All language subtitles for Bad Banks3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:37,150 Napij se. 2 00:00:46,020 --> 00:00:47,080 D�ky. 3 00:00:51,240 --> 00:00:56,040 Hned jsem t� sem vzala. Nikdo t� nevid�l. 4 00:00:59,130 --> 00:01:02,110 Dvakr�t t�dn� chod�m do tureck�ch l�zn�. 5 00:01:02,540 --> 00:01:07,440 D�m si mas�. Odstran� mi starou k��i. 6 00:01:08,490 --> 00:01:11,620 K profesionalit� pat�� um�t se uvolnit. 7 00:01:11,660 --> 00:01:15,460 To ale nemus� nikomu vypr�v�t. 8 00:01:17,450 --> 00:01:19,560 Blahop�eji k Lipsku. 9 00:01:28,530 --> 00:01:31,570 V Globalu je projekt jm�nem Quaestus. 10 00:01:33,480 --> 00:01:36,440 Byl to obrovsk� propad�k, a p�esto byl prod�n. 11 00:01:36,460 --> 00:01:37,660 Nikdo nech�pe pro�. 12 00:01:39,590 --> 00:01:40,680 Dob�e. 13 00:01:42,620 --> 00:01:44,590 Prov���m to. 14 00:01:48,640 --> 00:01:50,530 Jen tak d�l. 15 00:02:25,550 --> 00:02:27,640 ZAPRODAN� BANCE 3. d�l: Mu� z Lond�na 16 00:02:35,640 --> 00:02:37,630 Chutn� ti? 17 00:02:44,450 --> 00:02:45,620 Nen� ti to podez�el�? 18 00:03:02,500 --> 00:03:04,520 V�, v�dycky kdy� m� takov� hlad. 19 00:03:04,540 --> 00:03:06,550 -M�me dohodu. -Pr�v�. 20 00:03:08,570 --> 00:03:13,510 -V�e je v po��dku. No, ��fe? -Je rozbit�. 21 00:03:16,460 --> 00:03:18,570 Tak se na to pod�v�me. 22 00:03:23,510 --> 00:03:26,550 N�MECK� GLOBAL INVEST, FRANKFURT NAD MOHANEM 23 00:03:28,540 --> 00:03:32,500 Tvoje akce se Schultheissem byla jednor�zov� v�c. Rozum�las? 24 00:03:32,520 --> 00:03:36,490 Jestli je�t� jednou bude� postupovat proti m�m instrukc�m, 25 00:03:36,510 --> 00:03:40,490 nebudu �ekat, jak to dopadne. Polet� v ten stejn� den. Ano? 26 00:03:40,510 --> 00:03:43,470 -Rozum�m. -Kdy� tu v�c... ahoj. 27 00:03:43,510 --> 00:03:48,440 Kdy� tu v�c neuzav�eme do �ty� t�dn�, Lipsko n�s za�aluje. 28 00:03:50,450 --> 00:03:51,520 Tak�e. 29 00:03:52,650 --> 00:03:56,680 Tys n�s to t�ch sra�ek namo�ila, ty n�s z nich taky dostane�. 30 00:03:58,550 --> 00:04:01,460 P�evezme� veden� projektu. 31 00:04:05,550 --> 00:04:08,500 Dave, zaho� ten zasranej telefon. D�ky. 32 00:04:08,530 --> 00:04:10,500 Mamince m��e� zavolat pozd�ji. 33 00:04:10,520 --> 00:04:14,670 Lidi, na uzav�en� p��padu Lipsko 2025 nem�me ani �ty�i t�dny. �ty�i! 34 00:04:15,580 --> 00:04:20,530 Tak�e do t� doby budou v�echny �v�ry zaru�en� listinou prod�ny. 35 00:04:20,590 --> 00:04:23,510 P�izn�v�m, je to na knap. 36 00:04:24,500 --> 00:04:26,670 Douf�m, �e tu m�te v�ichni svoje zubn� kart��ky. 37 00:04:27,440 --> 00:04:29,620 -Vypad� dob�e. -A od�ekli jste svoje sch�zky. 38 00:04:29,670 --> 00:04:34,620 A jezte hodn� b�l�ho chleba, abyste nemuseli chodit po��d na velkou. 39 00:04:35,480 --> 00:04:38,570 Zde je ta neobl�ben� �ena, kter� m��ete za v�echno pod�kovat. 40 00:04:38,600 --> 00:04:41,650 Povede projekt. Jana Liekamov�. 41 00:04:48,520 --> 00:04:51,630 Nech�pu, pro� vy Holan�an� po��d mus�te tolik �vanit. 42 00:04:51,660 --> 00:04:53,680 Sly�eli jste. �ty�i t�dny nen� moc �asu. 43 00:04:54,450 --> 00:04:56,570 Jsem ale velk� optimista, m��eme to zvl�dnout. 44 00:04:56,590 --> 00:04:58,550 Jdeme na to. 45 00:05:00,540 --> 00:05:02,630 Adame, m� kontakty na poji��ovny. P�evezme� Double B? 46 00:05:03,220 --> 00:05:04,260 Jo! 47 00:05:04,280 --> 00:05:08,300 Adam je specialista na gorily a perverz�ky. A alfa same�ky. 48 00:05:08,320 --> 00:05:10,300 To znamen�, �e p�evezme� kompletn� tran�i? 49 00:05:10,320 --> 00:05:11,370 Ano. 50 00:05:11,390 --> 00:05:13,390 Postar� se o reklamn� kampa�? 51 00:05:13,410 --> 00:05:16,240 -Dob�e. -Dob�e, do toho! 52 00:05:18,240 --> 00:05:21,440 Lidi, to je t�m projektu Lipsko 2025. 53 00:05:24,350 --> 00:05:28,240 Jana Liekamov� je vedouc� projektu. Podporujte ji, jak jen budete moct. 54 00:05:29,320 --> 00:05:31,260 Jano, va�e m�sto. 55 00:05:34,230 --> 00:05:36,220 Jsem napjat�. Adame. 56 00:05:36,290 --> 00:05:38,410 Lidi, zp�tky do pr�ce. M�me toho hodn�. 57 00:05:43,220 --> 00:05:45,330 Michi! Jak to vypad� s rozvodem? 58 00:05:47,390 --> 00:05:50,210 Sly�el jsi o Lipsku 2025? 59 00:05:50,240 --> 00:05:52,350 Laurie. Jak se m�? 60 00:05:53,250 --> 00:05:57,280 A-tran�i k 80 bazick�m bod�m p�es v�m�nn� obchod, 25 �ist�ho zisku. 61 00:05:58,210 --> 00:05:59,440 20 je prod�no. 62 00:06:00,280 --> 00:06:02,420 -Super. -Po�lu ti podklady. 63 00:06:02,440 --> 00:06:05,280 -D�ky. Pozdrav Roberta. -M�j se. 64 00:06:12,540 --> 00:06:17,570 Nebudu v�s pot�ebovat. Proto�e ty nejlep�� k�efty ud�l�m j� s�m. Jo! 65 00:06:18,530 --> 00:06:19,690 Jak� je jinak Adam? 66 00:06:20,750 --> 00:06:23,590 -N�co s n�m nen� v po��dku. -Jak to? 67 00:06:23,620 --> 00:06:25,620 M� hrozn� moc alergi�. 68 00:06:25,700 --> 00:06:30,530 Kdo m� alergii na chilli? T�eba tohle by nemohl p�t. 69 00:06:30,630 --> 00:06:31,750 Chilli! 70 00:06:32,660 --> 00:06:34,690 -Mysl�m, �e ho jeho �ena bije. -Co? 71 00:06:34,720 --> 00:06:38,650 -M� r�zn� zran�n�. V�ude! -To je pravda. V�era je taky m�l. 72 00:06:38,670 --> 00:06:40,600 Jeho �ena? 73 00:06:40,690 --> 00:06:42,570 A co tvoje rodina? 74 00:06:42,590 --> 00:06:46,650 Promi�te, j�dlo je hork�, nevad�, p�iprav�m ti nov� j�dlo, 75 00:06:46,670 --> 00:06:52,520 ano, pros�m p�kn�, s ku�ec�m masem. Spr�vn�. P�t eur, pros�m. 76 00:06:52,540 --> 00:06:56,600 Ch�pu. Nechce� o tom mluvit. 77 00:06:56,670 --> 00:06:58,560 Na zdrav�. 78 00:07:01,590 --> 00:07:02,630 Na zdrav�. 79 00:07:05,540 --> 00:07:06,650 Mattiasi! 80 00:07:06,670 --> 00:07:08,650 Pro dne�ek u� kon��me. 81 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 To byl dneska posledn�. 82 00:07:15,750 --> 00:07:17,680 T�TA 83 00:07:30,730 --> 00:07:32,700 To si uklid� s�m. 84 00:08:18,660 --> 00:08:21,630 MANAMA, BAHRAJN 85 00:09:33,750 --> 00:09:37,690 Jedno je jasn�. "Silver Mountain" je firma na po�tovn� schr�nce. 86 00:09:37,710 --> 00:09:40,730 A to v docela katastrof�ln� budov�. 87 00:09:41,570 --> 00:09:45,550 Zasran� bastardi. Quaestus ur�it� nen� jedin�, 88 00:09:45,570 --> 00:09:47,650 �eho se p�es "Silver Mountain" zbavili. 89 00:09:47,670 --> 00:09:49,570 Mo�n� najdu je�t� n�co. 90 00:09:49,590 --> 00:09:50,660 Mami, u� nem�m pen�ze. 91 00:09:50,680 --> 00:09:53,590 -Co se d�je? -Ma... mami. 92 00:09:53,620 --> 00:09:56,610 Antoine! Mus� mluvit pomaleji. 93 00:09:58,600 --> 00:10:00,540 -Ahoj. -Ahoj. 94 00:10:00,570 --> 00:10:02,620 Promi�, �e ti to neberu. M�me toho tu v�n� hodn�. 95 00:10:02,640 --> 00:10:05,610 -To nevad�. -Zavol�me si z�tra p�es skype? 96 00:10:05,910 --> 00:10:09,120 -Jasn�. -Jak� m�la Flo v�let? 97 00:10:12,060 --> 00:10:13,940 Hezk�. 98 00:10:20,960 --> 00:10:25,990 Mysl�m, �e z�tra budu m�t v�c �asu. 99 00:10:26,030 --> 00:10:28,910 Promluv�me si v klidu. 100 00:10:28,940 --> 00:10:30,990 -Dob�e. -Dob�e. 101 00:10:31,080 --> 00:10:33,880 -Dej za m� Flo pusu. -Provedu. 102 00:10:33,900 --> 00:10:35,050 -Dob�e. M�j se. -Ty taky. 103 00:10:35,070 --> 00:10:36,960 -Chyb�te mi. -�au. 104 00:10:56,060 --> 00:10:59,920 -Jak se j� ve Frankfurtu vede? -Frankprd. 105 00:11:00,880 --> 00:11:02,000 Frankprd. 106 00:11:08,940 --> 00:11:11,890 Poob�dv�me spole�n� s m�mou? Chce�? 107 00:11:13,910 --> 00:11:15,940 Co si d�me? Co uva��me? 108 00:11:26,070 --> 00:11:29,110 Quaestus m� dovedl k hedge fondu "Silver Mountain". 109 00:11:29,880 --> 00:11:32,110 S�dl� v Bahrajnu. Tomu Global prod�v� �rot. 110 00:11:32,890 --> 00:11:35,910 Jeho vlastn� "Bad Bank". 111 00:11:35,930 --> 00:11:39,990 Mysl�te, �e "Silver Mountain" je tajnou dce�inou spole�nost� Globalu. 112 00:11:40,010 --> 00:11:44,010 Sv�j vlastn� �rot prod�vaj� sami sob�, aby tak pos�lili bilanci. 113 00:11:44,030 --> 00:11:47,020 Pot�ebuji o tom p�semn� doklad. 114 00:11:47,900 --> 00:11:50,060 Rozum�te si dob�e? Ty s Fengerem? 115 00:11:51,110 --> 00:11:52,930 Ano. 116 00:11:52,950 --> 00:11:56,960 Kdy� mu vleze� do po��ta�e, ur�it� tam n�co najde�. 117 00:11:56,980 --> 00:11:58,090 Do jeho po��ta�e? 118 00:11:58,110 --> 00:12:02,090 Naposledy jsi byla taky rozpa�it�. A �lo to jednodu�e. 119 00:12:02,920 --> 00:12:05,980 V kmenov�ch datech jeho po��ta�e 120 00:12:06,300 --> 00:12:09,470 najde� podklady k transakci. Pot�ebuji dal�� indicie. 121 00:12:09,490 --> 00:12:11,370 Spojen�. Prodan� produkty. 122 00:12:11,390 --> 00:12:14,440 Kdo si vlastn� mysl�te, �e jsem? 123 00:12:18,290 --> 00:12:22,320 M�m se mu vpl�it do kancel��e, hacknout jeho po��ta� 124 00:12:22,340 --> 00:12:24,300 a pak... 125 00:12:25,390 --> 00:12:27,370 V�dy� ani nev�m, jak se to d�l�. 126 00:12:27,410 --> 00:12:30,350 Moment�ln� m� nic jin�ho nenapad�. 127 00:12:32,350 --> 00:12:34,520 K �emu to vlastn� pot�ebujete? 128 00:12:39,510 --> 00:12:43,480 -Neud�l�m to. -Navykni si, �e ud�l�. 129 00:13:00,520 --> 00:13:03,510 Oni n�s tady zamknuli, nebo co? 130 00:13:06,430 --> 00:13:09,310 No tak. Co to m� b�t? 131 00:13:16,290 --> 00:13:17,440 Od�ekneme to. 132 00:13:18,310 --> 00:13:20,350 P�ece vid�m, �e m� bolesti. 133 00:13:20,370 --> 00:13:23,380 V�dy� u� jsme tady, dej mi ten kl��. 134 00:13:23,400 --> 00:13:25,480 Tak si prohl�dneme m�sto. 135 00:13:26,490 --> 00:13:29,330 Spole�n� jsme ve Frankfurtu je�t� nebyli. 136 00:13:29,350 --> 00:13:31,330 Frankfurt. 137 00:13:31,450 --> 00:13:33,400 Frankfurt. 138 00:13:34,330 --> 00:13:36,360 V�m, je to naivn�. 139 00:13:39,430 --> 00:13:41,520 Ale nyn� jde o mnohem d�le�it�j�� v�ci. 140 00:13:42,300 --> 00:13:44,280 Dej mi ten kl��. 141 00:13:53,400 --> 00:13:55,450 Zav�i o�i. 142 00:13:58,410 --> 00:14:01,310 Vzpom�n� si, jaks b�val ��astn�? 143 00:14:01,450 --> 00:14:04,300 -Jo. -Uvolni se. Zav�i o�i. 144 00:14:04,430 --> 00:14:06,450 Mysli na Thajsko. 145 00:14:11,200 --> 00:14:15,040 M�sto toho jsme te� v tomhle hnusn�m hotelov�m pokoji. 146 00:14:15,060 --> 00:14:18,200 Kv�li debiln�mu projektu. M�sto toho, abychom spolu... 147 00:14:19,000 --> 00:14:22,140 M�sto toho, abychom podnikli cestu kolem sv�ta? 148 00:14:22,190 --> 00:14:26,090 Co d�l�m, zat�mco cestujeme kolem sv�ta? 149 00:14:35,130 --> 00:14:39,040 Nikdy to neza�ije�. Je ti to jasn�? 150 00:14:40,070 --> 00:14:43,150 Postar�m se o to, aby refinancov�n� bylo zaji�t�no, 151 00:14:43,170 --> 00:14:47,140 a ne �e polet�m do Thajska, kde budu �ekat na svoji smrt. 152 00:14:50,040 --> 00:14:54,980 Je mi u prdele, co d�laj� lid� ve sv�ch posledn�ch t�dnech. 153 00:14:55,000 --> 00:14:58,140 Jestli se v�l� na pl�i, nebo po��daj� ve��rky. 154 00:14:58,160 --> 00:15:02,130 Bojoval jsem za to 11 let. 155 00:15:02,170 --> 00:15:06,040 Ta sch�zka je moje pr�ce a moje pr�ce je m�j �ivot. 156 00:15:22,100 --> 00:15:24,150 MَU S TEBOU PO��TAT? 157 00:15:27,050 --> 00:15:31,980 Kde v�z�? Ne, nikdo tu nen� a jeho mobil je vypnut�. 158 00:15:35,050 --> 00:15:36,130 No kone�n�. 159 00:15:37,160 --> 00:15:42,080 Objednala jsi to teprve p�ed t�emi hodinami a st�uje� si? 160 00:15:43,060 --> 00:15:45,120 Jsem hysterick�, omlouv�m se. 161 00:15:45,990 --> 00:15:47,960 Pro� si neuva�� sama? 162 00:15:48,030 --> 00:15:49,190 Ne, pros�m, je to moje chyba. 163 00:15:49,960 --> 00:15:52,070 Copak jsi �pln� zpitom�la, ty blb� pse? 164 00:15:52,150 --> 00:15:55,090 Ukli� to! Nezesm��uj m� je�t� v�c. 165 00:16:03,030 --> 00:16:05,200 KONSTRUK�N� F�ZE JEDNA DOKON�ENA PODLE PL�NU 166 00:16:12,080 --> 00:16:13,150 LIPSKO 2025 SMARTCITYRISING 167 00:16:14,110 --> 00:16:17,110 Smartcityrising, Lipsko 2025! 168 00:16:19,200 --> 00:16:22,960 Bohu�el jsem moc mlad�, abych �ekl: Jsem p��li� star� na to, sakra... 169 00:16:22,980 --> 00:16:24,100 Velmi dob�e! 170 00:16:24,140 --> 00:16:27,190 Ano, jsem moc star�. P��li� pomal�, hodn� pomal�. 171 00:16:28,090 --> 00:16:32,060 D�my a p�nov�, nev���m v poh�dky. 172 00:16:32,200 --> 00:16:37,140 Ale Lipsko 2025 je neuv��iteln� projekt. 173 00:16:37,200 --> 00:16:41,190 Moje mlad� kolegyn� Jana Liekamov� prodala 174 00:16:41,960 --> 00:16:44,050 v posledn�ch dnech �v�ry v hodnot� jedn� miliardy. 175 00:16:45,190 --> 00:16:48,050 Poj� sem. �ekni n�co. 176 00:16:53,980 --> 00:16:58,010 D�kuji. Lipsko 2025 nen� jen lukrativn�m poskytnut�m �v�ru, 177 00:16:58,030 --> 00:17:02,050 kde dob�e ulo��te sv� pen�ze, ale je to i projekt se srdcem a du��. 178 00:17:02,080 --> 00:17:05,050 Proto bych cht�la na p�dium pozvat lipsk�ho prim�tora 179 00:17:05,070 --> 00:17:08,040 reprezentuj�c�ho srdce a du�i. Pan Peter Schultheiss. 180 00:17:17,300 --> 00:17:19,330 D�kuji. 181 00:17:19,350 --> 00:17:22,330 V posledn�ch letech se velk� stavebn� projekty nestaly pr�v� 182 00:17:22,350 --> 00:17:26,500 obl�ben�m politick�m t�matem. I j� musel obst�t ve zkou�k�ch. 183 00:17:28,300 --> 00:17:31,460 O to v�c se m� dot�k�, kdy� vid�m tolik lid�, 184 00:17:31,480 --> 00:17:34,280 kte�� stejn� jako j� pevn� v��� v to, 185 00:17:34,300 --> 00:17:36,430 �e je mo�n� d�t jin�m lidem perspektivu. 186 00:17:36,450 --> 00:17:41,320 Zajistit jim m�sto k bydlen�, zprost�edkovat pr�ci. 187 00:17:41,340 --> 00:17:44,440 Zkr�tka spoluutv��et budoucnost rozv�jej�c�ho se velkom�sta. 188 00:17:44,460 --> 00:17:48,500 Budoucnost m�ho rodn�ho m�sta. D�kuji. 189 00:17:55,280 --> 00:17:58,320 Tak to prost� je. T�tov� jsou t�tov� a rodiny jsou rodiny. 190 00:17:58,350 --> 00:18:00,360 V�dycky maj� pravdu. V�dy� se nic nestalo. 191 00:18:00,380 --> 00:18:02,280 Aspo� jsme poznali tvoji rodinu. Ne? 192 00:18:02,300 --> 00:18:04,300 -Taky se mi to l�bilo. -Polibte si! 193 00:18:04,450 --> 00:18:06,350 Lidi! 194 00:18:06,400 --> 00:18:10,350 Sm�m v�m p�edstavit svoji �enu? 195 00:18:11,570 --> 00:18:13,680 Lucia! 196 00:18:18,600 --> 00:18:20,610 Dejte mi pokoj! 197 00:18:20,650 --> 00:18:22,590 Estas loco... 198 00:18:31,620 --> 00:18:34,710 To je tedy �ena Gabriela Fengera. 199 00:18:34,730 --> 00:18:37,800 A co ostatn� velk� tajemstv� Gabriela Fengera? 200 00:18:38,570 --> 00:18:41,690 V�, jak� f�ma tady o tob� koluje? 201 00:18:43,610 --> 00:18:44,780 Kdo �e to jsi? 202 00:18:45,560 --> 00:18:47,780 Mohammed z ��t�rny. 203 00:18:48,790 --> 00:18:51,690 Jak� f�ma tu o mn� koluje? 204 00:18:51,740 --> 00:18:57,660 -Melu jen �v�sty, Gabrieli. -D�lej, �ekni to. 205 00:18:57,790 --> 00:18:59,770 -Ahoj, Gabrieli. -Ahoj. 206 00:18:59,790 --> 00:19:02,760 -Jak je? -Tak to �ekni. 207 00:19:03,560 --> 00:19:05,670 -J� nev�m. -Mluv! 208 00:19:05,690 --> 00:19:07,720 -Sr��i, mluv. -Gabrieli. 209 00:19:07,750 --> 00:19:11,640 V�dy� je to jedno. Pr� v budov� banky bydl�. 210 00:19:11,900 --> 00:19:13,030 -Kdo to ��k�? -Jak kdo? 211 00:19:13,050 --> 00:19:14,990 -��k� to ty? -Ne. 212 00:19:16,090 --> 00:19:19,020 Nem�m ani nejmen�� pon�t�, kdo jsi. 213 00:19:19,920 --> 00:19:23,910 Gabrieli! P�esta�! Ze��lels? 214 00:19:24,940 --> 00:19:27,900 Kdo sakra jsi? Ty hajzle. 215 00:19:27,930 --> 00:19:29,900 V�bec ho nezn�m. 216 00:19:29,920 --> 00:19:31,960 Nic se ned�je, studovala jsem s n�m. 217 00:19:36,060 --> 00:19:38,120 Ta �ensk� se podob� jako vejce vejci t� d�vce, 218 00:19:38,890 --> 00:19:40,980 co jsem se v�era vyst��kal do ksichtu. Ned�v�m to, k�mo. 219 00:19:41,000 --> 00:19:43,930 B�hem posledn�ch let jsi ud�lal velk� pokrok. 220 00:19:43,960 --> 00:19:46,070 Prost� kope� za �patn� man�aft. 221 00:19:46,920 --> 00:19:50,070 M�lem se upracuje� k smrti a dal jsi dohromady jen milion? 222 00:19:50,090 --> 00:19:52,990 Tehdy jsme v�n� fr�eli, my dva. 223 00:19:53,010 --> 00:19:54,950 Co se s tebou stalo? 224 00:19:54,980 --> 00:19:59,010 -D�te si dezert? -��et, pros�m. 225 00:20:04,930 --> 00:20:07,980 Adame. Z�tra tu nab�dku k tomu lipsk�mu k�eftu dostane�. 226 00:20:08,010 --> 00:20:10,990 Pod�ly rizika mus�m m�t kompletn�, je to jasn�? 227 00:20:11,050 --> 00:20:12,960 Super. 228 00:20:14,260 --> 00:20:17,210 M�li bychom si zase vyrazit. Pamatuje� si je�t�, jak se pa��. 229 00:20:17,230 --> 00:20:18,340 -To je minulost. -No tak. 230 00:20:18,370 --> 00:20:20,390 Vyser se na rodinu. 231 00:20:25,310 --> 00:20:28,270 St�le m�m tvoje fotky. 232 00:20:36,210 --> 00:20:37,250 Bo�e. 233 00:20:37,270 --> 00:20:41,330 Ty ostatn� dostane tvoje �ena, kdy� odm�tne� na�i nab�dku. 234 00:20:43,370 --> 00:20:45,230 To nen� vtipn�. 235 00:20:45,250 --> 00:20:46,400 V�bec ne. 236 00:20:48,320 --> 00:20:52,230 M�m t� kousek sv�zt, nebo pojede� tramvaj�? 237 00:21:05,300 --> 00:21:07,280 Hned zaplat�m. 238 00:21:09,310 --> 00:21:11,430 Tome! Ohledn� t�ch fotek si je�t� mus�me promluvit. 239 00:21:12,200 --> 00:21:14,220 -Nemysl� to douf�m v�n�. -Uvolni se, k�mo. 240 00:21:14,300 --> 00:21:16,430 -Ud�l�me ti f�rovou nab�dku. -�ekni mi, �e to byl jen vtip. 241 00:21:16,450 --> 00:21:18,510 Zajde� se mnou do ateli�ru? Zavzpom�nat? 242 00:21:19,410 --> 00:21:22,430 Bukkake jako za star�ch �as�. Uklidni se. 243 00:21:22,460 --> 00:21:26,300 Jedn� se tu o moji rodinu. Taky m�m tvoje fotky. 244 00:21:26,350 --> 00:21:28,300 J� ale ��dnou rodinu nem�m. 245 00:21:33,290 --> 00:21:36,390 Ten obchod je pro m� d�le�it�, tu nab�dku akceptuje�. 246 00:21:36,450 --> 00:21:38,470 K�mo, jinak to nejde. 247 00:21:43,320 --> 00:21:44,450 Je�t� �iju. 248 00:21:50,450 --> 00:21:52,350 No tak. V pohod�. 249 00:22:00,310 --> 00:22:02,420 Omlouv�m se. 250 00:22:07,520 --> 00:22:11,280 Chce� sly�et moje opravdov� tajemstv�? 251 00:22:11,480 --> 00:22:14,330 Nerozum�m sv� pr�ci. 252 00:22:14,580 --> 00:22:18,690 Za k�efty v devades�t�ch letech, Bo�e, 253 00:22:19,580 --> 00:22:22,700 jsem vyd�lal hodn� pen�z. M�l jsem radost. 254 00:22:23,500 --> 00:22:28,650 Pak p�i�lo investi�n� bankovnictv�. Vyd�l�val jsem je�t� v�c pen�z. 255 00:22:28,700 --> 00:22:33,720 Tolik zasranejch prach�. V�dy, kdy� jsem se pokou�el pochopit, 256 00:22:34,550 --> 00:22:36,680 odkud ty pen�ze skute�n� poch�z�, 257 00:22:37,700 --> 00:22:41,550 pro� lezou bankovky z bankomat�, 258 00:22:42,590 --> 00:22:45,610 tak byl n�kde v m�ch my�lenkov�ch pochodech v�dy bod, 259 00:22:45,630 --> 00:22:48,650 kdy u� jsem tomu v�bec nerozum�l. 260 00:22:55,690 --> 00:22:59,680 Znal jsem neuv��iteln� v�bornou bank��ku, kter� �ekla: 261 00:23:01,590 --> 00:23:06,480 "Cel� sv�j �ivot se zam��ujeme na v�ci, kter�m chceme rozum�t, 262 00:23:06,720 --> 00:23:10,490 a na v�ci, kter�m nechceme rozum�t." 263 00:23:14,490 --> 00:23:15,680 Ch�pu t�. 264 00:24:33,550 --> 00:24:35,500 ZADEJTE HESLO 265 00:24:41,710 --> 00:24:43,710 Momo. O co jde? 266 00:24:44,480 --> 00:24:47,500 Jen si to s n�m chci vyjasnit, chci se mu omluvit. 267 00:24:48,480 --> 00:24:51,570 Oba dva jste tot�ln� s�at�. 268 00:24:52,500 --> 00:24:55,670 M�m pro Fengera vyhodnotit bankovn� p�evody z kmenov�ch dat. 269 00:24:55,690 --> 00:24:58,500 Neda�� se mi je ale st�hnout ze s�t�. 270 00:24:58,530 --> 00:25:01,600 -Mus� p�ece do hlavn� ��t�rny. -Do hlavn� ��t�rny. 271 00:25:01,620 --> 00:25:02,650 Jo. 272 00:25:03,610 --> 00:25:06,490 M� je�t� n�co ohledn� Quaestu? 273 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 -Quaestu? -Jo. 274 00:25:08,610 --> 00:25:11,690 Vid�l jsem tu tolik sra�ek. Kdyby m� cht�li vyhodit, tak m�m... 275 00:25:12,640 --> 00:25:14,500 Tak m� co? 276 00:25:14,580 --> 00:25:16,570 V�echny ty sra�ky... 277 00:25:21,760 --> 00:25:23,640 Ne. 278 00:25:24,700 --> 00:25:26,670 Zavezu t� dom�. 279 00:25:26,690 --> 00:25:28,690 -Stejn� u� nem��e� ��dit. -Pravda. 280 00:25:50,770 --> 00:25:52,570 Mo? 281 00:27:02,620 --> 00:27:03,750 Jsme tady. 282 00:27:04,560 --> 00:27:05,730 Jsme tady. 283 00:27:09,730 --> 00:27:11,640 Dobrou noc. 284 00:27:11,770 --> 00:27:13,710 D�ky, Jano. 285 00:27:17,620 --> 00:27:18,790 SMLOUVA 286 00:27:24,800 --> 00:27:27,730 Hedgeov� fond "Silver Mountain" 287 00:27:32,650 --> 00:27:34,630 Joachim Schwarz. 288 00:27:37,770 --> 00:27:39,750 JOACHIM SCHWARZ, SENIOR ��ETN� 289 00:27:44,640 --> 00:27:47,560 -Nem�me d�vod b�t nerv�zn�. -Vypad�m nerv�zn�? 290 00:27:49,790 --> 00:27:53,570 Mluvili jsme tehdy o p�im��en� kompenzaci. 291 00:27:53,590 --> 00:27:56,700 P�im��en�. Pot�, co �lo minul� t�den na "Silver Mountain", 292 00:27:56,720 --> 00:27:59,610 moje kompenzace nen� p�im��en�, ale �patn� vtip. 293 00:27:59,630 --> 00:28:02,590 -Provedl jste pro n�s jednor�zovou... -Jednor�zov� by byla, 294 00:28:02,610 --> 00:28:05,730 kdybyste "Silver Mountain" ke zbaven� se �rotu pou�ili jednou. 295 00:28:05,750 --> 00:28:08,590 Ale obnosy z minul�ho t�dne byly... 296 00:28:08,610 --> 00:28:10,640 Dob�e. Pochopil jsem v�s. 297 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 Postar�m se o to. 298 00:28:17,710 --> 00:28:18,740 JOACHIM SCHWARZ 299 00:28:18,750 --> 00:28:20,680 SENIOR ��ETN�, SILVER MOUNTAIN 300 00:28:37,640 --> 00:28:39,610 Finan�n� kontrola. 301 00:28:41,660 --> 00:28:43,560 Quaestus. 302 00:29:19,570 --> 00:29:21,670 -Hned p�ijdu, dob�e? -Jasn�, v pohod�. 303 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 -Ahoj, krasav�e. -Ahoj, kr�sko. 304 00:29:31,630 --> 00:29:33,730 -Co tu d�l�? -Nav�t�vila jsem t�. 305 00:29:34,720 --> 00:29:36,770 Promi�, �e jsem ti neodpov�d�l. 306 00:29:36,800 --> 00:29:39,730 -Myslela jsem, �e m� rozbit� mobil. -Ne. 307 00:29:40,670 --> 00:29:42,740 M�m jen hrozn� moc pr�ce. 308 00:29:45,700 --> 00:29:47,680 Nic pod n� nem�m. 309 00:29:50,730 --> 00:29:53,560 Nem�te tu vyt�p�n� sklep, nebo tak n�co? 310 00:29:54,790 --> 00:29:58,610 Jsem u� domluven� s k�mo�i. Mus�me se na z�tra u�it. 311 00:29:58,630 --> 00:30:00,780 -Neposlouchal jsi m�? -Ale jo, poslouchal. 312 00:30:00,800 --> 00:30:04,620 -Jen m�m zkr�tka hodn� pr�ce. -M��u ti n�jak pomoct? 313 00:30:04,640 --> 00:30:06,620 Mo�n� n�kdy jindy. 314 00:30:10,680 --> 00:30:11,750 �au. 315 00:30:13,630 --> 00:30:14,670 Ozve� se? 316 00:30:14,700 --> 00:30:16,710 Prost� jd�te d�l. 317 00:30:25,240 --> 00:30:27,400 -Promi�. -U� zase ty? 318 00:30:28,290 --> 00:30:29,370 Copak nem� domov? 319 00:30:29,400 --> 00:30:33,180 Cht�l jsem se zeptat, jestli bys se mnou dnes ne�la na ve�e�i. 320 00:30:33,210 --> 00:30:34,360 -Grazyno. -Ne. 321 00:30:35,170 --> 00:30:36,310 -Pros�m. -Ne! 322 00:30:36,330 --> 00:30:38,290 Pros�m. 323 00:30:38,310 --> 00:30:42,190 Ty m� ale sebev�dom�. Minule jsi tady bre�el jak mal� d�t�. 324 00:30:42,210 --> 00:30:44,380 A vypr�v�l jsi mi, jak� jsi �patn� �lov�k. 325 00:30:44,400 --> 00:30:47,330 To nebyla zrovna moje nejsympati�t�j�� str�nka. 326 00:30:47,350 --> 00:30:52,210 Pr�ce ti kon�� v sedm, ne? Tak�e t� vyzvednu v p�l osm�. 327 00:30:52,230 --> 00:30:53,370 Vyberu n�jakou hezkou restauraci 328 00:30:53,390 --> 00:30:56,220 a ty si vybere� n�co dobr�ho z j�deln�ho l�stku. 329 00:30:58,180 --> 00:31:00,280 Budu se t�it na ve�er, zat�m. 330 00:31:04,320 --> 00:31:06,200 No co je? 331 00:31:09,390 --> 00:31:11,390 Co se s tebou sakra d�je? 332 00:31:12,160 --> 00:31:15,160 -Z�kazn�ka jsem p�ece na�el. -Jednoho. 333 00:31:15,290 --> 00:31:19,350 Zasran�ho neotesance Toma Moldovana. 334 00:31:20,950 --> 00:31:24,060 S nab�dkou, se kterou bych si ani nevyt�el prdel. 335 00:31:24,080 --> 00:31:26,160 Budu p�irozen� akv�rovat d�l. Ale kdy� nikoho nenajdu, 336 00:31:26,940 --> 00:31:29,990 -budeme m�t aspo� Moldovana. -M� je�t� v�ech p�t pohromad�? 337 00:31:30,020 --> 00:31:34,090 Tran�e d�l� 10 % z kompletn�ho objemu �v�ru. 338 00:31:34,920 --> 00:31:37,120 Tom Moldovan si svoji zasranou nab�dku m��e str�it n�kam. 339 00:31:37,140 --> 00:31:40,100 -Jo. Cht�l jsem... -Ne. Najde� n�koho lep��ho. 340 00:31:40,120 --> 00:31:42,030 Jasn�! 341 00:31:42,120 --> 00:31:43,980 Dob�e. 342 00:31:45,030 --> 00:31:48,150 Od za��tku jsem v�m ��kal, �e m�me m�lo �asu! 343 00:31:48,940 --> 00:31:50,930 ��k�m ti... 344 00:31:50,950 --> 00:31:54,070 D�lej svoji zasranou pr�ci. A p�it�hni z�kazn�ka, 345 00:31:54,090 --> 00:31:58,030 kter� m� nebude ur�et s takovou slabou nab�dkou. 346 00:32:00,090 --> 00:32:01,970 Jist�, pane. 347 00:32:02,000 --> 00:32:04,150 Spr�vn�, pane. Mil� pane. 348 00:32:06,980 --> 00:32:11,020 Uzav�en� projektu je za dva t�dny a z Triple A je pry� teprve polovina. 349 00:32:15,050 --> 00:32:18,060 A pro� tu tedy tak d�ep�? 350 00:32:18,080 --> 00:32:20,100 D�lej, do pr�ce. 351 00:32:22,670 --> 00:32:24,720 A� t� n�co napadne. 352 00:32:29,670 --> 00:32:31,730 Hal�. Tady znovu Adam Pohl. 353 00:32:34,650 --> 00:32:36,750 Dob�e, zkus�m to z�tra znovu. D�kuji. 354 00:33:10,730 --> 00:33:13,660 -Mohli bychom si promluvit? -Prost� mi d�v��uj. 355 00:33:13,680 --> 00:33:15,790 -M�m n�jak� �patn� pocit. -Jano. 356 00:33:15,810 --> 00:33:19,650 Nech m�, a� d�l�m svoji pr�ci. Ano? Dobrou noc. 357 00:33:58,830 --> 00:34:00,770 V�echno je v po��dku. 358 00:34:03,690 --> 00:34:04,790 Do prdele! 359 00:34:21,780 --> 00:34:24,770 Jak to vypad�? 360 00:34:29,650 --> 00:34:31,760 Je�t� jsem to jednou... 361 00:34:33,770 --> 00:34:36,700 Jano. Uklidni se. 362 00:34:41,800 --> 00:34:43,830 Po�kej. 363 00:34:44,690 --> 00:34:46,660 Jen jsem n�co �patn�ho sn�dla. 364 00:34:46,690 --> 00:34:47,760 Klid. 365 00:34:47,790 --> 00:34:50,670 V po��dku. To bude dobr�. 366 00:34:50,860 --> 00:34:52,760 Nech to b�t. 367 00:34:52,800 --> 00:34:55,780 D�chej. Je to v po��dku. 368 00:34:56,870 --> 00:34:59,760 Uvolni se. 369 00:35:01,720 --> 00:35:03,820 Posa� se. 370 00:35:03,870 --> 00:35:07,700 Sedni si. Dob�e. 371 00:35:08,730 --> 00:35:10,770 D�chej. 372 00:35:10,790 --> 00:35:13,650 Zhluboka se nadechni a vydechni. 373 00:35:17,820 --> 00:35:22,860 D�chej, Jano. To jsou jen nervy. Je to jen v tv� hlav�. 374 00:35:24,610 --> 00:35:26,720 Nebojuj s t�m. 375 00:35:28,760 --> 00:35:30,750 Pod�vej se na m�. 376 00:35:32,630 --> 00:35:33,710 D�chej. 377 00:35:36,580 --> 00:35:38,690 To bude dobr�. 378 00:35:40,740 --> 00:35:43,550 To bude dobr�. 379 00:35:43,710 --> 00:35:48,530 Boj�cn� lid� jsou nejv�c nebezpe�n�. Tak�e m�j v klidu strach. 380 00:35:48,660 --> 00:35:50,530 Ano. 381 00:35:51,720 --> 00:35:55,730 Ten tlak a zodpov�dnost, je to t�k�. 382 00:35:58,540 --> 00:36:03,600 Ale �lov�k si na to zvykne. A pak panika�it p�estane. 383 00:36:04,690 --> 00:36:08,630 V�� mi. Klid. 384 00:36:11,740 --> 00:36:14,710 Uvid�me se z�tra? Ano? 385 00:36:16,530 --> 00:36:20,620 Dob�e. Je to jen hra, dob�e? Jen hra. 386 00:36:23,600 --> 00:36:25,560 Opatruj se. 387 00:36:47,610 --> 00:36:49,590 -Jano. -Hal�. 388 00:36:49,630 --> 00:36:52,580 Omlouv�m se, �e vol�m tak pozd�. 389 00:36:53,520 --> 00:36:56,650 -M�la jste pravdu. -M� ty dokumenty? 390 00:36:59,640 --> 00:37:02,660 Nemohu prodat �v�ry projektu Lipsko 2025. 391 00:37:02,680 --> 00:37:05,590 M�me jen hroznou nab�dku od Toma Moldovana. 392 00:37:05,620 --> 00:37:08,540 Myslela jsem si, �e uzav�eme dohodu. 393 00:37:08,650 --> 00:37:12,640 Pom��ete mi se jich zbavit a za to dostanete ty pap�ry. 394 00:37:13,750 --> 00:37:17,620 -O kolik jde? -400 mili�n�. 395 00:37:22,560 --> 00:37:25,690 -N�kdo se ti ozve. -Dob�e. 396 00:37:27,440 --> 00:37:30,330 -Dobr� pr�ce. -Dobrou noc. 397 00:37:42,270 --> 00:37:44,300 FELIX BENDER, UK ROYAL FIN 398 00:37:46,430 --> 00:37:48,300 -Hal�. -Felixi. 399 00:37:48,330 --> 00:37:53,270 -Christelle, jak� �est. -Poslouchej, n�co pro tebe m�m. 400 00:37:53,310 --> 00:37:57,410 Global je�t� neprodal celkovou tran�i projektu Lipsko 2025. 401 00:38:13,400 --> 00:38:15,280 Adame. 402 00:38:16,420 --> 00:38:19,280 ��k�m ti to jen nerada, ale Jana pr�v� d�l� tvoji pr�ci. 403 00:38:19,310 --> 00:38:21,400 -Co? -Sejde se s Benderem. 404 00:38:27,380 --> 00:38:29,390 Co to m� b�t. 405 00:38:30,260 --> 00:38:33,290 -Co jako d�l�? -Felix Bender m� z�jem. 406 00:38:33,340 --> 00:38:36,310 -Co? -Felix Bender m� z�jem. 407 00:38:36,370 --> 00:38:40,300 Bender je m�j klient. O n�j se star�m j�. A j� se postar�m o tran�i. 408 00:38:40,340 --> 00:38:43,330 Adame, nepostar�. Vid�la jsem, jak posledn� p�l hodinu pracuje�, 409 00:38:43,350 --> 00:38:46,220 nic jsi neud�lal. Z neda�ov�ch ��st� jsi nic neprodal. 410 00:38:46,240 --> 00:38:49,210 Co se d�je? Mus�m ti snad n�co d�kladn� vysv�tlovat? 411 00:38:49,230 --> 00:38:52,250 Jsi poradkyn�. Beze m� nesm� v�st ��dn� obchodn� jedn�n�. 412 00:38:52,270 --> 00:38:54,380 Promluv�m si s lidmi z dohledu. 413 00:38:54,400 --> 00:38:57,330 Zmalujou ti zadek, a� zmodr�. 414 00:38:57,370 --> 00:39:01,290 Adame. Benderovi rad�m. Nic tu neprod�v�m. 415 00:39:02,400 --> 00:39:06,230 Jano. Varuju t�, nezahr�vej si se mnou. 416 00:39:08,370 --> 00:39:11,230 -Ud�l�me to spole�n�. -Dob�e. 417 00:39:11,250 --> 00:39:13,250 Dob�e. Najdu podnik, kam zajdeme, 418 00:39:13,270 --> 00:39:15,430 v�m, co se tomu chl�pkovi l�b�, zn�m ho jako sv� boty. 419 00:39:16,200 --> 00:39:18,280 -M� dv� minuty. -Jedna sta��. 420 00:39:31,440 --> 00:39:35,250 Regata! Regata! Regata! 421 00:39:37,390 --> 00:39:40,390 P�esta� u� s tou kravinou. Nyn� je to fenom�n. 422 00:39:40,410 --> 00:39:42,440 V�ichni se chovaj�, jako by regatu milovali. 423 00:39:43,210 --> 00:39:44,430 -P�itom ji v�ichni nen�vid�. -J� ne. 424 00:39:45,210 --> 00:39:47,200 Ty ne. Ne. Jak �asto jsi zvracel? 425 00:39:47,220 --> 00:39:49,290 Ale no tak, Felixi, pov�z, �e jsem to vydr�el. 426 00:39:49,310 --> 00:39:51,440 To se mu mus� nechat. T�ikr�t zvracel, a p�esto prohr�l. 427 00:39:52,210 --> 00:39:55,200 Je fajn se bavit o zvracen�, ale m�me i jin� t�ma. 428 00:39:55,290 --> 00:39:58,440 Kdybys nem�l ty kapky, tak bys to taky nevydr�el. 429 00:39:59,220 --> 00:40:02,220 N�co ti pov�m. Spr�vn� chlapi zvrac� a chlastaj� d�l. 430 00:40:02,240 --> 00:40:03,360 -Dob�e. K Lipsku. -Ano. 431 00:40:03,380 --> 00:40:05,310 K Lipsku. 432 00:40:05,330 --> 00:40:08,320 Felixi, poj�me zapa�it, jednou jsi ve m�st�, poj�me to oslavit! 433 00:40:08,340 --> 00:40:10,320 -Ne. -Ale jo. 434 00:40:10,340 --> 00:40:13,380 Moje sestra, Birgit. Z Rumunska. 435 00:40:14,410 --> 00:40:17,400 A p�ivezla s sebou dva hezk�, mal� dort��ky. 436 00:40:17,420 --> 00:40:20,280 Sto��r stoj� v�dycky vzp��men. 437 00:40:23,410 --> 00:40:26,330 -Co to m� b�t za blb� �v�sty? -Dlouho jsem Felixe nevid�l. 438 00:40:26,740 --> 00:40:27,770 P�ejdi k v�ci. 439 00:40:27,790 --> 00:40:29,870 Nech m� d�lat moji pr�ci a dr� hubu. 440 00:40:29,890 --> 00:40:33,900 Zp�tky k na�emu sladk�mu Felixovi. Bu� k m�mu Felixovi hezky jemn�. 441 00:40:33,940 --> 00:40:36,760 P�kn� jemn�, hod�ou�k�. 442 00:40:41,760 --> 00:40:43,760 M�m je�t� pokoj, kam t� m��u zat�hnout. 443 00:40:43,790 --> 00:40:46,750 M��eme dostat je�t� t�i ty pan�ky? M�te chilli? 444 00:40:46,780 --> 00:40:48,790 -Nebo tam d�te n�co z tohohle? -Chilli? 445 00:40:48,810 --> 00:40:52,780 A kdy� se bude n�kdo pt�t, tak tam nic nebylo. To je dobr�. 446 00:40:54,960 --> 00:40:59,870 Tady m�me mamku. Mamka d�l� skv�l� pit�. D�kujeme, mami. 447 00:41:00,960 --> 00:41:03,770 �au, Birgit. Na zdrav�. 448 00:41:04,730 --> 00:41:05,820 Na zdrav�. 449 00:41:15,920 --> 00:41:17,870 V pohod�? 450 00:41:23,860 --> 00:41:25,790 Mysl�m, �e mus�m na �erstv� vzduch. 451 00:41:25,830 --> 00:41:27,860 -Jsi v pohod�? -V pohod�. 452 00:41:28,300 --> 00:41:30,280 Jist�? 453 00:41:31,280 --> 00:41:34,280 Cel� den str�vil na z�chod�. Bezpodm�ne�n� cht�l j�t ale se mnou, 454 00:41:34,310 --> 00:41:36,410 ��kala jsem mu, a� nepije alkohol. 455 00:41:36,440 --> 00:41:40,390 M�l by se te� hezky vysrat. Poj�, zajdeme jinam. 456 00:41:57,330 --> 00:41:59,470 Je to tak o�ividn�? 457 00:42:00,330 --> 00:42:02,430 Po v�ech t�ch akc�ch s m�mi obchodn�mi partnery 458 00:42:02,450 --> 00:42:06,450 u� s t�m nem��u ven. Bylo by to mega neautentick�. 459 00:42:06,480 --> 00:42:10,480 -Zkr�tka jsem ten okam�ik zme�kal. -Ode m� se nikdo nic nedozv�. 460 00:42:11,470 --> 00:42:13,470 Leblancovou zn�m u� n�jakou dobu. 461 00:42:13,490 --> 00:42:16,480 Nen� �ast�, �e by n�koho podr�ela. 462 00:42:18,420 --> 00:42:20,320 Dobr� zm�na. 463 00:42:22,310 --> 00:42:24,310 Kolik chce� koupit? 464 00:42:25,400 --> 00:42:27,370 300 milion�. 465 00:42:32,280 --> 00:42:33,420 Dob�e. 466 00:42:34,290 --> 00:42:35,510 -Prima. -Dob�e. 467 00:42:36,330 --> 00:42:38,390 Spr�vn� rozhodnut�. Srde�n� blahop�eji. 468 00:42:38,410 --> 00:42:40,320 Oslav�me to. 469 00:43:06,320 --> 00:43:08,450 -Moc v�m to spolu slu��. -D�kujeme. 470 00:43:09,290 --> 00:43:10,390 Na zdrav�. 471 00:43:38,460 --> 00:43:44,370 Uk�u ti to. Vezme� ji do ruky. Od�kr�bne�. Otev�e�. 472 00:43:46,390 --> 00:43:49,340 Vidli�kou. Nesm� ztratit moc ���vy. 473 00:43:49,360 --> 00:43:50,520 A pak srkne�. 474 00:43:53,520 --> 00:43:57,380 Tak co? Chutn� ti to, ne? 475 00:44:00,460 --> 00:44:02,400 Jo, te�. 476 00:44:03,290 --> 00:44:06,480 Po tom, co jsem ud�lal, tak nem��u hned pracovat v bance. 477 00:44:06,500 --> 00:44:09,450 J� u� ale stejn� nechci. Je to pry�. 478 00:44:10,520 --> 00:44:13,320 A z �eho chce� ��t? 479 00:44:15,520 --> 00:44:17,430 Ch�pu. 480 00:44:18,380 --> 00:44:20,390 Takov� zasran� boh��i jste? 481 00:44:20,420 --> 00:44:22,520 Zrovna takhle bych to asi ne�ekl, 482 00:44:23,300 --> 00:44:25,480 ale jist� by se z toho dalo n�jakou dobu vy��t, jo. 483 00:44:25,500 --> 00:44:28,330 To je ��len�. 484 00:44:28,670 --> 00:44:33,570 Posledn� dobou jsem byl hodn� ne��astn�. 485 00:44:35,510 --> 00:44:38,720 V�, kdy� nem� pen�ze, tak fakt, �e jsi ne��astn�, 486 00:44:39,490 --> 00:44:42,600 svede� prost� na to, �e je nem�, a proto se ti nevede dob�e. 487 00:44:42,640 --> 00:44:44,670 Ale kdy� pen�ze m�, 488 00:44:44,690 --> 00:44:49,600 a p�esto jsi ne��astn�, pak je to kv�li tomu, 489 00:44:49,620 --> 00:44:52,640 �e m� �patn� charakter nebo m� pocit, 490 00:44:52,690 --> 00:44:56,600 -�es v �ivot� d�lal v�echno �patn�. -Zm�� sv�j charakter. 491 00:44:56,620 --> 00:44:58,630 -P�esta� tu f�ukat. -Jsem pro. 492 00:44:58,650 --> 00:45:01,650 -To jsem zv�dav�. -Bude� koukat. 493 00:45:20,500 --> 00:45:22,690 Vid�ls, jak zase vypad� kuchy�? 494 00:45:22,710 --> 00:45:25,650 Nechci b�t po��d ta, kter� mus� v�echno ukl�zet. 495 00:45:26,510 --> 00:45:28,500 Nechci to, dob�e. 496 00:45:28,580 --> 00:45:31,620 -Co je s kuchyn�? -Ned�lej si ze m� srandu, jo! 497 00:45:31,640 --> 00:45:33,640 Taky mus� ukl�zet, nebudu to d�lat po��d jen j�. 498 00:45:33,660 --> 00:45:35,620 Budu ukl�zet, dob�e? 499 00:45:35,640 --> 00:45:39,580 Chci bydlet v dom�, kter� je hezk�. 500 00:45:39,730 --> 00:45:43,670 -V pokoji m� svoji p��telkyni. -P��telkyni? J� nem�m p��telkyni. 501 00:45:43,690 --> 00:45:46,670 ��kala, �e je tvoje p��telkyn� a �e t� p�i�la nav�t�vit. 502 00:45:46,700 --> 00:45:49,750 -�ekla jsem j�, a� jde tam. -Jak vypad�? 503 00:45:53,630 --> 00:45:56,570 -Ahoj. -Odkud v�, kde bydl�m? 504 00:45:56,680 --> 00:45:57,720 M��eme si promluvit? 505 00:45:57,750 --> 00:46:01,670 Nem��e� sem jen tak p�ij�t. Vyd�vat se za moji p��telkyni. 506 00:46:01,710 --> 00:46:03,720 Bo�e, to je hroznej �let. 507 00:46:03,740 --> 00:46:05,760 Sed� tu u m�ho psac�ho... 508 00:46:06,690 --> 00:46:09,620 -Hned zase odejdi, dob�e. -M��eme si promluvit? 509 00:46:09,640 --> 00:46:11,660 Ne. 510 00:46:12,600 --> 00:46:15,600 -Kdybys m� cht�l... -Nechci t� poznat, jasn�? 511 00:46:15,620 --> 00:46:18,730 -M�l bys m� r�d. -Prost� odejdi, dob�e? 512 00:46:28,720 --> 00:46:30,660 Thao, p�esta�. 513 00:46:31,580 --> 00:46:34,690 Thao, nech toho. P�esta�, dej ty ruce pry�. 514 00:46:36,710 --> 00:46:40,790 -Dej ty zasran� ruce pry�, sakra. -D�je se n�co? Sly�ela jsem k�ik. 515 00:46:41,560 --> 00:46:44,630 -Vypadni! -Co se d�je? 516 00:46:44,710 --> 00:46:47,640 -Zmiz odsud. -Pus� m�. 517 00:46:47,790 --> 00:46:51,630 Pus� ho. On nechce. Zavol�m policii. 518 00:46:59,720 --> 00:47:01,700 Zavol�m chlupat�. 519 00:47:01,720 --> 00:47:03,660 Zavol�m policii, ty blb� psychopatko. 520 00:47:03,690 --> 00:47:07,770 Tome. Zase Adam. Nezved� ten sv�j zpropadenej mobil. 521 00:47:08,580 --> 00:47:11,670 Cenu jsem nemohl v�c stla�it, mus�me naj�t 522 00:47:11,690 --> 00:47:13,800 n�jakou jinou cestu. Zavolej mi pros�m. 523 00:47:14,570 --> 00:47:17,720 Neprove� n�jakou hloupost s t�ma fotkama. 524 00:47:17,740 --> 00:47:20,580 Byl to jen prima vtip. 525 00:47:20,620 --> 00:47:23,600 Nikdy bys je opravdu neposlal. To bys neud�lal. 526 00:47:23,620 --> 00:47:25,740 Jsme p�ece k�mo�i. Ozvi se. 527 00:47:26,700 --> 00:47:28,590 Kurva! 528 00:47:52,710 --> 00:47:55,700 Jsem r�d, �e jsme se um�li tak rychle dohodnout. 529 00:47:55,720 --> 00:47:57,750 Je mi pot�en�m obchodovat touto cestou. 530 00:47:57,780 --> 00:47:59,920 M�j se dob�e a pozdravuj ode m� rodinu. 531 00:48:13,850 --> 00:48:15,840 Leblancov�. 532 00:48:19,880 --> 00:48:21,920 Te� to ch�pu. 533 00:48:26,810 --> 00:48:28,830 POT�EBUJI POMOC 534 00:48:30,510 --> 00:48:35,400 Proto jde u t�to charitativn� sb�rky o lidi z Ashaimanu. 535 00:48:35,420 --> 00:48:40,300 Sydowova nadace podporuje jejich obec v boji 536 00:48:40,320 --> 00:48:42,390 proti chudob� a kriminalit�. 537 00:48:43,490 --> 00:48:46,300 D�kuji. Mnohokr�t d�kuji. 538 00:49:18,330 --> 00:49:21,280 Jenom jsi p�ede mnou p�edst�ral, �e jsi norm�ln�? 539 00:49:21,310 --> 00:49:23,350 Sabino, nen� to tak, jak to vypad�. 540 00:49:23,370 --> 00:49:25,350 Ne. 541 00:49:26,280 --> 00:49:28,460 Nedot�kej se m�. Ty nemocn� prase. 542 00:49:48,340 --> 00:49:51,360 -P�jde� u� sp�t, Flo, ano? -Ne. 543 00:49:51,380 --> 00:49:55,290 -Tvoje m�ma m� jinak zabije. -P�ijde m�ma zase z�tra? 544 00:49:56,290 --> 00:49:57,450 Ne. 545 00:49:58,460 --> 00:50:00,380 -Jak to? -Dobrou noc. 546 00:50:07,470 --> 00:50:09,310 Ahoj. 547 00:50:11,400 --> 00:50:14,330 Bude to v po��dku, neboj. 548 00:50:20,500 --> 00:50:22,450 Bude to dobr�. 549 00:50:26,430 --> 00:50:28,420 Bude to dobr�. 550 00:50:46,420 --> 00:50:49,420 �esk� titulky Jitka Dvo��kov� SDI Media �R 2018 551 00:50:49,420 --> 00:50:53,000 www.Titulky.com 43731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.