Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,699 --> 00:00:04,294
For More Free Download Movies, Software, Etc... Please Visits
www.TheHack3r.com
2
00:00:04,370 --> 00:00:07,965
Lo-oh-oh-ove
Lo-oh-oh-ove
3
00:00:08,040 --> 00:00:12,171
Love you more
More than ever
4
00:00:12,245 --> 00:00:17,273
So you're
Shining waiting
5
00:00:17,350 --> 00:00:22,049
And we will wake
l n the starlight
6
00:00:23,656 --> 00:00:29,118
Girl if you try to
Love him any harder oh
7
00:00:29,196 --> 00:00:31,357
( woman )
Nine million guys
in New York City,
8
00:00:31,432 --> 00:00:35,459
you'd think there'd
be one for me to date.
You'd be wrong.
9
00:00:37,138 --> 00:00:39,436
To start off, most
of the good ones
are taken.
10
00:00:42,076 --> 00:00:44,306
Then there's the
criminal contention.
11
00:00:44,378 --> 00:00:46,677
Let's go.
12
00:00:48,483 --> 00:00:52,476
The guys with the serious
psychological issues.
13
00:00:55,190 --> 00:00:56,680
The weirdos.
14
00:00:59,761 --> 00:01:01,058
Yeah.
15
00:01:02,731 --> 00:01:04,893
The bastards.
16
00:01:06,936 --> 00:01:10,337
And then the guys
in fashion, which
is my world.
17
00:01:10,406 --> 00:01:12,033
They do wonders
for my wardrobe,
18
00:01:12,108 --> 00:01:14,906
but they do nothing
to help me find
my magic man.
19
00:01:18,247 --> 00:01:20,215
Where is the one?
20
00:01:24,121 --> 00:01:25,679
Hey, Joanne.
21
00:01:25,756 --> 00:01:28,020
Lane. What's up?
22
00:01:28,091 --> 00:01:30,889
WeII, not
one guy today.
23
00:01:30,961 --> 00:01:34,397
Not one guy
that possesses one
quaIity on my checkIist.
24
00:01:34,465 --> 00:01:36,456
Oh, my God.
The checkIist again?
25
00:01:36,533 --> 00:01:40,867
I've toId you. You need
to use my checkIist.
It's way more fun.
26
00:01:40,938 --> 00:01:43,305
I know.
Can you remind me
what yours is again?
27
00:01:43,374 --> 00:01:48,004
With pIeasure.
Item one, breathing.
aIways important in a guy.
28
00:01:48,079 --> 00:01:51,708
And items two
through seven, cute.
29
00:01:51,783 --> 00:01:53,614
If onIy Iove was
that simpIe.
30
00:01:53,685 --> 00:01:55,152
Come, heIp me.
31
00:01:55,220 --> 00:01:57,188
( Lane )
Joanne is a
fashion photographer
32
00:01:57,255 --> 00:02:00,622
who thinks she's my big
sister. She tries to hook
me up with cute guys,
33
00:02:00,692 --> 00:02:03,560
but, more importantIy,
she hooked me up
with cheap rent.
34
00:02:03,629 --> 00:02:04,926
Ah
35
00:02:04,997 --> 00:02:06,362
Gotta love it.
36
00:02:06,432 --> 00:02:08,366
Oh, hey, I'm going
out tonight,
37
00:02:08,434 --> 00:02:11,801
and his roommate
is crazy cute.
You wanna join?
38
00:02:11,871 --> 00:02:14,669
Sh. Not in front
of the Cosmo.
39
00:02:18,143 --> 00:02:19,906
Hey!
40
00:02:23,216 --> 00:02:26,743
l'm a writer.
Oh, l love the
way that sounds.
41
00:02:26,820 --> 00:02:29,948
Oh, my God.
Actually, everyone loves
the way that sounds,
42
00:02:30,023 --> 00:02:32,082
and then they
ask me what l write.
43
00:02:32,158 --> 00:02:36,652
So far, it's been articles
for my college paper and
a few fashion blogs.
44
00:02:36,730 --> 00:02:40,633
But last month, l wrote a
freelance piece on shoes
for Her StyIe.
45
00:02:40,701 --> 00:02:43,829
l got published in
a national magazine.
46
00:02:45,840 --> 00:02:49,469
Okay, so it's barely
a national magazine,
but it's a stepping stone
47
00:02:49,544 --> 00:02:51,705
and they want
another story.
48
00:02:54,882 --> 00:02:57,544
Those are nice fIowers.
Your birthday?
49
00:02:57,618 --> 00:03:00,884
No. The doorman
sends them to me
every Monday
50
00:03:00,956 --> 00:03:05,916
for four years now.
Can you bIame him?
51
00:03:05,994 --> 00:03:08,224
She gets flowers
and l don't?
52
00:03:08,297 --> 00:03:12,825
So, you wiII be doing the
interview of AIicia McCuIIen,
the party pIanner.
53
00:03:12,901 --> 00:03:15,529
U h, cooI.
You know, I was
thinking after that
54
00:03:15,604 --> 00:03:18,574
that maybe I couId do
a story on statement
coats, because--
55
00:03:18,641 --> 00:03:21,633
J ust do the interview
of the party pIanner.
56
00:03:23,046 --> 00:03:25,105
Yeah. Sure.
57
00:03:25,181 --> 00:03:30,016
So, what is this for again?
ls it For Her magazine
or something?
58
00:03:30,086 --> 00:03:31,678
It's actuaIIy Her StyIe.
59
00:03:31,754 --> 00:03:33,449
Never heard of it.
60
00:03:33,523 --> 00:03:37,187
You wiII. After this
story, I'm sure we'II
doubIe in circuIation.
61
00:03:37,261 --> 00:03:39,126
FIattery wiII
get you everywhere.
62
00:03:39,196 --> 00:03:41,858
Thank you.
63
00:03:41,932 --> 00:03:44,298
So, um, the story
that l wanted to write
64
00:03:44,368 --> 00:03:46,802
is about fashion
trends for the eIite.
65
00:03:46,870 --> 00:03:48,337
Oh, weII.
66
00:03:48,405 --> 00:03:50,373
CompIiments
of the house.
67
00:03:50,441 --> 00:03:51,874
You never
forget, do you?
68
00:03:51,942 --> 00:03:53,534
No, ma'am.
69
00:03:53,611 --> 00:03:56,206
Do they just
bring you champagne
when you come here?
70
00:03:56,281 --> 00:03:58,476
My boyfriend
Rodrigo took me here
on our first date.
71
00:03:58,550 --> 00:04:00,142
He's friends
with the owner
72
00:04:00,218 --> 00:04:03,051
and he expIained
to him that he wanted
champagne sent to me
73
00:04:03,121 --> 00:04:05,681
every time I come here
so that I wouId aIways
think of him.
74
00:04:05,757 --> 00:04:08,385
That is so romantic.
75
00:04:08,460 --> 00:04:10,519
M m, I know.
76
00:04:10,595 --> 00:04:14,896
I've aIways dated
rich, hot guys,
but this one,
77
00:04:14,967 --> 00:04:16,867
he just Ieaves
me breathIess.
78
00:04:16,936 --> 00:04:19,666
I think the most
romantic thing he's
ever done is he, uh,
79
00:04:19,739 --> 00:04:22,867
mid-match at WimbIedon,
he bIew me a kiss.
80
00:04:22,942 --> 00:04:26,002
Are you speaking
of Rodrigo Navarro,
81
00:04:26,078 --> 00:04:28,740
Iike, the tennis champion?
82
00:04:28,814 --> 00:04:32,251
That's my
boyfriend. I know.
83
00:04:32,319 --> 00:04:34,253
( Lane )
l know l should
be happy for her.
84
00:04:34,321 --> 00:04:37,586
l mean, just because
l can't find my magic
man doesn't mean that--
85
00:04:37,658 --> 00:04:40,889
[singing in Spanish]
86
00:04:40,961 --> 00:04:42,986
[bell dings]
87
00:04:43,063 --> 00:04:45,395
( Lane )
You have got to
be kidding me.
88
00:04:50,003 --> 00:04:51,995
My beautifuI
angel AIicia.
89
00:04:52,073 --> 00:04:53,597
[bell dings]
90
00:04:53,675 --> 00:04:55,233
l've been thinking
of you all day.
91
00:04:55,309 --> 00:04:58,210
How wouId you
Iike to head down
to St. Barts this weekend?
92
00:04:58,279 --> 00:04:59,678
[bell dings]
93
00:05:02,450 --> 00:05:04,577
I'd Iove to.
94
00:05:06,054 --> 00:05:07,919
Okay, can you stop
torturing me?
95
00:05:10,693 --> 00:05:13,753
Did I say that out
Ioud? I'm sorry.
96
00:05:18,600 --> 00:05:20,397
[camera clicking]
97
00:05:20,469 --> 00:05:22,767
Okay, that's good.
All right, guys,
l want you
98
00:05:22,838 --> 00:05:25,966
to, Iike,
Iay back in a
warm embrace. Good.
99
00:05:26,041 --> 00:05:30,536
This shot, it needs
to be sexy but
not sexuaI.
100
00:05:30,613 --> 00:05:33,776
And it needs to say
'' I Iove you'' but not
'' I'm in Iove with you. ''
101
00:05:33,850 --> 00:05:37,650
And I want you
to be happy.
Not overjoyed.
102
00:05:37,721 --> 00:05:39,211
Okay.
103
00:05:39,289 --> 00:05:42,019
U m, wait. Okay,
take five, guys.
104
00:05:42,092 --> 00:05:45,789
I'm sorry. I'm sorry.
You yeIIed at her in the
middIe of a restaurant?
105
00:05:45,862 --> 00:05:48,229
It was not the middIe
of the restaurant, okay?
106
00:05:48,299 --> 00:05:50,358
It was towards the back,
facing a window,
107
00:05:50,434 --> 00:05:52,368
and second of aII,
I didn't yeII at her.
108
00:05:52,436 --> 00:05:55,564
It was--
It was more
of a bIurt.
109
00:05:55,639 --> 00:05:57,732
I-I bIurted at her.
110
00:05:57,808 --> 00:06:00,777
I couIdn't heIp it.
She was being serenaded
111
00:06:00,845 --> 00:06:03,575
by her famous
tennis-star boyfr--
112
00:06:03,647 --> 00:06:06,014
Her gorgeous, famous,
tennis-star boyfriend
113
00:06:06,084 --> 00:06:10,282
who has a foreign accent,
and whisks her away
to exotic pIaces,
114
00:06:10,355 --> 00:06:13,791
and has passion and has
the cutest IittIe dimpIes
you have ever seen.
115
00:06:13,859 --> 00:06:15,690
I have to add that
onto my checkIist.
116
00:06:15,761 --> 00:06:17,456
Lane. Stop it.
117
00:06:17,529 --> 00:06:20,259
She has Rodrigo,
and what do I have?
118
00:06:20,332 --> 00:06:22,266
You have a pitch
meeting tomorrow.
119
00:06:22,334 --> 00:06:25,793
At a IittIe magazine
caIIed, um, Cosmo.
120
00:06:25,872 --> 00:06:28,238
What? Cosmo?
The greatest--
121
00:06:28,307 --> 00:06:29,865
Magazine of aII time?
122
00:06:29,942 --> 00:06:33,139
Oh, my God. Your
friend caIIed you
back? Are you serious?
123
00:06:33,212 --> 00:06:34,611
I'm serious!
124
00:06:34,680 --> 00:06:38,446
Joanne, you're the
greatest friend !
Oh, my God !
125
00:06:38,518 --> 00:06:42,215
Hey! I just got
a pitch meeting
126
00:06:42,288 --> 00:06:44,849
at Cosmo. Yeah.
127
00:06:56,370 --> 00:06:58,463
( Lane )
So, this is what
heaven looks like.
128
00:06:58,539 --> 00:07:01,099
It's a beautifuI
buiIding, isn't it?
129
00:07:02,677 --> 00:07:04,372
l love this crosswalk.
130
00:07:04,445 --> 00:07:07,107
lt's taking me
towards my future,
towards my dreams,
131
00:07:07,182 --> 00:07:11,050
towards the Cosmo editor
who is not only going to
buy one of my stories,
132
00:07:11,119 --> 00:07:13,417
but she's gonna
be blown away by--
133
00:07:13,488 --> 00:07:15,251
Whoa. Are you
aII right?
134
00:07:19,460 --> 00:07:21,122
(photographer)
All right, just
the legs.
135
00:07:21,197 --> 00:07:23,222
Turn Ieft. Let's
get the side.
136
00:07:23,299 --> 00:07:26,894
I'm pitching a story
to Kate at Cosmo.
137
00:07:26,969 --> 00:07:29,995
ReaIIy?
138
00:07:30,072 --> 00:07:32,233
H i, I'm Kate White.
You must be Lane.
139
00:07:32,308 --> 00:07:33,605
Yeah.
140
00:07:33,676 --> 00:07:35,871
Very nice to meet you.
Won't you foIIow me?
141
00:07:35,945 --> 00:07:38,641
Okay.
142
00:07:38,714 --> 00:07:42,082
How about wearing
boyfriend jeans when
you don't have a boyfriend?
143
00:07:42,152 --> 00:07:44,245
I mean, fabuIous
or faux pas?
144
00:07:44,321 --> 00:07:45,754
[chuckIes]
145
00:07:45,822 --> 00:07:48,814
WeII, thank you so much
for coming in, Lane.
146
00:07:48,892 --> 00:07:52,157
How about a story
on statement coats?
I think this season--
147
00:07:52,229 --> 00:07:54,094
I'm so sorry, Lane.
148
00:07:54,164 --> 00:07:57,327
I Iiked your piece
for For Her magazine
and I Iove your enthusiasm,
149
00:07:57,400 --> 00:08:01,235
but unfortunateIy
at this time, we're
gonna pass.
150
00:08:01,305 --> 00:08:03,830
What if l just
write something
for you on spec and--
151
00:08:03,908 --> 00:08:07,469
I'm so sorry, Lane.
I wish I couId've
heIped you.
152
00:08:07,545 --> 00:08:10,605
Me, too. WeII, I guess
I'm gonna rush home
153
00:08:10,681 --> 00:08:14,082
and cuddIe up to
my imaginary boyfriend.
154
00:08:14,151 --> 00:08:17,450
You're preaching to
the choir. I know that
feeIing aII too weII.
155
00:08:17,521 --> 00:08:20,548
I doubt that,
but thanks for
saying it anyway.
156
00:08:20,626 --> 00:08:23,595
U h, don't
be so sure.
157
00:08:23,662 --> 00:08:26,597
I just got
dumped via B BM .
158
00:08:26,665 --> 00:08:28,292
What?
159
00:08:28,367 --> 00:08:30,961
He didn't even have
the decency to emaiI
me Iike the Iast guy.
160
00:08:31,036 --> 00:08:32,594
Were you into him?
161
00:08:32,671 --> 00:08:34,764
I mean, he was straight,
he opened doors for me
162
00:08:34,840 --> 00:08:38,402
and didn't Iive with
his mother. I haven't
met anybody better since.
163
00:08:38,478 --> 00:08:40,969
My girIfriend and I were
just taIking about that.
164
00:08:41,047 --> 00:08:45,006
I mean, fashion is great,
but there's no databIe
guys anywhere.
165
00:08:45,084 --> 00:08:48,485
I haven't even found
a guy with two items
on my checkIist.
166
00:08:48,554 --> 00:08:51,990
I have a checkIist, too.
Each year I don't find
the man of my dreams,
167
00:08:52,058 --> 00:08:54,049
I take another
item off the Iist.
168
00:08:54,127 --> 00:08:57,689
Pretty soon, that Iist
is gonna just be a bIank
piece of paper.
169
00:08:57,765 --> 00:09:02,031
And you can't cuddIe up
to a gift bag. I've tried.
It's reaIIy uncomfortabIe.
170
00:09:02,102 --> 00:09:05,799
You know what? It's
aImost Iike aII of the
eIigibIe guys in the city
171
00:09:05,873 --> 00:09:08,467
are hiding out in offices
downtown or something.
172
00:09:08,542 --> 00:09:12,740
Business schooI wouId've been
boring, but at Ieast by now
we wouId've had some guy--
173
00:09:12,813 --> 00:09:15,408
Wait. There's
a story here.
174
00:09:15,483 --> 00:09:18,941
Joining the business
worId to find Iove.
175
00:09:19,020 --> 00:09:21,784
If you're gonna do this,
you're gonna do this
aII the way.
176
00:09:21,856 --> 00:09:24,051
( Lane )
Oh, my God.
Cosmo wants me.
177
00:09:24,125 --> 00:09:27,617
You're gonna switch careers,
you're going into the worId
of business
178
00:09:27,696 --> 00:09:29,493
and you're gonna
take your Iist with you.
179
00:09:29,564 --> 00:09:31,657
Switch careers,
bring my Iist.
180
00:09:31,733 --> 00:09:34,032
Once you have
a job undercover
in the business worId,
181
00:09:34,103 --> 00:09:36,537
you are gonna
find a man that has
every item on that Iist.
182
00:09:36,605 --> 00:09:38,004
The magic man.
183
00:09:38,074 --> 00:09:40,099
It's gonna be
a great story.
184
00:09:40,176 --> 00:09:43,407
l'm undercover. l'll be like
that girl who pretended
to be Playboy bunny.
185
00:09:43,479 --> 00:09:45,640
You'II be Iike
Woodward and Bernstein.
186
00:09:45,715 --> 00:09:47,410
Yes, yes! Or Iike
that girI who--
187
00:09:47,483 --> 00:09:49,508
I'm taking a chance
on you, Lane,
188
00:09:49,585 --> 00:09:52,885
so I don't want
you saying yes unIess
you can reaIIy puII this off.
189
00:09:52,956 --> 00:09:56,392
You have to get a reaI
business job and you have
to date men in suits.
190
00:09:56,460 --> 00:09:58,155
Yeah, it'II be
my new mantra.
191
00:09:58,228 --> 00:10:00,253
''Men in suits.
Men in suits. ''
192
00:10:00,330 --> 00:10:01,763
Lane.
193
00:10:01,832 --> 00:10:03,265
Yeah. Sorry.
194
00:10:03,333 --> 00:10:05,927
You can date
no one else.
195
00:10:06,003 --> 00:10:07,937
Nobody.
196
00:10:08,005 --> 00:10:10,098
Remember,
this is Cosmo.
197
00:10:10,173 --> 00:10:11,903
I know.
198
00:10:15,980 --> 00:10:17,880
[whispers]
I know.
199
00:10:20,151 --> 00:10:23,314
( Lane )
This story is going
to make Lane Daniels.
200
00:10:23,388 --> 00:10:25,652
l'll work at some
huge investment bank,
201
00:10:25,723 --> 00:10:28,988
meet a gorgeous,
suit-wearing guy and
fall madly in love.
202
00:10:29,060 --> 00:10:33,122
l'm writing my first
article for Cosmo. How
did l get so lucky?
203
00:10:35,934 --> 00:10:37,526
Lane DanieIs.
204
00:10:37,603 --> 00:10:40,197
Oh. Yes, that's me.
205
00:10:40,272 --> 00:10:42,638
You're Lane DanieIs?
206
00:10:42,708 --> 00:10:44,335
Yeah.
207
00:10:44,410 --> 00:10:46,571
You have a very
impressive resume.
208
00:10:46,645 --> 00:10:51,242
l've never understood resumes.
They're just a contest to see
who can lie the most.
209
00:10:51,317 --> 00:10:53,376
FIuent in French,
Spanish, German.
210
00:10:53,453 --> 00:10:56,217
Oui. Si. Ja.
211
00:10:56,289 --> 00:10:59,315
And you're proficient
in ExceI and Powerpoint.
212
00:10:59,392 --> 00:11:01,758
Basic business tooIs.
Gotta Iove 'em.
213
00:11:01,828 --> 00:11:05,628
Oh, l just wanna kiss
the guy who invented Google.
l wonder if he wears a suit.
214
00:11:05,698 --> 00:11:08,224
WeII, today's interview
is for a support position
215
00:11:08,302 --> 00:11:11,999
in corporate
strategic pIanning
at Thompson FuIworth.
216
00:11:12,073 --> 00:11:16,669
WeII, as Iong as it's a
businessy-type job where
the guys wear suits.
217
00:11:20,247 --> 00:11:22,511
For a second,
I thought you
were serious.
218
00:11:22,583 --> 00:11:24,676
GirI, you had me going.
219
00:11:24,752 --> 00:11:28,655
WeII, you know what they say,
'' H umor pIus business makes
for funny business. ''
220
00:11:28,723 --> 00:11:31,089
GirI, you funny.
221
00:11:31,159 --> 00:11:33,320
Tom Reinhart,
Managing Director,
222
00:11:33,395 --> 00:11:35,420
meet Lane DanieIs.
223
00:11:35,497 --> 00:11:37,522
N ice to meet you.
PIease, have a seat.
224
00:11:42,003 --> 00:11:44,130
- Is this recycIed paper?
- Yeah.
225
00:11:44,206 --> 00:11:49,736
Very nice. You are more than
quaIified. Have you worked in
corporate strategic pIanning?
226
00:11:49,812 --> 00:11:52,406
Of course.
I've worked
in aII three.
227
00:11:52,482 --> 00:11:54,848
Her sense of humor.
You'll get used to it.
228
00:11:54,917 --> 00:11:56,782
( Lane )
l'm great
with interviews.
229
00:11:56,853 --> 00:11:59,686
l do this for a living.
l'm going to wow this guy
230
00:11:59,755 --> 00:12:01,950
with my knowledge
of the business world.
231
00:12:02,024 --> 00:12:05,426
Or maybe just compliment
him. And if l run
into any trouble,
232
00:12:05,496 --> 00:12:07,464
I'II just start
asking him questions.
233
00:12:07,531 --> 00:12:09,123
And have you used
deaI Reporter?
234
00:12:09,199 --> 00:12:12,168
DeaI Reporter.
235
00:12:12,236 --> 00:12:15,069
The deaI Reporter?
It's a great question, Tom.
236
00:12:15,139 --> 00:12:18,540
It's such a managing
director's question.
237
00:12:18,609 --> 00:12:20,304
That's a great tie.
238
00:12:20,377 --> 00:12:23,040
Now, did you
aIways know you wanted
to be in business?
239
00:12:23,114 --> 00:12:25,776
Oh, aIways.
How about you?
240
00:12:25,850 --> 00:12:28,011
How about I what?
241
00:12:28,086 --> 00:12:30,486
AIways wanted
to go into business?
242
00:12:30,555 --> 00:12:32,318
Oh, of course.
243
00:12:32,390 --> 00:12:34,722
I Iove the way peopIe
Iook aII dressed up.
244
00:12:34,792 --> 00:12:37,260
I think I'm beginning
to get that sense of humor.
245
00:12:37,328 --> 00:12:39,125
I toId you.
246
00:12:39,197 --> 00:12:43,396
I hope the saIary
works for you. We'II
start you at 4 2.
247
00:12:43,469 --> 00:12:45,937
Forty-two thousand?
248
00:12:46,005 --> 00:12:47,495
Yeah, I can
Iive with that.
249
00:12:47,573 --> 00:12:49,063
( Lane )
Like a queen.
250
00:12:49,141 --> 00:12:51,609
We have a deaI.
We'II see you Monday
morning at 8: 30.
251
00:12:51,677 --> 00:12:53,144
I can't wait.
252
00:12:53,212 --> 00:12:54,941
Thanks. She'II
be great.
253
00:12:55,014 --> 00:12:57,175
Good seeing you, Tom.
254
00:12:57,249 --> 00:13:00,242
That was easy enough.
Hey, thanks for
hooking me up.
255
00:13:00,320 --> 00:13:03,619
U h-uh, not so fast.
We stiII need to get
you tested on the software.
256
00:13:05,725 --> 00:13:08,421
Click once to begin.
Good luck.
257
00:13:08,495 --> 00:13:10,793
[mouse clicks]
258
00:13:13,533 --> 00:13:16,001
( Lane )
So, this is what
deal Reporter looks like.
259
00:13:16,069 --> 00:13:19,562
This is very bad.
260
00:13:19,640 --> 00:13:22,040
[whispering]
Hey. Hey, you've
got to heIp me.
261
00:13:22,109 --> 00:13:24,043
I couId get you free
Laura Merceir sampIes.
262
00:13:24,111 --> 00:13:26,079
[whispering]
Can you pIease be quiet?
263
00:13:29,951 --> 00:13:33,785
Hey, you Iike these shoes?
'Cause I can teII you where
to get them on saIe.
264
00:13:33,854 --> 00:13:35,617
I'm not gonna
heIp you cheat.
265
00:13:35,690 --> 00:13:37,784
Oh, she's so helpful.
266
00:13:42,231 --> 00:13:45,064
Oh, that's not right.
267
00:13:45,133 --> 00:13:46,930
[beeping]
268
00:13:48,337 --> 00:13:52,000
Oh, that's not right.
Go back. Go back.
269
00:13:52,074 --> 00:13:54,133
God ! You stupid
thing. Come on.
270
00:13:54,209 --> 00:13:55,574
Sh !
271
00:13:55,644 --> 00:13:57,636
WeII, how do
I go back?
272
00:13:57,714 --> 00:14:02,742
You can't. You either know
this stuff or you don't.
And my guess is you don't.
273
00:14:02,819 --> 00:14:05,253
Somebody has
Iow bIood sugar.
274
00:14:05,321 --> 00:14:07,380
Here, have some candy.
275
00:14:09,392 --> 00:14:10,916
I don't eat sugar.
276
00:14:10,994 --> 00:14:14,361
H m.
[siIent]
277
00:14:14,430 --> 00:14:15,864
[beeping]
278
00:14:15,933 --> 00:14:18,299
l can't fail this test.
279
00:14:25,909 --> 00:14:28,275
[coughing]
280
00:14:43,762 --> 00:14:45,059
Ooh.
281
00:14:55,908 --> 00:14:58,468
[crackles]
282
00:14:58,544 --> 00:15:00,307
Oh.
283
00:15:01,747 --> 00:15:03,214
[people groan]
284
00:15:03,282 --> 00:15:05,250
Oops.
285
00:15:07,320 --> 00:15:10,778
It's too bad
about those Iights.
I was naiIing that test.
286
00:15:10,856 --> 00:15:13,417
How about you?
287
00:15:13,493 --> 00:15:15,961
We don't have time
to retest you
before Monday,
288
00:15:16,029 --> 00:15:19,897
but you swear that you
trained in aII the financiaI
software we taIked about?
289
00:15:19,966 --> 00:15:22,366
Oh, deaI Reporter
is my middIe name.
290
00:15:22,436 --> 00:15:24,836
AII right.
291
00:15:24,905 --> 00:15:27,430
( women )
Yeah l
292
00:15:27,507 --> 00:15:29,873
Thank you
guys so much.
293
00:15:29,943 --> 00:15:32,845
I gotta say
I'm so nervous
about tomorrow.
294
00:15:32,914 --> 00:15:36,315
I'm waIking into a
job at an investment
company. Me.
295
00:15:36,384 --> 00:15:38,682
I don't know the first
thing about investing.
296
00:15:38,753 --> 00:15:41,415
Sure you do.
You know fashion, right?
297
00:15:41,489 --> 00:15:43,081
Yeah, but what does
that have to do--
298
00:15:43,157 --> 00:15:45,921
You know how
the spring coIIection
is introduced in the faII
299
00:15:45,993 --> 00:15:49,191
and the best designers
know what is gonna seII
months ahead of time?
300
00:15:49,264 --> 00:15:51,824
Yeah. I mean,
I've been tracking
those trends for years.
301
00:15:51,900 --> 00:15:54,801
ExactIy. So, you
just repIace the
shoes and dresses
302
00:15:54,870 --> 00:15:59,432
with stocks and companies
and it's aII about predicting
trends, what peopIe wanna buy.
303
00:15:59,508 --> 00:16:01,169
Whoa. That's impressive.
304
00:16:01,243 --> 00:16:04,440
That is seIfish, actuaIIy,
because I figure the more
I heIp you,
305
00:16:04,513 --> 00:16:06,879
the sooner you become
a big writer for Cosmo,
306
00:16:06,949 --> 00:16:10,249
the more assignments l
get. Let's not forget.
AII about me.
307
00:16:10,320 --> 00:16:11,912
But I want it
to be aII about me.
308
00:16:11,988 --> 00:16:14,513
Wait a minute.
I thought it was
aII about me.
309
00:16:14,591 --> 00:16:18,186
M m, you're right.
It is, because we
got you
310
00:16:18,261 --> 00:16:20,286
a present for
your first day.
311
00:16:20,363 --> 00:16:21,762
Get outta here.
312
00:16:21,831 --> 00:16:23,799
We were gonna get
you a gorgeous C E O,
313
00:16:23,867 --> 00:16:27,770
but most of them are either
in jail or getting government
bailouts, so.
314
00:16:27,838 --> 00:16:31,239
lf you're going
to play the part,
you need to look the part.
315
00:16:31,308 --> 00:16:36,109
This is amazing.
Are you serious?
Thank you so much.
316
00:16:36,180 --> 00:16:37,909
To our future C E O.
317
00:16:37,982 --> 00:16:39,813
To our future C E O.
318
00:16:41,318 --> 00:16:43,149
[cars honking]
319
00:16:48,660 --> 00:16:51,527
( Lane )
All right, Lane.
This is your moment.
320
00:16:53,131 --> 00:16:54,359
Seize it.
321
00:17:06,479 --> 00:17:08,811
( Lane )
Oh, my God.
322
00:17:09,715 --> 00:17:12,650
So many men.
323
00:17:12,718 --> 00:17:14,845
And l get my pick.
324
00:17:14,921 --> 00:17:17,219
Men with ties.
Men without ties.
325
00:17:17,290 --> 00:17:20,851
Men with ties tossed
over their shoulders.
Tall men. Short men.
326
00:17:20,927 --> 00:17:25,126
Men with glasses. Men without
glasses. Men standing,
sitting, walking, running,
327
00:17:25,199 --> 00:17:28,225
bending over
to pick things up.
Blind men. Strong men.
328
00:17:28,302 --> 00:17:30,702
Gorgeous men.
Two-piece. Three-piece.
329
00:17:30,771 --> 00:17:33,239
ls there a
four-piece?
Who cares?
330
00:17:33,307 --> 00:17:36,174
So many men in suitsl
331
00:17:36,243 --> 00:17:40,043
l just got hired by
Cosmo, the world's
greatest magazine,
332
00:17:40,113 --> 00:17:43,675
to go undercover and
date hot men in suits.
333
00:17:43,751 --> 00:17:46,117
Does it get any
better than this?
334
00:17:56,931 --> 00:17:58,990
[cell phone rings]
335
00:17:59,067 --> 00:18:00,763
How's it going?
336
00:18:00,836 --> 00:18:04,033
I never understood
the phrase ''kid in a
candy store'' untiI today.
337
00:18:04,106 --> 00:18:05,437
Lots of men
in suits?
338
00:18:05,508 --> 00:18:08,102
Joanne, thank you so
much for setting this up.
339
00:18:08,177 --> 00:18:12,045
Hey, l just made a couple
of calls. You're the one who
has to write the article.
340
00:18:12,114 --> 00:18:15,379
You know, the business
worId Iooks a Iot Iike
heaven to me.
341
00:18:15,451 --> 00:18:17,248
Heaven in a tie.
342
00:18:17,319 --> 00:18:18,081
Yum.
343
00:18:18,153 --> 00:18:19,279
M iss DanieIs.
344
00:18:19,355 --> 00:18:21,119
I'II caII
you in five.
345
00:18:21,191 --> 00:18:23,625
Ah. Time is money.
346
00:18:23,693 --> 00:18:25,160
H i, I'm Lane.
347
00:18:25,228 --> 00:18:27,719
H i, John.
I'm part of the team.
You, me and Tom.
348
00:18:27,797 --> 00:18:29,788
Oh. I'm a part
of a team?
349
00:18:29,866 --> 00:18:31,959
Yeah, Iike in junior
high. BasketbaII.
350
00:18:32,035 --> 00:18:35,527
Except I was kicked
off the team.
351
00:18:35,605 --> 00:18:40,942
Anyway, uh, so you're gonna
be handIing Tom's traveI,
caIendar, expenses.
352
00:18:41,012 --> 00:18:44,709
l'm part of a team. l hope
the uniforms are cute.
353
00:18:44,782 --> 00:18:48,240
Paperwork and, uh,
profit research
and everything.
354
00:18:48,319 --> 00:18:50,082
Come on, Iet's, uh,
go get your I . D.
355
00:18:50,154 --> 00:18:51,917
Great.
356
00:18:56,627 --> 00:18:59,290
If you Iike that I . D. ,
you're gonna Iove
the cubicIe.
357
00:18:59,364 --> 00:19:01,889
Oh. I get my
own cubicIe?
358
00:19:01,967 --> 00:19:04,629
First thing in the morning.
J ust give them to Jack.
359
00:19:04,703 --> 00:19:06,898
Hey, Tom.
Hey, how's it going?
360
00:19:06,972 --> 00:19:08,166
Fine. How are you?
361
00:19:08,240 --> 00:19:10,140
Great. Everything's great.
362
00:19:10,208 --> 00:19:12,073
You Iook nice.
363
00:19:12,144 --> 00:19:14,442
Thanks.
So do you.
364
00:19:14,513 --> 00:19:16,812
Do l recognize
that shirt from
the interview?
365
00:19:16,883 --> 00:19:19,681
U h, no, you recognize
its brother or sister.
366
00:19:19,752 --> 00:19:23,483
lt's the same shirt but not
the exact same. You see,
l have a number of these,
367
00:19:23,556 --> 00:19:25,717
the same but not
the same same.
368
00:19:25,792 --> 00:19:27,817
Got it.
Different shirt.
369
00:19:27,894 --> 00:19:30,328
Well, it's nice.
l can see why you
bought two of them.
370
00:19:30,396 --> 00:19:33,229
ActuaIIy, I bought six.
One for each day of
the week and--
371
00:19:33,299 --> 00:19:36,497
And a spare
for laundry day.
lt's a great idea.
372
00:19:36,570 --> 00:19:38,765
Let's start the tour.
373
00:19:38,839 --> 00:19:43,208
The department downstairs makes
modeIs that study economic
trends. They forecast--
374
00:19:43,277 --> 00:19:47,077
What peopIe
are gonna buy?
Like fashion designers.
375
00:19:47,147 --> 00:19:48,944
Yeah, I guess it is.
376
00:19:49,016 --> 00:19:50,950
A reaIIy great idea.
377
00:19:51,018 --> 00:19:54,420
They're a pretty good
department. Sometimes when we
have concerns after a merger
378
00:19:54,489 --> 00:19:56,889
or a major consoIidation,
these guys make sure
379
00:19:56,958 --> 00:20:00,052
that the company has a
reaIIy easy transition
in the next phase.
380
00:20:00,128 --> 00:20:02,323
The past coupIe years
have been a IittIe crazy.
381
00:20:02,397 --> 00:20:05,366
l've always found it
boring when guys talk
about business,
382
00:20:05,433 --> 00:20:07,663
but Tom makes it
kind of interesting.
383
00:20:07,736 --> 00:20:12,139
Six shirts all
the same. Weird.
384
00:20:12,207 --> 00:20:14,403
And this department
manages our hedge funds.
385
00:20:14,477 --> 00:20:18,379
l nod a lot and act
impressed as l survey
the men-in-suits situation.
386
00:20:18,447 --> 00:20:20,608
As unbelievable
as it sounds,
387
00:20:20,683 --> 00:20:23,914
the majority of guys
here are single.
388
00:20:23,986 --> 00:20:28,082
No photos of families
or crayon drawings
from their kids.
389
00:20:28,157 --> 00:20:29,954
And as if it couldn't
get any better,
390
00:20:30,026 --> 00:20:33,087
the few women here,
they're not even trying.
391
00:20:33,163 --> 00:20:34,790
So, what do you think?
392
00:20:34,865 --> 00:20:36,799
There are so many men.
393
00:20:36,867 --> 00:20:40,166
That's what they aII say.
But after a whiIe, you
hardIy notice.
394
00:20:40,237 --> 00:20:42,205
This is your desk.
395
00:20:42,272 --> 00:20:44,536
Oh ! I Iove it!
396
00:20:44,608 --> 00:20:47,441
Okay. WeII,
happy birthday.
397
00:20:47,511 --> 00:20:49,536
Oh, this chair
is perfect.
398
00:20:49,613 --> 00:20:52,447
My own cubicle.
lt's paradise.
399
00:20:52,517 --> 00:20:56,180
Okay, weII, enjoy your chair.
I wiII be in my office which
is right over here.
400
00:20:56,254 --> 00:20:58,415
Sure.
401
00:20:58,489 --> 00:21:00,389
Why doesn't
my chair spin?
402
00:21:00,458 --> 00:21:03,256
Does your chair spin?
403
00:21:03,327 --> 00:21:04,351
( man )
Yeah.
404
00:21:04,429 --> 00:21:05,453
Yes?
405
00:21:05,530 --> 00:21:06,428
( man )
Yep.
406
00:21:06,497 --> 00:21:07,896
[phone rings]
407
00:21:10,169 --> 00:21:11,431
StiII going weII?
408
00:21:11,503 --> 00:21:14,836
Yes. I have a swanky
new cubicIe, Joanne.
409
00:21:14,907 --> 00:21:18,274
I'm on my work phone
being aII businessy.
410
00:21:18,343 --> 00:21:21,073
I'm Iike Anne Hathaway
in The Devil Wears Prada.
411
00:21:21,146 --> 00:21:24,513
l hope my boss
isn't evil. But now
all l have to do--
412
00:21:24,583 --> 00:21:26,642
[clears throat]
413
00:21:28,021 --> 00:21:31,013
Is to coIIate
and distribute
the documents
414
00:21:31,091 --> 00:21:33,616
and I'II check
back in with you.
415
00:21:33,693 --> 00:21:34,955
Here you go.
416
00:21:35,028 --> 00:21:38,555
Thompson & FuIworth
has secret handshakes?
417
00:21:38,631 --> 00:21:40,292
No, they're
hand signals.
418
00:21:40,366 --> 00:21:42,960
Our traders use
them on the floor
but l adapted them.
419
00:21:43,036 --> 00:21:47,133
You and I can gesture without
having to worry about noise
or using another Iine.
420
00:21:47,208 --> 00:21:50,336
lt's more efficient.
Like, conference call,
l'm leaving the office,
421
00:21:50,411 --> 00:21:51,844
I'II return
the caII Iater.
422
00:21:51,912 --> 00:21:54,676
And that means okay.
423
00:21:54,749 --> 00:21:56,410
I'II Iearn these
right away.
424
00:21:56,484 --> 00:21:58,918
Okay, this is a Iist
of frequent caIIers.
425
00:21:58,986 --> 00:22:01,477
This group, apoIogize,
I'm in a meeting.
426
00:22:01,555 --> 00:22:05,720
This group, put them into
the queue. And these two, you
put them through right away.
427
00:22:05,794 --> 00:22:08,991
It's the C E O
and my mom.
428
00:22:10,298 --> 00:22:12,289
That means I'm on it.
429
00:22:16,371 --> 00:22:17,804
[sighs]
430
00:22:20,475 --> 00:22:21,772
Oh, my God.
431
00:22:21,843 --> 00:22:23,208
What?
432
00:22:23,278 --> 00:22:25,440
More men.
433
00:22:27,750 --> 00:22:29,513
What's good here?
434
00:22:29,585 --> 00:22:32,986
I'm not reaIIy the guy
to ask. I get the same
thing every day.
435
00:22:33,055 --> 00:22:34,989
Every day?
What is it?
436
00:22:35,057 --> 00:22:39,289
Chicken breast with waInuts
and pIain yogurt. This meaI
boosts neurotransmitters,
437
00:22:39,362 --> 00:22:43,959
baIances omega acids and
I don't have to waste time
deciding what I want to eat.
438
00:22:44,034 --> 00:22:46,559
WeII, how
does it taste?
439
00:22:46,637 --> 00:22:48,571
Let me guess.
Efficient.
440
00:22:48,639 --> 00:22:51,039
AII right, smartass.
Tour's over.
441
00:22:51,108 --> 00:22:52,541
Where are you going?
442
00:22:52,609 --> 00:22:54,509
Back to my office.
I aIways eat up there--
443
00:22:54,578 --> 00:22:56,773
It's a more efficient
use of your time?
444
00:22:56,847 --> 00:22:59,145
You catch on quick.
445
00:23:04,789 --> 00:23:06,654
[whispers]
Okay.
446
00:23:11,029 --> 00:23:14,521
No. No, no!
447
00:23:15,733 --> 00:23:18,861
Oh, God,
you stupid--
Come on.
448
00:23:18,937 --> 00:23:22,203
Don't you know what
you're supposed to do
when the copier breaks?
449
00:23:22,274 --> 00:23:24,105
[bell dings]
450
00:23:24,176 --> 00:23:26,940
What's that?
451
00:23:27,012 --> 00:23:29,071
Run away.
452
00:23:29,148 --> 00:23:33,244
I'm serious. Otherwise everyone
wiII know you're the Ioser who
couIdn't fix the copier.
453
00:23:33,319 --> 00:23:36,846
Right. And who's
the Ioser who currentIy
hoIds that position here?
454
00:23:36,922 --> 00:23:39,915
Danny GoId in Accounting.
Three months running.
455
00:23:39,993 --> 00:23:43,451
But, since you're
new, I'II heIp you.
456
00:23:43,530 --> 00:23:46,055
Step aside.
457
00:23:46,132 --> 00:23:48,123
For the record though,
I was never here.
458
00:23:48,201 --> 00:23:51,227
We never met
and I have no idea
how to use this thing.
459
00:23:51,304 --> 00:23:53,670
Got it.
I'm Lane,
by the way.
460
00:23:53,740 --> 00:23:56,436
Hey, Lane.
I'm Seth.
461
00:23:56,509 --> 00:23:59,445
l normally don't
like guys who know
they're cute,
462
00:23:59,513 --> 00:24:02,812
but Seth's
really cute.
463
00:24:05,119 --> 00:24:06,677
This never happened.
464
00:24:06,754 --> 00:24:10,485
I saw nothing.
Yum's the word.
465
00:24:10,558 --> 00:24:14,585
[sighs]
M um's the word.
Oh, God. Stupid.
466
00:24:17,132 --> 00:24:18,599
Good morning.
467
00:24:22,471 --> 00:24:25,565
This place is crawling
with potential magic men.
468
00:24:27,576 --> 00:24:31,068
Once they start asking
me out, l can write this
article in a week.
469
00:24:42,191 --> 00:24:44,785
Lane, what's this?
470
00:24:44,861 --> 00:24:47,523
A diagram.
An office diagram
471
00:24:47,597 --> 00:24:50,998
to show the key
empIoyees, so I can
better serve you.
472
00:24:51,067 --> 00:24:53,331
WeII, you're just fuII
of surprises, aren't you?
473
00:24:53,403 --> 00:24:57,807
I doubIe-checked your
8: 00 p. m. reservation.
Is Whitney a cIient?
474
00:24:57,875 --> 00:25:01,311
No, she's my girIfriend.
It's Monday night.
It's date night.
475
00:25:01,378 --> 00:25:05,542
Hey, Whitney, come here.
I want you to meet my
new assistant, Lane.
476
00:25:05,616 --> 00:25:07,709
Eekl Draggy nailsl
477
00:25:07,785 --> 00:25:08,979
PIeasure.
478
00:25:09,053 --> 00:25:10,281
Ugh, bird grab.
479
00:25:10,354 --> 00:25:13,187
Charmed.
480
00:25:13,257 --> 00:25:15,590
Tom, I'm starving.
Can we pIease go now?
481
00:25:15,660 --> 00:25:18,720
Okay, hon.
WeII, I'II see
you in the morning.
482
00:25:18,797 --> 00:25:20,025
Okay.
483
00:25:20,098 --> 00:25:21,292
Night, John.
484
00:25:21,366 --> 00:25:23,561
H i, John.
485
00:25:23,635 --> 00:25:25,660
Weird handshake, huh?
486
00:25:25,737 --> 00:25:28,001
Did it feeI Iike
a predatory bird?
487
00:25:28,073 --> 00:25:30,371
Can't decide
if I Iike it or not.
488
00:25:31,676 --> 00:25:34,009
Lane, right?
Hi, l'm Eddie.
489
00:25:34,080 --> 00:25:36,878
WeIcome to Thompson
& FuIworth.
490
00:25:36,949 --> 00:25:39,747
I was wondering
if you couId grab a drink
with me tomorrow night?
491
00:25:39,819 --> 00:25:42,117
I wouId Iove to.
492
00:25:42,188 --> 00:25:45,919
They're drawn to me
like moths to a flame.
493
00:25:45,992 --> 00:25:49,553
l'm the best undercover
journalist in the history
of the world.
494
00:26:00,240 --> 00:26:02,401
Hey, go aIready.
It's your turn.
495
00:26:02,476 --> 00:26:03,966
I'm thinking.
I'm thinking.
496
00:26:04,044 --> 00:26:05,909
Are you thinking
or fantasizing?
497
00:26:07,581 --> 00:26:11,518
Okay, Okay. Do you
have one phenomenaIIy
tanned six-pack?
498
00:26:11,586 --> 00:26:13,747
I do have
one phenomenaIIy
tanned six-pack.
499
00:26:13,821 --> 00:26:17,222
Yes! How about
super hot guy
in a toweI?
500
00:26:17,291 --> 00:26:19,782
Go fish.
501
00:26:19,861 --> 00:26:23,126
Okay, do you have a
perfectIy shaped butt?
502
00:26:23,197 --> 00:26:25,222
You know l do.
503
00:26:25,299 --> 00:26:26,960
I n your hand.
504
00:26:27,035 --> 00:26:29,561
Oh, I have that, too.
Okay, okay, it's
my turn.
505
00:26:29,638 --> 00:26:33,074
Do you have one
rocking set of abs?
506
00:26:33,142 --> 00:26:35,872
I do.
507
00:26:35,944 --> 00:26:38,469
Oh, Ian.
Now, that's a six-pack
I'd Iike to forget.
508
00:26:38,547 --> 00:26:40,242
You know who that is?
509
00:26:40,315 --> 00:26:41,873
You can't even
see his face.
510
00:26:41,950 --> 00:26:43,781
Don't need to.
l remember that body.
511
00:26:43,852 --> 00:26:46,821
Joanne, you work
with these hot guys
every day aII day.
512
00:26:46,889 --> 00:26:48,653
How do I get your job?
513
00:26:48,725 --> 00:26:52,559
I don't know how
M r. Six-pack wouId
fare on the checkIist.
514
00:26:52,629 --> 00:26:55,359
She has that checkIist
to heIp her find
her souI mate.
515
00:26:55,432 --> 00:26:57,127
Where did this
Iist come from?
516
00:26:57,200 --> 00:26:59,668
Every romantic comedy
Lane's ever watched.
517
00:26:59,736 --> 00:27:01,567
That's not true.
518
00:27:01,638 --> 00:27:03,765
Okay, it's mostIy true.
519
00:27:03,840 --> 00:27:06,206
I just want to
find my magic man.
520
00:27:06,277 --> 00:27:09,508
Magic man.
She thinks that a guy
is gonna solve everything.
521
00:27:09,580 --> 00:27:12,981
I don't think it's gonna
soIve everything. I just
wanna meet a guy
522
00:27:13,050 --> 00:27:15,814
that, you know,
I'm happy to wake
up to every morning
523
00:27:15,886 --> 00:27:18,218
and that makes
time drift away.
524
00:27:18,289 --> 00:27:20,018
I want aII
of those things.
525
00:27:20,091 --> 00:27:24,960
And if he happens to have
a perfect set of abs,
I'II take that, too.
526
00:27:25,030 --> 00:27:26,759
I don't bIame you.
527
00:27:26,832 --> 00:27:29,300
Order one for me.
528
00:27:29,367 --> 00:27:30,800
To butts and abs.
529
00:27:30,869 --> 00:27:32,461
( aII)
To butts and abs.
530
00:27:41,613 --> 00:27:43,080
WeIcome to day
two, Ab Fab.
531
00:27:43,148 --> 00:27:44,878
Ab Fab?
532
00:27:44,951 --> 00:27:48,443
Yeah, I was just trying out
a new nickname for you.
You Iike fashion.
533
00:27:48,521 --> 00:27:50,352
That's a show about
fashion, right?
534
00:27:50,423 --> 00:27:53,256
That is so much better than
my college nickname, ''Lame. ''
535
00:27:53,326 --> 00:27:55,021
You ever had
a nickname?
536
00:27:55,094 --> 00:27:57,028
Nope.
537
00:28:13,480 --> 00:28:15,471
Lane! Pay attention.
538
00:28:15,549 --> 00:28:17,141
I am.
539
00:28:17,217 --> 00:28:18,343
To me.
540
00:28:18,418 --> 00:28:21,046
Gotcha.
541
00:28:31,933 --> 00:28:34,401
No, that means
return the caII.
542
00:28:34,469 --> 00:28:36,699
I know. I know.
I knew that.
543
00:28:40,609 --> 00:28:42,804
Working in big business
can be stressful,
544
00:28:42,878 --> 00:28:45,108
but l'm gonna get
the hang of it.
545
00:29:07,971 --> 00:29:10,166
Life at the
investment bank is fun.
546
00:29:10,240 --> 00:29:13,175
l get to make my cubicle
beautiful and creative.
547
00:29:13,243 --> 00:29:14,710
[bell dings]
548
00:29:14,778 --> 00:29:17,976
And l get to
date a bunch.
549
00:29:18,049 --> 00:29:19,539
[bell dings]
550
00:29:19,617 --> 00:29:21,778
These guys actually have
items on my checklist.
551
00:29:21,852 --> 00:29:25,049
So far, just two
or three items each,
552
00:29:25,122 --> 00:29:28,023
but that's two
or three more than
in the fashion world.
553
00:29:28,092 --> 00:29:29,889
[bell dings]
554
00:29:35,566 --> 00:29:37,762
My magic man
is out there.
555
00:29:37,836 --> 00:29:39,929
l can feel it.
556
00:29:42,741 --> 00:29:44,971
[printer whirring]
557
00:29:49,748 --> 00:29:52,774
( Kate )
You've already found eight
guys who could be the one?
558
00:29:52,851 --> 00:29:55,787
l know. Put a man in a
suit and things happen.
559
00:29:55,855 --> 00:29:59,086
H m, I guess we can
safeIy cross the junior
anaIyst off the Iist.
560
00:29:59,158 --> 00:30:03,788
What about that guy Seth?
The one who fixed the copier.
Get him to ask you out.
561
00:30:03,863 --> 00:30:08,266
My editor is so cool.
She's forcing me to
flirt with Seth.
562
00:30:08,334 --> 00:30:10,359
Could life get
any better?
563
00:30:10,436 --> 00:30:11,869
Hey.
564
00:30:11,938 --> 00:30:13,633
Hey.
565
00:30:15,676 --> 00:30:18,873
Get Seth to ask
me out? Watch me work.
566
00:30:18,946 --> 00:30:20,311
How are you?
567
00:30:20,381 --> 00:30:21,905
I'm good.
How are you?
568
00:30:21,982 --> 00:30:25,543
What is wrong
with this guy?
Take the bait.
569
00:30:25,619 --> 00:30:27,143
Lane.
570
00:30:27,221 --> 00:30:28,688
And here we go.
571
00:30:28,756 --> 00:30:31,122
You're not here
to ask me about
the copier, are you?
572
00:30:31,191 --> 00:30:33,626
I don't know anything
about copiers, remember?
573
00:30:33,695 --> 00:30:37,654
Yeah. No, I'm not
here to ask you
about the copier.
574
00:30:37,732 --> 00:30:40,667
l bet he's a great
kisser. Sometimes
you just know.
575
00:30:40,735 --> 00:30:42,669
Are you not
getting your maiI?
576
00:30:42,737 --> 00:30:45,604
'Cause either that
new maiI guy is the
Iaziest ever or--
577
00:30:45,674 --> 00:30:48,802
No, my maiI is fine.
MaiI's aII good.
578
00:30:48,877 --> 00:30:50,708
Oh, good.
579
00:30:56,585 --> 00:30:58,485
Hey, Lane.
580
00:30:58,554 --> 00:31:01,546
I was wondering if
you'd Iike to get
a drink sometime.
581
00:31:01,624 --> 00:31:03,683
I thought
you'd never ask.
582
00:31:14,471 --> 00:31:17,770
(Joanne )
How is the article going?
Have you started writing?
583
00:31:17,841 --> 00:31:21,709
M m, I'm stiII in the research
phase. But I have a date with
Seth this Thursday.
584
00:31:21,778 --> 00:31:24,713
I know. I feeI Iike
he's gonna do reaIIy
weII on my checkIist.
585
00:31:24,781 --> 00:31:26,373
Good, 'cause you said he
has fashion sense, right?
586
00:31:26,450 --> 00:31:28,077
He does.
587
00:31:28,151 --> 00:31:30,382
Is he spontaneous?
Does he take exotic
trips on a whim?
588
00:31:30,455 --> 00:31:31,922
M m, I don't know, yet.
589
00:31:31,989 --> 00:31:34,014
Does he put passion
above common sense?
590
00:31:34,092 --> 00:31:35,923
Witty statements on
the tip of his tongue?
591
00:31:35,993 --> 00:31:37,551
Sort of, yeah.
592
00:31:37,628 --> 00:31:39,255
Sexy accent?
593
00:31:39,330 --> 00:31:42,629
That wouId be a no.
But he is fearIess
in the face of danger.
594
00:31:42,700 --> 00:31:44,292
What happened?
595
00:31:44,369 --> 00:31:47,167
He saved me from
the copier. It was
getting out of controI.
596
00:31:47,238 --> 00:31:49,207
The thing was
Iike eating my--
597
00:31:49,274 --> 00:31:51,071
Oh, my God.
Oh, my God.
598
00:31:51,143 --> 00:31:53,805
[British accent]
No, it's aII right.
It's aII right.
599
00:31:53,879 --> 00:31:55,938
[Iaughs]
600
00:31:56,014 --> 00:31:58,278
Do you have the time?
601
00:31:58,350 --> 00:32:00,375
Beautiful and
a sexy accent.
602
00:32:00,452 --> 00:32:02,818
Wait, what did
he just ask me?
Oh, the time.
603
00:32:02,888 --> 00:32:05,482
U m, yes, it's 6:4 2.
604
00:32:05,557 --> 00:32:08,288
Great, then I have
just enough time
605
00:32:08,361 --> 00:32:12,263
to Iet you spiII one more
drink on me before my dinner
meeting. What'II it be?
606
00:32:12,332 --> 00:32:14,493
I mean, shouIdn't I
be the one buying
you a drink?
607
00:32:14,567 --> 00:32:17,229
No, I'm rather
enjoying things
in the current state.
608
00:32:17,303 --> 00:32:20,500
You feeI guiIty
for making me Iook
as though I've wet myseIf,
609
00:32:20,573 --> 00:32:23,633
and you've no choice
but to sit here with me
tiII I finish my drink.
610
00:32:23,710 --> 00:32:25,575
It's the onIy
poIite thing to do.
611
00:32:25,645 --> 00:32:27,580
[bell dings]
612
00:32:27,648 --> 00:32:31,175
Polite
or infatuated?
You decide.
613
00:32:31,252 --> 00:32:36,019
Okay, when you put it
Iike that, I wiII have
another pomegranate martini.
614
00:32:36,090 --> 00:32:37,682
Two.
615
00:32:37,758 --> 00:32:41,285
So, do you Iadies spiII
your drinks on innocent
men for fun
616
00:32:41,362 --> 00:32:44,160
or is it a professionaI
sort of thing?
617
00:32:44,231 --> 00:32:46,291
No. ActuaIIy,
um, I'm a writer.
618
00:32:46,368 --> 00:32:48,734
U ndercover, trying
to find the love
of my life.
619
00:32:48,804 --> 00:32:51,864
Named Lane. My name
is Lane. And this--
620
00:32:51,940 --> 00:32:53,669
What if he likes
her more than me?
621
00:32:53,742 --> 00:32:55,573
Is my friend
who has a boyfriend.
622
00:32:55,644 --> 00:32:57,874
Creep. l'm such
a sixth grader.
623
00:32:57,946 --> 00:33:01,780
Who has a boyfriend?
I've never heard
that name before.
624
00:33:01,850 --> 00:33:05,844
Oh, yeah, it's been in
my famiIy for generations,
but friends caII me Joanne.
625
00:33:05,922 --> 00:33:08,083
Liam.
626
00:33:08,157 --> 00:33:10,216
Liam, are you
in finance?
627
00:33:10,293 --> 00:33:14,696
Oh, no, no, thank God.
No, I used to be a
guitarist, but now--
628
00:33:14,764 --> 00:33:17,062
SeriousIy?
What band?
629
00:33:17,133 --> 00:33:21,433
No, those days are Iong gone.
Now I sit on the other
side of the gIass.
630
00:33:21,504 --> 00:33:23,769
Lane, l'm not
leaving this seat
631
00:33:23,841 --> 00:33:26,810
untiI you agree
to have dinner with
me next Thursday night.
632
00:33:26,877 --> 00:33:28,868
Dinner? Oh.
633
00:33:28,946 --> 00:33:31,915
I Iove you.
634
00:33:31,982 --> 00:33:36,976
I mean, I'd Iove to.
I-I can't wait. Yes.
635
00:33:37,054 --> 00:33:38,988
WeII, that's great.
if I couId just--
636
00:33:39,056 --> 00:33:40,546
Here's her number.
637
00:33:42,827 --> 00:33:44,692
A pIeasure.
638
00:33:44,762 --> 00:33:46,559
Cheers.
639
00:33:48,166 --> 00:33:50,999
Okay, I'm reaIIy
sorry about the
whoIe boyfriend thing.
640
00:33:51,069 --> 00:33:55,699
I wouId have done the exact
same thing. I thought you
had to date a guy in a suit.
641
00:33:55,773 --> 00:33:57,638
Liam.
642
00:33:58,476 --> 00:34:02,743
Some of the lessons l'm
learning for my article are
more obvious than others.
643
00:34:02,815 --> 00:34:07,650
Like it is impossible
to imagine wearing sexy
lingerie for an accountant.
644
00:34:07,720 --> 00:34:09,779
As Iong as you itemize
your deductions--
645
00:34:09,855 --> 00:34:12,585
Where's the craziest
pIace you've ever
had sex?
646
00:34:14,393 --> 00:34:18,796
WeII, one time in
coIIege. I did it on
the Iiving room carpet.
647
00:34:18,865 --> 00:34:20,833
Oh.
648
00:34:26,873 --> 00:34:30,274
You know what?
You are way too
sexuaI for me.
649
00:34:30,343 --> 00:34:35,542
Oh, excuse me.
Hey, can I ask
you for a favor?
650
00:34:45,760 --> 00:34:47,591
Lane.
651
00:34:47,662 --> 00:34:50,222
Tom. How do you
Iike what I've done
with the pIace?
652
00:34:50,298 --> 00:34:51,822
Oh, it's quite festive.
653
00:34:51,899 --> 00:34:53,662
I'm gIad you Iike it.
654
00:34:53,734 --> 00:34:56,898
The beads bIock the
sight Iine from my office
to the rest of the fIoor.
655
00:34:56,972 --> 00:34:59,600
You know, they are made
from recycIed gIass.
656
00:34:59,675 --> 00:35:03,236
I mean, I know I'm no
sandaIs-wearing, guitar
pIaying, tree hugger--
657
00:35:03,312 --> 00:35:05,246
I am.
658
00:35:05,314 --> 00:35:06,872
You are?
659
00:35:06,949 --> 00:35:10,009
Yeah. I mean, we wear
shoes here and I pIay
the harmonica.
660
00:35:10,085 --> 00:35:11,848
HoId on. You pIay
the harmonica?
661
00:35:11,920 --> 00:35:14,184
I did. StrictIy
summer camp thing.
662
00:35:14,256 --> 00:35:17,192
So, to be more
accurate, I guess
I am a shoe-wearing,
663
00:35:17,260 --> 00:35:19,125
ex-harmonica-pIaying
tree hugger.
664
00:35:19,195 --> 00:35:21,993
I mean, I'm not
M r. save-the-fuzzy
bunnies or anything.
665
00:35:22,065 --> 00:35:25,000
I just cannot toIerate
wasting resources.
666
00:35:25,068 --> 00:35:26,501
So, you hate bunnies?
667
00:35:26,569 --> 00:35:30,130
I do. I hate them.
They infuriate me.
668
00:35:30,206 --> 00:35:31,730
U h-huh.
669
00:35:31,808 --> 00:35:35,142
Okay, get back to work.
And take down these
beads, okay?
670
00:35:35,212 --> 00:35:37,339
Let's get going on
these caIIs, Lane.
671
00:35:37,414 --> 00:35:40,144
[sighs]
Okay.
672
00:35:40,217 --> 00:35:43,311
Hey, you stiII having
troubIe with your router?
673
00:35:43,387 --> 00:35:45,480
You know, I'm the tech
wizard around here.
674
00:35:45,556 --> 00:35:47,990
Not a bad wizard,
but a good one.
675
00:35:52,964 --> 00:35:55,023
John, what are
you doing?
676
00:35:55,100 --> 00:35:59,537
What? No, nothing.
No, I-I mean, I'm
doing something.
677
00:35:59,604 --> 00:36:03,040
Helping Lane with her--
Her router is broken,
678
00:36:03,108 --> 00:36:07,306
so l was just-- This
is my girlfriend, Margo. She
works up in equity ratings.
679
00:36:07,379 --> 00:36:09,404
John has a
girlfriend? Go, John.
680
00:36:09,481 --> 00:36:11,142
H i, Margo.
681
00:36:11,216 --> 00:36:14,914
H i, Lane. Are you
coming to Iunch, or are
you happier down there?
682
00:36:14,987 --> 00:36:17,922
Yes. I mean, no, no,
I'm not happier
down here.
683
00:36:17,990 --> 00:36:21,949
I'm coming to--
Oh, sorry. Yeah.
No, just caII,
684
00:36:22,028 --> 00:36:24,087
uh, l. T. and
they'll fix it.
685
00:36:24,163 --> 00:36:27,326
Yeah, I got it.
Thanks for trying.
Margo, uh,
686
00:36:27,400 --> 00:36:29,925
John's aIways
taIking about you.
687
00:36:30,002 --> 00:36:32,028
He is?
688
00:36:32,105 --> 00:36:36,337
Yeah. It's kind
of disgustingIy
sweet, actuaIIy.
689
00:36:38,912 --> 00:36:40,345
[whispers]
Thanks.
690
00:36:40,414 --> 00:36:42,473
Well, that was easy.
691
00:36:50,391 --> 00:36:51,653
Thank you.
692
00:36:51,726 --> 00:36:52,954
Thanks.
693
00:36:53,027 --> 00:36:55,052
Lane, to the pink
contents of that gIass
694
00:36:55,129 --> 00:36:58,496
staying where it ought
rather than on my Iap.
695
00:36:58,566 --> 00:37:00,534
Cheers to that.
696
00:37:00,601 --> 00:37:02,728
You Iook
absoIuteIy stunning.
697
00:37:02,804 --> 00:37:07,070
Thank you.
You don't Iook so bad
yourseIf, you know.
698
00:37:07,141 --> 00:37:10,873
PIeasure to see
you as aIways.
And the IoveIy Iady.
699
00:37:10,946 --> 00:37:12,573
This is Lane.
700
00:37:12,648 --> 00:37:14,707
Lucky you.
He never makes
time to date.
701
00:37:14,783 --> 00:37:16,910
You make me sound rather
IoneIy and pathetic.
702
00:37:16,985 --> 00:37:18,612
I'm sorry,
I didn't mean--
703
00:37:18,687 --> 00:37:21,952
No, it's aII right.
I come here whenever
I'm in New York.
704
00:37:22,024 --> 00:37:23,389
I'm often aIone.
705
00:37:23,459 --> 00:37:24,983
Or with your artists.
706
00:37:25,060 --> 00:37:26,322
Artists?
707
00:37:26,395 --> 00:37:27,761
I produce music.
708
00:37:27,831 --> 00:37:29,822
He runs his own IabeI.
709
00:37:29,899 --> 00:37:31,059
What?
710
00:37:31,134 --> 00:37:32,658
It's nothing.
711
00:37:32,736 --> 00:37:36,604
Can I get you
an appetizer?
712
00:37:36,673 --> 00:37:38,698
How about
some caIamari?
713
00:37:38,775 --> 00:37:40,606
[bell dings]
714
00:37:40,677 --> 00:37:42,304
That's great.
715
00:37:46,917 --> 00:37:49,408
Okay. So, what
kind of music
do you produce?
716
00:37:49,487 --> 00:37:51,580
Oh, no, no, no, Lane.
Let's taIk about you.
717
00:37:51,655 --> 00:37:53,520
I'm sure it's
much more interesting.
718
00:37:53,591 --> 00:37:56,389
Okay, but I don't
know how interesting
you're gonna--
719
00:37:56,460 --> 00:37:59,588
Nonsense. Who is
Lane Daniels?
720
00:37:59,663 --> 00:38:02,063
WeII,
721
00:38:02,133 --> 00:38:04,431
I enjoy Iong waIks
on the beach,
722
00:38:04,502 --> 00:38:06,801
kissing under
the moonIight,
723
00:38:06,872 --> 00:38:09,102
and the worId
of fashion.
724
00:38:09,174 --> 00:38:11,005
What a reIief.
725
00:38:11,076 --> 00:38:14,307
I thought you were gonna
say fun Ioving, a peopIe
person and a dog Iover.
726
00:38:14,379 --> 00:38:17,348
I am a dog Iover.
I've actuaIIy
rescued seven,
727
00:38:17,415 --> 00:38:20,009
but l don't like
playing games,
728
00:38:20,085 --> 00:38:24,716
and I've been toId
a few times that I'm
a first-rate kisser.
729
00:38:24,791 --> 00:38:27,123
I hope you don't
hate aII games.
730
00:38:27,193 --> 00:38:32,859
WeII, I onIy induIge
in those invoIving
feathers and chocoIate.
731
00:38:32,932 --> 00:38:36,834
I'm gonna have
to see if that's
on the dessert menu.
732
00:38:36,903 --> 00:38:39,269
[horns honking]
733
00:38:41,140 --> 00:38:42,802
Do you enjoy Europe?
734
00:38:42,876 --> 00:38:45,276
Oh, I've been desperateIy
wanting to go to Paris
735
00:38:45,345 --> 00:38:48,712
with my friends
for New Year's, but
tickets are so pricey.
736
00:38:48,782 --> 00:38:50,647
I Iove Paris.
Do you visit often?
737
00:38:50,717 --> 00:38:53,345
WeII, yeah,
in my dreams.
738
00:38:53,420 --> 00:38:55,718
You've never been?
739
00:38:55,789 --> 00:38:57,882
Lane, we must remedy
this immediateIy.
740
00:38:57,958 --> 00:38:59,858
Let's hop on
a pIane tonight.
741
00:38:59,927 --> 00:39:01,486
Yes, yes, yesl
742
00:39:03,064 --> 00:39:07,125
No. I've got
work. I can't.
743
00:39:07,202 --> 00:39:08,829
FIimsy excuse.
744
00:39:08,903 --> 00:39:11,599
Sounds Iike you're
dashing off to meet
another bIoke.
745
00:39:11,673 --> 00:39:13,334
Oh, he said bloke.
746
00:39:13,408 --> 00:39:18,004
You've busted me.
He's actuaIIy gonna be
here in a few minutes.
747
00:39:18,079 --> 00:39:19,637
[Iaughs]
748
00:39:29,258 --> 00:39:31,021
You are breathtaking.
749
00:39:34,630 --> 00:39:36,029
I'II get you a cab.
750
00:39:37,166 --> 00:39:40,000
[phone ringing]
751
00:39:40,070 --> 00:39:42,766
Seth l There is
another bloke.
752
00:39:42,839 --> 00:39:44,704
The article. Cosmo.
753
00:39:44,774 --> 00:39:46,139
Sweet dreams.
754
00:39:46,209 --> 00:39:49,576
Thank you.
755
00:39:49,646 --> 00:39:51,910
That's right. Nice.
756
00:39:51,982 --> 00:39:55,042
TiIt your head a IittIe.
Yes, nice, girI.
757
00:39:55,118 --> 00:39:57,211
Rapido. Rapido.
758
00:39:57,287 --> 00:40:00,849
Lane. Hey! Wow,
you've been on
a date.
759
00:40:00,925 --> 00:40:04,554
I was and it was amazing.
I've got another date
in Iike five minutes.
760
00:40:04,629 --> 00:40:06,324
You have another
date? Where?
761
00:40:06,397 --> 00:40:07,921
Sam's on 6th.
762
00:40:07,999 --> 00:40:09,660
You can't go
to Sam's Iike this.
763
00:40:09,734 --> 00:40:12,328
I know.
I need your
heIp. Come on.
764
00:40:19,144 --> 00:40:22,807
And ever since then
I promised myseIf I'd never
ride another horse again.
765
00:40:22,881 --> 00:40:24,678
I don't bIame you.
766
00:40:24,750 --> 00:40:26,479
WeII, maybe a pony.
767
00:40:26,551 --> 00:40:29,179
There's nothing wrong
with Seth, but he's
no Liam.
768
00:40:29,254 --> 00:40:30,846
Do you wanna go
for a nightcap?
769
00:40:30,923 --> 00:40:33,118
You know what?
I shouIdn't.
770
00:40:33,191 --> 00:40:35,353
I-I have a
busy day tomorrow.
771
00:40:35,428 --> 00:40:40,331
Yeah, I understand, but
I had a reaIIy good
time tonight, Lane.
772
00:40:40,400 --> 00:40:42,391
Yeah, I did, too.
773
00:40:42,468 --> 00:40:44,163
Thank you so
much for dinner.
774
00:40:49,709 --> 00:40:51,108
Let me get
you a cab.
775
00:40:51,177 --> 00:40:53,236
Thanks. Okay.
776
00:40:53,313 --> 00:40:57,648
Maybe l'm not the best
undercover journalist
after all.
777
00:40:57,718 --> 00:41:00,312
[horns honking]
778
00:41:02,690 --> 00:41:05,853
Seth and the other men
around me have become
a faceless blur.
779
00:41:05,926 --> 00:41:08,759
I'II send the cIearance
documents to London
right away.
780
00:41:08,829 --> 00:41:12,230
Did somebody say
London? Oh, it's
the land of Liam.
781
00:41:12,299 --> 00:41:14,165
Lane.
782
00:41:14,235 --> 00:41:17,033
Lane. Lanel
783
00:41:17,105 --> 00:41:20,199
This is the document
we're sending to Paris.
784
00:41:20,275 --> 00:41:24,041
You don't speak
French, do you?
785
00:41:24,112 --> 00:41:26,444
It depends on how
you define ''speak. ''
786
00:41:26,514 --> 00:41:28,414
l'm really
disappointed
in you, Lane.
787
00:41:28,483 --> 00:41:31,145
This would have
been disastrous if
l'd sent this out.
788
00:41:31,219 --> 00:41:32,482
I'm sorry.
789
00:41:32,555 --> 00:41:34,955
I've gotta
send an emaiI.
790
00:41:35,024 --> 00:41:38,050
So much for Seth
being fearless in
the face of danger.
791
00:41:38,127 --> 00:41:41,062
Your resume
was riddIed with
exaggerations, Lane.
792
00:41:42,898 --> 00:41:44,866
You don't type
1 20 words a minute,
793
00:41:44,934 --> 00:41:46,868
you don't have
a photographic memory,
794
00:41:46,936 --> 00:41:49,734
and you keep
dropping names
off my caII sheet.
795
00:41:49,805 --> 00:41:52,434
Oh, my God.
Are you firing me?
796
00:41:52,509 --> 00:41:57,378
l'm giving you
a warning. But l do
not tolerate lying.
797
00:41:57,447 --> 00:41:59,278
Now, get back to work.
798
00:42:04,121 --> 00:42:06,248
This is all Liam's fault,
799
00:42:06,323 --> 00:42:10,954
with his sexy accent
and his smile and his lips.
800
00:42:11,029 --> 00:42:13,395
Oh, those lips.
801
00:42:13,464 --> 00:42:16,797
Lane, stop it.
He's distracting
me from my work
802
00:42:16,868 --> 00:42:19,894
and completely
screwing up my
story for Cosmo.
803
00:42:19,971 --> 00:42:22,030
Oh, can't
think straight.
804
00:42:23,741 --> 00:42:25,732
Wait.
805
00:42:25,810 --> 00:42:29,110
l'll change my story.
806
00:42:44,063 --> 00:42:47,261
My story shouldn't
be about finding love
in the business world.
807
00:42:47,333 --> 00:42:50,029
l'm not good at
business stuff anyway.
808
00:42:50,103 --> 00:42:54,130
My story is going to be about
meeting the perfect guy when
you least expect it.
809
00:42:54,207 --> 00:42:57,267
Because you never know
when your magic man
is gonna find you.
810
00:42:57,343 --> 00:42:59,106
It's good, right?
811
00:42:59,179 --> 00:43:01,170
Lane, this is not
your college paper.
812
00:43:01,247 --> 00:43:03,977
This is not some crappy
blog that you can write
in your pajamas.
813
00:43:04,050 --> 00:43:07,248
And it sure as heII
isn't an articIe on shoes
for For Her magazine.
814
00:43:07,321 --> 00:43:09,789
It's Her Style,
but that's okay.
815
00:43:09,857 --> 00:43:12,849
Lane, this is
a cover story
for Cosmo.
816
00:43:12,927 --> 00:43:14,861
A cover story?
817
00:43:14,929 --> 00:43:18,092
Yes, it's
a cover story.
818
00:43:18,165 --> 00:43:19,928
l gave you the chance
of a lifetime.
819
00:43:20,000 --> 00:43:23,163
So, you are gonna
deIiver whether you
Iike it or not.
820
00:43:23,237 --> 00:43:26,935
This piece has absolutely
nothing to do with Liam,
so stop seeing him.
821
00:43:27,008 --> 00:43:28,805
This story is about
the business world.
822
00:43:28,877 --> 00:43:31,641
Get your butt back
to Thompson FuIworth
and un-quit.
823
00:43:31,713 --> 00:43:34,375
lf you're not good at
the business stuff,
get better.
824
00:43:34,449 --> 00:43:36,781
lf you can't find
the right guy in a
suit, look harder.
825
00:43:36,852 --> 00:43:40,344
You have two more weeks to
have an article about finding
love in the business world
826
00:43:40,422 --> 00:43:43,654
on my desk, and
it better be great.
Are we cIear?
827
00:43:43,726 --> 00:43:46,058
Yes.
828
00:43:48,431 --> 00:43:51,264
No Liam, get better,
work harder, date often.
829
00:43:51,334 --> 00:43:53,825
Ah ! sorry.
830
00:43:53,903 --> 00:43:55,165
Oh, hey, Lane?
831
00:43:55,238 --> 00:43:57,968
Drinks? Sure.
Wednesday, 8: 00
to 1 0: 00.
832
00:44:01,344 --> 00:44:03,040
Lane?
833
00:44:03,113 --> 00:44:05,411
Tom.
834
00:44:05,482 --> 00:44:08,713
I was just turning out
your, um, office Iamp.
835
00:44:08,785 --> 00:44:10,514
I Ieft it on? ReaIIy?
836
00:44:10,587 --> 00:44:12,851
It must have
sIipped your mind.
837
00:44:12,923 --> 00:44:14,413
Oh. Lane?
838
00:44:15,559 --> 00:44:16,890
I'm on my way.
839
00:44:23,768 --> 00:44:25,668
l finally find
my magic man
840
00:44:25,737 --> 00:44:27,398
and l'm not
allowed to see him.
841
00:44:27,472 --> 00:44:30,236
Thank you.
842
00:44:30,308 --> 00:44:32,276
Something wrong, Lane?
843
00:44:32,343 --> 00:44:35,210
No, not whiIe
I'm with you.
844
00:44:37,682 --> 00:44:40,777
Liam, there's something
I have to teII you.
845
00:44:40,853 --> 00:44:44,289
It's reaIIy
difficuIt for me.
846
00:44:44,356 --> 00:44:46,551
See, I'm writing
this articIe and--
847
00:44:51,263 --> 00:44:54,528
It wouId be very
easy to faII in
Iove with you.
848
00:44:54,600 --> 00:44:57,034
What? ReaIIy?
849
00:44:57,102 --> 00:45:00,539
Yes, reaIIy.
You're stunning.
You're funny.
850
00:45:00,607 --> 00:45:02,905
My heart races
when I see you.
851
00:45:02,976 --> 00:45:06,810
And that dress
you're wearing, a bIoke
doesn't stand a chance.
852
00:45:06,880 --> 00:45:09,405
l know l'm supposed
to date a man in a suit,
853
00:45:09,482 --> 00:45:13,077
but Liam's a man
and he's falling
for me.
854
00:45:13,153 --> 00:45:15,121
At any rate,
I do have to
protect myseIf
855
00:45:15,188 --> 00:45:17,088
with a woman as
beautifuI as you.
856
00:45:17,157 --> 00:45:19,718
I'm afraid I've had
my heart broken before.
857
00:45:19,794 --> 00:45:21,489
Aw. TeII me
about it.
858
00:45:21,562 --> 00:45:23,029
No.
859
00:45:23,097 --> 00:45:26,726
Come on, you
can teII me.
860
00:45:26,801 --> 00:45:30,032
WeII, we'd been
together for years
861
00:45:30,104 --> 00:45:34,438
and, uh, I worshipped her.
I thought she worshipped me.
862
00:45:34,508 --> 00:45:39,105
We'd survived Iong distances,
parentaI disapprovaI,
a saiIing accident.
863
00:45:39,181 --> 00:45:40,478
A saiIing accident?
864
00:45:40,549 --> 00:45:42,346
That sounds more
dramatic than it was.
865
00:45:42,417 --> 00:45:45,682
Point is, I snuck out
earIy one Sunday morning
to buy eggs and caviar.
866
00:45:45,754 --> 00:45:48,552
You know, surprise
her with a IittIe
breakfast in bed.
867
00:45:48,624 --> 00:45:50,922
But I was the one
Ieft surprised.
868
00:45:50,993 --> 00:45:54,953
Tiptoed in to find
onIy a note. It said,
869
00:45:55,031 --> 00:45:57,522
'' I'm done. ''
870
00:45:57,600 --> 00:46:00,433
There is so much
pain in the world.
871
00:46:00,503 --> 00:46:05,133
l declare my one
mission in life, if it's
the last thing l do,
872
00:46:05,208 --> 00:46:07,699
l will heal Liam's
wounded heart.
873
00:46:16,353 --> 00:46:18,014
Dessert at your pIace?
874
00:46:18,088 --> 00:46:20,522
We couId.
875
00:46:20,591 --> 00:46:23,617
But I bet my pIace
isn't as Iuxurious
as yours.
876
00:46:23,694 --> 00:46:25,093
See, I--
877
00:46:32,036 --> 00:46:36,440
I wish I couId have
you over, but my
father's in town.
878
00:46:36,508 --> 00:46:41,036
So, unIess you want to share
some warm chocoIate and
creme fraiche with him--
879
00:46:41,112 --> 00:46:43,273
My pIace wiII be fine.
880
00:46:43,348 --> 00:46:44,508
Whoo!
881
00:46:49,921 --> 00:46:51,480
[Iaughing]
882
00:46:51,557 --> 00:46:53,422
ShaII I get
some spoons?
883
00:46:53,492 --> 00:46:55,551
We won't be
needing any spoons.
884
00:47:00,933 --> 00:47:02,730
This is gonna be great.
885
00:47:02,802 --> 00:47:04,770
Maybe for you.
886
00:47:04,837 --> 00:47:06,668
It's Iike a
day at the spa.
887
00:47:06,739 --> 00:47:09,867
I nstead of the organic
heaIthy detoxifying seaweed,
888
00:47:09,942 --> 00:47:14,039
you're being
wrapped in. . . pIastic.
889
00:47:14,114 --> 00:47:16,981
WheeI her in.
890
00:47:17,050 --> 00:47:18,847
There you go.
Don't trip.
891
00:47:21,955 --> 00:47:24,082
Now, I want you to
show off the purse.
892
00:47:24,157 --> 00:47:27,593
I want you to touch it.
It's the Iove of
your Iife. Good.
893
00:47:27,661 --> 00:47:31,689
Good morning, Joanne,
and pIastic- wrapped modeIs.
894
00:47:31,766 --> 00:47:36,567
Oh ! Somebody Iooks Iike
the cat who ate the canary.
895
00:47:36,637 --> 00:47:39,162
[chuckIes]
More Iike the chocoIate.
896
00:47:39,240 --> 00:47:41,231
Were you with Liam?
897
00:47:41,309 --> 00:47:44,369
Yes, I was.
And must say
he's pretty skiIIed
898
00:47:44,445 --> 00:47:46,606
in the chocoIate and
Iove-making department.
899
00:47:46,681 --> 00:47:48,650
BeIgian?
900
00:47:48,717 --> 00:47:50,150
No no, he's British.
901
00:47:50,219 --> 00:47:51,914
No, the chocoIate.
was it BeIgian?
902
00:47:51,987 --> 00:47:53,784
Who cares?
It was deIicious.
903
00:47:53,856 --> 00:47:55,380
But all of
those calories.
904
00:47:55,457 --> 00:47:58,449
Oh, don't worry.
We burned them
off Iast night.
905
00:47:58,527 --> 00:48:00,256
Okay, wait wait, Lane.
906
00:48:00,329 --> 00:48:03,958
I thought that Kate
from Cosmo toId you
to stop seeing Liam.
907
00:48:04,032 --> 00:48:06,330
I have no idea what
you're taIking about.
908
00:48:06,402 --> 00:48:08,337
Lane?
909
00:48:08,405 --> 00:48:10,134
You know
I Iove you, but--
910
00:48:10,206 --> 00:48:12,834
ReIax, it's fine.
911
00:48:12,909 --> 00:48:14,342
What am I gonna
do with you?
912
00:48:14,411 --> 00:48:16,436
J ust Iove me
for who I am.
913
00:48:16,513 --> 00:48:18,071
Aw.
[camera clicking]
914
00:48:20,216 --> 00:48:22,184
[chuckIes]
Okay.
915
00:48:22,252 --> 00:48:26,349
I want you to stay stiII
exactIy Iike that. You know
how hot you Iook right now?
916
00:48:26,424 --> 00:48:28,119
Joanne.
917
00:48:28,192 --> 00:48:30,660
SeriousIy, I want you
to Iift up the purse.
J ust Iike you Iove it.
918
00:48:30,728 --> 00:48:32,628
Joanne, there's
a smaII probIem.
919
00:48:32,696 --> 00:48:34,527
Like it's your Iover.
You're running
away together.
920
00:48:34,598 --> 00:48:35,929
Joanne, I have to pee.
921
00:48:38,202 --> 00:48:41,763
AII right,
that's a probIem.
WheeI her out.
922
00:48:44,509 --> 00:48:47,740
[horns honking]
[whistle blowing]
923
00:48:47,813 --> 00:48:51,442
That's why l'd like
to absorb those losses
now. l n two years--
924
00:48:51,516 --> 00:48:54,508
Don't taIk to me about
Iong-term growth.
925
00:48:56,955 --> 00:49:00,049
lf we're gonna
take the hit on
these properties,
926
00:49:00,125 --> 00:49:03,584
we're gonna need
to compensate by
selling other asses--
927
00:49:03,663 --> 00:49:06,029
Assets. SeII
other assets.
928
00:49:06,098 --> 00:49:09,067
Yeah, but--wow.
929
00:49:09,135 --> 00:49:11,865
l need serious
performance from your
division, gentlemen.
930
00:49:11,938 --> 00:49:14,702
This isn't a year
to skirt change--
931
00:49:14,774 --> 00:49:18,232
l mean, short change.
l'm a happily married man.
932
00:49:18,311 --> 00:49:20,506
M r. BeImont?
933
00:49:21,982 --> 00:49:23,540
Lane!
934
00:49:26,086 --> 00:49:28,850
Oh.
935
00:49:28,922 --> 00:49:30,321
H i there.
936
00:49:35,329 --> 00:49:37,957
I apoIogize for
the distraction, sir.
937
00:49:38,031 --> 00:49:39,862
No apoIogy necessary.
938
00:49:39,933 --> 00:49:41,561
[women laughing]
939
00:49:41,636 --> 00:49:45,072
Okay. Look, Liam
sounds amazing,
Lane, he does.
940
00:49:45,139 --> 00:49:47,403
But is he worth
risking everything over?
941
00:49:47,475 --> 00:49:50,069
He pIaces passion
over common sense.
942
00:49:50,144 --> 00:49:52,578
He has a sexy
British accent.
943
00:49:52,647 --> 00:49:57,482
He's spontaneous.
He has great fashion sense.
We Iike the same foods and--
944
00:49:57,552 --> 00:50:01,455
Okay, okay, I admit
he does weII on
the checkIist.
945
00:50:01,524 --> 00:50:04,049
Does weII?
He's a nine out
of a ten, Joanne.
946
00:50:04,126 --> 00:50:07,186
That's like unheard of.
And the one thing that
he's missing,
947
00:50:07,263 --> 00:50:09,697
the crazy public fights
and torrid makeup sex,
948
00:50:09,765 --> 00:50:12,461
I'm thinking about
taking that off
the Iist because--
949
00:50:12,535 --> 00:50:16,301
Yeah, Okay. Liam is
a nine out of ten. And l
like seeing you happy,
950
00:50:16,372 --> 00:50:20,173
but he's not a man
in a suit. You have
to find a man in a suit.
951
00:50:20,243 --> 00:50:21,403
Ew.
952
00:50:21,478 --> 00:50:23,708
What, you don't Iike
guys in suits?
953
00:50:23,780 --> 00:50:27,477
No, I ate some
of my mask.
954
00:50:27,551 --> 00:50:30,486
This is Iike junior
high. I feeI Iike
I'm at a sIeepover.
955
00:50:30,554 --> 00:50:31,953
We need snacks.
956
00:50:32,022 --> 00:50:33,421
We need more wine.
957
00:50:33,490 --> 00:50:35,822
M m, Iet's go
to that store
downstairs.
958
00:50:35,892 --> 00:50:38,885
I can't go there,
remember? I had the thing
with the cashier. Remember?
959
00:50:38,963 --> 00:50:42,558
Oh, my God.
Okay, we'II go.
960
00:50:42,633 --> 00:50:44,726
Say hi for me
though. He's hot.
961
00:50:46,571 --> 00:50:48,801
Oh, Lane, l don't
feel so good.
962
00:50:48,873 --> 00:50:50,773
What?
963
00:50:50,841 --> 00:50:53,969
Do I Iook
green to you?
964
00:50:54,045 --> 00:50:56,776
Oh, I forgot
the ice cream
and SprinkIes.
965
00:50:59,651 --> 00:51:02,211
Trying on a new
faII coIor, Ab Fab?
966
00:51:02,287 --> 00:51:04,653
Ab Fab?
967
00:51:04,723 --> 00:51:08,159
Tom? What are
you doing here?
968
00:51:08,226 --> 00:51:10,387
I was just shooting
hoops down the street,
969
00:51:10,462 --> 00:51:13,522
and I heard they were
having a speciaI
on green goo.
970
00:51:13,599 --> 00:51:16,626
Out of the office,
he looks different.
971
00:51:16,703 --> 00:51:18,102
J ust buying
some snacks.
972
00:51:18,171 --> 00:51:19,536
Take a waIk
on the wiId side.
973
00:51:19,606 --> 00:51:21,437
Oh, no no no.
I don't--
974
00:51:21,507 --> 00:51:25,307
l know, l know,
there's no protein
and neurotransmitters.
975
00:51:25,378 --> 00:51:27,312
But this stuff
is utterIy deIicious.
976
00:51:27,380 --> 00:51:31,146
See, it's the deIicious
part that makes me
uncomfortabIe.
977
00:51:31,217 --> 00:51:32,650
Right.
978
00:51:32,719 --> 00:51:35,621
And what army are
you about to poison?
979
00:51:35,689 --> 00:51:38,249
WeII, I just have
a coupIe of--
980
00:51:38,325 --> 00:51:40,953
I actuaIIy have
a Iot of friends over.
981
00:51:41,028 --> 00:51:42,859
WeII, I wiII not
stand in your way.
982
00:51:42,930 --> 00:51:46,058
lt's not a problem.
By the way, today in
the conference room-
983
00:51:46,133 --> 00:51:50,695
Don't worry about it. It took
a bit to get M r. BeImont's
concentration back,
984
00:51:50,771 --> 00:51:53,639
but it was
the highIight
of the meeting.
985
00:51:53,708 --> 00:51:55,539
I-I'II see you
in the morning.
986
00:51:55,610 --> 00:51:57,908
Okay, sounds good.
987
00:51:57,979 --> 00:52:00,812
That's Tom,
your boss?
988
00:52:00,882 --> 00:52:03,077
Yeah, can you
beIieve it?
989
00:52:03,151 --> 00:52:04,743
He's cute.
990
00:52:04,819 --> 00:52:07,413
What are you talking
about? He has a
girlfriend.
991
00:52:07,489 --> 00:52:10,856
A boss Iike that,
now I am green
with envy.
992
00:52:10,925 --> 00:52:13,417
Shut up.
993
00:52:25,808 --> 00:52:27,105
[phone rings]
994
00:52:29,745 --> 00:52:31,771
Hey, Lane.
Do I Iook okay?
995
00:52:31,848 --> 00:52:33,839
Yeah sure
big meeting?
996
00:52:33,917 --> 00:52:36,442
Big Iunch with
Margo's parents.
997
00:52:36,520 --> 00:52:38,784
Oh. Pressure.
998
00:52:38,855 --> 00:52:40,447
Yeah.
999
00:52:40,524 --> 00:52:42,253
Come here,
I'II fix your tie.
1000
00:52:42,325 --> 00:52:44,190
Oh, thanks.
1001
00:52:44,261 --> 00:52:46,024
Is that the
weekIy report?
1002
00:52:46,096 --> 00:52:47,393
Yeah, why?
1003
00:52:47,464 --> 00:52:49,228
Where'd the new
visuaIs come from?
1004
00:52:49,300 --> 00:52:51,029
Oh, I did them.
1005
00:52:51,102 --> 00:52:54,469
I thought it wouId be
easier for everyone to
pass the buIIet points.
1006
00:52:54,539 --> 00:52:57,372
I'm impressed.
1007
00:52:57,442 --> 00:53:00,843
Yeah. Maybe you can heIp
me with the write up on
the Victoria property.
1008
00:53:00,912 --> 00:53:02,777
I wouId Iove to.
1009
00:53:02,847 --> 00:53:05,042
Now, go charm the pants
of Margo's parents.
1010
00:53:05,116 --> 00:53:09,315
Ugh. Not a--not
a pretty picture.
1011
00:53:09,388 --> 00:53:11,219
Her dad's super
pear-shaped.
1012
00:53:13,358 --> 00:53:15,849
This stuff about
you getting the
job is great.
1013
00:53:15,928 --> 00:53:18,522
U m, minor troubIe
at work, that's fine.
1014
00:53:18,597 --> 00:53:22,795
U h, but now what we
need is some more depth.
1015
00:53:22,868 --> 00:53:27,306
I mean, this can't just be
an articIe about you dating
a bunch of men in suits.
1016
00:53:27,373 --> 00:53:30,342
[sighs]
It needs to end with you
finding your magic man.
1017
00:53:30,410 --> 00:53:32,810
Which I'm trying
to find. Trust me.
1018
00:53:32,879 --> 00:53:36,406
M m, your story needs
a reaI reIationship
to anchor it.
1019
00:53:36,483 --> 00:53:39,111
Do you think any of these
guys have that potentiaI?
1020
00:53:39,185 --> 00:53:42,245
Well, there's Liam.
Oh, and, uh, Liam.
1021
00:53:42,322 --> 00:53:43,983
You stopped
seeing Liam, right?
1022
00:53:44,057 --> 00:53:45,616
Oh, yeah.
1023
00:53:45,693 --> 00:53:49,459
Then you have pIenty
of time to go on a
dozen more dates.
1024
00:53:49,530 --> 00:53:52,863
A dozen?
That's every night.
1025
00:53:52,933 --> 00:53:57,893
Yeah, exactIy.
And I expect to read
every singIe detaiI
1026
00:53:57,972 --> 00:54:02,705
from every singIe date.
Cover stories are
fuII-time gigs.
1027
00:54:02,777 --> 00:54:06,908
For what it's worth,
I stiII think Seth
might be the one.
1028
00:54:06,982 --> 00:54:11,476
But I think you shouId
go on a date with him,
you know, one more time.
1029
00:54:11,553 --> 00:54:13,885
He might surprise you.
1030
00:54:13,955 --> 00:54:15,855
Got it.
1031
00:54:15,924 --> 00:54:17,983
l have a new mantra.
1032
00:54:18,059 --> 00:54:21,187
''Seth is the one.
Seth, Seth, Seth. ''
1033
00:54:21,263 --> 00:54:23,323
l can't see Liam.
l have to see Seth.
1034
00:54:23,399 --> 00:54:25,094
Seth, Seth.
1035
00:54:25,168 --> 00:54:27,193
Seth !
1036
00:54:27,270 --> 00:54:29,738
Hey, any chance you're
free for Iunch tomorrow?
1037
00:54:29,806 --> 00:54:31,967
Sure, but I didn't
think that you--
1038
00:54:32,041 --> 00:54:34,066
Dude, what
are you doing?
1039
00:54:34,143 --> 00:54:35,838
Yeah, sure.
1040
00:54:35,912 --> 00:54:37,379
Great.
1041
00:54:39,148 --> 00:54:42,585
Oh. This story for Cosmo
is going to ruin my Iife.
1042
00:54:48,759 --> 00:54:53,093
So then we had the Ieverage
we needed to compIete the
takeover, which meant more--
1043
00:54:53,163 --> 00:54:54,687
Seth might not
be my magic man,
1044
00:54:54,765 --> 00:54:56,460
but if l'm not
allowed to see Liam,
1045
00:54:56,533 --> 00:55:00,402
at least Seth has
good fashion sense
and a nice butt.
1046
00:55:00,471 --> 00:55:04,430
lf he's the trade-off
for a cover story in
Cosmo, l'll take it.
1047
00:55:04,509 --> 00:55:08,036
Turns out they had a few
companies in Germany, which
means l had to hire
1048
00:55:08,112 --> 00:55:12,208
a translator for a few days
just to help me navigate
through the books.
1049
00:55:12,283 --> 00:55:16,219
And after 1 8 months
of approving the financials,
we finally closed the deal.
1050
00:55:16,287 --> 00:55:18,517
Now, we're one of
the most powerful--
1051
00:55:18,590 --> 00:55:23,051
This isn't working.
My body's here but my spirit
is doing naughty things with--
1052
00:55:23,128 --> 00:55:25,460
Liam.
1053
00:55:27,233 --> 00:55:29,098
See him.
I said see him.
1054
00:55:29,168 --> 00:55:30,931
See him?
See who?
1055
00:55:31,003 --> 00:55:33,597
H im. My-sh--
My girIfriend.
1056
00:55:33,672 --> 00:55:37,005
She's texting me.
There's this guy and
She shouIdn't see him.
1057
00:55:37,076 --> 00:55:38,704
He stood her up
Iike three times.
1058
00:55:38,778 --> 00:55:40,405
Do you want
to caII her?
1059
00:55:40,480 --> 00:55:43,745
No, it's--
1060
00:55:43,817 --> 00:55:46,479
Yeah, I shouId.
Is that okay?
1061
00:55:46,553 --> 00:55:47,781
No, of course.
1062
00:55:47,854 --> 00:55:49,845
I'm sorry.
She needs me.
1063
00:55:49,923 --> 00:55:51,823
We can get together
later in the week.
1064
00:55:51,892 --> 00:55:53,826
ReaIIy?
1065
00:55:53,894 --> 00:55:55,885
Okay. Thank you.
1066
00:56:00,635 --> 00:56:04,503
[sighs]
1067
00:56:04,572 --> 00:56:08,668
New plan for my article.
l'll date Liam, write
about him,
1068
00:56:08,743 --> 00:56:12,042
but instead
of using Liam's name,
l'll say it's Seth.
1069
00:56:12,113 --> 00:56:14,673
Now, that is
creative writing.
1070
00:56:16,418 --> 00:56:18,943
I have a surprise for you.
1071
00:56:19,021 --> 00:56:22,354
Thai chicken wrap.
HeaIthy and deIicious.
1072
00:56:22,424 --> 00:56:25,689
You can try something
new every once
in a whiIe.
1073
00:56:25,761 --> 00:56:27,922
I had them put extra
neurotransmitters
1074
00:56:27,996 --> 00:56:30,965
and a dash
of omega acid.
J ust try it.
1075
00:56:31,033 --> 00:56:32,261
Fine.
1076
00:56:36,806 --> 00:56:38,000
Wow.
1077
00:56:38,074 --> 00:56:39,803
Yeah, deIish, huh?
1078
00:56:39,876 --> 00:56:42,845
That is the best
neurotransmitters
I've ever had.
1079
00:56:42,912 --> 00:56:46,006
I'm gIad.
What's this for?
1080
00:56:46,082 --> 00:56:48,141
It's for the presentation
next week. What do you think?
1081
00:56:48,217 --> 00:56:49,047
It's O K.
1082
00:56:49,118 --> 00:56:50,483
You don't Iike it?
1083
00:56:50,553 --> 00:56:52,214
It's not that
I don't Iike it.
1084
00:56:52,288 --> 00:56:54,154
It's awfuI.
1085
00:56:54,224 --> 00:56:59,184
It's awfuI. If you're
gonna make visuaIs, Tom,
you shouId make them visuaI.
1086
00:56:59,263 --> 00:57:02,664
You couId use
coIor and composition
to enhance your pitch.
1087
00:57:02,733 --> 00:57:05,793
You wanna
surprise them.
Entice them, you know,
1088
00:57:05,869 --> 00:57:07,837
make them want
just a IittIe bit more.
1089
00:57:11,442 --> 00:57:12,501
Wait, what are you--
1090
00:57:12,577 --> 00:57:14,374
It's aII right.
It's aII good.
1091
00:57:15,714 --> 00:57:17,579
If it makes you
feeI any better,
1092
00:57:17,649 --> 00:57:19,708
I Iike the shirt
you wore into
work today.
1093
00:57:19,784 --> 00:57:21,649
It's the same shirt
I wore yesterday.
1094
00:57:21,720 --> 00:57:23,585
ReaIIy? The same?
1095
00:57:23,655 --> 00:57:27,682
WeII, not the exact
same. Its brother.
1096
00:57:27,759 --> 00:57:29,590
Yeah, that's
what I thought.
1097
00:57:29,661 --> 00:57:33,063
You know, maybe I wiII
take you up on that Lane
DanieIs makeover someday.
1098
00:57:33,132 --> 00:57:34,963
Anytime.
1099
00:57:35,034 --> 00:57:37,161
Eat your
transmitters.
1100
00:57:46,345 --> 00:57:50,715
Dating Liam. Oh,
Seth, is wonderful.
1101
00:57:50,784 --> 00:57:54,049
He's charming,
he's romantic,
he's sexy.
1102
00:57:56,256 --> 00:57:58,247
We're in our own
little love cocoon.
1103
00:57:58,325 --> 00:58:00,190
Hey.
1104
00:58:00,260 --> 00:58:01,784
Hey.
1105
00:58:01,862 --> 00:58:03,352
How's your friend?
1106
00:58:03,430 --> 00:58:06,331
She's great.
Thank you for asking.
1107
00:58:07,768 --> 00:58:08,963
CooI.
1108
00:58:13,408 --> 00:58:16,002
Even if we're just
passing each other
in the office,
1109
00:58:16,077 --> 00:58:18,875
we have crazy
sexual tension.
1110
00:58:20,148 --> 00:58:22,173
[printer whirring]
1111
00:58:30,692 --> 00:58:32,660
[loud pop music playing]
1112
00:58:34,763 --> 00:58:37,527
( Lane )
Okay, l probably
shouldn't tell you this,
1113
00:58:37,599 --> 00:58:41,626
but ever since college
l've had this thing.
1114
00:58:41,703 --> 00:58:44,638
It's a Iist
for eIigibIe guys.
1115
00:58:44,706 --> 00:58:48,336
It's basicaIIy a
checkIist to find
my magic man.
1116
00:58:48,411 --> 00:58:50,538
Your what?
1117
00:58:50,613 --> 00:58:53,081
My magic man.
I know.
1118
00:58:53,149 --> 00:58:57,017
What, Iike card tricks? Rabbit
out of a hat? Is that what
we're taIking about?
1119
00:58:57,087 --> 00:59:01,148
I know it sounds siIIy.
But, okay, I just wanted
you to know
1120
00:59:01,224 --> 00:59:05,662
that you've scored
highest on the Iist.
I mean, aImost perfect.
1121
00:59:05,729 --> 00:59:08,197
Wait. ''AImost perfect''?
1122
00:59:08,265 --> 00:59:09,562
M m-hm.
1123
00:59:09,633 --> 00:59:11,624
Give me a chance, Lane.
What am I missing?
1124
00:59:13,003 --> 00:59:15,631
[bell dings]
1125
00:59:15,706 --> 00:59:18,300
How couId you possibIy
have seduced my
twin brother
1126
00:59:18,375 --> 00:59:21,276
when you knew
it wouId rip my
souI from my body,
1127
00:59:21,345 --> 00:59:23,940
Ieaving a gaping hoIe
that wiII aIways bear
your name?
1128
00:59:24,015 --> 00:59:27,576
You know what? I onIy sIept
with him once. And it was just
to make you jeaIous!
1129
00:59:27,652 --> 00:59:30,314
Besides, you Ied me on
to beIieve you were
freaking dead !
1130
00:59:30,388 --> 00:59:33,050
I was in a coma!
But I'm awake now, Lane.
1131
00:59:33,125 --> 00:59:35,184
Is there anything
I can do to win you back?
1132
00:59:35,260 --> 00:59:38,627
Yes. You know what?
Lose my freaking number!
1133
00:59:38,697 --> 00:59:40,722
[people murmuring]
1134
00:59:43,436 --> 00:59:44,835
J ust met her tonight.
1135
00:59:47,874 --> 00:59:50,240
Dreadful sorry
about the big
fight last night.
1136
00:59:50,309 --> 00:59:52,971
Oh, not me.
The makeup was
worth it.
1137
00:59:53,045 --> 00:59:56,708
Wait a moment.
Does this make me
ten out of ten?
1138
00:59:56,782 --> 01:00:00,684
U m, after Iast night,
I think that that
makes you
1139
01:00:00,753 --> 01:00:03,188
eIeven out of a ten.
1140
01:00:05,359 --> 01:00:07,452
Looking forward
to our next fight.
1141
01:00:07,528 --> 01:00:09,359
M m, me, too.
1142
01:00:15,235 --> 01:00:17,169
[British accent]
' EIIo.
1143
01:00:17,237 --> 01:00:21,004
Sorry, I didn't know
I was supposed to
cook for three.
1144
01:00:21,075 --> 01:00:23,339
Oh, that Iooks deIicious.
1145
01:00:23,411 --> 01:00:25,971
Because of fake
Seth, I'm famished.
1146
01:00:26,047 --> 01:00:29,778
Yeah, nothing like
deceiving Cosmo to
work up an appetite.
1147
01:00:29,851 --> 01:00:35,084
Everything is true,
except for the fact
that it's fiction.
1148
01:00:35,156 --> 01:00:37,624
Kate just said
that she wanted
a good story, okay?
1149
01:00:37,692 --> 01:00:41,288
And trust me,
this is gonna
be a good story.
1150
01:00:41,363 --> 01:00:44,958
Yeah, I know.
I think I heard
the cIimax Iast night.
1151
01:00:47,603 --> 01:00:50,071
I just don't want you
to get in troubIe.
1152
01:00:50,139 --> 01:00:53,700
I hear you,
but it's fine.
1153
01:00:53,776 --> 01:00:56,040
It's fine.
1154
01:00:56,111 --> 01:00:59,912
Yeah. WeII, now that you're
exaggerating characters
and making things up,
1155
01:00:59,983 --> 01:01:05,888
I want you to name
me. . . Lucy. I'm your
best friend.
1156
01:01:05,956 --> 01:01:09,016
I'm the other hot girI
at Thompson FuIworth,
1157
01:01:09,092 --> 01:01:14,052
and I'm using C osmo's
''ten most exciting pIaces
to have sex in the workpIace''
1158
01:01:14,130 --> 01:01:15,961
as my extracurricuIar guide.
1159
01:01:16,032 --> 01:01:19,696
You know, with an imagination
Iike that, I think you
shouId be the writer.
1160
01:01:19,770 --> 01:01:23,501
I'm thinking about it.
Okay, friends share, so
you don't get this anymore.
1161
01:01:23,574 --> 01:01:26,975
No, no, you were bad.
You did a bad thing.
1162
01:01:29,146 --> 01:01:32,946
As l'm sure you all know,
our internal review with
M r. Belmont is on the 2 7 th,
1163
01:01:33,017 --> 01:01:36,283
and we need to prove
our department's vaIue
moving forward.
1164
01:01:36,355 --> 01:01:39,415
The presentation needs
to be visuaI and we're
gonna mix it up.
1165
01:01:39,491 --> 01:01:42,324
We need to surprise
him, entice him.
1166
01:01:42,394 --> 01:01:46,160
We're gonna run
everything through
one person.
1167
01:01:46,231 --> 01:01:46,890
Lane?
1168
01:01:46,965 --> 01:01:48,933
Yeah.
1169
01:01:49,001 --> 01:01:51,299
You'II handIe
the visuaIs.
1170
01:01:51,370 --> 01:01:54,932
Lane has a really great eye
for this stuff and l have
complete confidence in her.
1171
01:01:55,008 --> 01:01:58,569
All right,
gentlemen, that's it.
Thank you very much
1172
01:01:58,645 --> 01:02:00,943
[men congratulate Lane]
1173
01:02:01,014 --> 01:02:03,039
[pop rock music playing]
1174
01:02:05,752 --> 01:02:08,277
Jackie has a thing
1175
01:02:08,354 --> 01:02:10,049
l n addition to
the presentation,
1176
01:02:10,123 --> 01:02:11,590
l'm writing
my Cosmo story,
1177
01:02:11,658 --> 01:02:14,753
starring fake Seth,
the sexiest guy ever.
1178
01:02:14,828 --> 01:02:16,989
Who happens to look
a lot like Liam.
1179
01:02:17,064 --> 01:02:20,261
And she can
Make it swing
1180
01:02:22,603 --> 01:02:25,436
That's reaIIy good.
They're reaIIy yummy.
1181
01:02:25,506 --> 01:02:28,873
Even if she's
Trying to forget
1182
01:02:28,942 --> 01:02:33,505
Between the stage lights
And the threat
1183
01:02:33,581 --> 01:02:36,049
Hey-hey-hey-hey! Look.
1184
01:02:38,286 --> 01:02:42,950
l'm working long hours
but l'm part of a team,
and that feels great.
1185
01:02:43,024 --> 01:02:47,825
The lonely night
Of sad rain
1186
01:02:47,896 --> 01:02:50,456
Like a lone
Lost child
1187
01:02:50,532 --> 01:02:54,765
Who's on
His own again
1188
01:02:54,837 --> 01:02:55,963
Lane.
1189
01:02:56,038 --> 01:02:57,096
Yeah?
1190
01:02:57,173 --> 01:02:59,334
RecycIed paper.
That's great.
1191
01:02:59,408 --> 01:03:01,603
Oh, I thought
you'd Iike that.
1192
01:03:01,677 --> 01:03:04,612
So, why don't we use
recycled paper
around here?
1193
01:03:04,680 --> 01:03:08,013
Oh, you know, it's a good
question. The short answer
is it's out of my controI.
1194
01:03:08,084 --> 01:03:10,178
Why don't you make it
in your controI?
1195
01:03:10,253 --> 01:03:13,780
lt's good for the planet,
and l bet you could save
this place a lot of money.
1196
01:03:13,857 --> 01:03:16,849
We couId save
a Iot of money,
but onIy over time.
1197
01:03:16,927 --> 01:03:21,557
U h, hey, this is gonna sound
siIIy, but I wanted a new
suit for the presentation.
1198
01:03:21,631 --> 01:03:24,964
I was wondering if
I couId take you up on that
makeover we taIked about.
1199
01:03:25,035 --> 01:03:26,627
WouId Whitney
be okay with that?
1200
01:03:26,703 --> 01:03:28,433
Whitney? We broke up.
1201
01:03:28,506 --> 01:03:30,701
Oh, I'm sorry.
1202
01:03:30,775 --> 01:03:34,472
Oh, no-no-no,
don't be. It wasn't
meant to be. She was--
1203
01:03:34,545 --> 01:03:35,705
A little demanding?
1204
01:03:35,780 --> 01:03:37,077
Yeah.
1205
01:03:37,148 --> 01:03:38,809
And she wore
fake naiIs.
1206
01:03:38,883 --> 01:03:41,443
WeII, there
was that, too.
1207
01:03:41,519 --> 01:03:44,113
You shouId've toId me.
We couId've gotten drunk
1208
01:03:44,188 --> 01:03:47,454
and had cupcakes
and thrown eggs
at her apartment.
1209
01:03:47,526 --> 01:03:50,461
We stiII can
if you want.
1210
01:03:50,529 --> 01:03:53,930
No, no, no, that--
That's okay.
But thanks.
1211
01:03:53,999 --> 01:03:57,901
WeII, Iet's get you a new
suit. There's nothing Iike
shopping to cheer you up.
1212
01:03:57,970 --> 01:03:59,335
Let's do it.
1213
01:03:59,405 --> 01:04:01,305
You
1214
01:04:01,373 --> 01:04:04,274
Give me exactly
1215
01:04:05,344 --> 01:04:07,609
What l need
1216
01:04:09,516 --> 01:04:10,642
Return the caII?
1217
01:04:10,717 --> 01:04:12,275
Spin around.
1218
01:04:12,352 --> 01:04:14,320
Oh, yeah.
1219
01:04:14,387 --> 01:04:16,412
Now do a IittIe dance.
1220
01:04:16,489 --> 01:04:17,956
Oh, my goodness.
1221
01:04:18,024 --> 01:04:20,254
So, do you Iike it?
1222
01:04:20,326 --> 01:04:22,089
I do.
1223
01:04:22,162 --> 01:04:23,459
H uh?
1224
01:04:35,109 --> 01:04:36,371
Oh.
1225
01:04:39,180 --> 01:04:41,114
Yeah !
1226
01:04:47,889 --> 01:04:51,222
I Iike.
I Iike it.
Are we done?
1227
01:04:51,293 --> 01:04:53,853
M m. AImost.
1228
01:04:53,929 --> 01:04:55,726
Come on.
1229
01:04:59,367 --> 01:05:01,267
You think
this is better?
1230
01:05:01,336 --> 01:05:04,431
Yes. I wiII miss
your brother and
sister shirts,
1231
01:05:04,507 --> 01:05:06,168
but I think you
Iook reaIIy nice.
1232
01:05:06,242 --> 01:05:07,903
I guess I shouId
thank you then.
1233
01:05:11,113 --> 01:05:14,014
U m, I'd better
get back.
1234
01:05:14,083 --> 01:05:18,110
Yup. I'm gonna run to the
printer's, grab the mock-ups
and I'II see you in an hour.
1235
01:05:18,187 --> 01:05:22,591
Okay, yeah.
I'm just gonna change
and then I'II--Okay.
1236
01:05:52,190 --> 01:05:54,454
[cIears throat]
Ta-dah !
1237
01:05:54,526 --> 01:05:57,086
What do you think?
Great, right?
1238
01:05:57,161 --> 01:05:59,153
They're fine, Lane.
1239
01:05:59,231 --> 01:06:01,290
U h-oh, somebody's
in a mood.
1240
01:06:02,701 --> 01:06:04,259
[gasps]
My article.
1241
01:06:04,336 --> 01:06:06,031
Where did you get those?
1242
01:06:06,105 --> 01:06:08,767
It was sitting on top of
the printer. The foIder
was on your desk.
1243
01:06:08,841 --> 01:06:10,399
Tom, this isn't
what you think.
1244
01:06:10,476 --> 01:06:12,944
AII this time,
after everything--
1245
01:06:13,012 --> 01:06:14,604
You smug
IittIe bastard.
1246
01:06:14,680 --> 01:06:16,545
I think I'm
missing something.
1247
01:06:16,615 --> 01:06:19,949
You don't understand.
Tom, the article wasn't
what you think.
1248
01:06:20,020 --> 01:06:22,454
Wait a minute. This is
for a stupid articIe?
1249
01:06:22,522 --> 01:06:26,549
It's not a stupid articIe.
It's a cover story for
Cosmo magazine.
1250
01:06:26,626 --> 01:06:28,753
l'll just be
in my office.
1251
01:06:28,828 --> 01:06:30,762
You're staying
right here.
1252
01:06:30,830 --> 01:06:32,161
It wasn't Seth.
1253
01:06:32,232 --> 01:06:33,790
What wasn't me?
1254
01:06:33,867 --> 01:06:35,494
It was a fake Seth.
I made it up.
1255
01:06:35,569 --> 01:06:38,368
Yeah, the sexuaI
tension between you
guys, the chocoIate sex.
1256
01:06:38,439 --> 01:06:39,906
We had chocoIate sex?
1257
01:06:39,974 --> 01:06:41,601
Get out.
1258
01:06:41,676 --> 01:06:44,110
I thought
I knew you, Lane.
1259
01:06:44,178 --> 01:06:47,614
And not to sound too
personaI, but I reaIIy
enjoyed working with you.
1260
01:06:47,682 --> 01:06:49,479
And now l find out
everything is a lie.
1261
01:06:49,550 --> 01:06:51,245
Don't say that.
That's not true.
1262
01:06:51,319 --> 01:06:54,652
Then what the heII is
true, Lane? I hired you.
I beIieved in you.
1263
01:06:54,722 --> 01:06:56,247
And I worked
reaIIy hard.
1264
01:06:56,325 --> 01:06:59,556
No, you worked hard
on your story, on
tricking everyone.
1265
01:06:59,628 --> 01:07:02,222
l thought that
you were becoming
a great assistant.
1266
01:07:02,297 --> 01:07:05,494
But I didn't know you
were hooking up with
every guy in the office.
1267
01:07:05,567 --> 01:07:08,764
I didn't hook up with
anyone. And I did become
a great assistant.
1268
01:07:08,837 --> 01:07:10,930
Okay, I Iearned
your hand signaIs,
1269
01:07:11,006 --> 01:07:14,204
l studied those tutorials,
and l worked late
every night
1270
01:07:14,277 --> 01:07:16,438
and I poured my heart
into these visuaIs.
1271
01:07:21,651 --> 01:07:23,642
Goodbye, Tom.
1272
01:07:33,564 --> 01:07:36,590
I just had the most
horribIe day ever.
1273
01:07:36,667 --> 01:07:38,294
( Liam )
Oh, are you
okay, love?
1274
01:07:38,369 --> 01:07:42,703
No. I just got
fired from my job
and ruined everything.
1275
01:07:42,773 --> 01:07:47,210
I want you to just
come over and hoId me
and hand me tissues.
1276
01:07:47,277 --> 01:07:48,972
l'd love to, Lane,
l really would,
1277
01:07:49,046 --> 01:07:51,207
but l'm actually
out of town.
1278
01:07:51,281 --> 01:07:53,216
You are?
1279
01:07:53,284 --> 01:07:56,549
l had to hop over to
London. One of my acts
had a little meltdown.
1280
01:07:56,621 --> 01:07:58,020
l'll be back Friday.
We could pick up
some cheesecake,
1281
01:07:59,658 --> 01:08:01,421
Enjoy it in
your bedroom.
1282
01:08:01,493 --> 01:08:03,757
Okay. WeII,
I miss you.
1283
01:08:03,828 --> 01:08:06,126
l miss you,
too. Bye.
1284
01:08:08,466 --> 01:08:11,925
This is where Liam
and l had our very
first date.
1285
01:08:12,004 --> 01:08:14,837
Do you know what's
wrong with dating
a British guy?
1286
01:08:14,907 --> 01:08:18,104
When you really need
him, he's in England.
1287
01:08:18,177 --> 01:08:21,374
Joanne, what
am I gonna do?
1288
01:08:21,447 --> 01:08:23,642
I got fired
from my job,
1289
01:08:23,716 --> 01:08:26,844
I Iet tom down, and
now my articIe is dead.
1290
01:08:26,919 --> 01:08:28,887
No, it's not.
1291
01:08:28,954 --> 01:08:32,584
Aren't you forgetting
about your best friend who
vouched for you at Cosmo?
1292
01:08:32,659 --> 01:08:35,355
You can't just decIare
your articIe dead.
1293
01:08:35,429 --> 01:08:39,889
I know that
you vouched for me,
and I feeI horribIe.
1294
01:08:39,966 --> 01:08:44,630
But my story was supposed
to be about finding Iove
in the worId of business,
1295
01:08:44,705 --> 01:08:47,469
and the worId of business
has kicked me out.
So now what?
1296
01:08:47,541 --> 01:08:50,443
Lane, I toId you
not to date Liam.
1297
01:08:50,511 --> 01:08:52,604
I toId you not
to write Iies.
1298
01:08:52,680 --> 01:08:55,581
I know you did.
I screwed up.
1299
01:08:59,220 --> 01:09:00,744
Lane.
1300
01:09:02,223 --> 01:09:04,885
Lane.
1301
01:09:04,959 --> 01:09:06,824
I think
I just saw Liam.
1302
01:09:06,895 --> 01:09:08,294
He's in London.
1303
01:09:12,601 --> 01:09:15,468
Yeah, that's
what I thought.
1304
01:09:15,537 --> 01:09:18,631
[normal accent]
A pleasure to see you as
always. And the lovely lady.
1305
01:09:18,707 --> 01:09:20,937
You had time to make
it out whiIe you're here.
1306
01:09:21,009 --> 01:09:22,636
Oh, it's so nice
to visit New York.
1307
01:09:22,711 --> 01:09:24,508
I've been so cooped
up in the studio.
1308
01:09:24,580 --> 01:09:28,381
He's a producer,
you know.
1309
01:09:28,451 --> 01:09:32,285
[British accent]
Okay, okay, so you're
a record producer as weII?
1310
01:09:32,355 --> 01:09:34,482
It's fascinating.
1311
01:09:34,557 --> 01:09:35,888
Yes, it is.
1312
01:09:35,959 --> 01:09:37,859
[British accent]
LoveIy to see you, Lane.
1313
01:09:37,927 --> 01:09:40,191
HeIIo, Liam.
How was London?
1314
01:09:40,263 --> 01:09:43,630
It was rather--
Let's taIk outside.
1315
01:09:43,700 --> 01:09:48,263
J ust one second, Iove.
Let me teII you how
this works.
1316
01:09:48,339 --> 01:09:53,504
This, uh, waiter has
a great British accent,
1317
01:09:53,577 --> 01:09:56,944
and he's gonna
teII you aII of these
fantastic stories
1318
01:09:57,014 --> 01:09:59,608
about his exciting
Iife in EngIand.
1319
01:09:59,683 --> 01:10:03,084
And he's smooth,
so you're gonna
fall for it.
1320
01:10:03,154 --> 01:10:07,489
And it's gonna
turn out to be
one big cheap Iie.
1321
01:10:07,559 --> 01:10:09,083
I just wanted
to impress you.
1322
01:10:09,161 --> 01:10:11,493
You just wanted
to get Iaid.
1323
01:10:13,565 --> 01:10:14,691
ShaII we?
1324
01:10:14,766 --> 01:10:17,860
Oh. Yes.
1325
01:10:17,936 --> 01:10:20,905
I definiteIy
think we shaII.
1326
01:10:24,944 --> 01:10:28,209
That was good.
WeII-pIayed.
1327
01:10:29,749 --> 01:10:32,411
[both Iaughing]
1328
01:10:35,121 --> 01:10:36,520
Jerk.
1329
01:10:40,059 --> 01:10:42,460
l know l deserve this.
1330
01:10:42,529 --> 01:10:45,123
l lied to everyone
at work and Liam
lied to me.
1331
01:10:45,199 --> 01:10:47,099
lt's karma, and
it strikes quickly.
1332
01:10:47,167 --> 01:10:49,635
And because everything has
to fall apart at once,
1333
01:10:49,703 --> 01:10:52,433
l can't get my story
about fake Seth to work.
1334
01:10:53,607 --> 01:10:55,598
[cell phone beeps]
1335
01:10:58,345 --> 01:10:59,437
Tom?
1336
01:10:59,513 --> 01:11:01,106
Lane, where are you?
1337
01:11:01,182 --> 01:11:02,615
What do you mean?
1338
01:11:02,684 --> 01:11:04,675
Did you forget we have
a presentation today?
1339
01:11:04,752 --> 01:11:06,982
Did you forget
that you fired me?
1340
01:11:07,055 --> 01:11:08,317
I didn't fire you.
1341
01:11:08,389 --> 01:11:10,619
That's what it
sounded Iike to me.
1342
01:11:10,692 --> 01:11:14,219
I was upset with you.
The presentation is in two
hours and I need those visuaIs.
1343
01:11:14,295 --> 01:11:17,059
Two hours? I have to
get to the printer's
to pick them up.
1344
01:11:17,131 --> 01:11:18,963
WeII, then run
to the printer's.
1345
01:11:19,034 --> 01:11:21,298
Everyone is mad at me.
I Iied to everyone.
1346
01:11:21,370 --> 01:11:23,167
Lane, this isn't
the seventh grade.
1347
01:11:23,239 --> 01:11:26,003
It's investment banking.
Now, get me those boards.
1348
01:11:27,610 --> 01:11:29,202
What's up?
1349
01:11:30,679 --> 01:11:32,738
Tom needs me
to come back
to work.
1350
01:11:32,815 --> 01:11:34,544
Wearing that?
1351
01:11:36,719 --> 01:11:38,881
No.
1352
01:11:38,955 --> 01:11:40,786
[cars honking]
1353
01:11:45,395 --> 01:11:47,886
Thank you for
coming today,
M r. BeImont.
1354
01:11:47,964 --> 01:11:49,989
Let's begin with--
1355
01:11:50,066 --> 01:11:52,057
Oh.
1356
01:11:52,135 --> 01:11:54,160
Sorry.
1357
01:11:55,939 --> 01:11:57,134
M r. BeImont, hi.
1358
01:11:58,809 --> 01:12:01,175
[whispers]
Lots of traffic.
1359
01:12:01,245 --> 01:12:05,807
M r. BeImont, Lane
here is going to provide
us with some visuaIs
1360
01:12:05,883 --> 01:12:08,681
that I think wiII
reaIIy enhance
the presentation.
1361
01:12:08,753 --> 01:12:12,052
Let's begin. This year's
numbers for corporate
strategic pIanning
1362
01:12:12,123 --> 01:12:16,322
were depressed by a few
factors but, given the overaII
cIimate in emerging markets,
1363
01:12:16,395 --> 01:12:19,296
we feeI confident
that we wiII see an
increase in profits.
1364
01:12:19,364 --> 01:12:23,164
All you have to do is take
a look at the l ndian market.
Prepared to skyrocket.
1365
01:12:23,235 --> 01:12:26,636
lf we can consolidate
these gains, we'll
move forward.
1366
01:12:26,705 --> 01:12:29,003
This is gonna be
a great year,
1367
01:12:29,074 --> 01:12:31,508
and we hope
you'II agree.
1368
01:12:34,781 --> 01:12:36,908
WeII, Tom, you
and your department
1369
01:12:36,983 --> 01:12:39,679
certainIy put together
an impressive presentation,
1370
01:12:39,752 --> 01:12:43,483
and I must say
the visuaIs were
quite impressive.
1371
01:12:43,556 --> 01:12:48,186
U nfortunately,
the economic realities
of this are not pretty.
1372
01:12:48,261 --> 01:12:50,821
We have to cut
$34 miIIion this month,
1373
01:12:50,897 --> 01:12:54,459
and I'II have to puII
key pIayers from your
group into M&A.
1374
01:12:54,535 --> 01:12:56,059
What happens
to everybody eIse?
1375
01:12:56,136 --> 01:12:59,071
We'II Iet you know
who's making the
transition shortIy.
1376
01:12:59,139 --> 01:13:02,768
And the rest of you,
wiII work through the
beginning of the month.
1377
01:13:02,843 --> 01:13:05,676
[cIears throat]
1378
01:13:08,349 --> 01:13:11,250
Yeah. Thank you.
We're finished here.
1379
01:13:15,023 --> 01:13:16,820
Tom.
1380
01:13:18,059 --> 01:13:19,754
- Wait, M r. Belmont.
- Lane, no.
1381
01:13:19,828 --> 01:13:22,490
M r. BeImont,
I think you're
missing the point.
1382
01:13:22,564 --> 01:13:24,054
And what point is
that, young Iady?
1383
01:13:24,132 --> 01:13:26,566
If you couId save
even more money than
the $34 miIIion
1384
01:13:26,634 --> 01:13:28,602
you're Iooking
to cut from the budget,
1385
01:13:28,670 --> 01:13:32,266
and simuItaneousIy improve
your image in the business
and consumer markets,
1386
01:13:32,341 --> 01:13:34,935
you'd be interested
in that, wouIdn't you?
1387
01:13:35,011 --> 01:13:38,640
Is this a riddIe? I
have another meeting
in five minutes.
1388
01:13:38,714 --> 01:13:40,204
[whispering]
Okay. J ust--
1389
01:13:41,917 --> 01:13:45,614
Didn't you say that
you couId do aII of
this by going green?
1390
01:13:45,688 --> 01:13:47,747
You toId me you couId
save this company money.
1391
01:13:47,823 --> 01:13:49,792
I said it was
out of my controI.
1392
01:13:49,860 --> 01:13:53,421
This isn't
seventh grade,
Tom. Take controI.
1393
01:13:56,033 --> 01:13:57,557
Go.
1394
01:14:03,740 --> 01:14:05,970
M r. BeImont--
[cIears throat]
1395
01:14:08,413 --> 01:14:10,313
Go.
1396
01:14:10,381 --> 01:14:12,975
I wanna propose
a green initiative.
1397
01:14:13,051 --> 01:14:15,952
Our bank can reduce
our environmentaI impact,
1398
01:14:16,020 --> 01:14:19,251
support eco-friendIy
traders and save
miIIions of doIIars.
1399
01:14:19,323 --> 01:14:23,282
Tom, I wouIdn't mind saving
the pIanet, but we have some
hard decisions to make
1400
01:14:23,361 --> 01:14:25,192
and a few
cosmetic changes.
1401
01:14:25,263 --> 01:14:28,495
It wouId take more than
a few cosmetic changes.
We have to target heating,
1402
01:14:28,567 --> 01:14:31,229
cooIing, waste and
transportation. I can
show you the math.
1403
01:14:31,303 --> 01:14:33,828
What makes you think
your group shouId Iead
this initiative?
1404
01:14:33,906 --> 01:14:37,137
Corporate strategic pIanning
is the onIy division in
the entire company
1405
01:14:37,209 --> 01:14:39,302
that deaIs with
every other department,
1406
01:14:39,378 --> 01:14:42,677
and we handIe
properties for our
cIients and our bank.
1407
01:14:47,554 --> 01:14:49,522
AII right. Fine.
1408
01:14:49,589 --> 01:14:51,784
l'm listening,
but l wanna
see the math
1409
01:14:51,858 --> 01:14:54,326
and l wanna see
a ten-year projection.
1410
01:14:54,394 --> 01:14:58,296
And if you can back
this up, I'II keep
your department together.
1411
01:14:58,364 --> 01:15:00,127
You won't be
disappointed, sir.
1412
01:15:00,200 --> 01:15:02,361
All right, Thomas.
l mpress me.
1413
01:15:11,011 --> 01:15:13,309
That was so great.
1414
01:15:13,380 --> 01:15:15,473
You saved
our department.
1415
01:15:15,549 --> 01:15:16,982
N ice work, Tom.
1416
01:15:20,921 --> 01:15:25,120
Seth, I'm sorry
about mixing you up
with my articIe.
1417
01:15:25,193 --> 01:15:28,685
It was nothing personaI.
You were so nice to me
and I shouId have--
1418
01:15:28,763 --> 01:15:31,027
Lane, it's aII right.
1419
01:15:31,099 --> 01:15:32,828
ReaIIy?
1420
01:15:32,901 --> 01:15:37,361
Yeah. Besides, I couId never
do what you described
in your articIe.
1421
01:15:38,607 --> 01:15:40,472
I'm aIIergic
to chocoIate.
1422
01:15:40,542 --> 01:15:42,977
Right.
1423
01:15:44,881 --> 01:15:46,314
[chuckIes]
1424
01:15:47,850 --> 01:15:49,408
Oh.
1425
01:15:57,827 --> 01:15:59,727
Amazing work today.
1426
01:15:59,795 --> 01:16:01,821
You, too.
1427
01:16:01,899 --> 01:16:04,424
Good Iuck on the articIe.
I'II be Iooking for it.
1428
01:16:04,501 --> 01:16:07,527
Yeah, weII,
don't beIieve
everything you read.
1429
01:16:07,604 --> 01:16:10,004
What? So, you're
not gonna write
the true story?
1430
01:16:10,073 --> 01:16:13,236
Cosmo doesn't want
the true story.
1431
01:16:13,310 --> 01:16:15,505
They want the story
that I pitched.
1432
01:16:15,579 --> 01:16:19,778
And I've been wanting to
work there for as Iong
as I can remember.
1433
01:16:19,851 --> 01:16:22,342
H m. Yeah.
WeII, I get that,
1434
01:16:22,420 --> 01:16:26,083
but I think you owe it
to yourseIf to write
what actuaIIy happened.
1435
01:16:26,157 --> 01:16:28,489
It couId be
a great story.
1436
01:16:28,560 --> 01:16:31,358
Thanks, Tom. I didn't
deserve to work
1437
01:16:31,429 --> 01:16:35,024
for a guy Iike you.
And I'm sorry.
1438
01:16:35,099 --> 01:16:38,000
It's okay.
Working in
investment banking,
1439
01:16:38,069 --> 01:16:39,731
I don't meet many
women Iike you.
1440
01:16:41,674 --> 01:16:44,802
It was, um,
an adventure.
1441
01:16:46,312 --> 01:16:48,303
A great adventure.
1442
01:16:50,983 --> 01:16:52,245
Goodbye, Tom.
1443
01:17:00,327 --> 01:17:02,261
[sighs]
1444
01:17:16,978 --> 01:17:19,446
Good, huh?
1445
01:17:19,513 --> 01:17:22,448
What really happened
may not have a
happy ending,
1446
01:17:22,516 --> 01:17:25,076
but love just doesn't
happen to girls like me.
1447
01:17:25,152 --> 01:17:29,350
Girls who built their
hopes on an intricate
web of daydreams.
1448
01:17:32,493 --> 01:17:35,554
The truth is that
everyone has issues,
1449
01:17:35,631 --> 01:17:38,759
and maybe building up
a fake perfect man
in my mind
1450
01:17:38,834 --> 01:17:41,200
is my biggest
issue of all.
1451
01:17:41,270 --> 01:17:44,535
l've been walking
around with the ghost
of my magic man.
1452
01:17:44,606 --> 01:17:48,508
He's been haunting me,
keeping me from recognizing
a world of opportunities
1453
01:17:48,577 --> 01:17:50,272
that were right
in front of me.
1454
01:17:50,345 --> 01:17:52,973
My anger at Liam
eventually faded away.
1455
01:17:53,048 --> 01:17:56,018
After all, he was just
giving me what l wanted.
1456
01:17:56,085 --> 01:17:58,178
Every lovesick
girl's fantasy.
1457
01:17:58,254 --> 01:18:01,849
An idealized version
of what l imagined love
should look like.
1458
01:18:03,293 --> 01:18:05,454
But there's no such
thing as perfection.
1459
01:18:05,528 --> 01:18:07,826
Love is for people
who are realistic
1460
01:18:07,897 --> 01:18:10,525
and smart enough to open
their hearts and minds,
1461
01:18:10,600 --> 01:18:13,126
and who realize that
a real relationship
1462
01:18:13,203 --> 01:18:16,434
is the ultimate fantasy.
1463
01:18:16,507 --> 01:18:18,566
l haven't found
that relationship, yet,
1464
01:18:18,642 --> 01:18:23,579
but l've shaken off the
shadow of my magic man
and l'm finding myself.
1465
01:18:23,647 --> 01:18:25,581
l think that's
a pretty good start.
1466
01:18:25,649 --> 01:18:28,675
I'd say you
toId the truth.
1467
01:18:28,752 --> 01:18:30,982
Yup, nothing
but the truth.
1468
01:18:31,055 --> 01:18:34,548
I just couIdn't teII
a Iie, you know, after
everything I Iearned.
1469
01:18:34,626 --> 01:18:37,925
WeII, it's probabIy
the Iast articIe you'II
be writing for Cosmo.
1470
01:18:37,996 --> 01:18:41,397
And I don't imagine
they'II be caIIing me
anytime soon.
1471
01:18:41,466 --> 01:18:44,833
I'm sorry, Joanne.
You stuck your neck
out for me and I--
1472
01:18:44,903 --> 01:18:49,567
Okay, enough.
You did the right
thing. I'm proud of you.
1473
01:18:49,641 --> 01:18:51,667
[cell phone ringing]
1474
01:18:52,878 --> 01:18:54,709
It's Kate.
1475
01:18:54,780 --> 01:18:56,441
Kate from Cosmo?
1476
01:18:56,515 --> 01:18:58,346
HeIIo.
1477
01:18:58,417 --> 01:19:02,877
Lane, hi. U h, I need
to see you in my office
first thing tomorrow morning.
1478
01:19:02,955 --> 01:19:07,619
U m, sure. So, what
did you think bout the
articIe? I know that it's--
1479
01:19:07,693 --> 01:19:09,889
I'II see you here.
1480
01:19:15,635 --> 01:19:18,229
So, what does one
wear to get fired in?
1481
01:19:18,305 --> 01:19:20,603
Oh. Hang on.
Here, take mine.
1482
01:19:20,674 --> 01:19:21,936
I need it.
1483
01:19:29,617 --> 01:19:32,609
Why did l tell the truth?
What was l thinking?
1484
01:19:32,687 --> 01:19:38,523
l should've just written
the article Kate asked for.
She's gonna be so pissed.
1485
01:19:38,593 --> 01:19:41,153
So, this is what
hell looks like.
1486
01:19:42,830 --> 01:19:45,799
Oh, l hate this crosswalk.
lt's taking me to my doom,
1487
01:19:45,867 --> 01:19:48,530
my destruction,
the crushing of
my dream.
1488
01:19:50,406 --> 01:19:52,465
Thank you for coming
in today, Lane.
1489
01:19:52,541 --> 01:19:54,566
Kate.
1490
01:19:55,778 --> 01:19:57,439
I'm sorry
about the articIe.
1491
01:19:57,513 --> 01:20:02,576
I don't--I know
that it's terribIe
and I'm gonna redo it.
1492
01:20:02,651 --> 01:20:04,915
I got sick and I feII
and I hit my head and--
1493
01:20:04,987 --> 01:20:06,421
Lane, it's perfect.
1494
01:20:06,489 --> 01:20:08,150
I don't know what
got into me and--
1495
01:20:10,460 --> 01:20:11,518
What?
1496
01:20:11,594 --> 01:20:14,358
It's everything
I ever wanted.
1497
01:20:14,431 --> 01:20:16,831
Everyone at
Cosmo Ioves it.
1498
01:20:26,677 --> 01:20:31,376
When you came into
my office asking to change
what the story was about,
1499
01:20:31,449 --> 01:20:34,350
I reaIized this was
about something
much deeper.
1500
01:20:34,418 --> 01:20:38,047
I reaIized this
was about you figuring
things out for yourseIf.
1501
01:20:39,857 --> 01:20:42,121
I want to
congratuIate you
1502
01:20:42,193 --> 01:20:45,925
on your outstanding
cover story for Cosmo.
1503
01:20:45,997 --> 01:20:48,397
Thank you.
1504
01:20:48,467 --> 01:20:51,959
And of course I'm
gonna want updates
on you and Tom.
1505
01:20:52,037 --> 01:20:53,698
Tom?
1506
01:20:53,772 --> 01:20:56,900
It's so obvious you guys
are into each other.
1507
01:20:56,975 --> 01:20:58,636
What? Me and Tom?
1508
01:20:58,710 --> 01:21:00,541
Wait a second.
So, you just went in
1509
01:21:00,612 --> 01:21:03,605
and kicked ass
on the big presentation,
packed up your desk,
1510
01:21:03,683 --> 01:21:06,208
said goodbye
and just waIked out?
1511
01:21:06,285 --> 01:21:08,344
Yes. That's
what happened.
1512
01:21:08,421 --> 01:21:10,719
You never mentioned
how he scored on
your checkIist.
1513
01:21:10,790 --> 01:21:12,655
Because I didn't do
a checkIist for Tom.
1514
01:21:12,725 --> 01:21:16,320
Oh, my God.
Okay, hoId on.
What was it?
1515
01:21:18,498 --> 01:21:21,059
Okay. Does he take
trips to exotic pIaces
on a whim?
1516
01:21:21,134 --> 01:21:22,362
Where are you going?
1517
01:21:22,436 --> 01:21:24,336
Back to my office.
1518
01:21:24,404 --> 01:21:26,395
Does he put passion
above common sense?
1519
01:21:26,473 --> 01:21:29,704
ActuaIIy, I bought six.
The same but not
the same same.
1520
01:21:29,776 --> 01:21:32,574
Not reaIIy and no.
1521
01:21:32,646 --> 01:21:35,911
Do you have
crazy pubIic fights
and torrid makeup sex?
1522
01:21:35,983 --> 01:21:37,541
This is for a
stupid articIe?
1523
01:21:37,618 --> 01:21:39,416
We actuaIIy did have
a pubIic fight,
1524
01:21:39,487 --> 01:21:43,856
but it wasn't crazy and
there was definiteIy
no makeup sex.
1525
01:21:43,925 --> 01:21:45,722
Does he share
your taste in food?
1526
01:21:45,793 --> 01:21:47,590
Why don't you take
a waIk on the wiId side?
1527
01:21:47,662 --> 01:21:49,562
No.
1528
01:21:49,631 --> 01:21:53,294
Does he have an accent?
Does he pIay a sexy
musicaI instrument?
1529
01:21:53,368 --> 01:21:56,360
Yes. No.
1530
01:21:56,437 --> 01:21:58,804
Well, he plays
the harmonica.
1531
01:21:58,874 --> 01:22:01,274
Are you starting
to see a pattern here?
1532
01:22:01,343 --> 01:22:04,540
That Tom is a
zero out of a ten?
1533
01:22:06,582 --> 01:22:08,072
And?
1534
01:22:09,151 --> 01:22:10,641
And--
1535
01:22:13,389 --> 01:22:15,220
I think I have to go.
1536
01:22:19,362 --> 01:22:21,557
That's my girI.
1537
01:22:23,867 --> 01:22:28,361
All that time my true magic
man was was right in front of
me and l didn't even notice.
1538
01:22:28,438 --> 01:22:31,703
l have to find Tom.
1539
01:22:31,775 --> 01:22:33,367
Lane.
1540
01:22:33,443 --> 01:22:35,001
Hey, where's Tom?
1541
01:22:35,078 --> 01:22:37,946
U m, sorry I was spinning
in your chair, but it
spins good.
1542
01:22:38,015 --> 01:22:39,380
John.
1543
01:22:39,450 --> 01:22:41,680
U h, I don't know.
Are you okay?
1544
01:22:41,752 --> 01:22:44,585
Oh, we'II see.
I need to find him.
Do you know where he is?
1545
01:22:44,655 --> 01:22:46,782
Maybe he's
down the haII.
1546
01:22:46,857 --> 01:22:48,791
It spins better if
you go the other way.
1547
01:22:51,662 --> 01:22:53,186
Oh. She's right.
1548
01:22:54,298 --> 01:22:57,291
Ooh ! Seth.
Hey. How are you?
1549
01:22:57,369 --> 01:23:00,668
I'm--I'm good.
I-I started seeing
my ex-girIfriend again.
1550
01:23:00,739 --> 01:23:03,333
l used to think
she was crazy, but
after dating you--
1551
01:23:05,310 --> 01:23:09,269
U m, I'm gIad I couId heIp.
Look, I need to find Tom.
Do you know where he is?
1552
01:23:09,348 --> 01:23:13,011
He's actuaIIy
in the conference room,
but he's in a meeting.
1553
01:23:13,085 --> 01:23:14,849
N ice seeing you, Lane.
1554
01:23:14,921 --> 01:23:17,185
Yeah.
1555
01:23:17,256 --> 01:23:19,486
AII right, guys.
The entire department--
1556
01:23:19,559 --> 01:23:21,356
Tom.
1557
01:23:21,427 --> 01:23:23,793
Ab Fab, what are
you doing here?
1558
01:23:23,863 --> 01:23:25,660
I figured it out.
1559
01:23:25,732 --> 01:23:27,063
Figured what out?
1560
01:23:27,133 --> 01:23:29,567
You have no styIe,
you Iike boring food
1561
01:23:29,636 --> 01:23:32,765
and you have way
too much common sense.
1562
01:23:32,840 --> 01:23:35,001
U m, okay.
1563
01:23:35,075 --> 01:23:37,737
You're not spontaneous,
you don't have a
sexy accent
1564
01:23:37,811 --> 01:23:40,371
and you are nothing
I want in a guy.
1565
01:23:40,447 --> 01:23:42,244
Thanks?
1566
01:23:42,316 --> 01:23:45,649
No, it's a good thing
and it just took me a
whiIe to reaIize that.
1567
01:23:45,719 --> 01:23:48,153
I don't think
I foIIow.
1568
01:23:48,222 --> 01:23:52,057
Tom, I--I'm in
Iove with you.
1569
01:23:55,363 --> 01:23:56,990
I Iove you, too.
1570
01:24:06,741 --> 01:24:10,974
You know how you want your
first kiss to be strikingly
passionate and beautiful
1571
01:24:11,047 --> 01:24:13,743
with everyone rising
for a standing ovation?
1572
01:24:13,816 --> 01:24:16,808
WeII, it turned out
to be exactIy what
I hoped for.
1573
01:24:18,688 --> 01:24:19,712
Ow!
1574
01:24:19,789 --> 01:24:21,484
I'm sorry.
1575
01:24:21,557 --> 01:24:23,718
Well, almost.
1576
01:24:25,761 --> 01:24:28,628
Ah, the articIes.
They're fantastic.
1577
01:24:28,699 --> 01:24:30,428
I toId you
you shouId've
used my Iist.
1578
01:24:30,500 --> 01:24:33,196
Tom is cute
and he breathes.
1579
01:24:33,270 --> 01:24:35,431
So, now that you're
a big-time writer,
1580
01:24:35,505 --> 01:24:37,803
are you gonna pitch
in for groceries?
1581
01:24:37,874 --> 01:24:41,401
Oh. WeII, you can
caII my peopIe and see
what they can work out.
1582
01:24:41,478 --> 01:24:44,572
Okay. WeII, teII
your peopIe that
I Ioved your articIe.
1583
01:24:44,648 --> 01:24:46,639
Thank you
so much, Joanne.
1584
01:24:46,717 --> 01:24:48,845
And the cover photo
is amazing.
1585
01:24:48,920 --> 01:24:51,150
You're not so
bad, you know.
1586
01:24:51,222 --> 01:24:53,918
So, my article comes
out and people read it
1587
01:24:53,991 --> 01:24:56,323
and seemed to like it,
which is great.
1588
01:24:56,394 --> 01:24:58,988
l'm onto my next
big piece for Cosmo.
1589
01:24:59,063 --> 01:25:02,055
A story about
helping your boyfriend
become fashion savvy,
1590
01:25:02,133 --> 01:25:04,397
which is no small feat.
1591
01:25:04,469 --> 01:25:06,870
Tom's green division
is up and running,
1592
01:25:06,939 --> 01:25:10,670
and he convinces me to help
out on his presentations
now and again.
1593
01:25:10,743 --> 01:25:13,211
Tom is. . . Tom.
1594
01:25:13,278 --> 01:25:15,803
And there's no leading
man quite like him.
1595
01:25:15,881 --> 01:25:19,317
The little quirks are
precisely the things
that l love.
1596
01:25:19,384 --> 01:25:23,548
lt's our romance and
it's a real romance.
1597
01:25:23,622 --> 01:25:27,320
lt's wonderful because
all the pieces of me fit
with the pieces of him.
1598
01:25:27,393 --> 01:25:29,156
Lane. Lane, I can't
feeI my arm.
1599
01:25:29,229 --> 01:25:32,221
Oh ! I'm sorry.
1600
01:25:51,352 --> 01:25:53,115
For More Free Download Movies, Software, Etc... Please Visits
www.TheHack3r.com
123504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.