Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,940
Last Episode
We did an ultrasound,
2
00:00:07,940 --> 00:00:11,220
and the left ventricle function is poor and enlarged.
3
00:00:11,220 --> 00:00:16,180
But last time at the physical, you said she was fine. Why all of a sudden?
4
00:00:16,180 --> 00:00:20,200
Has she been through something difficult recently?
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,670
Broken heart syndrome...
6
00:00:22,670 --> 00:00:27,430
It's a symptom that appears when you experience something like the death of a loved one.
7
00:00:27,430 --> 00:00:30,560
The stress hormone contracts the blood vessel going into the heart
8
00:00:30,560 --> 00:00:34,770
and makes the heart muscle unable to do its task.
9
00:00:34,770 --> 00:00:38,680
Usually people recover quickly, but in her case,
10
00:00:38,680 --> 00:00:41,300
I think it's igniting the aftereffects of the heart transplant.
11
00:00:41,300 --> 00:00:44,080
Then... what's going to happen from here on out?
12
00:00:44,080 --> 00:00:49,110
Right now, we can only keep an eye on her, hoping it doesn't get worse.
13
00:00:49,110 --> 00:00:51,320
What happens if it gets worse?
14
00:00:51,320 --> 00:00:55,000
If it does, the only solution is another heart transplant.
15
00:00:55,000 --> 00:00:58,760
But, there are many on the waiting list, and right now,
16
00:00:58,760 --> 00:01:01,630
it would be very difficult to get on top of the list.
17
00:01:01,630 --> 00:01:04,080
We will look for another solution.
18
00:01:05,130 --> 00:01:06,530
Please...
19
00:01:06,980 --> 00:01:11,800
What happened to her that she's sad to the point of ruining her heart?
20
00:01:11,800 --> 00:01:14,930
Do you know anything?
21
00:01:21,310 --> 00:01:24,980
Please stay by her side, i'll be back.
22
00:01:27,940 --> 00:01:31,210
This is so upsetting, i'm going to go crazy!
23
00:01:49,410 --> 00:01:52,650
Tell me... What happened between you and Jeong Sa Bin?
24
00:01:52,650 --> 00:01:55,100
I don't want to talk about it.
25
00:01:57,420 --> 00:02:00,100
It's not time for you to be drinking.
26
00:02:00,100 --> 00:02:04,080
Jeong Sa Bin's been admitted to the hospital.
27
00:02:04,080 --> 00:02:08,290
- What?
- She's in severe pain that you can only experience when a loved one dies.
28
00:02:08,980 --> 00:02:12,890
What exactly is the reason for that? Is it because you two broke up?
29
00:02:18,830 --> 00:02:20,780
Then get back together.
30
00:02:21,530 --> 00:02:23,640
I can't stand...
31
00:02:24,540 --> 00:02:26,860
Jeong Sa Bin being sick.
32
00:02:29,840 --> 00:02:31,540
It's...
33
00:02:34,650 --> 00:02:37,060
true that I hurt her.
34
00:02:38,480 --> 00:02:41,420
But it's not something I can help with.
35
00:02:44,020 --> 00:02:45,970
So now...
36
00:02:48,100 --> 00:02:50,330
You stay by her side.
37
00:02:50,330 --> 00:02:51,930
That'll do.
38
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
I can't do that.
39
00:02:56,560 --> 00:02:58,770
I also want to do that,
40
00:03:00,810 --> 00:03:03,210
but I'm not able to do that now.
41
00:03:03,750 --> 00:03:05,200
Why?
42
00:03:05,200 --> 00:03:06,740
I'm...
43
00:03:08,420 --> 00:03:10,260
going to die soon.
44
00:03:17,960 --> 00:03:19,760
So...
45
00:03:20,940 --> 00:03:23,580
You have to be by her side.
46
00:03:51,240 --> 00:03:52,960
Ha Eun.
47
00:03:56,040 --> 00:03:58,260
When did you get here?
48
00:04:00,070 --> 00:04:02,240
You were right.
49
00:04:02,950 --> 00:04:06,930
Burdening someone who's been hurt with forgiveness
50
00:04:06,930 --> 00:04:09,200
is too cruel.
51
00:04:09,740 --> 00:04:12,100
In this lifetime, too,
52
00:04:12,100 --> 00:04:14,620
I shouldn't have told you.
53
00:04:14,620 --> 00:04:18,960
No. Thank you for being brave.
54
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
I'm...
55
00:04:21,640 --> 00:04:25,670
not in pain because i'm upset or angry at you,
56
00:04:25,670 --> 00:04:31,100
even then, when my mom and dad passed away, my heart...
57
00:04:31,100 --> 00:04:33,990
became very unwell.
58
00:04:33,990 --> 00:04:40,060
This time, too, I'm sure I'm hurting this much because I'm sending them off again.
59
00:04:41,740 --> 00:04:44,640
Sending away the one I love...
60
00:04:44,640 --> 00:04:47,810
my heart can't seem to take it.
61
00:04:50,370 --> 00:04:53,500
Can you help me up?
62
00:04:53,500 --> 00:04:55,230
Okay.
63
00:05:10,290 --> 00:05:12,950
I can't take these.
64
00:05:12,950 --> 00:05:16,350
I'll give these rings back to you.
65
00:05:30,780 --> 00:05:34,640
From the first moment I met you,
66
00:05:34,640 --> 00:05:37,790
my heart strangely raced.
67
00:05:37,790 --> 00:05:43,910
When your heart beats so much that you can't control it is love...
68
00:05:45,570 --> 00:05:47,590
But...
69
00:05:47,590 --> 00:05:53,760
now I know. My heart beating without me realizing
70
00:05:53,760 --> 00:05:56,550
was because of Ha Eun.
71
00:05:57,180 --> 00:06:00,420
That's why whenever I thought of you,
72
00:06:00,420 --> 00:06:04,960
my heart hurt this much.
73
00:06:07,420 --> 00:06:11,970
Cheon Jong Beom... Jong Beom is...
74
00:06:11,970 --> 00:06:15,460
someone who makes my feelings hurt.
75
00:06:15,460 --> 00:06:19,680
At first, I wasn't sure if I felt hurt or my heart was hurting.
76
00:06:19,680 --> 00:06:24,220
I was flustered and confused, too.
77
00:06:24,220 --> 00:06:25,760
But...
78
00:06:26,860 --> 00:06:29,530
now I'm not confused.
79
00:06:30,510 --> 00:06:33,410
Who is in my heart,
80
00:06:33,410 --> 00:06:35,470
I am certain now.
81
00:06:35,470 --> 00:06:41,110
♫ Even while exhausted in this spinning love ♫
82
00:06:41,110 --> 00:06:45,810
♫ I say that I'm fine ♫
83
00:06:45,810 --> 00:06:48,560
Okay.
84
00:06:48,560 --> 00:06:52,800
You need to be healthy in order to live with that certainty.
85
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
Quickly recover
86
00:06:55,790 --> 00:06:57,580
and get up.
87
00:07:09,370 --> 00:07:12,010
Please just stay alive.
88
00:07:14,830 --> 00:07:16,590
I...
89
00:07:17,570 --> 00:07:20,140
will become your heart.
90
00:07:38,210 --> 00:07:43,740
Seong Ha was... I can't do it.
91
00:07:43,740 --> 00:07:48,050
Oh, let me type it. Hyungnim, my fingers are sincere.
92
00:07:48,050 --> 00:07:51,560
You just have to say what's sincerely in your heart, so I'll do it.
93
00:07:51,560 --> 00:07:54,110
Wow, our Ma Cheol, you've grown so much.
94
00:07:54,110 --> 00:07:56,630
- I'm sorry, hyungnim.
- No, no. You come take care of it, give it a shot.
95
00:07:56,630 --> 00:07:59,000
Yes, hyungnim!
96
00:07:59,890 --> 00:08:04,890
So what it is is that Seo Seong Ha at the time...
97
00:08:04,890 --> 00:08:09,020
liked Im So Hui who was a kindergarten teacher--
98
00:08:09,020 --> 00:08:12,930
- You can tell me more quickly.
- Do you think lengthy sentences are easy for me, you punk?
99
00:08:14,560 --> 00:08:16,880
- Hey!
- Hey!
100
00:08:18,940 --> 00:08:22,320
Hey, what's wrong? Did you get stabbed? Where? Huh?
101
00:08:22,320 --> 00:08:24,190
Hurry, call 911. Hurry!
102
00:08:24,190 --> 00:08:27,590
Don't make the call... Wait.
103
00:08:27,590 --> 00:08:30,780
I'll be fine if I wait a bit. Please wait.
104
00:08:30,780 --> 00:08:33,430
Help me get him up. Hurry.
105
00:08:33,430 --> 00:08:35,530
Come on.
106
00:08:38,100 --> 00:08:39,690
Careful.
107
00:08:41,240 --> 00:08:42,700
Are you okay?
108
00:08:42,700 --> 00:08:45,560
I have something to tell you, Hyung.
109
00:08:45,560 --> 00:08:48,450
- Just the two of us.
- Okay.
110
00:08:55,970 --> 00:08:58,730
But do you know what you just called me?
111
00:09:01,380 --> 00:09:04,910
- Hyung.
- You, punk.
112
00:09:04,910 --> 00:09:08,470
I wonder if I'd ever hear you call me Hyung.
113
00:09:09,340 --> 00:09:11,440
I'm dying.
114
00:09:12,350 --> 00:09:15,860
- What?
- The bullet from that time
115
00:09:15,860 --> 00:09:20,270
- keeps going somewhere strange.
- Why would you die, you punk?
116
00:09:20,270 --> 00:09:23,370
You won't die. Whoever I save don't die.
117
00:09:23,370 --> 00:09:26,110
- I'm going to die.
- No.
118
00:09:26,110 --> 00:09:29,660
You can remove the bullet with surgery. Then you can live.
119
00:09:32,070 --> 00:09:37,200
Chances of survival is 10%. I'd probably die during surgery.
120
00:09:45,730 --> 00:09:48,490
How much time do you have left?
121
00:09:48,490 --> 00:09:50,760
I'm sure I'll die someday.
122
00:09:52,390 --> 00:09:56,510
It's a month at best. So...
123
00:09:56,510 --> 00:09:58,890
The favor i'm about to ask you,
124
00:09:59,760 --> 00:10:02,080
you have to do it no matter what.
125
00:10:02,640 --> 00:10:06,090
- It's my final will.
- Hey, you jerk.
126
00:10:06,090 --> 00:10:08,290
Promise me.
127
00:10:12,820 --> 00:10:14,760
Do whatever you have to do
128
00:10:14,760 --> 00:10:18,780
and put Jeong Sa Bin the next one in line for heart transplant.
129
00:10:18,780 --> 00:10:23,310
Hyung, you have all the files on Jang Hye Mi aiding and abetting murder, right?
130
00:10:23,310 --> 00:10:25,640
Use that to influence Chairman Baek.
131
00:10:25,640 --> 00:10:29,360
Since his daughter got life in prison, it should work.
132
00:10:30,950 --> 00:10:32,550
Good morning, Chairman.
133
00:10:32,550 --> 00:10:35,550
We don't have the kind of a relationship where we can meet out in the open like this.
134
00:10:35,550 --> 00:10:37,660
We'll take you somewhere quiet.
135
00:10:37,660 --> 00:10:40,890
I have something to tell you about your wife as well.
136
00:10:41,610 --> 00:10:43,960
Yes, Chairman.
137
00:10:43,960 --> 00:10:48,170
Pardon? That's not something that I can...
138
00:10:51,590 --> 00:10:54,040
Yes, I understand, sir.
139
00:11:01,020 --> 00:11:02,880
A ward
140
00:11:02,880 --> 00:11:07,690
And get me admitted to the hospital you use.
141
00:11:08,860 --> 00:11:12,390
The place that handles all the injuries for your guys.
142
00:11:12,390 --> 00:11:15,420
It has to be a place where they can perform CPR immediately.
143
00:11:31,710 --> 00:11:35,980
And get me an ampule of potassium chloride.
144
00:11:35,980 --> 00:11:40,270
The rest I'll tell you when it's time.
145
00:12:02,160 --> 00:12:04,570
Happy now?
146
00:12:04,570 --> 00:12:05,910
Thank you.
147
00:12:05,910 --> 00:12:08,640
I don't know if I'm doing the right thing.
148
00:12:08,640 --> 00:12:17,300
Hyung... let me see Jeong Ha Eun's face for the last time.
149
00:12:17,300 --> 00:12:19,450
Can you move?
150
00:12:20,410 --> 00:12:22,680
I'm okay today.
151
00:12:26,380 --> 00:12:28,330
Let's go then.
152
00:12:35,890 --> 00:12:38,050
Are you okay, punk?
153
00:12:40,900 --> 00:12:48,440
Hyung... thanks for being my family always.
154
00:12:48,440 --> 00:12:50,750
This bastard, seriously.
155
00:12:50,750 --> 00:12:56,010
If you say thank you one more time, I won't be your family. That's not what family does.
156
00:12:56,010 --> 00:13:01,600
Mom and dad and my brother,
157
00:13:02,550 --> 00:13:05,930
they've never asked me how I felt.
158
00:13:07,170 --> 00:13:10,390
Was the grade okay this time?
159
00:13:10,390 --> 00:13:16,080
How is school? Are you healthy?
160
00:13:16,970 --> 00:13:23,700
They only asked those kinds of things. But I realized after seeing you
161
00:13:25,130 --> 00:13:28,140
that this is what family is.
162
00:13:28,140 --> 00:13:32,870
Jong Beom, let me ask you for the last time.
163
00:13:33,700 --> 00:13:35,940
Are you really going to go like this?
164
00:13:37,170 --> 00:13:43,050
I'm going to die anyway. Giving Jeong Sa Bin my heart
165
00:13:43,050 --> 00:13:44,890
will make me feel less wronged.
166
00:13:44,890 --> 00:13:49,950
This punk... it's not like there's no chance for you to survive from surgery!
167
00:14:12,810 --> 00:14:16,040
A general ward
168
00:14:17,540 --> 00:14:20,110
Jong Beom, where have you been?
169
00:14:20,110 --> 00:14:23,430
I couldn't get a hold of you for days. What happened?
170
00:14:23,430 --> 00:14:25,390
Sunbae.
171
00:14:32,130 --> 00:14:34,180
Take your time.
172
00:14:44,920 --> 00:14:49,950
What's the matter? Are you sick?
173
00:14:49,950 --> 00:14:51,800
Is that why you didn't call me?
174
00:14:51,800 --> 00:14:55,930
No. I'm not sick anymore.
175
00:14:55,930 --> 00:14:59,660
Let's go see stars together.
176
00:14:59,660 --> 00:15:02,390
Stars?
177
00:15:02,390 --> 00:15:10,550
♫ Your eyes looking at me somehow look sad ♫
178
00:15:13,000 --> 00:15:18,700
♫ When I look at you, the whole world ♫
179
00:15:18,700 --> 00:15:20,490
Wow!
♫ seems to have stopped while filled with you ♫
180
00:15:20,490 --> 00:15:23,220
I didn't know there was a place like this at this hospital.
181
00:15:23,220 --> 00:15:27,990
The sky is clear, so I thought the stars would be visible,
182
00:15:27,990 --> 00:15:30,230
but I guess it's not easy to see stars in Seoul.
183
00:15:30,230 --> 00:15:32,030
♫ Even if someday a difficult time comes for us ♫
184
00:15:32,030 --> 00:15:38,910
Then next time, let's go somewhere together where we can see the stars well.
185
00:15:38,910 --> 00:15:42,200
When I get discharged, let's go together where it's easier to see the stars.
186
00:15:42,200 --> 00:15:46,130
Gangwondo or Jeollado, let's go.
187
00:15:46,130 --> 00:15:49,620
With the chewy sticks and the dalgona that you love?
188
00:15:49,620 --> 00:15:51,390
Of course.
189
00:15:51,390 --> 00:15:54,770
Let's put a tent up and listen to music through cassette tapes, too.
190
00:15:54,770 --> 00:15:56,700
And with the instant coffee that's sweet.
191
00:15:56,700 --> 00:15:58,400
With a book that each of us like.
192
00:15:58,400 --> 00:16:02,020
Wow.
♫ Even if I'm just looking at you ♫
193
00:16:02,020 --> 00:16:05,400
Just thinking about it makes me really happy.
194
00:16:05,400 --> 00:16:08,690
Why would you just think about it? Let's really go.
195
00:16:21,180 --> 00:16:25,860
Sunbae. I'm leaving tomorrow to go study abroad.
196
00:16:25,860 --> 00:16:29,580
I was preparing for it, and that's why I was busy.
197
00:16:32,060 --> 00:16:36,100
Why... are you suddenly going to study overseas?
198
00:16:36,100 --> 00:16:38,720
You know how my mom is.
199
00:16:43,420 --> 00:16:48,210
So... are you really going?
200
00:16:48,210 --> 00:16:50,010
Yes.
201
00:16:50,850 --> 00:16:56,630
To be honest, my mom found a hospital that can do the surgery.
202
00:16:56,630 --> 00:17:00,570
I'm going to receive surgery, too, while I'm there.
203
00:17:00,570 --> 00:17:04,110
How long will you be gone?
204
00:17:04,110 --> 00:17:06,630
I'm not sure.
205
00:17:06,630 --> 00:17:12,900
I'll know when I get there, but about five years?
206
00:17:12,900 --> 00:17:18,240
Five years... that's a little long.
207
00:17:18,240 --> 00:17:22,460
No. It's very long.
208
00:17:22,460 --> 00:17:27,570
What kind of man would avoid being with someone he loves for two lifetimes?
209
00:17:27,570 --> 00:17:29,730
♫ On top of the bare branch ♫
210
00:17:29,730 --> 00:17:31,840
Can you not go?
211
00:17:31,840 --> 00:17:36,090
Can't you just stay here with me?
212
00:17:36,090 --> 00:17:40,570
I can become your caregiver and you can get surgery here.
213
00:17:40,570 --> 00:17:45,980
I'm... your family.
214
00:17:45,980 --> 00:17:47,270
♫ It only adds to the loneliness ♫
215
00:17:47,270 --> 00:17:50,320
No.
216
00:17:50,320 --> 00:17:52,630
I can't.
217
00:17:52,630 --> 00:17:55,800
♫ Exhausted by bird sounds all night, ♫
218
00:17:55,800 --> 00:17:58,870
I see...
219
00:17:58,870 --> 00:18:04,980
♫ Will the single leaf fall ♫
220
00:18:04,980 --> 00:18:11,230
♫ Even if you stayed far away it would still bloom ♫
221
00:18:11,230 --> 00:18:17,060
♫ The flower cluster that couldn't bloom is sure to bloom ♫
222
00:18:29,780 --> 00:18:30,740
It's today.
223
00:18:30,740 --> 00:18:33,660
Please prepare Patient Jeong Sa Bin without any problems.
224
00:18:33,660 --> 00:18:37,680
Tell the Chairman that this is the first and last time.
225
00:18:51,300 --> 00:18:54,250
What are you scheming for Jeong Sa Bin?
226
00:18:54,250 --> 00:18:57,660
Do you want me to go ask the head of the hospital myself?
227
00:19:06,700 --> 00:19:08,330
Where's Cheon Jong Beom?
228
00:19:08,330 --> 00:19:10,620
He's gone.
229
00:19:10,620 --> 00:19:14,360
He's leaving tomorrow to study abroad.
230
00:19:17,280 --> 00:19:22,830
Today... he came to say good-bye.
231
00:19:25,500 --> 00:19:31,390
Cheon Jong Beom... isn't leaving to study abroad.
232
00:19:42,250 --> 00:19:44,180
What's the matter all of a sudden?
233
00:19:44,180 --> 00:19:45,220
Are you okay?
234
00:19:45,220 --> 00:19:47,680
I don't have time.
235
00:19:47,680 --> 00:19:51,260
We have to hurry up. Hurry.
236
00:20:06,440 --> 00:20:08,770
Please hurry.
237
00:20:08,770 --> 00:20:11,050
I have to stop him.
238
00:20:12,190 --> 00:20:14,980
Hurry up and use the respirator.
239
00:20:28,310 --> 00:20:29,760
Come on.
240
00:20:29,760 --> 00:20:31,660
Jong Beom. Jong Beom!
241
00:20:31,660 --> 00:20:34,420
Come on, get up.
242
00:20:34,420 --> 00:20:36,110
You're nearly there.
243
00:20:36,110 --> 00:20:39,630
Just a little more.
244
00:20:39,630 --> 00:20:41,760
Cheon Jong Beom, are you okay?
245
00:20:41,760 --> 00:20:45,190
Hyung, the injection. Hurry.
246
00:20:45,190 --> 00:20:47,080
Okay.
247
00:20:52,300 --> 00:20:55,090
Please put the ampule into the syringe.
248
00:21:05,900 --> 00:21:07,860
I'll do it.
249
00:21:12,510 --> 00:21:15,090
I told you once.
250
00:21:15,090 --> 00:21:20,440
No one wants someone they love to become a murderer.
251
00:21:20,440 --> 00:21:23,450
When I pass out, exactly five minutes later
252
00:21:23,450 --> 00:21:26,400
make sure I receive CPR.
253
00:21:26,400 --> 00:21:31,120
That way the heart can be saved and the brain will die.
254
00:21:31,120 --> 00:21:34,470
Remember. Five minutes.
255
00:21:42,070 --> 00:21:44,100
No!
256
00:21:50,930 --> 00:21:56,690
♫ Meeting you ♫
257
00:21:57,730 --> 00:22:01,490
♫ I don't want it to become a sad destiny ♫
258
00:22:01,490 --> 00:22:05,470
Sunbae. How are you here?
259
00:22:05,470 --> 00:22:07,920
How can I live if you die?
260
00:22:07,920 --> 00:22:13,120
Did you think I can live happily if I have your heart?
261
00:22:13,120 --> 00:22:16,560
Whenever the heart beats, I'll have painful memories of you.
262
00:22:16,560 --> 00:22:19,390
How can I live then, you dummy?
263
00:22:19,390 --> 00:22:22,190
You can't do this. Please don't do this.
264
00:22:22,190 --> 00:22:27,110
♫ Please let me be by your side ♫
265
00:22:27,110 --> 00:22:29,020
As long as you're alive, I'm happy.
266
00:22:29,020 --> 00:22:32,290
♫ Pain rushes into the heart ♫
267
00:22:32,290 --> 00:22:36,790
I won't give up. I will be healthy again for your sake.
268
00:22:36,790 --> 00:22:39,740
Don't you give up. Hold onto even a tiny bit of hope.
269
00:22:39,740 --> 00:22:41,720
Don't give up!
270
00:22:41,720 --> 00:22:44,050
Let's get surgery.
271
00:22:48,550 --> 00:22:51,260
Jong Beom. Jong Beom.
272
00:22:51,260 --> 00:22:53,320
Cheon Jong Beom!
273
00:22:57,340 --> 00:23:04,750
♫ The memory of you that can't be erased ♫
274
00:23:04,750 --> 00:23:07,200
♫ So that it won't be sad anymore ♫
275
00:23:07,200 --> 00:23:09,530
Jong Beom, stay with me!
276
00:23:09,530 --> 00:23:12,090
Wake up, you punk!
277
00:23:12,090 --> 00:23:13,110
♫ Let me love you ♫
278
00:23:13,110 --> 00:23:16,570
Jong Beom!
279
00:23:16,570 --> 00:23:18,310
I told you once.
280
00:23:18,310 --> 00:23:23,180
That if the day comes to shed a tear for you, I will cry sincerely with my entire being.
281
00:23:23,180 --> 00:23:25,760
I will be crying for you.
282
00:23:25,760 --> 00:23:28,770
So... you have to come back.
283
00:23:28,770 --> 00:23:33,210
You'll wait for me, Sunbae, won't you?
284
00:23:33,210 --> 00:23:37,740
When we meet again, let's go see the stars together.
285
00:23:37,740 --> 00:23:41,660
♫ My exhausted soul that can't be reached ♫
286
00:23:41,660 --> 00:23:47,110
♫ So that it won't be tired anymore ♫
287
00:23:53,700 --> 00:23:55,860
Seok Tae!
288
00:24:02,630 --> 00:24:05,630
Happy Birthday!
289
00:24:05,630 --> 00:24:07,310
It's my present.
290
00:24:15,380 --> 00:24:16,490
You can't do this.
291
00:24:16,490 --> 00:24:18,650
Please get up.
292
00:24:20,110 --> 00:24:22,260
Please move aside.
293
00:24:26,080 --> 00:24:28,000
Are you okay?
294
00:24:44,300 --> 00:24:48,560
It'll be hard to believe, but Gong Ji Cheol is still alive.
295
00:24:48,560 --> 00:24:51,760
Now this story is a story of a beautiful man
296
00:24:51,760 --> 00:24:58,030
who loves and deserves to be loved.
297
00:24:58,030 --> 00:25:03,690
And... a story of a woman who madly loved
298
00:25:03,690 --> 00:25:06,500
one man.
299
00:25:14,620 --> 00:25:17,270
Attorney Kim Soo Hyeok
300
00:25:17,270 --> 00:25:20,220
I'm the court-appointed attorney who has been assigned this case.
301
00:25:20,220 --> 00:25:25,630
People said it's hard to be acquitted with a court-appointed attorney.
302
00:25:25,630 --> 00:25:27,380
Is that really true?
303
00:25:27,380 --> 00:25:34,400
It's not a matter of a court-appointed attorney or a private one but guilty of a crime or not that will decide on your acquittal.
304
00:25:34,400 --> 00:25:36,860
Did you commit a crime?
305
00:25:36,860 --> 00:25:41,410
The crime... yes, I did.
306
00:25:41,410 --> 00:25:46,750
The colleague who was also a security guard criticized my son, so I pushed him out of anger.
307
00:25:46,750 --> 00:25:50,190
But it wasn't a premeditated murder.
308
00:25:50,190 --> 00:25:54,010
I never intended to kill him.
309
00:25:54,010 --> 00:25:58,300
Just because I defend you, it doesn't take away your crime.
310
00:25:58,300 --> 00:26:04,280
But I'll do my best to defend you so that you don't receive a sentence which doesn't fit your crime.
311
00:26:21,290 --> 00:26:23,480
What are you doing?
312
00:26:25,270 --> 00:26:27,490
The retrial for Seong Ha was granted.
313
00:26:27,490 --> 00:26:31,190
I'm glad. I was really worried. That's good.
314
00:26:31,190 --> 00:26:35,500
Is this what you call giving an illness and medicine? Thanks anyway, Kim Soo Hyeok.
315
00:26:35,500 --> 00:26:37,950
As soon as I heard, I came to see you.
316
00:26:37,950 --> 00:26:41,800
It'll be a long fight. Fight well until the end.
317
00:26:41,800 --> 00:26:43,770
You know I have the guts for it.
318
00:26:43,770 --> 00:26:49,470
By the way, I heard Jeong Sa Bin's bookstore is having an opening today.
319
00:26:50,630 --> 00:26:52,490
What's wrong?
320
00:27:04,990 --> 00:27:05,730
Hold on!
321
00:27:05,730 --> 00:27:07,390
Move it to the right a little!
322
00:27:07,390 --> 00:27:08,250
That's the best I can do!
323
00:27:08,250 --> 00:27:09,570
I can't do any more.
324
00:27:09,570 --> 00:27:12,560
No, it has to move a bit more!
325
00:27:12,560 --> 00:27:15,460
What are you talking about?!
326
00:27:15,460 --> 00:27:18,150
It's leaning to one side too much!
327
00:27:18,150 --> 00:27:20,370
- This man!
- Uncles!
328
00:27:20,370 --> 00:27:22,790
It would have been done already if you weren't wasting time fighting!
329
00:27:22,790 --> 00:27:26,520
Also, I said to do it quietly, didn't I? I'm reading.
330
00:27:27,950 --> 00:27:32,930
Hey! Are you happy to open up a used bookstore after giving up your job?
331
00:27:32,930 --> 00:27:33,870
Oh, it's so heavy.
332
00:27:33,870 --> 00:27:35,430
It's heavy!
333
00:27:35,430 --> 00:27:38,270
Hey, Team Leader said to come back whenever you want once you sort through your feelings.
334
00:27:38,270 --> 00:27:43,290
Jay, I'm the healthiest I've been since I was born.
335
00:27:43,290 --> 00:27:48,630
I'm going to read as much as I want here and grow old slowly.
336
00:27:48,630 --> 00:27:50,890
Is he better now?
337
00:27:52,240 --> 00:27:57,450
He seems comfortable. Like all the bad memories have disappeared.
338
00:28:00,180 --> 00:28:03,860
Now, now, we need to take rice cakes to the neighbors before the opening, Uncles.
339
00:28:03,860 --> 00:28:06,190
Jay will come with us. Start.
340
00:28:06,190 --> 00:28:08,300
Start!
341
00:28:13,330 --> 00:28:14,490
The Old Future Book Store
342
00:28:14,490 --> 00:28:17,050
Uncles, you need to do more.
343
00:28:24,360 --> 00:28:30,290
♫ Meeting you ♫
344
00:28:31,270 --> 00:28:37,240
♫ I don't want it to become a sad destiny ♫
345
00:28:39,090 --> 00:28:45,260
♫ That it's only fate ♫
346
00:28:46,100 --> 00:28:51,410
♫ It remains even in flowing tears ♫
347
00:28:51,410 --> 00:28:53,900
Be my bride, Jeong Sa Bin.
348
00:28:53,900 --> 00:28:59,860
Be my bride, Jeong Sa Bin.
♫ Please let me be by your side ♫
349
00:29:00,960 --> 00:29:06,330
♫ Pain rushes into the heart ♫
350
00:29:08,240 --> 00:29:13,840
♫ Even if I'm left alone again ♫
351
00:29:30,870 --> 00:29:34,470
Jeong Sa Bin.
♫ The memory of you ♫
352
00:29:34,470 --> 00:29:38,240
♫ that can't be erased ♫
353
00:29:38,240 --> 00:29:43,530
♫ So that it won't be sad anymore ♫
354
00:29:45,610 --> 00:29:47,730
♫ The place ♫
355
00:29:47,730 --> 00:29:51,200
Cheon Jong Beom.
356
00:29:51,200 --> 00:29:52,590
Jeong Sa Bin.
357
00:29:52,590 --> 00:29:58,860
♫ In that dark and lonely place ♫
358
00:30:00,350 --> 00:30:06,270
♫ I'm afraid to be lost again ♫
359
00:30:07,360 --> 00:30:13,390
♫ like your dreams ♫
360
00:30:15,010 --> 00:30:21,060
♫ Please let me be by your side ♫
361
00:30:22,130 --> 00:30:27,480
♫ Pain rushes into the heart ♫
362
00:30:28,960 --> 00:30:29,690
Epilogue Sacrifice
363
00:30:29,690 --> 00:30:35,130
♫ Even if I'm left alone again ♫
364
00:30:35,130 --> 00:30:38,650
Clean Zone
365
00:30:43,000 --> 00:30:45,570
Resurrection, Wuthering Heights
366
00:30:52,110 --> 00:30:59,460
♫ My exhausted soul that can't be reached ♫
367
00:30:59,460 --> 00:31:05,080
♫ So that it won't be tired anymore ♫
368
00:31:47,950 --> 00:31:54,690
♫ I drew the you that I limitlessly wished for ♫
369
00:31:54,690 --> 00:32:01,020
♫ Even if timed passed, I did it for you ♫
370
00:32:01,020 --> 00:32:02,320
♫ My heart ♫
26937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.