All language subtitles for Beauty.And.The.Briefcase.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:04,294 For More Free Download Movies, Software, Etc... Please Visits www.TheHack3r.com 2 00:00:04,370 --> 00:00:07,965 Lo-oh-oh-ove Lo-oh-oh-ove 3 00:00:08,040 --> 00:00:12,171 Love you more More than ever 4 00:00:12,245 --> 00:00:17,273 So you're Shining waiting 5 00:00:17,350 --> 00:00:22,049 And we will wake l n the starlight 6 00:00:23,656 --> 00:00:29,118 Girl if you try to Love him any harder oh 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,357 ( woman ) Nine million guys in New York City, 8 00:00:31,432 --> 00:00:35,459 you'd think there'd be one for me to date. You'd be wrong. 9 00:00:37,138 --> 00:00:39,436 To start off, most of the good ones are taken. 10 00:00:42,076 --> 00:00:44,306 Then there's the criminal contention. 11 00:00:44,378 --> 00:00:46,677 Let's go. 12 00:00:48,483 --> 00:00:52,476 The guys with the serious psychological issues. 13 00:00:55,190 --> 00:00:56,680 The weirdos. 14 00:00:59,761 --> 00:01:01,058 Yeah. 15 00:01:02,731 --> 00:01:04,893 The bastards. 16 00:01:06,936 --> 00:01:10,337 And then the guys in fashion, which is my world. 17 00:01:10,406 --> 00:01:12,033 They do wonders for my wardrobe, 18 00:01:12,108 --> 00:01:14,906 but they do nothing to help me find my magic man. 19 00:01:18,247 --> 00:01:20,215 Where is the one? 20 00:01:24,121 --> 00:01:25,679 Hey, Joanne. 21 00:01:25,756 --> 00:01:28,020 Lane. What's up? 22 00:01:28,091 --> 00:01:30,889 WeII, not one guy today. 23 00:01:30,961 --> 00:01:34,397 Not one guy that possesses one quaIity on my checkIist. 24 00:01:34,465 --> 00:01:36,456 Oh, my God. The checkIist again? 25 00:01:36,533 --> 00:01:40,867 I've toId you. You need to use my checkIist. It's way more fun. 26 00:01:40,938 --> 00:01:43,305 I know. Can you remind me what yours is again? 27 00:01:43,374 --> 00:01:48,004 With pIeasure. Item one, breathing. aIways important in a guy. 28 00:01:48,079 --> 00:01:51,708 And items two through seven, cute. 29 00:01:51,783 --> 00:01:53,614 If onIy Iove was that simpIe. 30 00:01:53,685 --> 00:01:55,152 Come, heIp me. 31 00:01:55,220 --> 00:01:57,188 ( Lane ) Joanne is a fashion photographer 32 00:01:57,255 --> 00:02:00,622 who thinks she's my big sister. She tries to hook me up with cute guys, 33 00:02:00,692 --> 00:02:03,560 but, more importantIy, she hooked me up with cheap rent. 34 00:02:03,629 --> 00:02:04,926 Ah 35 00:02:04,997 --> 00:02:06,362 Gotta love it. 36 00:02:06,432 --> 00:02:08,366 Oh, hey, I'm going out tonight, 37 00:02:08,434 --> 00:02:11,801 and his roommate is crazy cute. You wanna join? 38 00:02:11,871 --> 00:02:14,669 Sh. Not in front of the Cosmo. 39 00:02:18,143 --> 00:02:19,906 Hey! 40 00:02:23,216 --> 00:02:26,743 l'm a writer. Oh, l love the way that sounds. 41 00:02:26,820 --> 00:02:29,948 Oh, my God. Actually, everyone loves the way that sounds, 42 00:02:30,023 --> 00:02:32,082 and then they ask me what l write. 43 00:02:32,158 --> 00:02:36,652 So far, it's been articles for my college paper and a few fashion blogs. 44 00:02:36,730 --> 00:02:40,633 But last month, l wrote a freelance piece on shoes for Her StyIe. 45 00:02:40,701 --> 00:02:43,829 l got published in a national magazine. 46 00:02:45,840 --> 00:02:49,469 Okay, so it's barely a national magazine, but it's a stepping stone 47 00:02:49,544 --> 00:02:51,705 and they want another story. 48 00:02:54,882 --> 00:02:57,544 Those are nice fIowers. Your birthday? 49 00:02:57,618 --> 00:03:00,884 No. The doorman sends them to me every Monday 50 00:03:00,956 --> 00:03:05,916 for four years now. Can you bIame him? 51 00:03:05,994 --> 00:03:08,224 She gets flowers and l don't? 52 00:03:08,297 --> 00:03:12,825 So, you wiII be doing the interview of AIicia McCuIIen, the party pIanner. 53 00:03:12,901 --> 00:03:15,529 U h, cooI. You know, I was thinking after that 54 00:03:15,604 --> 00:03:18,574 that maybe I couId do a story on statement coats, because-- 55 00:03:18,641 --> 00:03:21,633 J ust do the interview of the party pIanner. 56 00:03:23,046 --> 00:03:25,105 Yeah. Sure. 57 00:03:25,181 --> 00:03:30,016 So, what is this for again? ls it For Her magazine or something? 58 00:03:30,086 --> 00:03:31,678 It's actuaIIy Her StyIe. 59 00:03:31,754 --> 00:03:33,449 Never heard of it. 60 00:03:33,523 --> 00:03:37,187 You wiII. After this story, I'm sure we'II doubIe in circuIation. 61 00:03:37,261 --> 00:03:39,126 FIattery wiII get you everywhere. 62 00:03:39,196 --> 00:03:41,858 Thank you. 63 00:03:41,932 --> 00:03:44,298 So, um, the story that l wanted to write 64 00:03:44,368 --> 00:03:46,802 is about fashion trends for the eIite. 65 00:03:46,870 --> 00:03:48,337 Oh, weII. 66 00:03:48,405 --> 00:03:50,373 CompIiments of the house. 67 00:03:50,441 --> 00:03:51,874 You never forget, do you? 68 00:03:51,942 --> 00:03:53,534 No, ma'am. 69 00:03:53,611 --> 00:03:56,206 Do they just bring you champagne when you come here? 70 00:03:56,281 --> 00:03:58,476 My boyfriend Rodrigo took me here on our first date. 71 00:03:58,550 --> 00:04:00,142 He's friends with the owner 72 00:04:00,218 --> 00:04:03,051 and he expIained to him that he wanted champagne sent to me 73 00:04:03,121 --> 00:04:05,681 every time I come here so that I wouId aIways think of him. 74 00:04:05,757 --> 00:04:08,385 That is so romantic. 75 00:04:08,460 --> 00:04:10,519 M m, I know. 76 00:04:10,595 --> 00:04:14,896 I've aIways dated rich, hot guys, but this one, 77 00:04:14,967 --> 00:04:16,867 he just Ieaves me breathIess. 78 00:04:16,936 --> 00:04:19,666 I think the most romantic thing he's ever done is he, uh, 79 00:04:19,739 --> 00:04:22,867 mid-match at WimbIedon, he bIew me a kiss. 80 00:04:22,942 --> 00:04:26,002 Are you speaking of Rodrigo Navarro, 81 00:04:26,078 --> 00:04:28,740 Iike, the tennis champion? 82 00:04:28,814 --> 00:04:32,251 That's my boyfriend. I know. 83 00:04:32,319 --> 00:04:34,253 ( Lane ) l know l should be happy for her. 84 00:04:34,321 --> 00:04:37,586 l mean, just because l can't find my magic man doesn't mean that-- 85 00:04:37,658 --> 00:04:40,889 [singing in Spanish] 86 00:04:40,961 --> 00:04:42,986 [bell dings] 87 00:04:43,063 --> 00:04:45,395 ( Lane ) You have got to be kidding me. 88 00:04:50,003 --> 00:04:51,995 My beautifuI angel AIicia. 89 00:04:52,073 --> 00:04:53,597 [bell dings] 90 00:04:53,675 --> 00:04:55,233 l've been thinking of you all day. 91 00:04:55,309 --> 00:04:58,210 How wouId you Iike to head down to St. Barts this weekend? 92 00:04:58,279 --> 00:04:59,678 [bell dings] 93 00:05:02,450 --> 00:05:04,577 I'd Iove to. 94 00:05:06,054 --> 00:05:07,919 Okay, can you stop torturing me? 95 00:05:10,693 --> 00:05:13,753 Did I say that out Ioud? I'm sorry. 96 00:05:18,600 --> 00:05:20,397 [camera clicking] 97 00:05:20,469 --> 00:05:22,767 Okay, that's good. All right, guys, l want you 98 00:05:22,838 --> 00:05:25,966 to, Iike, Iay back in a warm embrace. Good. 99 00:05:26,041 --> 00:05:30,536 This shot, it needs to be sexy but not sexuaI. 100 00:05:30,613 --> 00:05:33,776 And it needs to say '' I Iove you'' but not '' I'm in Iove with you. '' 101 00:05:33,850 --> 00:05:37,650 And I want you to be happy. Not overjoyed. 102 00:05:37,721 --> 00:05:39,211 Okay. 103 00:05:39,289 --> 00:05:42,019 U m, wait. Okay, take five, guys. 104 00:05:42,092 --> 00:05:45,789 I'm sorry. I'm sorry. You yeIIed at her in the middIe of a restaurant? 105 00:05:45,862 --> 00:05:48,229 It was not the middIe of the restaurant, okay? 106 00:05:48,299 --> 00:05:50,358 It was towards the back, facing a window, 107 00:05:50,434 --> 00:05:52,368 and second of aII, I didn't yeII at her. 108 00:05:52,436 --> 00:05:55,564 It was-- It was more of a bIurt. 109 00:05:55,639 --> 00:05:57,732 I-I bIurted at her. 110 00:05:57,808 --> 00:06:00,777 I couIdn't heIp it. She was being serenaded 111 00:06:00,845 --> 00:06:03,575 by her famous tennis-star boyfr-- 112 00:06:03,647 --> 00:06:06,014 Her gorgeous, famous, tennis-star boyfriend 113 00:06:06,084 --> 00:06:10,282 who has a foreign accent, and whisks her away to exotic pIaces, 114 00:06:10,355 --> 00:06:13,791 and has passion and has the cutest IittIe dimpIes you have ever seen. 115 00:06:13,859 --> 00:06:15,690 I have to add that onto my checkIist. 116 00:06:15,761 --> 00:06:17,456 Lane. Stop it. 117 00:06:17,529 --> 00:06:20,259 She has Rodrigo, and what do I have? 118 00:06:20,332 --> 00:06:22,266 You have a pitch meeting tomorrow. 119 00:06:22,334 --> 00:06:25,793 At a IittIe magazine caIIed, um, Cosmo. 120 00:06:25,872 --> 00:06:28,238 What? Cosmo? The greatest-- 121 00:06:28,307 --> 00:06:29,865 Magazine of aII time? 122 00:06:29,942 --> 00:06:33,139 Oh, my God. Your friend caIIed you back? Are you serious? 123 00:06:33,212 --> 00:06:34,611 I'm serious! 124 00:06:34,680 --> 00:06:38,446 Joanne, you're the greatest friend ! Oh, my God ! 125 00:06:38,518 --> 00:06:42,215 Hey! I just got a pitch meeting 126 00:06:42,288 --> 00:06:44,849 at Cosmo. Yeah. 127 00:06:56,370 --> 00:06:58,463 ( Lane ) So, this is what heaven looks like. 128 00:06:58,539 --> 00:07:01,099 It's a beautifuI buiIding, isn't it? 129 00:07:02,677 --> 00:07:04,372 l love this crosswalk. 130 00:07:04,445 --> 00:07:07,107 lt's taking me towards my future, towards my dreams, 131 00:07:07,182 --> 00:07:11,050 towards the Cosmo editor who is not only going to buy one of my stories, 132 00:07:11,119 --> 00:07:13,417 but she's gonna be blown away by-- 133 00:07:13,488 --> 00:07:15,251 Whoa. Are you aII right? 134 00:07:19,460 --> 00:07:21,122 (photographer) All right, just the legs. 135 00:07:21,197 --> 00:07:23,222 Turn Ieft. Let's get the side. 136 00:07:23,299 --> 00:07:26,894 I'm pitching a story to Kate at Cosmo. 137 00:07:26,969 --> 00:07:29,995 ReaIIy? 138 00:07:30,072 --> 00:07:32,233 H i, I'm Kate White. You must be Lane. 139 00:07:32,308 --> 00:07:33,605 Yeah. 140 00:07:33,676 --> 00:07:35,871 Very nice to meet you. Won't you foIIow me? 141 00:07:35,945 --> 00:07:38,641 Okay. 142 00:07:38,714 --> 00:07:42,082 How about wearing boyfriend jeans when you don't have a boyfriend? 143 00:07:42,152 --> 00:07:44,245 I mean, fabuIous or faux pas? 144 00:07:44,321 --> 00:07:45,754 [chuckIes] 145 00:07:45,822 --> 00:07:48,814 WeII, thank you so much for coming in, Lane. 146 00:07:48,892 --> 00:07:52,157 How about a story on statement coats? I think this season-- 147 00:07:52,229 --> 00:07:54,094 I'm so sorry, Lane. 148 00:07:54,164 --> 00:07:57,327 I Iiked your piece for For Her magazine and I Iove your enthusiasm, 149 00:07:57,400 --> 00:08:01,235 but unfortunateIy at this time, we're gonna pass. 150 00:08:01,305 --> 00:08:03,830 What if l just write something for you on spec and-- 151 00:08:03,908 --> 00:08:07,469 I'm so sorry, Lane. I wish I couId've heIped you. 152 00:08:07,545 --> 00:08:10,605 Me, too. WeII, I guess I'm gonna rush home 153 00:08:10,681 --> 00:08:14,082 and cuddIe up to my imaginary boyfriend. 154 00:08:14,151 --> 00:08:17,450 You're preaching to the choir. I know that feeIing aII too weII. 155 00:08:17,521 --> 00:08:20,548 I doubt that, but thanks for saying it anyway. 156 00:08:20,626 --> 00:08:23,595 U h, don't be so sure. 157 00:08:23,662 --> 00:08:26,597 I just got dumped via B BM . 158 00:08:26,665 --> 00:08:28,292 What? 159 00:08:28,367 --> 00:08:30,961 He didn't even have the decency to emaiI me Iike the Iast guy. 160 00:08:31,036 --> 00:08:32,594 Were you into him? 161 00:08:32,671 --> 00:08:34,764 I mean, he was straight, he opened doors for me 162 00:08:34,840 --> 00:08:38,402 and didn't Iive with his mother. I haven't met anybody better since. 163 00:08:38,478 --> 00:08:40,969 My girIfriend and I were just taIking about that. 164 00:08:41,047 --> 00:08:45,006 I mean, fashion is great, but there's no databIe guys anywhere. 165 00:08:45,084 --> 00:08:48,485 I haven't even found a guy with two items on my checkIist. 166 00:08:48,554 --> 00:08:51,990 I have a checkIist, too. Each year I don't find the man of my dreams, 167 00:08:52,058 --> 00:08:54,049 I take another item off the Iist. 168 00:08:54,127 --> 00:08:57,689 Pretty soon, that Iist is gonna just be a bIank piece of paper. 169 00:08:57,765 --> 00:09:02,031 And you can't cuddIe up to a gift bag. I've tried. It's reaIIy uncomfortabIe. 170 00:09:02,102 --> 00:09:05,799 You know what? It's aImost Iike aII of the eIigibIe guys in the city 171 00:09:05,873 --> 00:09:08,467 are hiding out in offices downtown or something. 172 00:09:08,542 --> 00:09:12,740 Business schooI wouId've been boring, but at Ieast by now we wouId've had some guy-- 173 00:09:12,813 --> 00:09:15,408 Wait. There's a story here. 174 00:09:15,483 --> 00:09:18,941 Joining the business worId to find Iove. 175 00:09:19,020 --> 00:09:21,784 If you're gonna do this, you're gonna do this aII the way. 176 00:09:21,856 --> 00:09:24,051 ( Lane ) Oh, my God. Cosmo wants me. 177 00:09:24,125 --> 00:09:27,617 You're gonna switch careers, you're going into the worId of business 178 00:09:27,696 --> 00:09:29,493 and you're gonna take your Iist with you. 179 00:09:29,564 --> 00:09:31,657 Switch careers, bring my Iist. 180 00:09:31,733 --> 00:09:34,032 Once you have a job undercover in the business worId, 181 00:09:34,103 --> 00:09:36,537 you are gonna find a man that has every item on that Iist. 182 00:09:36,605 --> 00:09:38,004 The magic man. 183 00:09:38,074 --> 00:09:40,099 It's gonna be a great story. 184 00:09:40,176 --> 00:09:43,407 l'm undercover. l'll be like that girl who pretended to be Playboy bunny. 185 00:09:43,479 --> 00:09:45,640 You'II be Iike Woodward and Bernstein. 186 00:09:45,715 --> 00:09:47,410 Yes, yes! Or Iike that girI who-- 187 00:09:47,483 --> 00:09:49,508 I'm taking a chance on you, Lane, 188 00:09:49,585 --> 00:09:52,885 so I don't want you saying yes unIess you can reaIIy puII this off. 189 00:09:52,956 --> 00:09:56,392 You have to get a reaI business job and you have to date men in suits. 190 00:09:56,460 --> 00:09:58,155 Yeah, it'II be my new mantra. 191 00:09:58,228 --> 00:10:00,253 ''Men in suits. Men in suits. '' 192 00:10:00,330 --> 00:10:01,763 Lane. 193 00:10:01,832 --> 00:10:03,265 Yeah. Sorry. 194 00:10:03,333 --> 00:10:05,927 You can date no one else. 195 00:10:06,003 --> 00:10:07,937 Nobody. 196 00:10:08,005 --> 00:10:10,098 Remember, this is Cosmo. 197 00:10:10,173 --> 00:10:11,903 I know. 198 00:10:15,980 --> 00:10:17,880 [whispers] I know. 199 00:10:20,151 --> 00:10:23,314 ( Lane ) This story is going to make Lane Daniels. 200 00:10:23,388 --> 00:10:25,652 l'll work at some huge investment bank, 201 00:10:25,723 --> 00:10:28,988 meet a gorgeous, suit-wearing guy and fall madly in love. 202 00:10:29,060 --> 00:10:33,122 l'm writing my first article for Cosmo. How did l get so lucky? 203 00:10:35,934 --> 00:10:37,526 Lane DanieIs. 204 00:10:37,603 --> 00:10:40,197 Oh. Yes, that's me. 205 00:10:40,272 --> 00:10:42,638 You're Lane DanieIs? 206 00:10:42,708 --> 00:10:44,335 Yeah. 207 00:10:44,410 --> 00:10:46,571 You have a very impressive resume. 208 00:10:46,645 --> 00:10:51,242 l've never understood resumes. They're just a contest to see who can lie the most. 209 00:10:51,317 --> 00:10:53,376 FIuent in French, Spanish, German. 210 00:10:53,453 --> 00:10:56,217 Oui. Si. Ja. 211 00:10:56,289 --> 00:10:59,315 And you're proficient in ExceI and Powerpoint. 212 00:10:59,392 --> 00:11:01,758 Basic business tooIs. Gotta Iove 'em. 213 00:11:01,828 --> 00:11:05,628 Oh, l just wanna kiss the guy who invented Google. l wonder if he wears a suit. 214 00:11:05,698 --> 00:11:08,224 WeII, today's interview is for a support position 215 00:11:08,302 --> 00:11:11,999 in corporate strategic pIanning at Thompson FuIworth. 216 00:11:12,073 --> 00:11:16,669 WeII, as Iong as it's a businessy-type job where the guys wear suits. 217 00:11:20,247 --> 00:11:22,511 For a second, I thought you were serious. 218 00:11:22,583 --> 00:11:24,676 GirI, you had me going. 219 00:11:24,752 --> 00:11:28,655 WeII, you know what they say, '' H umor pIus business makes for funny business. '' 220 00:11:28,723 --> 00:11:31,089 GirI, you funny. 221 00:11:31,159 --> 00:11:33,320 Tom Reinhart, Managing Director, 222 00:11:33,395 --> 00:11:35,420 meet Lane DanieIs. 223 00:11:35,497 --> 00:11:37,522 N ice to meet you. PIease, have a seat. 224 00:11:42,003 --> 00:11:44,130 - Is this recycIed paper? - Yeah. 225 00:11:44,206 --> 00:11:49,736 Very nice. You are more than quaIified. Have you worked in corporate strategic pIanning? 226 00:11:49,812 --> 00:11:52,406 Of course. I've worked in aII three. 227 00:11:52,482 --> 00:11:54,848 Her sense of humor. You'll get used to it. 228 00:11:54,917 --> 00:11:56,782 ( Lane ) l'm great with interviews. 229 00:11:56,853 --> 00:11:59,686 l do this for a living. l'm going to wow this guy 230 00:11:59,755 --> 00:12:01,950 with my knowledge of the business world. 231 00:12:02,024 --> 00:12:05,426 Or maybe just compliment him. And if l run into any trouble, 232 00:12:05,496 --> 00:12:07,464 I'II just start asking him questions. 233 00:12:07,531 --> 00:12:09,123 And have you used deaI Reporter? 234 00:12:09,199 --> 00:12:12,168 DeaI Reporter. 235 00:12:12,236 --> 00:12:15,069 The deaI Reporter? It's a great question, Tom. 236 00:12:15,139 --> 00:12:18,540 It's such a managing director's question. 237 00:12:18,609 --> 00:12:20,304 That's a great tie. 238 00:12:20,377 --> 00:12:23,040 Now, did you aIways know you wanted to be in business? 239 00:12:23,114 --> 00:12:25,776 Oh, aIways. How about you? 240 00:12:25,850 --> 00:12:28,011 How about I what? 241 00:12:28,086 --> 00:12:30,486 AIways wanted to go into business? 242 00:12:30,555 --> 00:12:32,318 Oh, of course. 243 00:12:32,390 --> 00:12:34,722 I Iove the way peopIe Iook aII dressed up. 244 00:12:34,792 --> 00:12:37,260 I think I'm beginning to get that sense of humor. 245 00:12:37,328 --> 00:12:39,125 I toId you. 246 00:12:39,197 --> 00:12:43,396 I hope the saIary works for you. We'II start you at 4 2. 247 00:12:43,469 --> 00:12:45,937 Forty-two thousand? 248 00:12:46,005 --> 00:12:47,495 Yeah, I can Iive with that. 249 00:12:47,573 --> 00:12:49,063 ( Lane ) Like a queen. 250 00:12:49,141 --> 00:12:51,609 We have a deaI. We'II see you Monday morning at 8: 30. 251 00:12:51,677 --> 00:12:53,144 I can't wait. 252 00:12:53,212 --> 00:12:54,941 Thanks. She'II be great. 253 00:12:55,014 --> 00:12:57,175 Good seeing you, Tom. 254 00:12:57,249 --> 00:13:00,242 That was easy enough. Hey, thanks for hooking me up. 255 00:13:00,320 --> 00:13:03,619 U h-uh, not so fast. We stiII need to get you tested on the software. 256 00:13:05,725 --> 00:13:08,421 Click once to begin. Good luck. 257 00:13:08,495 --> 00:13:10,793 [mouse clicks] 258 00:13:13,533 --> 00:13:16,001 ( Lane ) So, this is what deal Reporter looks like. 259 00:13:16,069 --> 00:13:19,562 This is very bad. 260 00:13:19,640 --> 00:13:22,040 [whispering] Hey. Hey, you've got to heIp me. 261 00:13:22,109 --> 00:13:24,043 I couId get you free Laura Merceir sampIes. 262 00:13:24,111 --> 00:13:26,079 [whispering] Can you pIease be quiet? 263 00:13:29,951 --> 00:13:33,785 Hey, you Iike these shoes? 'Cause I can teII you where to get them on saIe. 264 00:13:33,854 --> 00:13:35,617 I'm not gonna heIp you cheat. 265 00:13:35,690 --> 00:13:37,784 Oh, she's so helpful. 266 00:13:42,231 --> 00:13:45,064 Oh, that's not right. 267 00:13:45,133 --> 00:13:46,930 [beeping] 268 00:13:48,337 --> 00:13:52,000 Oh, that's not right. Go back. Go back. 269 00:13:52,074 --> 00:13:54,133 God ! You stupid thing. Come on. 270 00:13:54,209 --> 00:13:55,574 Sh ! 271 00:13:55,644 --> 00:13:57,636 WeII, how do I go back? 272 00:13:57,714 --> 00:14:02,742 You can't. You either know this stuff or you don't. And my guess is you don't. 273 00:14:02,819 --> 00:14:05,253 Somebody has Iow bIood sugar. 274 00:14:05,321 --> 00:14:07,380 Here, have some candy. 275 00:14:09,392 --> 00:14:10,916 I don't eat sugar. 276 00:14:10,994 --> 00:14:14,361 H m. [siIent] 277 00:14:14,430 --> 00:14:15,864 [beeping] 278 00:14:15,933 --> 00:14:18,299 l can't fail this test. 279 00:14:25,909 --> 00:14:28,275 [coughing] 280 00:14:43,762 --> 00:14:45,059 Ooh. 281 00:14:55,908 --> 00:14:58,468 [crackles] 282 00:14:58,544 --> 00:15:00,307 Oh. 283 00:15:01,747 --> 00:15:03,214 [people groan] 284 00:15:03,282 --> 00:15:05,250 Oops. 285 00:15:07,320 --> 00:15:10,778 It's too bad about those Iights. I was naiIing that test. 286 00:15:10,856 --> 00:15:13,417 How about you? 287 00:15:13,493 --> 00:15:15,961 We don't have time to retest you before Monday, 288 00:15:16,029 --> 00:15:19,897 but you swear that you trained in aII the financiaI software we taIked about? 289 00:15:19,966 --> 00:15:22,366 Oh, deaI Reporter is my middIe name. 290 00:15:22,436 --> 00:15:24,836 AII right. 291 00:15:24,905 --> 00:15:27,430 ( women ) Yeah l 292 00:15:27,507 --> 00:15:29,873 Thank you guys so much. 293 00:15:29,943 --> 00:15:32,845 I gotta say I'm so nervous about tomorrow. 294 00:15:32,914 --> 00:15:36,315 I'm waIking into a job at an investment company. Me. 295 00:15:36,384 --> 00:15:38,682 I don't know the first thing about investing. 296 00:15:38,753 --> 00:15:41,415 Sure you do. You know fashion, right? 297 00:15:41,489 --> 00:15:43,081 Yeah, but what does that have to do-- 298 00:15:43,157 --> 00:15:45,921 You know how the spring coIIection is introduced in the faII 299 00:15:45,993 --> 00:15:49,191 and the best designers know what is gonna seII months ahead of time? 300 00:15:49,264 --> 00:15:51,824 Yeah. I mean, I've been tracking those trends for years. 301 00:15:51,900 --> 00:15:54,801 ExactIy. So, you just repIace the shoes and dresses 302 00:15:54,870 --> 00:15:59,432 with stocks and companies and it's aII about predicting trends, what peopIe wanna buy. 303 00:15:59,508 --> 00:16:01,169 Whoa. That's impressive. 304 00:16:01,243 --> 00:16:04,440 That is seIfish, actuaIIy, because I figure the more I heIp you, 305 00:16:04,513 --> 00:16:06,879 the sooner you become a big writer for Cosmo, 306 00:16:06,949 --> 00:16:10,249 the more assignments l get. Let's not forget. AII about me. 307 00:16:10,320 --> 00:16:11,912 But I want it to be aII about me. 308 00:16:11,988 --> 00:16:14,513 Wait a minute. I thought it was aII about me. 309 00:16:14,591 --> 00:16:18,186 M m, you're right. It is, because we got you 310 00:16:18,261 --> 00:16:20,286 a present for your first day. 311 00:16:20,363 --> 00:16:21,762 Get outta here. 312 00:16:21,831 --> 00:16:23,799 We were gonna get you a gorgeous C E O, 313 00:16:23,867 --> 00:16:27,770 but most of them are either in jail or getting government bailouts, so. 314 00:16:27,838 --> 00:16:31,239 lf you're going to play the part, you need to look the part. 315 00:16:31,308 --> 00:16:36,109 This is amazing. Are you serious? Thank you so much. 316 00:16:36,180 --> 00:16:37,909 To our future C E O. 317 00:16:37,982 --> 00:16:39,813 To our future C E O. 318 00:16:41,318 --> 00:16:43,149 [cars honking] 319 00:16:48,660 --> 00:16:51,527 ( Lane ) All right, Lane. This is your moment. 320 00:16:53,131 --> 00:16:54,359 Seize it. 321 00:17:06,479 --> 00:17:08,811 ( Lane ) Oh, my God. 322 00:17:09,715 --> 00:17:12,650 So many men. 323 00:17:12,718 --> 00:17:14,845 And l get my pick. 324 00:17:14,921 --> 00:17:17,219 Men with ties. Men without ties. 325 00:17:17,290 --> 00:17:20,851 Men with ties tossed over their shoulders. Tall men. Short men. 326 00:17:20,927 --> 00:17:25,126 Men with glasses. Men without glasses. Men standing, sitting, walking, running, 327 00:17:25,199 --> 00:17:28,225 bending over to pick things up. Blind men. Strong men. 328 00:17:28,302 --> 00:17:30,702 Gorgeous men. Two-piece. Three-piece. 329 00:17:30,771 --> 00:17:33,239 ls there a four-piece? Who cares? 330 00:17:33,307 --> 00:17:36,174 So many men in suitsl 331 00:17:36,243 --> 00:17:40,043 l just got hired by Cosmo, the world's greatest magazine, 332 00:17:40,113 --> 00:17:43,675 to go undercover and date hot men in suits. 333 00:17:43,751 --> 00:17:46,117 Does it get any better than this? 334 00:17:56,931 --> 00:17:58,990 [cell phone rings] 335 00:17:59,067 --> 00:18:00,763 How's it going? 336 00:18:00,836 --> 00:18:04,033 I never understood the phrase ''kid in a candy store'' untiI today. 337 00:18:04,106 --> 00:18:05,437 Lots of men in suits? 338 00:18:05,508 --> 00:18:08,102 Joanne, thank you so much for setting this up. 339 00:18:08,177 --> 00:18:12,045 Hey, l just made a couple of calls. You're the one who has to write the article. 340 00:18:12,114 --> 00:18:15,379 You know, the business worId Iooks a Iot Iike heaven to me. 341 00:18:15,451 --> 00:18:17,248 Heaven in a tie. 342 00:18:17,319 --> 00:18:18,081 Yum. 343 00:18:18,153 --> 00:18:19,279 M iss DanieIs. 344 00:18:19,355 --> 00:18:21,119 I'II caII you in five. 345 00:18:21,191 --> 00:18:23,625 Ah. Time is money. 346 00:18:23,693 --> 00:18:25,160 H i, I'm Lane. 347 00:18:25,228 --> 00:18:27,719 H i, John. I'm part of the team. You, me and Tom. 348 00:18:27,797 --> 00:18:29,788 Oh. I'm a part of a team? 349 00:18:29,866 --> 00:18:31,959 Yeah, Iike in junior high. BasketbaII. 350 00:18:32,035 --> 00:18:35,527 Except I was kicked off the team. 351 00:18:35,605 --> 00:18:40,942 Anyway, uh, so you're gonna be handIing Tom's traveI, caIendar, expenses. 352 00:18:41,012 --> 00:18:44,709 l'm part of a team. l hope the uniforms are cute. 353 00:18:44,782 --> 00:18:48,240 Paperwork and, uh, profit research and everything. 354 00:18:48,319 --> 00:18:50,082 Come on, Iet's, uh, go get your I . D. 355 00:18:50,154 --> 00:18:51,917 Great. 356 00:18:56,627 --> 00:18:59,290 If you Iike that I . D. , you're gonna Iove the cubicIe. 357 00:18:59,364 --> 00:19:01,889 Oh. I get my own cubicIe? 358 00:19:01,967 --> 00:19:04,629 First thing in the morning. J ust give them to Jack. 359 00:19:04,703 --> 00:19:06,898 Hey, Tom. Hey, how's it going? 360 00:19:06,972 --> 00:19:08,166 Fine. How are you? 361 00:19:08,240 --> 00:19:10,140 Great. Everything's great. 362 00:19:10,208 --> 00:19:12,073 You Iook nice. 363 00:19:12,144 --> 00:19:14,442 Thanks. So do you. 364 00:19:14,513 --> 00:19:16,812 Do l recognize that shirt from the interview? 365 00:19:16,883 --> 00:19:19,681 U h, no, you recognize its brother or sister. 366 00:19:19,752 --> 00:19:23,483 lt's the same shirt but not the exact same. You see, l have a number of these, 367 00:19:23,556 --> 00:19:25,717 the same but not the same same. 368 00:19:25,792 --> 00:19:27,817 Got it. Different shirt. 369 00:19:27,894 --> 00:19:30,328 Well, it's nice. l can see why you bought two of them. 370 00:19:30,396 --> 00:19:33,229 ActuaIIy, I bought six. One for each day of the week and-- 371 00:19:33,299 --> 00:19:36,497 And a spare for laundry day. lt's a great idea. 372 00:19:36,570 --> 00:19:38,765 Let's start the tour. 373 00:19:38,839 --> 00:19:43,208 The department downstairs makes modeIs that study economic trends. They forecast-- 374 00:19:43,277 --> 00:19:47,077 What peopIe are gonna buy? Like fashion designers. 375 00:19:47,147 --> 00:19:48,944 Yeah, I guess it is. 376 00:19:49,016 --> 00:19:50,950 A reaIIy great idea. 377 00:19:51,018 --> 00:19:54,420 They're a pretty good department. Sometimes when we have concerns after a merger 378 00:19:54,489 --> 00:19:56,889 or a major consoIidation, these guys make sure 379 00:19:56,958 --> 00:20:00,052 that the company has a reaIIy easy transition in the next phase. 380 00:20:00,128 --> 00:20:02,323 The past coupIe years have been a IittIe crazy. 381 00:20:02,397 --> 00:20:05,366 l've always found it boring when guys talk about business, 382 00:20:05,433 --> 00:20:07,663 but Tom makes it kind of interesting. 383 00:20:07,736 --> 00:20:12,139 Six shirts all the same. Weird. 384 00:20:12,207 --> 00:20:14,403 And this department manages our hedge funds. 385 00:20:14,477 --> 00:20:18,379 l nod a lot and act impressed as l survey the men-in-suits situation. 386 00:20:18,447 --> 00:20:20,608 As unbelievable as it sounds, 387 00:20:20,683 --> 00:20:23,914 the majority of guys here are single. 388 00:20:23,986 --> 00:20:28,082 No photos of families or crayon drawings from their kids. 389 00:20:28,157 --> 00:20:29,954 And as if it couldn't get any better, 390 00:20:30,026 --> 00:20:33,087 the few women here, they're not even trying. 391 00:20:33,163 --> 00:20:34,790 So, what do you think? 392 00:20:34,865 --> 00:20:36,799 There are so many men. 393 00:20:36,867 --> 00:20:40,166 That's what they aII say. But after a whiIe, you hardIy notice. 394 00:20:40,237 --> 00:20:42,205 This is your desk. 395 00:20:42,272 --> 00:20:44,536 Oh ! I Iove it! 396 00:20:44,608 --> 00:20:47,441 Okay. WeII, happy birthday. 397 00:20:47,511 --> 00:20:49,536 Oh, this chair is perfect. 398 00:20:49,613 --> 00:20:52,447 My own cubicle. lt's paradise. 399 00:20:52,517 --> 00:20:56,180 Okay, weII, enjoy your chair. I wiII be in my office which is right over here. 400 00:20:56,254 --> 00:20:58,415 Sure. 401 00:20:58,489 --> 00:21:00,389 Why doesn't my chair spin? 402 00:21:00,458 --> 00:21:03,256 Does your chair spin? 403 00:21:03,327 --> 00:21:04,351 ( man ) Yeah. 404 00:21:04,429 --> 00:21:05,453 Yes? 405 00:21:05,530 --> 00:21:06,428 ( man ) Yep. 406 00:21:06,497 --> 00:21:07,896 [phone rings] 407 00:21:10,169 --> 00:21:11,431 StiII going weII? 408 00:21:11,503 --> 00:21:14,836 Yes. I have a swanky new cubicIe, Joanne. 409 00:21:14,907 --> 00:21:18,274 I'm on my work phone being aII businessy. 410 00:21:18,343 --> 00:21:21,073 I'm Iike Anne Hathaway in The Devil Wears Prada. 411 00:21:21,146 --> 00:21:24,513 l hope my boss isn't evil. But now all l have to do-- 412 00:21:24,583 --> 00:21:26,642 [clears throat] 413 00:21:28,021 --> 00:21:31,013 Is to coIIate and distribute the documents 414 00:21:31,091 --> 00:21:33,616 and I'II check back in with you. 415 00:21:33,693 --> 00:21:34,955 Here you go. 416 00:21:35,028 --> 00:21:38,555 Thompson & FuIworth has secret handshakes? 417 00:21:38,631 --> 00:21:40,292 No, they're hand signals. 418 00:21:40,366 --> 00:21:42,960 Our traders use them on the floor but l adapted them. 419 00:21:43,036 --> 00:21:47,133 You and I can gesture without having to worry about noise or using another Iine. 420 00:21:47,208 --> 00:21:50,336 lt's more efficient. Like, conference call, l'm leaving the office, 421 00:21:50,411 --> 00:21:51,844 I'II return the caII Iater. 422 00:21:51,912 --> 00:21:54,676 And that means okay. 423 00:21:54,749 --> 00:21:56,410 I'II Iearn these right away. 424 00:21:56,484 --> 00:21:58,918 Okay, this is a Iist of frequent caIIers. 425 00:21:58,986 --> 00:22:01,477 This group, apoIogize, I'm in a meeting. 426 00:22:01,555 --> 00:22:05,720 This group, put them into the queue. And these two, you put them through right away. 427 00:22:05,794 --> 00:22:08,991 It's the C E O and my mom. 428 00:22:10,298 --> 00:22:12,289 That means I'm on it. 429 00:22:16,371 --> 00:22:17,804 [sighs] 430 00:22:20,475 --> 00:22:21,772 Oh, my God. 431 00:22:21,843 --> 00:22:23,208 What? 432 00:22:23,278 --> 00:22:25,440 More men. 433 00:22:27,750 --> 00:22:29,513 What's good here? 434 00:22:29,585 --> 00:22:32,986 I'm not reaIIy the guy to ask. I get the same thing every day. 435 00:22:33,055 --> 00:22:34,989 Every day? What is it? 436 00:22:35,057 --> 00:22:39,289 Chicken breast with waInuts and pIain yogurt. This meaI boosts neurotransmitters, 437 00:22:39,362 --> 00:22:43,959 baIances omega acids and I don't have to waste time deciding what I want to eat. 438 00:22:44,034 --> 00:22:46,559 WeII, how does it taste? 439 00:22:46,637 --> 00:22:48,571 Let me guess. Efficient. 440 00:22:48,639 --> 00:22:51,039 AII right, smartass. Tour's over. 441 00:22:51,108 --> 00:22:52,541 Where are you going? 442 00:22:52,609 --> 00:22:54,509 Back to my office. I aIways eat up there-- 443 00:22:54,578 --> 00:22:56,773 It's a more efficient use of your time? 444 00:22:56,847 --> 00:22:59,145 You catch on quick. 445 00:23:04,789 --> 00:23:06,654 [whispers] Okay. 446 00:23:11,029 --> 00:23:14,521 No. No, no! 447 00:23:15,733 --> 00:23:18,861 Oh, God, you stupid-- Come on. 448 00:23:18,937 --> 00:23:22,203 Don't you know what you're supposed to do when the copier breaks? 449 00:23:22,274 --> 00:23:24,105 [bell dings] 450 00:23:24,176 --> 00:23:26,940 What's that? 451 00:23:27,012 --> 00:23:29,071 Run away. 452 00:23:29,148 --> 00:23:33,244 I'm serious. Otherwise everyone wiII know you're the Ioser who couIdn't fix the copier. 453 00:23:33,319 --> 00:23:36,846 Right. And who's the Ioser who currentIy hoIds that position here? 454 00:23:36,922 --> 00:23:39,915 Danny GoId in Accounting. Three months running. 455 00:23:39,993 --> 00:23:43,451 But, since you're new, I'II heIp you. 456 00:23:43,530 --> 00:23:46,055 Step aside. 457 00:23:46,132 --> 00:23:48,123 For the record though, I was never here. 458 00:23:48,201 --> 00:23:51,227 We never met and I have no idea how to use this thing. 459 00:23:51,304 --> 00:23:53,670 Got it. I'm Lane, by the way. 460 00:23:53,740 --> 00:23:56,436 Hey, Lane. I'm Seth. 461 00:23:56,509 --> 00:23:59,445 l normally don't like guys who know they're cute, 462 00:23:59,513 --> 00:24:02,812 but Seth's really cute. 463 00:24:05,119 --> 00:24:06,677 This never happened. 464 00:24:06,754 --> 00:24:10,485 I saw nothing. Yum's the word. 465 00:24:10,558 --> 00:24:14,585 [sighs] M um's the word. Oh, God. Stupid. 466 00:24:17,132 --> 00:24:18,599 Good morning. 467 00:24:22,471 --> 00:24:25,565 This place is crawling with potential magic men. 468 00:24:27,576 --> 00:24:31,068 Once they start asking me out, l can write this article in a week. 469 00:24:42,191 --> 00:24:44,785 Lane, what's this? 470 00:24:44,861 --> 00:24:47,523 A diagram. An office diagram 471 00:24:47,597 --> 00:24:50,998 to show the key empIoyees, so I can better serve you. 472 00:24:51,067 --> 00:24:53,331 WeII, you're just fuII of surprises, aren't you? 473 00:24:53,403 --> 00:24:57,807 I doubIe-checked your 8: 00 p. m. reservation. Is Whitney a cIient? 474 00:24:57,875 --> 00:25:01,311 No, she's my girIfriend. It's Monday night. It's date night. 475 00:25:01,378 --> 00:25:05,542 Hey, Whitney, come here. I want you to meet my new assistant, Lane. 476 00:25:05,616 --> 00:25:07,709 Eekl Draggy nailsl 477 00:25:07,785 --> 00:25:08,979 PIeasure. 478 00:25:09,053 --> 00:25:10,281 Ugh, bird grab. 479 00:25:10,354 --> 00:25:13,187 Charmed. 480 00:25:13,257 --> 00:25:15,590 Tom, I'm starving. Can we pIease go now? 481 00:25:15,660 --> 00:25:18,720 Okay, hon. WeII, I'II see you in the morning. 482 00:25:18,797 --> 00:25:20,025 Okay. 483 00:25:20,098 --> 00:25:21,292 Night, John. 484 00:25:21,366 --> 00:25:23,561 H i, John. 485 00:25:23,635 --> 00:25:25,660 Weird handshake, huh? 486 00:25:25,737 --> 00:25:28,001 Did it feeI Iike a predatory bird? 487 00:25:28,073 --> 00:25:30,371 Can't decide if I Iike it or not. 488 00:25:31,676 --> 00:25:34,009 Lane, right? Hi, l'm Eddie. 489 00:25:34,080 --> 00:25:36,878 WeIcome to Thompson & FuIworth. 490 00:25:36,949 --> 00:25:39,747 I was wondering if you couId grab a drink with me tomorrow night? 491 00:25:39,819 --> 00:25:42,117 I wouId Iove to. 492 00:25:42,188 --> 00:25:45,919 They're drawn to me like moths to a flame. 493 00:25:45,992 --> 00:25:49,553 l'm the best undercover journalist in the history of the world. 494 00:26:00,240 --> 00:26:02,401 Hey, go aIready. It's your turn. 495 00:26:02,476 --> 00:26:03,966 I'm thinking. I'm thinking. 496 00:26:04,044 --> 00:26:05,909 Are you thinking or fantasizing? 497 00:26:07,581 --> 00:26:11,518 Okay, Okay. Do you have one phenomenaIIy tanned six-pack? 498 00:26:11,586 --> 00:26:13,747 I do have one phenomenaIIy tanned six-pack. 499 00:26:13,821 --> 00:26:17,222 Yes! How about super hot guy in a toweI? 500 00:26:17,291 --> 00:26:19,782 Go fish. 501 00:26:19,861 --> 00:26:23,126 Okay, do you have a perfectIy shaped butt? 502 00:26:23,197 --> 00:26:25,222 You know l do. 503 00:26:25,299 --> 00:26:26,960 I n your hand. 504 00:26:27,035 --> 00:26:29,561 Oh, I have that, too. Okay, okay, it's my turn. 505 00:26:29,638 --> 00:26:33,074 Do you have one rocking set of abs? 506 00:26:33,142 --> 00:26:35,872 I do. 507 00:26:35,944 --> 00:26:38,469 Oh, Ian. Now, that's a six-pack I'd Iike to forget. 508 00:26:38,547 --> 00:26:40,242 You know who that is? 509 00:26:40,315 --> 00:26:41,873 You can't even see his face. 510 00:26:41,950 --> 00:26:43,781 Don't need to. l remember that body. 511 00:26:43,852 --> 00:26:46,821 Joanne, you work with these hot guys every day aII day. 512 00:26:46,889 --> 00:26:48,653 How do I get your job? 513 00:26:48,725 --> 00:26:52,559 I don't know how M r. Six-pack wouId fare on the checkIist. 514 00:26:52,629 --> 00:26:55,359 She has that checkIist to heIp her find her souI mate. 515 00:26:55,432 --> 00:26:57,127 Where did this Iist come from? 516 00:26:57,200 --> 00:26:59,668 Every romantic comedy Lane's ever watched. 517 00:26:59,736 --> 00:27:01,567 That's not true. 518 00:27:01,638 --> 00:27:03,765 Okay, it's mostIy true. 519 00:27:03,840 --> 00:27:06,206 I just want to find my magic man. 520 00:27:06,277 --> 00:27:09,508 Magic man. She thinks that a guy is gonna solve everything. 521 00:27:09,580 --> 00:27:12,981 I don't think it's gonna soIve everything. I just wanna meet a guy 522 00:27:13,050 --> 00:27:15,814 that, you know, I'm happy to wake up to every morning 523 00:27:15,886 --> 00:27:18,218 and that makes time drift away. 524 00:27:18,289 --> 00:27:20,018 I want aII of those things. 525 00:27:20,091 --> 00:27:24,960 And if he happens to have a perfect set of abs, I'II take that, too. 526 00:27:25,030 --> 00:27:26,759 I don't bIame you. 527 00:27:26,832 --> 00:27:29,300 Order one for me. 528 00:27:29,367 --> 00:27:30,800 To butts and abs. 529 00:27:30,869 --> 00:27:32,461 ( aII) To butts and abs. 530 00:27:41,613 --> 00:27:43,080 WeIcome to day two, Ab Fab. 531 00:27:43,148 --> 00:27:44,878 Ab Fab? 532 00:27:44,951 --> 00:27:48,443 Yeah, I was just trying out a new nickname for you. You Iike fashion. 533 00:27:48,521 --> 00:27:50,352 That's a show about fashion, right? 534 00:27:50,423 --> 00:27:53,256 That is so much better than my college nickname, ''Lame. '' 535 00:27:53,326 --> 00:27:55,021 You ever had a nickname? 536 00:27:55,094 --> 00:27:57,028 Nope. 537 00:28:13,480 --> 00:28:15,471 Lane! Pay attention. 538 00:28:15,549 --> 00:28:17,141 I am. 539 00:28:17,217 --> 00:28:18,343 To me. 540 00:28:18,418 --> 00:28:21,046 Gotcha. 541 00:28:31,933 --> 00:28:34,401 No, that means return the caII. 542 00:28:34,469 --> 00:28:36,699 I know. I know. I knew that. 543 00:28:40,609 --> 00:28:42,804 Working in big business can be stressful, 544 00:28:42,878 --> 00:28:45,108 but l'm gonna get the hang of it. 545 00:29:07,971 --> 00:29:10,166 Life at the investment bank is fun. 546 00:29:10,240 --> 00:29:13,175 l get to make my cubicle beautiful and creative. 547 00:29:13,243 --> 00:29:14,710 [bell dings] 548 00:29:14,778 --> 00:29:17,976 And l get to date a bunch. 549 00:29:18,049 --> 00:29:19,539 [bell dings] 550 00:29:19,617 --> 00:29:21,778 These guys actually have items on my checklist. 551 00:29:21,852 --> 00:29:25,049 So far, just two or three items each, 552 00:29:25,122 --> 00:29:28,023 but that's two or three more than in the fashion world. 553 00:29:28,092 --> 00:29:29,889 [bell dings] 554 00:29:35,566 --> 00:29:37,762 My magic man is out there. 555 00:29:37,836 --> 00:29:39,929 l can feel it. 556 00:29:42,741 --> 00:29:44,971 [printer whirring] 557 00:29:49,748 --> 00:29:52,774 ( Kate ) You've already found eight guys who could be the one? 558 00:29:52,851 --> 00:29:55,787 l know. Put a man in a suit and things happen. 559 00:29:55,855 --> 00:29:59,086 H m, I guess we can safeIy cross the junior anaIyst off the Iist. 560 00:29:59,158 --> 00:30:03,788 What about that guy Seth? The one who fixed the copier. Get him to ask you out. 561 00:30:03,863 --> 00:30:08,266 My editor is so cool. She's forcing me to flirt with Seth. 562 00:30:08,334 --> 00:30:10,359 Could life get any better? 563 00:30:10,436 --> 00:30:11,869 Hey. 564 00:30:11,938 --> 00:30:13,633 Hey. 565 00:30:15,676 --> 00:30:18,873 Get Seth to ask me out? Watch me work. 566 00:30:18,946 --> 00:30:20,311 How are you? 567 00:30:20,381 --> 00:30:21,905 I'm good. How are you? 568 00:30:21,982 --> 00:30:25,543 What is wrong with this guy? Take the bait. 569 00:30:25,619 --> 00:30:27,143 Lane. 570 00:30:27,221 --> 00:30:28,688 And here we go. 571 00:30:28,756 --> 00:30:31,122 You're not here to ask me about the copier, are you? 572 00:30:31,191 --> 00:30:33,626 I don't know anything about copiers, remember? 573 00:30:33,695 --> 00:30:37,654 Yeah. No, I'm not here to ask you about the copier. 574 00:30:37,732 --> 00:30:40,667 l bet he's a great kisser. Sometimes you just know. 575 00:30:40,735 --> 00:30:42,669 Are you not getting your maiI? 576 00:30:42,737 --> 00:30:45,604 'Cause either that new maiI guy is the Iaziest ever or-- 577 00:30:45,674 --> 00:30:48,802 No, my maiI is fine. MaiI's aII good. 578 00:30:48,877 --> 00:30:50,708 Oh, good. 579 00:30:56,585 --> 00:30:58,485 Hey, Lane. 580 00:30:58,554 --> 00:31:01,546 I was wondering if you'd Iike to get a drink sometime. 581 00:31:01,624 --> 00:31:03,683 I thought you'd never ask. 582 00:31:14,471 --> 00:31:17,770 (Joanne ) How is the article going? Have you started writing? 583 00:31:17,841 --> 00:31:21,709 M m, I'm stiII in the research phase. But I have a date with Seth this Thursday. 584 00:31:21,778 --> 00:31:24,713 I know. I feeI Iike he's gonna do reaIIy weII on my checkIist. 585 00:31:24,781 --> 00:31:26,373 Good, 'cause you said he has fashion sense, right? 586 00:31:26,450 --> 00:31:28,077 He does. 587 00:31:28,151 --> 00:31:30,382 Is he spontaneous? Does he take exotic trips on a whim? 588 00:31:30,455 --> 00:31:31,922 M m, I don't know, yet. 589 00:31:31,989 --> 00:31:34,014 Does he put passion above common sense? 590 00:31:34,092 --> 00:31:35,923 Witty statements on the tip of his tongue? 591 00:31:35,993 --> 00:31:37,551 Sort of, yeah. 592 00:31:37,628 --> 00:31:39,255 Sexy accent? 593 00:31:39,330 --> 00:31:42,629 That wouId be a no. But he is fearIess in the face of danger. 594 00:31:42,700 --> 00:31:44,292 What happened? 595 00:31:44,369 --> 00:31:47,167 He saved me from the copier. It was getting out of controI. 596 00:31:47,238 --> 00:31:49,207 The thing was Iike eating my-- 597 00:31:49,274 --> 00:31:51,071 Oh, my God. Oh, my God. 598 00:31:51,143 --> 00:31:53,805 [British accent] No, it's aII right. It's aII right. 599 00:31:53,879 --> 00:31:55,938 [Iaughs] 600 00:31:56,014 --> 00:31:58,278 Do you have the time? 601 00:31:58,350 --> 00:32:00,375 Beautiful and a sexy accent. 602 00:32:00,452 --> 00:32:02,818 Wait, what did he just ask me? Oh, the time. 603 00:32:02,888 --> 00:32:05,482 U m, yes, it's 6:4 2. 604 00:32:05,557 --> 00:32:08,288 Great, then I have just enough time 605 00:32:08,361 --> 00:32:12,263 to Iet you spiII one more drink on me before my dinner meeting. What'II it be? 606 00:32:12,332 --> 00:32:14,493 I mean, shouIdn't I be the one buying you a drink? 607 00:32:14,567 --> 00:32:17,229 No, I'm rather enjoying things in the current state. 608 00:32:17,303 --> 00:32:20,500 You feeI guiIty for making me Iook as though I've wet myseIf, 609 00:32:20,573 --> 00:32:23,633 and you've no choice but to sit here with me tiII I finish my drink. 610 00:32:23,710 --> 00:32:25,575 It's the onIy poIite thing to do. 611 00:32:25,645 --> 00:32:27,580 [bell dings] 612 00:32:27,648 --> 00:32:31,175 Polite or infatuated? You decide. 613 00:32:31,252 --> 00:32:36,019 Okay, when you put it Iike that, I wiII have another pomegranate martini. 614 00:32:36,090 --> 00:32:37,682 Two. 615 00:32:37,758 --> 00:32:41,285 So, do you Iadies spiII your drinks on innocent men for fun 616 00:32:41,362 --> 00:32:44,160 or is it a professionaI sort of thing? 617 00:32:44,231 --> 00:32:46,291 No. ActuaIIy, um, I'm a writer. 618 00:32:46,368 --> 00:32:48,734 U ndercover, trying to find the love of my life. 619 00:32:48,804 --> 00:32:51,864 Named Lane. My name is Lane. And this-- 620 00:32:51,940 --> 00:32:53,669 What if he likes her more than me? 621 00:32:53,742 --> 00:32:55,573 Is my friend who has a boyfriend. 622 00:32:55,644 --> 00:32:57,874 Creep. l'm such a sixth grader. 623 00:32:57,946 --> 00:33:01,780 Who has a boyfriend? I've never heard that name before. 624 00:33:01,850 --> 00:33:05,844 Oh, yeah, it's been in my famiIy for generations, but friends caII me Joanne. 625 00:33:05,922 --> 00:33:08,083 Liam. 626 00:33:08,157 --> 00:33:10,216 Liam, are you in finance? 627 00:33:10,293 --> 00:33:14,696 Oh, no, no, thank God. No, I used to be a guitarist, but now-- 628 00:33:14,764 --> 00:33:17,062 SeriousIy? What band? 629 00:33:17,133 --> 00:33:21,433 No, those days are Iong gone. Now I sit on the other side of the gIass. 630 00:33:21,504 --> 00:33:23,769 Lane, l'm not leaving this seat 631 00:33:23,841 --> 00:33:26,810 untiI you agree to have dinner with me next Thursday night. 632 00:33:26,877 --> 00:33:28,868 Dinner? Oh. 633 00:33:28,946 --> 00:33:31,915 I Iove you. 634 00:33:31,982 --> 00:33:36,976 I mean, I'd Iove to. I-I can't wait. Yes. 635 00:33:37,054 --> 00:33:38,988 WeII, that's great. if I couId just-- 636 00:33:39,056 --> 00:33:40,546 Here's her number. 637 00:33:42,827 --> 00:33:44,692 A pIeasure. 638 00:33:44,762 --> 00:33:46,559 Cheers. 639 00:33:48,166 --> 00:33:50,999 Okay, I'm reaIIy sorry about the whoIe boyfriend thing. 640 00:33:51,069 --> 00:33:55,699 I wouId have done the exact same thing. I thought you had to date a guy in a suit. 641 00:33:55,773 --> 00:33:57,638 Liam. 642 00:33:58,476 --> 00:34:02,743 Some of the lessons l'm learning for my article are more obvious than others. 643 00:34:02,815 --> 00:34:07,650 Like it is impossible to imagine wearing sexy lingerie for an accountant. 644 00:34:07,720 --> 00:34:09,779 As Iong as you itemize your deductions-- 645 00:34:09,855 --> 00:34:12,585 Where's the craziest pIace you've ever had sex? 646 00:34:14,393 --> 00:34:18,796 WeII, one time in coIIege. I did it on the Iiving room carpet. 647 00:34:18,865 --> 00:34:20,833 Oh. 648 00:34:26,873 --> 00:34:30,274 You know what? You are way too sexuaI for me. 649 00:34:30,343 --> 00:34:35,542 Oh, excuse me. Hey, can I ask you for a favor? 650 00:34:45,760 --> 00:34:47,591 Lane. 651 00:34:47,662 --> 00:34:50,222 Tom. How do you Iike what I've done with the pIace? 652 00:34:50,298 --> 00:34:51,822 Oh, it's quite festive. 653 00:34:51,899 --> 00:34:53,662 I'm gIad you Iike it. 654 00:34:53,734 --> 00:34:56,898 The beads bIock the sight Iine from my office to the rest of the fIoor. 655 00:34:56,972 --> 00:34:59,600 You know, they are made from recycIed gIass. 656 00:34:59,675 --> 00:35:03,236 I mean, I know I'm no sandaIs-wearing, guitar pIaying, tree hugger-- 657 00:35:03,312 --> 00:35:05,246 I am. 658 00:35:05,314 --> 00:35:06,872 You are? 659 00:35:06,949 --> 00:35:10,009 Yeah. I mean, we wear shoes here and I pIay the harmonica. 660 00:35:10,085 --> 00:35:11,848 HoId on. You pIay the harmonica? 661 00:35:11,920 --> 00:35:14,184 I did. StrictIy summer camp thing. 662 00:35:14,256 --> 00:35:17,192 So, to be more accurate, I guess I am a shoe-wearing, 663 00:35:17,260 --> 00:35:19,125 ex-harmonica-pIaying tree hugger. 664 00:35:19,195 --> 00:35:21,993 I mean, I'm not M r. save-the-fuzzy bunnies or anything. 665 00:35:22,065 --> 00:35:25,000 I just cannot toIerate wasting resources. 666 00:35:25,068 --> 00:35:26,501 So, you hate bunnies? 667 00:35:26,569 --> 00:35:30,130 I do. I hate them. They infuriate me. 668 00:35:30,206 --> 00:35:31,730 U h-huh. 669 00:35:31,808 --> 00:35:35,142 Okay, get back to work. And take down these beads, okay? 670 00:35:35,212 --> 00:35:37,339 Let's get going on these caIIs, Lane. 671 00:35:37,414 --> 00:35:40,144 [sighs] Okay. 672 00:35:40,217 --> 00:35:43,311 Hey, you stiII having troubIe with your router? 673 00:35:43,387 --> 00:35:45,480 You know, I'm the tech wizard around here. 674 00:35:45,556 --> 00:35:47,990 Not a bad wizard, but a good one. 675 00:35:52,964 --> 00:35:55,023 John, what are you doing? 676 00:35:55,100 --> 00:35:59,537 What? No, nothing. No, I-I mean, I'm doing something. 677 00:35:59,604 --> 00:36:03,040 Helping Lane with her-- Her router is broken, 678 00:36:03,108 --> 00:36:07,306 so l was just-- This is my girlfriend, Margo. She works up in equity ratings. 679 00:36:07,379 --> 00:36:09,404 John has a girlfriend? Go, John. 680 00:36:09,481 --> 00:36:11,142 H i, Margo. 681 00:36:11,216 --> 00:36:14,914 H i, Lane. Are you coming to Iunch, or are you happier down there? 682 00:36:14,987 --> 00:36:17,922 Yes. I mean, no, no, I'm not happier down here. 683 00:36:17,990 --> 00:36:21,949 I'm coming to-- Oh, sorry. Yeah. No, just caII, 684 00:36:22,028 --> 00:36:24,087 uh, l. T. and they'll fix it. 685 00:36:24,163 --> 00:36:27,326 Yeah, I got it. Thanks for trying. Margo, uh, 686 00:36:27,400 --> 00:36:29,925 John's aIways taIking about you. 687 00:36:30,002 --> 00:36:32,028 He is? 688 00:36:32,105 --> 00:36:36,337 Yeah. It's kind of disgustingIy sweet, actuaIIy. 689 00:36:38,912 --> 00:36:40,345 [whispers] Thanks. 690 00:36:40,414 --> 00:36:42,473 Well, that was easy. 691 00:36:50,391 --> 00:36:51,653 Thank you. 692 00:36:51,726 --> 00:36:52,954 Thanks. 693 00:36:53,027 --> 00:36:55,052 Lane, to the pink contents of that gIass 694 00:36:55,129 --> 00:36:58,496 staying where it ought rather than on my Iap. 695 00:36:58,566 --> 00:37:00,534 Cheers to that. 696 00:37:00,601 --> 00:37:02,728 You Iook absoIuteIy stunning. 697 00:37:02,804 --> 00:37:07,070 Thank you. You don't Iook so bad yourseIf, you know. 698 00:37:07,141 --> 00:37:10,873 PIeasure to see you as aIways. And the IoveIy Iady. 699 00:37:10,946 --> 00:37:12,573 This is Lane. 700 00:37:12,648 --> 00:37:14,707 Lucky you. He never makes time to date. 701 00:37:14,783 --> 00:37:16,910 You make me sound rather IoneIy and pathetic. 702 00:37:16,985 --> 00:37:18,612 I'm sorry, I didn't mean-- 703 00:37:18,687 --> 00:37:21,952 No, it's aII right. I come here whenever I'm in New York. 704 00:37:22,024 --> 00:37:23,389 I'm often aIone. 705 00:37:23,459 --> 00:37:24,983 Or with your artists. 706 00:37:25,060 --> 00:37:26,322 Artists? 707 00:37:26,395 --> 00:37:27,761 I produce music. 708 00:37:27,831 --> 00:37:29,822 He runs his own IabeI. 709 00:37:29,899 --> 00:37:31,059 What? 710 00:37:31,134 --> 00:37:32,658 It's nothing. 711 00:37:32,736 --> 00:37:36,604 Can I get you an appetizer? 712 00:37:36,673 --> 00:37:38,698 How about some caIamari? 713 00:37:38,775 --> 00:37:40,606 [bell dings] 714 00:37:40,677 --> 00:37:42,304 That's great. 715 00:37:46,917 --> 00:37:49,408 Okay. So, what kind of music do you produce? 716 00:37:49,487 --> 00:37:51,580 Oh, no, no, no, Lane. Let's taIk about you. 717 00:37:51,655 --> 00:37:53,520 I'm sure it's much more interesting. 718 00:37:53,591 --> 00:37:56,389 Okay, but I don't know how interesting you're gonna-- 719 00:37:56,460 --> 00:37:59,588 Nonsense. Who is Lane Daniels? 720 00:37:59,663 --> 00:38:02,063 WeII, 721 00:38:02,133 --> 00:38:04,431 I enjoy Iong waIks on the beach, 722 00:38:04,502 --> 00:38:06,801 kissing under the moonIight, 723 00:38:06,872 --> 00:38:09,102 and the worId of fashion. 724 00:38:09,174 --> 00:38:11,005 What a reIief. 725 00:38:11,076 --> 00:38:14,307 I thought you were gonna say fun Ioving, a peopIe person and a dog Iover. 726 00:38:14,379 --> 00:38:17,348 I am a dog Iover. I've actuaIIy rescued seven, 727 00:38:17,415 --> 00:38:20,009 but l don't like playing games, 728 00:38:20,085 --> 00:38:24,716 and I've been toId a few times that I'm a first-rate kisser. 729 00:38:24,791 --> 00:38:27,123 I hope you don't hate aII games. 730 00:38:27,193 --> 00:38:32,859 WeII, I onIy induIge in those invoIving feathers and chocoIate. 731 00:38:32,932 --> 00:38:36,834 I'm gonna have to see if that's on the dessert menu. 732 00:38:36,903 --> 00:38:39,269 [horns honking] 733 00:38:41,140 --> 00:38:42,802 Do you enjoy Europe? 734 00:38:42,876 --> 00:38:45,276 Oh, I've been desperateIy wanting to go to Paris 735 00:38:45,345 --> 00:38:48,712 with my friends for New Year's, but tickets are so pricey. 736 00:38:48,782 --> 00:38:50,647 I Iove Paris. Do you visit often? 737 00:38:50,717 --> 00:38:53,345 WeII, yeah, in my dreams. 738 00:38:53,420 --> 00:38:55,718 You've never been? 739 00:38:55,789 --> 00:38:57,882 Lane, we must remedy this immediateIy. 740 00:38:57,958 --> 00:38:59,858 Let's hop on a pIane tonight. 741 00:38:59,927 --> 00:39:01,486 Yes, yes, yesl 742 00:39:03,064 --> 00:39:07,125 No. I've got work. I can't. 743 00:39:07,202 --> 00:39:08,829 FIimsy excuse. 744 00:39:08,903 --> 00:39:11,599 Sounds Iike you're dashing off to meet another bIoke. 745 00:39:11,673 --> 00:39:13,334 Oh, he said bloke. 746 00:39:13,408 --> 00:39:18,004 You've busted me. He's actuaIIy gonna be here in a few minutes. 747 00:39:18,079 --> 00:39:19,637 [Iaughs] 748 00:39:29,258 --> 00:39:31,021 You are breathtaking. 749 00:39:34,630 --> 00:39:36,029 I'II get you a cab. 750 00:39:37,166 --> 00:39:40,000 [phone ringing] 751 00:39:40,070 --> 00:39:42,766 Seth l There is another bloke. 752 00:39:42,839 --> 00:39:44,704 The article. Cosmo. 753 00:39:44,774 --> 00:39:46,139 Sweet dreams. 754 00:39:46,209 --> 00:39:49,576 Thank you. 755 00:39:49,646 --> 00:39:51,910 That's right. Nice. 756 00:39:51,982 --> 00:39:55,042 TiIt your head a IittIe. Yes, nice, girI. 757 00:39:55,118 --> 00:39:57,211 Rapido. Rapido. 758 00:39:57,287 --> 00:40:00,849 Lane. Hey! Wow, you've been on a date. 759 00:40:00,925 --> 00:40:04,554 I was and it was amazing. I've got another date in Iike five minutes. 760 00:40:04,629 --> 00:40:06,324 You have another date? Where? 761 00:40:06,397 --> 00:40:07,921 Sam's on 6th. 762 00:40:07,999 --> 00:40:09,660 You can't go to Sam's Iike this. 763 00:40:09,734 --> 00:40:12,328 I know. I need your heIp. Come on. 764 00:40:19,144 --> 00:40:22,807 And ever since then I promised myseIf I'd never ride another horse again. 765 00:40:22,881 --> 00:40:24,678 I don't bIame you. 766 00:40:24,750 --> 00:40:26,479 WeII, maybe a pony. 767 00:40:26,551 --> 00:40:29,179 There's nothing wrong with Seth, but he's no Liam. 768 00:40:29,254 --> 00:40:30,846 Do you wanna go for a nightcap? 769 00:40:30,923 --> 00:40:33,118 You know what? I shouIdn't. 770 00:40:33,191 --> 00:40:35,353 I-I have a busy day tomorrow. 771 00:40:35,428 --> 00:40:40,331 Yeah, I understand, but I had a reaIIy good time tonight, Lane. 772 00:40:40,400 --> 00:40:42,391 Yeah, I did, too. 773 00:40:42,468 --> 00:40:44,163 Thank you so much for dinner. 774 00:40:49,709 --> 00:40:51,108 Let me get you a cab. 775 00:40:51,177 --> 00:40:53,236 Thanks. Okay. 776 00:40:53,313 --> 00:40:57,648 Maybe l'm not the best undercover journalist after all. 777 00:40:57,718 --> 00:41:00,312 [horns honking] 778 00:41:02,690 --> 00:41:05,853 Seth and the other men around me have become a faceless blur. 779 00:41:05,926 --> 00:41:08,759 I'II send the cIearance documents to London right away. 780 00:41:08,829 --> 00:41:12,230 Did somebody say London? Oh, it's the land of Liam. 781 00:41:12,299 --> 00:41:14,165 Lane. 782 00:41:14,235 --> 00:41:17,033 Lane. Lanel 783 00:41:17,105 --> 00:41:20,199 This is the document we're sending to Paris. 784 00:41:20,275 --> 00:41:24,041 You don't speak French, do you? 785 00:41:24,112 --> 00:41:26,444 It depends on how you define ''speak. '' 786 00:41:26,514 --> 00:41:28,414 l'm really disappointed in you, Lane. 787 00:41:28,483 --> 00:41:31,145 This would have been disastrous if l'd sent this out. 788 00:41:31,219 --> 00:41:32,482 I'm sorry. 789 00:41:32,555 --> 00:41:34,955 I've gotta send an emaiI. 790 00:41:35,024 --> 00:41:38,050 So much for Seth being fearless in the face of danger. 791 00:41:38,127 --> 00:41:41,062 Your resume was riddIed with exaggerations, Lane. 792 00:41:42,898 --> 00:41:44,866 You don't type 1 20 words a minute, 793 00:41:44,934 --> 00:41:46,868 you don't have a photographic memory, 794 00:41:46,936 --> 00:41:49,734 and you keep dropping names off my caII sheet. 795 00:41:49,805 --> 00:41:52,434 Oh, my God. Are you firing me? 796 00:41:52,509 --> 00:41:57,378 l'm giving you a warning. But l do not tolerate lying. 797 00:41:57,447 --> 00:41:59,278 Now, get back to work. 798 00:42:04,121 --> 00:42:06,248 This is all Liam's fault, 799 00:42:06,323 --> 00:42:10,954 with his sexy accent and his smile and his lips. 800 00:42:11,029 --> 00:42:13,395 Oh, those lips. 801 00:42:13,464 --> 00:42:16,797 Lane, stop it. He's distracting me from my work 802 00:42:16,868 --> 00:42:19,894 and completely screwing up my story for Cosmo. 803 00:42:19,971 --> 00:42:22,030 Oh, can't think straight. 804 00:42:23,741 --> 00:42:25,732 Wait. 805 00:42:25,810 --> 00:42:29,110 l'll change my story. 806 00:42:44,063 --> 00:42:47,261 My story shouldn't be about finding love in the business world. 807 00:42:47,333 --> 00:42:50,029 l'm not good at business stuff anyway. 808 00:42:50,103 --> 00:42:54,130 My story is going to be about meeting the perfect guy when you least expect it. 809 00:42:54,207 --> 00:42:57,267 Because you never know when your magic man is gonna find you. 810 00:42:57,343 --> 00:42:59,106 It's good, right? 811 00:42:59,179 --> 00:43:01,170 Lane, this is not your college paper. 812 00:43:01,247 --> 00:43:03,977 This is not some crappy blog that you can write in your pajamas. 813 00:43:04,050 --> 00:43:07,248 And it sure as heII isn't an articIe on shoes for For Her magazine. 814 00:43:07,321 --> 00:43:09,789 It's Her Style, but that's okay. 815 00:43:09,857 --> 00:43:12,849 Lane, this is a cover story for Cosmo. 816 00:43:12,927 --> 00:43:14,861 A cover story? 817 00:43:14,929 --> 00:43:18,092 Yes, it's a cover story. 818 00:43:18,165 --> 00:43:19,928 l gave you the chance of a lifetime. 819 00:43:20,000 --> 00:43:23,163 So, you are gonna deIiver whether you Iike it or not. 820 00:43:23,237 --> 00:43:26,935 This piece has absolutely nothing to do with Liam, so stop seeing him. 821 00:43:27,008 --> 00:43:28,805 This story is about the business world. 822 00:43:28,877 --> 00:43:31,641 Get your butt back to Thompson FuIworth and un-quit. 823 00:43:31,713 --> 00:43:34,375 lf you're not good at the business stuff, get better. 824 00:43:34,449 --> 00:43:36,781 lf you can't find the right guy in a suit, look harder. 825 00:43:36,852 --> 00:43:40,344 You have two more weeks to have an article about finding love in the business world 826 00:43:40,422 --> 00:43:43,654 on my desk, and it better be great. Are we cIear? 827 00:43:43,726 --> 00:43:46,058 Yes. 828 00:43:48,431 --> 00:43:51,264 No Liam, get better, work harder, date often. 829 00:43:51,334 --> 00:43:53,825 Ah ! sorry. 830 00:43:53,903 --> 00:43:55,165 Oh, hey, Lane? 831 00:43:55,238 --> 00:43:57,968 Drinks? Sure. Wednesday, 8: 00 to 1 0: 00. 832 00:44:01,344 --> 00:44:03,040 Lane? 833 00:44:03,113 --> 00:44:05,411 Tom. 834 00:44:05,482 --> 00:44:08,713 I was just turning out your, um, office Iamp. 835 00:44:08,785 --> 00:44:10,514 I Ieft it on? ReaIIy? 836 00:44:10,587 --> 00:44:12,851 It must have sIipped your mind. 837 00:44:12,923 --> 00:44:14,413 Oh. Lane? 838 00:44:15,559 --> 00:44:16,890 I'm on my way. 839 00:44:23,768 --> 00:44:25,668 l finally find my magic man 840 00:44:25,737 --> 00:44:27,398 and l'm not allowed to see him. 841 00:44:27,472 --> 00:44:30,236 Thank you. 842 00:44:30,308 --> 00:44:32,276 Something wrong, Lane? 843 00:44:32,343 --> 00:44:35,210 No, not whiIe I'm with you. 844 00:44:37,682 --> 00:44:40,777 Liam, there's something I have to teII you. 845 00:44:40,853 --> 00:44:44,289 It's reaIIy difficuIt for me. 846 00:44:44,356 --> 00:44:46,551 See, I'm writing this articIe and-- 847 00:44:51,263 --> 00:44:54,528 It wouId be very easy to faII in Iove with you. 848 00:44:54,600 --> 00:44:57,034 What? ReaIIy? 849 00:44:57,102 --> 00:45:00,539 Yes, reaIIy. You're stunning. You're funny. 850 00:45:00,607 --> 00:45:02,905 My heart races when I see you. 851 00:45:02,976 --> 00:45:06,810 And that dress you're wearing, a bIoke doesn't stand a chance. 852 00:45:06,880 --> 00:45:09,405 l know l'm supposed to date a man in a suit, 853 00:45:09,482 --> 00:45:13,077 but Liam's a man and he's falling for me. 854 00:45:13,153 --> 00:45:15,121 At any rate, I do have to protect myseIf 855 00:45:15,188 --> 00:45:17,088 with a woman as beautifuI as you. 856 00:45:17,157 --> 00:45:19,718 I'm afraid I've had my heart broken before. 857 00:45:19,794 --> 00:45:21,489 Aw. TeII me about it. 858 00:45:21,562 --> 00:45:23,029 No. 859 00:45:23,097 --> 00:45:26,726 Come on, you can teII me. 860 00:45:26,801 --> 00:45:30,032 WeII, we'd been together for years 861 00:45:30,104 --> 00:45:34,438 and, uh, I worshipped her. I thought she worshipped me. 862 00:45:34,508 --> 00:45:39,105 We'd survived Iong distances, parentaI disapprovaI, a saiIing accident. 863 00:45:39,181 --> 00:45:40,478 A saiIing accident? 864 00:45:40,549 --> 00:45:42,346 That sounds more dramatic than it was. 865 00:45:42,417 --> 00:45:45,682 Point is, I snuck out earIy one Sunday morning to buy eggs and caviar. 866 00:45:45,754 --> 00:45:48,552 You know, surprise her with a IittIe breakfast in bed. 867 00:45:48,624 --> 00:45:50,922 But I was the one Ieft surprised. 868 00:45:50,993 --> 00:45:54,953 Tiptoed in to find onIy a note. It said, 869 00:45:55,031 --> 00:45:57,522 '' I'm done. '' 870 00:45:57,600 --> 00:46:00,433 There is so much pain in the world. 871 00:46:00,503 --> 00:46:05,133 l declare my one mission in life, if it's the last thing l do, 872 00:46:05,208 --> 00:46:07,699 l will heal Liam's wounded heart. 873 00:46:16,353 --> 00:46:18,014 Dessert at your pIace? 874 00:46:18,088 --> 00:46:20,522 We couId. 875 00:46:20,591 --> 00:46:23,617 But I bet my pIace isn't as Iuxurious as yours. 876 00:46:23,694 --> 00:46:25,093 See, I-- 877 00:46:32,036 --> 00:46:36,440 I wish I couId have you over, but my father's in town. 878 00:46:36,508 --> 00:46:41,036 So, unIess you want to share some warm chocoIate and creme fraiche with him-- 879 00:46:41,112 --> 00:46:43,273 My pIace wiII be fine. 880 00:46:43,348 --> 00:46:44,508 Whoo! 881 00:46:49,921 --> 00:46:51,480 [Iaughing] 882 00:46:51,557 --> 00:46:53,422 ShaII I get some spoons? 883 00:46:53,492 --> 00:46:55,551 We won't be needing any spoons. 884 00:47:00,933 --> 00:47:02,730 This is gonna be great. 885 00:47:02,802 --> 00:47:04,770 Maybe for you. 886 00:47:04,837 --> 00:47:06,668 It's Iike a day at the spa. 887 00:47:06,739 --> 00:47:09,867 I nstead of the organic heaIthy detoxifying seaweed, 888 00:47:09,942 --> 00:47:14,039 you're being wrapped in. . . pIastic. 889 00:47:14,114 --> 00:47:16,981 WheeI her in. 890 00:47:17,050 --> 00:47:18,847 There you go. Don't trip. 891 00:47:21,955 --> 00:47:24,082 Now, I want you to show off the purse. 892 00:47:24,157 --> 00:47:27,593 I want you to touch it. It's the Iove of your Iife. Good. 893 00:47:27,661 --> 00:47:31,689 Good morning, Joanne, and pIastic- wrapped modeIs. 894 00:47:31,766 --> 00:47:36,567 Oh ! Somebody Iooks Iike the cat who ate the canary. 895 00:47:36,637 --> 00:47:39,162 [chuckIes] More Iike the chocoIate. 896 00:47:39,240 --> 00:47:41,231 Were you with Liam? 897 00:47:41,309 --> 00:47:44,369 Yes, I was. And must say he's pretty skiIIed 898 00:47:44,445 --> 00:47:46,606 in the chocoIate and Iove-making department. 899 00:47:46,681 --> 00:47:48,650 BeIgian? 900 00:47:48,717 --> 00:47:50,150 No no, he's British. 901 00:47:50,219 --> 00:47:51,914 No, the chocoIate. was it BeIgian? 902 00:47:51,987 --> 00:47:53,784 Who cares? It was deIicious. 903 00:47:53,856 --> 00:47:55,380 But all of those calories. 904 00:47:55,457 --> 00:47:58,449 Oh, don't worry. We burned them off Iast night. 905 00:47:58,527 --> 00:48:00,256 Okay, wait wait, Lane. 906 00:48:00,329 --> 00:48:03,958 I thought that Kate from Cosmo toId you to stop seeing Liam. 907 00:48:04,032 --> 00:48:06,330 I have no idea what you're taIking about. 908 00:48:06,402 --> 00:48:08,337 Lane? 909 00:48:08,405 --> 00:48:10,134 You know I Iove you, but-- 910 00:48:10,206 --> 00:48:12,834 ReIax, it's fine. 911 00:48:12,909 --> 00:48:14,342 What am I gonna do with you? 912 00:48:14,411 --> 00:48:16,436 J ust Iove me for who I am. 913 00:48:16,513 --> 00:48:18,071 Aw. [camera clicking] 914 00:48:20,216 --> 00:48:22,184 [chuckIes] Okay. 915 00:48:22,252 --> 00:48:26,349 I want you to stay stiII exactIy Iike that. You know how hot you Iook right now? 916 00:48:26,424 --> 00:48:28,119 Joanne. 917 00:48:28,192 --> 00:48:30,660 SeriousIy, I want you to Iift up the purse. J ust Iike you Iove it. 918 00:48:30,728 --> 00:48:32,628 Joanne, there's a smaII probIem. 919 00:48:32,696 --> 00:48:34,527 Like it's your Iover. You're running away together. 920 00:48:34,598 --> 00:48:35,929 Joanne, I have to pee. 921 00:48:38,202 --> 00:48:41,763 AII right, that's a probIem. WheeI her out. 922 00:48:44,509 --> 00:48:47,740 [horns honking] [whistle blowing] 923 00:48:47,813 --> 00:48:51,442 That's why l'd like to absorb those losses now. l n two years-- 924 00:48:51,516 --> 00:48:54,508 Don't taIk to me about Iong-term growth. 925 00:48:56,955 --> 00:49:00,049 lf we're gonna take the hit on these properties, 926 00:49:00,125 --> 00:49:03,584 we're gonna need to compensate by selling other asses-- 927 00:49:03,663 --> 00:49:06,029 Assets. SeII other assets. 928 00:49:06,098 --> 00:49:09,067 Yeah, but--wow. 929 00:49:09,135 --> 00:49:11,865 l need serious performance from your division, gentlemen. 930 00:49:11,938 --> 00:49:14,702 This isn't a year to skirt change-- 931 00:49:14,774 --> 00:49:18,232 l mean, short change. l'm a happily married man. 932 00:49:18,311 --> 00:49:20,506 M r. BeImont? 933 00:49:21,982 --> 00:49:23,540 Lane! 934 00:49:26,086 --> 00:49:28,850 Oh. 935 00:49:28,922 --> 00:49:30,321 H i there. 936 00:49:35,329 --> 00:49:37,957 I apoIogize for the distraction, sir. 937 00:49:38,031 --> 00:49:39,862 No apoIogy necessary. 938 00:49:39,933 --> 00:49:41,561 [women laughing] 939 00:49:41,636 --> 00:49:45,072 Okay. Look, Liam sounds amazing, Lane, he does. 940 00:49:45,139 --> 00:49:47,403 But is he worth risking everything over? 941 00:49:47,475 --> 00:49:50,069 He pIaces passion over common sense. 942 00:49:50,144 --> 00:49:52,578 He has a sexy British accent. 943 00:49:52,647 --> 00:49:57,482 He's spontaneous. He has great fashion sense. We Iike the same foods and-- 944 00:49:57,552 --> 00:50:01,455 Okay, okay, I admit he does weII on the checkIist. 945 00:50:01,524 --> 00:50:04,049 Does weII? He's a nine out of a ten, Joanne. 946 00:50:04,126 --> 00:50:07,186 That's like unheard of. And the one thing that he's missing, 947 00:50:07,263 --> 00:50:09,697 the crazy public fights and torrid makeup sex, 948 00:50:09,765 --> 00:50:12,461 I'm thinking about taking that off the Iist because-- 949 00:50:12,535 --> 00:50:16,301 Yeah, Okay. Liam is a nine out of ten. And l like seeing you happy, 950 00:50:16,372 --> 00:50:20,173 but he's not a man in a suit. You have to find a man in a suit. 951 00:50:20,243 --> 00:50:21,403 Ew. 952 00:50:21,478 --> 00:50:23,708 What, you don't Iike guys in suits? 953 00:50:23,780 --> 00:50:27,477 No, I ate some of my mask. 954 00:50:27,551 --> 00:50:30,486 This is Iike junior high. I feeI Iike I'm at a sIeepover. 955 00:50:30,554 --> 00:50:31,953 We need snacks. 956 00:50:32,022 --> 00:50:33,421 We need more wine. 957 00:50:33,490 --> 00:50:35,822 M m, Iet's go to that store downstairs. 958 00:50:35,892 --> 00:50:38,885 I can't go there, remember? I had the thing with the cashier. Remember? 959 00:50:38,963 --> 00:50:42,558 Oh, my God. Okay, we'II go. 960 00:50:42,633 --> 00:50:44,726 Say hi for me though. He's hot. 961 00:50:46,571 --> 00:50:48,801 Oh, Lane, l don't feel so good. 962 00:50:48,873 --> 00:50:50,773 What? 963 00:50:50,841 --> 00:50:53,969 Do I Iook green to you? 964 00:50:54,045 --> 00:50:56,776 Oh, I forgot the ice cream and SprinkIes. 965 00:50:59,651 --> 00:51:02,211 Trying on a new faII coIor, Ab Fab? 966 00:51:02,287 --> 00:51:04,653 Ab Fab? 967 00:51:04,723 --> 00:51:08,159 Tom? What are you doing here? 968 00:51:08,226 --> 00:51:10,387 I was just shooting hoops down the street, 969 00:51:10,462 --> 00:51:13,522 and I heard they were having a speciaI on green goo. 970 00:51:13,599 --> 00:51:16,626 Out of the office, he looks different. 971 00:51:16,703 --> 00:51:18,102 J ust buying some snacks. 972 00:51:18,171 --> 00:51:19,536 Take a waIk on the wiId side. 973 00:51:19,606 --> 00:51:21,437 Oh, no no no. I don't-- 974 00:51:21,507 --> 00:51:25,307 l know, l know, there's no protein and neurotransmitters. 975 00:51:25,378 --> 00:51:27,312 But this stuff is utterIy deIicious. 976 00:51:27,380 --> 00:51:31,146 See, it's the deIicious part that makes me uncomfortabIe. 977 00:51:31,217 --> 00:51:32,650 Right. 978 00:51:32,719 --> 00:51:35,621 And what army are you about to poison? 979 00:51:35,689 --> 00:51:38,249 WeII, I just have a coupIe of-- 980 00:51:38,325 --> 00:51:40,953 I actuaIIy have a Iot of friends over. 981 00:51:41,028 --> 00:51:42,859 WeII, I wiII not stand in your way. 982 00:51:42,930 --> 00:51:46,058 lt's not a problem. By the way, today in the conference room- 983 00:51:46,133 --> 00:51:50,695 Don't worry about it. It took a bit to get M r. BeImont's concentration back, 984 00:51:50,771 --> 00:51:53,639 but it was the highIight of the meeting. 985 00:51:53,708 --> 00:51:55,539 I-I'II see you in the morning. 986 00:51:55,610 --> 00:51:57,908 Okay, sounds good. 987 00:51:57,979 --> 00:52:00,812 That's Tom, your boss? 988 00:52:00,882 --> 00:52:03,077 Yeah, can you beIieve it? 989 00:52:03,151 --> 00:52:04,743 He's cute. 990 00:52:04,819 --> 00:52:07,413 What are you talking about? He has a girlfriend. 991 00:52:07,489 --> 00:52:10,856 A boss Iike that, now I am green with envy. 992 00:52:10,925 --> 00:52:13,417 Shut up. 993 00:52:25,808 --> 00:52:27,105 [phone rings] 994 00:52:29,745 --> 00:52:31,771 Hey, Lane. Do I Iook okay? 995 00:52:31,848 --> 00:52:33,839 Yeah sure big meeting? 996 00:52:33,917 --> 00:52:36,442 Big Iunch with Margo's parents. 997 00:52:36,520 --> 00:52:38,784 Oh. Pressure. 998 00:52:38,855 --> 00:52:40,447 Yeah. 999 00:52:40,524 --> 00:52:42,253 Come here, I'II fix your tie. 1000 00:52:42,325 --> 00:52:44,190 Oh, thanks. 1001 00:52:44,261 --> 00:52:46,024 Is that the weekIy report? 1002 00:52:46,096 --> 00:52:47,393 Yeah, why? 1003 00:52:47,464 --> 00:52:49,228 Where'd the new visuaIs come from? 1004 00:52:49,300 --> 00:52:51,029 Oh, I did them. 1005 00:52:51,102 --> 00:52:54,469 I thought it wouId be easier for everyone to pass the buIIet points. 1006 00:52:54,539 --> 00:52:57,372 I'm impressed. 1007 00:52:57,442 --> 00:53:00,843 Yeah. Maybe you can heIp me with the write up on the Victoria property. 1008 00:53:00,912 --> 00:53:02,777 I wouId Iove to. 1009 00:53:02,847 --> 00:53:05,042 Now, go charm the pants of Margo's parents. 1010 00:53:05,116 --> 00:53:09,315 Ugh. Not a--not a pretty picture. 1011 00:53:09,388 --> 00:53:11,219 Her dad's super pear-shaped. 1012 00:53:13,358 --> 00:53:15,849 This stuff about you getting the job is great. 1013 00:53:15,928 --> 00:53:18,522 U m, minor troubIe at work, that's fine. 1014 00:53:18,597 --> 00:53:22,795 U h, but now what we need is some more depth. 1015 00:53:22,868 --> 00:53:27,306 I mean, this can't just be an articIe about you dating a bunch of men in suits. 1016 00:53:27,373 --> 00:53:30,342 [sighs] It needs to end with you finding your magic man. 1017 00:53:30,410 --> 00:53:32,810 Which I'm trying to find. Trust me. 1018 00:53:32,879 --> 00:53:36,406 M m, your story needs a reaI reIationship to anchor it. 1019 00:53:36,483 --> 00:53:39,111 Do you think any of these guys have that potentiaI? 1020 00:53:39,185 --> 00:53:42,245 Well, there's Liam. Oh, and, uh, Liam. 1021 00:53:42,322 --> 00:53:43,983 You stopped seeing Liam, right? 1022 00:53:44,057 --> 00:53:45,616 Oh, yeah. 1023 00:53:45,693 --> 00:53:49,459 Then you have pIenty of time to go on a dozen more dates. 1024 00:53:49,530 --> 00:53:52,863 A dozen? That's every night. 1025 00:53:52,933 --> 00:53:57,893 Yeah, exactIy. And I expect to read every singIe detaiI 1026 00:53:57,972 --> 00:54:02,705 from every singIe date. Cover stories are fuII-time gigs. 1027 00:54:02,777 --> 00:54:06,908 For what it's worth, I stiII think Seth might be the one. 1028 00:54:06,982 --> 00:54:11,476 But I think you shouId go on a date with him, you know, one more time. 1029 00:54:11,553 --> 00:54:13,885 He might surprise you. 1030 00:54:13,955 --> 00:54:15,855 Got it. 1031 00:54:15,924 --> 00:54:17,983 l have a new mantra. 1032 00:54:18,059 --> 00:54:21,187 ''Seth is the one. Seth, Seth, Seth. '' 1033 00:54:21,263 --> 00:54:23,323 l can't see Liam. l have to see Seth. 1034 00:54:23,399 --> 00:54:25,094 Seth, Seth. 1035 00:54:25,168 --> 00:54:27,193 Seth ! 1036 00:54:27,270 --> 00:54:29,738 Hey, any chance you're free for Iunch tomorrow? 1037 00:54:29,806 --> 00:54:31,967 Sure, but I didn't think that you-- 1038 00:54:32,041 --> 00:54:34,066 Dude, what are you doing? 1039 00:54:34,143 --> 00:54:35,838 Yeah, sure. 1040 00:54:35,912 --> 00:54:37,379 Great. 1041 00:54:39,148 --> 00:54:42,585 Oh. This story for Cosmo is going to ruin my Iife. 1042 00:54:48,759 --> 00:54:53,093 So then we had the Ieverage we needed to compIete the takeover, which meant more-- 1043 00:54:53,163 --> 00:54:54,687 Seth might not be my magic man, 1044 00:54:54,765 --> 00:54:56,460 but if l'm not allowed to see Liam, 1045 00:54:56,533 --> 00:55:00,402 at least Seth has good fashion sense and a nice butt. 1046 00:55:00,471 --> 00:55:04,430 lf he's the trade-off for a cover story in Cosmo, l'll take it. 1047 00:55:04,509 --> 00:55:08,036 Turns out they had a few companies in Germany, which means l had to hire 1048 00:55:08,112 --> 00:55:12,208 a translator for a few days just to help me navigate through the books. 1049 00:55:12,283 --> 00:55:16,219 And after 1 8 months of approving the financials, we finally closed the deal. 1050 00:55:16,287 --> 00:55:18,517 Now, we're one of the most powerful-- 1051 00:55:18,590 --> 00:55:23,051 This isn't working. My body's here but my spirit is doing naughty things with-- 1052 00:55:23,128 --> 00:55:25,460 Liam. 1053 00:55:27,233 --> 00:55:29,098 See him. I said see him. 1054 00:55:29,168 --> 00:55:30,931 See him? See who? 1055 00:55:31,003 --> 00:55:33,597 H im. My-sh-- My girIfriend. 1056 00:55:33,672 --> 00:55:37,005 She's texting me. There's this guy and She shouIdn't see him. 1057 00:55:37,076 --> 00:55:38,704 He stood her up Iike three times. 1058 00:55:38,778 --> 00:55:40,405 Do you want to caII her? 1059 00:55:40,480 --> 00:55:43,745 No, it's-- 1060 00:55:43,817 --> 00:55:46,479 Yeah, I shouId. Is that okay? 1061 00:55:46,553 --> 00:55:47,781 No, of course. 1062 00:55:47,854 --> 00:55:49,845 I'm sorry. She needs me. 1063 00:55:49,923 --> 00:55:51,823 We can get together later in the week. 1064 00:55:51,892 --> 00:55:53,826 ReaIIy? 1065 00:55:53,894 --> 00:55:55,885 Okay. Thank you. 1066 00:56:00,635 --> 00:56:04,503 [sighs] 1067 00:56:04,572 --> 00:56:08,668 New plan for my article. l'll date Liam, write about him, 1068 00:56:08,743 --> 00:56:12,042 but instead of using Liam's name, l'll say it's Seth. 1069 00:56:12,113 --> 00:56:14,673 Now, that is creative writing. 1070 00:56:16,418 --> 00:56:18,943 I have a surprise for you. 1071 00:56:19,021 --> 00:56:22,354 Thai chicken wrap. HeaIthy and deIicious. 1072 00:56:22,424 --> 00:56:25,689 You can try something new every once in a whiIe. 1073 00:56:25,761 --> 00:56:27,922 I had them put extra neurotransmitters 1074 00:56:27,996 --> 00:56:30,965 and a dash of omega acid. J ust try it. 1075 00:56:31,033 --> 00:56:32,261 Fine. 1076 00:56:36,806 --> 00:56:38,000 Wow. 1077 00:56:38,074 --> 00:56:39,803 Yeah, deIish, huh? 1078 00:56:39,876 --> 00:56:42,845 That is the best neurotransmitters I've ever had. 1079 00:56:42,912 --> 00:56:46,006 I'm gIad. What's this for? 1080 00:56:46,082 --> 00:56:48,141 It's for the presentation next week. What do you think? 1081 00:56:48,217 --> 00:56:49,047 It's O K. 1082 00:56:49,118 --> 00:56:50,483 You don't Iike it? 1083 00:56:50,553 --> 00:56:52,214 It's not that I don't Iike it. 1084 00:56:52,288 --> 00:56:54,154 It's awfuI. 1085 00:56:54,224 --> 00:56:59,184 It's awfuI. If you're gonna make visuaIs, Tom, you shouId make them visuaI. 1086 00:56:59,263 --> 00:57:02,664 You couId use coIor and composition to enhance your pitch. 1087 00:57:02,733 --> 00:57:05,793 You wanna surprise them. Entice them, you know, 1088 00:57:05,869 --> 00:57:07,837 make them want just a IittIe bit more. 1089 00:57:11,442 --> 00:57:12,501 Wait, what are you-- 1090 00:57:12,577 --> 00:57:14,374 It's aII right. It's aII good. 1091 00:57:15,714 --> 00:57:17,579 If it makes you feeI any better, 1092 00:57:17,649 --> 00:57:19,708 I Iike the shirt you wore into work today. 1093 00:57:19,784 --> 00:57:21,649 It's the same shirt I wore yesterday. 1094 00:57:21,720 --> 00:57:23,585 ReaIIy? The same? 1095 00:57:23,655 --> 00:57:27,682 WeII, not the exact same. Its brother. 1096 00:57:27,759 --> 00:57:29,590 Yeah, that's what I thought. 1097 00:57:29,661 --> 00:57:33,063 You know, maybe I wiII take you up on that Lane DanieIs makeover someday. 1098 00:57:33,132 --> 00:57:34,963 Anytime. 1099 00:57:35,034 --> 00:57:37,161 Eat your transmitters. 1100 00:57:46,345 --> 00:57:50,715 Dating Liam. Oh, Seth, is wonderful. 1101 00:57:50,784 --> 00:57:54,049 He's charming, he's romantic, he's sexy. 1102 00:57:56,256 --> 00:57:58,247 We're in our own little love cocoon. 1103 00:57:58,325 --> 00:58:00,190 Hey. 1104 00:58:00,260 --> 00:58:01,784 Hey. 1105 00:58:01,862 --> 00:58:03,352 How's your friend? 1106 00:58:03,430 --> 00:58:06,331 She's great. Thank you for asking. 1107 00:58:07,768 --> 00:58:08,963 CooI. 1108 00:58:13,408 --> 00:58:16,002 Even if we're just passing each other in the office, 1109 00:58:16,077 --> 00:58:18,875 we have crazy sexual tension. 1110 00:58:20,148 --> 00:58:22,173 [printer whirring] 1111 00:58:30,692 --> 00:58:32,660 [loud pop music playing] 1112 00:58:34,763 --> 00:58:37,527 ( Lane ) Okay, l probably shouldn't tell you this, 1113 00:58:37,599 --> 00:58:41,626 but ever since college l've had this thing. 1114 00:58:41,703 --> 00:58:44,638 It's a Iist for eIigibIe guys. 1115 00:58:44,706 --> 00:58:48,336 It's basicaIIy a checkIist to find my magic man. 1116 00:58:48,411 --> 00:58:50,538 Your what? 1117 00:58:50,613 --> 00:58:53,081 My magic man. I know. 1118 00:58:53,149 --> 00:58:57,017 What, Iike card tricks? Rabbit out of a hat? Is that what we're taIking about? 1119 00:58:57,087 --> 00:59:01,148 I know it sounds siIIy. But, okay, I just wanted you to know 1120 00:59:01,224 --> 00:59:05,662 that you've scored highest on the Iist. I mean, aImost perfect. 1121 00:59:05,729 --> 00:59:08,197 Wait. ''AImost perfect''? 1122 00:59:08,265 --> 00:59:09,562 M m-hm. 1123 00:59:09,633 --> 00:59:11,624 Give me a chance, Lane. What am I missing? 1124 00:59:13,003 --> 00:59:15,631 [bell dings] 1125 00:59:15,706 --> 00:59:18,300 How couId you possibIy have seduced my twin brother 1126 00:59:18,375 --> 00:59:21,276 when you knew it wouId rip my souI from my body, 1127 00:59:21,345 --> 00:59:23,940 Ieaving a gaping hoIe that wiII aIways bear your name? 1128 00:59:24,015 --> 00:59:27,576 You know what? I onIy sIept with him once. And it was just to make you jeaIous! 1129 00:59:27,652 --> 00:59:30,314 Besides, you Ied me on to beIieve you were freaking dead ! 1130 00:59:30,388 --> 00:59:33,050 I was in a coma! But I'm awake now, Lane. 1131 00:59:33,125 --> 00:59:35,184 Is there anything I can do to win you back? 1132 00:59:35,260 --> 00:59:38,627 Yes. You know what? Lose my freaking number! 1133 00:59:38,697 --> 00:59:40,722 [people murmuring] 1134 00:59:43,436 --> 00:59:44,835 J ust met her tonight. 1135 00:59:47,874 --> 00:59:50,240 Dreadful sorry about the big fight last night. 1136 00:59:50,309 --> 00:59:52,971 Oh, not me. The makeup was worth it. 1137 00:59:53,045 --> 00:59:56,708 Wait a moment. Does this make me ten out of ten? 1138 00:59:56,782 --> 01:00:00,684 U m, after Iast night, I think that that makes you 1139 01:00:00,753 --> 01:00:03,188 eIeven out of a ten. 1140 01:00:05,359 --> 01:00:07,452 Looking forward to our next fight. 1141 01:00:07,528 --> 01:00:09,359 M m, me, too. 1142 01:00:15,235 --> 01:00:17,169 [British accent] ' EIIo. 1143 01:00:17,237 --> 01:00:21,004 Sorry, I didn't know I was supposed to cook for three. 1144 01:00:21,075 --> 01:00:23,339 Oh, that Iooks deIicious. 1145 01:00:23,411 --> 01:00:25,971 Because of fake Seth, I'm famished. 1146 01:00:26,047 --> 01:00:29,778 Yeah, nothing like deceiving Cosmo to work up an appetite. 1147 01:00:29,851 --> 01:00:35,084 Everything is true, except for the fact that it's fiction. 1148 01:00:35,156 --> 01:00:37,624 Kate just said that she wanted a good story, okay? 1149 01:00:37,692 --> 01:00:41,288 And trust me, this is gonna be a good story. 1150 01:00:41,363 --> 01:00:44,958 Yeah, I know. I think I heard the cIimax Iast night. 1151 01:00:47,603 --> 01:00:50,071 I just don't want you to get in troubIe. 1152 01:00:50,139 --> 01:00:53,700 I hear you, but it's fine. 1153 01:00:53,776 --> 01:00:56,040 It's fine. 1154 01:00:56,111 --> 01:00:59,912 Yeah. WeII, now that you're exaggerating characters and making things up, 1155 01:00:59,983 --> 01:01:05,888 I want you to name me. . . Lucy. I'm your best friend. 1156 01:01:05,956 --> 01:01:09,016 I'm the other hot girI at Thompson FuIworth, 1157 01:01:09,092 --> 01:01:14,052 and I'm using C osmo's ''ten most exciting pIaces to have sex in the workpIace'' 1158 01:01:14,130 --> 01:01:15,961 as my extracurricuIar guide. 1159 01:01:16,032 --> 01:01:19,696 You know, with an imagination Iike that, I think you shouId be the writer. 1160 01:01:19,770 --> 01:01:23,501 I'm thinking about it. Okay, friends share, so you don't get this anymore. 1161 01:01:23,574 --> 01:01:26,975 No, no, you were bad. You did a bad thing. 1162 01:01:29,146 --> 01:01:32,946 As l'm sure you all know, our internal review with M r. Belmont is on the 2 7 th, 1163 01:01:33,017 --> 01:01:36,283 and we need to prove our department's vaIue moving forward. 1164 01:01:36,355 --> 01:01:39,415 The presentation needs to be visuaI and we're gonna mix it up. 1165 01:01:39,491 --> 01:01:42,324 We need to surprise him, entice him. 1166 01:01:42,394 --> 01:01:46,160 We're gonna run everything through one person. 1167 01:01:46,231 --> 01:01:46,890 Lane? 1168 01:01:46,965 --> 01:01:48,933 Yeah. 1169 01:01:49,001 --> 01:01:51,299 You'II handIe the visuaIs. 1170 01:01:51,370 --> 01:01:54,932 Lane has a really great eye for this stuff and l have complete confidence in her. 1171 01:01:55,008 --> 01:01:58,569 All right, gentlemen, that's it. Thank you very much 1172 01:01:58,645 --> 01:02:00,943 [men congratulate Lane] 1173 01:02:01,014 --> 01:02:03,039 [pop rock music playing] 1174 01:02:05,752 --> 01:02:08,277 Jackie has a thing 1175 01:02:08,354 --> 01:02:10,049 l n addition to the presentation, 1176 01:02:10,123 --> 01:02:11,590 l'm writing my Cosmo story, 1177 01:02:11,658 --> 01:02:14,753 starring fake Seth, the sexiest guy ever. 1178 01:02:14,828 --> 01:02:16,989 Who happens to look a lot like Liam. 1179 01:02:17,064 --> 01:02:20,261 And she can Make it swing 1180 01:02:22,603 --> 01:02:25,436 That's reaIIy good. They're reaIIy yummy. 1181 01:02:25,506 --> 01:02:28,873 Even if she's Trying to forget 1182 01:02:28,942 --> 01:02:33,505 Between the stage lights And the threat 1183 01:02:33,581 --> 01:02:36,049 Hey-hey-hey-hey! Look. 1184 01:02:38,286 --> 01:02:42,950 l'm working long hours but l'm part of a team, and that feels great. 1185 01:02:43,024 --> 01:02:47,825 The lonely night Of sad rain 1186 01:02:47,896 --> 01:02:50,456 Like a lone Lost child 1187 01:02:50,532 --> 01:02:54,765 Who's on His own again 1188 01:02:54,837 --> 01:02:55,963 Lane. 1189 01:02:56,038 --> 01:02:57,096 Yeah? 1190 01:02:57,173 --> 01:02:59,334 RecycIed paper. That's great. 1191 01:02:59,408 --> 01:03:01,603 Oh, I thought you'd Iike that. 1192 01:03:01,677 --> 01:03:04,612 So, why don't we use recycled paper around here? 1193 01:03:04,680 --> 01:03:08,013 Oh, you know, it's a good question. The short answer is it's out of my controI. 1194 01:03:08,084 --> 01:03:10,178 Why don't you make it in your controI? 1195 01:03:10,253 --> 01:03:13,780 lt's good for the planet, and l bet you could save this place a lot of money. 1196 01:03:13,857 --> 01:03:16,849 We couId save a Iot of money, but onIy over time. 1197 01:03:16,927 --> 01:03:21,557 U h, hey, this is gonna sound siIIy, but I wanted a new suit for the presentation. 1198 01:03:21,631 --> 01:03:24,964 I was wondering if I couId take you up on that makeover we taIked about. 1199 01:03:25,035 --> 01:03:26,627 WouId Whitney be okay with that? 1200 01:03:26,703 --> 01:03:28,433 Whitney? We broke up. 1201 01:03:28,506 --> 01:03:30,701 Oh, I'm sorry. 1202 01:03:30,775 --> 01:03:34,472 Oh, no-no-no, don't be. It wasn't meant to be. She was-- 1203 01:03:34,545 --> 01:03:35,705 A little demanding? 1204 01:03:35,780 --> 01:03:37,077 Yeah. 1205 01:03:37,148 --> 01:03:38,809 And she wore fake naiIs. 1206 01:03:38,883 --> 01:03:41,443 WeII, there was that, too. 1207 01:03:41,519 --> 01:03:44,113 You shouId've toId me. We couId've gotten drunk 1208 01:03:44,188 --> 01:03:47,454 and had cupcakes and thrown eggs at her apartment. 1209 01:03:47,526 --> 01:03:50,461 We stiII can if you want. 1210 01:03:50,529 --> 01:03:53,930 No, no, no, that-- That's okay. But thanks. 1211 01:03:53,999 --> 01:03:57,901 WeII, Iet's get you a new suit. There's nothing Iike shopping to cheer you up. 1212 01:03:57,970 --> 01:03:59,335 Let's do it. 1213 01:03:59,405 --> 01:04:01,305 You 1214 01:04:01,373 --> 01:04:04,274 Give me exactly 1215 01:04:05,344 --> 01:04:07,609 What l need 1216 01:04:09,516 --> 01:04:10,642 Return the caII? 1217 01:04:10,717 --> 01:04:12,275 Spin around. 1218 01:04:12,352 --> 01:04:14,320 Oh, yeah. 1219 01:04:14,387 --> 01:04:16,412 Now do a IittIe dance. 1220 01:04:16,489 --> 01:04:17,956 Oh, my goodness. 1221 01:04:18,024 --> 01:04:20,254 So, do you Iike it? 1222 01:04:20,326 --> 01:04:22,089 I do. 1223 01:04:22,162 --> 01:04:23,459 H uh? 1224 01:04:35,109 --> 01:04:36,371 Oh. 1225 01:04:39,180 --> 01:04:41,114 Yeah ! 1226 01:04:47,889 --> 01:04:51,222 I Iike. I Iike it. Are we done? 1227 01:04:51,293 --> 01:04:53,853 M m. AImost. 1228 01:04:53,929 --> 01:04:55,726 Come on. 1229 01:04:59,367 --> 01:05:01,267 You think this is better? 1230 01:05:01,336 --> 01:05:04,431 Yes. I wiII miss your brother and sister shirts, 1231 01:05:04,507 --> 01:05:06,168 but I think you Iook reaIIy nice. 1232 01:05:06,242 --> 01:05:07,903 I guess I shouId thank you then. 1233 01:05:11,113 --> 01:05:14,014 U m, I'd better get back. 1234 01:05:14,083 --> 01:05:18,110 Yup. I'm gonna run to the printer's, grab the mock-ups and I'II see you in an hour. 1235 01:05:18,187 --> 01:05:22,591 Okay, yeah. I'm just gonna change and then I'II--Okay. 1236 01:05:52,190 --> 01:05:54,454 [cIears throat] Ta-dah ! 1237 01:05:54,526 --> 01:05:57,086 What do you think? Great, right? 1238 01:05:57,161 --> 01:05:59,153 They're fine, Lane. 1239 01:05:59,231 --> 01:06:01,290 U h-oh, somebody's in a mood. 1240 01:06:02,701 --> 01:06:04,259 [gasps] My article. 1241 01:06:04,336 --> 01:06:06,031 Where did you get those? 1242 01:06:06,105 --> 01:06:08,767 It was sitting on top of the printer. The foIder was on your desk. 1243 01:06:08,841 --> 01:06:10,399 Tom, this isn't what you think. 1244 01:06:10,476 --> 01:06:12,944 AII this time, after everything-- 1245 01:06:13,012 --> 01:06:14,604 You smug IittIe bastard. 1246 01:06:14,680 --> 01:06:16,545 I think I'm missing something. 1247 01:06:16,615 --> 01:06:19,949 You don't understand. Tom, the article wasn't what you think. 1248 01:06:20,020 --> 01:06:22,454 Wait a minute. This is for a stupid articIe? 1249 01:06:22,522 --> 01:06:26,549 It's not a stupid articIe. It's a cover story for Cosmo magazine. 1250 01:06:26,626 --> 01:06:28,753 l'll just be in my office. 1251 01:06:28,828 --> 01:06:30,762 You're staying right here. 1252 01:06:30,830 --> 01:06:32,161 It wasn't Seth. 1253 01:06:32,232 --> 01:06:33,790 What wasn't me? 1254 01:06:33,867 --> 01:06:35,494 It was a fake Seth. I made it up. 1255 01:06:35,569 --> 01:06:38,368 Yeah, the sexuaI tension between you guys, the chocoIate sex. 1256 01:06:38,439 --> 01:06:39,906 We had chocoIate sex? 1257 01:06:39,974 --> 01:06:41,601 Get out. 1258 01:06:41,676 --> 01:06:44,110 I thought I knew you, Lane. 1259 01:06:44,178 --> 01:06:47,614 And not to sound too personaI, but I reaIIy enjoyed working with you. 1260 01:06:47,682 --> 01:06:49,479 And now l find out everything is a lie. 1261 01:06:49,550 --> 01:06:51,245 Don't say that. That's not true. 1262 01:06:51,319 --> 01:06:54,652 Then what the heII is true, Lane? I hired you. I beIieved in you. 1263 01:06:54,722 --> 01:06:56,247 And I worked reaIIy hard. 1264 01:06:56,325 --> 01:06:59,556 No, you worked hard on your story, on tricking everyone. 1265 01:06:59,628 --> 01:07:02,222 l thought that you were becoming a great assistant. 1266 01:07:02,297 --> 01:07:05,494 But I didn't know you were hooking up with every guy in the office. 1267 01:07:05,567 --> 01:07:08,764 I didn't hook up with anyone. And I did become a great assistant. 1268 01:07:08,837 --> 01:07:10,930 Okay, I Iearned your hand signaIs, 1269 01:07:11,006 --> 01:07:14,204 l studied those tutorials, and l worked late every night 1270 01:07:14,277 --> 01:07:16,438 and I poured my heart into these visuaIs. 1271 01:07:21,651 --> 01:07:23,642 Goodbye, Tom. 1272 01:07:33,564 --> 01:07:36,590 I just had the most horribIe day ever. 1273 01:07:36,667 --> 01:07:38,294 ( Liam ) Oh, are you okay, love? 1274 01:07:38,369 --> 01:07:42,703 No. I just got fired from my job and ruined everything. 1275 01:07:42,773 --> 01:07:47,210 I want you to just come over and hoId me and hand me tissues. 1276 01:07:47,277 --> 01:07:48,972 l'd love to, Lane, l really would, 1277 01:07:49,046 --> 01:07:51,207 but l'm actually out of town. 1278 01:07:51,281 --> 01:07:53,216 You are? 1279 01:07:53,284 --> 01:07:56,549 l had to hop over to London. One of my acts had a little meltdown. 1280 01:07:56,621 --> 01:07:58,020 l'll be back Friday. We could pick up some cheesecake, 1281 01:07:59,658 --> 01:08:01,421 Enjoy it in your bedroom. 1282 01:08:01,493 --> 01:08:03,757 Okay. WeII, I miss you. 1283 01:08:03,828 --> 01:08:06,126 l miss you, too. Bye. 1284 01:08:08,466 --> 01:08:11,925 This is where Liam and l had our very first date. 1285 01:08:12,004 --> 01:08:14,837 Do you know what's wrong with dating a British guy? 1286 01:08:14,907 --> 01:08:18,104 When you really need him, he's in England. 1287 01:08:18,177 --> 01:08:21,374 Joanne, what am I gonna do? 1288 01:08:21,447 --> 01:08:23,642 I got fired from my job, 1289 01:08:23,716 --> 01:08:26,844 I Iet tom down, and now my articIe is dead. 1290 01:08:26,919 --> 01:08:28,887 No, it's not. 1291 01:08:28,954 --> 01:08:32,584 Aren't you forgetting about your best friend who vouched for you at Cosmo? 1292 01:08:32,659 --> 01:08:35,355 You can't just decIare your articIe dead. 1293 01:08:35,429 --> 01:08:39,889 I know that you vouched for me, and I feeI horribIe. 1294 01:08:39,966 --> 01:08:44,630 But my story was supposed to be about finding Iove in the worId of business, 1295 01:08:44,705 --> 01:08:47,469 and the worId of business has kicked me out. So now what? 1296 01:08:47,541 --> 01:08:50,443 Lane, I toId you not to date Liam. 1297 01:08:50,511 --> 01:08:52,604 I toId you not to write Iies. 1298 01:08:52,680 --> 01:08:55,581 I know you did. I screwed up. 1299 01:08:59,220 --> 01:09:00,744 Lane. 1300 01:09:02,223 --> 01:09:04,885 Lane. 1301 01:09:04,959 --> 01:09:06,824 I think I just saw Liam. 1302 01:09:06,895 --> 01:09:08,294 He's in London. 1303 01:09:12,601 --> 01:09:15,468 Yeah, that's what I thought. 1304 01:09:15,537 --> 01:09:18,631 [normal accent] A pleasure to see you as always. And the lovely lady. 1305 01:09:18,707 --> 01:09:20,937 You had time to make it out whiIe you're here. 1306 01:09:21,009 --> 01:09:22,636 Oh, it's so nice to visit New York. 1307 01:09:22,711 --> 01:09:24,508 I've been so cooped up in the studio. 1308 01:09:24,580 --> 01:09:28,381 He's a producer, you know. 1309 01:09:28,451 --> 01:09:32,285 [British accent] Okay, okay, so you're a record producer as weII? 1310 01:09:32,355 --> 01:09:34,482 It's fascinating. 1311 01:09:34,557 --> 01:09:35,888 Yes, it is. 1312 01:09:35,959 --> 01:09:37,859 [British accent] LoveIy to see you, Lane. 1313 01:09:37,927 --> 01:09:40,191 HeIIo, Liam. How was London? 1314 01:09:40,263 --> 01:09:43,630 It was rather-- Let's taIk outside. 1315 01:09:43,700 --> 01:09:48,263 J ust one second, Iove. Let me teII you how this works. 1316 01:09:48,339 --> 01:09:53,504 This, uh, waiter has a great British accent, 1317 01:09:53,577 --> 01:09:56,944 and he's gonna teII you aII of these fantastic stories 1318 01:09:57,014 --> 01:09:59,608 about his exciting Iife in EngIand. 1319 01:09:59,683 --> 01:10:03,084 And he's smooth, so you're gonna fall for it. 1320 01:10:03,154 --> 01:10:07,489 And it's gonna turn out to be one big cheap Iie. 1321 01:10:07,559 --> 01:10:09,083 I just wanted to impress you. 1322 01:10:09,161 --> 01:10:11,493 You just wanted to get Iaid. 1323 01:10:13,565 --> 01:10:14,691 ShaII we? 1324 01:10:14,766 --> 01:10:17,860 Oh. Yes. 1325 01:10:17,936 --> 01:10:20,905 I definiteIy think we shaII. 1326 01:10:24,944 --> 01:10:28,209 That was good. WeII-pIayed. 1327 01:10:29,749 --> 01:10:32,411 [both Iaughing] 1328 01:10:35,121 --> 01:10:36,520 Jerk. 1329 01:10:40,059 --> 01:10:42,460 l know l deserve this. 1330 01:10:42,529 --> 01:10:45,123 l lied to everyone at work and Liam lied to me. 1331 01:10:45,199 --> 01:10:47,099 lt's karma, and it strikes quickly. 1332 01:10:47,167 --> 01:10:49,635 And because everything has to fall apart at once, 1333 01:10:49,703 --> 01:10:52,433 l can't get my story about fake Seth to work. 1334 01:10:53,607 --> 01:10:55,598 [cell phone beeps] 1335 01:10:58,345 --> 01:10:59,437 Tom? 1336 01:10:59,513 --> 01:11:01,106 Lane, where are you? 1337 01:11:01,182 --> 01:11:02,615 What do you mean? 1338 01:11:02,684 --> 01:11:04,675 Did you forget we have a presentation today? 1339 01:11:04,752 --> 01:11:06,982 Did you forget that you fired me? 1340 01:11:07,055 --> 01:11:08,317 I didn't fire you. 1341 01:11:08,389 --> 01:11:10,619 That's what it sounded Iike to me. 1342 01:11:10,692 --> 01:11:14,219 I was upset with you. The presentation is in two hours and I need those visuaIs. 1343 01:11:14,295 --> 01:11:17,059 Two hours? I have to get to the printer's to pick them up. 1344 01:11:17,131 --> 01:11:18,963 WeII, then run to the printer's. 1345 01:11:19,034 --> 01:11:21,298 Everyone is mad at me. I Iied to everyone. 1346 01:11:21,370 --> 01:11:23,167 Lane, this isn't the seventh grade. 1347 01:11:23,239 --> 01:11:26,003 It's investment banking. Now, get me those boards. 1348 01:11:27,610 --> 01:11:29,202 What's up? 1349 01:11:30,679 --> 01:11:32,738 Tom needs me to come back to work. 1350 01:11:32,815 --> 01:11:34,544 Wearing that? 1351 01:11:36,719 --> 01:11:38,881 No. 1352 01:11:38,955 --> 01:11:40,786 [cars honking] 1353 01:11:45,395 --> 01:11:47,886 Thank you for coming today, M r. BeImont. 1354 01:11:47,964 --> 01:11:49,989 Let's begin with-- 1355 01:11:50,066 --> 01:11:52,057 Oh. 1356 01:11:52,135 --> 01:11:54,160 Sorry. 1357 01:11:55,939 --> 01:11:57,134 M r. BeImont, hi. 1358 01:11:58,809 --> 01:12:01,175 [whispers] Lots of traffic. 1359 01:12:01,245 --> 01:12:05,807 M r. BeImont, Lane here is going to provide us with some visuaIs 1360 01:12:05,883 --> 01:12:08,681 that I think wiII reaIIy enhance the presentation. 1361 01:12:08,753 --> 01:12:12,052 Let's begin. This year's numbers for corporate strategic pIanning 1362 01:12:12,123 --> 01:12:16,322 were depressed by a few factors but, given the overaII cIimate in emerging markets, 1363 01:12:16,395 --> 01:12:19,296 we feeI confident that we wiII see an increase in profits. 1364 01:12:19,364 --> 01:12:23,164 All you have to do is take a look at the l ndian market. Prepared to skyrocket. 1365 01:12:23,235 --> 01:12:26,636 lf we can consolidate these gains, we'll move forward. 1366 01:12:26,705 --> 01:12:29,003 This is gonna be a great year, 1367 01:12:29,074 --> 01:12:31,508 and we hope you'II agree. 1368 01:12:34,781 --> 01:12:36,908 WeII, Tom, you and your department 1369 01:12:36,983 --> 01:12:39,679 certainIy put together an impressive presentation, 1370 01:12:39,752 --> 01:12:43,483 and I must say the visuaIs were quite impressive. 1371 01:12:43,556 --> 01:12:48,186 U nfortunately, the economic realities of this are not pretty. 1372 01:12:48,261 --> 01:12:50,821 We have to cut $34 miIIion this month, 1373 01:12:50,897 --> 01:12:54,459 and I'II have to puII key pIayers from your group into M&A. 1374 01:12:54,535 --> 01:12:56,059 What happens to everybody eIse? 1375 01:12:56,136 --> 01:12:59,071 We'II Iet you know who's making the transition shortIy. 1376 01:12:59,139 --> 01:13:02,768 And the rest of you, wiII work through the beginning of the month. 1377 01:13:02,843 --> 01:13:05,676 [cIears throat] 1378 01:13:08,349 --> 01:13:11,250 Yeah. Thank you. We're finished here. 1379 01:13:15,023 --> 01:13:16,820 Tom. 1380 01:13:18,059 --> 01:13:19,754 - Wait, M r. Belmont. - Lane, no. 1381 01:13:19,828 --> 01:13:22,490 M r. BeImont, I think you're missing the point. 1382 01:13:22,564 --> 01:13:24,054 And what point is that, young Iady? 1383 01:13:24,132 --> 01:13:26,566 If you couId save even more money than the $34 miIIion 1384 01:13:26,634 --> 01:13:28,602 you're Iooking to cut from the budget, 1385 01:13:28,670 --> 01:13:32,266 and simuItaneousIy improve your image in the business and consumer markets, 1386 01:13:32,341 --> 01:13:34,935 you'd be interested in that, wouIdn't you? 1387 01:13:35,011 --> 01:13:38,640 Is this a riddIe? I have another meeting in five minutes. 1388 01:13:38,714 --> 01:13:40,204 [whispering] Okay. J ust-- 1389 01:13:41,917 --> 01:13:45,614 Didn't you say that you couId do aII of this by going green? 1390 01:13:45,688 --> 01:13:47,747 You toId me you couId save this company money. 1391 01:13:47,823 --> 01:13:49,792 I said it was out of my controI. 1392 01:13:49,860 --> 01:13:53,421 This isn't seventh grade, Tom. Take controI. 1393 01:13:56,033 --> 01:13:57,557 Go. 1394 01:14:03,740 --> 01:14:05,970 M r. BeImont-- [cIears throat] 1395 01:14:08,413 --> 01:14:10,313 Go. 1396 01:14:10,381 --> 01:14:12,975 I wanna propose a green initiative. 1397 01:14:13,051 --> 01:14:15,952 Our bank can reduce our environmentaI impact, 1398 01:14:16,020 --> 01:14:19,251 support eco-friendIy traders and save miIIions of doIIars. 1399 01:14:19,323 --> 01:14:23,282 Tom, I wouIdn't mind saving the pIanet, but we have some hard decisions to make 1400 01:14:23,361 --> 01:14:25,192 and a few cosmetic changes. 1401 01:14:25,263 --> 01:14:28,495 It wouId take more than a few cosmetic changes. We have to target heating, 1402 01:14:28,567 --> 01:14:31,229 cooIing, waste and transportation. I can show you the math. 1403 01:14:31,303 --> 01:14:33,828 What makes you think your group shouId Iead this initiative? 1404 01:14:33,906 --> 01:14:37,137 Corporate strategic pIanning is the onIy division in the entire company 1405 01:14:37,209 --> 01:14:39,302 that deaIs with every other department, 1406 01:14:39,378 --> 01:14:42,677 and we handIe properties for our cIients and our bank. 1407 01:14:47,554 --> 01:14:49,522 AII right. Fine. 1408 01:14:49,589 --> 01:14:51,784 l'm listening, but l wanna see the math 1409 01:14:51,858 --> 01:14:54,326 and l wanna see a ten-year projection. 1410 01:14:54,394 --> 01:14:58,296 And if you can back this up, I'II keep your department together. 1411 01:14:58,364 --> 01:15:00,127 You won't be disappointed, sir. 1412 01:15:00,200 --> 01:15:02,361 All right, Thomas. l mpress me. 1413 01:15:11,011 --> 01:15:13,309 That was so great. 1414 01:15:13,380 --> 01:15:15,473 You saved our department. 1415 01:15:15,549 --> 01:15:16,982 N ice work, Tom. 1416 01:15:20,921 --> 01:15:25,120 Seth, I'm sorry about mixing you up with my articIe. 1417 01:15:25,193 --> 01:15:28,685 It was nothing personaI. You were so nice to me and I shouId have-- 1418 01:15:28,763 --> 01:15:31,027 Lane, it's aII right. 1419 01:15:31,099 --> 01:15:32,828 ReaIIy? 1420 01:15:32,901 --> 01:15:37,361 Yeah. Besides, I couId never do what you described in your articIe. 1421 01:15:38,607 --> 01:15:40,472 I'm aIIergic to chocoIate. 1422 01:15:40,542 --> 01:15:42,977 Right. 1423 01:15:44,881 --> 01:15:46,314 [chuckIes] 1424 01:15:47,850 --> 01:15:49,408 Oh. 1425 01:15:57,827 --> 01:15:59,727 Amazing work today. 1426 01:15:59,795 --> 01:16:01,821 You, too. 1427 01:16:01,899 --> 01:16:04,424 Good Iuck on the articIe. I'II be Iooking for it. 1428 01:16:04,501 --> 01:16:07,527 Yeah, weII, don't beIieve everything you read. 1429 01:16:07,604 --> 01:16:10,004 What? So, you're not gonna write the true story? 1430 01:16:10,073 --> 01:16:13,236 Cosmo doesn't want the true story. 1431 01:16:13,310 --> 01:16:15,505 They want the story that I pitched. 1432 01:16:15,579 --> 01:16:19,778 And I've been wanting to work there for as Iong as I can remember. 1433 01:16:19,851 --> 01:16:22,342 H m. Yeah. WeII, I get that, 1434 01:16:22,420 --> 01:16:26,083 but I think you owe it to yourseIf to write what actuaIIy happened. 1435 01:16:26,157 --> 01:16:28,489 It couId be a great story. 1436 01:16:28,560 --> 01:16:31,358 Thanks, Tom. I didn't deserve to work 1437 01:16:31,429 --> 01:16:35,024 for a guy Iike you. And I'm sorry. 1438 01:16:35,099 --> 01:16:38,000 It's okay. Working in investment banking, 1439 01:16:38,069 --> 01:16:39,731 I don't meet many women Iike you. 1440 01:16:41,674 --> 01:16:44,802 It was, um, an adventure. 1441 01:16:46,312 --> 01:16:48,303 A great adventure. 1442 01:16:50,983 --> 01:16:52,245 Goodbye, Tom. 1443 01:17:00,327 --> 01:17:02,261 [sighs] 1444 01:17:16,978 --> 01:17:19,446 Good, huh? 1445 01:17:19,513 --> 01:17:22,448 What really happened may not have a happy ending, 1446 01:17:22,516 --> 01:17:25,076 but love just doesn't happen to girls like me. 1447 01:17:25,152 --> 01:17:29,350 Girls who built their hopes on an intricate web of daydreams. 1448 01:17:32,493 --> 01:17:35,554 The truth is that everyone has issues, 1449 01:17:35,631 --> 01:17:38,759 and maybe building up a fake perfect man in my mind 1450 01:17:38,834 --> 01:17:41,200 is my biggest issue of all. 1451 01:17:41,270 --> 01:17:44,535 l've been walking around with the ghost of my magic man. 1452 01:17:44,606 --> 01:17:48,508 He's been haunting me, keeping me from recognizing a world of opportunities 1453 01:17:48,577 --> 01:17:50,272 that were right in front of me. 1454 01:17:50,345 --> 01:17:52,973 My anger at Liam eventually faded away. 1455 01:17:53,048 --> 01:17:56,018 After all, he was just giving me what l wanted. 1456 01:17:56,085 --> 01:17:58,178 Every lovesick girl's fantasy. 1457 01:17:58,254 --> 01:18:01,849 An idealized version of what l imagined love should look like. 1458 01:18:03,293 --> 01:18:05,454 But there's no such thing as perfection. 1459 01:18:05,528 --> 01:18:07,826 Love is for people who are realistic 1460 01:18:07,897 --> 01:18:10,525 and smart enough to open their hearts and minds, 1461 01:18:10,600 --> 01:18:13,126 and who realize that a real relationship 1462 01:18:13,203 --> 01:18:16,434 is the ultimate fantasy. 1463 01:18:16,507 --> 01:18:18,566 l haven't found that relationship, yet, 1464 01:18:18,642 --> 01:18:23,579 but l've shaken off the shadow of my magic man and l'm finding myself. 1465 01:18:23,647 --> 01:18:25,581 l think that's a pretty good start. 1466 01:18:25,649 --> 01:18:28,675 I'd say you toId the truth. 1467 01:18:28,752 --> 01:18:30,982 Yup, nothing but the truth. 1468 01:18:31,055 --> 01:18:34,548 I just couIdn't teII a Iie, you know, after everything I Iearned. 1469 01:18:34,626 --> 01:18:37,925 WeII, it's probabIy the Iast articIe you'II be writing for Cosmo. 1470 01:18:37,996 --> 01:18:41,397 And I don't imagine they'II be caIIing me anytime soon. 1471 01:18:41,466 --> 01:18:44,833 I'm sorry, Joanne. You stuck your neck out for me and I-- 1472 01:18:44,903 --> 01:18:49,567 Okay, enough. You did the right thing. I'm proud of you. 1473 01:18:49,641 --> 01:18:51,667 [cell phone ringing] 1474 01:18:52,878 --> 01:18:54,709 It's Kate. 1475 01:18:54,780 --> 01:18:56,441 Kate from Cosmo? 1476 01:18:56,515 --> 01:18:58,346 HeIIo. 1477 01:18:58,417 --> 01:19:02,877 Lane, hi. U h, I need to see you in my office first thing tomorrow morning. 1478 01:19:02,955 --> 01:19:07,619 U m, sure. So, what did you think bout the articIe? I know that it's-- 1479 01:19:07,693 --> 01:19:09,889 I'II see you here. 1480 01:19:15,635 --> 01:19:18,229 So, what does one wear to get fired in? 1481 01:19:18,305 --> 01:19:20,603 Oh. Hang on. Here, take mine. 1482 01:19:20,674 --> 01:19:21,936 I need it. 1483 01:19:29,617 --> 01:19:32,609 Why did l tell the truth? What was l thinking? 1484 01:19:32,687 --> 01:19:38,523 l should've just written the article Kate asked for. She's gonna be so pissed. 1485 01:19:38,593 --> 01:19:41,153 So, this is what hell looks like. 1486 01:19:42,830 --> 01:19:45,799 Oh, l hate this crosswalk. lt's taking me to my doom, 1487 01:19:45,867 --> 01:19:48,530 my destruction, the crushing of my dream. 1488 01:19:50,406 --> 01:19:52,465 Thank you for coming in today, Lane. 1489 01:19:52,541 --> 01:19:54,566 Kate. 1490 01:19:55,778 --> 01:19:57,439 I'm sorry about the articIe. 1491 01:19:57,513 --> 01:20:02,576 I don't--I know that it's terribIe and I'm gonna redo it. 1492 01:20:02,651 --> 01:20:04,915 I got sick and I feII and I hit my head and-- 1493 01:20:04,987 --> 01:20:06,421 Lane, it's perfect. 1494 01:20:06,489 --> 01:20:08,150 I don't know what got into me and-- 1495 01:20:10,460 --> 01:20:11,518 What? 1496 01:20:11,594 --> 01:20:14,358 It's everything I ever wanted. 1497 01:20:14,431 --> 01:20:16,831 Everyone at Cosmo Ioves it. 1498 01:20:26,677 --> 01:20:31,376 When you came into my office asking to change what the story was about, 1499 01:20:31,449 --> 01:20:34,350 I reaIized this was about something much deeper. 1500 01:20:34,418 --> 01:20:38,047 I reaIized this was about you figuring things out for yourseIf. 1501 01:20:39,857 --> 01:20:42,121 I want to congratuIate you 1502 01:20:42,193 --> 01:20:45,925 on your outstanding cover story for Cosmo. 1503 01:20:45,997 --> 01:20:48,397 Thank you. 1504 01:20:48,467 --> 01:20:51,959 And of course I'm gonna want updates on you and Tom. 1505 01:20:52,037 --> 01:20:53,698 Tom? 1506 01:20:53,772 --> 01:20:56,900 It's so obvious you guys are into each other. 1507 01:20:56,975 --> 01:20:58,636 What? Me and Tom? 1508 01:20:58,710 --> 01:21:00,541 Wait a second. So, you just went in 1509 01:21:00,612 --> 01:21:03,605 and kicked ass on the big presentation, packed up your desk, 1510 01:21:03,683 --> 01:21:06,208 said goodbye and just waIked out? 1511 01:21:06,285 --> 01:21:08,344 Yes. That's what happened. 1512 01:21:08,421 --> 01:21:10,719 You never mentioned how he scored on your checkIist. 1513 01:21:10,790 --> 01:21:12,655 Because I didn't do a checkIist for Tom. 1514 01:21:12,725 --> 01:21:16,320 Oh, my God. Okay, hoId on. What was it? 1515 01:21:18,498 --> 01:21:21,059 Okay. Does he take trips to exotic pIaces on a whim? 1516 01:21:21,134 --> 01:21:22,362 Where are you going? 1517 01:21:22,436 --> 01:21:24,336 Back to my office. 1518 01:21:24,404 --> 01:21:26,395 Does he put passion above common sense? 1519 01:21:26,473 --> 01:21:29,704 ActuaIIy, I bought six. The same but not the same same. 1520 01:21:29,776 --> 01:21:32,574 Not reaIIy and no. 1521 01:21:32,646 --> 01:21:35,911 Do you have crazy pubIic fights and torrid makeup sex? 1522 01:21:35,983 --> 01:21:37,541 This is for a stupid articIe? 1523 01:21:37,618 --> 01:21:39,416 We actuaIIy did have a pubIic fight, 1524 01:21:39,487 --> 01:21:43,856 but it wasn't crazy and there was definiteIy no makeup sex. 1525 01:21:43,925 --> 01:21:45,722 Does he share your taste in food? 1526 01:21:45,793 --> 01:21:47,590 Why don't you take a waIk on the wiId side? 1527 01:21:47,662 --> 01:21:49,562 No. 1528 01:21:49,631 --> 01:21:53,294 Does he have an accent? Does he pIay a sexy musicaI instrument? 1529 01:21:53,368 --> 01:21:56,360 Yes. No. 1530 01:21:56,437 --> 01:21:58,804 Well, he plays the harmonica. 1531 01:21:58,874 --> 01:22:01,274 Are you starting to see a pattern here? 1532 01:22:01,343 --> 01:22:04,540 That Tom is a zero out of a ten? 1533 01:22:06,582 --> 01:22:08,072 And? 1534 01:22:09,151 --> 01:22:10,641 And-- 1535 01:22:13,389 --> 01:22:15,220 I think I have to go. 1536 01:22:19,362 --> 01:22:21,557 That's my girI. 1537 01:22:23,867 --> 01:22:28,361 All that time my true magic man was was right in front of me and l didn't even notice. 1538 01:22:28,438 --> 01:22:31,703 l have to find Tom. 1539 01:22:31,775 --> 01:22:33,367 Lane. 1540 01:22:33,443 --> 01:22:35,001 Hey, where's Tom? 1541 01:22:35,078 --> 01:22:37,946 U m, sorry I was spinning in your chair, but it spins good. 1542 01:22:38,015 --> 01:22:39,380 John. 1543 01:22:39,450 --> 01:22:41,680 U h, I don't know. Are you okay? 1544 01:22:41,752 --> 01:22:44,585 Oh, we'II see. I need to find him. Do you know where he is? 1545 01:22:44,655 --> 01:22:46,782 Maybe he's down the haII. 1546 01:22:46,857 --> 01:22:48,791 It spins better if you go the other way. 1547 01:22:51,662 --> 01:22:53,186 Oh. She's right. 1548 01:22:54,298 --> 01:22:57,291 Ooh ! Seth. Hey. How are you? 1549 01:22:57,369 --> 01:23:00,668 I'm--I'm good. I-I started seeing my ex-girIfriend again. 1550 01:23:00,739 --> 01:23:03,333 l used to think she was crazy, but after dating you-- 1551 01:23:05,310 --> 01:23:09,269 U m, I'm gIad I couId heIp. Look, I need to find Tom. Do you know where he is? 1552 01:23:09,348 --> 01:23:13,011 He's actuaIIy in the conference room, but he's in a meeting. 1553 01:23:13,085 --> 01:23:14,849 N ice seeing you, Lane. 1554 01:23:14,921 --> 01:23:17,185 Yeah. 1555 01:23:17,256 --> 01:23:19,486 AII right, guys. The entire department-- 1556 01:23:19,559 --> 01:23:21,356 Tom. 1557 01:23:21,427 --> 01:23:23,793 Ab Fab, what are you doing here? 1558 01:23:23,863 --> 01:23:25,660 I figured it out. 1559 01:23:25,732 --> 01:23:27,063 Figured what out? 1560 01:23:27,133 --> 01:23:29,567 You have no styIe, you Iike boring food 1561 01:23:29,636 --> 01:23:32,765 and you have way too much common sense. 1562 01:23:32,840 --> 01:23:35,001 U m, okay. 1563 01:23:35,075 --> 01:23:37,737 You're not spontaneous, you don't have a sexy accent 1564 01:23:37,811 --> 01:23:40,371 and you are nothing I want in a guy. 1565 01:23:40,447 --> 01:23:42,244 Thanks? 1566 01:23:42,316 --> 01:23:45,649 No, it's a good thing and it just took me a whiIe to reaIize that. 1567 01:23:45,719 --> 01:23:48,153 I don't think I foIIow. 1568 01:23:48,222 --> 01:23:52,057 Tom, I--I'm in Iove with you. 1569 01:23:55,363 --> 01:23:56,990 I Iove you, too. 1570 01:24:06,741 --> 01:24:10,974 You know how you want your first kiss to be strikingly passionate and beautiful 1571 01:24:11,047 --> 01:24:13,743 with everyone rising for a standing ovation? 1572 01:24:13,816 --> 01:24:16,808 WeII, it turned out to be exactIy what I hoped for. 1573 01:24:18,688 --> 01:24:19,712 Ow! 1574 01:24:19,789 --> 01:24:21,484 I'm sorry. 1575 01:24:21,557 --> 01:24:23,718 Well, almost. 1576 01:24:25,761 --> 01:24:28,628 Ah, the articIes. They're fantastic. 1577 01:24:28,699 --> 01:24:30,428 I toId you you shouId've used my Iist. 1578 01:24:30,500 --> 01:24:33,196 Tom is cute and he breathes. 1579 01:24:33,270 --> 01:24:35,431 So, now that you're a big-time writer, 1580 01:24:35,505 --> 01:24:37,803 are you gonna pitch in for groceries? 1581 01:24:37,874 --> 01:24:41,401 Oh. WeII, you can caII my peopIe and see what they can work out. 1582 01:24:41,478 --> 01:24:44,572 Okay. WeII, teII your peopIe that I Ioved your articIe. 1583 01:24:44,648 --> 01:24:46,639 Thank you so much, Joanne. 1584 01:24:46,717 --> 01:24:48,845 And the cover photo is amazing. 1585 01:24:48,920 --> 01:24:51,150 You're not so bad, you know. 1586 01:24:51,222 --> 01:24:53,918 So, my article comes out and people read it 1587 01:24:53,991 --> 01:24:56,323 and seemed to like it, which is great. 1588 01:24:56,394 --> 01:24:58,988 l'm onto my next big piece for Cosmo. 1589 01:24:59,063 --> 01:25:02,055 A story about helping your boyfriend become fashion savvy, 1590 01:25:02,133 --> 01:25:04,397 which is no small feat. 1591 01:25:04,469 --> 01:25:06,870 Tom's green division is up and running, 1592 01:25:06,939 --> 01:25:10,670 and he convinces me to help out on his presentations now and again. 1593 01:25:10,743 --> 01:25:13,211 Tom is. . . Tom. 1594 01:25:13,278 --> 01:25:15,803 And there's no leading man quite like him. 1595 01:25:15,881 --> 01:25:19,317 The little quirks are precisely the things that l love. 1596 01:25:19,384 --> 01:25:23,548 lt's our romance and it's a real romance. 1597 01:25:23,622 --> 01:25:27,320 lt's wonderful because all the pieces of me fit with the pieces of him. 1598 01:25:27,393 --> 01:25:29,156 Lane. Lane, I can't feeI my arm. 1599 01:25:29,229 --> 01:25:32,221 Oh ! I'm sorry. 1600 01:25:51,352 --> 01:25:53,115 For More Free Download Movies, Software, Etc... Please Visits www.TheHack3r.com 123504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.