All language subtitles for Babyteeth 2019 720p WEBRip HEVC x265-RMTeam.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,745 --> 00:00:26,745 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:07,493 --> 00:01:11,263 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 3 00:01:11,298 --> 00:01:13,332 Like everyone's wearing strapless to the formal now 4 00:01:13,365 --> 00:01:15,200 so... 5 00:01:15,234 --> 00:01:17,802 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 6 00:01:17,835 --> 00:01:20,171 I don't know, that would suit you. 7 00:01:20,204 --> 00:01:22,408 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 8 00:01:22,442 --> 00:01:24,343 Seriously, she need to get her scales right 9 00:01:24,376 --> 00:01:25,378 and everything, like... 10 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 No! You can't! 11 00:01:44,162 --> 00:01:45,997 Dickhead! 12 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 Milla! 13 00:01:50,102 --> 00:01:52,971 - Doors closing, stand clear. - Milla! 14 00:02:12,024 --> 00:02:13,826 Damn! 15 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 Your hair's like, uh... 16 00:02:18,030 --> 00:02:19,897 What? 17 00:02:19,931 --> 00:02:23,603 Your hair's like bangles or something. 18 00:02:23,635 --> 00:02:25,903 Bangles? 19 00:02:25,937 --> 00:02:29,308 Like with the light, it's like bangles, it's... 20 00:02:30,676 --> 00:02:32,245 Damn. 21 00:02:36,615 --> 00:02:38,450 Yours is nice too. 22 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 Yeah, but look at this. 23 00:02:40,719 --> 00:02:42,389 Look at that, see. 24 00:02:42,421 --> 00:02:45,457 I cut myself. See? 25 00:02:45,491 --> 00:02:47,826 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 26 00:02:47,860 --> 00:02:50,229 - And then I... - Can I feel? 27 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 Yeah. 28 00:02:53,800 --> 00:02:56,402 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 29 00:02:59,671 --> 00:03:02,206 Oh, shit, there's blood... 30 00:03:03,475 --> 00:03:04,909 Oh! 31 00:03:04,943 --> 00:03:06,545 - It's so stupid. - It's okay. 32 00:03:06,579 --> 00:03:08,045 I'm just gonna wait over there. 33 00:03:08,080 --> 00:03:10,014 Shit, it's gone on your... 34 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 35 00:03:11,550 --> 00:03:13,586 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 36 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 I got you. 37 00:03:17,021 --> 00:03:20,426 Passengers on platform four, the next train... 38 00:03:22,026 --> 00:03:25,197 You just find a little bit of sky. 39 00:03:31,437 --> 00:03:34,640 Sorry, could you just take it off my face. 40 00:03:34,674 --> 00:03:36,475 It smells. 41 00:03:47,719 --> 00:03:49,855 - Is there blood in my hair? - Nah. 42 00:03:54,326 --> 00:03:56,795 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 43 00:04:00,265 --> 00:04:03,436 Hey, um, I hate to ask you this 44 00:04:03,469 --> 00:04:06,538 um, I've just been kicked out of my house and... 45 00:04:06,573 --> 00:04:08,240 - Evicted? - Yeah, evicted. 46 00:04:08,274 --> 00:04:09,876 And, uh, I just, I'm sort of trying 47 00:04:09,908 --> 00:04:10,909 to put some money together to get a bed 48 00:04:10,943 --> 00:04:11,944 in a shelter for the night... 49 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 Why did you get evicted? 50 00:04:13,612 --> 00:04:15,647 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 51 00:04:15,681 --> 00:04:16,716 You just seem like a really nice person. 52 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 How much? 53 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 Uh, just whatever you can manage. 54 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 It doesn't have to be much. 55 00:04:21,052 --> 00:04:22,555 Just 'cause I saved your life or whatever. 56 00:04:22,588 --> 00:04:25,324 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 57 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 - I can't... - I can split it. 58 00:04:27,091 --> 00:04:29,829 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 59 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 Hey, you want to take this one? 60 00:04:40,906 --> 00:04:43,909 If I give you 50, you have to do something for me. 61 00:04:49,081 --> 00:04:52,718 You know she's playing easy listening in the reception? 62 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 No wonder your patients are so tense. 63 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 - Is my time up? - Not quite. 64 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 I'm just boring you. 65 00:05:04,129 --> 00:05:07,064 - It's quarter past. - Yeah, alright. 66 00:05:12,504 --> 00:05:16,009 - Really? - When's your next client? 67 00:05:18,209 --> 00:05:19,913 4:30. It's just she tends to be early. 68 00:05:19,946 --> 00:05:23,214 Oh, let's just do it. Don't you think? 69 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 70 00:05:26,552 --> 00:05:28,387 Hm! 71 00:05:28,420 --> 00:05:29,956 Hm! 72 00:05:31,456 --> 00:05:33,259 While I remember... 73 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 Take one of these with food. 74 00:05:38,865 --> 00:05:41,567 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 75 00:05:41,600 --> 00:05:45,038 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 76 00:05:45,069 --> 00:05:47,072 Just for the next few weeks, alright? 77 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 - I love this bra. - Hm. 78 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 Couch or desk? Hm? 79 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 Oh. 80 00:06:04,357 --> 00:06:06,291 She looks like a little kid here. 81 00:06:06,326 --> 00:06:08,026 Do you know that was five years ago. 82 00:06:08,060 --> 00:06:10,028 I don't remember this being taken. 83 00:06:10,062 --> 00:06:12,432 She looks so pissed off. 84 00:06:12,464 --> 00:06:14,901 - She does not look pissed off. - She does. 85 00:06:14,934 --> 00:06:19,404 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 86 00:06:19,439 --> 00:06:22,841 That is practically a National Geographic standard photograph. 87 00:06:22,875 --> 00:06:23,875 How are you doing with that sandwich? 88 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 Many of my patients have said 89 00:06:26,545 --> 00:06:29,247 that it looks like a professional photographer. 90 00:06:29,281 --> 00:06:32,451 Yeah, but they are crazy, Henry. 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 She's gonna be okay. 92 00:06:57,242 --> 00:07:00,112 - Can you just move your leg. - Yeah. 93 00:07:00,144 --> 00:07:02,548 - Does that hurt? - No, babe. 94 00:07:17,596 --> 00:07:19,499 I've got to answer that. 95 00:07:19,531 --> 00:07:21,968 - I have to answer that. - Uh-unh! 96 00:07:33,980 --> 00:07:35,514 Really? 97 00:07:40,752 --> 00:07:42,120 I'm sorry. 98 00:07:42,154 --> 00:07:43,889 Uh, can you just get her last 99 00:07:43,923 --> 00:07:46,158 MRI scan ready for me please? 100 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 No, there's a more recent one. 101 00:07:48,694 --> 00:07:50,896 There's a more recent one than that. 102 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 But that's... that's the one. 103 00:07:58,637 --> 00:08:00,038 - Are you okay? - Mm-hm. 104 00:08:00,072 --> 00:08:02,875 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 105 00:08:02,908 --> 00:08:06,211 Oh, fuck. I love you 106 00:08:44,984 --> 00:08:46,284 Fuck! 107 00:08:46,318 --> 00:08:48,019 - We've got to go. - Why? 108 00:08:48,053 --> 00:08:49,654 Wait! 109 00:08:49,688 --> 00:08:52,225 My violin! My violin. 110 00:08:52,258 --> 00:08:54,860 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 111 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 Oh, I know. Hello! Hello! 112 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 Oh, I know, I'm sorry we left you... 113 00:08:59,030 --> 00:09:01,466 He's got reach, but he can hardly... 114 00:09:04,003 --> 00:09:06,505 Come here, Zach. 115 00:09:06,538 --> 00:09:08,006 Mum. 116 00:09:09,274 --> 00:09:11,576 Hey, Zachy. 117 00:09:16,481 --> 00:09:19,253 Uh, I'd like to report a break-in. 118 00:09:19,284 --> 00:09:21,553 Fuck you, mum! 119 00:09:41,740 --> 00:09:43,676 You've got... 120 00:09:45,076 --> 00:09:47,078 ...little trimmings on your face. 121 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 They're like, so pretty. 122 00:09:48,681 --> 00:09:51,817 - Like little gold... - Just have your water, mum. 123 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 What's it called? 124 00:09:55,922 --> 00:10:00,025 Is this a... style? 125 00:10:00,058 --> 00:10:01,494 I was going for rat's tails. 126 00:10:01,527 --> 00:10:03,929 You're a hairdresser, are you, Moses? 127 00:10:03,962 --> 00:10:06,232 Mum trains Bichons. 128 00:10:06,265 --> 00:10:08,500 And that's how you know about rats, is it? 129 00:10:08,533 --> 00:10:10,303 That's why I've got access to clippers. 130 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 131 00:10:12,038 --> 00:10:13,371 I mean, you get a result you're happy with 132 00:10:13,405 --> 00:10:14,774 using poodle clippers? 133 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 They're just like regular clippers, mum. 134 00:10:16,708 --> 00:10:17,576 Bit louder maybe. 135 00:10:17,610 --> 00:10:19,144 They're probably a little bit 136 00:10:19,177 --> 00:10:20,546 less accurate, I imagine. 137 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 No. No. We were competitive. 138 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 Mum's a three time state award winner with her bichons. 139 00:10:26,619 --> 00:10:28,086 Oh, wow. 140 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 How old are you, Moses? 141 00:10:29,455 --> 00:10:30,856 - I'm twenty... - Sixteen. 142 00:10:30,889 --> 00:10:32,091 - ...three. - Twenty. 143 00:10:32,124 --> 00:10:34,826 I'm twenty three. 144 00:10:34,860 --> 00:10:37,129 Well... 145 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 I'm a bit freaked out by that. 146 00:10:38,965 --> 00:10:40,866 But, um, lucky for everyone 147 00:10:40,899 --> 00:10:43,134 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 148 00:10:43,168 --> 00:10:45,239 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 149 00:10:45,272 --> 00:10:46,504 thinking you must've been abducted 150 00:10:46,538 --> 00:10:48,540 because why else would you not even come? 151 00:10:48,573 --> 00:10:50,710 We know that she's okay now. Don't we? 152 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 - God, two of those blues. - Right? 153 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 Those ones you gave me. 154 00:10:57,182 --> 00:11:01,254 Though I'm feeling very relaxed right now. 155 00:11:02,322 --> 00:11:05,557 Feels like we... I'm havin' a stroke. 156 00:11:07,960 --> 00:11:09,895 I can't feel this. 157 00:11:33,519 --> 00:11:36,087 You look like a different person. 158 00:11:36,121 --> 00:11:38,292 Good. 159 00:11:38,325 --> 00:11:41,227 What have you done with my daughter? 160 00:11:41,260 --> 00:11:42,595 I killed her. 161 00:11:44,364 --> 00:11:46,365 Oh, my God. 162 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 She's got a great shaped head for it. 163 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 We were nervous. I mean, well, I was. 164 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 I was nervous, because she was very overdue 165 00:11:57,576 --> 00:12:01,846 and had to be, have those, um... 166 00:12:02,815 --> 00:12:04,149 What's that word? 167 00:12:04,182 --> 00:12:07,052 Um... What do you call 'em? 168 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 What's... what's that word? 169 00:12:10,655 --> 00:12:12,958 The... Henry, what is the, what is that word? 170 00:12:12,991 --> 00:12:15,160 - The... - Vase. 171 00:12:15,193 --> 00:12:16,895 - Vase? - Forceps. 172 00:12:16,928 --> 00:12:20,832 She had to be induced but then they used the forceps. 173 00:12:20,865 --> 00:12:23,134 And she started pulling them right up inside me 174 00:12:23,168 --> 00:12:24,602 because she did not wanna come out. 175 00:12:24,636 --> 00:12:26,105 And I was ripped to shreds. 176 00:12:26,138 --> 00:12:28,707 - But we got in here, and we... - Oh, my God! 177 00:12:28,740 --> 00:12:32,278 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 178 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 Sorry, Milla. I am so high, right now. 179 00:12:38,451 --> 00:12:40,820 You've got blood in your mouth. 180 00:12:40,852 --> 00:12:43,688 - What? - Your mouth is bleeding. 181 00:12:46,192 --> 00:12:48,227 Oh, fuck. 182 00:12:48,260 --> 00:12:49,729 I've had this loose tooth. 183 00:12:49,761 --> 00:12:53,765 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 184 00:12:53,798 --> 00:12:57,736 And it's an aberration for someone as old as me. 185 00:12:57,769 --> 00:13:00,307 Which one is it? 186 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 This one. At the back. 187 00:13:03,174 --> 00:13:05,076 - Show me. - There. 188 00:13:05,110 --> 00:13:07,279 Oh! Hi there, little guy! 189 00:13:07,313 --> 00:13:10,317 - Get away from her! - Mum! 190 00:13:14,019 --> 00:13:15,520 Ahem. Sorry, Moses. 191 00:13:15,553 --> 00:13:17,789 Don't apologies to him for me. 192 00:13:17,822 --> 00:13:20,558 - Why is he even here? - He's my guest! 193 00:13:20,592 --> 00:13:22,495 N... no. No smoking. 194 00:13:22,528 --> 00:13:23,995 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 195 00:13:24,029 --> 00:13:26,131 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum... 196 00:13:26,164 --> 00:13:29,503 Mum, he... You don't, you don't have to go outside. 197 00:13:29,534 --> 00:13:31,504 Do you have that, um... 198 00:13:33,273 --> 00:13:35,241 Oh, yeah. 199 00:13:35,841 --> 00:13:37,909 Um... Yeah. Here. 200 00:13:42,715 --> 00:13:44,182 Here. 201 00:13:44,216 --> 00:13:45,717 Thanks for dinner. 202 00:13:47,520 --> 00:13:50,655 - I'll see you round. - Where? 203 00:13:50,688 --> 00:13:53,658 - Around. - You don't have to go. 204 00:14:14,246 --> 00:14:17,783 Henry! Henry! 205 00:14:17,817 --> 00:14:19,818 Fucking hell. 206 00:14:27,125 --> 00:14:29,328 It's a bit flat sweetheart. 207 00:14:45,578 --> 00:14:47,613 - It's still a bit flat. - Henry! 208 00:14:47,645 --> 00:14:49,748 You fucking mongrel. 209 00:14:51,451 --> 00:14:53,985 Henry! 210 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 Who is she? 211 00:14:55,754 --> 00:14:57,956 We're gonna have to move. 212 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 Henry! 213 00:15:02,261 --> 00:15:05,831 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 214 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 215 00:15:08,900 --> 00:15:12,339 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 216 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 Milla! 217 00:15:18,009 --> 00:15:19,312 What's wrong with you? 218 00:15:19,346 --> 00:15:21,480 What do you think's wrong with me? 219 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 You can't treat things like this. 220 00:15:26,184 --> 00:15:29,456 What about you? You were disgusting yesterday! 221 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 Mill! That boy had problems! 222 00:15:33,859 --> 00:15:35,727 So do I! 223 00:16:02,355 --> 00:16:03,788 Bye, darling. 224 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 - Hey. - Hello. 225 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 226 00:16:26,379 --> 00:16:30,081 Fuck! Bit of ash. 227 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 You shouldn't smoke, yo... you know that. 228 00:16:32,686 --> 00:16:34,520 - Yeah. I need both hands. - No. 229 00:16:34,553 --> 00:16:38,157 Because, you know, you're pregnant, so... 230 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 No, they did a study about that, actually it's totally fine 231 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 as long as you don't smoke tailor-mades 232 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 in the first trimester. 233 00:16:43,363 --> 00:16:44,929 - Are you serious? - Yeah. 234 00:16:44,963 --> 00:16:47,131 - I read it online. - No, that's bullshit. 235 00:16:47,165 --> 00:16:49,568 There's no such thing as a safe cigarette. 236 00:16:50,703 --> 00:16:53,373 It's not bullshit, I read it online. 237 00:16:53,405 --> 00:16:55,106 Thanks. 238 00:16:56,107 --> 00:16:57,711 See you round. 239 00:17:06,184 --> 00:17:07,819 Henry! 240 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 - I've lost my dog. - Hm. 241 00:17:12,625 --> 00:17:13,826 Probably just out, you know 242 00:17:13,858 --> 00:17:15,394 checking out his new neighborhood. 243 00:17:15,428 --> 00:17:19,231 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 244 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 Henry! 245 00:17:25,203 --> 00:17:26,538 Henry! 246 00:17:27,473 --> 00:17:29,709 - I'm Toby. - And I'm Henry. 247 00:17:29,742 --> 00:17:32,111 I... that's my name, Henry. 248 00:17:34,012 --> 00:17:37,717 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 249 00:17:40,885 --> 00:17:43,188 But Henry's a dog's name. 250 00:17:44,324 --> 00:17:47,058 Why didn't you say something? 251 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 252 00:18:11,049 --> 00:18:12,884 Go to hell. 253 00:18:20,058 --> 00:18:22,928 Truly, I never hear anything like, huh. 254 00:18:22,961 --> 00:18:25,963 Everything you touch you destroy. 255 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 Hm! 256 00:18:34,038 --> 00:18:36,776 Oh! Here we go. 257 00:18:43,415 --> 00:18:46,251 Who did this to you? Huh? 258 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 My boyfriend. 259 00:18:51,357 --> 00:18:54,794 Ah! You have boyfriend now? 260 00:18:56,961 --> 00:19:00,500 What kind of boyfriend give you mange? 261 00:19:00,532 --> 00:19:02,968 Well... 262 00:19:03,000 --> 00:19:05,170 ...he's actually a wild dog. 263 00:19:05,203 --> 00:19:09,974 You know, with this new look, you need something... 264 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ...you need something like... 265 00:19:13,846 --> 00:19:16,348 ...something like this. 266 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 Eh? Hm, hm, hm! 267 00:19:19,818 --> 00:19:21,953 Try, try, try. Yeah. 268 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 Hey. Where your brother is? 269 00:19:26,759 --> 00:19:29,127 Hey, why are you not at school? 270 00:19:30,462 --> 00:19:32,298 You want to wait in here? 271 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 Inside? 272 00:19:35,634 --> 00:19:38,538 Come on, come on, yeah. 273 00:19:38,570 --> 00:19:39,739 Yeah, come on, come on. 274 00:19:46,779 --> 00:19:50,316 Come on. We have biscuits! 275 00:19:50,349 --> 00:19:53,085 We have coffee! 276 00:19:53,117 --> 00:19:55,019 Dancing girls! 277 00:19:56,522 --> 00:19:58,724 - What's your name? - Tin Wah. 278 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 Taking the day off school, Tin Wah? 279 00:20:00,692 --> 00:20:03,462 - Missed the bus. - Yeah, right. 280 00:20:08,268 --> 00:20:12,069 Ah, you know this? 281 00:20:12,104 --> 00:20:15,240 Eh, here. 282 00:20:15,275 --> 00:20:17,443 Put your chin here. 283 00:20:17,477 --> 00:20:19,278 Like that. Yes. 284 00:20:19,311 --> 00:20:22,315 Comfortable. 285 00:20:22,347 --> 00:20:23,916 Comfortable. 286 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 Shh! 287 00:22:39,952 --> 00:22:42,422 Don't move. Don't you fuckin' move. 288 00:22:42,454 --> 00:22:44,057 It's okay. 289 00:22:44,088 --> 00:22:46,392 Don't come any closer. Shh! Don't move. 290 00:22:46,425 --> 00:22:48,260 Don't fuckin' move. 291 00:22:57,201 --> 00:22:59,171 That'll just make you feel sick. 292 00:22:59,203 --> 00:23:01,441 That'll just make you sick. 293 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 These ones have got codeine in them 294 00:23:10,616 --> 00:23:13,318 these ones will make you feel calmer. 295 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 - Mum! - Ah! Just get out. 296 00:23:15,454 --> 00:23:17,757 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 297 00:23:17,789 --> 00:23:21,326 Coming sweetheart! Go, go, go. 298 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 299 00:23:23,194 --> 00:23:24,329 Hey! Shut up. Shut up. 300 00:23:24,364 --> 00:23:27,366 - Just get out! Get out! - Alright! 301 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 302 00:23:30,769 --> 00:23:32,238 Moses? 303 00:23:35,240 --> 00:23:38,577 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 304 00:23:39,511 --> 00:23:41,145 Oh, this is so bad. 305 00:23:41,179 --> 00:23:44,215 - Oh, God. - He was in the kitchen. 306 00:23:44,250 --> 00:23:45,817 - Have you called the police? - No! 307 00:23:45,852 --> 00:23:48,253 When would I have had a chance to call the police, Henry? 308 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 If you call the police we're totally entering 309 00:23:50,221 --> 00:23:51,423 the cycle of abuse, Henry. 310 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 That is 100% your fault. 311 00:23:53,492 --> 00:23:55,560 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 312 00:23:55,595 --> 00:23:58,330 What's his... What's your surname? I'll call his parents. 313 00:23:58,364 --> 00:24:00,164 - Please don't. - He's been thrown out of home. 314 00:24:00,198 --> 00:24:02,567 - It's complicated. - His mum's troubled. 315 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 Then I have to call the police. 316 00:24:04,269 --> 00:24:05,938 I just don't think that's right for him. 317 00:24:05,971 --> 00:24:08,473 Milla, he threatened me with a meat prong. 318 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 You threatened my wife with a meat prong? 319 00:24:10,174 --> 00:24:11,544 No, I wouldn't have done anything. 320 00:24:11,576 --> 00:24:14,480 Mum, I'll... I'll do anything. I will. 321 00:24:14,513 --> 00:24:16,715 I'll... I'll... I'll practice the violin 322 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 and I'll go to support. 323 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 And the fucking formal, I'll go. 324 00:24:20,118 --> 00:24:23,690 Can he just please stay? 325 00:24:23,722 --> 00:24:26,325 Anna, we can't do this. 326 00:24:27,693 --> 00:24:30,028 He was remarkably inept, Henry. 327 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 And he's probably harmless. 328 00:24:32,030 --> 00:24:33,165 He's a drug addict. 329 00:24:33,198 --> 00:24:34,666 Don't pigeonhole him like that. 330 00:24:34,701 --> 00:24:37,636 Hey, thanks for being so kind to me. 331 00:24:37,670 --> 00:24:40,138 You're so kind to me. 332 00:24:40,173 --> 00:24:43,442 - I lost my hair. - It looks cool. 333 00:24:43,476 --> 00:24:45,577 It's like way better than the one that I gave you. 334 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 Anna, if there's no consequences 335 00:24:48,780 --> 00:24:50,016 he's going to be back here again... 336 00:24:50,048 --> 00:24:51,483 - Anna? Anna! - What? 337 00:24:51,517 --> 00:24:53,685 I just need you to listen to me and think this through. 338 00:24:53,720 --> 00:24:55,153 I didn't invite him here, Henry. 339 00:24:55,188 --> 00:24:56,588 The boy is desperate. 340 00:24:56,622 --> 00:24:58,023 I was dreaming about you actually 341 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 when you came in. 342 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 You were dreaming about me? 343 00:25:02,260 --> 00:25:03,996 Yeah. 344 00:25:04,029 --> 00:25:06,164 N... not... 345 00:25:06,199 --> 00:25:08,867 No, we weren't doing anything... 346 00:25:08,901 --> 00:25:10,635 You were just... 347 00:25:10,670 --> 00:25:14,106 ...you were just sort of... there. 348 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 It's morning. 349 00:25:23,849 --> 00:25:26,251 He could stay for breakfast. 350 00:26:01,386 --> 00:26:02,654 Milla! 351 00:26:02,688 --> 00:26:04,222 Breakfast. 352 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 He must have fallen off his bike or something. 353 00:26:07,759 --> 00:26:10,296 He's got this scar. 354 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 - Morning. - Morning. 355 00:26:16,001 --> 00:26:17,603 Sit down. 356 00:26:21,339 --> 00:26:24,309 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 357 00:26:25,944 --> 00:26:28,346 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 358 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 - How old is she? - She's 26. 359 00:26:30,615 --> 00:26:32,652 Sounds very appropriate. 360 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 - You're making crepes? - Mm-hm. 361 00:26:36,454 --> 00:26:38,258 Well, well. 362 00:26:41,527 --> 00:26:44,896 So, Moses, what have you got planned for the day? 363 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 You, uh, you working at the moment? 364 00:26:47,165 --> 00:26:49,134 Not in any formal way. 365 00:26:49,167 --> 00:26:52,738 And, um, informally? What do you do? 366 00:26:52,771 --> 00:26:54,606 All different things. 367 00:26:54,640 --> 00:26:58,376 Oh. Mm-hm. 368 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 You think there's something that I should be doing? 369 00:27:02,714 --> 00:27:04,150 No. 370 00:27:05,483 --> 00:27:08,688 I don't think the world would be this big or weird 371 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 if we were meant to choose just one thing. 372 00:27:10,355 --> 00:27:13,259 I think as soon as people start 373 00:27:13,292 --> 00:27:15,493 doing that they become obsessed with functionality 374 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 instead of is it beautiful? 375 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 Hm, it's true. That is what happens. 376 00:27:20,299 --> 00:27:22,134 I'm not ready to be functional. 377 00:27:22,167 --> 00:27:24,069 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 378 00:27:24,103 --> 00:27:25,971 Henry! 379 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 What is it you do, sir? 380 00:27:27,340 --> 00:27:29,442 He's a psychiatrist. 381 00:27:29,474 --> 00:27:32,878 I guess you think that you can pin me like that. 382 00:27:34,646 --> 00:27:37,884 - Mill, you better get ready... - Having my breakfast. 383 00:27:37,916 --> 00:27:39,451 Sorry. 384 00:27:45,758 --> 00:27:47,559 Don't leave. 385 00:27:50,762 --> 00:27:52,731 I can drop you at home after this Moses. 386 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 Oh, no, I... I don't want to put you out... 387 00:27:54,666 --> 00:27:55,867 No, no trouble. 388 00:27:55,902 --> 00:27:58,403 I can do it after I've dropped Milla at school. 389 00:27:58,436 --> 00:28:01,507 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 390 00:28:01,539 --> 00:28:03,309 that is befriending girls 391 00:28:03,343 --> 00:28:05,311 that are significantly younger than yourself. 392 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 But Milla's in a very vulnerable situation... 393 00:28:12,684 --> 00:28:14,519 Goddamn. 394 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 Fuck! 395 00:28:24,963 --> 00:28:26,198 Henry, can you grab his collar? 396 00:28:26,232 --> 00:28:27,767 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 397 00:28:27,799 --> 00:28:29,501 No problem. 398 00:28:29,535 --> 00:28:31,404 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 399 00:28:31,436 --> 00:28:33,105 - All my lights keep blowing. - Um... 400 00:28:33,138 --> 00:28:35,807 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 401 00:28:35,840 --> 00:28:37,344 Um, I've just, I've got... 402 00:28:37,376 --> 00:28:39,778 - I've got patients that are waiting. - Okay. 403 00:28:39,811 --> 00:28:41,280 Okay. 404 00:28:43,383 --> 00:28:45,318 - See ya. - Bye. 405 00:28:46,786 --> 00:28:48,255 Henry. 406 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 I wanna see you again. 407 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 No way. 408 00:29:15,714 --> 00:29:17,182 Milla! 409 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 Okay, bye, mum. 410 00:29:21,886 --> 00:29:23,390 You'll let me know 411 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 and I'll come and get you if it's too much. 412 00:29:25,991 --> 00:29:27,461 Bye. 413 00:29:30,962 --> 00:29:33,467 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 414 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 Oh, no, I'll take you home. 415 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 416 00:29:41,240 --> 00:29:42,674 Moses! 417 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 Thank you. 418 00:29:50,849 --> 00:29:53,386 I don't want you near Milla again. 419 00:29:57,990 --> 00:29:59,791 Yes, alright. 420 00:30:04,096 --> 00:30:06,898 I felt my, my body go cold. 421 00:30:08,867 --> 00:30:10,803 Like I knew. 422 00:30:14,273 --> 00:30:16,008 If I'd have just said... 423 00:30:16,041 --> 00:30:17,675 God, if I'd just said don't. 424 00:30:17,710 --> 00:30:20,211 If I'd just said don't leave me... 425 00:30:20,247 --> 00:30:22,348 J... Jenny can I, would you just ex... 426 00:30:22,382 --> 00:30:24,182 ...just excuse me for one moment, please. 427 00:30:24,215 --> 00:30:25,550 Mm-hm. 428 00:30:45,637 --> 00:30:47,573 I'm gonna change that bulb. 429 00:30:50,041 --> 00:30:52,345 - Thanks. - Right. 430 00:30:57,317 --> 00:31:00,386 Um, hold on a sec. 431 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 - Got it? - Yeah, not yet. 432 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 Ah, there we go. 433 00:31:07,992 --> 00:31:10,096 - Fuck! - Fuck! Fuck! 434 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 435 00:31:13,098 --> 00:31:15,934 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 436 00:31:15,968 --> 00:31:17,436 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 437 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 438 00:31:20,539 --> 00:31:21,941 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 439 00:31:21,973 --> 00:31:23,375 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 440 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 441 00:31:25,877 --> 00:31:27,680 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 442 00:31:27,712 --> 00:31:29,048 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 443 00:31:29,080 --> 00:31:30,584 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 444 00:31:30,615 --> 00:31:32,750 What's that rule with hair dryers? 445 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 Oh, you can see straight into our house. 446 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 - Really? - Yeah. 447 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 Okay. Can I just... 448 00:31:42,127 --> 00:31:43,563 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 449 00:31:43,596 --> 00:31:45,064 Can I just... Can you wait a second? 450 00:31:45,096 --> 00:31:47,467 Wait, I've got something that will be perfect. 451 00:31:54,273 --> 00:31:58,076 This is gel, but it smooths the hair. 452 00:31:58,109 --> 00:32:00,614 Um, can I... Okay, you do it. 453 00:32:00,679 --> 00:32:02,981 Just don't be shy of it, i... i... it goes completely... 454 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 Actually, no, let me, here. 455 00:33:20,025 --> 00:33:22,827 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 456 00:33:22,861 --> 00:33:24,330 Yeah. 457 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 Are you bringing him to the formal? 458 00:33:27,098 --> 00:33:29,034 Think so. 459 00:33:29,067 --> 00:33:31,002 What school does he go to? 460 00:33:32,104 --> 00:33:33,838 He's left school. 461 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 My boyfriend's 18. 462 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 I love your wig. 463 00:33:39,944 --> 00:33:42,414 I wanna get extensions for the formal. 464 00:33:42,449 --> 00:33:44,782 - Cool. - Yeah. 465 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 - Can I try it on? - No. 466 00:33:47,185 --> 00:33:49,922 Just to see how I'll look with long hair. 467 00:33:52,924 --> 00:33:56,296 - Just for a second. - No. 468 00:33:56,328 --> 00:33:59,633 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 469 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 Ha-ha. Yeah? 470 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 Oh, my God. I look so different. 471 00:34:46,612 --> 00:34:48,914 It's to show my hairdresser. 472 00:34:50,081 --> 00:34:52,786 Oh, yeah, I love that. 473 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 It's better on you. 474 00:35:44,503 --> 00:35:46,105 Oi! 475 00:35:50,510 --> 00:35:53,878 - What're you doing here? - What're you doing here? 476 00:35:53,911 --> 00:35:57,317 - It's my school. - It's my school. 477 00:35:57,349 --> 00:35:59,083 It's an all girl's school. 478 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 - Shit. 479 00:36:02,954 --> 00:36:04,222 Hey! 480 00:36:05,391 --> 00:36:07,192 Stop it. 481 00:36:25,545 --> 00:36:27,945 - Milla? - What? 482 00:36:29,681 --> 00:36:31,851 Where have you been? 483 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 484 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 - Hi. - Feeling okay? 485 00:36:36,655 --> 00:36:39,090 Mm, okay. 486 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 You should invite her over. 487 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 488 00:36:48,668 --> 00:36:50,903 Mum, um... 489 00:36:50,936 --> 00:36:54,005 ...I need some money for tickets to the formal. 490 00:36:56,742 --> 00:36:59,244 - Okay. - Okay. 491 00:37:01,748 --> 00:37:03,849 We'll have to go shopping for a dress too. 492 00:37:03,882 --> 00:37:06,318 Do you have any... any ideas? 493 00:37:06,351 --> 00:37:07,753 Mm-hm. 494 00:37:07,786 --> 00:37:10,422 Maybe we could take tomorrow morning off and... 495 00:37:10,456 --> 00:37:11,724 ...go shopping. 496 00:37:11,757 --> 00:37:14,159 I don't want to miss any more school. 497 00:37:16,795 --> 00:37:19,599 Are people taking partners, or... 498 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 Oh, don't! 499 00:37:20,934 --> 00:37:22,768 Th... that's because foreign policy 500 00:37:22,802 --> 00:37:26,204 in this country is based on this small mindedness. 501 00:37:26,239 --> 00:37:28,474 Would you like me to ask Andrea's son? 502 00:37:28,507 --> 00:37:30,041 Leif? 503 00:37:34,280 --> 00:37:37,081 I'm not going with Leif. 504 00:37:38,751 --> 00:37:40,786 ...especially about this strange 505 00:37:40,820 --> 00:37:43,755 effusive character that was Mozart. 506 00:37:43,789 --> 00:37:45,858 It's unique music 507 00:37:45,891 --> 00:37:48,460 for expressing tragic sentiment. 508 00:37:48,494 --> 00:37:52,465 Always with open-eyed wonder for the world. 509 00:37:52,498 --> 00:37:53,833 Never is it cynical. 510 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 It can be dark, it can be menacing 511 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 but essentially it's extraordinarily 512 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 optimistic music. 513 00:37:59,905 --> 00:38:01,974 And when Mozart is at his peak 514 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 and sometimes he doesn't always reach his peak 515 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 but when Mozart does write at his peak 516 00:38:07,646 --> 00:38:09,648 such as the "25th Symphony" 517 00:38:09,681 --> 00:38:10,949 you're dealing with something 518 00:38:10,983 --> 00:38:14,420 that's indescribably extraordinary. 519 00:38:14,454 --> 00:38:17,556 Um, this is an exploration of the music of Mozart... 520 00:38:51,657 --> 00:38:54,893 I think something in you is changed. 521 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 What could it be? 522 00:39:02,099 --> 00:39:06,039 I see the same in your mother when she is in love. 523 00:39:06,070 --> 00:39:08,775 Is when she is becoming drunk with it. 524 00:39:08,807 --> 00:39:11,208 When she met dad, you mean? 525 00:39:15,047 --> 00:39:18,885 - You were crazy about her. - Of course. 526 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 - We play Shostakovich together. - Were you together? 527 00:39:21,753 --> 00:39:23,021 You never observe this crescendo. 528 00:39:23,056 --> 00:39:24,056 - Were you? - Look. 529 00:39:24,088 --> 00:39:26,759 How many times I underline. 530 00:39:26,793 --> 00:39:29,661 You're not so breathless this time. 531 00:39:29,695 --> 00:39:32,398 Come, lifting the wings... 532 00:39:38,737 --> 00:39:41,641 When you play this with focus 533 00:39:41,673 --> 00:39:44,811 it can make the heart so big. 534 00:39:44,844 --> 00:39:48,447 When you do bird calls is so stupid. 535 00:40:09,469 --> 00:40:11,135 What're you looking at? 536 00:40:13,706 --> 00:40:15,307 Piss off 537 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 538 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 - No. She's not. - I brought her these. 539 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 I brought her a present. 540 00:41:54,574 --> 00:41:56,108 You weren't in school. 541 00:41:56,141 --> 00:41:58,177 I didn't go today. 542 00:42:00,045 --> 00:42:02,047 Did you run here? 543 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 I've been playing basketball. 544 00:42:04,282 --> 00:42:06,318 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 545 00:42:06,351 --> 00:42:09,422 - We can sit out back. - No. 546 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 Milla. Milla. 547 00:42:19,664 --> 00:42:21,567 - What are you thinking? - What? 548 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 Well, can't you see the state he's in? 549 00:42:31,677 --> 00:42:34,079 Sorry, I couldn't find a cup. 550 00:43:12,150 --> 00:43:14,253 I wanted to ask you something. 551 00:43:14,288 --> 00:43:16,021 Uh-huh. 552 00:43:17,422 --> 00:43:20,126 Will you come to my school formal? 553 00:43:24,697 --> 00:43:27,365 Aren't I a bit old for it? 554 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 No. 555 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 Do I have to wear a suit? 556 00:43:34,639 --> 00:43:36,608 I don't think so. 557 00:43:40,579 --> 00:43:42,614 I'd like to wear one. 558 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 Oh, my God. 559 00:43:50,222 --> 00:43:51,657 My heart's beating so fast 560 00:43:51,690 --> 00:43:54,594 it feels like having a heart attack or something. 561 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 Feel that. 562 00:43:59,731 --> 00:44:02,635 I didn't think it would be like that. 563 00:44:24,623 --> 00:44:27,760 - I think I'm going throw up. - Hey? 564 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 Mum! 565 00:44:35,335 --> 00:44:36,902 - Mum! - Are you alright? 566 00:44:36,936 --> 00:44:39,070 Can you get me an Ondansetron? 567 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 Sit up. Sit up. Sit up. 568 00:44:44,311 --> 00:44:47,512 Can you sit up? Milla. 569 00:44:47,545 --> 00:44:50,250 I know you have it. It was right next to the phone. 570 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 Give it to me right now. 571 00:44:57,056 --> 00:44:59,057 That's not it. 572 00:45:01,027 --> 00:45:03,396 Will you still come to my formal? 573 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 - No, he won't. - Sorry. 574 00:45:04,563 --> 00:45:06,831 - Mo? - No, he won't Milla. 575 00:45:06,865 --> 00:45:08,402 Have some self-respect. 576 00:45:08,434 --> 00:45:10,802 Is that why you hang out with me? 577 00:45:10,835 --> 00:45:12,204 Yes. 578 00:45:12,239 --> 00:45:14,639 Is it the only reason? 579 00:45:17,108 --> 00:45:18,677 Is it? 580 00:45:20,646 --> 00:45:23,581 You have to leave Moses and you can never come back here. 581 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 Sit up, honey. Sit up, honey. 582 00:45:32,490 --> 00:45:35,094 Come on. Have another sip. 583 00:45:40,065 --> 00:45:41,666 Fuck! 584 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 Fuck it! Fuck! 585 00:46:25,577 --> 00:46:28,382 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 586 00:46:28,414 --> 00:46:29,681 Hey? 587 00:46:40,592 --> 00:46:42,429 The hell are you doing here? 588 00:46:42,461 --> 00:46:44,597 What the hell are you doing here? 589 00:46:45,664 --> 00:46:47,766 Does your mum know where you are? 590 00:46:47,800 --> 00:46:49,469 Does yours? 591 00:46:53,472 --> 00:46:56,443 You can't hang. I've got to go to work now. 592 00:48:33,340 --> 00:48:35,907 Tracy Marrow? 593 00:48:35,940 --> 00:48:37,742 Yes, sir. 594 00:48:48,621 --> 00:48:51,324 - Cheers mate. - Yep. 595 00:49:01,132 --> 00:49:04,637 My brother's doing a party tonight. You should come. 596 00:49:06,572 --> 00:49:07,972 Alright. 597 00:49:15,414 --> 00:49:17,016 Where's it at? 598 00:49:17,048 --> 00:49:19,784 - Brian's place. - Oh, yeah. 599 00:49:46,378 --> 00:49:49,114 Hey, we won't stay here long, okay? 600 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 Unless it's really fun. 601 00:49:54,286 --> 00:49:56,322 You're really pretty. 602 00:50:15,840 --> 00:50:18,077 I love this. 603 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 Are you avoiding me? 604 00:50:20,778 --> 00:50:21,914 No. 605 00:50:23,047 --> 00:50:24,351 Good. 606 00:50:30,021 --> 00:50:32,324 Hey, Mill, do you want to... Mill? 607 00:50:32,358 --> 00:50:35,527 - Do you wanna go dance? - Yeah. 608 00:50:35,561 --> 00:50:37,630 I'll meet you in there. 609 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 Are you babysitting? 610 00:52:36,248 --> 00:52:37,817 Hey. 611 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 Hey. Can you get me a drink? 612 00:53:44,215 --> 00:53:46,385 Hey. Hey! Are you drunk? 613 00:53:46,418 --> 00:53:48,119 - Where's your girlfriend? - Hey? 614 00:53:48,152 --> 00:53:50,121 Where's your girlfriend? 615 00:53:52,724 --> 00:53:54,293 Hey, look at me. Look at me. 616 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 Fucking loser. 617 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 Hey! Fuck! Fuck off! 618 00:54:00,164 --> 00:54:01,233 Hey! 619 00:54:08,373 --> 00:54:10,108 You okay? 620 00:54:15,914 --> 00:54:18,617 What is this? What did you take? Mill? 621 00:54:20,985 --> 00:54:22,288 Vodka. 622 00:54:24,088 --> 00:54:26,559 Are you allowed to drink on your medication? 623 00:54:27,793 --> 00:54:29,695 It's never come up. 624 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 - I'm gonna ring your parents. - No. 625 00:54:35,032 --> 00:54:38,403 No. Not yet, Mo. 626 00:54:38,438 --> 00:54:39,972 Not yet. 627 00:54:52,885 --> 00:54:56,121 ♪ Ooh baby ♪ 628 00:54:56,153 --> 00:54:59,157 ♪ Yes oh baby ♪ 629 00:55:01,393 --> 00:55:04,831 ♪ Yes oh baby ♪ 630 00:55:07,666 --> 00:55:12,771 ♪ Dreams of you all the time ♪ 631 00:55:12,804 --> 00:55:17,744 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 632 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 633 00:55:22,949 --> 00:55:26,385 ♪ Hey baby let's shake it ♪ 634 00:55:26,418 --> 00:55:29,255 ♪ Oh hey baby ♪ 635 00:55:31,557 --> 00:55:35,027 ♪ Hey hey baby ♪ 636 00:55:36,496 --> 00:55:39,865 ♪ Yes oh baby ♪ 637 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 ♪ Yes oh baby ♪ 638 00:55:48,273 --> 00:55:53,210 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 639 00:55:53,246 --> 00:55:58,483 ♪ Looking up on the stars above ♪ 640 00:55:58,518 --> 00:56:03,255 ♪ Feels so good to be near you ♪ 641 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 ♪ Holding hands and making love ♪ 642 00:56:06,992 --> 00:56:09,996 ♪ Oh oh baby ♪ 643 00:56:11,831 --> 00:56:15,367 ♪ Yes oh baby ♪ 644 00:56:16,902 --> 00:56:19,871 ♪ Yes oh baby ♪ 645 00:56:21,940 --> 00:56:25,978 ♪ Yes oh baby ♪ 646 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 ♪ Sandy beach and was making love... ♪ 647 00:56:34,786 --> 00:56:38,090 Where's my house? Would it be over there? 648 00:56:39,458 --> 00:56:41,693 No, it's much more... 649 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 ...in this direction. 650 00:56:44,797 --> 00:56:47,164 You see that? That's your school. 651 00:56:47,199 --> 00:56:50,402 - Uh-huh. - This down here is, um... 652 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 When, uh... 653 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 That's, uh, where we were today. 654 00:56:59,878 --> 00:57:02,081 Moses, do you like me? 655 00:57:06,885 --> 00:57:08,887 Obviously. 656 00:57:09,922 --> 00:57:12,824 But do you like, like-like me? 657 00:57:25,038 --> 00:57:26,304 Hey. 658 00:57:27,773 --> 00:57:29,442 It's complicated. 659 00:57:31,943 --> 00:57:34,347 I don't wanna hurt you. 660 00:57:37,483 --> 00:57:39,385 So don't. 661 00:58:07,012 --> 00:58:08,847 I'll be back in a minute. 662 00:58:08,880 --> 00:58:10,248 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 663 00:58:10,282 --> 00:58:12,318 Go back to sleep. Go back to sleep. 664 00:58:25,931 --> 00:58:30,068 She didn't take any of her medicine? 665 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 666 00:58:33,039 --> 00:58:35,907 Why did she not at least take her phone with her? 667 00:58:37,443 --> 00:58:39,911 Come on, Milla. 668 00:58:39,945 --> 00:58:42,114 How did we not see this coming? 669 00:58:44,449 --> 00:58:45,918 Henry? 670 00:58:47,320 --> 00:58:49,755 Did you hear me? 671 00:58:49,789 --> 00:58:51,556 I'm up with her every night, Henry. 672 00:58:51,590 --> 00:58:54,293 Her body gets so hot. You're never there. 673 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 674 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 Well, I can't find you. 675 00:58:59,264 --> 00:59:02,001 Even now I have no idea what you're feeling. 676 00:59:02,034 --> 00:59:03,702 'Cause you don't tell me. 677 00:59:03,735 --> 00:59:07,273 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 678 00:59:07,306 --> 00:59:08,740 This really isn't about you, Anna. 679 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 It... it... it is. 680 00:59:10,041 --> 00:59:12,077 It's really not about how you feel! 681 00:59:12,110 --> 00:59:15,114 This is about Milla, for God's sake! 682 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 Wh... what's wrong with you? 683 00:59:17,182 --> 00:59:18,617 Our daughter has disappeared. 684 00:59:18,650 --> 00:59:20,719 She might not make it through the night 685 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 and, and, and 686 00:59:22,121 --> 00:59:24,489 a... a I can't feel anything 687 00:59:24,523 --> 00:59:25,625 because I can't breathe. 688 00:59:25,657 --> 00:59:27,760 'Cause you take up all the air. 689 00:59:27,793 --> 00:59:30,061 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 690 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 691 00:59:32,597 --> 00:59:34,900 I just want to find... 692 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 Excuse me. 693 00:59:38,070 --> 00:59:41,139 Have you seen this girl? Excuse me. 694 00:59:41,173 --> 00:59:43,543 Can you just look? 695 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 Excuse me. Have you seen this girl? 696 00:59:48,681 --> 00:59:51,016 Ha... have you seen this girl? 697 01:00:57,449 --> 01:00:59,985 Let's go home. 698 01:01:00,686 --> 01:01:03,054 Oh, baby. 699 01:01:08,094 --> 01:01:10,996 Not yet, sweetheart. 700 01:01:11,030 --> 01:01:13,431 You've got a chest infection. 701 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 Please, mum. 702 01:01:21,106 --> 01:01:23,909 We have to get you better first. 703 01:01:23,943 --> 01:01:25,644 It won't take long. 704 01:01:25,677 --> 01:01:29,181 - You always say that. - It's true this time. 705 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 You say that too. 706 01:01:34,219 --> 01:01:37,324 Mill! Mill, stop it! 707 01:01:37,356 --> 01:01:39,958 Milla! What, are you trying to kill yourself? 708 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 He won't find me here. 709 01:01:42,362 --> 01:01:43,528 Milla. 710 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 Come on, darling. 711 01:01:49,135 --> 01:01:51,603 Come back here. Come on. 712 01:01:58,677 --> 01:02:02,481 He... Henry, can you come and feel the water pressure? 713 01:02:03,481 --> 01:02:05,751 Henry? 714 01:02:05,784 --> 01:02:08,454 Darling, I checked it this morning. It was fine. 715 01:02:08,487 --> 01:02:11,990 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 716 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 Henry! 717 01:02:16,963 --> 01:02:19,432 I felt it this morning, it was fine. 718 01:02:20,766 --> 01:02:23,168 Henry, just come and check the water pressure 719 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 with my concerns in mind and see if it's too weak. 720 01:02:27,172 --> 01:02:30,675 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 721 01:02:30,710 --> 01:02:34,347 Hey, there's water there. Don't slip. 722 01:02:34,380 --> 01:02:37,384 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 723 01:02:41,019 --> 01:02:43,722 Milla's obsessed with that boy. 724 01:02:43,755 --> 01:02:46,891 - She's a smart girl. - This is her first love. 725 01:02:46,925 --> 01:02:49,996 - She'll get over it. - You don't just get over it. 726 01:02:50,028 --> 01:02:51,431 I'm pretty sure that she won't be 727 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 strong enough to save herself. 728 01:02:54,467 --> 01:02:58,204 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 729 01:02:58,237 --> 01:02:59,373 What do you mean? 730 01:02:59,405 --> 01:03:01,273 - It's fine. - No, it's... 731 01:03:01,307 --> 01:03:02,875 Exactly the same the same as it was this morning. 732 01:03:02,907 --> 01:03:05,344 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 733 01:03:05,378 --> 01:03:07,347 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 734 01:03:07,380 --> 01:03:09,748 - I don't take them anymore. - Since when? 735 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 Since Milla came back. I'm off everything. 736 01:03:13,152 --> 01:03:15,954 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 737 01:03:15,987 --> 01:03:17,423 This is the worst possible timing. 738 01:03:17,456 --> 01:03:20,460 I don't want to miss anything, Henry. 739 01:03:21,960 --> 01:03:24,163 I'm fine without them, you know. 740 01:03:24,195 --> 01:03:26,565 - Just my back's been... - No. 741 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 - What're you doing? - You're just exhausting. 742 01:03:29,534 --> 01:03:32,405 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 743 01:03:32,438 --> 01:03:34,572 No. It's not reasonable, Anna. 744 01:03:34,606 --> 01:03:38,677 It's... it's, it's not reasonable Anna. 745 01:03:38,710 --> 01:03:40,380 You just, you cannot 746 01:03:40,414 --> 01:03:45,518 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 747 01:03:45,550 --> 01:03:47,454 You cannot. 748 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 Mm-hmm. Ah-ha. 749 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 But you see, uh, uh, this violin is mine. 750 01:04:09,775 --> 01:04:12,644 It's too big. 751 01:04:12,677 --> 01:04:15,146 Milla learned that song. 752 01:04:15,181 --> 01:04:17,182 Yeah. He is in love with her. 753 01:04:17,215 --> 01:04:19,318 - No, I'm not! - You are. 754 01:04:19,351 --> 01:04:21,887 You don't know yet. Eh. Here. 755 01:04:21,920 --> 01:04:25,056 Here, go and get yourself a coffee, uh 756 01:04:25,090 --> 01:04:27,494 or whatever you like, huh? 757 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 Come back with longer arms please and we will work more. 758 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 What? 759 01:04:35,367 --> 01:04:37,304 It's good to see you. 760 01:04:39,804 --> 01:04:44,244 Can you turn... Can you turn to face the piano? 761 01:04:45,677 --> 01:04:48,447 Please. Come on. 762 01:04:48,481 --> 01:04:51,217 - Mm... - Come on. 763 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 Oh, stop it. 764 01:04:56,590 --> 01:04:59,891 Anna, please. Play with me. 765 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 I don't want to. 766 01:05:02,827 --> 01:05:05,498 I believe you do want to. 767 01:05:06,764 --> 01:05:08,199 Hm? 768 01:05:15,007 --> 01:05:16,641 Gidon, stop... Stop it! 769 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 We can fight if you want to. 770 01:05:23,449 --> 01:05:25,418 Is that why you come? 771 01:05:37,463 --> 01:05:39,431 Do you remember when we were doing the Sculhof 772 01:05:39,465 --> 01:05:41,166 how I couldn't go on? 773 01:05:41,199 --> 01:05:42,469 Hm. 774 01:05:44,570 --> 01:05:47,239 - In Hamburg, remember? - Hm. 775 01:05:51,809 --> 01:05:54,280 Milla was five months... 776 01:05:54,313 --> 01:05:55,914 ...and I left her crying with that woman 777 01:05:55,947 --> 01:05:57,949 I couldn't even understand. 778 01:06:02,521 --> 01:06:04,722 I wasn't ready to stop then. 779 01:06:06,458 --> 01:06:08,927 I should have been the one who was holding her. 780 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 I want that time back. 781 01:06:15,800 --> 01:06:19,672 You think Milla will get better if you stop playing? 782 01:06:22,675 --> 01:06:25,210 I don't have anything else to give. 783 01:06:25,244 --> 01:06:28,581 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 784 01:06:28,614 --> 01:06:33,353 Milla's mother plays the piano. 785 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 Hi! Henry! Henry! 786 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 Henry! 787 01:06:46,998 --> 01:06:48,766 Fuck! Henry! 788 01:06:48,800 --> 01:06:50,469 Motherfucker. 789 01:06:51,570 --> 01:06:53,871 I unpacked the cups last night. 790 01:06:53,905 --> 01:06:55,840 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 791 01:06:55,873 --> 01:06:58,711 Well, what... Uh... 792 01:06:58,744 --> 01:07:01,813 W... what have you been using for the last month? 793 01:07:01,847 --> 01:07:03,014 Jars. 794 01:07:12,090 --> 01:07:14,327 - You alright? - Yeah. 795 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 Me too. 796 01:07:18,597 --> 01:07:20,965 This baby's such an asshole though. 797 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 He's kicking me all the fucking time now. 798 01:07:24,068 --> 01:07:26,170 Hm. 799 01:07:26,204 --> 01:07:27,773 Come here. 800 01:07:29,141 --> 01:07:30,208 Oh! 801 01:07:30,242 --> 01:07:31,478 That's his bum there. Is it? 802 01:07:31,510 --> 01:07:33,579 Yeah, there... And shoulder. 803 01:07:33,612 --> 01:07:36,750 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 804 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 - Did you feel that? - Yeah. 805 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 He likes the sound of your voice. 806 01:07:40,018 --> 01:07:41,521 Yeah. 807 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 I'm... sorry. 808 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 It was nice. 809 01:07:59,972 --> 01:08:02,173 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 810 01:08:02,206 --> 01:08:03,677 Sorry. 811 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 Uh, sorry. 812 01:08:35,608 --> 01:08:39,345 - I brought you some... - Yeah, I don't... 813 01:08:40,279 --> 01:08:42,349 I don't wanna talk about it. 814 01:08:42,381 --> 01:08:45,117 You don't get to do this, Henry. 815 01:08:45,149 --> 01:08:48,654 Um, I can't... talk. 816 01:08:49,220 --> 01:08:50,689 Um... 817 01:08:53,626 --> 01:08:54,926 How long has this been going on? 818 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 I just can't talk right now, honey. 819 01:08:57,195 --> 01:08:59,965 - What? - It's the first time. 820 01:08:59,997 --> 01:09:02,635 - It's the first time. It's... - What? 821 01:09:03,435 --> 01:09:06,338 Uh... 822 01:09:06,372 --> 01:09:07,640 It's just morphine. 823 01:09:07,673 --> 01:09:09,475 It's just a little bit of morphine. 824 01:09:09,509 --> 01:09:11,042 It's alright. 825 01:09:41,974 --> 01:09:43,542 It's okay. 826 01:09:47,747 --> 01:09:50,783 We're losing her, aren't we? 827 01:09:52,284 --> 01:09:56,288 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 828 01:10:01,092 --> 01:10:03,060 What are we gonna do? 829 01:10:08,966 --> 01:10:10,770 Moses! 830 01:10:10,804 --> 01:10:13,872 Moses, I just wanna talk. 831 01:10:13,907 --> 01:10:15,641 No, no. I just... I just wanna talk. 832 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 - Whoa! Whoa! - I just wanna... 833 01:10:17,543 --> 01:10:20,045 I said I just want... 834 01:10:20,779 --> 01:10:23,047 Henry! Henry! Henry. 835 01:10:23,948 --> 01:10:27,252 Is... Is she dead? Is she dead? 836 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 - No. - Is she de... 837 01:10:32,391 --> 01:10:33,560 Oh! 838 01:10:39,198 --> 01:10:40,899 What were you doing? 839 01:10:40,934 --> 01:10:43,368 What are you doing leaving there in the middle of the night? 840 01:10:43,403 --> 01:10:44,636 What kind of... 841 01:10:44,671 --> 01:10:47,573 What kind of fucking person are you? 842 01:10:49,073 --> 01:10:50,877 And I came back. 843 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 I did. I came back for her. 844 01:10:54,346 --> 01:10:56,215 It all just got fucked. 845 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Will you come and stay with us? 846 01:11:00,453 --> 01:11:02,921 I can get you what you need. 847 01:11:03,890 --> 01:11:05,189 What? 848 01:11:07,627 --> 01:11:09,561 I don't like you. 849 01:11:10,996 --> 01:11:14,131 But Milla thinks you're something special. 850 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 She should have the world at her feet right now. 851 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 I can write you prescriptions. 852 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 Come and stay with us. 853 01:11:36,855 --> 01:11:37,923 Ow. 854 01:11:43,529 --> 01:11:45,698 Who did this to you? 855 01:11:45,731 --> 01:11:48,935 - It was your dad mostly. - No, who did it? 856 01:11:53,872 --> 01:11:57,042 What? What the fuck... Oh! 857 01:11:58,478 --> 01:12:00,112 It was you! 858 01:12:02,381 --> 01:12:04,115 No. Just some dickheads. 859 01:12:05,984 --> 01:12:08,720 - And your dad. - No. 860 01:12:15,159 --> 01:12:18,564 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 861 01:12:18,597 --> 01:12:21,400 - Anna? - No, thanks. 862 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 I love those chrysanthemums. 863 01:12:23,036 --> 01:12:25,037 They're just like such an explosion, aren't they? 864 01:12:25,069 --> 01:12:28,640 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 865 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 It's so deep... Excuse me. 866 01:12:30,842 --> 01:12:33,110 It's so deep in the middle. 867 01:12:35,280 --> 01:12:37,951 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 868 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 869 01:12:42,421 --> 01:12:43,922 - Okay. - Ready? 870 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 Mm-hm. 871 01:12:46,059 --> 01:12:47,225 Oh, that's nice. 872 01:12:47,260 --> 01:12:49,828 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 873 01:12:49,862 --> 01:12:51,229 - How's that? - Milla, give me a look... 874 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 Get your... Oh, no, that'll do it. 875 01:12:52,798 --> 01:12:56,069 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just... 876 01:12:56,100 --> 01:12:57,737 I'll get some more dahlias tomorrow. 877 01:12:57,770 --> 01:13:00,137 Oh, no, I think we're okay for flowers. 878 01:13:00,171 --> 01:13:02,207 Oh, you have to just go for it with dahlias. 879 01:13:02,240 --> 01:13:04,010 The... the... the season is so short. 880 01:13:04,042 --> 01:13:05,612 - I know. - Uh, like, uh... 881 01:13:05,645 --> 01:13:07,012 It's like horse mushroom season. 882 01:13:07,046 --> 01:13:08,814 My dad used to say that horse mushroom season 883 01:13:08,847 --> 01:13:11,917 was, like, the best time of the year. 884 01:13:11,951 --> 01:13:14,118 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 885 01:13:14,152 --> 01:13:15,654 He'd love that! 886 01:13:17,390 --> 01:13:20,092 - Uh, outside. - Oh. 887 01:13:24,997 --> 01:13:27,300 - When's horse mushroom season? - Huh? 888 01:13:27,332 --> 01:13:29,868 No idea, darling. No idea. 889 01:13:30,636 --> 01:13:32,070 Stop! 890 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 Anna? 891 01:13:51,155 --> 01:13:54,661 I thought I heard something? Did you? 892 01:13:58,296 --> 01:14:00,065 No. 893 01:14:00,099 --> 01:14:02,801 It must have been my imagination. 894 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 Anna? Hey, what detergent do you use? 895 01:14:10,842 --> 01:14:13,613 Are you sleep talking? 896 01:14:13,645 --> 01:14:14,947 No. 897 01:14:14,980 --> 01:14:18,885 These sheets smell so good. 898 01:14:22,921 --> 01:14:24,990 I forgot what it's called. 899 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 Do you wanna know now? 900 01:14:28,961 --> 01:14:30,729 It can wait till morning. 901 01:14:32,164 --> 01:14:33,365 Moses... 902 01:14:34,766 --> 01:14:37,202 ...does your mother know where you are? 903 01:14:44,342 --> 01:14:45,411 No. 904 01:14:48,480 --> 01:14:50,783 Don't you think she'd like to? 905 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 Milla said she used to sleep under the piano. 906 01:14:56,855 --> 01:15:00,158 Yeah. She did. 907 01:15:01,359 --> 01:15:04,396 She liked the feeling of the vibrations. 908 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 She used to just... curl up underneath. 909 01:15:09,101 --> 01:15:11,436 Like this. 910 01:15:12,671 --> 01:15:14,940 And wrap her whole body around it. 911 01:15:30,789 --> 01:15:33,493 You get some sleep. 912 01:15:51,711 --> 01:15:55,113 - Milla? - Mm? 913 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 914 01:16:28,247 --> 01:16:30,515 Ah! Fuck it! 915 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 It was good, Mo. 916 01:16:33,319 --> 01:16:36,922 He just needs to let go of some of the tension in his... 917 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 He's just a perfectionist. 918 01:16:48,967 --> 01:16:52,037 - Mum, play with me? - I-I don't know. I... 919 01:16:52,070 --> 01:16:53,939 We can play the "Le Cygne." 920 01:16:55,408 --> 01:16:58,476 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 921 01:17:01,447 --> 01:17:04,449 I just... I just I want you to get better. 922 01:17:11,189 --> 01:17:13,359 I'm going out for a bit. 923 01:17:14,228 --> 01:17:17,462 Can you keep your eye on them? 924 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 Yeah. 925 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 This is the worst possible parenting I can imagine. 926 01:17:34,646 --> 01:17:35,847 Okay. 927 01:18:22,627 --> 01:18:23,930 Hi. 928 01:18:23,962 --> 01:18:26,465 Can you put these in water for me? 929 01:18:29,467 --> 01:18:31,305 Mill? 930 01:18:31,337 --> 01:18:33,273 Do you still wanna take him to your formal? 931 01:18:34,707 --> 01:18:36,074 Do you want to? 932 01:18:47,953 --> 01:18:49,854 - Try it on. - Oh, my God. 933 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 Try it on. Try it on. Try it on. 934 01:19:31,831 --> 01:19:33,798 How is it? 935 01:19:33,832 --> 01:19:35,301 It's perfect. 936 01:19:40,506 --> 01:19:41,940 Turn around. 937 01:19:53,319 --> 01:19:55,654 You look so beautiful. 938 01:19:57,323 --> 01:19:58,690 Maybe we could just put a dart... 939 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 I just wanna show Mo first. 940 01:20:04,029 --> 01:20:05,663 I love it, mum. 941 01:20:09,235 --> 01:20:11,438 You are my dream girl. 942 01:20:11,470 --> 01:20:14,274 Mo, I just found this thing under my arm. 943 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 - What sort of thing? - A lump. 944 01:20:22,314 --> 01:20:24,716 Do you know what it means? 945 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 Really, um... 946 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 - What's wrong with you? - Nothin'. 947 01:20:31,056 --> 01:20:32,557 Are you stoned? 948 01:20:33,725 --> 01:20:35,395 Henry sorted me out. 949 01:20:42,734 --> 01:20:44,470 - Henry! - But it's cool. 950 01:20:44,503 --> 01:20:46,072 - Henry! - What is it? What's he... 951 01:20:46,104 --> 01:20:47,907 - You've been drugging him, dad? - Oh... 952 01:20:47,939 --> 01:20:50,342 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 953 01:20:50,377 --> 01:20:51,810 - No. - No. It just... 954 01:20:51,844 --> 01:20:53,479 It's pres... Just, just prescrip... 955 01:20:53,512 --> 01:20:55,180 Prescribed by you, dad! You've... 956 01:20:55,213 --> 01:20:56,815 You've made him into some kind of hooker. 957 01:20:56,849 --> 01:21:00,185 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 958 01:21:02,121 --> 01:21:03,556 You'd given up on everything else. 959 01:21:03,588 --> 01:21:05,990 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 960 01:21:06,024 --> 01:21:07,461 You can't treat people like that. 961 01:21:07,493 --> 01:21:09,795 Yeah, but Mill, it worked. 962 01:21:09,828 --> 01:21:12,332 You're so stupid! 963 01:21:12,364 --> 01:21:15,534 You... you think you can fix things by handing out drugs. 964 01:21:15,569 --> 01:21:17,436 I mean, my God. I have no idea who she is. 965 01:21:17,470 --> 01:21:19,872 You keep her so fucking high. 966 01:21:19,904 --> 01:21:21,507 I'm off everything actually. 967 01:21:21,541 --> 01:21:24,310 Except I had a half a sleeping tablet last night. 968 01:21:24,344 --> 01:21:26,845 You think you can fix things by paying off some junkie? 969 01:21:26,878 --> 01:21:29,081 You think that's what I need from my dad? 970 01:21:29,114 --> 01:21:31,050 Oh, Mill, it's not what this was. 971 01:21:31,082 --> 01:21:32,818 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 972 01:21:32,851 --> 01:21:35,354 - They're shit anyway. - Why are you here? 973 01:21:35,387 --> 01:21:36,822 I care about you. 974 01:21:37,722 --> 01:21:38,724 You're lying. 975 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 You're always a million miles away going 976 01:21:42,261 --> 01:21:43,628 "What can I get out of this person..." 977 01:21:43,662 --> 01:21:44,863 You're just being nasty. 978 01:21:44,896 --> 01:21:46,198 When I met you it was like... 979 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 I can't believe it, it was like... 980 01:21:48,667 --> 01:21:50,802 ...you weren't scared of anything. 981 01:21:50,836 --> 01:21:52,904 But it's because you don't give a shit. 982 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 I mean, all that crap about horse mushroom season! 983 01:21:55,509 --> 01:21:59,311 Do you even know? Do you even know who your father is? 984 01:21:59,345 --> 01:22:02,081 Fuck you. You're so fucking perfect. 985 01:22:02,113 --> 01:22:03,550 Uh-huh. 986 01:22:03,582 --> 01:22:07,386 - You think you're so perfect? - No, I don't. 987 01:22:07,420 --> 01:22:10,021 You lie all the time. 988 01:22:10,055 --> 01:22:11,789 You wanna tell them? 989 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 - What? - She's got a lump. 990 01:22:17,463 --> 01:22:18,831 What? 991 01:22:18,863 --> 01:22:20,399 She's got a lump. 992 01:22:24,537 --> 01:22:26,573 Milla? 993 01:22:26,605 --> 01:22:28,140 Is that true? 994 01:22:32,311 --> 01:22:35,980 Get the fuck out! Get the fuck out. 995 01:22:36,015 --> 01:22:38,149 Go! 996 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 Stop wasting my time! 997 01:24:12,877 --> 01:24:14,648 Hey, Zachy. 998 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 Hey, come and open the door. 999 01:24:26,024 --> 01:24:27,460 Well, come on. 1000 01:24:36,435 --> 01:24:38,470 Isaac! Come on! 1001 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 Hey, I just wanna see you! 1002 01:24:43,542 --> 01:24:45,944 I thought you were my mate! 1003 01:24:57,356 --> 01:24:58,792 You can't keep doing this, Moses. 1004 01:25:26,819 --> 01:25:28,253 Milla... 1005 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1006 01:25:31,623 --> 01:25:34,761 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1007 01:25:37,296 --> 01:25:39,565 I never went camping with my dad. 1008 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 I stayed with him one time, one Christmas 1009 01:25:48,440 --> 01:25:51,042 and he hardly even talked to me. 1010 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 He was working in this restaurant where he was fucking 1011 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 the manager in his car every night 1012 01:26:01,720 --> 01:26:05,023 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1013 01:26:09,194 --> 01:26:11,530 I never told mum. 1014 01:26:11,564 --> 01:26:14,833 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1015 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 I want to be with you... Milla. 1016 01:26:27,279 --> 01:26:29,681 I don't know how to do this. 1017 01:26:47,266 --> 01:26:49,001 I win. 1018 01:26:50,101 --> 01:26:51,470 Oh! 1019 01:26:54,006 --> 01:26:55,641 Did you cheat? 1020 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 Yeah. 1021 01:27:05,082 --> 01:27:06,819 Do you wanna eat that? 1022 01:27:48,394 --> 01:27:51,930 Can we just do one more, until I win one? 1023 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 Okay. 1024 01:29:13,845 --> 01:29:15,614 ♪ Oh put some more sauce ♪ 1025 01:29:15,648 --> 01:29:18,016 ♪ On my fajita ♪ 1026 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 Mum... 1027 01:29:28,159 --> 01:29:29,494 Thank you. 1028 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 What? 1029 01:29:37,869 --> 01:29:41,105 - What's this? - This is a little sangria. 1030 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 - A little bit of birthday. - Oh. 1031 01:29:43,076 --> 01:29:45,444 Little bit of birthday happiness. 1032 01:29:45,478 --> 01:29:46,645 And he's making... 1033 01:29:46,679 --> 01:29:48,212 ♪ Fajitas ♪ 1034 01:29:50,515 --> 01:29:52,685 - What! - Ow! 1035 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 Oh, my God! It is so good! 1036 01:29:57,055 --> 01:29:58,557 My God! 1037 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 When are we having the cake? 1038 01:30:00,792 --> 01:30:03,563 When you have eaten all your greens. 1039 01:30:03,595 --> 01:30:05,064 Hey, Mo. 1040 01:30:05,097 --> 01:30:07,100 I've heard that you're a really good dancer. 1041 01:30:07,131 --> 01:30:08,166 Could we... 1042 01:30:09,601 --> 01:30:11,570 ...maybe watch some of your moves? 1043 01:30:11,604 --> 01:30:13,271 - No. No way! - Isaac said... 1044 01:30:13,305 --> 01:30:15,975 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1045 01:30:16,009 --> 01:30:17,743 Isaac! What the... What are you doin'? 1046 01:30:17,777 --> 01:30:20,579 You were really good. S... so I told her. 1047 01:30:20,613 --> 01:30:23,115 - For my birthday. - Don't pull that card! 1048 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1049 01:30:26,618 --> 01:30:30,221 Go on, pussy! He is pussy! 1050 01:30:33,493 --> 01:30:34,726 Alright. 1051 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 Everybody, ready? 1052 01:31:03,322 --> 01:31:05,557 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1053 01:31:08,694 --> 01:31:11,396 - That was excellent. - Mum? 1054 01:31:11,430 --> 01:31:13,198 Will you play with me? 1055 01:31:21,541 --> 01:31:23,275 Bravo. 1056 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 Bravo! Bravo! 1057 01:31:27,212 --> 01:31:28,613 - Bravo. - Hey, Henry. 1058 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1059 01:33:30,903 --> 01:33:33,905 Do you... Do you have a car? 1060 01:33:35,006 --> 01:33:37,176 - Of course. - Okay. Shh. 1061 01:33:53,091 --> 01:33:56,296 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1062 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 Oh, my God. Oh... Um... 1063 01:34:00,699 --> 01:34:02,435 Tin Wah! Tin Wah! 1064 01:35:01,860 --> 01:35:05,997 I don't think I can take another morning, Mo. 1065 01:35:06,032 --> 01:35:08,967 - Do you want some morphine? - No. 1066 01:35:15,341 --> 01:35:17,344 Will you do something for me? 1067 01:35:18,743 --> 01:35:20,578 You know I will. 1068 01:35:24,082 --> 01:35:26,851 Will you take this pillow... 1069 01:35:26,886 --> 01:35:29,454 ...and just hold it over my face? 1070 01:35:37,595 --> 01:35:39,465 If my body starts to tense or it looks like 1071 01:35:39,497 --> 01:35:43,202 I've changed my mind, just push harder. 1072 01:35:43,235 --> 01:35:45,271 That's just what bodies do, something in it fights 1073 01:35:45,305 --> 01:35:47,038 but it's not me. 1074 01:35:50,109 --> 01:35:52,311 Hey, I'm not gonna do this. 1075 01:35:53,145 --> 01:35:55,282 Don't leave it unfinished. 1076 01:35:56,815 --> 01:35:59,851 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1077 01:35:59,885 --> 01:36:02,255 Then you can take the pillow away. 1078 01:36:05,292 --> 01:36:06,891 Hey, if you want to kill yourself 1079 01:36:06,926 --> 01:36:09,494 get your dad to give you too much morphine. 1080 01:36:12,466 --> 01:36:14,199 It would kill dad. 1081 01:36:15,201 --> 01:36:17,436 This way I just stop breathing. 1082 01:36:21,606 --> 01:36:23,342 No. Fuck no. 1083 01:36:27,314 --> 01:36:29,648 I know what happens from here. 1084 01:36:32,184 --> 01:36:34,320 This body, it's too much. 1085 01:36:36,988 --> 01:36:40,359 I can't breathe. I can't breathe. 1086 01:36:40,394 --> 01:36:44,230 And it just... It gets more painful, Mo. 1087 01:36:58,244 --> 01:37:00,247 Please don't ask me to do this. 1088 01:37:00,279 --> 01:37:01,515 Please. 1089 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 I need you to help me. 1090 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 - Can I have a sip? - Yeah. 1091 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 I'm sorry, Mo. 1092 01:38:16,855 --> 01:38:19,259 I know you love me too. 1093 01:38:22,728 --> 01:38:24,729 Not any more, I don't. 1094 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 Don't stop pushing. 1095 01:38:33,606 --> 01:38:36,510 Your body has to bear me down. Okay? 1096 01:39:58,923 --> 01:40:00,327 Ow. 1097 01:40:02,027 --> 01:40:03,395 You okay? 1098 01:40:52,412 --> 01:40:55,547 [breathing heavily[ 1099 01:42:35,515 --> 01:42:37,649 You birds are crazy. 1100 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 - Should I make crepes? - No. 1101 01:43:11,484 --> 01:43:13,685 Don't you like my crepes? 1102 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1103 01:43:18,891 --> 01:43:21,895 Well, I don't make them as punishment. 1104 01:43:23,595 --> 01:43:26,498 Oh, this cake is disgusting. 1105 01:43:36,643 --> 01:43:38,610 Do you think they're having sex? 1106 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 I do. 1107 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 Did you hear something? 1108 01:43:51,055 --> 01:43:52,524 Oh... 1109 01:44:00,667 --> 01:44:02,534 Can you just knock on the door and give her this? 1110 01:44:02,569 --> 01:44:05,337 - No! - Come on. Just... 1111 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 Henry, come on... 1112 01:44:06,538 --> 01:44:07,539 - No. - Just... 1113 01:44:07,573 --> 01:44:09,775 Just give the door a little tap. 1114 01:44:12,311 --> 01:44:13,479 Okay. 1115 01:44:17,583 --> 01:44:20,319 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1116 01:44:20,353 --> 01:44:23,087 Is Milla awake? 1117 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1118 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 She, uh, woke up at about 4:00. 1119 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 And then she went to the, went to the toilet. 1120 01:44:34,198 --> 01:44:36,301 She didn't need her morphine? 1121 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 - No. - That's great. 1122 01:44:38,837 --> 01:44:41,975 That's like the first time in about six weeks? 1123 01:44:42,006 --> 01:44:44,577 That's, that's great. 1124 01:44:44,610 --> 01:44:47,479 I was going to make you a tray to have in bed. 1125 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 Just gonna finish my cigarette. 1126 01:44:49,314 --> 01:44:52,886 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1127 01:44:52,918 --> 01:44:56,588 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1128 01:45:27,219 --> 01:45:28,854 She was dead already. 1129 01:45:30,590 --> 01:45:34,560 You come in here and you... 1130 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 And I woke up and she was, she was already dead. 1131 01:45:38,730 --> 01:45:41,466 She looked peaceful. 1132 01:45:41,501 --> 01:45:43,569 Not now she doesn't. 1133 01:45:43,603 --> 01:45:45,037 She doesn't look so peaceful now 1134 01:45:45,069 --> 01:45:46,872 with her eyes rolled back like that. 1135 01:45:46,905 --> 01:45:49,975 - I closed them. - Well, they opened! 1136 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1137 01:45:53,512 --> 01:45:55,212 We could have... We could have... 1138 01:45:55,247 --> 01:45:57,783 We could have... We could have resuscitated her. 1139 01:45:57,817 --> 01:46:00,686 She might... She might... maybe she... 1140 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 She was dead. She was already dead. 1141 01:46:03,789 --> 01:46:08,126 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1142 01:46:08,159 --> 01:46:10,095 You fuck! 1143 01:46:14,466 --> 01:46:16,402 I didn't get to say goodbye. 1144 01:46:24,344 --> 01:46:27,212 She didn't say goodbye to me. 1145 01:46:34,753 --> 01:46:39,123 You come in here and you smoke us out. 1146 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 You! 1147 01:46:40,659 --> 01:46:42,528 You're the one who got to hold her 1148 01:46:42,561 --> 01:46:45,564 you're the one who got to have her last breath. 1149 01:46:45,597 --> 01:46:49,534 And you use it... And you use it all up! 1150 01:47:06,886 --> 01:47:09,122 I didn't say goodbye. 1151 01:47:31,944 --> 01:47:35,081 I didn't say goodbye. 1152 01:47:52,698 --> 01:47:56,234 Alright, hey, are you guys ready? 1153 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 Ready? 1154 01:47:59,738 --> 01:48:02,875 Ah, ready? 1155 01:48:05,778 --> 01:48:08,180 One, two... 1156 01:48:11,516 --> 01:48:12,918 Sorry. 1157 01:48:12,952 --> 01:48:14,686 - What did you do? - Sorry. 1158 01:48:14,720 --> 01:48:16,722 I accidentally went like this. 1159 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 Okay, you ready? 1160 01:48:21,694 --> 01:48:24,162 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1161 01:48:29,935 --> 01:48:31,002 Sit in the middle. Middle. 1162 01:48:31,037 --> 01:48:32,738 - Middle. - Oh, Jesus. 1163 01:48:32,771 --> 01:48:34,573 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1164 01:48:34,606 --> 01:48:36,007 about the beach, mate. 1165 01:48:36,042 --> 01:48:37,009 Go. 1166 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 You all ready? 1167 01:48:41,514 --> 01:48:43,882 Got it. Got it. 1168 01:48:45,484 --> 01:48:47,987 Come here, mate. 1169 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 - No. - You're coming with me! 1170 01:48:49,287 --> 01:48:51,224 What're you doing? What're you doing? 1171 01:48:53,760 --> 01:48:54,860 - How is it? - No, no, no. Stop. 1172 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 Stop, stop, stop. 1173 01:48:57,529 --> 01:48:59,198 Here we go. Oh, my God! 1174 01:49:27,025 --> 01:49:30,896 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1175 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 This is good. Mill? You ready? 1176 01:49:35,467 --> 01:49:37,403 I'm tired, Henry. 1177 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 Darling, I know, but, but you can just... 1178 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 Dad. 1179 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 I'm tired. 1180 01:49:57,756 --> 01:49:59,324 You know we'll be okay. 1181 01:50:06,865 --> 01:50:08,301 I'll take your photo. 1182 01:50:10,735 --> 01:50:12,337 - No, no... - Go. 1183 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1184 01:50:14,039 --> 01:50:16,175 - I want to do it. - Alright. 1185 01:50:16,208 --> 01:50:19,045 Well, do you know that t... to do the focus 1186 01:50:19,078 --> 01:50:22,614 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1187 01:50:22,648 --> 01:50:26,551 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1188 01:50:26,586 --> 01:50:28,587 I know how to use it, dad. 1189 01:50:28,621 --> 01:50:31,122 Yeah, okay. But just y... you might want to wait 'til... 1190 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 Will you look after Moses, dad? 1191 01:50:35,528 --> 01:50:36,761 Yeah. 1192 01:50:43,368 --> 01:50:45,003 Are you going to smile? 1193 01:50:45,037 --> 01:50:47,439 Um, just give me a minute. 1194 01:51:11,096 --> 01:51:14,466 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1195 01:51:24,377 --> 01:51:26,845 Hey? You okay? 1196 01:51:33,752 --> 01:51:35,220 Are you ready? 1197 01:51:37,489 --> 01:51:38,791 Yep. 1198 01:51:39,824 --> 01:51:41,060 Yep. 1199 01:51:42,929 --> 01:51:47,065 One, two, three. 1200 01:52:26,557 --> 01:52:29,557 Subtitles by explosiveskull 83360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.