All language subtitles for Bless.the.Harts.S01E04.WEB.x264-TBS+AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:03,854 - [thunder crashes] - [bird screeches] 2 00:00:03,855 --> 00:00:05,824 VIOLET: Legend has it, every year on Halloween night, 3 00:00:05,857 --> 00:00:08,727 Lydia, the famous Greenpoint ghost, appears. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,529 She walks along the road, hoping to hitch a ride 5 00:00:11,562 --> 00:00:13,262 to find her way home. 6 00:00:13,264 --> 00:00:16,329 - Hi-ya. - And if ever someone picks her up... 7 00:00:16,667 --> 00:00:18,803 - [gasps] - ...she disappears. 8 00:00:18,937 --> 00:00:21,339 [driver screams] 9 00:00:21,372 --> 00:00:23,975 Stop telling that story, Violet Elizabeth. 10 00:00:24,008 --> 00:00:27,812 I'm scared of ghosts. I hate ghosts. [shudders] 11 00:00:27,846 --> 00:00:31,850 At camp, when I was little, a ghost brushed my hair. 12 00:00:31,883 --> 00:00:35,119 I went to bed, and it was parted squarely down the middle. 13 00:00:35,153 --> 00:00:38,589 But when I awoke, it was an aggressive side part. 14 00:00:38,622 --> 00:00:40,859 I want to get haunted by a glam squad. 15 00:00:40,892 --> 00:00:42,626 Ghosts are not real. 16 00:00:42,660 --> 00:00:45,763 - [growls]: Except for Lydia. - Aw, come on, guys. 17 00:00:45,796 --> 00:00:46,997 VIOLET: She walks ethereally 18 00:00:46,998 --> 00:00:49,633 across the Greenpoint Bridge. 19 00:00:49,667 --> 00:00:52,770 She's bathed in an eerie glow that illuminates 20 00:00:52,803 --> 00:00:55,606 - her pale, pale face! - Oh, God. Not paleness. 21 00:00:55,639 --> 00:00:57,608 Some claim to have heard her murmur 22 00:00:57,641 --> 00:00:59,944 in an oddly disembodied voice: 23 00:00:59,978 --> 00:01:03,514 "I need to go home to the spirit world. 24 00:01:03,547 --> 00:01:06,017 Get out of this world. Let go!" 25 00:01:06,050 --> 00:01:10,354 How would she even open the door? Her hands are air. 26 00:01:10,388 --> 00:01:12,656 Aw, man, my butt cheeks are so tight. 27 00:01:12,690 --> 00:01:14,390 You know what, Wayne? It's time. 28 00:01:14,392 --> 00:01:16,861 You need to get over your fear of the spirit world. 29 00:01:16,895 --> 00:01:19,797 And there is only one way to conquer a fear: 30 00:01:19,830 --> 00:01:21,799 you have got to confront it. 31 00:01:21,832 --> 00:01:24,302 We got to find Lydia. Tonight! 32 00:01:24,335 --> 00:01:27,805 We are gonna embark on a little ghost hunt. 33 00:01:27,838 --> 00:01:29,837 Nope, Leonard. No way. 34 00:01:29,870 --> 00:01:33,311 - No way. - [imitating ghost]: Lydia. Lydia. 35 00:01:33,344 --> 00:01:35,313 [imitating ghost]: I'm gonna brush your hair. 36 00:01:35,346 --> 00:01:38,920 Stop it. Okay, I do not do well with scary voices. 37 00:01:38,955 --> 00:01:39,416 - [intercom crackles] - [screams] 38 00:01:39,417 --> 00:01:40,918 BISCUIT GRANDMA [loudly]: Welcome to Biscuit Town. 39 00:01:40,919 --> 00:01:42,921 ♪ ♪ 40 00:02:06,343 --> 00:02:09,617 www.facebook.com/gatonplay 41 00:02:09,702 --> 00:02:12,351 [crickets chirping] 42 00:02:15,003 --> 00:02:17,771 Jenny. You ready as hell for Halloween? 43 00:02:17,805 --> 00:02:19,339 I.e., the highlight of my year? 44 00:02:19,340 --> 00:02:20,807 Uh, yeah. I could say I'm ready. 45 00:02:20,808 --> 00:02:23,444 I'm almost ready. Under a lot of pressure though. 46 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 I got my whole family coming in from hither and yon. 47 00:02:25,846 --> 00:02:27,100 Cousin Brenda, Aunt Brenda, 48 00:02:27,101 --> 00:02:28,983 Grammy Brenda, Meemaw Brenda, 49 00:02:29,017 --> 00:02:31,585 even little miss hoity-toity Nephew Brenda. 50 00:02:31,619 --> 00:02:33,319 The whole mess of them. And remember: 51 00:02:33,321 --> 00:02:35,089 if you're gonna come out with the Brendas, 52 00:02:35,123 --> 00:02:37,525 you got to wear a slutty costume. 53 00:02:37,558 --> 00:02:39,994 If you don't, you will be the only one, 54 00:02:40,028 --> 00:02:42,763 and you will feel uncomfortable. 55 00:02:42,796 --> 00:02:44,231 Well, I've got my costume picked out, 56 00:02:44,232 --> 00:02:45,865 and I'm not telling you what it is, 57 00:02:45,866 --> 00:02:49,370 but you may have heard rumors. 58 00:02:49,403 --> 00:02:51,305 - Stevie Nicks. - Let me finish. 59 00:02:51,339 --> 00:02:52,905 That if I entered a costume contest, 60 00:02:52,906 --> 00:02:57,544 - I'd win by a landslide. - Stevie Nicks? 61 00:02:57,545 --> 00:02:59,046 Okay, it's Stevie Nicks. 62 00:02:59,047 --> 00:03:01,882 She better be Slutty Stevie Nicks. 63 00:03:01,915 --> 00:03:03,316 Costume's a lot of layers and scarves, 64 00:03:03,317 --> 00:03:06,919 - but there is a plunging neckline. - Can you at least skip the bra? 65 00:03:06,920 --> 00:03:08,856 - I guess so. - Aces! 66 00:03:11,592 --> 00:03:13,861 [heavenly music plays] 67 00:03:13,894 --> 00:03:15,896 So, you excited for Halloween? 68 00:03:15,929 --> 00:03:17,965 Oh, yeah. It's my favorite holiday. 69 00:03:17,998 --> 00:03:21,702 I love Halloween, too. In fact, tonight, I'm not Jesus. 70 00:03:21,735 --> 00:03:23,837 I'm the Seeker for Gryffindor. 71 00:03:23,871 --> 00:03:26,006 Oh, that's so cute. I love that for you. 72 00:03:26,040 --> 00:03:27,407 It just works, right? 73 00:03:27,408 --> 00:03:29,548 A young man with magical powers. 74 00:03:29,583 --> 00:03:30,610 - Yeah. - Fighting evil. 75 00:03:30,611 --> 00:03:31,878 - Totally. - Both have books 76 00:03:31,879 --> 00:03:33,346 that people are obsessed with. 77 00:03:33,347 --> 00:03:36,484 - Just top to bottom uncanny. - Oh, gosh, I'm so sorry. 78 00:03:36,517 --> 00:03:39,487 I can't believe I've been going on and on about Harry Potter. 79 00:03:39,520 --> 00:03:42,922 - That's so insensitive of me. - Wait, what? Why? 80 00:03:42,923 --> 00:03:44,892 Because Harry Potter's dad died when he was young, 81 00:03:44,925 --> 00:03:47,928 just like you, and it took him a really long time 82 00:03:47,961 --> 00:03:50,542 - to deal with it, just like you. - What? 83 00:03:50,577 --> 00:03:54,568 No. I-I'm fine. Why are you even bringing this up? 84 00:03:54,602 --> 00:03:56,937 Because it's Halloween, and that was your dad's favorite day. 85 00:03:56,970 --> 00:03:58,105 You know, I'm not the one still 86 00:03:58,106 --> 00:04:00,639 hung up on my daddy's death. It's my mother. 87 00:04:00,674 --> 00:04:02,709 She can't even mention his name without falling to pieces. 88 00:04:02,710 --> 00:04:04,878 I know. She prays about him all the time. 89 00:04:04,912 --> 00:04:07,448 She does? Wait, are you allowed to tell me that? 90 00:04:07,481 --> 00:04:08,915 Shoot. Nope. [groans] 91 00:04:08,916 --> 00:04:11,185 - Now I got to wipe your mind. - You do that? 92 00:04:11,219 --> 00:04:13,354 [chuckles] No, I'm just kidding. 93 00:04:13,387 --> 00:04:15,923 I could totally do it though. 94 00:04:16,056 --> 00:04:19,693 BETTY: Violet, your granddad loved Halloween. 95 00:04:19,727 --> 00:04:23,364 Me and Ed's couples costumes blew everybody's socks off. 96 00:04:23,397 --> 00:04:26,567 Oh, Violet, get me that photo album, honey. 97 00:04:27,601 --> 00:04:30,571 I love these pics. You guys were so '80s. 98 00:04:30,604 --> 00:04:34,908 Well, it was the '80s, and '80s stuff was all the rage. 99 00:04:34,942 --> 00:04:37,311 One year, I was a Robert Palmer girl [music] 100 00:04:37,345 --> 00:04:39,880 from the "Addicted to Love" video, 101 00:04:39,913 --> 00:04:42,916 and your granddad was Robert Palmer, 102 00:04:42,950 --> 00:04:45,653 - only more handsome. - The aviators? I can't. 103 00:04:45,686 --> 00:04:47,187 Ah, and then this was the year 104 00:04:47,188 --> 00:04:50,458 I was Tawny Kitaen from the Whitesnake video, 105 00:04:50,491 --> 00:04:53,261 - and he was David Coverdale. - I can't. 106 00:04:53,294 --> 00:04:57,131 I did front walkovers on the hood of his car all night long. 107 00:04:57,165 --> 00:05:00,801 Look at that hair. I caaaaan't! 108 00:05:00,834 --> 00:05:04,138 Oh, and here's Ed doing the Halloween moto-jump 109 00:05:04,172 --> 00:05:08,142 that made him famous on his beautiful custom cycle. 110 00:05:08,176 --> 00:05:11,145 Back in the day at the Halloween Bridge Party, 111 00:05:11,179 --> 00:05:15,206 they'd light a big bonfire, and your granddad would jump it. 112 00:05:15,241 --> 00:05:16,950 - [motorcycle engine revs] - [gasps] Look at that form. 113 00:05:16,984 --> 00:05:19,753 Just look at those legs. 114 00:05:19,787 --> 00:05:22,756 - DAVID: I'm looking. - BETTY: Quads for days. 115 00:05:22,790 --> 00:05:27,795 And let me tell you something: they were powerful. 116 00:05:27,828 --> 00:05:30,130 Leading right on up to his perfect buns. 117 00:05:30,164 --> 00:05:33,334 [crying] I miss him so much. 118 00:05:33,367 --> 00:05:35,336 - [nose blows] - The book came out. 119 00:05:35,369 --> 00:05:37,338 Oh, thank God I'm going out with Brenda. 120 00:05:37,371 --> 00:05:39,607 Unless you want me to take you out trick-or-treating. 121 00:05:39,640 --> 00:05:42,876 Oh, we could build such great memories like I did with Daddy. 122 00:05:42,910 --> 00:05:44,678 Mom, I'm too old. 123 00:05:44,712 --> 00:05:46,480 I'm going ghost hunting with Leonard and Wayne. 124 00:05:46,514 --> 00:05:49,452 You're never too old. You'll always be my baby. Come here. 125 00:05:49,487 --> 00:05:51,459 - I bet I can still pick you up. - Mom! - Whoa, whoa. 126 00:05:51,494 --> 00:05:53,174 Hang on. I want to see her try and pick you up. 127 00:05:53,209 --> 00:05:56,190 Come on, just give me a little jump. One, two... [shouts] 128 00:05:56,224 --> 00:05:58,959 - Who jumps on two? - Oh, hey, y'all, look. 129 00:05:58,992 --> 00:06:01,195 They're doing a story on the bridge. Turn it up. 130 00:06:01,229 --> 00:06:02,862 MAYKAY [over TV]: So you better get yourself down 131 00:06:02,863 --> 00:06:06,234 to the Famous Greenpoint Halloween Bridge Party, y'all. 132 00:06:06,267 --> 00:06:09,069 And look who we have to talk all about it: 133 00:06:09,102 --> 00:06:12,840 our own Mayor Webb. Talk right into this, honey. 134 00:06:12,873 --> 00:06:14,808 Yeah, tonight's the big party 135 00:06:14,842 --> 00:06:19,213 where we celebrate our legendary hitchhiking ghost, Lydia. 136 00:06:19,247 --> 00:06:21,215 Ooh-whee-oh! 137 00:06:21,249 --> 00:06:25,653 Lydia? Well... Now, is it true that this is 138 00:06:25,686 --> 00:06:27,655 the last year for the Bridge Party? 139 00:06:27,688 --> 00:06:29,890 - Talk into this, right here. - Yes. 140 00:06:29,923 --> 00:06:31,725 What? [gasps] Jenny! 141 00:06:31,759 --> 00:06:34,027 Unfortunately, the bridge is smack-dab in the middle 142 00:06:34,061 --> 00:06:36,864 of the site for the new Highway 311 extension. 143 00:06:36,897 --> 00:06:40,334 Demolition begins early next week, so don't miss it. 144 00:06:40,368 --> 00:06:43,103 Turn it off. Turn it off! [groans] 145 00:06:43,224 --> 00:06:46,092 [music] 146 00:06:46,093 --> 00:06:50,364 - Hey, Gram, you okay? - It was Ed's dying wish. 147 00:06:50,398 --> 00:06:52,366 What was Ed's dying wish? 148 00:06:52,400 --> 00:06:55,636 To have his cremains spread at that Bridge Party. 149 00:06:55,669 --> 00:06:57,638 That's what's in that container? 150 00:06:57,671 --> 00:07:00,007 I thought it was filled with old butterscotches. 151 00:07:00,040 --> 00:07:03,010 Wait, that was his dying wish? Are you serious? 152 00:07:03,043 --> 00:07:04,745 As a heart attacked. 153 00:07:04,778 --> 00:07:06,980 And you've just left Daddy sitting on the mantle? 154 00:07:07,014 --> 00:07:10,017 - It's been on my to-do list. - For 13 years?! 155 00:07:10,050 --> 00:07:12,986 Well, I didn't think there was a rush. Ashes don't go bad. 156 00:07:13,020 --> 00:07:15,055 Mother, this is crazy. 157 00:07:15,088 --> 00:07:17,090 We got to do this tonight. Come on. 158 00:07:17,124 --> 00:07:19,493 Tonight, I'm gonna do something 159 00:07:19,527 --> 00:07:24,665 - I should've done a long time ago. - It's time to set Daddy free. 160 00:07:24,698 --> 00:07:27,501 Me and Ed need a minute, y'all. 161 00:07:27,535 --> 00:07:29,035 Oh, Mother, please tell me 162 00:07:29,036 --> 00:07:30,570 you're not gonna tongue-kiss that urn. 163 00:07:30,571 --> 00:07:32,771 Jenny, shoo. 164 00:07:34,908 --> 00:07:37,678 Mmm. ♪ ♪ 165 00:07:37,711 --> 00:07:39,447 JENNY: Mother! 166 00:07:39,780 --> 00:07:42,950 Well, no offense, Jenny, but I'm not stepping foot 167 00:07:42,983 --> 00:07:47,688 back in your house until your daddy's cremains are G-O-N-E. 168 00:07:47,721 --> 00:07:49,957 Wayne, you're talking about Daddy. Don't be so mean. 169 00:07:49,990 --> 00:07:53,093 This mess is hard. Stop being such a fraidy-cat. 170 00:07:53,126 --> 00:07:55,863 Sorry, I'm just saying all the wrong things. 171 00:07:55,896 --> 00:07:58,899 - [bird screeches] - [screams] Oh, my God. 172 00:07:58,932 --> 00:08:01,101 I still think you look more like Joan Rivers. 173 00:08:01,134 --> 00:08:03,904 No. I am Darryl Hall, and Ed's cremains 174 00:08:03,937 --> 00:08:06,039 are the spitting image of Oates. 175 00:08:06,073 --> 00:08:07,941 JENNY: Looks like a caterpillar on a cookie jar. 176 00:08:07,975 --> 00:08:10,911 Do not disrespect your father, or Oates. 177 00:08:10,944 --> 00:08:12,178 [kids laughing] 178 00:08:12,179 --> 00:08:15,983 - What the hell happened to Ed's party? - Yeah, I heard it wasn't 179 00:08:16,016 --> 00:08:17,751 what it used to be, but this? 180 00:08:17,785 --> 00:08:21,221 This is some next-level boring-ass Matchbox Twenty bullcrap. 181 00:08:21,254 --> 00:08:25,993 Okay. Let's have a big hand for The Giggle Pants Three! 182 00:08:26,026 --> 00:08:29,763 Hello, everyone, and happy Halloween. 183 00:08:29,797 --> 00:08:31,565 - Yes, my babies! - [feedback squeals] 184 00:08:31,599 --> 00:08:33,433 It's All Hallows' Eve. 185 00:08:33,467 --> 00:08:36,804 Or should I say, Satan's Birthday? 186 00:08:36,837 --> 00:08:39,973 - Boo! It's not Satan's birthday! - Shut up, Randy! 187 00:08:40,007 --> 00:08:41,975 - Randy, please. - [feedback, crowd shouting] 188 00:08:42,009 --> 00:08:45,613 As I was saying, happy Halloween! 189 00:08:45,646 --> 00:08:47,671 - [feedback hums] - [scattered applause] [cough] 190 00:08:47,706 --> 00:08:49,950 We have a lot of fun planned for you tonight. 191 00:08:49,983 --> 00:08:53,687 There's a phantom photo booth, ghastly games, 192 00:08:53,721 --> 00:08:55,923 and if you keep your eyes peeled, 193 00:08:55,956 --> 00:08:59,426 [imitating ghost] you might just see Lydia the ghost 194 00:08:59,459 --> 00:09:02,863 handing out a free toothbrush, 195 00:09:02,896 --> 00:09:07,133 - courtesy of Greenpoint Dental. - Ugh. 196 00:09:07,134 --> 00:09:08,869 Ugh, is there anything lamer than 197 00:09:08,902 --> 00:09:11,605 talking about dental hygiene on Halloween night? 198 00:09:11,639 --> 00:09:14,443 [normal voice] There's a scoliosis testing booth. 199 00:09:14,478 --> 00:09:17,878 - JENNY: Well, there it is. - And, uh... that's it. 200 00:09:17,911 --> 00:09:22,215 So, happy Halloween, and let's party! 201 00:09:22,249 --> 00:09:26,053 But not too loud. We are by the senior center and sound carries. 202 00:09:26,086 --> 00:09:29,489 - [echoes] Carries, carries. - WAYNE: This is a nightmare. 203 00:09:29,523 --> 00:09:32,626 Okay. We are currently at the point of no return. 204 00:09:32,660 --> 00:09:36,797 Beyond this border lies a world of specters, banshees, wraiths. 205 00:09:36,830 --> 00:09:38,530 Zombies, magical trolls. 206 00:09:38,532 --> 00:09:42,235 Disgruntled apparitions, grouchy unicorns with Dracula teeth. 207 00:09:42,269 --> 00:09:44,171 - Shadow walkers. - Middle-aged men 208 00:09:44,204 --> 00:09:48,041 in hemmed jean shorts, socks and sandals. 209 00:09:48,075 --> 00:09:50,678 Oh, my Lord. I... Can we just get on with this? 210 00:09:50,711 --> 00:09:53,647 I only agreed to come here if we get it done quick. 211 00:09:53,681 --> 00:09:57,985 No ghost is gonna brush this hair tonight. 212 00:09:59,687 --> 00:10:02,090 LOUISE: Doo, doo-doo-doo. 213 00:10:02,289 --> 00:10:07,160 Happy Halloween, from peanut butter and... 214 00:10:07,194 --> 00:10:10,831 Go ahead, Daniel, tell them what you are. 215 00:10:10,864 --> 00:10:15,068 He knows. He's just being silly. He's jelly. 216 00:10:15,102 --> 00:10:17,905 It's 'cause loving me is his jam. 217 00:10:17,938 --> 00:10:20,040 Isn't that what you said, Daniel? 218 00:10:20,073 --> 00:10:22,042 He did. He told me that this morning. 219 00:10:22,075 --> 00:10:24,077 You know, I didn't used to like this party, 220 00:10:24,111 --> 00:10:27,733 but now that it's dry, we can have good clean fun. 221 00:10:27,768 --> 00:10:31,885 - Right, Daniel? - Did she just say "dry"? [groans] 222 00:10:31,919 --> 00:10:35,288 Oh, well, looks like we're heading off for the next thing. 223 00:10:35,322 --> 00:10:37,591 Oh, Daniel, wait up, you silly. 224 00:10:37,625 --> 00:10:40,594 Jelly doesn't make any sense without peanut butter. 225 00:10:40,628 --> 00:10:42,596 Ugh. I'll never eat a PBJ again. 226 00:10:42,630 --> 00:10:44,230 Now, let's get down to business 227 00:10:44,231 --> 00:10:47,234 - and start spreading Daddy's ashes. - No way. 228 00:10:47,267 --> 00:10:50,638 We can't spread Daddy's ashes on this solid gold dud-fest. 229 00:10:50,671 --> 00:10:53,907 All eternity on a mantel is more fun than this party. 230 00:10:53,941 --> 00:10:55,641 We're not gonna do this to you, Ed. 231 00:10:55,643 --> 00:10:58,411 - Come on, let's get out of here. - Hang on. I think I know 232 00:10:58,445 --> 00:11:01,048 just the person who can turn this snooze-a-palooza 233 00:11:01,081 --> 00:11:03,717 into an Ed-stravaganza. 234 00:11:03,751 --> 00:11:06,053 - [women whooping] - BRENDA: Brenda attack! 235 00:11:06,086 --> 00:11:08,584 Let's do this! [women whooping] 236 00:11:09,022 --> 00:11:10,522 Brendas, roll out! 237 00:11:10,523 --> 00:11:12,960 We got a party to start! Whoo! 238 00:11:12,993 --> 00:11:15,462 Slutty Nun Brenda. Slutty Bride Brenda. 239 00:11:15,495 --> 00:11:17,931 Slutty Cop Brenda. Slutty Slut Brenda. 240 00:11:17,965 --> 00:11:19,498 Let's go! 241 00:11:19,499 --> 00:11:26,073 - Brendas! Fan out and lay waste. - Copy thaaaat...! 242 00:11:26,106 --> 00:11:27,373 - [whooping] - Okay, now! 243 00:11:27,374 --> 00:11:29,076 - Hell yeah! - That's right! 244 00:11:29,109 --> 00:11:31,645 - [Brenda grunts] - Oh, now we're cookin'. 245 00:11:31,679 --> 00:11:34,499 Happy Scatterday, Daddy! 246 00:11:37,618 --> 00:11:39,719 [yells] 247 00:11:39,720 --> 00:11:41,855 Brendaaaa...! 248 00:11:41,889 --> 00:11:44,124 [yells] 249 00:11:44,958 --> 00:11:48,282 [rock music playing] 250 00:11:49,830 --> 00:11:51,163 [whoops] 251 00:11:51,164 --> 00:11:52,933 [lively chatter] 252 00:11:52,966 --> 00:11:55,135 It's so nice to finally meet you, Jenny. 253 00:11:55,168 --> 00:11:57,304 You and the Brendas really saved this party. 254 00:11:57,337 --> 00:12:00,372 - And I'm loving this costume. - Yeah, I'm Eve. 255 00:12:00,373 --> 00:12:03,944 The O.G. Slut. And guess where I got my Zombie Juice. 256 00:12:03,977 --> 00:12:07,047 In the snake. You can drink from the head or the butt. 257 00:12:07,080 --> 00:12:08,514 Dealer's choice! 258 00:12:08,515 --> 00:12:10,182 Daddy would have loved me drinking Fireball 259 00:12:10,183 --> 00:12:11,818 out of a snake's butt. [gasps] 260 00:12:11,819 --> 00:12:12,985 Give me that! 261 00:12:12,986 --> 00:12:14,353 [whoops] 262 00:12:14,354 --> 00:12:17,024 Oh, hey, and, Jenny, I hope you didn't mind, 263 00:12:17,057 --> 00:12:18,992 but I invited some friends. 264 00:12:19,026 --> 00:12:21,561 - MAN: Yeah! - [whooping, excited shouting] 265 00:12:21,594 --> 00:12:23,563 [clamoring, laughing] [engines roaring] 266 00:12:23,596 --> 00:12:25,031 Oh! 267 00:12:25,032 --> 00:12:26,565 [grunts, laughs] 268 00:12:26,566 --> 00:12:28,000 [slurping] 269 00:12:28,001 --> 00:12:30,237 [men grunting, whooping] 270 00:12:32,272 --> 00:12:34,474 - [device beeping] - What are all those bleeps and blorps? 271 00:12:34,507 --> 00:12:37,811 This thing right here is an EMF scanner. 272 00:12:37,845 --> 00:12:41,014 This one listens for frequencies up above 50 kilohertz, 273 00:12:41,048 --> 00:12:42,983 or what we call "The Spooky Spectrum." 274 00:12:43,016 --> 00:12:46,585 VIOLET: And I'm just filming Leonard, 'cause that's the real show. 275 00:12:46,586 --> 00:12:50,357 Okay, brambles are getting thick. Everybody, stay close. 276 00:12:50,390 --> 00:12:52,090 WAYNE: Oh, God. I think I'm already lost. 277 00:12:52,092 --> 00:12:54,027 - [tapping branches] - Leonard, is this you? 278 00:12:54,061 --> 00:12:55,863 Nope, it's a bush. 279 00:12:55,896 --> 00:12:57,931 [crowd whooping, clamoring] 280 00:12:57,965 --> 00:13:00,000 [cheering] 281 00:13:00,033 --> 00:13:02,870 [grunting] 282 00:13:02,903 --> 00:13:05,072 [dogs snarling] 283 00:13:05,105 --> 00:13:07,540 - CROWD: Burn, baby! - [whooping] 284 00:13:09,109 --> 00:13:13,914 [grunts] This is amazing, y'all! Just like old times. 285 00:13:13,947 --> 00:13:18,018 Welcome to hell, my babies. 286 00:13:18,051 --> 00:13:22,089 - Two, three, four! Yeah...! - [rock music playing] 287 00:13:24,321 --> 00:13:26,089 ♪ Ghosts and goblins ♪ 288 00:13:26,123 --> 00:13:27,991 ♪ Spirits and ghouls ♪ 289 00:13:29,627 --> 00:13:31,595 ♪ Golden goblets ♪ 290 00:13:31,629 --> 00:13:33,964 ♪ Treasure and jewels ♪ 291 00:13:33,997 --> 00:13:36,466 ♪ Earthly temptations ♪ 292 00:13:36,500 --> 00:13:38,836 ♪ Pleasure and sin ♪ 293 00:13:38,869 --> 00:13:40,671 ♪ Give in to the dark side ♪ 294 00:13:40,704 --> 00:13:43,807 ♪ Let the mayhem begin... ♪ 295 00:13:44,111 --> 00:13:46,246 - Great party. - It really is though. 296 00:13:46,279 --> 00:13:48,048 Just like the old days. 297 00:13:48,081 --> 00:13:51,985 Uh-oh, I'm lost. Everyone, follow the sound of my voice. 298 00:13:52,019 --> 00:13:53,720 [screams] 299 00:13:53,753 --> 00:13:55,555 Oh, Lord, I'm gonna pass... 300 00:13:55,588 --> 00:13:58,258 [screaming grows weaker] 301 00:13:58,291 --> 00:14:00,560 I'm gonna pass out... 302 00:14:00,593 --> 00:14:03,964 Ed Hart's spawn to the stage, please. 303 00:14:03,997 --> 00:14:07,016 ♪ ♪ 304 00:14:07,895 --> 00:14:09,963 ♪ Devil's ferry ♪ 305 00:14:09,997 --> 00:14:12,800 ♪ Who will pay the toll? ♪ 306 00:14:12,833 --> 00:14:15,202 ♪ Give a coin to the boatman ♪ 307 00:14:15,235 --> 00:14:18,271 - ♪ Or he will steal your soul ♪ - [crowd cheering] 308 00:14:18,305 --> 00:14:20,207 ♪ Said the squire to the master ♪ 309 00:14:20,240 --> 00:14:22,542 ♪ Another mortal sold ♪ 310 00:14:22,575 --> 00:14:24,945 - ♪ It's All Hallows' Eve ♪ - [deep voice]: ♪ Last one ♪ 311 00:14:24,978 --> 00:14:27,347 - ♪ Don't have time to grieve ♪ - [deep voice]: ♪ Be done ♪ 312 00:14:27,380 --> 00:14:29,717 ♪ There's chaos left to sow ♪ 313 00:14:29,750 --> 00:14:32,152 [deep voice]: ♪ Satan watches from below. ♪ 314 00:14:32,185 --> 00:14:33,885 [cheering] 315 00:14:35,522 --> 00:14:37,390 [cheering continues] 316 00:14:37,564 --> 00:14:40,866 Ah-hoo-hoo-hoo! Jenny! 317 00:14:40,968 --> 00:14:42,769 [laughter, lively chatter] 318 00:14:42,802 --> 00:14:45,973 Oh, Jenny baby, that was amazing, y'all! 319 00:14:46,006 --> 00:14:50,010 - You turned this party up. - Oh, I'm just getting started. 320 00:14:54,247 --> 00:14:56,016 - [engine starts] - Brenda! Ramp! 321 00:14:56,049 --> 00:14:57,749 On it! 322 00:15:00,320 --> 00:15:03,056 Ed Hart's daughter is gonna do the jump! 323 00:15:03,090 --> 00:15:05,025 You mean like an homage? 324 00:15:05,058 --> 00:15:09,062 Well, I-I would call it a tribute, but-but yeah. 325 00:15:09,096 --> 00:15:11,031 [crowd cheering] 326 00:15:11,064 --> 00:15:13,066 [engine revving] 327 00:15:14,534 --> 00:15:16,234 JENNY: Daddy, this one's for you! 328 00:15:18,105 --> 00:15:20,240 ♪ ♪ 329 00:15:20,273 --> 00:15:23,043 Goodbye, Daddy! 330 00:15:23,076 --> 00:15:24,443 [Randy howls] 331 00:15:24,444 --> 00:15:28,648 BRENDA: That's my Jenny! Oh-ho, that's my Jenny! 332 00:15:28,681 --> 00:15:32,319 CROWD [chanting]: Jenny! Jenny! Jenny! Jenny! 333 00:15:32,352 --> 00:15:33,519 [harp playing arpeggios] 334 00:15:33,520 --> 00:15:36,489 BETTY: Jenny? Jenny? 335 00:15:36,523 --> 00:15:39,659 CHARLES LEE: Now Jenny's really gonna do the jump. 336 00:15:39,692 --> 00:15:42,029 Yeah. She was sitting there staring for a while, 337 00:15:42,062 --> 00:15:43,997 but now I think it's a go. 338 00:15:44,031 --> 00:15:47,367 - CROWD [chanting]: Jenny! Jenny! Jenny! - [engine revving] 339 00:15:47,400 --> 00:15:49,736 - Jenny! - [whooping, cheering] 340 00:15:50,803 --> 00:15:52,572 [crowd groans] 341 00:15:52,605 --> 00:15:54,106 She's dead, babies! 342 00:15:54,107 --> 00:15:57,844 Satan's mistress has descended into hell. 343 00:15:57,877 --> 00:16:00,880 - BETTY: Randy! - JENNY: I'm okay. I'm fine. 344 00:16:00,914 --> 00:16:03,383 - Oh, my God. Oh, my God. - Stop! I'm not on fire. 345 00:16:03,416 --> 00:16:05,118 Look, I'm not taking any chances. 346 00:16:05,152 --> 00:16:08,956 - Aah! Damn it! - That was scary as hell, 347 00:16:08,989 --> 00:16:11,391 exhilarating, vomit-inducing, thrilling... 348 00:16:11,424 --> 00:16:15,128 everything that life with Ed was. 349 00:16:15,162 --> 00:16:18,531 I saw him, just now, in you. 350 00:16:18,565 --> 00:16:23,036 You truly are Ed's daughter. But it's time to say goodbye. 351 00:16:23,070 --> 00:16:26,974 This is the perfect moment. Let's do this. 352 00:16:27,007 --> 00:16:29,709 - Give me those ashes. - I don't have the ashes. 353 00:16:29,742 --> 00:16:31,644 Well, I definitely gave you the ashes. 354 00:16:31,678 --> 00:16:33,981 Oh, my God. We lost Daddy! 355 00:16:34,014 --> 00:16:36,588 [gasps] ♪ ♪ 356 00:16:38,938 --> 00:16:40,286 [whooping, cheering] 357 00:16:40,287 --> 00:16:42,055 Jenny, I can't believe you lost Ed. 358 00:16:42,089 --> 00:16:44,557 Hell's bells! We came here to let him go, 359 00:16:44,591 --> 00:16:46,559 and now we can't even do that. 360 00:16:46,593 --> 00:16:49,296 Well, yeah, but thinking maybe it's for the best. 361 00:16:49,329 --> 00:16:51,498 Maybe this is the way he's supposed to go out. 362 00:16:51,531 --> 00:16:54,901 You know? All mysterious, at the party of the century. 363 00:16:54,934 --> 00:16:58,905 Jenny, has your Stevie Nicks costume always included 364 00:16:58,938 --> 00:17:02,153 - a rolling suitcase? - Oh. Yeah, 365 00:17:02,188 --> 00:17:03,943 it's got my tambourine and all my cocaine in it. 366 00:17:03,977 --> 00:17:08,081 Oh, don't you try to Rhiannon this situation, Jenny. 367 00:17:08,115 --> 00:17:11,318 Whoa. Wha... What? Daddy's in the suitcase? 368 00:17:11,351 --> 00:17:13,186 [chuckles] How did you end up in there, Daddy? 369 00:17:13,220 --> 00:17:15,188 God, I wish we could ask him. We can't. 370 00:17:15,222 --> 00:17:16,622 Oh, well, let's just get him 371 00:17:16,623 --> 00:17:19,359 - back on the mantel. - Jenny baby, I know what happened: 372 00:17:19,360 --> 00:17:21,960 you thought about it, and you couldn't go through with it. 373 00:17:21,961 --> 00:17:24,864 I been there a million times. 374 00:17:24,897 --> 00:17:26,966 But we got to do this. It's time. 375 00:17:27,000 --> 00:17:29,969 No! I'm not ready to say goodbye. 376 00:17:30,003 --> 00:17:32,105 - Brendas! Clear a path! - [engine starts] 377 00:17:32,139 --> 00:17:34,074 On it! 378 00:17:39,146 --> 00:17:41,048 - [engine sputtering] - Dang it! 379 00:17:41,081 --> 00:17:43,783 - [engine stops] - [owl hooting] 380 00:17:43,816 --> 00:17:46,019 Well, Daddy, looks like we're gonna have to hoof it. 381 00:17:46,053 --> 00:17:47,486 [bird cawing] 382 00:17:47,487 --> 00:17:49,789 [sighs] Shouldn't have revved so much. 383 00:17:49,822 --> 00:17:55,325 ♪ ♪ 384 00:17:55,360 --> 00:17:57,164 [shivering] 385 00:17:57,197 --> 00:17:58,965 It's Lydia. 386 00:17:58,998 --> 00:18:00,967 Oh, Lord. There she is. 387 00:18:01,000 --> 00:18:02,700 Remain calm, Wayne. 388 00:18:03,536 --> 00:18:05,104 Sorry, Daddy. 389 00:18:05,105 --> 00:18:08,041 Thought it was the right time, but turns out I... 390 00:18:08,075 --> 00:18:10,410 I don't think there'll ever be a right time. 391 00:18:10,443 --> 00:18:13,546 - WAYNE [echoing in distance]: Don't be afraid. - What? 392 00:18:14,747 --> 00:18:17,249 - It's Daddy. - [echoing] There you are. 393 00:18:17,250 --> 00:18:19,886 I can't believe it. It's you. 394 00:18:19,919 --> 00:18:21,688 Oh, Daddy, I don't know what to do. 395 00:18:21,721 --> 00:18:25,558 I-I need you. Please, just-just tell me what to do. 396 00:18:25,592 --> 00:18:29,896 - You need to move on! - But I'm not ready! 397 00:18:29,929 --> 00:18:34,067 - You have to. It's time. - I love you! 398 00:18:34,101 --> 00:18:35,868 What in the hell? 399 00:18:35,902 --> 00:18:38,505 Wow. I thought she might kill me 400 00:18:38,538 --> 00:18:41,874 or steal my soul, not fall in love with me. 401 00:18:42,909 --> 00:18:45,746 I love you, too, I guess! 402 00:18:47,080 --> 00:18:50,083 Oh, Lord. She's coming right towards me. 403 00:18:50,117 --> 00:18:52,085 I conquered this, didn't I? 404 00:18:52,119 --> 00:18:54,354 [panting] Bye! 405 00:18:54,387 --> 00:18:57,757 Oh. Wait. Got to prove I actually did this. 406 00:18:57,790 --> 00:18:59,490 [camera clicks] 407 00:19:01,128 --> 00:19:05,198 I guess it's time. Thank you, Daddy. 408 00:19:05,232 --> 00:19:09,469 And then, with a flash, he disappeared into the mist. 409 00:19:09,502 --> 00:19:12,238 My sweet Ed. How did he look in his jeans? 410 00:19:12,239 --> 00:19:14,707 Were you able to catch a gander at his buns? 411 00:19:14,741 --> 00:19:17,310 - Mother! - Just tell me if he was keeping it tight. 412 00:19:17,344 --> 00:19:20,147 [sighs] Well, I think it's safe to say that even in death, 413 00:19:20,180 --> 00:19:22,382 Daddy is keeping it tight. 414 00:19:22,415 --> 00:19:26,595 ♪ ♪ 415 00:19:28,087 --> 00:19:32,618 - So, are you sure you're ready, baby? - I've never been readier. 416 00:19:34,161 --> 00:19:36,563 - [siren chirps] - OFFICER [over bullhorn]: Hey, you can't be up there! 417 00:19:36,596 --> 00:19:39,414 Uh-oh. Hurry it up, shug. We got to do this quick. 418 00:19:39,932 --> 00:19:41,834 - Bye, Daddy! - Love you, Ed! 419 00:19:41,868 --> 00:19:44,533 I love you! 420 00:19:44,937 --> 00:19:46,906 - [siren whoops] - [tires screech] 421 00:19:46,939 --> 00:19:48,039 [officers panting] 422 00:19:48,040 --> 00:19:49,641 - Oh, no. - Mother, quick. 423 00:19:49,642 --> 00:19:51,944 - [dramatic sobbing] - Oh, my baby, oh, my baby, 424 00:19:51,978 --> 00:19:55,988 uh, fell down in the drainage ditch. Oh, no! 425 00:19:59,219 --> 00:20:02,289 There I was, there she was... Lydia. 426 00:20:02,322 --> 00:20:05,624 And I had this long, personal, heartfelt conversation with Daddy. 427 00:20:05,625 --> 00:20:09,128 Mm. So, you saw a boy ghost, and, Wayne, you saw a lady ghost 428 00:20:09,162 --> 00:20:12,560 at approximately the same time on the same night? 429 00:20:12,999 --> 00:20:15,302 I can't believe you guys don't see what's going on here. 430 00:20:15,335 --> 00:20:16,335 - What? - What happened? 431 00:20:16,336 --> 00:20:17,969 Shh. Well, it's great. 432 00:20:17,970 --> 00:20:19,972 You both got what you needed: closure. 433 00:20:20,006 --> 00:20:23,542 - Oh, yeah. It is amazing. - So amazing. 434 00:20:23,543 --> 00:20:27,314 Holy crap! How did I forget this little ol' tidbit? 435 00:20:27,347 --> 00:20:30,882 - I got a picture of Lydia. - Wait, are you serious? 436 00:20:30,883 --> 00:20:32,852 Wayne, that is so exciting! 437 00:20:32,885 --> 00:20:34,320 Oh, no. Wayne? It's cool. 438 00:20:34,321 --> 00:20:36,055 We don't need to see the picture. 439 00:20:37,890 --> 00:20:40,427 - Oh, damn it. [sighs] - Let me see. 440 00:20:41,828 --> 00:20:43,395 Oh, don't worry, Wayne honey. 441 00:20:43,396 --> 00:20:46,866 - We all believe you saw her. - Yeah. 442 00:20:49,001 --> 00:20:51,003 [scoffs] Bunch of loonies up in here. 443 00:20:54,874 --> 00:20:56,542 I had to keep a pinch, Ed. 444 00:20:56,543 --> 00:20:59,846 Your buns aren't getting away that easy. 445 00:20:59,879 --> 00:21:01,147 RANDY: Two, three, four! 446 00:21:01,328 --> 00:21:02,962 ♪ Devil's ferry ♪ 447 00:21:02,996 --> 00:21:05,999 ♪ Who will pay the toll? ♪ 448 00:21:06,033 --> 00:21:08,201 ♪ Give a coin to the boatman ♪ 449 00:21:08,235 --> 00:21:11,271 - ♪ Or he will steal your soul ♪ - [crowd cheering] 450 00:21:11,304 --> 00:21:13,140 ♪ Said the squire to the master ♪ 451 00:21:13,173 --> 00:21:15,542 ♪ Another mortal sold ♪ 452 00:21:15,575 --> 00:21:17,977 - ♪ It's All Hallows' Eve ♪ - [deep voice] ♪ Last one ♪ 453 00:21:18,011 --> 00:21:20,347 - ♪ Don't have time to grieve ♪ - [deep voice] ♪ Be done ♪ 454 00:21:20,380 --> 00:21:22,782 ♪ There's chaos left to sow ♪ 455 00:21:22,815 --> 00:21:25,744 [deep voice] ♪ Satan watches from below. ♪ 456 00:21:25,779 --> 00:21:30,423 [cheering] [whooping] 457 00:21:32,153 --> 00:21:36,132 www.facebook.com/gatonplay 35734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.