All language subtitles for Born.Again.S01E20.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:14,010 Episode 20 2 00:00:30,890 --> 00:00:34,840 Why is he outside in this cold? 3 00:00:39,650 --> 00:00:41,480 Jong Beom. 4 00:00:45,740 --> 00:00:48,780 - Take responsibility. - For what? 5 00:00:49,270 --> 00:00:51,270 - Me. - You? 6 00:00:51,270 --> 00:00:53,430 Take responsibility for me catching a cold. 7 00:00:54,030 --> 00:00:56,320 Seriously! 8 00:00:57,200 --> 00:01:00,520 Oh, it's cold. 9 00:01:04,430 --> 00:01:06,770 Did Prosecutor Kim buy you that watch? 10 00:01:06,770 --> 00:01:09,250 Oh, this? 11 00:01:10,410 --> 00:01:14,300 I'll do the rest. Give the pots to the uncles. 12 00:01:14,300 --> 00:01:16,000 I'll do that then. 13 00:01:24,470 --> 00:01:27,030 You don't want it getting wet. 14 00:01:31,900 --> 00:01:33,120 Sorry. What do I do? 15 00:01:33,120 --> 00:01:35,190 It's okay. It's fine. 16 00:01:35,190 --> 00:01:37,860 It's new. I'm sure it won't break that easily. 17 00:01:48,700 --> 00:01:53,130 Detective Joo In Do's cell phone memory chip was badly damaged, so I'm doing a partial recovery. 18 00:01:53,130 --> 00:01:55,210 Here. Listen. 19 00:01:55,210 --> 00:01:57,010 Isn't that Detective Joo's voice? 20 00:01:57,010 --> 00:01:58,120 Yes. 21 00:01:58,120 --> 00:01:59,140 What about the culprit's voice? 22 00:01:59,140 --> 00:02:01,750 I need to do further voice analysis. 23 00:02:01,750 --> 00:02:05,260 This analysis system can estimate the component 24 00:02:05,260 --> 00:02:09,150 and will be able to verify the person's age, gender, and even stature. 25 00:02:09,150 --> 00:02:11,500 We'll get a composite of someone's voice. 26 00:02:11,500 --> 00:02:15,470 Then we could compare it to the suspect's voice. 27 00:02:15,470 --> 00:02:16,760 Let me know when you're done with the recovery. 28 00:02:16,760 --> 00:02:18,460 Yes, sir. 29 00:02:26,880 --> 00:02:30,220 But this man, you look like him the more I see you. 30 00:02:30,220 --> 00:02:34,600 Can you pull your hair down? Can you, please? 31 00:02:34,600 --> 00:02:36,620 You're Jeong Sa Bin's friend. 32 00:02:36,620 --> 00:02:41,080 Let's properly introduce ourselves. I'm Jay. I'm a 3D graphic designer. I also work on hologram restoration and-- 33 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 See you again then. 34 00:02:45,010 --> 00:02:47,330 Do you like Sa Bin? 35 00:02:53,650 --> 00:02:55,790 Then I have something to tell you. 36 00:02:55,790 --> 00:02:57,430 What is it? 37 00:03:01,290 --> 00:03:03,570 Sa Bin has a stalker. 38 00:03:03,570 --> 00:03:06,840 I think he's 99% psychopath. 39 00:03:06,840 --> 00:03:13,260 He put a tracking app on her phone, stole her diary, and he's watching her every move. 40 00:03:19,090 --> 00:03:21,960 Thank you. I'll return it to you once I'm done with the lecture. 41 00:03:21,960 --> 00:03:24,240 - Okay. - Bye. 42 00:03:31,110 --> 00:03:32,760 Broken heart syndrome. 43 00:03:32,760 --> 00:03:38,820 This is one of the symptoms that appear when you lose someone you love. 44 00:03:38,820 --> 00:03:43,320 it's when an otherwise healthy heart becomes severely damaged. 45 00:03:43,320 --> 00:03:46,490 Now. The heart has a memory function. 46 00:03:46,490 --> 00:03:50,060 You could say that the heart's nerves remember. 47 00:03:50,060 --> 00:03:52,900 Now, there are many cells in the heart. 48 00:03:52,900 --> 00:03:56,180 I kill Jeong Sa Bin, and you kill me. 49 00:03:56,180 --> 00:03:59,160 But which will be first? 50 00:04:00,220 --> 00:04:06,130 A heart long-term and short-term functions. The nerves— 51 00:04:13,450 --> 00:04:14,640 Jong Beom. 52 00:04:14,640 --> 00:04:19,640 Wow, Cheon Jong Beom! What's with these flowers and this card? 53 00:04:19,640 --> 00:04:21,230 Purple Tulips. Eternal love completed by death. - Cheon Jong Beom - 54 00:04:21,970 --> 00:04:25,040 You have feelings for Professor— 55 00:04:32,580 --> 00:04:36,920 Bo Hye, what happened? Jong Beom, please help— 56 00:04:39,220 --> 00:04:41,130 You feel so cold. 57 00:04:41,130 --> 00:04:43,390 Hey, Cheon Jong Beom! 58 00:04:51,960 --> 00:04:54,550 There was a heart stimulant in it. 59 00:04:55,720 --> 00:04:59,570 A substance that was extracted from a digitalis flower was detected in the coffee. 60 00:04:59,570 --> 00:05:05,010 For people with a heart condition, it's deadly even in small amounts and can cause a heart attack. 61 00:05:05,930 --> 00:05:09,260 But if you didn't send it, who did? 62 00:05:09,260 --> 00:05:12,670 That flower and card were put there while I was gone. 63 00:05:12,670 --> 00:05:18,130 I don't know who it was... but the person was after you. 64 00:05:18,130 --> 00:05:22,390 If you're done with the lectures, I'll take you home, Senior. 65 00:05:22,390 --> 00:05:24,320 Senior? 66 00:05:25,610 --> 00:05:30,110 Anyway, go first. When Bo Hye wakes up, I'm taking her home. 67 00:05:30,110 --> 00:05:34,030 I'll wait. I want to talk to you about something. 68 00:05:39,070 --> 00:05:42,850 This is a watch. Yours was broken because of me. 69 00:05:42,850 --> 00:05:44,650 It's fine. I can get it fixed. 70 00:05:44,650 --> 00:05:48,800 It's too sensitive. I don't think it can be repaired. If you don't want this, I'll give you the cost of the repair. 71 00:05:48,800 --> 00:05:50,900 It's fine. 72 00:05:55,420 --> 00:05:56,760 I'll come to pick you up in the morning. 73 00:05:56,760 --> 00:05:58,860 There's no need to do that. 74 00:06:05,120 --> 00:06:10,020 I warned you, didn't I? To learn to feel sorry toward someone who got hurt because of you. 75 00:06:10,020 --> 00:06:14,870 I'm sure I told you, too. I'm not someone you can teach. 76 00:06:14,870 --> 00:06:21,530 House, hospital, NFS, Body Heat... Where else are you going to follow her to? 77 00:06:21,530 --> 00:06:25,910 I also wanted to let her know what's the most dangerous to her. 78 00:06:25,910 --> 00:06:29,960 A punk who killed at age 15 and became a suspect in a murder case at age 23 79 00:06:29,960 --> 00:06:32,860 is hanging around the woman I love. 80 00:06:32,870 --> 00:06:35,320 What else could be more dangerous? 81 00:06:36,150 --> 00:06:40,640 You know, I can take care of myself, so please leave. 82 00:06:40,640 --> 00:06:43,890 I need some rest inside. 83 00:06:46,730 --> 00:06:47,760 Let's go in. 84 00:06:47,760 --> 00:06:49,590 Together? 85 00:06:49,590 --> 00:06:53,930 I'll leave after making sure there's no one hanging around in front of the house. 86 00:07:04,150 --> 00:07:08,090 But... what's that? 87 00:07:10,940 --> 00:07:12,470 Can I come in briefly? 88 00:07:12,470 --> 00:07:16,400 Oh, if you give me time to clean up a little... 89 00:07:17,350 --> 00:07:19,830 I just need a place to sit. 90 00:07:19,830 --> 00:07:21,300 Okay. 91 00:07:24,030 --> 00:07:25,790 Open it. 92 00:07:32,530 --> 00:07:36,250 I don't know what I was expecting... 93 00:07:36,250 --> 00:07:38,750 I'll tell you how to use each one. 94 00:07:39,840 --> 00:07:43,310 This is a gas gun. Try holding it. 95 00:07:44,400 --> 00:07:46,500 Hold it. Come on. 96 00:07:46,500 --> 00:07:52,590 Are you telling me to carry around a gas gun, spray, self-defense rod, and a taser? 97 00:07:56,930 --> 00:08:01,280 A detective who was investigating the Im Hwa Yeong case got stabbed, 98 00:08:01,280 --> 00:08:04,450 and Cheon Jong Beom was seen on the gallery's CCTV. 99 00:08:04,450 --> 00:08:08,700 You will never listen to me, and that guy keeps hanging around you. 100 00:08:08,700 --> 00:08:12,670 I'm sure Jong Beom didn't do that to Detective Joo In Do. 101 00:08:12,670 --> 00:08:14,450 What did you say? 102 00:08:15,110 --> 00:08:19,610 I... even commune with the remains. 103 00:08:19,620 --> 00:08:23,040 But I've experienced Jong Beom who's alive. 104 00:08:23,040 --> 00:08:25,110 I was able to commune with him. 105 00:08:25,110 --> 00:08:30,750 He goes between good and evil countless times a day, but he wants to change, desperately. 106 00:08:30,750 --> 00:08:32,570 Saying that type of person murdered— 107 00:08:32,570 --> 00:08:37,610 Even if you agonize over it for 10 hours, it only takes three seconds to cut someone's artery. 108 00:08:37,610 --> 00:08:43,330 Even if you regret and repent, the dead won't come back to life in those three seconds. 109 00:08:43,330 --> 00:08:46,040 Cheon Jong Beom killing someone at age 15, 110 00:08:46,040 --> 00:08:49,380 fine, let's say that he repented. 111 00:08:49,380 --> 00:08:52,650 But painting the picture means he's ruminating the murder. 112 00:08:52,660 --> 00:08:58,610 He painted the woman he killed. He's remembering it, like a trophy. 113 00:08:58,610 --> 00:09:04,130 It makes me shudder. Just thinking about him painting you, I... 114 00:09:14,490 --> 00:09:19,910 If you keep driving him as the murderer, he'll become one, one day. 115 00:09:19,910 --> 00:09:25,490 If there's a way to stop the memory of the murder, this is the time. I'll make that happen. 116 00:09:27,390 --> 00:09:31,300 My father believed in a certain murderer. 117 00:09:31,300 --> 00:09:33,320 Like you now. 118 00:09:33,970 --> 00:09:37,630 But do you know what he did as soon as he was released? 119 00:09:37,630 --> 00:09:43,190 Murdered. Jeong Sa Bin, exactly why... 120 00:09:47,370 --> 00:09:53,860 If he's a dangerous person, the one in danger right now isn't me but you. 121 00:09:54,920 --> 00:10:01,670 I'm going to protect you. And in order to do that, I'm going to keep Jong Beom from becoming a murderer. 122 00:10:18,180 --> 00:10:20,650 That's right. You have to watch her all night. 123 00:10:20,650 --> 00:10:22,540 That's what stalkers do. 124 00:10:22,540 --> 00:10:26,220 Why? You want to tell me it's a crush? 125 00:10:26,220 --> 00:10:28,220 That won't lessen the charges for stalking. 126 00:10:28,220 --> 00:10:31,890 Rather than a man who doesn't know who is putting his woman in danger, 127 00:10:31,890 --> 00:10:35,250 a stalker who can protect his woman is better, don't you think? 128 00:10:35,250 --> 00:10:37,330 His woman? 129 00:10:38,430 --> 00:10:42,880 Who is your woman? You just want to possess her. 130 00:10:42,880 --> 00:10:46,910 What are you going to do if she says she doesn't like you? Are you going to kill her? 131 00:10:46,910 --> 00:10:48,700 I don't kill someone I love. 132 00:10:48,700 --> 00:10:52,130 This is what you call love? 133 00:10:52,130 --> 00:10:56,940 When you love someone, you ruin them in order to keep them next to you forever. 134 00:10:56,940 --> 00:11:00,020 - Isn't that true? - Have you seen it personally? 135 00:11:01,630 --> 00:11:04,750 Jeong Sa Bin won't come to you. 136 00:11:04,750 --> 00:11:08,310 Since she's my woman now, got it? 137 00:11:10,470 --> 00:11:14,540 Don't even look at her. It offends me. 138 00:11:18,270 --> 00:11:21,250 Why? Are you unable to hold back? 139 00:11:21,250 --> 00:11:23,950 You feel like you need to go kill someone tonight? 140 00:11:23,950 --> 00:11:27,290 I told you my principle, didn't I? Get away from her. 141 00:11:27,290 --> 00:11:29,430 Do you want me to tell you my principle? 142 00:11:29,430 --> 00:11:34,700 Once I decide to kill someone, until that person dies, 143 00:11:34,700 --> 00:11:37,400 I never stop. 144 00:11:37,400 --> 00:11:39,900 Now you're showing your true colors. 145 00:11:42,370 --> 00:11:46,120 Fine. Then you kill me first. 146 00:11:46,120 --> 00:11:51,190 No matter how badly you want to kill someone, don't ever forget that order. 147 00:11:53,810 --> 00:11:55,980 I have a question. 148 00:12:01,930 --> 00:12:06,450 If it was someone else who had a crush on her, would you have said the same thing? 149 00:12:06,450 --> 00:12:10,930 I'm curious as to whether you would say the same thing 150 00:12:12,050 --> 00:12:15,340 if an ordinary person watches the woman he likes and can't give up. 151 00:12:20,660 --> 00:12:23,810 When an ordinary person likes someone, they probably won't stalk her like you. 152 00:12:23,810 --> 00:12:28,150 If you're reborn, try being one. An ordinary person. 153 00:12:34,310 --> 00:12:39,810 That's why I'm going to try and become one. An ordinary person. 154 00:12:46,700 --> 00:12:48,790 Do you want me to tell you my principle? 155 00:12:48,790 --> 00:12:54,600 Once I decide to kill someone, until that person dies, 156 00:12:54,600 --> 00:12:56,830 I never give up. 157 00:13:06,080 --> 00:13:10,690 Once Detective Joo's memory chip is restored, compare it with the voice recording I just sent you. 158 00:13:29,320 --> 00:13:31,790 Bo Hye! Jong Beom, please help— 159 00:13:34,170 --> 00:13:36,860 There was a heart stimulant in it. 160 00:13:59,270 --> 00:14:04,820 I changed my watch, but will you still protect me? 161 00:14:17,190 --> 00:14:19,450 The location cannot be found. 162 00:14:27,540 --> 00:14:29,260 Messages 163 00:14:29,260 --> 00:14:33,290 010-1237-9916. It's the number of my new watch. 164 00:14:33,290 --> 00:14:38,450 I ask for your protection until I'm more familiar with self-defense martial art. 165 00:14:38,450 --> 00:14:40,390 NFS Jeong Sa Bin 166 00:14:41,410 --> 00:14:43,970 W Studio Apartments 167 00:15:05,520 --> 00:15:09,790 I have five other copies besides this one. 168 00:15:09,790 --> 00:15:12,080 Your pictures from the gallery. 169 00:15:12,080 --> 00:15:15,770 Don't worry. I won't report you. 170 00:15:17,690 --> 00:15:20,080 I'm thinking about being friends with you. 171 00:15:20,080 --> 00:15:21,350 What changed? 172 00:15:21,350 --> 00:15:24,820 I found out that you were dumped by Prosecutor Kim. 173 00:15:25,560 --> 00:15:29,100 It made me take an interest in you. 174 00:15:31,480 --> 00:15:36,620 I'm curious. Are you trying to kill Jeong Sa Bin because of Kim Soo Hyeok? 175 00:15:36,620 --> 00:15:38,430 - Not sure. - Not sure? 176 00:15:38,430 --> 00:15:43,260 If it's because of Kim Soo Hyeok, I don't want to kill her so quickly. 177 00:15:43,260 --> 00:15:48,840 She has to suffer as much as I did. No, more than that, don't you think? 178 00:15:50,200 --> 00:15:56,980 But if it's because of you, I want to kill her right away. It excites me. 179 00:16:03,570 --> 00:16:07,700 How about this? I'll invite you this time. 180 00:16:07,700 --> 00:16:11,480 Don't you want to see my first murder? 181 00:16:13,250 --> 00:16:14,290 Are you serious? 182 00:16:14,290 --> 00:16:18,210 Tonight at 10. I'll text you the location. 183 00:16:33,460 --> 00:16:37,830 Cheon Jong Beom. Jeong Sa Bin... 184 00:16:42,360 --> 00:16:45,430 Seoul Joongsu City, Kyeonginbaek Steet 19-38 Songin Elementary School 185 00:16:57,540 --> 00:17:00,930 From now on, if you have thoughts of wanting to kill someone, 186 00:17:00,930 --> 00:17:04,700 imagine my face on top of the person who you want to kill. 187 00:17:14,960 --> 00:17:21,240 If you still want to kill them, think of that bloody hand that stabbed me as your own. 188 00:17:54,170 --> 00:17:55,070 Chatting 189 00:17:55,070 --> 00:17:59,560 If Cheon Jong Beom commits murder for the first time, who would he kill first? 190 00:17:59,560 --> 00:18:03,060 Seoul Joongsu City Songin Elementary School? 191 00:18:07,600 --> 00:18:10,430 Purple Tulips. Eternal love completed by death. - Cheon Jong Beom - 192 00:18:25,080 --> 00:18:26,830 Prosecutor Kim Soo Hyeok 193 00:18:37,570 --> 00:18:39,840 Songin Elementary School, please. 194 00:18:44,310 --> 00:18:46,960 You put your phone on silent, right? 195 00:18:51,650 --> 00:18:53,550 - Let's begin. - Yes, sir. 196 00:18:53,550 --> 00:18:54,970 Wasn't this the invitation? 197 00:18:54,970 --> 00:18:57,910 This is the only voice recovered from Detective Joo In Do's memory chip. 198 00:18:57,910 --> 00:19:01,080 Also, I did a comparison with the voice recording you sent me. 199 00:19:01,080 --> 00:19:05,580 Once I decide to kill someone, until that person dies, 200 00:19:05,580 --> 00:19:06,800 I never give up. 201 00:19:06,800 --> 00:19:10,330 Voice spectrum lines up perfectly. 202 00:19:10,330 --> 00:19:12,820 It's the same person. 203 00:19:12,820 --> 00:19:13,920 Should we mobilize? 204 00:19:13,920 --> 00:19:17,180 We can't. Not officially. 205 00:19:21,810 --> 00:19:23,740 The phone has been turned off. 206 00:19:23,740 --> 00:19:25,960 Phone Calls 207 00:19:27,130 --> 00:19:29,950 Voicemail 208 00:19:29,950 --> 00:19:32,620 You have one unheard voicemail. 209 00:19:32,620 --> 00:19:36,440 Prosecutor Kim, you're not at Songin Elementary School right now, are you? 210 00:19:36,440 --> 00:19:41,330 It's a relief if you're not. Please never ever go there tonight. 211 00:19:42,550 --> 00:19:45,380 Songin Elementary School 212 00:19:46,470 --> 00:19:49,270 Songin Elementary School. 213 00:19:50,810 --> 00:19:52,010 Songin Elementary School 214 00:19:52,010 --> 00:19:55,330 Stayed in an abandoned building for three days with the female student who he killed by making her fall. 215 00:19:55,330 --> 00:19:58,160 Songin Elementary School 216 00:20:35,550 --> 00:20:37,080 What are you going to do all by yourself? 217 00:20:37,080 --> 00:20:41,140 He always slips out anyway. And when he does, someone will die again. 218 00:20:41,140 --> 00:20:45,110 You want to see that happen? Be on standby until I call you, and don't tell others. 219 00:20:45,110 --> 00:20:48,070 You're always getting hurt! What are you telling me not to tell others for? 220 00:20:48,070 --> 00:20:50,390 Let me go with you. 221 00:21:39,410 --> 00:21:41,780 It's me, Jong Beom. 222 00:21:41,780 --> 00:21:42,620 What is it? 223 00:21:42,620 --> 00:21:46,210 I caught Im Hwa Yeong's actual murderer, Father. 224 00:21:46,210 --> 00:21:51,140 You said you'd trust me if I did. 225 00:21:51,140 --> 00:21:52,840 You caught the actual murderer? 226 00:21:52,840 --> 00:21:57,140 Yes. And I found evidence, too. 227 00:22:00,880 --> 00:22:02,690 I didn't kill Im Hwa Yeong, Father. 228 00:22:02,690 --> 00:22:07,530 Then did you do that to Detective Joo In Do? 229 00:22:10,040 --> 00:22:16,150 Is your new misunderstanding starting again? 230 00:22:16,150 --> 00:22:18,210 Let's hang up. 231 00:22:54,390 --> 00:22:57,790 Where are you? 232 00:25:08,420 --> 00:25:10,590 Is that you, Jong Beom? 233 00:25:26,810 --> 00:25:31,170 Don't kill anyone else but Jeong Sa Bin. 234 00:27:17,140 --> 00:27:21,520 I warned you not to touch my people. 235 00:28:03,410 --> 00:28:10,170 ♫ I don't want to meet you ♫ 236 00:28:10,170 --> 00:28:16,130 ♫ and have it be an ill-fated relationship ♫ 237 00:28:18,060 --> 00:28:24,030 ♫ That everything is fate ♫ 238 00:28:25,080 --> 00:28:31,410 ♫ I remain in my flowing tears ♫ 239 00:28:32,860 --> 00:28:38,830 ♫ Please let me stay with you ♫ 240 00:28:39,820 --> 00:28:45,330 ♫ In my heart there is pain ♫ 241 00:28:46,280 --> 00:28:47,250 It's not revenge but sacrifice. 242 00:28:47,250 --> 00:28:52,950 ♫ Even if I'm left behind lonely again ♫ 243 00:28:56,940 --> 00:29:00,800 I... I... I'm... 244 00:29:01,870 --> 00:29:03,930 No! 245 00:29:08,690 --> 00:29:10,460 Hyeong Bin... 246 00:29:11,970 --> 00:29:13,790 No! 247 00:29:13,790 --> 00:29:17,270 ♫ So that your memories ♫ 248 00:29:17,270 --> 00:29:20,290 ♫ Won't be sad anymore ♫ 249 00:29:20,290 --> 00:29:24,180 I... told you... 250 00:29:24,180 --> 00:29:27,070 that the souls would be resurrected, right? 251 00:29:27,070 --> 00:29:32,730 Gong Ji Cheol, you'll never be... 252 00:29:32,730 --> 00:29:37,360 resurrected. 253 00:29:54,180 --> 00:30:01,520 ♫ My tired soul that can't have you ♫ 254 00:30:01,520 --> 00:30:06,830 ♫ won't suffer anymore ♫ 255 00:30:12,240 --> 00:30:16,010 I swear to God and Jeong Ha Eun's parents in heaven. 256 00:30:16,010 --> 00:30:22,180 I, Cha Hyeong Bin, will put my life on the line to protect my bride, Jeong Ha Eun 257 00:30:22,180 --> 00:30:24,430 until the end. 258 00:30:28,340 --> 00:30:34,490 ♫ Exhausted by bird sounds all night, ♫ 259 00:30:34,490 --> 00:30:40,610 ♫ Will the single leaf fall ♫ 260 00:30:40,610 --> 00:30:46,500 ♫ Even if you stayed far away it would still bloom ♫ 261 00:30:46,500 --> 00:30:48,420 Born Again 262 00:30:48,420 --> 00:30:51,570 Three went in, but only two came out. 263 00:30:51,570 --> 00:30:55,320 If you can't guarantee that there won't be any brain damage, I can't consent to the surgery. 264 00:30:55,320 --> 00:30:57,830 I know that he's alive. 265 00:30:57,830 --> 00:30:59,670 I saw Cheon Jong Beom in Insadong. 266 00:30:59,670 --> 00:31:01,270 I'm sure of it! 267 00:31:01,270 --> 00:31:03,460 It's me, Hyeong Bin. Cha Hyeong Bin. 268 00:31:03,460 --> 00:31:05,000 Soo Hyeok found out. 269 00:31:05,000 --> 00:31:07,720 What's the name of the bookstore your wife was at? 270 00:31:07,720 --> 00:31:08,500 Ha Eun. 271 00:31:08,500 --> 00:31:10,690 But you said Cheon Jong Beom died. 272 00:31:10,690 --> 00:31:12,800 Don't die yet. You still have a lot of things left to do. 21640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.