All language subtitles for Born.Again.S01E29.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,206 --> 00:00:21,366 Episode 29 2 00:00:36,346 --> 00:00:40,596 It is now January 25, 1988. 3 00:00:40,596 --> 00:00:44,776 The time is 5:15 in the morning. 4 00:00:44,776 --> 00:00:47,306 I love you, Hyeong Bin. 5 00:00:47,306 --> 00:00:51,336 Don't forget my voice that's saying this. 6 00:00:54,116 --> 00:00:58,006 Even after 20 or 30 years... 7 00:00:58,006 --> 00:01:02,586 I will still miss you. 8 00:01:25,526 --> 00:01:29,286 Just today alone, she had three cardiac episodes. 9 00:01:29,286 --> 00:01:32,416 I don't know how she's still hanging on, 10 00:01:32,416 --> 00:01:37,246 but what she says to you, Father, will be her last will and testament. 11 00:01:40,376 --> 00:01:43,536 Father... 12 00:01:43,536 --> 00:01:51,726 Are you still... not able to find Hyeong Bin? 13 00:01:51,726 --> 00:01:58,406 Until Hyeong Bin... comes to find me... 14 00:01:58,406 --> 00:02:02,176 I... can't die. 15 00:02:02,176 --> 00:02:10,056 Sister, death isn't the end but the door to another world. 16 00:02:10,056 --> 00:02:12,876 Have faith in the time of eternity, 17 00:02:12,876 --> 00:02:18,086 In that time, the two of you will meet again. 18 00:02:18,086 --> 00:02:20,316 No. 19 00:02:23,286 --> 00:02:30,346 If Hyeong Bin has died... please... 20 00:02:30,346 --> 00:02:35,786 let me at least see his body. 21 00:02:35,786 --> 00:02:37,816 Please. 22 00:02:58,336 --> 00:03:01,066 Way of the Heart 23 00:03:01,066 --> 00:03:02,986 We received a report around 1 PM. 24 00:03:02,986 --> 00:03:08,506 The tenant suddenly died, and the person who was cleaning up found it. 25 00:03:10,706 --> 00:03:14,936 So this photo belonged to the new tenant? 26 00:03:14,936 --> 00:03:16,666 Yes, that's right. 27 00:03:16,666 --> 00:03:19,606 Prosecutor, have a look at this. 28 00:03:21,276 --> 00:03:22,486 It's Gong In Woo, isn't it? 29 00:03:22,486 --> 00:03:28,216 1980, July 13th. That's the day the second victim, Jo In Yeong, was killed. 30 00:03:28,216 --> 00:03:33,126 Taking a photo with the victim after the murder... He's a real monster. 31 00:03:33,126 --> 00:03:38,216 Commemorates the killing... Then I'm sure there are other photos, too. 32 00:03:38,216 --> 00:03:40,056 Who had this? 33 00:03:40,056 --> 00:03:42,636 Gong In Woo's former wife, Park In Sook. 34 00:03:42,636 --> 00:03:43,766 Gong Ji Cheol's stepmother? 35 00:03:43,766 --> 00:03:49,566 Yes. She was a tenant, but it seems like she suddenly passed away not too long ago. 36 00:03:49,566 --> 00:03:50,836 Anything else that stands out? 37 00:03:50,836 --> 00:03:54,516 Well, for now, just this photo. 38 00:03:55,496 --> 00:03:59,886 Search thoroughly, and find out if this was taken by her or someone else. 39 00:03:59,886 --> 00:04:01,416 Yes, I understand. 40 00:04:01,416 --> 00:04:03,386 Just a minute. 41 00:04:04,116 --> 00:04:08,636 In Do, make sure to keep this under wraps, and don't let the higher-ups find out. 42 00:04:08,636 --> 00:04:10,516 Yes, Sir. 43 00:04:14,636 --> 00:04:16,426 Please come out, Chief Prosecutor Cheon! 44 00:04:16,426 --> 00:04:17,786 He should be out soon. 45 00:04:17,786 --> 00:04:20,166 Why isn't he coming out? Seriously. 46 00:04:20,166 --> 00:04:24,726 Mr. Gong, who was arrested on charges of attempted murder at a nursing hospital in Yongin, 47 00:04:24,726 --> 00:04:28,226 is suspected of being the real culprit of the Yellow Umbrella murder case which 48 00:04:28,226 --> 00:04:33,476 Director of the Public Prosecutors' Office candidate Cheon Seok Tae was in charge of. 49 00:04:33,476 --> 00:04:37,326 Candidate Cheon is embroiled in suspicions of the cover up and manipulation of evidence 50 00:04:37,326 --> 00:04:40,816 during the course of the investigation. 51 00:04:54,466 --> 00:04:55,636 There he is! 52 00:04:55,636 --> 00:04:56,926 Chief Prosecutor Cheon! 53 00:04:56,926 --> 00:04:58,916 Take a picture, take a picture! 54 00:05:09,316 --> 00:05:11,426 What exactly are you doing? 55 00:05:11,426 --> 00:05:14,166 This is how you're doing your job?! 56 00:05:14,166 --> 00:05:16,286 I didn't know. 57 00:05:17,156 --> 00:05:23,036 If Gong In Woo comes clean, know that it's all over for you and me. 58 00:05:23,036 --> 00:05:29,816 Seeing how Kim Soo Hyeok is acting up, we don't know what evidence he has on Gong In Woo. 59 00:05:29,816 --> 00:05:35,206 Make sure you take care of it well. If not, I'll make you meet your daughter behind bars. 60 00:05:35,206 --> 00:05:38,326 You have no right to speak so confidently. 61 00:05:38,326 --> 00:05:41,626 If something happens to me, what do you think will happen to you? 62 00:05:41,626 --> 00:05:43,836 Do you think I'll go down alone? 63 00:05:43,836 --> 00:05:45,966 Jang Hye Mi! 64 00:05:58,226 --> 00:06:00,086 I'll make this short. 65 00:06:00,086 --> 00:06:03,306 Get rid of Kim Soo Hyeok neatly. 66 00:06:03,306 --> 00:06:08,776 If not, every case connected the chairman, I'll hand over to the police. 67 00:06:08,776 --> 00:06:14,776 That I couldn't help it because I was threatened by you and your guys. 68 00:06:14,776 --> 00:06:17,856 As you know, Chairman has an illness, 69 00:06:17,856 --> 00:06:20,556 so all he has to do is be admitted to the hospital for a few days. 70 00:06:22,906 --> 00:06:26,706 Hyungnim... this time i'll do it properly. 71 00:06:26,706 --> 00:06:30,196 Ma Cheol. Jang Ma Cheol. 72 00:06:30,196 --> 00:06:31,716 Yes, Hyungnim. 73 00:06:31,716 --> 00:06:32,976 You're my dongsaeng (little brother), right? 74 00:06:32,976 --> 00:06:34,726 Yes, Hyungnim. 75 00:06:34,726 --> 00:06:35,756 You're my family, right? 76 00:06:35,756 --> 00:06:37,496 Yes, Hyungnim. 77 00:06:37,496 --> 00:06:38,736 Chang Soon. 78 00:06:38,736 --> 00:06:39,476 Yes, Hyungnim. 79 00:06:39,476 --> 00:06:41,866 Take care of our guys well. 80 00:06:43,716 --> 00:06:47,936 This time I'm going myself. All of you stay put. 81 00:06:56,236 --> 00:06:56,916 Yes? 82 00:06:56,916 --> 00:06:59,506 Kim Soo Hyeok, have you been well? 83 00:06:59,506 --> 00:07:03,756 - Who... - I'm still mad that I didn't get to stab you in your side. 84 00:07:03,756 --> 00:07:05,236 But I guess you've already forgotten me. 85 00:07:05,236 --> 00:07:06,276 Seo Tae Ha? 86 00:07:06,276 --> 00:07:08,876 I don't usually touch women, 87 00:07:08,876 --> 00:07:11,186 but the woman who was stabbed instead of you... 88 00:07:11,186 --> 00:07:12,996 I told you not to touch that woman, didn't I? 89 00:07:12,996 --> 00:07:16,126 She's here with me now. Hurry and come over here. 90 00:07:16,126 --> 00:07:17,936 You know to come alone, don't you? 91 00:07:17,936 --> 00:07:22,356 I'll send you the address, so come quickly. I can't wait for long. 92 00:07:27,216 --> 00:07:30,096 The person you called is unavailable. 93 00:07:41,116 --> 00:07:44,366 Tae Ha Hyungnim just left to go kill Kim Soo Hyeok now. 94 00:07:44,366 --> 00:07:46,176 I told you it's not time yet. 95 00:07:46,176 --> 00:07:52,406 That's why you should stop him. This time if he gets caught, he'll stay in prison for life. 96 00:07:59,226 --> 00:08:03,096 Jeong Sa Bin... Sa Bin! 97 00:08:03,096 --> 00:08:05,416 Sa Bin! 98 00:08:05,416 --> 00:08:07,656 Jeong Sa Bin! 99 00:08:11,136 --> 00:08:13,886 Long time no see, Kim Soo Hyeok. 100 00:08:13,886 --> 00:08:16,416 You should be looking for me since I asked you here. Why someone else? 101 00:08:16,416 --> 00:08:18,026 Where is Jeong Sa Bin? 102 00:08:18,026 --> 00:08:21,486 Who knows, you try looking for her. 103 00:08:21,486 --> 00:08:23,566 I said where is she? 104 00:08:32,896 --> 00:08:34,676 Why? 105 00:08:34,676 --> 00:08:37,026 Does it make you insane that I'm messing with your person? 106 00:08:37,026 --> 00:08:40,816 Then what about my brother, Seong Ha? You also shouldn't have messed with my good little brother. 107 00:08:40,816 --> 00:08:43,736 Good little brother? 108 00:08:43,736 --> 00:08:47,536 In your world, you call pedophiles good? 109 00:09:13,146 --> 00:09:14,516 Where is Jeong Sa Bin? 110 00:09:14,516 --> 00:09:17,736 I guess you don't know too well, but I don't touch women. 111 00:09:17,736 --> 00:09:19,526 How can I believe what you say? 112 00:09:19,526 --> 00:09:20,956 You love that woman, don't you? 113 00:09:20,956 --> 00:09:25,526 What? How is that any of your business? 114 00:09:25,526 --> 00:09:28,106 She was someone he loved. 115 00:09:30,426 --> 00:09:35,046 The reason Seong Ha was by the daycare center was because he was in love with a teacher there. 116 00:09:35,046 --> 00:09:40,626 That's the best you could come up with? Then why did he mess with the kids? 117 00:09:40,626 --> 00:09:42,196 Listen up well. 118 00:09:42,196 --> 00:09:47,676 Your brother Seo Seong Ha didn't hang himself because he was wronged but because he was ashamed, you bastard. 119 00:09:48,686 --> 00:09:50,846 This won't do. 120 00:09:50,846 --> 00:09:56,436 Let me get revenge for my brother and end our ill-fate here. 121 00:10:00,236 --> 00:10:01,776 You bastard! 122 00:10:01,776 --> 00:10:03,526 Are you kidding, do you want to die? 123 00:10:03,526 --> 00:10:04,426 Let go, you jerk! 124 00:10:04,426 --> 00:10:05,936 I'm going to kill Kim Soo Hyeok! 125 00:10:05,936 --> 00:10:07,936 Do you think Seong Ha would've wanted this? 126 00:10:08,736 --> 00:10:12,926 Do you think he wants you to become a murderer over revenge on his behalf? 127 00:10:14,776 --> 00:10:20,196 No one wants someone they love to become a murderer. 128 00:10:33,976 --> 00:10:36,506 A true revenge isn't done by shedding blood. 129 00:10:37,756 --> 00:10:43,096 It's done by keeping the person alive and making them admit to their sins. 130 00:10:59,546 --> 00:11:01,086 Let's do this. 131 00:11:01,086 --> 00:11:05,016 That this is the woman that Byeon Seong Hoon killed 10 years ago. It's an unidentifiable remains. 132 00:11:05,016 --> 00:11:06,376 We have to use it. 133 00:11:06,376 --> 00:11:09,706 That's the only way we can put him behind bars for life. 134 00:11:11,436 --> 00:11:15,116 How is it? Facing your true self? 135 00:11:15,116 --> 00:11:21,556 I'm sure Byeon Seong Hoon would have killed someone else had he been released. 136 00:11:21,556 --> 00:11:28,086 I only prevented that bastard from killing someone again! 137 00:11:28,086 --> 00:11:32,996 Who are you to prevent it? Are you god? 138 00:11:43,146 --> 00:11:45,956 Do you know what this is? 139 00:11:45,956 --> 00:11:50,206 This is the list of people whose cases you manipulated and imprisoned and what happened to them. 140 00:11:50,206 --> 00:11:53,266 One of their kids became a criminal because he wasn't able to be looked after, 141 00:11:53,266 --> 00:11:59,376 and another's mother died because her son went to prison. Is this the justice you're speaking of? 142 00:12:02,636 --> 00:12:04,696 Hey, you bastard! 143 00:12:06,526 --> 00:12:09,896 You're just a murdering Prosecutor, you know that? 144 00:12:25,236 --> 00:12:28,706 Ha Eun... Ha Eun. 145 00:12:28,706 --> 00:12:31,356 Please save Ha Eun. 146 00:12:38,096 --> 00:12:44,716 Until Hyeong Bin... comes to find me... 147 00:12:44,716 --> 00:12:49,286 I... can't die. 148 00:13:05,036 --> 00:13:09,676 Miss, are you awake now? 149 00:13:09,676 --> 00:13:11,036 Mister... 150 00:13:11,036 --> 00:13:14,976 This is the hospital... Do you remember that you fainted? 151 00:13:14,976 --> 00:13:20,436 But when did you get here, Mr. Seung Cheol? 152 00:13:20,436 --> 00:13:21,896 You know my name? 153 00:13:21,896 --> 00:13:25,696 Of course! Why wouldn't I know your name? 154 00:13:25,696 --> 00:13:27,616 You're my dad's friend. 155 00:13:27,616 --> 00:13:29,516 What's your name, Miss? 156 00:13:29,516 --> 00:13:32,386 I'm Ha Eun. Jeong Ha Eun. 157 00:13:32,386 --> 00:13:34,706 How did this happen? 158 00:13:34,706 --> 00:13:41,126 But, Mister, has Hyeong Bin not called yet? 159 00:13:41,916 --> 00:13:45,416 Did you come knowing what happened to Hyeong Bin? 160 00:13:50,596 --> 00:13:52,746 I didn't get the caregiver's signature. 161 00:13:52,746 --> 00:13:56,516 I'm not the guardian. Hang on a minute. 162 00:13:59,816 --> 00:14:02,086 [ Prosecutor Kim Soo Hyeok, 010-1730-3033 ] 163 00:14:02,086 --> 00:14:06,716 I acknowledge that I've made mistakes because of my beliefs. 164 00:14:06,716 --> 00:14:09,586 I'll change all the wrongs I've done in the past. 165 00:14:09,586 --> 00:14:12,926 But before that, Baek Sang Ha, Gong In Woo, 166 00:14:12,926 --> 00:14:15,156 I need to put throw both of them behind bars myself. 167 00:14:15,156 --> 00:14:21,606 You'll need to hurry. Jang Hye Mi also has the remains list that you got. 168 00:14:28,196 --> 00:14:29,876 Yes. 169 00:14:35,316 --> 00:14:37,536 Ms. Jeong Sa Bin! 170 00:14:39,396 --> 00:14:41,586 Hyeong Bin. 171 00:14:46,776 --> 00:14:50,596 Hyeong Bin! Cha Hyeong Bin. 172 00:14:52,796 --> 00:14:56,286 Do you know how long I've waited for you? 173 00:14:56,286 --> 00:15:01,496 I thought I wouldn't see you again, do you know how scared I was? 174 00:15:01,496 --> 00:15:02,626 Ha Eun? 175 00:15:02,626 --> 00:15:06,926 What happened? Where have you been until now? 176 00:15:07,676 --> 00:15:11,336 Are you okay? You're not hurt? 177 00:15:13,016 --> 00:15:15,256 Are you really Ha Eun? 178 00:15:23,656 --> 00:15:26,826 It's like I'm dreaming, Hyeong Bin. 179 00:15:41,316 --> 00:15:43,396 Gong Ji Cheol... no. 180 00:15:43,396 --> 00:15:44,836 No! Don't come here! 181 00:15:44,836 --> 00:15:45,946 Hyeong Bin, it's Gong Ji Cheol! 182 00:15:45,946 --> 00:15:47,916 He'll try to kill me again! 183 00:15:47,916 --> 00:15:51,296 Over here! Please call the police! 184 00:15:51,296 --> 00:15:54,046 It's okay. No one will hurt you. 185 00:15:54,046 --> 00:15:57,516 Don't worry. Nothing's going to happen. 186 00:16:21,766 --> 00:16:24,036 No, no! Don't come here! 187 00:16:24,036 --> 00:16:27,786 Hyeong Bin, it's Gong Ji Cheol! He'll try to kill me again! 188 00:16:40,716 --> 00:16:42,526 No. 189 00:16:43,356 --> 00:16:45,346 It can't be. 190 00:16:46,426 --> 00:16:48,426 No. 191 00:17:01,256 --> 00:17:05,556 Medical Ward A 192 00:17:22,116 --> 00:17:24,996 What happened? 193 00:17:24,996 --> 00:17:29,786 I'm sure I saw Hyeong Bin get stabbed with a knife back then. 194 00:17:30,686 --> 00:17:33,536 I can't remember what happened after. 195 00:17:42,746 --> 00:17:47,846 Ms. Patient... Don't move and stay still. 196 00:17:47,846 --> 00:17:53,726 Hyeong Bin... Detective Cha Hyeong Bin, it's really you, right? 197 00:17:53,726 --> 00:17:56,426 This isn't a dream, right? 198 00:18:11,206 --> 00:18:18,166 Ms. Patient, your age, name, and family, 199 00:18:18,166 --> 00:18:20,576 please tell me clearly. 200 00:18:20,576 --> 00:18:22,896 Cha Hyeong Bin, you're... 201 00:18:24,886 --> 00:18:30,866 32, Jeong Ha Eun. Lives in Munamdong, unfortunately, lost her parents. 202 00:18:30,866 --> 00:18:34,596 She has a fiancee who's very good looking but also a little rough at times. 203 00:18:34,596 --> 00:18:37,296 Happy now? 204 00:18:38,976 --> 00:18:43,066 Also, my fiancee keeps pleading the fifth 205 00:18:43,066 --> 00:18:46,866 when I ask all night saying he can't remember 206 00:18:46,866 --> 00:18:50,396 and that he'll tell me later, 207 00:18:50,396 --> 00:18:54,256 but whether I'll forgive him or not, I'm still thinking about it. 208 00:18:59,566 --> 00:19:04,206 I heard you were brought here because of your heart. How do you feel now? 209 00:19:04,206 --> 00:19:05,666 I don't feel pain at all. 210 00:19:05,666 --> 00:19:08,376 Until yesterday, I was in so much pain I could die, 211 00:19:08,376 --> 00:19:12,016 But as soon as I saw you, I was completely fine. 212 00:19:12,016 --> 00:19:13,786 Look. 213 00:19:16,926 --> 00:19:18,906 Isn't it fascinating? 214 00:19:20,166 --> 00:19:22,616 Don't keep jumping when your heart isn't good. 215 00:19:22,616 --> 00:19:27,736 Hyeong Bin, I want to be discharged, let's go home. 216 00:19:29,096 --> 00:19:32,646 I'll go ask if you can be discharged. 217 00:19:49,616 --> 00:19:52,656 What's this? 218 00:20:28,446 --> 00:20:29,836 It's delicious. 219 00:20:29,836 --> 00:20:34,096 I was craving a hot dog since morning. 220 00:20:34,096 --> 00:20:36,956 That's all you want to eat after getting discharged? 221 00:20:36,956 --> 00:20:38,866 I told you to eat something more filling. 222 00:20:38,866 --> 00:20:41,746 Why? I really like hot dogs. 223 00:20:41,746 --> 00:20:44,776 Didn't you know? 224 00:20:44,776 --> 00:20:46,086 Is that so? 225 00:20:46,086 --> 00:20:51,066 Of course, you were always busy. The things I like and what I eat during the day, 226 00:20:51,066 --> 00:20:54,206 you didn't pay attention to those things. 227 00:20:54,206 --> 00:20:58,256 What are you talking about? I know you best. 228 00:20:58,256 --> 00:21:05,106 You're stubborn, don't listen, and trusts others too easily. 229 00:21:05,106 --> 00:21:09,416 So you're saying I have principles, beliefs and subjectivity and that I'm kind, right? 230 00:21:09,416 --> 00:21:12,506 That's not so bad then. 231 00:21:12,506 --> 00:21:14,556 Let's do that. 232 00:21:15,656 --> 00:21:20,956 ♫ Even if the warm wind carries me away ♫ 233 00:21:20,956 --> 00:21:24,366 ♫ You're my one and only love ♫ 234 00:21:24,366 --> 00:21:28,886 What are you doing? Put the coin in. 235 00:21:28,886 --> 00:21:34,096 ♫ My dear, even if we don't say anything ♫ 236 00:21:34,096 --> 00:21:35,906 ♫ Even if I'm just looking at you ♫ 237 00:21:35,906 --> 00:21:37,886 Why aren't you doing it? Hurry! 238 00:21:37,886 --> 00:21:43,326 ♫ You're the one I want to see ♫ 239 00:21:55,686 --> 00:22:00,266 I did everything I wanted to do with you today. 240 00:22:00,266 --> 00:22:03,356 I have no regrets now. 241 00:22:03,356 --> 00:22:08,346 If I knew you liked it this much I would've taken you on dates more often. 242 00:22:08,346 --> 00:22:10,826 Let's see each other often from now on, Ha Eun. 243 00:22:11,756 --> 00:22:16,266 I think... I've heard that many times. 244 00:22:16,266 --> 00:22:18,776 32 years ago. 245 00:22:23,396 --> 00:22:31,366 Soo Hyeok, my memories as Sa Bin returned too. 246 00:22:37,406 --> 00:22:42,476 Earlier, I found these rings at the hospital. 247 00:22:42,476 --> 00:22:46,876 I remembered all of the 32 years I lived as Jeong Sa Bin. 248 00:22:46,876 --> 00:22:53,826 And... I remembered the moment you gave me the rings. 249 00:22:53,826 --> 00:22:57,106 What's this? 250 00:23:03,286 --> 00:23:05,856 I know this isn't the time, 251 00:23:08,046 --> 00:23:12,376 but when the time comes, I want you to put it on me. 252 00:23:17,066 --> 00:23:17,826 What? 253 00:23:17,826 --> 00:23:21,706 I met Jong Beom before you did. 254 00:23:21,706 --> 00:23:24,546 So how much do you know about him? 255 00:23:24,546 --> 00:23:27,556 Why do you freely make your conclusions about someone and brand them? 256 00:23:27,556 --> 00:23:30,616 It's not that I hate the person who shot Cheon Jong Beom. 257 00:23:30,616 --> 00:23:34,406 Knowing Cheon Jong Beom isn't the culprit but wanting to insist he is, 258 00:23:34,406 --> 00:23:38,356 it's the person who doesn't regret shooting someone. 259 00:23:40,996 --> 00:23:43,286 June 2021 260 00:23:53,376 --> 00:23:54,726 Why didn't tell me sooner? 261 00:23:54,726 --> 00:24:02,056 Honestly, I didn't know whether to treat you as Hyeong Bin or Soo Hyeok. 262 00:24:02,056 --> 00:24:06,196 Did you feel the same... when you saw me, too? 263 00:24:08,396 --> 00:24:10,636 To me... 264 00:24:13,926 --> 00:24:18,316 Jeong Ha Eun is you and Jeong Sa Bin is you, too. 265 00:24:20,046 --> 00:24:26,636 Whether 30 years ago or now, my feeling toward you is the same. 266 00:24:26,636 --> 00:24:28,736 ♫ I don't want it to become a sad destiny ♫ 267 00:24:28,736 --> 00:24:34,596 But... I don't know, I'm so confused. 268 00:24:34,596 --> 00:24:41,416 When I see you, Ha Eun and Sa Bin's hearts feel different. 269 00:24:41,416 --> 00:24:47,426 ♫ It remains even in flowing tears ♫ 270 00:24:47,426 --> 00:24:50,996 It's okay. You just need more time, that's all. 271 00:24:50,996 --> 00:24:58,476 Once we figure out why our past live's memories came back, we'll be able to put everything back in its place. 272 00:24:58,476 --> 00:25:01,626 ♫ Pain rushes into the heart ♫ 273 00:25:03,556 --> 00:25:09,316 ♫ Even if I'm left alone again ♫ 274 00:25:26,146 --> 00:25:33,586 ♫ The memory of you that can't be erased ♫ 275 00:25:33,586 --> 00:25:39,296 ♫ So that it won't be sad anymore ♫ 276 00:25:40,916 --> 00:25:44,486 ♫ The place that remained far away ♫ 277 00:25:44,486 --> 00:25:47,926 [ Please be my bride, Jeong Ha Eun ] 278 00:25:47,926 --> 00:25:52,926 ♫ In that dark and lonely place ♫ 279 00:25:52,926 --> 00:25:56,406 Heathcliff wasn't rude to the person who saved his life. 280 00:25:56,406 --> 00:26:01,036 He just wasn't able to feel the affection when it was given. 281 00:26:01,036 --> 00:26:03,956 You won't be able to hear if you sit so far away. 282 00:26:03,956 --> 00:26:07,726 Could you come to the front? 283 00:26:07,726 --> 00:26:10,356 Is Heathcliff evil? 284 00:26:10,356 --> 00:26:16,156 No. Heathcliff was in love. 285 00:26:17,416 --> 00:26:22,566 ♫ Pain rushes into the heart ♫ 286 00:26:24,826 --> 00:26:30,316 ♫ Even if I'm left alone again ♫ 287 00:26:38,156 --> 00:26:40,976 - Hello, elder. - Oh. 288 00:26:40,976 --> 00:26:43,666 You came looking for this, right? 289 00:26:43,666 --> 00:26:47,596 Thank you. If not for you, I don't know what would have happened to me. 290 00:26:47,596 --> 00:26:51,636 I was so surprised something bad happened to you. 291 00:26:51,636 --> 00:26:53,296 Are you okay now? 292 00:26:53,296 --> 00:26:55,336 Yes, I'm totally fine. 293 00:26:55,336 --> 00:26:57,946 Oh, hold on... Here. 294 00:26:57,946 --> 00:27:02,696 I worried that giving you that caused problems for you. 295 00:27:02,696 --> 00:27:07,716 Still, I think it's only right that you keep it. 296 00:27:08,456 --> 00:27:10,846 Okay, I'll keep it. 297 00:27:10,846 --> 00:27:11,916 Thank you. 298 00:27:11,916 --> 00:27:16,396 Yesterday I really... thought my friend's dead daughter came back. 299 00:27:16,396 --> 00:27:22,286 It seems like your heart isn't good either, so please be careful. 300 00:27:22,286 --> 00:27:24,726 Yes, I'll get going then. 301 00:27:24,726 --> 00:27:27,216 Goodbye, elder. 302 00:27:35,076 --> 00:27:37,446 Why are you hiding here? 303 00:27:37,446 --> 00:27:41,816 It's... Where was that book again? 304 00:27:41,816 --> 00:27:43,746 Oh, it's right there. 305 00:27:46,786 --> 00:27:49,236 ♫ When did you go and not come back ♫ 306 00:27:49,236 --> 00:27:53,156 Did your memories... return? 307 00:27:53,156 --> 00:27:54,396 ♫ You who left a single leaf ♫ 308 00:27:54,396 --> 00:27:59,796 Yesterday, you were really startled, weren't you? I'm sorry. 309 00:27:59,796 --> 00:28:03,626 That's right, I'm Jeong Sa Bin. 310 00:28:03,626 --> 00:28:06,726 I would have acted the same way. 311 00:28:06,726 --> 00:28:11,776 The person you saw yesterday would have looked like a monster, no, 312 00:28:11,776 --> 00:28:16,336 would have looked like the devil. 313 00:28:17,686 --> 00:28:22,546 [ Wuthering Heights ] ♫ That single lone leaf ♫ 314 00:28:23,926 --> 00:28:25,496 ♫ Even the moonlight ♫ 315 00:28:25,496 --> 00:28:29,666 To be honest, I'm still very confused. 316 00:28:29,666 --> 00:28:36,356 I know in my head that you're not that murderer from back then, 317 00:28:36,356 --> 00:28:39,656 but it's not so easy for me... 318 00:28:39,656 --> 00:28:44,596 Don't try so hard. I'll do it. 319 00:28:44,596 --> 00:28:48,856 The memories of the devil that you remember, 320 00:28:48,856 --> 00:28:55,466 I'll make sure I change them myself. 321 00:28:55,466 --> 00:29:01,036 ♫ The flower cluster that couldn't bloom is sure to bloom ♫ 24814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.