Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:09,670
Episode 23
2
00:00:15,870 --> 00:00:21,420
If all else perished, and he remained, I should still continue to be.
3
00:00:21,420 --> 00:00:23,830
Whatever our souls are made of--
4
00:00:23,830 --> 00:00:27,290
Yours and mine are the same.
5
00:00:54,740 --> 00:00:57,460
I'm going to be your lover forever.
6
00:00:58,430 --> 00:01:00,820
You can marry another girl.
7
00:01:00,820 --> 00:01:05,550
I don't want to be embraced by your body but your soul.
8
00:01:06,770 --> 00:01:08,860
Not for me.
9
00:01:11,190 --> 00:01:14,500
Just looking at you like this makes me happy.
10
00:01:21,400 --> 00:01:27,260
♫ Meeting you ♫
11
00:01:28,130 --> 00:01:30,900
♫ I don't want it to become a sad destiny ♫
12
00:01:30,900 --> 00:01:34,820
But... this place feels like time has stopped.
13
00:01:34,820 --> 00:01:36,700
Pick a book as well.
14
00:01:36,700 --> 00:01:39,060
I'll buy you one today.
15
00:01:39,060 --> 00:01:43,030
♫ That it's only fate ♫
16
00:01:43,030 --> 00:01:46,270
♫ It remains even in flowing tears ♫
17
00:01:46,270 --> 00:01:50,850
Can I do an experiment, too?
18
00:01:50,850 --> 00:01:56,580
♫ Please let me be by your side ♫
19
00:01:57,650 --> 00:02:01,440
♫ Pain rushes into the heart ♫
20
00:02:01,440 --> 00:02:03,570
Sa Bin.
21
00:02:05,240 --> 00:02:10,750
Jeong Sa Bin.
22
00:02:25,230 --> 00:02:27,280
Ha Eun.
23
00:02:27,280 --> 00:02:31,410
Please save Ha Eun.
24
00:02:31,410 --> 00:02:40,650
♫ The memory of you won't be sad anymore ♫
25
00:02:42,480 --> 00:02:48,270
♫ The place that remained far away ♫
26
00:02:49,590 --> 00:02:55,650
♫ In that dark and lonely place ♫
27
00:02:57,370 --> 00:03:03,280
♫ I'm afraid to be lost again like your dreams ♫
28
00:03:04,260 --> 00:03:10,270
♫ I'm afraid to be lost again like your dreams ♫
29
00:03:11,910 --> 00:03:16,210
♫ Please let me be by your side ♫
30
00:03:16,210 --> 00:03:21,310
I haven't kept my promise yet.
31
00:03:26,040 --> 00:03:28,240
Please stop the car.
32
00:03:44,730 --> 00:03:51,150
Seconhand Books, Buy and Sell
33
00:04:24,410 --> 00:04:26,290
Don't die.
34
00:04:27,920 --> 00:04:31,070
I'll bring you a heart.
35
00:04:31,070 --> 00:04:36,130
My promise isn't over yet.
36
00:04:41,070 --> 00:04:45,290
[Episode 12. The Uncompleted Promise]
37
00:05:01,340 --> 00:05:05,170
VIP rooms
38
00:05:07,290 --> 00:05:10,180
By chance, do you know where Kim Soo Hyeok went?
39
00:05:10,180 --> 00:05:13,470
He was asking earlier which room Patient Joo In Do was.
40
00:05:13,470 --> 00:05:16,210
Detective Joo is famous since he's been our long-term patient.
41
00:05:16,210 --> 00:05:19,620
Yes, Detective Joo In Do. Where is his room?
42
00:05:26,830 --> 00:05:30,810
Excuse me... Detective Joo In Do?
43
00:05:39,190 --> 00:05:44,420
No... no way. Did you get reincarnated too?
44
00:05:59,590 --> 00:06:03,760
You said that you remembered the bookstore owner from thirty years ago, right?
45
00:06:11,960 --> 00:06:13,670
Yeah. This is her.
46
00:06:13,670 --> 00:06:18,190
My friend's daughter. Her name was Ha Eun.
47
00:06:22,300 --> 00:06:26,250
You said that you went to Ha Eun's funeral.
48
00:06:26,250 --> 00:06:29,110
Do you know where she's buried?
49
00:06:29,110 --> 00:06:32,820
It was something like an... arboretum.
50
00:06:32,820 --> 00:06:34,710
My wife will know.
51
00:06:34,710 --> 00:06:37,190
If you remember, please contact me.
52
00:07:09,180 --> 00:07:12,190
Do you know who that person is that just left?
53
00:07:12,190 --> 00:07:15,610
Just now? Is he someone you know?
54
00:07:19,790 --> 00:07:23,600
[ Cha Hyeong Bin (crossed out)
Prosecutor Kim Soo Hyeok, 010-1730-3033 ]
55
00:07:28,110 --> 00:07:29,940
Take care.
56
00:07:34,070 --> 00:07:39,260
Is the one who shot Cheon Jong Beom, Kim Soo Hyeok?
57
00:07:39,260 --> 00:07:43,210
Where are you right now? I'll tell you in person.
58
00:07:44,010 --> 00:07:48,330
I'll wait in front of the used bookstore in Cheonggyecheon.
59
00:08:01,850 --> 00:08:04,760
NFS Jong Sa Bin
60
00:08:09,520 --> 00:08:14,250
Ah, you really worry me so much. How can you leave without a word?
61
00:08:15,700 --> 00:08:18,950
Your voice sounds the same.
62
00:08:18,950 --> 00:08:20,720
Excuse me?
63
00:08:21,700 --> 00:08:23,690
It's nothing.
64
00:08:23,690 --> 00:08:27,530
You escaped without your jacket and wallet so you're probably empty handed.
65
00:08:27,530 --> 00:08:30,130
Wait. I'll go to the bookstore to get you.
66
00:08:30,130 --> 00:08:31,670
How did you know I was at the bookstore?
67
00:08:31,670 --> 00:08:33,450
I heard from Detective Joo In Do.
68
00:08:33,450 --> 00:08:38,070
He said you went to Old Future Bookstore. But is there a suspect there or something?
69
00:08:56,080 --> 00:08:59,690
It's never hurt this much after getting my transplant.
70
00:08:59,690 --> 00:09:01,710
What's going on?
71
00:09:07,460 --> 00:09:08,230
Are you alright?
72
00:09:08,230 --> 00:09:12,500
That's what I wanted to ask you. Are you alright?
73
00:09:38,930 --> 00:09:42,160
Yeah, take a good look at Kim Soo Hyeok.
74
00:09:42,160 --> 00:09:46,920
He's my enemy and your enemy. The reason I rescued you is because of that jerk.
75
00:09:46,920 --> 00:09:53,390
With the bullet in your head, I'm going to prove that he's a murdering prosecutor.
76
00:09:59,460 --> 00:10:00,900
Jeong Ha Eun.
77
00:10:00,900 --> 00:10:02,920
Jeong Ha Eun?
78
00:10:08,000 --> 00:10:13,130
Are the hearts connected between two people in love?
79
00:10:13,800 --> 00:10:20,160
The moment I feel pain in my heart, the other feels it too.
80
00:10:20,160 --> 00:10:26,880
It's not that you feel hurt, but like a dagger going through the heart, right here...
81
00:11:01,330 --> 00:11:07,160
Ji Cheol... Gong Ji Cheol.
82
00:11:09,860 --> 00:11:13,470
1 Year Ago
I'll ask again. What's your name?
83
00:11:13,470 --> 00:11:15,350
Gong Ji Cheol.
84
00:11:16,020 --> 00:11:18,000
When were you born?
85
00:11:18,000 --> 00:11:25,080
1961... 1961, June 14th.
86
00:11:25,080 --> 00:11:27,650
What year do you think it is now?
87
00:11:27,650 --> 00:11:34,960
1987. And I... died the year after.
88
00:11:35,670 --> 00:11:39,660
Because of the bullet, I think he's having trouble with sense of time.
89
00:11:39,660 --> 00:11:44,000
His recent memories have all been lost and only the past memories seem to have been retained.
90
00:11:44,000 --> 00:11:48,420
But... his name isn't Gong Ji Cheol, it's Cheon Jong Beom.
91
00:11:48,420 --> 00:11:53,820
Also, why would someone who was born in 1998 talk about 1987?
92
00:11:53,820 --> 00:11:57,550
Is there anyone you remember?
93
00:11:57,550 --> 00:12:01,180
Someone I remember...
94
00:12:04,240 --> 00:12:08,350
I think we should do some other tests today.
95
00:13:04,200 --> 00:13:05,460
What are you doing?
96
00:13:05,460 --> 00:13:08,430
I'm checking his brain signal.
97
00:13:37,580 --> 00:13:41,580
He has very strong memories related to snowy fields.
98
00:13:41,580 --> 00:13:43,480
Snowy fields.
99
00:13:52,490 --> 00:13:57,730
The reason I was born again... Jeong Ha Eun.
100
00:14:02,610 --> 00:14:04,550
The Murderer's Secret
101
00:14:10,550 --> 00:14:13,160
A serial killer who killed 11 women, Gong Ji Cheol. The last person he killed was a detective.
102
00:14:32,060 --> 00:14:37,030
You need to come back if you feel nauseous or degrading capacity for sense of space.
103
00:14:37,030 --> 00:14:41,750
If the bullet in your brain moves, you could die at any moment.
104
00:14:59,100 --> 00:15:00,840
[ Yoon Jeong Hee, Dec.14, 1987 - Im Hwa Yeong, Mar. 1, 2020
- Kim Hee Soo ? ]
105
00:15:06,090 --> 00:15:08,670
10th victim of Yellow Umbrella.
106
00:15:08,670 --> 00:15:13,470
1987, the 10th victim of Yellow Umbrella, Jo Yoon Hee.
107
00:15:15,020 --> 00:15:19,470
One guy kills and the other gives a funeral. No?
108
00:15:19,470 --> 00:15:23,500
One guy kills... And one guy painted.
109
00:15:27,970 --> 00:15:31,230
Ha Eun was the last person who Gong Ji Cheol was after.
110
00:15:31,240 --> 00:15:35,390
And if it's the same now...
111
00:15:36,920 --> 00:15:38,390
It's a heart transplant patient.
112
00:15:38,390 --> 00:15:41,830
It's too detailed to call it a copycat crime.
113
00:15:41,850 --> 00:15:44,640
[ Kim Hee Soo? ]
114
00:15:45,700 --> 00:15:47,280
Jeong Sa Bin
115
00:15:48,420 --> 00:15:53,090
The third recent victim of Yellow Umbrella case, Kim Isu.
116
00:15:53,090 --> 00:15:59,220
The guy who killed Kim Isu and the one who painted her...
117
00:16:09,490 --> 00:16:13,030
The guy that killed Kim Isu, his target right now is Jeong Sa Bin.
118
00:16:14,470 --> 00:16:20,830
What connects 1987 and the present is... a painting.
119
00:16:20,830 --> 00:16:25,060
If I track the painting, I can see the culprit.
120
00:16:26,290 --> 00:16:30,590
Let's hurry up.
121
00:16:33,110 --> 00:16:35,700
Oh my, this is so heavy!
122
00:16:35,700 --> 00:16:39,190
I told you to take care of it earlier, didn't I?
123
00:16:39,190 --> 00:16:41,530
Huh? W-What's that?
124
00:16:41,530 --> 00:16:46,350
- Take a look.
- Aren't these bones of a dead person?
125
00:16:46,350 --> 00:16:48,150
What?
126
00:17:45,950 --> 00:17:51,240
Find out where Gang Doo Cheol stores his paintings. I'll issue a search warrant.
127
00:18:02,170 --> 00:18:06,010
[ Message from: Old Future
Morning Sea Cemetery Arboretum, Wi In-dong 68-3, Namseo-gu, Gyeonggi-do ]
128
00:18:21,660 --> 00:18:23,450
NFS Jeong Sa Bin
129
00:18:28,310 --> 00:18:32,730
The person you called cannot answer the phone, so...
130
00:18:38,600 --> 00:18:39,700
Remains found near Gangwondo in the East Sea
131
00:18:39,700 --> 00:18:42,940
NFS to carry out an autopsy
132
00:18:42,940 --> 00:18:45,390
This morning in Gangwondo at a fishing depot,
133
00:18:45,390 --> 00:18:51,430
remains suspected to be that of an adult were found trapped in the net.
134
00:18:51,430 --> 00:18:54,740
While working on the nets in order to head out to sea,
135
00:18:54,740 --> 00:18:59,050
the fishermen found the remains and contacted the police.
136
00:18:59,050 --> 00:19:02,670
The police checked the nearby nets and investigated the area around the depot
137
00:19:02,680 --> 00:19:06,560
and collected around 130 pieces of the remains as well as belongings.
138
00:19:06,560 --> 00:19:11,760
But it will take a few days to find out the exact cause of death and identity.
139
00:19:11,770 --> 00:19:15,850
The police plan to request an autopsy by the NFS
140
00:19:15,850 --> 00:19:19,370
and also stated that they will look into possible connections to any criminal cases.
141
00:19:19,370 --> 00:19:21,010
I'm going to school.
142
00:19:21,010 --> 00:19:25,000
Oh, wait. I have something to give you.
143
00:19:40,030 --> 00:19:43,750
But, I can't drive.
144
00:19:43,750 --> 00:19:48,600
What are you talking about? You got a license as soon as you graduated high school.
145
00:19:50,420 --> 00:19:56,320
This card has no limit. Use it to maintain your class.
146
00:20:00,050 --> 00:20:05,900
I'm really happy that you're back, Jong Beom.
147
00:20:06,850 --> 00:20:11,580
What? You don't like the car?
148
00:20:11,580 --> 00:20:14,500
No. How could I?
149
00:20:44,040 --> 00:20:47,510
If you can't remember, just follow your instincts.
150
00:21:45,150 --> 00:21:47,260
Cheong Jong Beom!
151
00:22:02,550 --> 00:22:06,180
You really... you came back to Korea and ignored all my messages?
152
00:22:06,180 --> 00:22:09,330
Why are you making me suffer so much?
153
00:22:09,330 --> 00:22:12,510
♫ The whole world ♫
154
00:22:12,510 --> 00:22:18,540
What a relief. Such a relief.
155
00:22:18,540 --> 00:22:26,940
♫ Even if someday a difficult time comes for us ♫
156
00:22:26,940 --> 00:22:31,590
This jerk... Are you feeling okay?
157
00:22:31,590 --> 00:22:38,050
Why aren't you saying anything? Are you alright?
158
00:22:38,050 --> 00:22:41,540
♫ You're my one and only love ♫
159
00:22:41,540 --> 00:22:45,880
♫ Don't let go of my hand ♫
160
00:22:45,880 --> 00:22:48,500
♫ My dear ♫
161
00:22:48,500 --> 00:22:49,860
Jeong Ha Eun
162
00:22:49,860 --> 00:22:54,850
Are you worried about me?
163
00:22:54,850 --> 00:22:56,770
♫ You're the one I want to see ♫
164
00:22:56,770 --> 00:23:00,710
Hey... Your first lecture is my class, right? Let's go.
165
00:23:07,150 --> 00:23:10,050
The 137 children's remains discovered in Peru
166
00:23:10,050 --> 00:23:13,020
all had their hearts cut out.
167
00:23:13,020 --> 00:23:16,950
About 540 years ago, around 1450,
168
00:23:16,950 --> 00:23:21,630
they were offered as religious sacrifices by the Chimu tribe in northern Peru.
169
00:23:21,630 --> 00:23:24,460
In the ancient burial customs,
170
00:23:24,460 --> 00:23:27,320
it was popular to remove the hearts.
171
00:23:27,320 --> 00:23:29,190
In ancient times, they believed in resurrection
172
00:23:29,190 --> 00:23:33,580
and thought removing the heart would prevent resurrection.
173
00:24:00,760 --> 00:24:03,820
[ Resurrection. Katyusha. Nekhlyudov. Newly resurrect forever ]
174
00:24:05,960 --> 00:24:09,240
Many now believe resurrection to be an absurd story,
175
00:24:09,240 --> 00:24:14,000
but resurrection murders still happen from time to time.
176
00:24:14,000 --> 00:24:16,730
Shall we stop here for today?
177
00:24:16,730 --> 00:24:21,000
You know the reports are due next week, right?
178
00:24:21,000 --> 00:24:25,040
I expect your fresh take on virtual autopsy.
179
00:24:35,000 --> 00:24:39,270
Write a report about what you've been up to lately.
180
00:24:51,100 --> 00:24:52,000
Yes, Team Leader?
181
00:24:52,000 --> 00:24:55,720
The remains found today in the East Sea came in for an autopsy.
182
00:24:55,720 --> 00:24:56,770
You heard, right?
183
00:24:56,770 --> 00:25:00,320
Yes, of course. I'll leave now.
184
00:25:00,320 --> 00:25:02,290
Wait a second.
185
00:25:04,150 --> 00:25:06,160
Are you free today?
186
00:25:06,160 --> 00:25:11,060
You still have one more participation practice left. Let's call this your last one.
187
00:25:11,060 --> 00:25:13,100
Today's autopsy is of a convict.
188
00:25:13,100 --> 00:25:16,490
Convict? But what's a participation practice?
189
00:25:16,490 --> 00:25:20,200
If you're joking, stop. It's not funny.
190
00:25:28,910 --> 00:25:31,790
Do you want to eat together after the autopsy?
191
00:25:31,790 --> 00:25:35,050
Yes, that sounds good. Then, I'll buy our meal.
192
00:25:35,050 --> 00:25:36,460
What do you want to eat?
193
00:25:36,460 --> 00:25:39,320
That's the kind of thing sunbaes buy.
194
00:25:46,700 --> 00:25:49,740
You... bought a car? What about your bike?
195
00:25:49,740 --> 00:25:54,130
I don't ride bikes...
196
00:25:54,130 --> 00:25:55,710
Get in.
197
00:26:10,270 --> 00:26:13,680
Jong Beom. Is your head alright?
198
00:26:13,680 --> 00:26:16,050
Did they say there are no problems?
199
00:26:16,050 --> 00:26:18,100
I'm fine.
200
00:26:22,750 --> 00:26:26,940
Jong Beom, I was really worried about you.
201
00:26:26,940 --> 00:26:30,490
I couldn't sleep and couldn't eat well.
202
00:26:30,490 --> 00:26:31,250
Why?
203
00:26:31,250 --> 00:26:38,200
I'll apologize for that day on Prosecutor Kim Soo Hyeok's behalf.
204
00:26:38,200 --> 00:26:41,130
Prosecutor Kim Soo Hyeok...
205
00:26:41,130 --> 00:26:44,670
You're not him, so why are you apologizing?
206
00:26:44,670 --> 00:26:48,940
Just... I want to.
207
00:26:48,940 --> 00:26:52,660
I feel like everything happened because of me.
208
00:27:00,510 --> 00:27:02,960
The frame is that of an adult male,
209
00:27:02,960 --> 00:27:06,460
but the bone density is lower than the average.
210
00:27:06,460 --> 00:27:09,960
Signs of malnutrition confirmed from his teeth.
211
00:27:09,960 --> 00:27:15,220
Found signs of nonunion on the right shinbone as well as left and right ulna.
212
00:27:16,190 --> 00:27:20,900
We just restored the prisoner number found with the remains.
213
00:27:20,900 --> 00:27:25,930
We requested the prosecution for the prisoner number classification, so we should find out his identity soon.
214
00:27:25,930 --> 00:27:27,560
Okay.
215
00:27:45,320 --> 00:27:49,130
Rib bone, collar bone.
216
00:27:49,130 --> 00:27:52,700
Nonunion also found in the lower jaw bone.
217
00:27:52,700 --> 00:27:58,490
All look to be fractured during his growth phase but never treated.
218
00:27:59,230 --> 00:28:02,790
It looks like he was abused.
219
00:28:04,750 --> 00:28:09,510
An oblique line scar on the ophthalmic bone. Was it from a knife?
220
00:28:09,510 --> 00:28:13,160
It wasn't a knife. It was probably scissors.
221
00:28:13,160 --> 00:28:14,500
How do you know?
222
00:28:14,500 --> 00:28:17,020
I can just tell.
223
00:28:17,020 --> 00:28:19,710
They probably didn't mean to kill him.
224
00:28:19,710 --> 00:28:24,890
If they did, he would have been stabbed in the vital point.
225
00:28:24,890 --> 00:28:26,780
They wanted to inflict pain.
226
00:28:26,780 --> 00:28:28,750
I told you to stop crying!
227
00:28:28,750 --> 00:28:30,670
Die!
228
00:29:01,500 --> 00:29:07,400
But why did a convict die out in the sea?
229
00:29:07,400 --> 00:29:12,130
He had to meet the person he loved.
230
00:29:13,700 --> 00:29:21,330
If he could meet that woman again, he would have risked his life multiple times.
231
00:29:25,010 --> 00:29:33,010
That convict would have fought to live while dying.
232
00:29:34,630 --> 00:29:40,180
Because he didn't tell that woman he loved her.
233
00:29:40,180 --> 00:29:43,710
You talk as if it's your own story.
234
00:29:43,710 --> 00:29:46,960
By chance... are you feeling sympathy for the remains?
235
00:29:46,960 --> 00:29:51,560
I'll show you that I'm not an animal.
236
00:29:51,560 --> 00:29:54,330
I'll show you who the real murderer is, too.
237
00:29:59,640 --> 00:30:01,470
Prosecutor Kim Soo Hyeok
238
00:30:01,470 --> 00:30:04,670
I'll finish the autopsy. Do you want to leave first?
239
00:30:04,670 --> 00:30:06,730
I'll do that, Professor.
240
00:30:06,730 --> 00:30:08,690
But why aren't you calling me Sunbae anymore?
241
00:30:08,690 --> 00:30:10,520
Sunbae?
242
00:30:11,920 --> 00:30:13,690
Sunbae.
243
00:30:30,370 --> 00:30:34,200
The person you called cannot answer the call.
244
00:30:34,200 --> 00:30:38,230
NFS Jeong Sa Bin
245
00:30:38,230 --> 00:30:41,570
An Old Future Bookstore
Gyeonggido, Namseo District, Eu Yi Village, 68-3 Morning Sea
19270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.