Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:22,903
You're halfway there.
2
00:00:24,315 --> 00:00:26,565
Second half of the journey
will get harder.
3
00:00:28,570 --> 00:00:31,237
The physical toll, the emotional toll...
4
00:00:31,239 --> 00:00:33,823
Well, you're just a barrel
of laughs today, aren't you?
5
00:00:33,825 --> 00:00:37,243
Visual and voice
contact is nearing an end.
6
00:00:37,245 --> 00:00:40,246
MCC's best estimate
is 48 hours from now.
7
00:00:40,248 --> 00:00:42,999
You'll still be able to communicate
through text, emails,
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,752
but the further out you get,
the longer the delays will be.
9
00:00:45,754 --> 00:00:48,046
Eventually, a text could
take an hour or more to...
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,258
I know all this.
11
00:00:50,717 --> 00:00:53,427
I know there's been tension
between you and Alexis.
12
00:00:55,555 --> 00:00:57,263
It's a lot of time.
13
00:00:57,265 --> 00:00:59,640
The next time you see your
daughter, she'll be a senior.
14
00:00:59,642 --> 00:01:01,522
It might be helpful to think about...
15
00:01:02,395 --> 00:01:03,855
what you need to say to her.
16
00:01:06,024 --> 00:01:07,154
Oh, and, uh...
17
00:01:08,735 --> 00:01:10,401
merry Christmas.
18
00:01:10,403 --> 00:01:11,736
Merry Christmas.
19
00:01:37,013 --> 00:01:38,888
- Ready?
- Yeah.
20
00:02:55,425 --> 00:02:56,425
Oh my God.
21
00:03:00,221 --> 00:03:02,851
C... F...
22
00:03:03,850 --> 00:03:04,980
uh...
23
00:03:05,852 --> 00:03:06,852
P...
24
00:03:07,812 --> 00:03:09,171
Um...
25
00:03:09,173 --> 00:03:11,216
If you don't know, we can
move on to the right eye.
26
00:03:11,218 --> 00:03:12,732
Oh, shut up. I know it.
27
00:03:12,734 --> 00:03:13,734
V.
28
00:03:14,697 --> 00:03:17,782
U... uh, U. Yeah, U. U.
29
00:03:17,784 --> 00:03:19,343
Why don't we move on to the right eye?
30
00:03:19,345 --> 00:03:22,722
No, screw this. I am done
with the endless testing.
31
00:03:22,724 --> 00:03:24,475
I'm not some NASA guinea pig, okay?
32
00:03:24,477 --> 00:03:26,228
Misha, can I remind
you this is mandatory?
33
00:03:26,230 --> 00:03:29,607
Ram, tell them my vision is fine.
34
00:03:29,609 --> 00:03:31,735
If they wanted someone
with better eyesight,
35
00:03:31,737 --> 00:03:34,364
they could have chosen someone
who didn't log more hours in space
36
00:03:34,366 --> 00:03:38,661
than any other man, woman, or
monkey in the history of the planet.
37
00:03:38,663 --> 00:03:39,743
Okay? Hi, Lu.
38
00:03:40,678 --> 00:03:44,928
Excuse me, ladies and gentlemen.
I have real work to do.
39
00:04:25,885 --> 00:04:26,910
Get the pic?
40
00:04:26,912 --> 00:04:27,912
Mm-hmm.
41
00:04:28,810 --> 00:04:29,980
How is it being home?
42
00:04:32,438 --> 00:04:33,768
Weird.
43
00:04:34,649 --> 00:04:35,899
Weird how?
44
00:04:37,168 --> 00:04:38,543
You don't wanna hear about it.
45
00:04:38,545 --> 00:04:39,545
I do.
46
00:04:41,406 --> 00:04:43,572
It's just not what I
thought it would be like.
47
00:04:43,574 --> 00:04:44,574
Like what?
48
00:04:45,868 --> 00:04:48,244
There are ramps everywhere.
49
00:04:48,246 --> 00:04:50,286
It smells like the inside of a hospital.
50
00:04:51,217 --> 00:04:55,137
I won't be able to talk to my mom
again for, like, two years, but...
51
00:04:56,087 --> 00:04:59,337
my dad's decorating the tree,
smoking the brisket...
52
00:05:00,427 --> 00:05:04,051
They're both trying so hard
to make everything seem normal.
53
00:05:04,053 --> 00:05:05,763
But the more they try and do that,
54
00:05:05,765 --> 00:05:07,683
the more clear it is that it's...
55
00:05:09,392 --> 00:05:10,392
... it's not normal.
56
00:05:11,644 --> 00:05:13,274
It'll never be normal.
57
00:05:14,147 --> 00:05:16,439
That... blows.
58
00:05:19,235 --> 00:05:21,355
Why do I talk so much around you?
59
00:05:24,490 --> 00:05:27,290
So, there's this thing I was
thinking I wanna show you.
60
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
What thing?
61
00:05:31,497 --> 00:05:32,913
It's a surprise.
62
00:05:34,334 --> 00:05:35,958
What kind of surprise?
63
00:05:35,960 --> 00:05:38,050
Well, it's not a surprise if I tell you.
64
00:05:38,986 --> 00:05:40,106
I can bring you there.
65
00:05:40,965 --> 00:05:42,465
Maybe pick you up around ten?
66
00:05:44,427 --> 00:05:46,010
Big breath through your mouth.
67
00:05:50,266 --> 00:05:51,306
Perfect.
68
00:05:53,644 --> 00:05:55,564
How's Matt adjusting to being home?
69
00:05:56,814 --> 00:05:57,824
He's fine.
70
00:05:59,616 --> 00:06:02,326
And what about losing contact?
How are the family handling that?
71
00:06:02,328 --> 00:06:03,328
We're all good.
72
00:06:08,826 --> 00:06:10,656
Look, Emma, when I was, um...
73
00:06:11,537 --> 00:06:13,245
When I was sick a couple of weeks back,
74
00:06:13,247 --> 00:06:14,955
I hope I didn't make
you feel uncomfortable
75
00:06:14,957 --> 00:06:16,207
when I spoke about my brother.
76
00:06:16,209 --> 00:06:18,042
No. No, you didn't.
77
00:06:18,044 --> 00:06:19,795
Because I shared something with you
78
00:06:19,797 --> 00:06:22,129
that I do not talk about, and you've...
79
00:06:22,131 --> 00:06:25,591
you've pretty much shut me out
since, and it doesn't feel great.
80
00:06:25,593 --> 00:06:26,683
Can we just...
81
00:06:29,263 --> 00:06:31,555
Look, I, um... I'm glad you
opened up about your brother.
82
00:06:31,557 --> 00:06:33,807
I just don't want you to get
the wrong idea. That's all.
83
00:06:35,019 --> 00:06:36,979
- What do you mean?
- It's...
84
00:06:38,856 --> 00:06:41,066
... difficult enough being
a mom, a wife, and,
85
00:06:41,068 --> 00:06:42,733
you know, leading this crew
86
00:06:42,735 --> 00:06:43,855
without any, uh...
87
00:06:45,488 --> 00:06:46,738
Without any what?
88
00:06:48,950 --> 00:06:50,032
The complications.
89
00:06:50,034 --> 00:06:51,826
Complication?
90
00:06:51,828 --> 00:06:54,286
We had one conversation...
91
00:06:54,288 --> 00:06:57,206
By the way, if I looked at you the
wrong way or something, I'm sorry.
92
00:06:57,208 --> 00:07:00,960
I mean, I was having a fever
dream and sliced open my back.
93
00:07:00,962 --> 00:07:03,295
Come on, Emma, give me some slack.
94
00:07:03,297 --> 00:07:07,468
I just... I keep my work life
and my personal life separate.
95
00:07:07,470 --> 00:07:08,759
That's all.
96
00:07:08,761 --> 00:07:09,761
Okay?
97
00:07:12,306 --> 00:07:13,306
I've got it.
98
00:07:14,725 --> 00:07:17,895
Well, I think we're done here.
I'll let you get dressed.
99
00:07:21,607 --> 00:07:23,524
Oh, and by the way, Misha's eyesight
100
00:07:23,526 --> 00:07:26,511
has been severely compromised
since the launch from the Moon.
101
00:07:26,513 --> 00:07:27,562
Significantly?
102
00:07:27,564 --> 00:07:30,281
His left eye has gone
from a 20/40 to a 20/70,
103
00:07:30,283 --> 00:07:32,575
and that is not a normal decline.
104
00:07:32,577 --> 00:07:33,993
What about his right eye?
105
00:07:33,995 --> 00:07:35,870
Of course, he started
screaming and cursing
106
00:07:35,872 --> 00:07:37,663
and left before I could
complete the exam.
107
00:07:37,665 --> 00:07:39,248
Why does that not surprise me?
108
00:07:39,250 --> 00:07:41,335
Look, science still has no explanation
109
00:07:41,337 --> 00:07:43,002
for what actually
causes space blindness.
110
00:07:43,004 --> 00:07:45,254
All we know is that it's very real.
111
00:07:45,256 --> 00:07:46,715
And while it seems vision typically
112
00:07:46,717 --> 00:07:48,424
restores itself on returning to Earth,
113
00:07:48,426 --> 00:07:52,219
some astronauts have had their
eyesight severely impaired in space.
114
00:07:52,221 --> 00:07:54,054
I mean, has anyone ever gone blind?
115
00:07:54,056 --> 00:07:56,390
Not yet, but, uh...
116
00:07:56,392 --> 00:07:58,522
Well, no one's been to
Mars yet, right, either?
117
00:08:03,608 --> 00:08:07,318
I'm scared. I've never
been to space before.
118
00:08:07,320 --> 00:08:10,029
No one has ever been to space.
119
00:08:14,160 --> 00:08:15,620
Ah, right, um...
120
00:08:16,496 --> 00:08:18,205
You were able to scavenge
121
00:08:18,207 --> 00:08:20,539
and survive the streets of Kirov.
122
00:08:20,541 --> 00:08:22,541
We need dogs like you in space...
123
00:08:22,543 --> 00:08:24,418
- Kwesi.
- Yes. What?
124
00:08:24,420 --> 00:08:28,297
No dog with self-respect will
say yes to this kind of proposal.
125
00:08:28,299 --> 00:08:29,725
Please, do it again.
126
00:08:29,727 --> 00:08:32,635
This time, more like a man, less
like a schoolgirl, okay?
127
00:08:32,637 --> 00:08:34,345
Okay, fine. Misha.
128
00:08:34,347 --> 00:08:36,138
Then find someone else.
129
00:08:36,140 --> 00:08:37,848
Ram is quite charming.
I'm sure he can act.
130
00:08:37,850 --> 00:08:39,808
And, Lu, what about
you? You have a child.
131
00:08:39,810 --> 00:08:42,811
I'm sure you know how
to do this sort of thing.
132
00:08:42,813 --> 00:08:46,565
My son is not interested in
puppet show. Neither am I.
133
00:08:46,567 --> 00:08:48,403
It's too late. You said yes.
134
00:08:48,405 --> 00:08:50,110
You committed. Okay? Let's do it.
135
00:08:50,112 --> 00:08:52,323
You... Misha, you haven't
even told me what this is for.
136
00:08:52,325 --> 00:08:54,158
Trust me, this is the
most important thing
137
00:08:54,160 --> 00:08:56,251
you've ever done in
your life, plant man.
138
00:08:56,253 --> 00:08:58,078
I am a world-renowned botanist.
139
00:08:58,080 --> 00:08:59,620
I'm sorry, I'm not a "plant man".
140
00:08:59,622 --> 00:09:00,829
Remember what I told you?
141
00:09:00,831 --> 00:09:02,873
You have to use your... How
you call it? Diafragma?
142
00:09:02,875 --> 00:09:04,083
- Diaphragm.
- Diaphragm, yeah.
143
00:09:04,085 --> 00:09:06,168
You must speak from here,
not from here. From here.
144
00:09:06,170 --> 00:09:08,212
- Misha, please. I...
- "Misha, please".
145
00:09:08,214 --> 00:09:10,215
Please, keep your voice down.
146
00:09:10,217 --> 00:09:12,508
I'm trying to do some real work here.
147
00:09:12,510 --> 00:09:14,850
And Misha's right. Try to project.
148
00:09:19,934 --> 00:09:21,314
All right.
149
00:09:25,439 --> 00:09:28,148
I had to go to, like, 1,000 houses
150
00:09:28,150 --> 00:09:30,568
before I finally got
it from the Caldwells,
151
00:09:30,570 --> 00:09:32,528
so this better be worth it.
152
00:09:32,530 --> 00:09:34,280
Ah, coriander.
153
00:09:35,324 --> 00:09:38,393
This is what gives it
that complexity, you know?
154
00:09:38,395 --> 00:09:39,410
All right.
155
00:09:39,412 --> 00:09:41,042
- That looks good.
- Yeah.
156
00:09:41,872 --> 00:09:42,872
Smell that.
157
00:09:43,624 --> 00:09:44,665
- Mmm.
- What do you think?
158
00:09:44,667 --> 00:09:46,083
Good. Complex.
159
00:09:49,380 --> 00:09:52,130
So... I was thinking.
160
00:09:53,509 --> 00:09:58,345
Annie and Aditi are throwing this
friends' Christmas Eve's party.
161
00:09:58,347 --> 00:10:00,723
The whole team's gonna be there.
162
00:10:00,725 --> 00:10:02,933
I already told them I
probably couldn't go.
163
00:10:02,935 --> 00:10:04,226
Honey.
164
00:10:04,228 --> 00:10:05,438
Yeah, I know.
165
00:10:06,272 --> 00:10:09,106
It's just we don't know when
your mom's gonna connect,
166
00:10:09,108 --> 00:10:10,566
when the last call will be.
167
00:10:10,568 --> 00:10:11,688
Yeah, I get it.
168
00:10:14,280 --> 00:10:16,363
Can you FaceTime with the team?
169
00:10:16,365 --> 00:10:18,073
Yeah, sure.
170
00:10:18,075 --> 00:10:19,992
Lexi! Lexi! Lexi!
171
00:10:19,994 --> 00:10:22,036
Hi, Cassie!
172
00:10:22,038 --> 00:10:23,708
- Lexi!
- Cass.
173
00:10:24,586 --> 00:10:27,171
- Cass, let her breathe!
- No, I love it.
174
00:10:27,173 --> 00:10:29,716
- Hey, baby.
- Hi, it's so good to see you.
175
00:10:29,718 --> 00:10:31,128
Good to see you too.
176
00:10:31,130 --> 00:10:33,213
- Matt, welcome home.
- Thanks.
177
00:10:33,215 --> 00:10:35,758
You remember my grandma's
famous pastelón?
178
00:10:35,760 --> 00:10:37,600
Yes. Delicious.
179
00:10:39,255 --> 00:10:41,131
Why are you in a wheelchair?
180
00:10:41,133 --> 00:10:42,181
Cass...
181
00:10:42,183 --> 00:10:45,469
Will you always be in a wheelchair,
or are you gonna get better?
182
00:10:45,471 --> 00:10:48,181
- She doesn't mean to put you on the spot.
- Nah, that's okay.
183
00:10:49,482 --> 00:10:53,484
You know, it's, uh...
It's not for sure, Cass,
184
00:10:53,486 --> 00:10:55,986
but if you ask me, my
plan is to get better.
185
00:10:57,531 --> 00:11:00,032
Can you come to our
Christmas party tomorrow?
186
00:11:00,034 --> 00:11:01,326
You guys are probably busy,
187
00:11:01,328 --> 00:11:03,118
but we do our Christmas party every year
188
00:11:03,120 --> 00:11:05,410
for some NASA folk who can't
get home for the holidays.
189
00:11:06,290 --> 00:11:09,833
Basically a nerd fest! But we have fun.
190
00:11:09,835 --> 00:11:12,586
No pressure. You guys
can stop by anytime.
191
00:11:12,588 --> 00:11:16,298
No, not anytime. It
starts at 3:30, 3:30 sharp.
192
00:11:16,300 --> 00:11:18,092
We're making pigs in a blanket.
193
00:11:18,094 --> 00:11:22,054
Pigs in a blanket? I mean,
that's pretty hard to pass up.
194
00:11:22,056 --> 00:11:23,263
That's really sweet, Cass,
195
00:11:23,265 --> 00:11:25,017
but I think we're gonna celebrate
196
00:11:25,019 --> 00:11:26,850
Christmas together as a family.
197
00:11:26,852 --> 00:11:28,320
Of course.
198
00:11:28,322 --> 00:11:31,355
But it's just you two.
We could be a family now.
199
00:11:31,357 --> 00:11:32,981
Cassie, honey.
200
00:11:32,983 --> 00:11:33,983
It's okay.
201
00:11:42,535 --> 00:11:44,115
Yeah.
202
00:11:48,207 --> 00:11:49,207
- Hey.
- Hey.
203
00:11:52,712 --> 00:11:55,382
I hear you cast Kwesi. How's he doing?
204
00:11:56,632 --> 00:11:58,298
Oof.
205
00:11:58,300 --> 00:12:00,510
Let's say he's not Al Pacino.
206
00:12:02,138 --> 00:12:04,598
Uh, Misha, I know Russians
don't always follow protocol,
207
00:12:04,600 --> 00:12:05,974
- but there's a...
- Emma...
208
00:12:07,750 --> 00:12:10,001
My eyes are fine, okay?
209
00:12:10,003 --> 00:12:11,754
There's a reason for protocol.
210
00:12:11,756 --> 00:12:13,126
Of course there's a reason.
211
00:12:14,525 --> 00:12:17,695
Your country is obsessed
with statistics. Obsessed.
212
00:12:18,612 --> 00:12:20,779
Completely ruined baseball, by the way.
213
00:12:20,781 --> 00:12:23,450
Everything needs to fit some metric.
214
00:12:23,452 --> 00:12:26,493
Every decision computerized.
215
00:12:26,495 --> 00:12:29,539
Analytics, algorithms,
pitch count limits,
216
00:12:29,541 --> 00:12:32,425
inning limits, infield shifts...
You people...
217
00:12:32,427 --> 00:12:34,503
It's a great game. How about
218
00:12:34,505 --> 00:12:36,420
play it the way it was
supposed to be played?
219
00:12:36,422 --> 00:12:38,589
I didn't realize you
were a baseball fan.
220
00:12:38,591 --> 00:12:39,841
I'm full of surprises.
221
00:12:41,302 --> 00:12:43,552
Look, it's not just
about collecting data.
222
00:12:44,597 --> 00:12:47,347
If your eyesight is failing,
it's about this mission.
223
00:12:48,225 --> 00:12:49,595
It's about our survival.
224
00:12:50,478 --> 00:12:53,018
Complete your medical exam.
That's an order, Popov.
225
00:12:54,607 --> 00:12:56,027
Yes, ma'am.
226
00:12:59,528 --> 00:13:02,905
And you realize you're making
Kwesi into a nervous wreck, right?
227
00:13:02,907 --> 00:13:04,737
What's the deal with these puppets?
228
00:13:08,162 --> 00:13:11,962
I'm prepping my last video
call with my grandchildren.
229
00:13:13,584 --> 00:13:15,626
If I don't come back, I
want them to understand...
230
00:13:15,628 --> 00:13:17,044
But you will come back.
231
00:13:17,046 --> 00:13:19,338
Unless you know something I
don't, I'm getting us home.
232
00:13:19,340 --> 00:13:22,350
Yeah. Yeah. Every time I'm in space,
233
00:13:22,352 --> 00:13:24,927
I assume I'm not coming home.
234
00:13:24,929 --> 00:13:27,721
Plus, we are the first to go to Mar,
235
00:13:27,723 --> 00:13:32,733
and the first, statistically,
have a tendency to die first, so...
236
00:13:33,771 --> 00:13:34,853
I'm getting us home.
237
00:13:34,855 --> 00:13:35,855
I believe you.
238
00:13:36,607 --> 00:13:37,607
I do.
239
00:13:39,235 --> 00:13:41,195
It's important to say your goodbyes.
240
00:13:43,239 --> 00:13:44,319
It's a good thing.
241
00:13:57,821 --> 00:13:58,946
Look, Daddy.
242
00:13:58,948 --> 00:14:04,368
Teacher says every time a bell
rings, an angel gets his wings.
243
00:14:05,344 --> 00:14:07,261
That's right.
244
00:14:07,263 --> 00:14:08,720
That's right!
245
00:14:08,722 --> 00:14:14,062
♪ For auld lang syne! ♪
246
00:14:14,979 --> 00:14:16,770
Okay, I think I'm gonna go to bed.
247
00:14:19,775 --> 00:14:21,358
Do you need any help transferring?
248
00:14:21,360 --> 00:14:23,400
- No, I'm good.
- Okay.
249
00:14:30,744 --> 00:14:31,744
Night.
250
00:14:33,873 --> 00:14:35,253
Hey, Lex, uh...
251
00:14:36,333 --> 00:14:37,457
Yeah?
252
00:14:37,459 --> 00:14:39,039
It's okay if you're pissed at your mom.
253
00:14:40,379 --> 00:14:44,006
What? I'm not pissed at Mom.
Why would you think that?
254
00:14:44,008 --> 00:14:47,092
For talking to Putney
about you without asking?
255
00:14:47,094 --> 00:14:50,053
For leaving? You may only
have one last time to...
256
00:14:50,055 --> 00:14:51,889
So, what are you saying?
257
00:14:51,891 --> 00:14:55,183
I should have it out with her the
last time I get to talk to her?
258
00:14:55,185 --> 00:14:57,978
I'm saying, yeah, if you're
angry, you should tell her.
259
00:14:57,980 --> 00:14:59,688
Or whatever else you're feeling.
260
00:14:59,690 --> 00:15:02,940
Just don't bottle it all
up inside. That's all, okay?
261
00:15:04,153 --> 00:15:05,153
Okay.
262
00:15:07,197 --> 00:15:09,907
You know, you don't have
to bottle things up either.
263
00:15:09,909 --> 00:15:11,039
What do you mean?
264
00:15:12,578 --> 00:15:14,494
I know it's hard for you being home.
265
00:15:14,496 --> 00:15:15,866
No, sweetie. I'm...
266
00:15:16,624 --> 00:15:18,044
I'm so happy to be home.
267
00:15:19,501 --> 00:15:20,501
Okay.
268
00:15:22,087 --> 00:15:24,546
- I am!
- Okay. Merry Christmas.
269
00:15:24,548 --> 00:15:26,214
Merry Christmas.
270
00:15:26,216 --> 00:15:27,376
Night.
271
00:16:47,381 --> 00:16:48,421
Hey.
272
00:16:49,383 --> 00:16:50,383
Hey.
273
00:17:04,639 --> 00:17:07,899
So, shortness of breath,
diarrhea, insomnia, stomach pain,
274
00:17:07,901 --> 00:17:10,201
periods of depression,
and general anxiety.
275
00:17:11,113 --> 00:17:13,196
Is there any other symptoms
you've been experiencing?
276
00:17:13,198 --> 00:17:14,828
Is there anything left?
277
00:17:15,701 --> 00:17:17,541
Okay, Kwesi, look.
278
00:17:18,579 --> 00:17:21,788
Here's the thing: space takes
its toll on the body, right?
279
00:17:21,790 --> 00:17:24,166
And we're going further
than anyone's gone before,
280
00:17:24,168 --> 00:17:26,334
longer than anyone's been away.
281
00:17:26,336 --> 00:17:29,629
We're finding out as we go the
challenges it brings all of us,
282
00:17:29,631 --> 00:17:32,181
but everything you mention
is completely normal.
283
00:17:32,968 --> 00:17:35,761
Your vitals are good, you're
strong, you're a person of faith,
284
00:17:35,763 --> 00:17:38,388
and that's really gonna help you, okay?
285
00:17:38,390 --> 00:17:40,730
Look, I've seen a lot
of people react to space,
286
00:17:41,560 --> 00:17:43,560
and I believe you'll get
stronger and stronger.
287
00:17:43,562 --> 00:17:44,978
Is this child psychology?
288
00:17:44,980 --> 00:17:46,354
No, it's absolutely true.
289
00:17:46,356 --> 00:17:48,440
Look, we'll follow up after
the blood test results,
290
00:17:48,442 --> 00:17:50,150
but I believe you're gonna be okay.
291
00:17:50,152 --> 00:17:53,221
Right. Um, there is one other thing.
292
00:17:53,223 --> 00:17:54,279
Okay.
293
00:17:54,281 --> 00:17:58,411
I'm just warning you, I'm a
bit freaked out by it, so...
294
00:17:59,286 --> 00:18:00,410
You can tell me anything.
295
00:18:00,412 --> 00:18:03,330
Well, if it freaks you out,
it's going to freak me out more.
296
00:18:03,332 --> 00:18:05,502
- So please don't freak out.
- What is it, Kwesi?
297
00:18:18,453 --> 00:18:19,513
Oh...
298
00:18:19,515 --> 00:18:21,515
What in God's name is happening to me?
299
00:18:21,517 --> 00:18:25,435
I mean, this was once
a part of me, and now it's not.
300
00:18:25,437 --> 00:18:27,437
Okay, let me dress this thing.
301
00:18:27,439 --> 00:18:30,482
- You're freaking out, aren't you?
- I am not freaking out.
302
00:18:30,484 --> 00:18:33,110
Well, I certainly am. I
certainly am. I am freaking out.
303
00:18:33,112 --> 00:18:35,705
I mean, what... what in
God's name is happening to me?
304
00:18:35,707 --> 00:18:38,417
I'm gonna clean this thing and
dress it, and then I'm gonna tell you
305
00:18:38,419 --> 00:18:42,035
in zero gravity, certain parts of
our body may come off in atrophy.
306
00:18:42,037 --> 00:18:44,162
Anything else gonna come off in atrophy?
307
00:18:44,164 --> 00:18:46,706
I mean, I haven't been having
a great deal of sex here.
308
00:18:46,708 --> 00:18:48,500
I mean, is my penis next?
309
00:18:48,502 --> 00:18:50,252
No, your penis is not next.
310
00:18:50,254 --> 00:18:52,839
Then what else? I mean, toes, fingers?
311
00:18:52,841 --> 00:18:54,339
I mean, I'm not okay with this.
312
00:18:54,341 --> 00:18:56,125
Here, take one of these.
313
00:18:56,127 --> 00:18:57,853
No. You giving me oxy.
That's all I need.
314
00:18:57,855 --> 00:19:01,054
It's not oxy. It's for
the anxiety. Take it.
315
00:19:01,056 --> 00:19:03,086
Yes? What is it?
316
00:19:05,185 --> 00:19:08,103
Did my result come back?
317
00:19:08,105 --> 00:19:09,773
They did, actually, and, uh,
318
00:19:09,775 --> 00:19:11,605
you're healthier than
the day we launched.
319
00:19:12,401 --> 00:19:14,491
Of course. Why would
it be any different?
320
00:19:16,155 --> 00:19:17,155
Excuse me.
321
00:19:19,658 --> 00:19:20,658
I hate her.
322
00:19:22,244 --> 00:19:25,164
Tasha, I just want to tell you...
323
00:19:28,292 --> 00:19:34,512
Tashenka, I just want to
tell you that... that I...
324
00:19:37,099 --> 00:19:38,175
Natalya, I...
325
00:19:40,262 --> 00:19:43,388
Tashenka, hi.
326
00:19:43,390 --> 00:19:45,432
It's early. The children
are still asleep.
327
00:19:45,434 --> 00:19:48,524
I know. I purposefully...
I just wanted to...
328
00:19:49,479 --> 00:19:51,979
tell you something.
329
00:19:53,650 --> 00:19:58,695
Listen, I've been thinking...
and it's important that I tell you
330
00:19:58,697 --> 00:20:04,537
that when I came back after Mom
died, I know I promised to stay,
331
00:20:05,621 --> 00:20:11,291
but instead, I sent you
to Kazan and took off.
332
00:20:12,127 --> 00:20:16,129
I want you to know that I loved
you then. That I still love you...
333
00:20:16,131 --> 00:20:17,339
You shouldn't.
334
00:20:17,341 --> 00:20:21,218
Tasha, let me finish.
This isn't easy for me.
335
00:20:21,220 --> 00:20:25,805
I know I've done wrong by you...
336
00:20:25,807 --> 00:20:27,641
but on the other hand,
337
00:20:27,643 --> 00:20:30,477
the country needed astronauts, you know?
338
00:20:30,479 --> 00:20:31,519
The motherland.
339
00:20:32,606 --> 00:20:35,273
The motherland, yes. The motherland.
340
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Papa, papa.
341
00:20:37,986 --> 00:20:38,986
What?
342
00:20:39,738 --> 00:20:41,028
Time has not stood still.
343
00:20:42,241 --> 00:20:44,574
I'm not that hurt little girl anymore.
344
00:20:46,536 --> 00:20:47,996
God bless you on your journey,
345
00:20:47,998 --> 00:20:50,914
but Uncle Lev and Aunt Masha raised me.
346
00:20:50,916 --> 00:20:53,500
They became my parents, and you...
347
00:20:53,502 --> 00:20:56,211
you forgot about me a long time ago.
348
00:20:56,213 --> 00:20:57,671
And I forgot about you too.
349
00:20:57,673 --> 00:21:01,174
Tasha, I understand
that you're still angry,
350
00:21:01,176 --> 00:21:02,926
and you have every right to be.
351
00:21:02,928 --> 00:21:07,097
But what choice did I have?
The situation was different.
352
00:21:07,099 --> 00:21:08,558
I really have to go.
353
00:21:08,560 --> 00:21:10,559
The kids will be up soon,
and I need to be there.
354
00:21:11,436 --> 00:21:12,806
Merry Christmas, Papa.
355
00:21:13,855 --> 00:21:16,064
Yes, merry Christmas.
356
00:21:29,997 --> 00:21:31,717
I'm glad you changed your mind.
357
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
So, where are we going?
358
00:21:38,380 --> 00:21:44,551
♪ I want you for Christmas ♪
359
00:21:44,553 --> 00:21:51,725
♪ My tree just won't burn bright ♪
360
00:21:51,727 --> 00:21:57,772
♪ It won't seem like Christmas ♪
361
00:21:57,774 --> 00:22:02,904
♪ Until we make things right ♪
362
00:22:24,468 --> 00:22:25,548
Hey, shithead.
363
00:22:26,303 --> 00:22:27,552
Hey.
364
00:22:27,554 --> 00:22:29,095
I know it's the middle of the night,
365
00:22:29,097 --> 00:22:31,387
but I thought this could be
some time for you and me.
366
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Are you wearing makeup?
367
00:22:36,355 --> 00:22:38,015
What's unusual about that?
368
00:22:42,069 --> 00:22:44,199
Oh, I wish I could be
there with you right now.
369
00:22:45,697 --> 00:22:47,027
I wanna feel you.
370
00:22:48,116 --> 00:22:49,486
I miss you so much.
371
00:22:50,577 --> 00:22:51,577
Yeah.
372
00:22:55,040 --> 00:22:56,790
How's it feel being back home?
373
00:22:58,210 --> 00:23:01,630
It was the right thing to do.
I needed to get back here.
374
00:23:03,173 --> 00:23:06,303
Mmm. That's not answering my question.
375
00:23:10,680 --> 00:23:11,970
Well, it's, uh...
376
00:23:14,559 --> 00:23:15,889
... still our house,
377
00:23:17,938 --> 00:23:21,068
but it doesn't feel like home, you know.
378
00:23:23,819 --> 00:23:24,819
Show me.
379
00:23:25,904 --> 00:23:26,904
Please.
380
00:23:51,847 --> 00:23:53,057
You know what I see?
381
00:23:54,975 --> 00:23:58,515
I don't see a ramp or a hospital bed.
382
00:24:00,439 --> 00:24:03,019
I see the home we bought
to raise our daughter in.
383
00:24:05,527 --> 00:24:08,907
And I see the man that I'm in love with.
384
00:24:10,866 --> 00:24:13,326
The man I'm so proud to be married to.
385
00:24:14,703 --> 00:24:16,123
I see my best friend.
386
00:24:19,291 --> 00:24:22,421
All right, what they did to the
kitchen island does sting a little.
387
00:24:31,344 --> 00:24:32,344
Matt?
388
00:24:34,598 --> 00:24:36,139
Yeah.
389
00:24:36,141 --> 00:24:38,808
Will you play something for me, please?
390
00:24:38,810 --> 00:24:39,810
Sure.
391
00:24:54,701 --> 00:24:55,701
I was, uh...
392
00:24:59,247 --> 00:25:01,367
... I was thinking about you today...
393
00:25:04,711 --> 00:25:06,251
and I started this.
394
00:26:23,999 --> 00:26:25,499
That was beautiful.
395
00:26:32,591 --> 00:26:34,132
If I don't make it back...
396
00:26:34,134 --> 00:26:35,474
You're gonna make it back.
397
00:26:36,595 --> 00:26:37,595
Oh, baby.
398
00:26:38,763 --> 00:26:40,023
I'm planning on it.
399
00:26:42,183 --> 00:26:43,443
But if I don't...
400
00:26:44,728 --> 00:26:47,018
I want you to know that you changed me.
401
00:26:49,691 --> 00:26:51,651
You made me believe in myself.
402
00:26:53,111 --> 00:26:54,611
You made me believe...
403
00:26:55,905 --> 00:26:57,405
that I'm good.
404
00:27:00,368 --> 00:27:03,658
And I am so grateful that you're
the father to our baby girl.
405
00:27:05,081 --> 00:27:07,131
You're an extraordinary father.
406
00:27:08,877 --> 00:27:10,793
She's a lucky, lucky girl.
407
00:27:10,795 --> 00:27:12,462
You're coming home.
408
00:27:12,464 --> 00:27:14,172
I'm gonna try my hardest.
409
00:27:14,174 --> 00:27:16,224
No, no, no. Listen to me.
410
00:27:17,302 --> 00:27:18,392
I want you to listen.
411
00:27:20,639 --> 00:27:21,929
We're gonna be okay.
412
00:27:22,766 --> 00:27:24,596
You just focus on your job.
413
00:27:26,645 --> 00:27:29,225
You take care of yourself,
you get your job done,
414
00:27:30,148 --> 00:27:31,728
and you come back to us, okay?
415
00:27:34,152 --> 00:27:35,202
Yeah.
416
00:27:39,949 --> 00:27:41,119
I miss you.
417
00:27:42,577 --> 00:27:43,697
I miss you.
418
00:28:19,739 --> 00:28:21,614
Ever been to Midnight Mass?
419
00:28:21,616 --> 00:28:23,408
Not even close.
420
00:28:23,410 --> 00:28:25,159
Come on. My mom saved us seats.
421
00:28:40,885 --> 00:28:44,554
This is my mom. Mom, this
is the girl I told you about.
422
00:28:44,556 --> 00:28:48,266
I think I see what the
whole fuss was about, eh?
423
00:28:48,268 --> 00:28:50,098
It's so nice to meet you, Mrs. Rod...
424
00:28:51,020 --> 00:28:53,650
I'm so happy you're
here. Please join us.
425
00:30:44,884 --> 00:30:45,894
All right.
426
00:32:12,847 --> 00:32:13,847
Thank you.
427
00:32:14,807 --> 00:32:17,433
That was amazing.
428
00:32:17,435 --> 00:32:19,435
I can't believe you decided to come.
429
00:32:28,613 --> 00:32:29,913
Merry Christmas.
430
00:32:31,366 --> 00:32:32,576
Merry Christmas.
431
00:32:40,083 --> 00:32:41,083
Bye.
432
00:33:34,804 --> 00:33:35,886
Amen.
433
00:33:38,057 --> 00:33:39,637
Can you believe it? It's our...
434
00:33:40,435 --> 00:33:42,059
first Hanukkah in space.
435
00:33:43,563 --> 00:33:46,147
- Right.
- You look thin. You haven't been eating.
436
00:33:46,149 --> 00:33:49,189
Yes, Mum, of course I'm eating. Yes.
437
00:33:50,820 --> 00:33:55,573
Although I could use one or two
of your world-class latkes, yes.
438
00:33:55,575 --> 00:33:57,074
Ah, soon enough.
439
00:33:57,076 --> 00:33:59,453
I'll have a heap of
latkes waiting for you
440
00:33:59,455 --> 00:34:01,206
when you come home from Mars.
441
00:34:02,999 --> 00:34:03,999
Mum, I...
442
00:34:06,044 --> 00:34:07,504
I just wanna say thank you.
443
00:34:08,838 --> 00:34:09,838
For everything.
444
00:34:14,302 --> 00:34:15,432
And I'll see you soon.
445
00:34:18,473 --> 00:34:19,972
Wow...
446
00:34:19,974 --> 00:34:21,432
You've really improved!
447
00:34:21,434 --> 00:34:23,104
He's grown up, the little thing.
448
00:34:24,604 --> 00:34:26,312
Show her the other one.
449
00:34:26,314 --> 00:34:27,404
Do you have more?
450
00:34:29,901 --> 00:34:31,150
Wow.
451
00:34:31,152 --> 00:34:32,902
Bring it closer so I can see it.
452
00:34:32,904 --> 00:34:34,528
Closer, closer.
453
00:34:34,530 --> 00:34:35,946
Too close! Too close!
454
00:34:35,948 --> 00:34:37,028
I can see it.
455
00:34:39,243 --> 00:34:41,410
I miss you so much.
456
00:34:41,412 --> 00:34:43,579
- Mom is thinking about you.
- I love you.
457
00:34:43,581 --> 00:34:45,372
Boys should be strong.
458
00:34:45,374 --> 00:34:46,504
Yeah, be strong.
459
00:34:48,878 --> 00:34:50,211
Keep drawing.
460
00:34:54,884 --> 00:34:57,093
If you stay,
461
00:34:57,095 --> 00:35:00,721
you will grow tired of begging
for scraps and shaming your mother.
462
00:35:02,809 --> 00:35:08,819
In space, you will be a great dog,
respected by the motherland.
463
00:35:10,274 --> 00:35:12,274
Understood, Comrade Rocket Scientist!
464
00:35:21,786 --> 00:35:22,786
Papa!
465
00:35:24,163 --> 00:35:26,080
- Papa!
- Sashenka...
466
00:35:26,082 --> 00:35:28,962
Sashenka, I must fly away. I must.
467
00:35:30,002 --> 00:35:31,085
For you.
468
00:35:31,087 --> 00:35:34,088
For our country. For humanity.
469
00:35:34,090 --> 00:35:36,340
Papa, don't fly away.
470
00:35:36,342 --> 00:35:38,592
- Papa, don't go.
- I'll be back.
471
00:35:38,594 --> 00:35:39,844
Papa!
472
00:35:50,940 --> 00:35:54,490
When Tishka went into space,
473
00:35:55,778 --> 00:35:57,945
the world started to dream again.
474
00:35:57,947 --> 00:36:00,406
If people were sad or scared
475
00:36:00,408 --> 00:36:04,326
or alone, they would look
up at the sky and see Tishka,
476
00:36:04,328 --> 00:36:07,118
and be reminded that
everything is possible.
477
00:36:07,874 --> 00:36:11,542
And following in his footsteps,
people went to space too.
478
00:36:11,544 --> 00:36:15,292
He had never dreamed of going to space.
479
00:36:15,294 --> 00:36:18,044
But fate intervened.
480
00:36:18,811 --> 00:36:22,691
And once he got there,
he could not go back.
481
00:36:24,223 --> 00:36:26,932
He left a puppy on Earth,
482
00:36:26,934 --> 00:36:28,644
his beloved Sashenka.
483
00:36:29,645 --> 00:36:30,645
Now...
484
00:36:32,440 --> 00:36:36,320
Tishka circles the Moon.
485
00:36:39,655 --> 00:36:42,239
He's looking out the
porthole, thinking...
486
00:36:42,241 --> 00:36:44,991
"Everything would have
been so much easier
487
00:36:45,828 --> 00:36:48,245
if I had been someone else,
488
00:36:48,247 --> 00:36:52,127
if I could be an Earth dog".
489
00:36:54,003 --> 00:36:56,170
But what could Tishka do?
490
00:36:56,172 --> 00:36:58,297
Tishka is not an Earth dog.
491
00:36:58,299 --> 00:36:59,299
Tishka...
492
00:37:01,135 --> 00:37:04,215
... is a space dog.
493
00:37:08,935 --> 00:37:11,725
Let's give it up for
Grandpa! He did so well!
494
00:37:17,464 --> 00:37:21,153
Aw, my beauties, my loves!
495
00:37:21,155 --> 00:37:22,571
See you soon.
496
00:37:22,573 --> 00:37:24,156
- Bye.
- Bye-bye, Grandpa.
497
00:37:24,158 --> 00:37:26,325
- Bye-bye.
- Okay, good night.
498
00:37:26,327 --> 00:37:28,452
Kisses, kisses.
499
00:37:28,454 --> 00:37:30,834
Okay, hurry up, y'all. Time
for bed! Brush your teeth!
500
00:37:31,999 --> 00:37:33,829
Tasha, wait, I...
501
00:37:37,755 --> 00:37:38,915
You were right.
502
00:37:41,092 --> 00:37:44,176
You were absolutely right.
It wasn't for our country.
503
00:37:44,178 --> 00:37:46,258
It wasn't for the
motherland. All that...
504
00:37:49,809 --> 00:37:51,019
It's all a lie.
505
00:37:52,311 --> 00:37:57,441
When I returned home after Mom died,
506
00:37:58,276 --> 00:38:01,735
everything was different,
507
00:38:01,737 --> 00:38:08,157
alien, someone else's.
508
00:38:10,871 --> 00:38:12,251
And...
509
00:38:14,208 --> 00:38:15,788
I would drop you off at school...
510
00:38:17,628 --> 00:38:20,668
and then I would go
get a bottle of vodka...
511
00:38:22,341 --> 00:38:23,341
... and drink...
512
00:38:27,763 --> 00:38:30,683
and think about ways to die.
513
00:38:32,435 --> 00:38:34,345
In the end, I understood...
514
00:38:35,688 --> 00:38:39,978
... you would be better off
with Aunt Masha in Kazan.
515
00:38:41,027 --> 00:38:44,737
And I... I would be better off up here.
516
00:38:46,073 --> 00:38:47,493
So, there you have it.
517
00:38:50,036 --> 00:38:51,656
I'm sorry, my little star.
518
00:38:54,040 --> 00:38:56,080
I'm sorry for ruining everything.
519
00:38:57,251 --> 00:38:58,841
I ruined everything.
520
00:39:00,796 --> 00:39:01,796
Forgive me.
521
00:39:06,594 --> 00:39:07,934
I don't know how I can.
522
00:39:10,056 --> 00:39:12,596
But I'm glad you found your home.
523
00:39:14,393 --> 00:39:16,060
Forgive me.
524
00:39:16,062 --> 00:39:17,692
I don't know how to forgive you.
525
00:39:19,648 --> 00:39:21,068
I don't know how.
526
00:39:28,908 --> 00:39:30,028
Goodbye, Papa.
527
00:39:32,119 --> 00:39:33,119
Goodbye.
528
00:39:42,129 --> 00:39:44,469
Misha, are you all right?
529
00:39:51,472 --> 00:39:54,312
- I have one word for you, Kwesi.
- What's that?
530
00:39:55,369 --> 00:39:56,433
Vodka.
531
00:39:57,462 --> 00:39:58,462
Right.
532
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
It's really good.
533
00:40:11,200 --> 00:40:12,658
I know it's not your mom's.
534
00:40:12,660 --> 00:40:13,660
It's delicious.
535
00:40:19,208 --> 00:40:20,708
I know it was wrong.
536
00:40:22,086 --> 00:40:23,086
What I did.
537
00:40:24,004 --> 00:40:25,404
I understand that you're mad at me.
538
00:40:30,469 --> 00:40:33,429
I just felt like all this was too much.
539
00:40:35,599 --> 00:40:36,889
Like I couldn't breathe.
540
00:40:38,144 --> 00:40:41,228
But it was dumb, and I don't
need to be doing dumb stuff,
541
00:40:41,230 --> 00:40:42,980
with everything we've got going on.
542
00:40:53,242 --> 00:40:54,741
I just...
543
00:40:54,743 --> 00:40:56,703
I know how hard you worked to get home.
544
00:40:58,998 --> 00:41:01,458
I can't stand the idea
that I ruined Christmas.
545
00:41:04,211 --> 00:41:05,211
Where were you?
546
00:41:09,008 --> 00:41:10,508
I was with a good friend.
547
00:41:11,510 --> 00:41:12,550
I was safe.
548
00:41:14,680 --> 00:41:16,722
You gotta know you can
talk to me about anything.
549
00:41:16,724 --> 00:41:18,140
You know that, right?
550
00:41:18,142 --> 00:41:19,142
Yeah.
551
00:41:21,353 --> 00:41:22,353
Look at me, please.
552
00:41:24,273 --> 00:41:25,653
- I know.
- Okay.
553
00:41:32,072 --> 00:41:34,162
I talked to Mom last night. This is you.
554
00:41:53,469 --> 00:41:54,469
Hey.
555
00:41:56,055 --> 00:41:57,095
Hey.
556
00:42:03,938 --> 00:42:04,938
Mom...
557
00:42:05,773 --> 00:42:06,823
I love you,
558
00:42:08,442 --> 00:42:10,572
and I'm so scared
that you're leaving me.
559
00:42:12,029 --> 00:42:13,529
But I'm also mad.
560
00:42:15,407 --> 00:42:16,947
Why did you have to do this?
561
00:42:18,077 --> 00:42:19,827
Why couldn't you just be my mom?
562
00:42:20,913 --> 00:42:22,713
I know it's selfish, but I just...
563
00:42:23,916 --> 00:42:26,583
I want you to be here all
the time, like Melissa.
564
00:42:29,046 --> 00:42:30,256
I'm sorry.
565
00:42:32,883 --> 00:42:35,143
I'm so sorry I left you.
566
00:42:38,556 --> 00:42:41,306
I don't know how I'm gonna bear
missing out on this time with you.
567
00:42:41,308 --> 00:42:42,688
I really don't.
568
00:42:43,978 --> 00:42:45,938
And it's okay that you're mad.
569
00:42:47,231 --> 00:42:48,401
You have a right to be.
570
00:42:49,608 --> 00:42:51,738
And I'm so happy you told me, okay?
571
00:42:52,861 --> 00:42:53,861
Yeah.
572
00:42:55,322 --> 00:42:56,662
You know, when you were...
573
00:42:57,616 --> 00:42:59,408
in preschool,
574
00:42:59,410 --> 00:43:02,452
the teachers used to come up
to me at the end of the day
575
00:43:02,454 --> 00:43:06,500
and tell me that all the other
girls were following the pack,
576
00:43:06,502 --> 00:43:08,208
trying to fit in,
577
00:43:08,210 --> 00:43:10,208
but you were on your own,
578
00:43:10,210 --> 00:43:11,668
studying bugs.
579
00:43:12,715 --> 00:43:16,425
You were your own person,
doing your own thing.
580
00:43:16,427 --> 00:43:17,757
That's you.
581
00:43:19,096 --> 00:43:20,386
And that's still you.
582
00:43:21,265 --> 00:43:22,595
You're remarkable.
583
00:43:23,934 --> 00:43:26,268
And I know that no matter what happens,
584
00:43:26,270 --> 00:43:29,354
I know that you're gonna
be all right, okay?
585
00:43:29,356 --> 00:43:30,396
Yeah.
586
00:43:32,776 --> 00:43:34,696
I want you to listen to your dad.
587
00:43:35,904 --> 00:43:38,071
Always listen to your dad.
588
00:43:38,073 --> 00:43:41,825
When he's talking to you,
that's me talking to you too.
589
00:43:41,827 --> 00:43:44,119
And I want you to stay close to Melissa.
590
00:43:44,121 --> 00:43:47,331
And I know your aunt,
your aunt Lynne, is far,
591
00:43:47,333 --> 00:43:49,251
and she's a little wacky,
but those women,
592
00:43:49,253 --> 00:43:50,876
they're... they're gold.
593
00:43:50,878 --> 00:43:52,336
They're money in the bank.
594
00:43:52,338 --> 00:43:53,338
Okay.
595
00:43:54,673 --> 00:43:56,343
And...
596
00:43:57,483 --> 00:43:58,508
boys.
597
00:44:00,054 --> 00:44:03,597
I know they're beautiful.
I get that. I do.
598
00:44:03,599 --> 00:44:07,142
But, honey, they're
bucks, is what they are.
599
00:44:07,144 --> 00:44:08,477
Wild bucks.
600
00:44:08,479 --> 00:44:11,189
So you don't do anything
you don't wanna do, okay?
601
00:44:12,107 --> 00:44:15,567
And you say exactly what you
want and what you don't want.
602
00:44:15,569 --> 00:44:17,736
And you have to be explicit.
603
00:44:17,738 --> 00:44:20,155
If something ain't feeling
right, you just say,
604
00:44:20,157 --> 00:44:22,907
"That ain't happening.
End of discussion". Okay?
605
00:44:24,328 --> 00:44:25,328
Okay, I promise.
606
00:44:28,415 --> 00:44:29,955
And I want you to know...
607
00:44:31,085 --> 00:44:34,711
you are the best thing
that's ever happened to me.
608
00:44:34,713 --> 00:44:38,757
I love you, Mom. I love you so much.
609
00:44:38,759 --> 00:44:40,179
I love you.
610
00:44:41,637 --> 00:44:42,807
Fiercely.
611
00:44:43,764 --> 00:44:44,764
Okay.
612
00:44:45,516 --> 00:44:47,099
Mom?
613
00:44:47,101 --> 00:44:48,684
Yeah, baby?
614
00:44:48,686 --> 00:44:50,686
I'm gonna be okay.
615
00:44:50,688 --> 00:44:53,728
I'm gonna be all right, so you
don't have to worry about us, okay?
616
00:44:55,234 --> 00:44:56,284
I know.
617
00:45:12,751 --> 00:45:13,751
Mom?
618
00:45:16,130 --> 00:45:17,170
Mom?
619
00:45:19,675 --> 00:45:20,675
Em?
620
00:45:22,803 --> 00:45:23,803
Em?
621
00:45:29,768 --> 00:45:30,768
Okay, baby.
622
00:45:46,618 --> 00:45:47,868
Yeah?
623
00:45:47,870 --> 00:45:50,579
Misha is getting Kwesi
pretty drunk up there
624
00:45:50,581 --> 00:45:54,421
on his filthy homemade vodka.
You might want to monitor it.
625
00:45:57,296 --> 00:45:58,503
I'm sorry.
626
00:45:58,505 --> 00:46:00,505
No, it's okay.
627
00:46:02,384 --> 00:46:03,594
How do you do it?
628
00:46:04,762 --> 00:46:06,102
How do you cope?
629
00:46:07,311 --> 00:46:09,854
How do you... how do you do it?
630
00:46:09,856 --> 00:46:12,642
I mean, you have your
little boy down there,
631
00:46:12,644 --> 00:46:16,855
and a woman you love that you
can't even talk to anymore.
632
00:46:16,857 --> 00:46:18,727
Yet you always seem so...
633
00:46:20,360 --> 00:46:21,360
stalwart.
634
00:46:25,908 --> 00:46:28,908
I may seem that way, Emma.
635
00:46:32,247 --> 00:46:34,827
If I think about three
years without my son,
636
00:46:35,709 --> 00:46:38,169
my heart begins to break apart.
637
00:46:39,835 --> 00:46:40,835
And I may never...
638
00:46:42,966 --> 00:46:44,586
never get to be with Mei again.
639
00:46:46,887 --> 00:46:47,887
But...
640
00:46:52,392 --> 00:46:56,272
we're going to be the first
human beings to set foot...
641
00:46:57,147 --> 00:46:58,147
on Mars.
642
00:47:01,443 --> 00:47:02,743
I look that way.
643
00:47:05,823 --> 00:47:08,663
You're looking in the wrong
direction, Commander Green.
644
00:47:13,799 --> 00:47:16,049
This is the best batch yet.
645
00:47:18,585 --> 00:47:20,210
My friends...
646
00:47:20,212 --> 00:47:21,461
To our health!
647
00:47:21,463 --> 00:47:22,553
Right.
648
00:47:30,639 --> 00:47:32,097
Oh, it went down good!
649
00:47:32,099 --> 00:47:35,100
That's a shit-ton of
disgusting. That's what that is.
650
00:47:35,102 --> 00:47:36,226
Thank you very much.
651
00:47:37,244 --> 00:47:40,063
- Ah! Now it's a party.
- Hello.
652
00:47:40,065 --> 00:47:41,741
- Hello.
- Ladies.
653
00:47:41,743 --> 00:47:43,160
One for you.
654
00:47:43,162 --> 00:47:46,152
- Is this better than the last batch?
- It's fantastic.
655
00:47:46,154 --> 00:47:49,114
- Mmm.
- It's alcohol. That's all that matters.
656
00:47:49,116 --> 00:47:51,616
Astronauts!
657
00:47:52,870 --> 00:47:54,370
Cheers!
658
00:48:06,216 --> 00:48:08,592
I wouldn't call that fantastic.
659
00:48:08,594 --> 00:48:09,594
Oh yeah.
660
00:48:10,470 --> 00:48:12,560
A... a piece of my foot came off.
661
00:48:13,849 --> 00:48:16,308
And that's not okay. It just came off.
662
00:48:16,310 --> 00:48:17,726
And...
663
00:48:17,728 --> 00:48:18,728
well, I'm here.
664
00:48:19,605 --> 00:48:22,225
And I'm here with you...
and I love all of you.
665
00:48:25,027 --> 00:48:26,409
Lu, I'm very scared of you,
666
00:48:26,411 --> 00:48:28,277
but I love you nonetheless.
667
00:48:29,031 --> 00:48:33,575
So, I have a, um, surprise
Hanukkah gift to share.
668
00:48:42,544 --> 00:48:44,753
- Are those...
- Yes.
669
00:48:44,755 --> 00:48:49,465
The first greens grown
right here on the Atlas.
670
00:48:50,719 --> 00:48:53,219
I am trying so hard not
to get aroused right now.
671
00:48:53,221 --> 00:48:54,641
Real food?
672
00:48:56,433 --> 00:48:57,974
Okay, this is crazy.
673
00:48:57,976 --> 00:49:02,479
I... I make authentic
Russian space-brewed vodka,
674
00:49:02,481 --> 00:49:03,771
all of you...
675
00:49:04,524 --> 00:49:07,525
This man brings arugula,
you have an orgasm.
676
00:49:07,527 --> 00:49:08,985
- This is not arugula.
- Thank you.
677
00:49:08,987 --> 00:49:12,175
This is sad, Kwesi.
It's a sad, sad world.
678
00:49:12,177 --> 00:49:13,365
Is there spinach there?
679
00:49:13,367 --> 00:49:14,908
- Of course.
- Thank you.
680
00:49:14,910 --> 00:49:16,660
- Thank you.
- No, you're welcome.
681
00:49:18,163 --> 00:49:19,829
And, Kwesi...
682
00:49:19,831 --> 00:49:20,948
Yes?
683
00:49:20,950 --> 00:49:23,583
You were wonderful in the puppet show.
684
00:49:23,585 --> 00:49:24,585
Thank you.
685
00:49:27,381 --> 00:49:29,421
Did Misha finish his exam?
686
00:49:30,217 --> 00:49:34,007
Yes, and the right eye
is as bad as the left.
687
00:49:39,810 --> 00:49:41,480
Okay, I'll let Ground know.
688
00:49:43,563 --> 00:49:46,231
Will you be sure he
gets in his pod soon?
689
00:49:46,233 --> 00:49:47,233
Of course...
690
00:49:48,235 --> 00:49:49,359
Commander.
691
00:49:51,279 --> 00:49:52,739
Would you like to dance?
692
00:49:53,907 --> 00:49:54,907
Why, yes.
693
00:50:10,090 --> 00:50:12,924
Merry Christmas, Lexi! I love you!
694
00:50:12,926 --> 00:50:14,509
I love you too!
695
00:50:14,511 --> 00:50:16,052
Wanna meet my best friends?
696
00:50:16,054 --> 00:50:17,137
- Sure.
- Okay.
697
00:50:17,139 --> 00:50:19,597
- You're here!
- Hi, Melissa!
698
00:50:19,599 --> 00:50:23,268
Yeah, I realized I made
brisket for about 40 people,
699
00:50:23,270 --> 00:50:25,905
so hopefully everyone
still has an appetite.
700
00:50:25,907 --> 00:50:27,567
Don't worry. It'll be gone in a second.
701
00:50:30,610 --> 00:50:32,280
How was your last call with Emma?
702
00:50:33,572 --> 00:50:34,572
You know...
703
00:50:35,365 --> 00:50:36,365
Yeah.
704
00:50:37,325 --> 00:50:39,868
Hey, I'm really glad
that you stopped by.
705
00:50:39,870 --> 00:50:40,870
Me too.
706
00:50:43,235 --> 00:50:44,664
Brisket, y'all!
707
00:50:44,666 --> 00:50:45,786
Yeah!
708
00:50:47,961 --> 00:50:50,091
All right, hands back. Keep it back.
709
00:50:51,006 --> 00:50:52,714
- Snap!
- Oh, good job!
710
00:50:52,716 --> 00:50:54,156
All right, I need to get a go.
711
00:51:15,197 --> 00:51:17,322
Hey, Matt, can I get
you something to drink?
712
00:51:17,324 --> 00:51:18,664
Yeah, that sounds great.
49861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.