All language subtitles for Bering.Sea.Gold.S12E19.Freezer.Burn.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.x264-BOOP[eztv.io]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:10,042 ♪♪ 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,745 Narrator: Nome, alaska. 3 00:00:12,747 --> 00:00:14,079 In the winter, 4 00:00:14,081 --> 00:00:17,316 It's already one of the coldest places to find gold. 5 00:00:20,154 --> 00:00:22,755 And today... 6 00:00:22,757 --> 00:00:25,157 The temperatures have plummeted 7 00:00:25,159 --> 00:00:29,028 To the lowest reading of the season, 8 00:00:29,030 --> 00:00:33,232 Bringing even more challenges onto the ice-mining battlefield. 9 00:00:33,234 --> 00:00:36,235 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 10 00:00:36,237 --> 00:00:39,238 Captions paid for by discovery communications 11 00:00:39,240 --> 00:00:49,014 ♪♪ 12 00:00:49,016 --> 00:00:51,583 So for captain shawn pomrenke... 13 00:00:51,585 --> 00:00:52,885 You have to improvise. 14 00:00:52,887 --> 00:00:54,953 You have to be a macgyver out here. 15 00:00:54,955 --> 00:00:58,123 Sometimes you don't have all the stuff you need, 16 00:00:58,125 --> 00:01:00,125 So you improvise. 17 00:01:00,127 --> 00:01:03,195 Narrator: ...That means before donning his wetsuit, 18 00:01:03,197 --> 00:01:05,431 It's time to put on his thinking cap 19 00:01:05,433 --> 00:01:10,536 And put together something he hopes will defeat mother nature. 20 00:01:10,538 --> 00:01:14,306 Shawn: Built a home-built steamer. 21 00:01:14,308 --> 00:01:17,910 We're definitely gonna make some steam here today. 22 00:01:17,912 --> 00:01:19,678 Very hot on the end here. 23 00:01:22,550 --> 00:01:24,450 But we got ourselves a little problem. 24 00:01:24,452 --> 00:01:28,287 We're following a really nice vein of gold 25 00:01:28,289 --> 00:01:31,123 Into the frozen dirt. 26 00:01:31,125 --> 00:01:35,260 It's frozen, and you can't get the gold out from underneath it. 27 00:01:35,262 --> 00:01:38,997 So right now, I'm gonna get the steam going. 28 00:01:38,999 --> 00:01:42,734 We're gonna try thawing the ground to get to the gold. 29 00:01:42,736 --> 00:01:45,070 Last time I tapped into the hottest pay streak 30 00:01:45,072 --> 00:01:46,371 I found all winter. 31 00:01:46,373 --> 00:01:50,209 Problem is it ran straight into the frozen ground. 32 00:01:50,211 --> 00:01:53,212 It can happen up here in nome. It gets that cold. 33 00:01:53,214 --> 00:01:55,347 So I had to get a little creative. 34 00:01:55,349 --> 00:01:57,616 Got the steam hose here. 35 00:01:57,618 --> 00:02:00,919 Need special hose for steaming. 36 00:02:00,921 --> 00:02:02,688 I built a steam gun. 37 00:02:02,690 --> 00:02:06,625 I had a dive heater that makes hot water for a diver. 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,293 I figured, hell, this should work 39 00:02:08,295 --> 00:02:11,096 For thawing ground with steam. 40 00:02:11,098 --> 00:02:13,065 Yeah, I think that's a good plan, 41 00:02:13,067 --> 00:02:14,900 A good idea, you know? 42 00:02:14,902 --> 00:02:17,336 Shawn: I've never tried it before. 43 00:02:17,338 --> 00:02:19,571 I know steam's kind of like a big bomb. 44 00:02:19,573 --> 00:02:22,207 If you get it plugged and don't have a place 45 00:02:22,209 --> 00:02:26,411 For it to go, it'll go boom. 46 00:02:26,413 --> 00:02:29,448 It may or may not work. 47 00:02:29,450 --> 00:02:31,583 Narrator: Still short the ounces he needs 48 00:02:31,585 --> 00:02:34,219 For the down payment on the tomcod claim, 49 00:02:34,221 --> 00:02:36,288 Shawn's rolling the dice to tap into 50 00:02:36,290 --> 00:02:40,259 What he believes is a path to riches. 51 00:02:40,261 --> 00:02:42,261 Shawn: Gold mining's a risk. 52 00:02:42,263 --> 00:02:45,631 When it's this cold out, it makes the job even tougher. 53 00:02:45,633 --> 00:02:47,766 I mean, the risks get greater and greater, 54 00:02:47,768 --> 00:02:51,803 But you're not gonna get rich by playing it safe. 55 00:02:51,805 --> 00:02:54,640 Okay, got water. 56 00:02:54,642 --> 00:02:58,043 I got power. Let's make some steam, 57 00:02:58,045 --> 00:03:01,046 It's gonna get crazy... 58 00:03:01,048 --> 00:03:02,748 If it works. 59 00:03:02,750 --> 00:03:04,449 It could go boom. 60 00:03:04,451 --> 00:03:06,818 Hopefully it just goes "wssshkkkk!" 61 00:03:08,622 --> 00:03:11,456 Narrator: To make steam, shawn's using a gas-fired furnace 62 00:03:11,458 --> 00:03:14,593 To boil water inside a tank. 63 00:03:14,595 --> 00:03:17,229 But to keep the steam from turning back into water 64 00:03:17,231 --> 00:03:19,331 On its journey to the sea floor, 65 00:03:19,333 --> 00:03:21,900 The temperature must be raised substantially, 66 00:03:21,902 --> 00:03:24,303 Heightening the chance for the system to, 67 00:03:24,305 --> 00:03:27,706 As shawn put it, go boom. 68 00:03:30,144 --> 00:03:32,544 Here you go. Let's see. 69 00:03:32,546 --> 00:03:37,416 ♪♪ 70 00:03:37,418 --> 00:03:39,318 Come on, girl. 71 00:03:39,320 --> 00:03:46,091 ♪♪ 72 00:03:46,093 --> 00:03:49,161 Ah-ha-ha-ha! 73 00:03:51,932 --> 00:03:54,132 Seems to be working just fine. 74 00:03:56,337 --> 00:03:58,337 Let's get diving. 75 00:04:02,977 --> 00:04:05,177 The steam gun's working on top of the ice, 76 00:04:05,179 --> 00:04:09,915 But now the real test will be if it works under water. 77 00:04:09,917 --> 00:04:13,685 This works, we're gonna be in the gold. 78 00:04:13,687 --> 00:04:16,555 Will the steam gun thaw the ground, 79 00:04:16,557 --> 00:04:18,156 Or am I just a crazy person 80 00:04:18,158 --> 00:04:20,626 Running around with a dangerous machine? 81 00:04:20,628 --> 00:04:21,860 We'll see. 82 00:04:21,862 --> 00:04:25,030 Go down and check out that steam and see what it'll do. 83 00:04:25,032 --> 00:04:26,832 Okay. 84 00:04:26,834 --> 00:04:34,740 ♪♪ 85 00:04:41,215 --> 00:04:49,955 ♪♪ 86 00:04:49,957 --> 00:04:51,957 On the bottom. 87 00:04:56,730 --> 00:04:58,297 All right, we're gonna fire it up. 88 00:04:58,299 --> 00:04:59,898 Give us just a second. 89 00:04:59,900 --> 00:05:06,238 ♪♪ 90 00:05:06,240 --> 00:05:12,544 ♪♪ 91 00:05:12,546 --> 00:05:16,381 If this thing here works the way we think it's gonna work, 92 00:05:16,383 --> 00:05:17,916 Oh, man, this is big. 93 00:05:19,987 --> 00:05:21,586 Shawn: Uh-oh. 94 00:05:30,264 --> 00:05:32,497 I don't have nothing coming out down here. 95 00:05:37,171 --> 00:05:39,538 Houston, we have a problem. 96 00:05:39,540 --> 00:05:41,573 It's already falling apart. 97 00:05:47,114 --> 00:05:50,048 Okay, give me just a second. 98 00:05:50,050 --> 00:05:52,651 Narrator: 30 feet down, the cold ocean is turning 99 00:05:52,653 --> 00:05:54,786 Shawn's steam back into water, 100 00:05:54,788 --> 00:05:58,857 Forcing his team to turn up the heat even more. 101 00:06:01,528 --> 00:06:03,428 How's that working for you, shawn? 102 00:06:05,866 --> 00:06:11,236 ♪♪ 103 00:06:11,238 --> 00:06:13,705 Shawn: Yeah! 104 00:06:13,707 --> 00:06:15,674 Yes. 105 00:06:15,676 --> 00:06:18,176 [ laughs ] 106 00:06:18,178 --> 00:06:19,311 Yeah. 107 00:06:22,449 --> 00:06:24,182 So is that steam able to melt 108 00:06:24,184 --> 00:06:26,418 That gold out of the ground or what? 109 00:06:48,675 --> 00:06:50,442 -Finally. -Yee-haw! 110 00:06:59,353 --> 00:07:01,052 Narrator: As shawn works to melt away 111 00:07:01,054 --> 00:07:03,288 The frozen sea floor, 112 00:07:03,290 --> 00:07:05,323 15 miles east... 113 00:07:09,062 --> 00:07:12,664 Minus-20 right now. Bloody cold out. 114 00:07:12,666 --> 00:07:15,734 Narrator: ...The kellys are struggling just to get started 115 00:07:15,736 --> 00:07:17,502 In the frigid conditions. 116 00:07:19,139 --> 00:07:21,506 Our ice hole froze up closed so much 117 00:07:21,508 --> 00:07:24,876 That I've lost half my hole. 118 00:07:24,878 --> 00:07:28,313 If I have an emergency ascent, I'm [bleep] 119 00:07:28,315 --> 00:07:30,882 'cause I'm not getting out of that hole. 120 00:07:30,884 --> 00:07:32,851 Not fast, anyways. 121 00:07:32,853 --> 00:07:34,820 It's gonna be a great day today. 122 00:07:34,822 --> 00:07:37,656 I know we're gonna get a lot of gold today. 123 00:07:37,658 --> 00:07:39,925 We just got to get in the water. 124 00:07:39,927 --> 00:07:42,194 Narrator: But kris has, you guessed it, 125 00:07:42,196 --> 00:07:45,163 A plan to beat the cold. 126 00:07:47,034 --> 00:07:49,034 Kris: It's the coldest day of the year. 127 00:07:49,036 --> 00:07:51,069 Humans shouldn't be in conditions like this. 128 00:07:51,071 --> 00:07:53,271 Seals maybe, but not humans. 129 00:07:53,273 --> 00:07:55,273 Each diver's gonna risk freezing his ass off 130 00:07:55,275 --> 00:07:56,708 If it takes too long. 131 00:07:56,710 --> 00:07:59,377 So my plan is for three of us -- andy, myself, and shaunna -- 132 00:07:59,379 --> 00:08:01,112 To have short dives today. 133 00:08:01,114 --> 00:08:02,414 Even though that they're short dives, 134 00:08:02,416 --> 00:08:05,383 We're still gonna make a lot of gold today. 135 00:08:05,385 --> 00:08:07,586 Narrator: The quick dives should get the kellys closer 136 00:08:07,588 --> 00:08:09,321 To the ounces they need 137 00:08:09,323 --> 00:08:11,790 To rent the boat of their dreams this summer. 138 00:08:12,826 --> 00:08:14,125 But... 139 00:08:14,127 --> 00:08:16,728 It's gonna suck. 140 00:08:16,730 --> 00:08:20,031 Narrator: ...Not everyone is warming up to the idea. 141 00:08:20,033 --> 00:08:22,767 It's negative-20. You got to have tough skin. 142 00:08:22,769 --> 00:08:27,172 We got to press hard right now and make this happen. 143 00:08:27,174 --> 00:08:29,608 -Hotter water. -Turtle! 144 00:08:29,610 --> 00:08:32,577 Turn it up a little bit then. 145 00:08:32,579 --> 00:08:33,945 You like that? 146 00:08:35,082 --> 00:08:36,948 Okay. 147 00:08:38,619 --> 00:08:39,751 Kris: With temperatures getting this low, 148 00:08:39,753 --> 00:08:41,186 Things can get pretty crazy. 149 00:08:41,188 --> 00:08:43,121 So turtle's gonna be watching the temperature 150 00:08:43,123 --> 00:08:45,590 And watching the dive hole. 151 00:08:45,592 --> 00:08:47,659 It's so cold out right now, the dive hole's already 152 00:08:47,661 --> 00:08:50,795 Beginning to freeze over, and none of these machines 153 00:08:50,797 --> 00:08:54,099 Are built for this kind of temperature. 154 00:08:54,101 --> 00:08:56,001 It's a [bleep] show. 155 00:08:56,003 --> 00:08:58,637 Kris: Okay, no matter what, just keep your eye on your exit. 156 00:08:58,639 --> 00:08:59,838 You know the rules. 157 00:08:59,840 --> 00:09:09,814 ♪♪ 158 00:09:09,816 --> 00:09:19,691 ♪♪ 159 00:09:19,693 --> 00:09:21,059 For a couple of minutes there, I didn't think 160 00:09:21,061 --> 00:09:24,863 He was gonna get underneath the water. 161 00:09:24,865 --> 00:09:26,464 Turtle: You okay? 162 00:09:26,466 --> 00:09:32,737 ♪♪ 163 00:09:32,739 --> 00:09:34,439 Kris: Are you seeing any gold at all? 164 00:09:34,441 --> 00:09:36,508 I haven't seen any yet. 165 00:09:36,510 --> 00:09:39,311 I'm still moving around, though. 166 00:09:39,313 --> 00:09:43,415 Just keep going I go. 167 00:09:43,417 --> 00:09:45,050 Any day could be our last, you know, 168 00:09:45,052 --> 00:09:48,253 'cause we're getting to the end of the season now. 169 00:09:48,255 --> 00:09:50,889 Hopefully andy puts us on big gold right now. 170 00:09:57,397 --> 00:10:03,268 ♪♪ 171 00:10:08,642 --> 00:10:11,977 Andy: Right there at the end of my finger. 172 00:10:11,979 --> 00:10:14,412 Looks nice, doesn't it? 173 00:10:14,414 --> 00:10:16,114 Really good gold. 174 00:10:16,116 --> 00:10:18,583 -Okay, go to work. -Okay. 175 00:10:23,523 --> 00:10:25,890 Finally everything's running smooth again. 176 00:10:25,892 --> 00:10:27,425 Just got to put some more hours in, 177 00:10:27,427 --> 00:10:30,562 And this could turn out to be a pretty good season. 178 00:10:30,564 --> 00:10:37,969 ♪♪ 179 00:10:37,971 --> 00:10:39,571 Kris: How much gold do you think you got? 180 00:10:52,786 --> 00:10:54,352 [ coughs ] 181 00:10:57,724 --> 00:10:59,190 That's why you get paid the big bucks. 182 00:11:03,430 --> 00:11:05,864 Yeah, we're gonna look into that. 183 00:11:07,034 --> 00:11:08,733 [ coughs ] 184 00:11:14,207 --> 00:11:18,343 ♪♪ 185 00:11:18,345 --> 00:11:20,211 I don't know what the [bleep] is wrong with the hot water. 186 00:11:20,213 --> 00:11:21,546 I'm sick of that hot water. 187 00:11:21,548 --> 00:11:23,248 The hot water's on right now. It's working. 188 00:11:23,250 --> 00:11:24,516 How would you know? 189 00:11:24,518 --> 00:11:26,384 I can see the steam coming out of there, the smoke, 190 00:11:26,386 --> 00:11:29,054 That doesn't -- that just means the exhaust is working. 191 00:11:29,056 --> 00:11:31,690 Yeah, it means the heater's going. 192 00:11:31,692 --> 00:11:33,925 [ andy breathing heavily ] 193 00:11:35,529 --> 00:11:40,965 ♪♪ 194 00:11:40,967 --> 00:11:42,867 [ wheezing ] 195 00:11:48,875 --> 00:11:50,575 Turtle! 196 00:11:50,577 --> 00:11:53,144 [ breathing heavily ] 197 00:11:55,682 --> 00:11:57,916 Andy's working hard down there. We really got to -- 198 00:12:01,922 --> 00:12:03,788 Kris: Pull him in! Pull him in! 199 00:12:10,397 --> 00:12:11,896 Andy: God! 200 00:12:11,898 --> 00:12:21,172 ♪♪ 201 00:12:22,743 --> 00:12:24,442 [ wind blowing ] 202 00:12:24,444 --> 00:12:30,749 ♪♪ 203 00:12:37,390 --> 00:12:40,492 ♪♪ 204 00:12:40,494 --> 00:12:42,127 Andy: God! 205 00:12:42,129 --> 00:12:46,898 ♪♪ 206 00:12:46,900 --> 00:12:49,534 Kris: [bleep] pull him in! Pull him in! 207 00:12:53,240 --> 00:12:54,506 Kris: Are you okay? 208 00:12:54,508 --> 00:12:56,207 I just lost all [bleep] air on my way back to [bleep] 209 00:12:56,209 --> 00:12:58,176 Well, try not to [bleep] die, but I'm glad you [bleep] had 210 00:12:58,178 --> 00:12:59,978 Your escape route planned. 211 00:12:59,980 --> 00:13:02,514 Don't take your [bleep] mask off when you're near the hole. 212 00:13:02,516 --> 00:13:03,982 Yeah, I had no breath, [bleep] 213 00:13:03,984 --> 00:13:06,317 See how small this hole is? You can crawl back in. 214 00:13:06,319 --> 00:13:09,454 My fat ass can't get -- I got my arms on the thing. 215 00:13:09,456 --> 00:13:11,523 The what happens if you fall in, though? 216 00:13:11,525 --> 00:13:13,591 Well, stop pulling me, ass [bleep] 217 00:13:13,593 --> 00:13:15,293 Kris: I'm glad you're okay. 218 00:13:20,000 --> 00:13:22,333 I lost air pressure. 219 00:13:22,335 --> 00:13:24,736 And then I'm trying to shimmy through this [bleep] 220 00:13:24,738 --> 00:13:27,071 Producer: How far were you from the hole? 221 00:13:27,073 --> 00:13:28,640 20 feet. 222 00:13:30,143 --> 00:13:32,744 Yeah, when the water doesn't go hot, 223 00:13:32,746 --> 00:13:34,078 It freezes the reg. 224 00:13:34,080 --> 00:13:35,747 Kris: Oh, man. 225 00:13:35,749 --> 00:13:37,916 The hot-water system not only pumps hot water 226 00:13:37,918 --> 00:13:41,219 To andy's suit, it also keeps the whole system from freezing. 227 00:13:41,221 --> 00:13:44,289 No, the mask is not okay. 228 00:13:44,291 --> 00:13:45,857 When the hot water stops, 229 00:13:45,859 --> 00:13:47,959 The mask will freeze completely shut, 230 00:13:47,961 --> 00:13:50,428 And you won't get any air underneath the water. 231 00:13:50,430 --> 00:13:52,397 Now, that's [bleep] scary. 232 00:13:52,399 --> 00:13:55,400 This cold weather is bad news on everything. 233 00:13:58,605 --> 00:14:01,105 ♪♪ 234 00:14:01,107 --> 00:14:03,541 It's coming. It's turning on. 235 00:14:03,543 --> 00:14:05,009 No, I know. You're getting -- 236 00:14:05,011 --> 00:14:07,111 Just relax. [bleep], I don't know. 237 00:14:07,113 --> 00:14:09,447 And that hole is too small. 238 00:14:09,449 --> 00:14:12,083 It really is, dude. 239 00:14:12,085 --> 00:14:14,185 Hopefully nothing else breaks down. 240 00:14:14,187 --> 00:14:16,588 Nothing's gonna break. Nothing's broken right now. 241 00:14:16,590 --> 00:14:19,123 We're just having small, little complications. 242 00:14:19,125 --> 00:14:20,358 [bleep] me. 243 00:14:20,360 --> 00:14:22,093 Hell, yeah. That's scary as hell. 244 00:14:22,095 --> 00:14:24,329 Super anxious now. 245 00:14:24,331 --> 00:14:28,333 I'm not gonna risk my life and go down like that. 246 00:14:28,335 --> 00:14:30,101 It looks like the hot-water situation 247 00:14:30,103 --> 00:14:31,636 Has scared andy and shaunna. 248 00:14:31,638 --> 00:14:33,638 Neither of them are gonna dive any more today, 249 00:14:33,640 --> 00:14:35,740 Which means I only have one option right now 250 00:14:35,742 --> 00:14:40,378 To try to keep us on gold and get hours on the box. 251 00:14:40,380 --> 00:14:42,647 Yeah, I left the nozzle on some good stuff. 252 00:14:42,649 --> 00:14:44,282 Okay, good. 253 00:14:48,622 --> 00:14:50,555 Did you find where andy left off? 254 00:14:50,557 --> 00:14:52,290 Yeah. 255 00:14:52,292 --> 00:14:55,693 -Are you still seeing gold? -I'm seeing gold. 256 00:14:56,630 --> 00:14:58,529 Okay, get to work. 257 00:15:01,101 --> 00:15:02,834 Narrator: Five miles west... 258 00:15:02,836 --> 00:15:11,910 ♪♪ 259 00:15:11,912 --> 00:15:13,745 Yeah, this is the dive hole. 260 00:15:13,747 --> 00:15:15,647 Just clearing out the ice. 261 00:15:18,151 --> 00:15:20,451 Looks good? -Yeah. 262 00:15:20,453 --> 00:15:22,020 This was a new hole. 263 00:15:22,022 --> 00:15:23,388 We're out here a little bit deeper. 264 00:15:23,390 --> 00:15:26,624 We think we're on that ancient beach line right now, 265 00:15:26,626 --> 00:15:28,092 And if that's the case, 266 00:15:28,094 --> 00:15:31,029 Then there's most likely some gold down there. 267 00:15:31,031 --> 00:15:36,367 Narrator: Captain vernon adkison is rolling the ice. 268 00:15:36,369 --> 00:15:38,369 Vernon: We're following this pay streak, 269 00:15:38,371 --> 00:15:40,972 And it's leading us further and further out. 270 00:15:40,974 --> 00:15:45,410 The further out we go, the richer it gets. 271 00:15:45,412 --> 00:15:47,545 Today, we're moving camp nearly a mile 272 00:15:47,547 --> 00:15:49,881 Onto some seriously thin ice. 273 00:15:49,883 --> 00:15:51,249 It's gonna be dangerous, 274 00:15:51,251 --> 00:15:54,519 But I think we're getting close to the mother lode. 275 00:15:54,521 --> 00:15:57,388 Time's a wasting. The season's getting real short. 276 00:15:57,390 --> 00:16:00,325 We need serious gold right now. 277 00:16:00,327 --> 00:16:03,194 Narrator: To pay for a winning bid on claim 16, 278 00:16:03,196 --> 00:16:05,129 Vernon needs 200 ounces, 279 00:16:05,131 --> 00:16:08,599 But so far he's nowhere near his goal. 280 00:16:08,601 --> 00:16:10,001 So the captain's hoping 281 00:16:10,003 --> 00:16:14,272 That today's risky bet will be a game changer. 282 00:16:14,274 --> 00:16:18,042 We'll get in the water just as quick as we possibly can. 283 00:16:18,044 --> 00:16:21,813 Nice and tight? Got your neck in, yeah? 284 00:16:21,815 --> 00:16:23,881 Yep, good. 285 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 Let's see what happens. 286 00:16:29,122 --> 00:16:31,055 If the gold gods are with us, 287 00:16:31,057 --> 00:16:35,026 We'll be rolling in the dough here before the night is over. 288 00:16:38,498 --> 00:16:45,036 ♪♪ 289 00:16:45,038 --> 00:16:51,642 ♪♪ 290 00:16:51,644 --> 00:16:54,345 All right, here we go. 291 00:16:54,347 --> 00:17:01,219 ♪♪ 292 00:17:01,221 --> 00:17:03,121 Vernon: How's it looking, gary? 293 00:17:40,560 --> 00:17:42,226 He's working sand. 294 00:17:42,228 --> 00:17:45,797 I mean, now I don't see how that's gonna work. 295 00:17:52,105 --> 00:17:54,038 I'm seeing some cobble in the sand, 296 00:17:54,040 --> 00:17:56,374 So maybe he don't have to go down too far. 297 00:17:58,745 --> 00:18:00,611 Yeah, I can't tell how much sand, 298 00:18:00,613 --> 00:18:02,647 But I'm seeing some cobble under it. 299 00:18:13,760 --> 00:18:15,026 Yes. 300 00:18:18,598 --> 00:18:21,599 All right. I think I'm starting to wake up a little bit now. 301 00:18:21,601 --> 00:18:23,034 Come on. 302 00:18:23,903 --> 00:18:25,269 Yeah. 303 00:18:25,271 --> 00:18:28,039 Ooh. Ooh! 304 00:18:28,041 --> 00:18:29,440 Nice little dip. 305 00:18:30,977 --> 00:18:32,310 Oh, boy! 306 00:18:32,312 --> 00:18:33,945 All right-a-rooney. 307 00:18:33,947 --> 00:18:37,014 Ah, we're on the gold, you guys. Whoo! 308 00:18:37,016 --> 00:18:38,416 Yeah! 309 00:18:43,590 --> 00:18:45,389 We'll make a season. 310 00:18:50,463 --> 00:18:52,196 [ laughter ] 311 00:18:53,399 --> 00:18:55,967 This is... 312 00:18:55,969 --> 00:18:58,102 This is gold porn, baby! 313 00:18:58,104 --> 00:18:59,971 Yeah, gold porn. 314 00:18:59,973 --> 00:19:02,673 [ laughs ] 315 00:19:02,675 --> 00:19:05,743 Anyway, so far, it's looking good. 316 00:19:05,745 --> 00:19:08,412 Probably ancient, ancient clay. 317 00:19:08,414 --> 00:19:10,047 Oh, yeah! 318 00:19:10,049 --> 00:19:12,583 That's set up hard. 319 00:19:12,585 --> 00:19:14,619 Gold lays right on top of that. 320 00:19:23,663 --> 00:19:25,530 Something about an ice chunk. 321 00:19:29,369 --> 00:19:31,002 Oh, [bleep] that ain't good. 322 00:19:31,004 --> 00:19:32,637 No. 323 00:19:34,340 --> 00:19:36,073 [ rattling ] 324 00:19:42,582 --> 00:19:44,749 Okay, they're adjusting your water. 325 00:19:44,751 --> 00:19:46,017 Ah. 326 00:19:52,125 --> 00:19:54,392 Ah, he's got a plug. 327 00:19:54,394 --> 00:19:55,660 Agh! 328 00:19:57,697 --> 00:19:59,764 Ah! Ah! 329 00:19:59,766 --> 00:20:06,771 ♪♪ 330 00:20:10,043 --> 00:20:12,944 We just lost prime. We just lost prime. 331 00:20:15,348 --> 00:20:17,915 Oh, [bleep] 332 00:20:17,917 --> 00:20:21,719 Shut down the engine. 333 00:20:21,721 --> 00:20:23,688 Shut down the engine! 334 00:20:26,726 --> 00:20:28,326 [bleep] 335 00:20:28,328 --> 00:20:30,828 Come on up, gary. We're shutting down the engine. 336 00:20:34,901 --> 00:20:36,801 Pull the umbilical! 337 00:20:38,438 --> 00:20:40,171 He's coming up. 338 00:20:47,046 --> 00:20:49,180 Pull the umbilical! 339 00:20:49,849 --> 00:20:51,315 Ahhhh! 340 00:20:57,323 --> 00:20:58,990 [ wind blowing ] 341 00:20:58,992 --> 00:21:06,197 ♪♪ 342 00:21:08,601 --> 00:21:11,168 Vernon: Pull the umbilical! 343 00:21:11,170 --> 00:21:12,637 He's coming up. 344 00:21:17,977 --> 00:21:20,344 Pull the umbilical! 345 00:21:20,346 --> 00:21:22,847 Ahhhh! 346 00:21:22,849 --> 00:21:28,185 ♪♪ 347 00:21:28,187 --> 00:21:33,491 ♪♪ 348 00:21:33,493 --> 00:21:35,559 Oh, boy. 349 00:21:44,370 --> 00:21:46,604 Vernon: That big blue hose over there, 350 00:21:46,606 --> 00:21:50,374 That's where the water to the pump comes from. 351 00:21:50,376 --> 00:21:53,844 And I think it sucked some sludge up into the pump, 352 00:21:53,846 --> 00:21:57,081 And the pump lost prime. 353 00:21:57,083 --> 00:21:58,582 Ah, this damn cold. 354 00:21:58,584 --> 00:22:00,584 Pump clogged up with ice. 355 00:22:00,586 --> 00:22:04,555 That means no suction, no hot water to the diver. 356 00:22:04,557 --> 00:22:06,924 Oh, my god. My face is froze! 357 00:22:06,926 --> 00:22:08,893 Damn. 358 00:22:08,895 --> 00:22:11,362 I was worried today was gonna be rough. 359 00:22:11,364 --> 00:22:14,432 It seems my premonition was right on the money. 360 00:22:14,434 --> 00:22:17,601 Yeah, we don't have any water flow. 361 00:22:17,603 --> 00:22:19,804 We can't run the pump dry. 362 00:22:19,806 --> 00:22:23,240 It will destroy it pretty quickly. 363 00:22:23,242 --> 00:22:25,009 Yeah, we damn near blew the main engine 364 00:22:25,011 --> 00:22:26,777 Because we didn't have cooling water. 365 00:22:26,779 --> 00:22:28,279 It all froze up. 366 00:22:28,281 --> 00:22:30,247 Just keep going. Just keep going. 367 00:22:30,249 --> 00:22:33,317 Good job. Yeah! 368 00:22:33,319 --> 00:22:35,820 Vernon: Lucky for us, we found there was slush 369 00:22:35,822 --> 00:22:37,688 In the suction hose. 370 00:22:37,690 --> 00:22:39,724 We'll be able to get that cleared out. 371 00:22:39,726 --> 00:22:41,826 It could have been far worse for the equipment 372 00:22:41,828 --> 00:22:44,362 And, of course, for gary, also. 373 00:22:44,364 --> 00:22:47,264 Vernon: Hey, gary, is it primed? 374 00:22:47,266 --> 00:22:49,166 All right. Well, let's start it back up. 375 00:22:52,405 --> 00:22:56,474 ♪♪ 376 00:22:56,476 --> 00:23:00,010 All right, now it's going. 377 00:23:00,012 --> 00:23:03,314 Now everything's flowing. The water is hot. 378 00:23:03,316 --> 00:23:05,549 The pump is running, 379 00:23:05,551 --> 00:23:07,251 Hopefully this fix will hold up, 380 00:23:07,253 --> 00:23:09,854 But there's no reason why it can't happen again. 381 00:23:09,856 --> 00:23:13,190 The temperature only gets lower the later would go in the day. 382 00:23:13,192 --> 00:23:16,961 We're playing with fire, or ice, I suppose. 383 00:23:16,963 --> 00:23:19,930 Gary, get down there, get that gold. 384 00:23:19,932 --> 00:23:21,132 Suit up! 385 00:23:21,134 --> 00:23:23,601 But we got no choice. We got to get in it. 386 00:23:23,603 --> 00:23:25,436 We got to get that gold today. 387 00:23:27,707 --> 00:23:29,807 All right! Awesome! 388 00:23:33,112 --> 00:23:37,248 ♪♪ 389 00:23:39,285 --> 00:23:41,519 Yeah, the water is good. 390 00:23:45,124 --> 00:23:46,824 Vernon: How's it looking, gary? 391 00:23:50,163 --> 00:23:52,296 All right, sweet. 392 00:23:54,367 --> 00:23:57,468 Okay, he's got suction. He's got suction. 393 00:24:00,006 --> 00:24:02,406 Man, it's sucking like a sun of a gun. 394 00:24:02,408 --> 00:24:04,175 I'm loving it. Oh, yeah. 395 00:24:04,177 --> 00:24:05,976 That's some suction. 396 00:24:05,978 --> 00:24:09,647 And it -- it sucks, and in a good way. 397 00:24:09,649 --> 00:24:16,687 ♪♪ 398 00:24:16,689 --> 00:24:23,761 ♪♪ 399 00:24:23,763 --> 00:24:30,801 ♪♪ 400 00:24:35,908 --> 00:24:37,608 Narrator: Captain shawn pomrenke is using 401 00:24:37,610 --> 00:24:41,278 A potentially explosive steam generator, 402 00:24:41,280 --> 00:24:44,982 And so far the only thing that's been explosive... 403 00:24:52,124 --> 00:24:55,025 ...Is the amount of gold piling up in the box. 404 00:24:55,027 --> 00:25:03,067 ♪♪ 405 00:25:03,069 --> 00:25:04,535 I just know that if we blow up, 406 00:25:04,537 --> 00:25:06,070 I'm doing it with a full stomach. 407 00:25:06,072 --> 00:25:07,538 I'll make a big mess. 408 00:25:07,540 --> 00:25:12,576 ♪♪ 409 00:25:20,887 --> 00:25:24,355 Shawn: Like a hot knife through butter. 410 00:25:24,357 --> 00:25:27,191 Oh, nice. 411 00:25:27,193 --> 00:25:29,827 Yeah, it's a lot more work doing it this way, 412 00:25:29,829 --> 00:25:34,932 But, I mean, hell, we're getting gold. 413 00:25:39,872 --> 00:25:43,073 Joe: Yeah, the ice is mixed in with the gravel, though. 414 00:25:43,075 --> 00:25:45,476 That much frozen gravel, 415 00:25:45,478 --> 00:25:47,244 That much gold. 416 00:25:47,246 --> 00:25:48,712 A lot of sand underneath it. 417 00:25:48,714 --> 00:25:51,181 Sand's all gone, so you can kind of undermine it, go and... 418 00:26:08,401 --> 00:26:12,136 She left behind a whole bunch of gold. 419 00:26:12,138 --> 00:26:14,572 Man, might have to take her out to dinner. 420 00:26:18,578 --> 00:26:20,010 [ laughs ] 421 00:26:22,281 --> 00:26:26,350 Sounds like you're on really good gold down there. 422 00:26:26,352 --> 00:26:29,353 Really good. 423 00:26:29,355 --> 00:26:32,323 Right on, man. Great news. 424 00:26:35,895 --> 00:26:39,530 Might be. It might be. 425 00:26:39,532 --> 00:26:46,637 ♪♪ 426 00:26:46,639 --> 00:26:48,105 Uh-oh. 427 00:26:53,212 --> 00:26:54,678 All right, I'll take a look at it. 428 00:26:54,680 --> 00:26:57,047 I don't know what's going on. 429 00:27:00,119 --> 00:27:01,819 Come on. 430 00:27:06,559 --> 00:27:10,427 [ hissing ] 431 00:27:10,429 --> 00:27:12,730 How's that working for you, shawn? 432 00:27:12,732 --> 00:27:14,431 It's nothing. 433 00:27:18,704 --> 00:27:21,472 [ popping ] 434 00:27:21,474 --> 00:27:25,409 ♪♪ 435 00:27:29,415 --> 00:27:31,415 You might want to get up here quick, shawn. 436 00:27:37,256 --> 00:27:39,523 Oh, [bleep] 437 00:27:39,525 --> 00:27:41,792 There's steam coming everywhere. 438 00:27:41,794 --> 00:27:43,594 All right, I'm on my way up. 439 00:27:43,596 --> 00:27:47,665 ♪♪ 440 00:27:47,667 --> 00:27:50,267 Joe: Watch it! She's gonna blow! 441 00:27:54,206 --> 00:28:01,178 ♪♪ 442 00:28:03,616 --> 00:28:04,948 Yeah, you better get up here. 443 00:28:04,950 --> 00:28:06,283 Looks like it's about to blow. 444 00:28:06,285 --> 00:28:07,751 Shawn: Oh, [bleep] 445 00:28:07,753 --> 00:28:10,054 Narrator: On the trail of frozen gold, 446 00:28:10,056 --> 00:28:13,357 Shawn pomrenke is getting hot. 447 00:28:14,794 --> 00:28:17,561 Joe: Watch it! She's gonna blow! 448 00:28:17,563 --> 00:28:22,800 ♪♪ 449 00:28:22,802 --> 00:28:28,072 ♪♪ 450 00:28:31,410 --> 00:28:33,510 It looks like that thing's about to blow. 451 00:28:33,512 --> 00:28:38,682 ♪♪ 452 00:28:38,684 --> 00:28:43,854 ♪♪ 453 00:28:43,856 --> 00:28:47,591 I just -- I shut it off because it just steaming everywhere. 454 00:28:51,564 --> 00:28:53,030 [bleep] 455 00:28:53,032 --> 00:28:55,566 It was -- it was... 456 00:28:55,568 --> 00:28:58,235 Well, it is steam. It's like a bomb. 457 00:29:01,407 --> 00:29:03,340 Yeah, well, and I was confused. 458 00:29:03,342 --> 00:29:05,809 I didn't know pretty much what to do. 459 00:29:05,811 --> 00:29:07,111 And I just turned it off. 460 00:29:07,113 --> 00:29:09,513 Well, let's check it out and see what's going on here. 461 00:29:09,515 --> 00:29:16,587 ♪♪ 462 00:29:16,589 --> 00:29:19,890 Got hot. Think it blew the whole ring out? 463 00:29:19,892 --> 00:29:21,959 Cooked it out? Melted it out, I think. 464 00:29:25,564 --> 00:29:29,433 -Melted that all apart. -Yeah. 465 00:29:29,435 --> 00:29:31,368 Narrator: Equipment failure has brought 466 00:29:31,370 --> 00:29:34,805 Shawn's steamy mining session to a halt, 467 00:29:34,807 --> 00:29:38,709 But, hey, it could happen to any miner. 468 00:29:38,711 --> 00:29:42,312 Before she blew, the steamer was working just fine. 469 00:29:43,282 --> 00:29:46,316 Ah-ha-ha-ha! 470 00:29:46,318 --> 00:29:49,086 At least we know that that -- we can pull another card 471 00:29:49,088 --> 00:29:51,355 Out of our pocket, and it'll work. 472 00:29:51,357 --> 00:29:52,856 Time to clean some gold. 473 00:29:52,858 --> 00:29:55,192 Yeah, it's looks really, really, really good. 474 00:29:55,194 --> 00:29:57,728 Oh, it was working great. 475 00:29:57,730 --> 00:30:00,831 I was able to "skskkk!" shove it into the sand 476 00:30:00,833 --> 00:30:02,332 Underneath that frozen ground, 477 00:30:02,334 --> 00:30:04,468 And then I was able to come in behind it 478 00:30:04,470 --> 00:30:06,103 And "skskkk!" 479 00:30:06,105 --> 00:30:07,871 Pretty bummed we got cut short, 480 00:30:07,873 --> 00:30:09,706 But this thing is a game changer. 481 00:30:12,745 --> 00:30:16,213 Can't wait to get it fixed up and back on the gold. 482 00:30:17,683 --> 00:30:19,349 We'll do it again. 483 00:30:19,351 --> 00:30:27,191 ♪♪ 484 00:30:27,193 --> 00:30:35,032 ♪♪ 485 00:30:35,034 --> 00:30:37,534 How's it looking down there? You seeing any gold? 486 00:30:42,141 --> 00:30:44,374 Narrator: Despite a dicey water heater, 487 00:30:44,376 --> 00:30:47,444 Kris kelly's braving the coldest day of the season, 488 00:30:47,446 --> 00:30:50,047 And three hours into his dive... 489 00:30:52,084 --> 00:30:54,451 ...He's keeping the fighting irish in the game. 490 00:31:05,264 --> 00:31:08,065 Come on up. You had a good dive, good day today. 491 00:31:09,068 --> 00:31:11,635 Okay. I'm coming up. 492 00:31:11,637 --> 00:31:12,903 Did a good job. 493 00:31:12,905 --> 00:31:19,343 ♪♪ 494 00:31:19,345 --> 00:31:20,844 Hey, tired as hell. 495 00:31:20,846 --> 00:31:24,781 We got good gold, but this sucks. 496 00:31:24,783 --> 00:31:26,516 Kris: Today was the coldest day of the year, 497 00:31:26,518 --> 00:31:28,151 But we got great gold. 498 00:31:28,153 --> 00:31:29,720 Andy and shaunna tapped out today, 499 00:31:29,722 --> 00:31:32,389 But with me being the captain, I don't have that option. 500 00:31:32,391 --> 00:31:33,991 Sometimes being the captain means being 501 00:31:33,993 --> 00:31:36,560 The stupidest one on the team, but that pays. 502 00:31:36,562 --> 00:31:37,928 I'm living proof. 503 00:31:37,930 --> 00:31:39,763 Today was a great day, you know? 504 00:31:39,765 --> 00:31:41,565 Andy made it out of a bad problem 505 00:31:41,567 --> 00:31:43,000 Without any problems. 506 00:31:43,002 --> 00:31:45,269 So let's just keep going with what we're doing, 507 00:31:45,271 --> 00:31:47,771 And let's not stop till we get 50 ounces. 508 00:31:47,773 --> 00:31:55,412 ♪♪ 509 00:31:55,414 --> 00:32:03,120 ♪♪ 510 00:32:03,122 --> 00:32:06,423 Vernon: With gold mining, hey, baby, it don't come easy, 511 00:32:06,425 --> 00:32:08,292 It's not for the faint of heart 512 00:32:08,294 --> 00:32:10,527 Because it's discouraging as hell. 513 00:32:10,529 --> 00:32:13,997 But what we do -- it breaks, we fix it. 514 00:32:13,999 --> 00:32:15,966 We keep on pushing, and right now, 515 00:32:15,968 --> 00:32:19,636 This is the result of that perseverance. 516 00:32:19,638 --> 00:32:21,104 Narrator: After season-low temperatures 517 00:32:21,106 --> 00:32:23,440 Nearly shut down their operation... 518 00:32:27,980 --> 00:32:30,914 ...Vernon adkison's crew is heating up. 519 00:32:33,886 --> 00:32:36,019 Vernon: Did I hear you say you're whooping ass? 520 00:32:36,021 --> 00:32:45,796 ♪♪ 521 00:32:45,798 --> 00:32:48,432 Jenny: Yeah, brother! 522 00:32:48,434 --> 00:32:50,267 Get 'er done! 523 00:32:54,974 --> 00:32:57,174 O.G. Come through again. 524 00:32:57,176 --> 00:33:00,010 I got a good team here. 525 00:33:00,012 --> 00:33:02,212 I'm proud of these guys. 526 00:33:04,450 --> 00:33:05,582 Hello, everybody. 527 00:33:05,584 --> 00:33:07,417 Today, we'll be talking about freeze ups 528 00:33:07,419 --> 00:33:10,220 On "secrets underneath the ice with kris kelly." 529 00:33:10,222 --> 00:33:11,822 ♪ doo-doo-doo! ♪ 530 00:33:16,695 --> 00:33:17,861 Freeze ups. 531 00:33:17,863 --> 00:33:19,997 Quickest way to die underneath the ocean 532 00:33:19,999 --> 00:33:21,465 Is you can't breathe. 533 00:33:21,467 --> 00:33:23,767 [ distorted screaming ] 534 00:33:23,769 --> 00:33:25,502 I don't think so, okay? 535 00:33:25,504 --> 00:33:27,437 So that's the quickest way to die. 536 00:33:29,641 --> 00:33:33,977 A freeze up is where ice blocks your air. 537 00:33:33,979 --> 00:33:35,879 Water comes out when you breathe, 538 00:33:35,881 --> 00:33:37,714 Condensation from your breath. 539 00:33:37,716 --> 00:33:40,550 So that little bit of water can technically freeze 540 00:33:40,552 --> 00:33:42,552 And cut off your air system. 541 00:33:42,554 --> 00:33:44,054 Isn't that [bleep]? 542 00:33:44,056 --> 00:33:46,156 There's a couple of different places you can get freeze ups -- 543 00:33:46,158 --> 00:33:47,858 At the regulator, 544 00:33:47,860 --> 00:33:50,360 At the -- the air comes in. 545 00:33:50,362 --> 00:33:51,962 What do you call that piece at the back 546 00:33:51,964 --> 00:33:54,664 Of the end of it where the air comes out? 547 00:33:54,666 --> 00:33:56,566 The left side of the regulator? 548 00:33:56,568 --> 00:33:59,469 I don't [bleep] know. I'm not an instructor. 549 00:33:59,471 --> 00:34:01,972 Eric, I am your father. 550 00:34:06,345 --> 00:34:08,311 We're out here. It's 20 below. 551 00:34:08,313 --> 00:34:11,114 Trying to get burgers cooked. 552 00:34:11,116 --> 00:34:13,550 Not looking too well. 553 00:34:13,552 --> 00:34:14,985 These are all frozen. 554 00:34:14,987 --> 00:34:17,921 What do I expect out here, huh? 555 00:34:17,923 --> 00:34:20,490 Somebody's having five-stack, you know what I mean? 556 00:34:22,428 --> 00:34:24,327 How does this barbecue work in minus 20? 557 00:34:24,329 --> 00:34:25,629 Not very well. 558 00:34:25,631 --> 00:34:28,198 It could take me an hour to cook these burgers. 559 00:34:28,200 --> 00:34:31,001 [ whistling ] 560 00:34:31,003 --> 00:34:33,837 ♪♪ 561 00:34:33,839 --> 00:34:36,873 Uh-oh. 562 00:34:36,875 --> 00:34:40,077 This has turned into a big [bleep] mess. 563 00:34:40,079 --> 00:34:43,947 That one pound of [bleep] gross [bleep] 564 00:34:43,949 --> 00:34:46,483 We'll call this one andy's burger. 565 00:34:46,485 --> 00:34:49,686 Oh, well, we can't worry about those anymore. 566 00:34:49,688 --> 00:34:51,955 I just have to worry about this one right here. 567 00:34:51,957 --> 00:34:53,790 This one's shaunna's right here. 568 00:34:53,792 --> 00:34:55,025 I don't know if they're ready to eat yet. 569 00:34:55,027 --> 00:34:58,528 They look pretty raw still. [ laughs ] 570 00:34:58,530 --> 00:35:01,932 Can't have a burger on the ice without cheese. 571 00:35:01,934 --> 00:35:05,469 The cheese isn't even melting. 572 00:35:05,471 --> 00:35:07,537 Ooh. There it is. 573 00:35:07,539 --> 00:35:08,805 I don't even know if it's cooked. 574 00:35:08,807 --> 00:35:10,774 [ laughs ] 575 00:35:10,776 --> 00:35:15,779 ♪♪ 576 00:35:20,185 --> 00:35:23,420 Brad: All charged up now with the bering sea burger. 577 00:35:23,422 --> 00:35:25,622 [ belches and coughs ] 578 00:35:25,624 --> 00:35:26,723 Hell, yeah. Yeah, yeah. 579 00:35:29,428 --> 00:35:33,763 ♪♪ 580 00:35:33,765 --> 00:35:34,998 Narrator: In nome... 581 00:35:35,000 --> 00:35:44,074 ♪♪ 582 00:35:44,076 --> 00:35:45,342 Kris: Damn hot-water heater. 583 00:35:45,344 --> 00:35:46,943 That thing is a pile of crap. 584 00:35:46,945 --> 00:35:48,178 Yes, I was freezing my nuts off. 585 00:35:48,180 --> 00:35:49,746 I don't know if turtle wasn't hitting 586 00:35:49,748 --> 00:35:52,015 The reset button or what, but... 587 00:35:52,017 --> 00:35:53,750 Narrator: ...After the air was nearly taken out 588 00:35:53,752 --> 00:35:58,255 Of their season, kris led by example. 589 00:35:58,257 --> 00:35:59,789 Brad: Still looks like pretty good gold, though. 590 00:35:59,791 --> 00:36:01,858 And now the captain will find out 591 00:36:01,860 --> 00:36:04,261 If the icy dive was worth it. 592 00:36:04,263 --> 00:36:05,629 Kris: A little emergency ascent -- 593 00:36:05,631 --> 00:36:07,330 That's definitely not gonna stop us. 594 00:36:07,332 --> 00:36:09,566 -Nope. -It did scare shaunna. 595 00:36:09,568 --> 00:36:13,436 I don't really care about that. We're getting gold. 596 00:36:13,438 --> 00:36:15,138 Let's get this cleaned out, get it dried up, 597 00:36:15,140 --> 00:36:16,473 And get it on the scale. 598 00:36:16,475 --> 00:36:18,074 Let's see what we got. 599 00:36:19,378 --> 00:36:21,178 Come on, baby. 600 00:36:22,714 --> 00:36:26,383 10 ounces would be nice, I'm not gonna say it wouldn't. 601 00:36:26,385 --> 00:36:27,684 Come on, 10 ounces. 602 00:36:27,686 --> 00:36:29,419 2 ounces. 603 00:36:29,421 --> 00:36:31,655 -That's 1 ounce. -Oh, yeah, 1 ounce. [ laughs ] 604 00:36:31,657 --> 00:36:33,523 -Shoot. -Calm down. 605 00:36:34,726 --> 00:36:36,960 Okay, now we're at 3... 606 00:36:36,962 --> 00:36:40,430 4, 5. 607 00:36:40,432 --> 00:36:41,965 Come on, there's no 10 ounces. 608 00:36:41,967 --> 00:36:44,034 Agh! -Got one left. 609 00:36:44,036 --> 00:36:47,003 Over 7 ounces. -Oh, yeah, over 7 ounces. 610 00:36:47,005 --> 00:36:48,572 -That's still good, man. -Wow. 611 00:36:48,574 --> 00:36:53,677 Narrator: 7.17 ounces is worth over $11,000. 612 00:36:53,679 --> 00:36:55,378 So right now, every single day, 613 00:36:55,380 --> 00:36:57,280 We keep grinding, getting closer and closer. 614 00:36:57,282 --> 00:36:59,816 I have no doubt that we're gonna make it our 50 ounces 615 00:36:59,818 --> 00:37:01,484 And get the...Next summer. 616 00:37:01,486 --> 00:37:03,853 We keep going on track, and hopefully we can work out 617 00:37:03,855 --> 00:37:06,690 All the bugs and hopefully everything gets better for us. 618 00:37:06,692 --> 00:37:07,924 Be positive. Everything will work out. 619 00:37:07,926 --> 00:37:09,059 I am being positive. 620 00:37:09,061 --> 00:37:11,628 And positively wanting more gold. 621 00:37:14,266 --> 00:37:15,832 Narrator: Out on the ice... 622 00:37:15,834 --> 00:37:22,572 ♪♪ 623 00:37:22,574 --> 00:37:25,075 I'm looking to buy the track. 624 00:37:25,077 --> 00:37:29,479 It's coming up on the lease. Hell, I've already bid on it. 625 00:37:29,481 --> 00:37:32,048 I need the gold to pay for it. 626 00:37:32,050 --> 00:37:35,552 And so it's not gonna be too long before I got to come up 627 00:37:35,554 --> 00:37:38,755 With some serious cash if I want this lease. 628 00:37:38,757 --> 00:37:40,690 And then the other part of it is I got to know 629 00:37:40,692 --> 00:37:44,127 That the damn lease is worth buying. 630 00:37:44,129 --> 00:37:47,464 ...It's down to the wire as vernon adkison faces off 631 00:37:47,466 --> 00:37:50,533 With his gold scale. 632 00:37:50,535 --> 00:37:51,601 Let's weight this. 633 00:37:51,603 --> 00:37:53,803 This one's got some weight to it. 634 00:37:53,805 --> 00:37:58,241 I think we've done a little better. 635 00:37:58,243 --> 00:38:02,412 This is the way I love to do my banking. 636 00:38:02,414 --> 00:38:05,348 It's coming up on 2. 637 00:38:05,350 --> 00:38:07,250 3. 638 00:38:07,252 --> 00:38:09,686 4, 5. 639 00:38:12,024 --> 00:38:13,957 There's 9. 640 00:38:18,263 --> 00:38:19,729 10. 641 00:38:19,731 --> 00:38:23,500 Almost 11 ounces. 10.94. 642 00:38:23,502 --> 00:38:26,269 That's the best one we've had so far. 643 00:38:26,271 --> 00:38:30,373 10.94 ounces will put over $17,000 644 00:38:30,375 --> 00:38:31,775 In vernon's war chest. 645 00:38:31,777 --> 00:38:35,312 That speaks very powerfully to me. 646 00:38:35,314 --> 00:38:37,947 I think jenny brings us luck. 647 00:38:37,949 --> 00:38:40,250 -Hell, yeah. -Hell, yeah. 648 00:38:40,252 --> 00:38:43,687 It was risky as hell going out on the ice this far, 649 00:38:43,689 --> 00:38:46,389 But gold mining is a risky business, 650 00:38:46,391 --> 00:38:47,657 No getting around it. 651 00:38:47,659 --> 00:38:50,093 But based on the payout, it's been worth it. 652 00:38:50,095 --> 00:38:53,296 Now I know what 16 is all about. 653 00:38:53,298 --> 00:38:57,033 I'm satisfied this claim is loaded with gold. 654 00:38:57,035 --> 00:38:58,435 That's a pretty good-looking gold. 655 00:38:58,437 --> 00:39:00,570 There's some chunky stuff in there. 656 00:39:00,572 --> 00:39:02,138 This is what we've been working for. 657 00:39:02,140 --> 00:39:04,441 If we'd have done that on those other three cleanups, 658 00:39:04,443 --> 00:39:06,943 We'd be looking pretty good right now. 659 00:39:06,945 --> 00:39:09,179 But as it is, we're behind the curve, 660 00:39:09,181 --> 00:39:10,914 But we're heading in the right direction. 661 00:39:10,916 --> 00:39:14,451 So now what we need to do is just get down there 662 00:39:14,453 --> 00:39:15,819 And get some more. 663 00:39:15,821 --> 00:39:19,723 ♪♪ 664 00:39:19,725 --> 00:39:21,291 Narrator: Back in nome... 665 00:39:21,293 --> 00:39:28,598 ♪♪ 666 00:39:28,600 --> 00:39:35,872 ♪♪ 667 00:39:35,874 --> 00:39:37,707 Shawn: It's a decent-looking pile. 668 00:39:37,709 --> 00:39:39,542 We got into some frozen ground, 669 00:39:39,544 --> 00:39:41,878 Come up with a way to thaw it. 670 00:39:41,880 --> 00:39:43,713 Narrator: ...After steam-blasting his way 671 00:39:43,715 --> 00:39:45,682 Through a frozen pay streak, 672 00:39:45,684 --> 00:39:50,420 Mr. Gold is ready to see just how hot it was. 673 00:39:50,422 --> 00:39:51,821 I mean, we got out there, 674 00:39:51,823 --> 00:39:53,656 Melted the o-rings on the heater, 675 00:39:53,658 --> 00:39:56,893 But we'll get it tuned in. 676 00:39:56,895 --> 00:40:02,165 ♪♪ 677 00:40:02,167 --> 00:40:04,300 Here we go. 678 00:40:04,302 --> 00:40:06,236 3. 679 00:40:06,238 --> 00:40:07,971 6. 680 00:40:07,973 --> 00:40:10,206 9. 681 00:40:10,208 --> 00:40:13,076 15. 682 00:40:13,078 --> 00:40:14,577 We hit 20. 683 00:40:17,949 --> 00:40:21,418 25.95. 684 00:40:21,420 --> 00:40:23,119 Another good cleanup. 685 00:40:23,121 --> 00:40:27,490 Narrator: The previously frozen 25.95 ounces 686 00:40:27,492 --> 00:40:32,462 Are worth over $41,000 in cold, hard cash. 687 00:40:32,464 --> 00:40:35,532 That'll definitely help make a payment on the claim. 688 00:40:35,534 --> 00:40:38,067 That gold's locked into that ice, 689 00:40:38,069 --> 00:40:41,304 But we're blasting it free and getting it. 690 00:40:41,306 --> 00:40:44,808 It's working. We're getting it. 691 00:40:44,810 --> 00:40:47,343 Every cleanup, we get a little bit closer, 692 00:40:47,345 --> 00:40:49,145 But I don't want to jinx it. 693 00:40:49,147 --> 00:40:51,281 Tomcod's within my reach, 694 00:40:51,283 --> 00:40:54,217 But I'm not counting my chickens before they're hatched. 695 00:40:54,219 --> 00:40:56,186 It's getting tough out there. 696 00:40:56,188 --> 00:41:01,891 And as it comes to an end, it's only gonna get tougher. 697 00:41:01,893 --> 00:41:04,026 You just got to keep coming up with new ways 698 00:41:04,028 --> 00:41:06,896 To get the gold that's there. 699 00:41:06,898 --> 00:41:10,233 It's gonna be a battle to the bitter end. 700 00:41:10,235 --> 00:41:12,635 Yeah. We'll get there. 701 00:41:12,637 --> 00:41:14,871 Tomcod's going to be mine. 702 00:41:19,010 --> 00:41:20,944 Narrator: Shawn racks up the gold, 703 00:41:20,946 --> 00:41:24,247 But kris and vernon aren't looking too shabby. 58175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.