All language subtitles for Born.Again.S01E23.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,670 --> 00:00:09,670 Episode 23 2 00:00:15,870 --> 00:00:21,420 If all else perished, and he remained, I should still continue to be. 3 00:00:21,420 --> 00:00:23,830 Whatever our souls are made of-- 4 00:00:23,830 --> 00:00:27,290 Yours and mine are the same. 5 00:00:54,740 --> 00:00:57,460 I'm going to be your lover forever. 6 00:00:58,430 --> 00:01:00,820 You can marry another girl. 7 00:01:00,820 --> 00:01:05,550 I don't want to be embraced by your body but your soul. 8 00:01:06,770 --> 00:01:08,860 Not for me. 9 00:01:11,190 --> 00:01:14,500 Just looking at you like this makes me happy. 10 00:01:21,400 --> 00:01:27,260 ♫ Meeting you ♫ 11 00:01:28,130 --> 00:01:30,900 ♫ I don't want it to become a sad destiny ♫ 12 00:01:30,900 --> 00:01:34,820 But... this place feels like time has stopped. 13 00:01:34,820 --> 00:01:36,700 Pick a book as well. 14 00:01:36,700 --> 00:01:39,060 I'll buy you one today. 15 00:01:39,060 --> 00:01:43,030 ♫ That it's only fate ♫ 16 00:01:43,030 --> 00:01:46,270 ♫ It remains even in flowing tears ♫ 17 00:01:46,270 --> 00:01:50,850 Can I do an experiment, too? 18 00:01:50,850 --> 00:01:56,580 ♫ Please let me be by your side ♫ 19 00:01:57,650 --> 00:02:01,440 ♫ Pain rushes into the heart ♫ 20 00:02:01,440 --> 00:02:03,570 Sa Bin. 21 00:02:05,240 --> 00:02:10,750 Jeong Sa Bin. 22 00:02:25,230 --> 00:02:27,280 Ha Eun. 23 00:02:27,280 --> 00:02:31,410 Please save Ha Eun. 24 00:02:31,410 --> 00:02:40,650 ♫ The memory of you won't be sad anymore ♫ 25 00:02:42,480 --> 00:02:48,270 ♫ The place that remained far away ♫ 26 00:02:49,590 --> 00:02:55,650 ♫ In that dark and lonely place ♫ 27 00:02:57,370 --> 00:03:03,280 ♫ I'm afraid to be lost again like your dreams ♫ 28 00:03:04,260 --> 00:03:10,270 ♫ I'm afraid to be lost again like your dreams ♫ 29 00:03:11,910 --> 00:03:16,210 ♫ Please let me be by your side ♫ 30 00:03:16,210 --> 00:03:21,310 I haven't kept my promise yet. 31 00:03:26,040 --> 00:03:28,240 Please stop the car. 32 00:03:44,730 --> 00:03:51,150 Seconhand Books, Buy and Sell 33 00:04:24,410 --> 00:04:26,290 Don't die. 34 00:04:27,920 --> 00:04:31,070 I'll bring you a heart. 35 00:04:31,070 --> 00:04:36,130 My promise isn't over yet. 36 00:04:41,070 --> 00:04:45,290 [Episode 12. The Uncompleted Promise] 37 00:05:01,340 --> 00:05:05,170 VIP rooms 38 00:05:07,290 --> 00:05:10,180 By chance, do you know where Kim Soo Hyeok went? 39 00:05:10,180 --> 00:05:13,470 He was asking earlier which room Patient Joo In Do was. 40 00:05:13,470 --> 00:05:16,210 Detective Joo is famous since he's been our long-term patient. 41 00:05:16,210 --> 00:05:19,620 Yes, Detective Joo In Do. Where is his room? 42 00:05:26,830 --> 00:05:30,810 Excuse me... Detective Joo In Do? 43 00:05:39,190 --> 00:05:44,420 No... no way. Did you get reincarnated too? 44 00:05:59,590 --> 00:06:03,760 You said that you remembered the bookstore owner from thirty years ago, right? 45 00:06:11,960 --> 00:06:13,670 Yeah. This is her. 46 00:06:13,670 --> 00:06:18,190 My friend's daughter. Her name was Ha Eun. 47 00:06:22,300 --> 00:06:26,250 You said that you went to Ha Eun's funeral. 48 00:06:26,250 --> 00:06:29,110 Do you know where she's buried? 49 00:06:29,110 --> 00:06:32,820 It was something like an... arboretum. 50 00:06:32,820 --> 00:06:34,710 My wife will know. 51 00:06:34,710 --> 00:06:37,190 If you remember, please contact me. 52 00:07:09,180 --> 00:07:12,190 Do you know who that person is that just left? 53 00:07:12,190 --> 00:07:15,610 Just now? Is he someone you know? 54 00:07:19,790 --> 00:07:23,600 [ Cha Hyeong Bin (crossed out) Prosecutor Kim Soo Hyeok, 010-1730-3033 ] 55 00:07:28,110 --> 00:07:29,940 Take care. 56 00:07:34,070 --> 00:07:39,260 Is the one who shot Cheon Jong Beom, Kim Soo Hyeok? 57 00:07:39,260 --> 00:07:43,210 Where are you right now? I'll tell you in person. 58 00:07:44,010 --> 00:07:48,330 I'll wait in front of the used bookstore in Cheonggyecheon. 59 00:08:01,850 --> 00:08:04,760 NFS Jong Sa Bin 60 00:08:09,520 --> 00:08:14,250 Ah, you really worry me so much. How can you leave without a word? 61 00:08:15,700 --> 00:08:18,950 Your voice sounds the same. 62 00:08:18,950 --> 00:08:20,720 Excuse me? 63 00:08:21,700 --> 00:08:23,690 It's nothing. 64 00:08:23,690 --> 00:08:27,530 You escaped without your jacket and wallet so you're probably empty handed. 65 00:08:27,530 --> 00:08:30,130 Wait. I'll go to the bookstore to get you. 66 00:08:30,130 --> 00:08:31,670 How did you know I was at the bookstore? 67 00:08:31,670 --> 00:08:33,450 I heard from Detective Joo In Do. 68 00:08:33,450 --> 00:08:38,070 He said you went to Old Future Bookstore. But is there a suspect there or something? 69 00:08:56,080 --> 00:08:59,690 It's never hurt this much after getting my transplant. 70 00:08:59,690 --> 00:09:01,710 What's going on? 71 00:09:07,460 --> 00:09:08,230 Are you alright? 72 00:09:08,230 --> 00:09:12,500 That's what I wanted to ask you. Are you alright? 73 00:09:38,930 --> 00:09:42,160 Yeah, take a good look at Kim Soo Hyeok. 74 00:09:42,160 --> 00:09:46,920 He's my enemy and your enemy. The reason I rescued you is because of that jerk. 75 00:09:46,920 --> 00:09:53,390 With the bullet in your head, I'm going to prove that he's a murdering prosecutor. 76 00:09:59,460 --> 00:10:00,900 Jeong Ha Eun. 77 00:10:00,900 --> 00:10:02,920 Jeong Ha Eun? 78 00:10:08,000 --> 00:10:13,130 Are the hearts connected between two people in love? 79 00:10:13,800 --> 00:10:20,160 The moment I feel pain in my heart, the other feels it too. 80 00:10:20,160 --> 00:10:26,880 It's not that you feel hurt, but like a dagger going through the heart, right here... 81 00:11:01,330 --> 00:11:07,160 Ji Cheol... Gong Ji Cheol. 82 00:11:09,860 --> 00:11:13,470 1 Year Ago I'll ask again. What's your name? 83 00:11:13,470 --> 00:11:15,350 Gong Ji Cheol. 84 00:11:16,020 --> 00:11:18,000 When were you born? 85 00:11:18,000 --> 00:11:25,080 1961... 1961, June 14th. 86 00:11:25,080 --> 00:11:27,650 What year do you think it is now? 87 00:11:27,650 --> 00:11:34,960 1987. And I... died the year after. 88 00:11:35,670 --> 00:11:39,660 Because of the bullet, I think he's having trouble with sense of time. 89 00:11:39,660 --> 00:11:44,000 His recent memories have all been lost and only the past memories seem to have been retained. 90 00:11:44,000 --> 00:11:48,420 But... his name isn't Gong Ji Cheol, it's Cheon Jong Beom. 91 00:11:48,420 --> 00:11:53,820 Also, why would someone who was born in 1998 talk about 1987? 92 00:11:53,820 --> 00:11:57,550 Is there anyone you remember? 93 00:11:57,550 --> 00:12:01,180 Someone I remember... 94 00:12:04,240 --> 00:12:08,350 I think we should do some other tests today. 95 00:13:04,200 --> 00:13:05,460 What are you doing? 96 00:13:05,460 --> 00:13:08,430 I'm checking his brain signal. 97 00:13:37,580 --> 00:13:41,580 He has very strong memories related to snowy fields. 98 00:13:41,580 --> 00:13:43,480 Snowy fields. 99 00:13:52,490 --> 00:13:57,730 The reason I was born again... Jeong Ha Eun. 100 00:14:02,610 --> 00:14:04,550 The Murderer's Secret 101 00:14:10,550 --> 00:14:13,160 A serial killer who killed 11 women, Gong Ji Cheol. The last person he killed was a detective. 102 00:14:32,060 --> 00:14:37,030 You need to come back if you feel nauseous or degrading capacity for sense of space. 103 00:14:37,030 --> 00:14:41,750 If the bullet in your brain moves, you could die at any moment. 104 00:14:59,100 --> 00:15:00,840 [ Yoon Jeong Hee, Dec.14, 1987 - Im Hwa Yeong, Mar. 1, 2020 - Kim Hee Soo ? ] 105 00:15:06,090 --> 00:15:08,670 10th victim of Yellow Umbrella. 106 00:15:08,670 --> 00:15:13,470 1987, the 10th victim of Yellow Umbrella, Jo Yoon Hee. 107 00:15:15,020 --> 00:15:19,470 One guy kills and the other gives a funeral. No? 108 00:15:19,470 --> 00:15:23,500 One guy kills... And one guy painted. 109 00:15:27,970 --> 00:15:31,230 Ha Eun was the last person who Gong Ji Cheol was after. 110 00:15:31,240 --> 00:15:35,390 And if it's the same now... 111 00:15:36,920 --> 00:15:38,390 It's a heart transplant patient. 112 00:15:38,390 --> 00:15:41,830 It's too detailed to call it a copycat crime. 113 00:15:41,850 --> 00:15:44,640 [ Kim Hee Soo? ] 114 00:15:45,700 --> 00:15:47,280 Jeong Sa Bin 115 00:15:48,420 --> 00:15:53,090 The third recent victim of Yellow Umbrella case, Kim Isu. 116 00:15:53,090 --> 00:15:59,220 The guy who killed Kim Isu and the one who painted her... 117 00:16:09,490 --> 00:16:13,030 The guy that killed Kim Isu, his target right now is Jeong Sa Bin. 118 00:16:14,470 --> 00:16:20,830 What connects 1987 and the present is... a painting. 119 00:16:20,830 --> 00:16:25,060 If I track the painting, I can see the culprit. 120 00:16:26,290 --> 00:16:30,590 Let's hurry up. 121 00:16:33,110 --> 00:16:35,700 Oh my, this is so heavy! 122 00:16:35,700 --> 00:16:39,190 I told you to take care of it earlier, didn't I? 123 00:16:39,190 --> 00:16:41,530 Huh? W-What's that? 124 00:16:41,530 --> 00:16:46,350 - Take a look. - Aren't these bones of a dead person? 125 00:16:46,350 --> 00:16:48,150 What? 126 00:17:45,950 --> 00:17:51,240 Find out where Gang Doo Cheol stores his paintings. I'll issue a search warrant. 127 00:18:02,170 --> 00:18:06,010 [ Message from: Old Future Morning Sea Cemetery Arboretum, Wi In-dong 68-3, Namseo-gu, Gyeonggi-do ] 128 00:18:21,660 --> 00:18:23,450 NFS Jeong Sa Bin 129 00:18:28,310 --> 00:18:32,730 The person you called cannot answer the phone, so... 130 00:18:38,600 --> 00:18:39,700 Remains found near Gangwondo in the East Sea 131 00:18:39,700 --> 00:18:42,940 NFS to carry out an autopsy 132 00:18:42,940 --> 00:18:45,390 This morning in Gangwondo at a fishing depot, 133 00:18:45,390 --> 00:18:51,430 remains suspected to be that of an adult were found trapped in the net. 134 00:18:51,430 --> 00:18:54,740 While working on the nets in order to head out to sea, 135 00:18:54,740 --> 00:18:59,050 the fishermen found the remains and contacted the police. 136 00:18:59,050 --> 00:19:02,670 The police checked the nearby nets and investigated the area around the depot 137 00:19:02,680 --> 00:19:06,560 and collected around 130 pieces of the remains as well as belongings. 138 00:19:06,560 --> 00:19:11,760 But it will take a few days to find out the exact cause of death and identity. 139 00:19:11,770 --> 00:19:15,850 The police plan to request an autopsy by the NFS 140 00:19:15,850 --> 00:19:19,370 and also stated that they will look into possible connections to any criminal cases. 141 00:19:19,370 --> 00:19:21,010 I'm going to school. 142 00:19:21,010 --> 00:19:25,000 Oh, wait. I have something to give you. 143 00:19:40,030 --> 00:19:43,750 But, I can't drive. 144 00:19:43,750 --> 00:19:48,600 What are you talking about? You got a license as soon as you graduated high school. 145 00:19:50,420 --> 00:19:56,320 This card has no limit. Use it to maintain your class. 146 00:20:00,050 --> 00:20:05,900 I'm really happy that you're back, Jong Beom. 147 00:20:06,850 --> 00:20:11,580 What? You don't like the car? 148 00:20:11,580 --> 00:20:14,500 No. How could I? 149 00:20:44,040 --> 00:20:47,510 If you can't remember, just follow your instincts. 150 00:21:45,150 --> 00:21:47,260 Cheong Jong Beom! 151 00:22:02,550 --> 00:22:06,180 You really... you came back to Korea and ignored all my messages? 152 00:22:06,180 --> 00:22:09,330 Why are you making me suffer so much? 153 00:22:09,330 --> 00:22:12,510 ♫ The whole world ♫ 154 00:22:12,510 --> 00:22:18,540 What a relief. Such a relief. 155 00:22:18,540 --> 00:22:26,940 ♫ Even if someday a difficult time comes for us ♫ 156 00:22:26,940 --> 00:22:31,590 This jerk... Are you feeling okay? 157 00:22:31,590 --> 00:22:38,050 Why aren't you saying anything? Are you alright? 158 00:22:38,050 --> 00:22:41,540 ♫ You're my one and only love ♫ 159 00:22:41,540 --> 00:22:45,880 ♫ Don't let go of my hand ♫ 160 00:22:45,880 --> 00:22:48,500 ♫ My dear ♫ 161 00:22:48,500 --> 00:22:49,860 Jeong Ha Eun 162 00:22:49,860 --> 00:22:54,850 Are you worried about me? 163 00:22:54,850 --> 00:22:56,770 ♫ You're the one I want to see ♫ 164 00:22:56,770 --> 00:23:00,710 Hey... Your first lecture is my class, right? Let's go. 165 00:23:07,150 --> 00:23:10,050 The 137 children's remains discovered in Peru 166 00:23:10,050 --> 00:23:13,020 all had their hearts cut out. 167 00:23:13,020 --> 00:23:16,950 About 540 years ago, around 1450, 168 00:23:16,950 --> 00:23:21,630 they were offered as religious sacrifices by the Chimu tribe in northern Peru. 169 00:23:21,630 --> 00:23:24,460 In the ancient burial customs, 170 00:23:24,460 --> 00:23:27,320 it was popular to remove the hearts. 171 00:23:27,320 --> 00:23:29,190 In ancient times, they believed in resurrection 172 00:23:29,190 --> 00:23:33,580 and thought removing the heart would prevent resurrection. 173 00:24:00,760 --> 00:24:03,820 [ Resurrection. Katyusha. Nekhlyudov. Newly resurrect forever ] 174 00:24:05,960 --> 00:24:09,240 Many now believe resurrection to be an absurd story, 175 00:24:09,240 --> 00:24:14,000 but resurrection murders still happen from time to time. 176 00:24:14,000 --> 00:24:16,730 Shall we stop here for today? 177 00:24:16,730 --> 00:24:21,000 You know the reports are due next week, right? 178 00:24:21,000 --> 00:24:25,040 I expect your fresh take on virtual autopsy. 179 00:24:35,000 --> 00:24:39,270 Write a report about what you've been up to lately. 180 00:24:51,100 --> 00:24:52,000 Yes, Team Leader? 181 00:24:52,000 --> 00:24:55,720 The remains found today in the East Sea came in for an autopsy. 182 00:24:55,720 --> 00:24:56,770 You heard, right? 183 00:24:56,770 --> 00:25:00,320 Yes, of course. I'll leave now. 184 00:25:00,320 --> 00:25:02,290 Wait a second. 185 00:25:04,150 --> 00:25:06,160 Are you free today? 186 00:25:06,160 --> 00:25:11,060 You still have one more participation practice left. Let's call this your last one. 187 00:25:11,060 --> 00:25:13,100 Today's autopsy is of a convict. 188 00:25:13,100 --> 00:25:16,490 Convict? But what's a participation practice? 189 00:25:16,490 --> 00:25:20,200 If you're joking, stop. It's not funny. 190 00:25:28,910 --> 00:25:31,790 Do you want to eat together after the autopsy? 191 00:25:31,790 --> 00:25:35,050 Yes, that sounds good. Then, I'll buy our meal. 192 00:25:35,050 --> 00:25:36,460 What do you want to eat? 193 00:25:36,460 --> 00:25:39,320 That's the kind of thing sunbaes buy. 194 00:25:46,700 --> 00:25:49,740 You... bought a car? What about your bike? 195 00:25:49,740 --> 00:25:54,130 I don't ride bikes... 196 00:25:54,130 --> 00:25:55,710 Get in. 197 00:26:10,270 --> 00:26:13,680 Jong Beom. Is your head alright? 198 00:26:13,680 --> 00:26:16,050 Did they say there are no problems? 199 00:26:16,050 --> 00:26:18,100 I'm fine. 200 00:26:22,750 --> 00:26:26,940 Jong Beom, I was really worried about you. 201 00:26:26,940 --> 00:26:30,490 I couldn't sleep and couldn't eat well. 202 00:26:30,490 --> 00:26:31,250 Why? 203 00:26:31,250 --> 00:26:38,200 I'll apologize for that day on Prosecutor Kim Soo Hyeok's behalf. 204 00:26:38,200 --> 00:26:41,130 Prosecutor Kim Soo Hyeok... 205 00:26:41,130 --> 00:26:44,670 You're not him, so why are you apologizing? 206 00:26:44,670 --> 00:26:48,940 Just... I want to. 207 00:26:48,940 --> 00:26:52,660 I feel like everything happened because of me. 208 00:27:00,510 --> 00:27:02,960 The frame is that of an adult male, 209 00:27:02,960 --> 00:27:06,460 but the bone density is lower than the average. 210 00:27:06,460 --> 00:27:09,960 Signs of malnutrition confirmed from his teeth. 211 00:27:09,960 --> 00:27:15,220 Found signs of nonunion on the right shinbone as well as left and right ulna. 212 00:27:16,190 --> 00:27:20,900 We just restored the prisoner number found with the remains. 213 00:27:20,900 --> 00:27:25,930 We requested the prosecution for the prisoner number classification, so we should find out his identity soon. 214 00:27:25,930 --> 00:27:27,560 Okay. 215 00:27:45,320 --> 00:27:49,130 Rib bone, collar bone. 216 00:27:49,130 --> 00:27:52,700 Nonunion also found in the lower jaw bone. 217 00:27:52,700 --> 00:27:58,490 All look to be fractured during his growth phase but never treated. 218 00:27:59,230 --> 00:28:02,790 It looks like he was abused. 219 00:28:04,750 --> 00:28:09,510 An oblique line scar on the ophthalmic bone. Was it from a knife? 220 00:28:09,510 --> 00:28:13,160 It wasn't a knife. It was probably scissors. 221 00:28:13,160 --> 00:28:14,500 How do you know? 222 00:28:14,500 --> 00:28:17,020 I can just tell. 223 00:28:17,020 --> 00:28:19,710 They probably didn't mean to kill him. 224 00:28:19,710 --> 00:28:24,890 If they did, he would have been stabbed in the vital point. 225 00:28:24,890 --> 00:28:26,780 They wanted to inflict pain. 226 00:28:26,780 --> 00:28:28,750 I told you to stop crying! 227 00:28:28,750 --> 00:28:30,670 Die! 228 00:29:01,500 --> 00:29:07,400 But why did a convict die out in the sea? 229 00:29:07,400 --> 00:29:12,130 He had to meet the person he loved. 230 00:29:13,700 --> 00:29:21,330 If he could meet that woman again, he would have risked his life multiple times. 231 00:29:25,010 --> 00:29:33,010 That convict would have fought to live while dying. 232 00:29:34,630 --> 00:29:40,180 Because he didn't tell that woman he loved her. 233 00:29:40,180 --> 00:29:43,710 You talk as if it's your own story. 234 00:29:43,710 --> 00:29:46,960 By chance... are you feeling sympathy for the remains? 235 00:29:46,960 --> 00:29:51,560 I'll show you that I'm not an animal. 236 00:29:51,560 --> 00:29:54,330 I'll show you who the real murderer is, too. 237 00:29:59,640 --> 00:30:01,470 Prosecutor Kim Soo Hyeok 238 00:30:01,470 --> 00:30:04,670 I'll finish the autopsy. Do you want to leave first? 239 00:30:04,670 --> 00:30:06,730 I'll do that, Professor. 240 00:30:06,730 --> 00:30:08,690 But why aren't you calling me Sunbae anymore? 241 00:30:08,690 --> 00:30:10,520 Sunbae? 242 00:30:11,920 --> 00:30:13,690 Sunbae. 243 00:30:30,370 --> 00:30:34,200 The person you called cannot answer the call. 244 00:30:34,200 --> 00:30:38,230 NFS Jeong Sa Bin 245 00:30:38,230 --> 00:30:41,570 An Old Future Bookstore Gyeonggido, Namseo District, Eu Yi Village, 68-3 Morning Sea 19270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.