All language subtitles for Away - 01x05 - Space Dogs.NF.WEBRip-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:22,903 You're halfway there. 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,565 Second half of the journey will get harder. 3 00:00:28,570 --> 00:00:31,237 The physical toll, the emotional toll... 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,823 Well, you're just a barrel of laughs today, aren't you? 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,243 Visual and voice contact is nearing an end. 6 00:00:37,245 --> 00:00:40,246 MCC's best estimate is 48 hours from now. 7 00:00:40,248 --> 00:00:42,999 You'll still be able to communicate through text, emails, 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,752 but the further out you get, the longer the delays will be. 9 00:00:45,754 --> 00:00:48,046 Eventually, a text could take an hour or more to... 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 I know all this. 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,427 I know there's been tension between you and Alexis. 12 00:00:55,555 --> 00:00:57,263 It's a lot of time. 13 00:00:57,265 --> 00:00:59,640 The next time you see your daughter, she'll be a senior. 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,522 It might be helpful to think about... 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,855 what you need to say to her. 16 00:01:06,024 --> 00:01:07,154 Oh, and, uh... 17 00:01:08,735 --> 00:01:10,401 merry Christmas. 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,736 Merry Christmas. 19 00:01:37,013 --> 00:01:38,888 - Ready? - Yeah. 20 00:02:55,425 --> 00:02:56,425 Oh my God. 21 00:03:00,221 --> 00:03:02,851 C... F... 22 00:03:03,850 --> 00:03:04,980 uh... 23 00:03:05,852 --> 00:03:06,852 P... 24 00:03:07,812 --> 00:03:09,171 Um... 25 00:03:09,173 --> 00:03:11,216 If you don't know, we can move on to the right eye. 26 00:03:11,218 --> 00:03:12,732 Oh, shut up. I know it. 27 00:03:12,734 --> 00:03:13,734 V. 28 00:03:14,697 --> 00:03:17,782 U... uh, U. Yeah, U. U. 29 00:03:17,784 --> 00:03:19,343 Why don't we move on to the right eye? 30 00:03:19,345 --> 00:03:22,722 No, screw this. I am done with the endless testing. 31 00:03:22,724 --> 00:03:24,475 I'm not some NASA guinea pig, okay? 32 00:03:24,477 --> 00:03:26,228 Misha, can I remind you this is mandatory? 33 00:03:26,230 --> 00:03:29,607 Ram, tell them my vision is fine. 34 00:03:29,609 --> 00:03:31,735 If they wanted someone with better eyesight, 35 00:03:31,737 --> 00:03:34,364 they could have chosen someone who didn't log more hours in space 36 00:03:34,366 --> 00:03:38,661 than any other man, woman, or monkey in the history of the planet. 37 00:03:38,663 --> 00:03:39,743 Okay? Hi, Lu. 38 00:03:40,678 --> 00:03:44,928 Excuse me, ladies and gentlemen. I have real work to do. 39 00:04:25,885 --> 00:04:26,910 Get the pic? 40 00:04:26,912 --> 00:04:27,912 Mm-hmm. 41 00:04:28,810 --> 00:04:29,980 How is it being home? 42 00:04:32,438 --> 00:04:33,768 Weird. 43 00:04:34,649 --> 00:04:35,899 Weird how? 44 00:04:37,168 --> 00:04:38,543 You don't wanna hear about it. 45 00:04:38,545 --> 00:04:39,545 I do. 46 00:04:41,406 --> 00:04:43,572 It's just not what I thought it would be like. 47 00:04:43,574 --> 00:04:44,574 Like what? 48 00:04:45,868 --> 00:04:48,244 There are ramps everywhere. 49 00:04:48,246 --> 00:04:50,286 It smells like the inside of a hospital. 50 00:04:51,217 --> 00:04:55,137 I won't be able to talk to my mom again for, like, two years, but... 51 00:04:56,087 --> 00:04:59,337 my dad's decorating the tree, smoking the brisket... 52 00:05:00,427 --> 00:05:04,051 They're both trying so hard to make everything seem normal. 53 00:05:04,053 --> 00:05:05,763 But the more they try and do that, 54 00:05:05,765 --> 00:05:07,683 the more clear it is that it's... 55 00:05:09,392 --> 00:05:10,392 ... it's not normal. 56 00:05:11,644 --> 00:05:13,274 It'll never be normal. 57 00:05:14,147 --> 00:05:16,439 That... blows. 58 00:05:19,235 --> 00:05:21,355 Why do I talk so much around you? 59 00:05:24,490 --> 00:05:27,290 So, there's this thing I was thinking I wanna show you. 60 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 What thing? 61 00:05:31,497 --> 00:05:32,913 It's a surprise. 62 00:05:34,334 --> 00:05:35,958 What kind of surprise? 63 00:05:35,960 --> 00:05:38,050 Well, it's not a surprise if I tell you. 64 00:05:38,986 --> 00:05:40,106 I can bring you there. 65 00:05:40,965 --> 00:05:42,465 Maybe pick you up around ten? 66 00:05:44,427 --> 00:05:46,010 Big breath through your mouth. 67 00:05:50,266 --> 00:05:51,306 Perfect. 68 00:05:53,644 --> 00:05:55,564 How's Matt adjusting to being home? 69 00:05:56,814 --> 00:05:57,824 He's fine. 70 00:05:59,616 --> 00:06:02,326 And what about losing contact? How are the family handling that? 71 00:06:02,328 --> 00:06:03,328 We're all good. 72 00:06:08,826 --> 00:06:10,656 Look, Emma, when I was, um... 73 00:06:11,537 --> 00:06:13,245 When I was sick a couple of weeks back, 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,955 I hope I didn't make you feel uncomfortable 75 00:06:14,957 --> 00:06:16,207 when I spoke about my brother. 76 00:06:16,209 --> 00:06:18,042 No. No, you didn't. 77 00:06:18,044 --> 00:06:19,795 Because I shared something with you 78 00:06:19,797 --> 00:06:22,129 that I do not talk about, and you've... 79 00:06:22,131 --> 00:06:25,591 you've pretty much shut me out since, and it doesn't feel great. 80 00:06:25,593 --> 00:06:26,683 Can we just... 81 00:06:29,263 --> 00:06:31,555 Look, I, um... I'm glad you opened up about your brother. 82 00:06:31,557 --> 00:06:33,807 I just don't want you to get the wrong idea. That's all. 83 00:06:35,019 --> 00:06:36,979 - What do you mean? - It's... 84 00:06:38,856 --> 00:06:41,066 ... difficult enough being a mom, a wife, and, 85 00:06:41,068 --> 00:06:42,733 you know, leading this crew 86 00:06:42,735 --> 00:06:43,855 without any, uh... 87 00:06:45,488 --> 00:06:46,738 Without any what? 88 00:06:48,950 --> 00:06:50,032 The complications. 89 00:06:50,034 --> 00:06:51,826 Complication? 90 00:06:51,828 --> 00:06:54,286 We had one conversation... 91 00:06:54,288 --> 00:06:57,206 By the way, if I looked at you the wrong way or something, I'm sorry. 92 00:06:57,208 --> 00:07:00,960 I mean, I was having a fever dream and sliced open my back. 93 00:07:00,962 --> 00:07:03,295 Come on, Emma, give me some slack. 94 00:07:03,297 --> 00:07:07,468 I just... I keep my work life and my personal life separate. 95 00:07:07,470 --> 00:07:08,759 That's all. 96 00:07:08,761 --> 00:07:09,761 Okay? 97 00:07:12,306 --> 00:07:13,306 I've got it. 98 00:07:14,725 --> 00:07:17,895 Well, I think we're done here. I'll let you get dressed. 99 00:07:21,607 --> 00:07:23,524 Oh, and by the way, Misha's eyesight 100 00:07:23,526 --> 00:07:26,511 has been severely compromised since the launch from the Moon. 101 00:07:26,513 --> 00:07:27,562 Significantly? 102 00:07:27,564 --> 00:07:30,281 His left eye has gone from a 20/40 to a 20/70, 103 00:07:30,283 --> 00:07:32,575 and that is not a normal decline. 104 00:07:32,577 --> 00:07:33,993 What about his right eye? 105 00:07:33,995 --> 00:07:35,870 Of course, he started screaming and cursing 106 00:07:35,872 --> 00:07:37,663 and left before I could complete the exam. 107 00:07:37,665 --> 00:07:39,248 Why does that not surprise me? 108 00:07:39,250 --> 00:07:41,335 Look, science still has no explanation 109 00:07:41,337 --> 00:07:43,002 for what actually causes space blindness. 110 00:07:43,004 --> 00:07:45,254 All we know is that it's very real. 111 00:07:45,256 --> 00:07:46,715 And while it seems vision typically 112 00:07:46,717 --> 00:07:48,424 restores itself on returning to Earth, 113 00:07:48,426 --> 00:07:52,219 some astronauts have had their eyesight severely impaired in space. 114 00:07:52,221 --> 00:07:54,054 I mean, has anyone ever gone blind? 115 00:07:54,056 --> 00:07:56,390 Not yet, but, uh... 116 00:07:56,392 --> 00:07:58,522 Well, no one's been to Mars yet, right, either? 117 00:08:03,608 --> 00:08:07,318 I'm scared. I've never been to space before. 118 00:08:07,320 --> 00:08:10,029 No one has ever been to space. 119 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 Ah, right, um... 120 00:08:16,496 --> 00:08:18,205 You were able to scavenge 121 00:08:18,207 --> 00:08:20,539 and survive the streets of Kirov. 122 00:08:20,541 --> 00:08:22,541 We need dogs like you in space... 123 00:08:22,543 --> 00:08:24,418 - Kwesi. - Yes. What? 124 00:08:24,420 --> 00:08:28,297 No dog with self-respect will say yes to this kind of proposal. 125 00:08:28,299 --> 00:08:29,725 Please, do it again. 126 00:08:29,727 --> 00:08:32,635 This time, more like a man, less like a schoolgirl, okay? 127 00:08:32,637 --> 00:08:34,345 Okay, fine. Misha. 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,138 Then find someone else. 129 00:08:36,140 --> 00:08:37,848 Ram is quite charming. I'm sure he can act. 130 00:08:37,850 --> 00:08:39,808 And, Lu, what about you? You have a child. 131 00:08:39,810 --> 00:08:42,811 I'm sure you know how to do this sort of thing. 132 00:08:42,813 --> 00:08:46,565 My son is not interested in puppet show. Neither am I. 133 00:08:46,567 --> 00:08:48,403 It's too late. You said yes. 134 00:08:48,405 --> 00:08:50,110 You committed. Okay? Let's do it. 135 00:08:50,112 --> 00:08:52,323 You... Misha, you haven't even told me what this is for. 136 00:08:52,325 --> 00:08:54,158 Trust me, this is the most important thing 137 00:08:54,160 --> 00:08:56,251 you've ever done in your life, plant man. 138 00:08:56,253 --> 00:08:58,078 I am a world-renowned botanist. 139 00:08:58,080 --> 00:08:59,620 I'm sorry, I'm not a "plant man". 140 00:08:59,622 --> 00:09:00,829 Remember what I told you? 141 00:09:00,831 --> 00:09:02,873 You have to use your... How you call it? Diafragma? 142 00:09:02,875 --> 00:09:04,083 - Diaphragm. - Diaphragm, yeah. 143 00:09:04,085 --> 00:09:06,168 You must speak from here, not from here. From here. 144 00:09:06,170 --> 00:09:08,212 - Misha, please. I... - "Misha, please". 145 00:09:08,214 --> 00:09:10,215 Please, keep your voice down. 146 00:09:10,217 --> 00:09:12,508 I'm trying to do some real work here. 147 00:09:12,510 --> 00:09:14,850 And Misha's right. Try to project. 148 00:09:19,934 --> 00:09:21,314 All right. 149 00:09:25,439 --> 00:09:28,148 I had to go to, like, 1,000 houses 150 00:09:28,150 --> 00:09:30,568 before I finally got it from the Caldwells, 151 00:09:30,570 --> 00:09:32,528 so this better be worth it. 152 00:09:32,530 --> 00:09:34,280 Ah, coriander. 153 00:09:35,324 --> 00:09:38,393 This is what gives it that complexity, you know? 154 00:09:38,395 --> 00:09:39,410 All right. 155 00:09:39,412 --> 00:09:41,042 - That looks good. - Yeah. 156 00:09:41,872 --> 00:09:42,872 Smell that. 157 00:09:43,624 --> 00:09:44,665 - Mmm. - What do you think? 158 00:09:44,667 --> 00:09:46,083 Good. Complex. 159 00:09:49,380 --> 00:09:52,130 So... I was thinking. 160 00:09:53,509 --> 00:09:58,345 Annie and Aditi are throwing this friends' Christmas Eve's party. 161 00:09:58,347 --> 00:10:00,723 The whole team's gonna be there. 162 00:10:00,725 --> 00:10:02,933 I already told them I probably couldn't go. 163 00:10:02,935 --> 00:10:04,226 Honey. 164 00:10:04,228 --> 00:10:05,438 Yeah, I know. 165 00:10:06,272 --> 00:10:09,106 It's just we don't know when your mom's gonna connect, 166 00:10:09,108 --> 00:10:10,566 when the last call will be. 167 00:10:10,568 --> 00:10:11,688 Yeah, I get it. 168 00:10:14,280 --> 00:10:16,363 Can you FaceTime with the team? 169 00:10:16,365 --> 00:10:18,073 Yeah, sure. 170 00:10:18,075 --> 00:10:19,992 Lexi! Lexi! Lexi! 171 00:10:19,994 --> 00:10:22,036 Hi, Cassie! 172 00:10:22,038 --> 00:10:23,708 - Lexi! - Cass. 173 00:10:24,586 --> 00:10:27,171 - Cass, let her breathe! - No, I love it. 174 00:10:27,173 --> 00:10:29,716 - Hey, baby. - Hi, it's so good to see you. 175 00:10:29,718 --> 00:10:31,128 Good to see you too. 176 00:10:31,130 --> 00:10:33,213 - Matt, welcome home. - Thanks. 177 00:10:33,215 --> 00:10:35,758 You remember my grandma's famous pastelón? 178 00:10:35,760 --> 00:10:37,600 Yes. Delicious. 179 00:10:39,255 --> 00:10:41,131 Why are you in a wheelchair? 180 00:10:41,133 --> 00:10:42,181 Cass... 181 00:10:42,183 --> 00:10:45,469 Will you always be in a wheelchair, or are you gonna get better? 182 00:10:45,471 --> 00:10:48,181 - She doesn't mean to put you on the spot. - Nah, that's okay. 183 00:10:49,482 --> 00:10:53,484 You know, it's, uh... It's not for sure, Cass, 184 00:10:53,486 --> 00:10:55,986 but if you ask me, my plan is to get better. 185 00:10:57,531 --> 00:11:00,032 Can you come to our Christmas party tomorrow? 186 00:11:00,034 --> 00:11:01,326 You guys are probably busy, 187 00:11:01,328 --> 00:11:03,118 but we do our Christmas party every year 188 00:11:03,120 --> 00:11:05,410 for some NASA folk who can't get home for the holidays. 189 00:11:06,290 --> 00:11:09,833 Basically a nerd fest! But we have fun. 190 00:11:09,835 --> 00:11:12,586 No pressure. You guys can stop by anytime. 191 00:11:12,588 --> 00:11:16,298 No, not anytime. It starts at 3:30, 3:30 sharp. 192 00:11:16,300 --> 00:11:18,092 We're making pigs in a blanket. 193 00:11:18,094 --> 00:11:22,054 Pigs in a blanket? I mean, that's pretty hard to pass up. 194 00:11:22,056 --> 00:11:23,263 That's really sweet, Cass, 195 00:11:23,265 --> 00:11:25,017 but I think we're gonna celebrate 196 00:11:25,019 --> 00:11:26,850 Christmas together as a family. 197 00:11:26,852 --> 00:11:28,320 Of course. 198 00:11:28,322 --> 00:11:31,355 But it's just you two. We could be a family now. 199 00:11:31,357 --> 00:11:32,981 Cassie, honey. 200 00:11:32,983 --> 00:11:33,983 It's okay. 201 00:11:42,535 --> 00:11:44,115 Yeah. 202 00:11:48,207 --> 00:11:49,207 - Hey. - Hey. 203 00:11:52,712 --> 00:11:55,382 I hear you cast Kwesi. How's he doing? 204 00:11:56,632 --> 00:11:58,298 Oof. 205 00:11:58,300 --> 00:12:00,510 Let's say he's not Al Pacino. 206 00:12:02,138 --> 00:12:04,598 Uh, Misha, I know Russians don't always follow protocol, 207 00:12:04,600 --> 00:12:05,974 - but there's a... - Emma... 208 00:12:07,750 --> 00:12:10,001 My eyes are fine, okay? 209 00:12:10,003 --> 00:12:11,754 There's a reason for protocol. 210 00:12:11,756 --> 00:12:13,126 Of course there's a reason. 211 00:12:14,525 --> 00:12:17,695 Your country is obsessed with statistics. Obsessed. 212 00:12:18,612 --> 00:12:20,779 Completely ruined baseball, by the way. 213 00:12:20,781 --> 00:12:23,450 Everything needs to fit some metric. 214 00:12:23,452 --> 00:12:26,493 Every decision computerized. 215 00:12:26,495 --> 00:12:29,539 Analytics, algorithms, pitch count limits, 216 00:12:29,541 --> 00:12:32,425 inning limits, infield shifts... You people... 217 00:12:32,427 --> 00:12:34,503 It's a great game. How about 218 00:12:34,505 --> 00:12:36,420 play it the way it was supposed to be played? 219 00:12:36,422 --> 00:12:38,589 I didn't realize you were a baseball fan. 220 00:12:38,591 --> 00:12:39,841 I'm full of surprises. 221 00:12:41,302 --> 00:12:43,552 Look, it's not just about collecting data. 222 00:12:44,597 --> 00:12:47,347 If your eyesight is failing, it's about this mission. 223 00:12:48,225 --> 00:12:49,595 It's about our survival. 224 00:12:50,478 --> 00:12:53,018 Complete your medical exam. That's an order, Popov. 225 00:12:54,607 --> 00:12:56,027 Yes, ma'am. 226 00:12:59,528 --> 00:13:02,905 And you realize you're making Kwesi into a nervous wreck, right? 227 00:13:02,907 --> 00:13:04,737 What's the deal with these puppets? 228 00:13:08,162 --> 00:13:11,962 I'm prepping my last video call with my grandchildren. 229 00:13:13,584 --> 00:13:15,626 If I don't come back, I want them to understand... 230 00:13:15,628 --> 00:13:17,044 But you will come back. 231 00:13:17,046 --> 00:13:19,338 Unless you know something I don't, I'm getting us home. 232 00:13:19,340 --> 00:13:22,350 Yeah. Yeah. Every time I'm in space, 233 00:13:22,352 --> 00:13:24,927 I assume I'm not coming home. 234 00:13:24,929 --> 00:13:27,721 Plus, we are the first to go to Mar, 235 00:13:27,723 --> 00:13:32,733 and the first, statistically, have a tendency to die first, so... 236 00:13:33,771 --> 00:13:34,853 I'm getting us home. 237 00:13:34,855 --> 00:13:35,855 I believe you. 238 00:13:36,607 --> 00:13:37,607 I do. 239 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 It's important to say your goodbyes. 240 00:13:43,239 --> 00:13:44,319 It's a good thing. 241 00:13:57,821 --> 00:13:58,946 Look, Daddy. 242 00:13:58,948 --> 00:14:04,368 Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. 243 00:14:05,344 --> 00:14:07,261 That's right. 244 00:14:07,263 --> 00:14:08,720 That's right! 245 00:14:08,722 --> 00:14:14,062 ♪ For auld lang syne! ♪ 246 00:14:14,979 --> 00:14:16,770 Okay, I think I'm gonna go to bed. 247 00:14:19,775 --> 00:14:21,358 Do you need any help transferring? 248 00:14:21,360 --> 00:14:23,400 - No, I'm good. - Okay. 249 00:14:30,744 --> 00:14:31,744 Night. 250 00:14:33,873 --> 00:14:35,253 Hey, Lex, uh... 251 00:14:36,333 --> 00:14:37,457 Yeah? 252 00:14:37,459 --> 00:14:39,039 It's okay if you're pissed at your mom. 253 00:14:40,379 --> 00:14:44,006 What? I'm not pissed at Mom. Why would you think that? 254 00:14:44,008 --> 00:14:47,092 For talking to Putney about you without asking? 255 00:14:47,094 --> 00:14:50,053 For leaving? You may only have one last time to... 256 00:14:50,055 --> 00:14:51,889 So, what are you saying? 257 00:14:51,891 --> 00:14:55,183 I should have it out with her the last time I get to talk to her? 258 00:14:55,185 --> 00:14:57,978 I'm saying, yeah, if you're angry, you should tell her. 259 00:14:57,980 --> 00:14:59,688 Or whatever else you're feeling. 260 00:14:59,690 --> 00:15:02,940 Just don't bottle it all up inside. That's all, okay? 261 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 Okay. 262 00:15:07,197 --> 00:15:09,907 You know, you don't have to bottle things up either. 263 00:15:09,909 --> 00:15:11,039 What do you mean? 264 00:15:12,578 --> 00:15:14,494 I know it's hard for you being home. 265 00:15:14,496 --> 00:15:15,866 No, sweetie. I'm... 266 00:15:16,624 --> 00:15:18,044 I'm so happy to be home. 267 00:15:19,501 --> 00:15:20,501 Okay. 268 00:15:22,087 --> 00:15:24,546 - I am! - Okay. Merry Christmas. 269 00:15:24,548 --> 00:15:26,214 Merry Christmas. 270 00:15:26,216 --> 00:15:27,376 Night. 271 00:16:47,381 --> 00:16:48,421 Hey. 272 00:16:49,383 --> 00:16:50,383 Hey. 273 00:17:04,639 --> 00:17:07,899 So, shortness of breath, diarrhea, insomnia, stomach pain, 274 00:17:07,901 --> 00:17:10,201 periods of depression, and general anxiety. 275 00:17:11,113 --> 00:17:13,196 Is there any other symptoms you've been experiencing? 276 00:17:13,198 --> 00:17:14,828 Is there anything left? 277 00:17:15,701 --> 00:17:17,541 Okay, Kwesi, look. 278 00:17:18,579 --> 00:17:21,788 Here's the thing: space takes its toll on the body, right? 279 00:17:21,790 --> 00:17:24,166 And we're going further than anyone's gone before, 280 00:17:24,168 --> 00:17:26,334 longer than anyone's been away. 281 00:17:26,336 --> 00:17:29,629 We're finding out as we go the challenges it brings all of us, 282 00:17:29,631 --> 00:17:32,181 but everything you mention is completely normal. 283 00:17:32,968 --> 00:17:35,761 Your vitals are good, you're strong, you're a person of faith, 284 00:17:35,763 --> 00:17:38,388 and that's really gonna help you, okay? 285 00:17:38,390 --> 00:17:40,730 Look, I've seen a lot of people react to space, 286 00:17:41,560 --> 00:17:43,560 and I believe you'll get stronger and stronger. 287 00:17:43,562 --> 00:17:44,978 Is this child psychology? 288 00:17:44,980 --> 00:17:46,354 No, it's absolutely true. 289 00:17:46,356 --> 00:17:48,440 Look, we'll follow up after the blood test results, 290 00:17:48,442 --> 00:17:50,150 but I believe you're gonna be okay. 291 00:17:50,152 --> 00:17:53,221 Right. Um, there is one other thing. 292 00:17:53,223 --> 00:17:54,279 Okay. 293 00:17:54,281 --> 00:17:58,411 I'm just warning you, I'm a bit freaked out by it, so... 294 00:17:59,286 --> 00:18:00,410 You can tell me anything. 295 00:18:00,412 --> 00:18:03,330 Well, if it freaks you out, it's going to freak me out more. 296 00:18:03,332 --> 00:18:05,502 - So please don't freak out. - What is it, Kwesi? 297 00:18:18,453 --> 00:18:19,513 Oh... 298 00:18:19,515 --> 00:18:21,515 What in God's name is happening to me? 299 00:18:21,517 --> 00:18:25,435 I mean, this was once a part of me, and now it's not. 300 00:18:25,437 --> 00:18:27,437 Okay, let me dress this thing. 301 00:18:27,439 --> 00:18:30,482 - You're freaking out, aren't you? - I am not freaking out. 302 00:18:30,484 --> 00:18:33,110 Well, I certainly am. I certainly am. I am freaking out. 303 00:18:33,112 --> 00:18:35,705 I mean, what... what in God's name is happening to me? 304 00:18:35,707 --> 00:18:38,417 I'm gonna clean this thing and dress it, and then I'm gonna tell you 305 00:18:38,419 --> 00:18:42,035 in zero gravity, certain parts of our body may come off in atrophy. 306 00:18:42,037 --> 00:18:44,162 Anything else gonna come off in atrophy? 307 00:18:44,164 --> 00:18:46,706 I mean, I haven't been having a great deal of sex here. 308 00:18:46,708 --> 00:18:48,500 I mean, is my penis next? 309 00:18:48,502 --> 00:18:50,252 No, your penis is not next. 310 00:18:50,254 --> 00:18:52,839 Then what else? I mean, toes, fingers? 311 00:18:52,841 --> 00:18:54,339 I mean, I'm not okay with this. 312 00:18:54,341 --> 00:18:56,125 Here, take one of these. 313 00:18:56,127 --> 00:18:57,853 No. You giving me oxy. That's all I need. 314 00:18:57,855 --> 00:19:01,054 It's not oxy. It's for the anxiety. Take it. 315 00:19:01,056 --> 00:19:03,086 Yes? What is it? 316 00:19:05,185 --> 00:19:08,103 Did my result come back? 317 00:19:08,105 --> 00:19:09,773 They did, actually, and, uh, 318 00:19:09,775 --> 00:19:11,605 you're healthier than the day we launched. 319 00:19:12,401 --> 00:19:14,491 Of course. Why would it be any different? 320 00:19:16,155 --> 00:19:17,155 Excuse me. 321 00:19:19,658 --> 00:19:20,658 I hate her. 322 00:19:22,244 --> 00:19:25,164 Tasha, I just want to tell you... 323 00:19:28,292 --> 00:19:34,512 Tashenka, I just want to tell you that... that I... 324 00:19:37,099 --> 00:19:38,175 Natalya, I... 325 00:19:40,262 --> 00:19:43,388 Tashenka, hi. 326 00:19:43,390 --> 00:19:45,432 It's early. The children are still asleep. 327 00:19:45,434 --> 00:19:48,524 I know. I purposefully... I just wanted to... 328 00:19:49,479 --> 00:19:51,979 tell you something. 329 00:19:53,650 --> 00:19:58,695 Listen, I've been thinking... and it's important that I tell you 330 00:19:58,697 --> 00:20:04,537 that when I came back after Mom died, I know I promised to stay, 331 00:20:05,621 --> 00:20:11,291 but instead, I sent you to Kazan and took off. 332 00:20:12,127 --> 00:20:16,129 I want you to know that I loved you then. That I still love you... 333 00:20:16,131 --> 00:20:17,339 You shouldn't. 334 00:20:17,341 --> 00:20:21,218 Tasha, let me finish. This isn't easy for me. 335 00:20:21,220 --> 00:20:25,805 I know I've done wrong by you... 336 00:20:25,807 --> 00:20:27,641 but on the other hand, 337 00:20:27,643 --> 00:20:30,477 the country needed astronauts, you know? 338 00:20:30,479 --> 00:20:31,519 The motherland. 339 00:20:32,606 --> 00:20:35,273 The motherland, yes. The motherland. 340 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 Papa, papa. 341 00:20:37,986 --> 00:20:38,986 What? 342 00:20:39,738 --> 00:20:41,028 Time has not stood still. 343 00:20:42,241 --> 00:20:44,574 I'm not that hurt little girl anymore. 344 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 God bless you on your journey, 345 00:20:47,998 --> 00:20:50,914 but Uncle Lev and Aunt Masha raised me. 346 00:20:50,916 --> 00:20:53,500 They became my parents, and you... 347 00:20:53,502 --> 00:20:56,211 you forgot about me a long time ago. 348 00:20:56,213 --> 00:20:57,671 And I forgot about you too. 349 00:20:57,673 --> 00:21:01,174 Tasha, I understand that you're still angry, 350 00:21:01,176 --> 00:21:02,926 and you have every right to be. 351 00:21:02,928 --> 00:21:07,097 But what choice did I have? The situation was different. 352 00:21:07,099 --> 00:21:08,558 I really have to go. 353 00:21:08,560 --> 00:21:10,559 The kids will be up soon, and I need to be there. 354 00:21:11,436 --> 00:21:12,806 Merry Christmas, Papa. 355 00:21:13,855 --> 00:21:16,064 Yes, merry Christmas. 356 00:21:29,997 --> 00:21:31,717 I'm glad you changed your mind. 357 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 So, where are we going? 358 00:21:38,380 --> 00:21:44,551 ♪ I want you for Christmas ♪ 359 00:21:44,553 --> 00:21:51,725 ♪ My tree just won't burn bright ♪ 360 00:21:51,727 --> 00:21:57,772 ♪ It won't seem like Christmas ♪ 361 00:21:57,774 --> 00:22:02,904 ♪ Until we make things right ♪ 362 00:22:24,468 --> 00:22:25,548 Hey, shithead. 363 00:22:26,303 --> 00:22:27,552 Hey. 364 00:22:27,554 --> 00:22:29,095 I know it's the middle of the night, 365 00:22:29,097 --> 00:22:31,387 but I thought this could be some time for you and me. 366 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Are you wearing makeup? 367 00:22:36,355 --> 00:22:38,015 What's unusual about that? 368 00:22:42,069 --> 00:22:44,199 Oh, I wish I could be there with you right now. 369 00:22:45,697 --> 00:22:47,027 I wanna feel you. 370 00:22:48,116 --> 00:22:49,486 I miss you so much. 371 00:22:50,577 --> 00:22:51,577 Yeah. 372 00:22:55,040 --> 00:22:56,790 How's it feel being back home? 373 00:22:58,210 --> 00:23:01,630 It was the right thing to do. I needed to get back here. 374 00:23:03,173 --> 00:23:06,303 Mmm. That's not answering my question. 375 00:23:10,680 --> 00:23:11,970 Well, it's, uh... 376 00:23:14,559 --> 00:23:15,889 ... still our house, 377 00:23:17,938 --> 00:23:21,068 but it doesn't feel like home, you know. 378 00:23:23,819 --> 00:23:24,819 Show me. 379 00:23:25,904 --> 00:23:26,904 Please. 380 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 You know what I see? 381 00:23:54,975 --> 00:23:58,515 I don't see a ramp or a hospital bed. 382 00:24:00,439 --> 00:24:03,019 I see the home we bought to raise our daughter in. 383 00:24:05,527 --> 00:24:08,907 And I see the man that I'm in love with. 384 00:24:10,866 --> 00:24:13,326 The man I'm so proud to be married to. 385 00:24:14,703 --> 00:24:16,123 I see my best friend. 386 00:24:19,291 --> 00:24:22,421 All right, what they did to the kitchen island does sting a little. 387 00:24:31,344 --> 00:24:32,344 Matt? 388 00:24:34,598 --> 00:24:36,139 Yeah. 389 00:24:36,141 --> 00:24:38,808 Will you play something for me, please? 390 00:24:38,810 --> 00:24:39,810 Sure. 391 00:24:54,701 --> 00:24:55,701 I was, uh... 392 00:24:59,247 --> 00:25:01,367 ... I was thinking about you today... 393 00:25:04,711 --> 00:25:06,251 and I started this. 394 00:26:23,999 --> 00:26:25,499 That was beautiful. 395 00:26:32,591 --> 00:26:34,132 If I don't make it back... 396 00:26:34,134 --> 00:26:35,474 You're gonna make it back. 397 00:26:36,595 --> 00:26:37,595 Oh, baby. 398 00:26:38,763 --> 00:26:40,023 I'm planning on it. 399 00:26:42,183 --> 00:26:43,443 But if I don't... 400 00:26:44,728 --> 00:26:47,018 I want you to know that you changed me. 401 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 You made me believe in myself. 402 00:26:53,111 --> 00:26:54,611 You made me believe... 403 00:26:55,905 --> 00:26:57,405 that I'm good. 404 00:27:00,368 --> 00:27:03,658 And I am so grateful that you're the father to our baby girl. 405 00:27:05,081 --> 00:27:07,131 You're an extraordinary father. 406 00:27:08,877 --> 00:27:10,793 She's a lucky, lucky girl. 407 00:27:10,795 --> 00:27:12,462 You're coming home. 408 00:27:12,464 --> 00:27:14,172 I'm gonna try my hardest. 409 00:27:14,174 --> 00:27:16,224 No, no, no. Listen to me. 410 00:27:17,302 --> 00:27:18,392 I want you to listen. 411 00:27:20,639 --> 00:27:21,929 We're gonna be okay. 412 00:27:22,766 --> 00:27:24,596 You just focus on your job. 413 00:27:26,645 --> 00:27:29,225 You take care of yourself, you get your job done, 414 00:27:30,148 --> 00:27:31,728 and you come back to us, okay? 415 00:27:34,152 --> 00:27:35,202 Yeah. 416 00:27:39,949 --> 00:27:41,119 I miss you. 417 00:27:42,577 --> 00:27:43,697 I miss you. 418 00:28:19,739 --> 00:28:21,614 Ever been to Midnight Mass? 419 00:28:21,616 --> 00:28:23,408 Not even close. 420 00:28:23,410 --> 00:28:25,159 Come on. My mom saved us seats. 421 00:28:40,885 --> 00:28:44,554 This is my mom. Mom, this is the girl I told you about. 422 00:28:44,556 --> 00:28:48,266 I think I see what the whole fuss was about, eh? 423 00:28:48,268 --> 00:28:50,098 It's so nice to meet you, Mrs. Rod... 424 00:28:51,020 --> 00:28:53,650 I'm so happy you're here. Please join us. 425 00:30:44,884 --> 00:30:45,894 All right. 426 00:32:12,847 --> 00:32:13,847 Thank you. 427 00:32:14,807 --> 00:32:17,433 That was amazing. 428 00:32:17,435 --> 00:32:19,435 I can't believe you decided to come. 429 00:32:28,613 --> 00:32:29,913 Merry Christmas. 430 00:32:31,366 --> 00:32:32,576 Merry Christmas. 431 00:32:40,083 --> 00:32:41,083 Bye. 432 00:33:34,804 --> 00:33:35,886 Amen. 433 00:33:38,057 --> 00:33:39,637 Can you believe it? It's our... 434 00:33:40,435 --> 00:33:42,059 first Hanukkah in space. 435 00:33:43,563 --> 00:33:46,147 - Right. - You look thin. You haven't been eating. 436 00:33:46,149 --> 00:33:49,189 Yes, Mum, of course I'm eating. Yes. 437 00:33:50,820 --> 00:33:55,573 Although I could use one or two of your world-class latkes, yes. 438 00:33:55,575 --> 00:33:57,074 Ah, soon enough. 439 00:33:57,076 --> 00:33:59,453 I'll have a heap of latkes waiting for you 440 00:33:59,455 --> 00:34:01,206 when you come home from Mars. 441 00:34:02,999 --> 00:34:03,999 Mum, I... 442 00:34:06,044 --> 00:34:07,504 I just wanna say thank you. 443 00:34:08,838 --> 00:34:09,838 For everything. 444 00:34:14,302 --> 00:34:15,432 And I'll see you soon. 445 00:34:18,473 --> 00:34:19,972 Wow... 446 00:34:19,974 --> 00:34:21,432 You've really improved! 447 00:34:21,434 --> 00:34:23,104 He's grown up, the little thing. 448 00:34:24,604 --> 00:34:26,312 Show her the other one. 449 00:34:26,314 --> 00:34:27,404 Do you have more? 450 00:34:29,901 --> 00:34:31,150 Wow. 451 00:34:31,152 --> 00:34:32,902 Bring it closer so I can see it. 452 00:34:32,904 --> 00:34:34,528 Closer, closer. 453 00:34:34,530 --> 00:34:35,946 Too close! Too close! 454 00:34:35,948 --> 00:34:37,028 I can see it. 455 00:34:39,243 --> 00:34:41,410 I miss you so much. 456 00:34:41,412 --> 00:34:43,579 - Mom is thinking about you. - I love you. 457 00:34:43,581 --> 00:34:45,372 Boys should be strong. 458 00:34:45,374 --> 00:34:46,504 Yeah, be strong. 459 00:34:48,878 --> 00:34:50,211 Keep drawing. 460 00:34:54,884 --> 00:34:57,093 If you stay, 461 00:34:57,095 --> 00:35:00,721 you will grow tired of begging for scraps and shaming your mother. 462 00:35:02,809 --> 00:35:08,819 In space, you will be a great dog, respected by the motherland. 463 00:35:10,274 --> 00:35:12,274 Understood, Comrade Rocket Scientist! 464 00:35:21,786 --> 00:35:22,786 Papa! 465 00:35:24,163 --> 00:35:26,080 - Papa! - Sashenka... 466 00:35:26,082 --> 00:35:28,962 Sashenka, I must fly away. I must. 467 00:35:30,002 --> 00:35:31,085 For you. 468 00:35:31,087 --> 00:35:34,088 For our country. For humanity. 469 00:35:34,090 --> 00:35:36,340 Papa, don't fly away. 470 00:35:36,342 --> 00:35:38,592 - Papa, don't go. - I'll be back. 471 00:35:38,594 --> 00:35:39,844 Papa! 472 00:35:50,940 --> 00:35:54,490 When Tishka went into space, 473 00:35:55,778 --> 00:35:57,945 the world started to dream again. 474 00:35:57,947 --> 00:36:00,406 If people were sad or scared 475 00:36:00,408 --> 00:36:04,326 or alone, they would look up at the sky and see Tishka, 476 00:36:04,328 --> 00:36:07,118 and be reminded that everything is possible. 477 00:36:07,874 --> 00:36:11,542 And following in his footsteps, people went to space too. 478 00:36:11,544 --> 00:36:15,292 He had never dreamed of going to space. 479 00:36:15,294 --> 00:36:18,044 But fate intervened. 480 00:36:18,811 --> 00:36:22,691 And once he got there, he could not go back. 481 00:36:24,223 --> 00:36:26,932 He left a puppy on Earth, 482 00:36:26,934 --> 00:36:28,644 his beloved Sashenka. 483 00:36:29,645 --> 00:36:30,645 Now... 484 00:36:32,440 --> 00:36:36,320 Tishka circles the Moon. 485 00:36:39,655 --> 00:36:42,239 He's looking out the porthole, thinking... 486 00:36:42,241 --> 00:36:44,991 "Everything would have been so much easier 487 00:36:45,828 --> 00:36:48,245 if I had been someone else, 488 00:36:48,247 --> 00:36:52,127 if I could be an Earth dog". 489 00:36:54,003 --> 00:36:56,170 But what could Tishka do? 490 00:36:56,172 --> 00:36:58,297 Tishka is not an Earth dog. 491 00:36:58,299 --> 00:36:59,299 Tishka... 492 00:37:01,135 --> 00:37:04,215 ... is a space dog. 493 00:37:08,935 --> 00:37:11,725 Let's give it up for Grandpa! He did so well! 494 00:37:17,464 --> 00:37:21,153 Aw, my beauties, my loves! 495 00:37:21,155 --> 00:37:22,571 See you soon. 496 00:37:22,573 --> 00:37:24,156 - Bye. - Bye-bye, Grandpa. 497 00:37:24,158 --> 00:37:26,325 - Bye-bye. - Okay, good night. 498 00:37:26,327 --> 00:37:28,452 Kisses, kisses. 499 00:37:28,454 --> 00:37:30,834 Okay, hurry up, y'all. Time for bed! Brush your teeth! 500 00:37:31,999 --> 00:37:33,829 Tasha, wait, I... 501 00:37:37,755 --> 00:37:38,915 You were right. 502 00:37:41,092 --> 00:37:44,176 You were absolutely right. It wasn't for our country. 503 00:37:44,178 --> 00:37:46,258 It wasn't for the motherland. All that... 504 00:37:49,809 --> 00:37:51,019 It's all a lie. 505 00:37:52,311 --> 00:37:57,441 When I returned home after Mom died, 506 00:37:58,276 --> 00:38:01,735 everything was different, 507 00:38:01,737 --> 00:38:08,157 alien, someone else's. 508 00:38:10,871 --> 00:38:12,251 And... 509 00:38:14,208 --> 00:38:15,788 I would drop you off at school... 510 00:38:17,628 --> 00:38:20,668 and then I would go get a bottle of vodka... 511 00:38:22,341 --> 00:38:23,341 ... and drink... 512 00:38:27,763 --> 00:38:30,683 and think about ways to die. 513 00:38:32,435 --> 00:38:34,345 In the end, I understood... 514 00:38:35,688 --> 00:38:39,978 ... you would be better off with Aunt Masha in Kazan. 515 00:38:41,027 --> 00:38:44,737 And I... I would be better off up here. 516 00:38:46,073 --> 00:38:47,493 So, there you have it. 517 00:38:50,036 --> 00:38:51,656 I'm sorry, my little star. 518 00:38:54,040 --> 00:38:56,080 I'm sorry for ruining everything. 519 00:38:57,251 --> 00:38:58,841 I ruined everything. 520 00:39:00,796 --> 00:39:01,796 Forgive me. 521 00:39:06,594 --> 00:39:07,934 I don't know how I can. 522 00:39:10,056 --> 00:39:12,596 But I'm glad you found your home. 523 00:39:14,393 --> 00:39:16,060 Forgive me. 524 00:39:16,062 --> 00:39:17,692 I don't know how to forgive you. 525 00:39:19,648 --> 00:39:21,068 I don't know how. 526 00:39:28,908 --> 00:39:30,028 Goodbye, Papa. 527 00:39:32,119 --> 00:39:33,119 Goodbye. 528 00:39:42,129 --> 00:39:44,469 Misha, are you all right? 529 00:39:51,472 --> 00:39:54,312 - I have one word for you, Kwesi. - What's that? 530 00:39:55,369 --> 00:39:56,433 Vodka. 531 00:39:57,462 --> 00:39:58,462 Right. 532 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 It's really good. 533 00:40:11,200 --> 00:40:12,658 I know it's not your mom's. 534 00:40:12,660 --> 00:40:13,660 It's delicious. 535 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 I know it was wrong. 536 00:40:22,086 --> 00:40:23,086 What I did. 537 00:40:24,004 --> 00:40:25,404 I understand that you're mad at me. 538 00:40:30,469 --> 00:40:33,429 I just felt like all this was too much. 539 00:40:35,599 --> 00:40:36,889 Like I couldn't breathe. 540 00:40:38,144 --> 00:40:41,228 But it was dumb, and I don't need to be doing dumb stuff, 541 00:40:41,230 --> 00:40:42,980 with everything we've got going on. 542 00:40:53,242 --> 00:40:54,741 I just... 543 00:40:54,743 --> 00:40:56,703 I know how hard you worked to get home. 544 00:40:58,998 --> 00:41:01,458 I can't stand the idea that I ruined Christmas. 545 00:41:04,211 --> 00:41:05,211 Where were you? 546 00:41:09,008 --> 00:41:10,508 I was with a good friend. 547 00:41:11,510 --> 00:41:12,550 I was safe. 548 00:41:14,680 --> 00:41:16,722 You gotta know you can talk to me about anything. 549 00:41:16,724 --> 00:41:18,140 You know that, right? 550 00:41:18,142 --> 00:41:19,142 Yeah. 551 00:41:21,353 --> 00:41:22,353 Look at me, please. 552 00:41:24,273 --> 00:41:25,653 - I know. - Okay. 553 00:41:32,072 --> 00:41:34,162 I talked to Mom last night. This is you. 554 00:41:53,469 --> 00:41:54,469 Hey. 555 00:41:56,055 --> 00:41:57,095 Hey. 556 00:42:03,938 --> 00:42:04,938 Mom... 557 00:42:05,773 --> 00:42:06,823 I love you, 558 00:42:08,442 --> 00:42:10,572 and I'm so scared that you're leaving me. 559 00:42:12,029 --> 00:42:13,529 But I'm also mad. 560 00:42:15,407 --> 00:42:16,947 Why did you have to do this? 561 00:42:18,077 --> 00:42:19,827 Why couldn't you just be my mom? 562 00:42:20,913 --> 00:42:22,713 I know it's selfish, but I just... 563 00:42:23,916 --> 00:42:26,583 I want you to be here all the time, like Melissa. 564 00:42:29,046 --> 00:42:30,256 I'm sorry. 565 00:42:32,883 --> 00:42:35,143 I'm so sorry I left you. 566 00:42:38,556 --> 00:42:41,306 I don't know how I'm gonna bear missing out on this time with you. 567 00:42:41,308 --> 00:42:42,688 I really don't. 568 00:42:43,978 --> 00:42:45,938 And it's okay that you're mad. 569 00:42:47,231 --> 00:42:48,401 You have a right to be. 570 00:42:49,608 --> 00:42:51,738 And I'm so happy you told me, okay? 571 00:42:52,861 --> 00:42:53,861 Yeah. 572 00:42:55,322 --> 00:42:56,662 You know, when you were... 573 00:42:57,616 --> 00:42:59,408 in preschool, 574 00:42:59,410 --> 00:43:02,452 the teachers used to come up to me at the end of the day 575 00:43:02,454 --> 00:43:06,500 and tell me that all the other girls were following the pack, 576 00:43:06,502 --> 00:43:08,208 trying to fit in, 577 00:43:08,210 --> 00:43:10,208 but you were on your own, 578 00:43:10,210 --> 00:43:11,668 studying bugs. 579 00:43:12,715 --> 00:43:16,425 You were your own person, doing your own thing. 580 00:43:16,427 --> 00:43:17,757 That's you. 581 00:43:19,096 --> 00:43:20,386 And that's still you. 582 00:43:21,265 --> 00:43:22,595 You're remarkable. 583 00:43:23,934 --> 00:43:26,268 And I know that no matter what happens, 584 00:43:26,270 --> 00:43:29,354 I know that you're gonna be all right, okay? 585 00:43:29,356 --> 00:43:30,396 Yeah. 586 00:43:32,776 --> 00:43:34,696 I want you to listen to your dad. 587 00:43:35,904 --> 00:43:38,071 Always listen to your dad. 588 00:43:38,073 --> 00:43:41,825 When he's talking to you, that's me talking to you too. 589 00:43:41,827 --> 00:43:44,119 And I want you to stay close to Melissa. 590 00:43:44,121 --> 00:43:47,331 And I know your aunt, your aunt Lynne, is far, 591 00:43:47,333 --> 00:43:49,251 and she's a little wacky, but those women, 592 00:43:49,253 --> 00:43:50,876 they're... they're gold. 593 00:43:50,878 --> 00:43:52,336 They're money in the bank. 594 00:43:52,338 --> 00:43:53,338 Okay. 595 00:43:54,673 --> 00:43:56,343 And... 596 00:43:57,483 --> 00:43:58,508 boys. 597 00:44:00,054 --> 00:44:03,597 I know they're beautiful. I get that. I do. 598 00:44:03,599 --> 00:44:07,142 But, honey, they're bucks, is what they are. 599 00:44:07,144 --> 00:44:08,477 Wild bucks. 600 00:44:08,479 --> 00:44:11,189 So you don't do anything you don't wanna do, okay? 601 00:44:12,107 --> 00:44:15,567 And you say exactly what you want and what you don't want. 602 00:44:15,569 --> 00:44:17,736 And you have to be explicit. 603 00:44:17,738 --> 00:44:20,155 If something ain't feeling right, you just say, 604 00:44:20,157 --> 00:44:22,907 "That ain't happening. End of discussion". Okay? 605 00:44:24,328 --> 00:44:25,328 Okay, I promise. 606 00:44:28,415 --> 00:44:29,955 And I want you to know... 607 00:44:31,085 --> 00:44:34,711 you are the best thing that's ever happened to me. 608 00:44:34,713 --> 00:44:38,757 I love you, Mom. I love you so much. 609 00:44:38,759 --> 00:44:40,179 I love you. 610 00:44:41,637 --> 00:44:42,807 Fiercely. 611 00:44:43,764 --> 00:44:44,764 Okay. 612 00:44:45,516 --> 00:44:47,099 Mom? 613 00:44:47,101 --> 00:44:48,684 Yeah, baby? 614 00:44:48,686 --> 00:44:50,686 I'm gonna be okay. 615 00:44:50,688 --> 00:44:53,728 I'm gonna be all right, so you don't have to worry about us, okay? 616 00:44:55,234 --> 00:44:56,284 I know. 617 00:45:12,751 --> 00:45:13,751 Mom? 618 00:45:16,130 --> 00:45:17,170 Mom? 619 00:45:19,675 --> 00:45:20,675 Em? 620 00:45:22,803 --> 00:45:23,803 Em? 621 00:45:29,768 --> 00:45:30,768 Okay, baby. 622 00:45:46,618 --> 00:45:47,868 Yeah? 623 00:45:47,870 --> 00:45:50,579 Misha is getting Kwesi pretty drunk up there 624 00:45:50,581 --> 00:45:54,421 on his filthy homemade vodka. You might want to monitor it. 625 00:45:57,296 --> 00:45:58,503 I'm sorry. 626 00:45:58,505 --> 00:46:00,505 No, it's okay. 627 00:46:02,384 --> 00:46:03,594 How do you do it? 628 00:46:04,762 --> 00:46:06,102 How do you cope? 629 00:46:07,311 --> 00:46:09,854 How do you... how do you do it? 630 00:46:09,856 --> 00:46:12,642 I mean, you have your little boy down there, 631 00:46:12,644 --> 00:46:16,855 and a woman you love that you can't even talk to anymore. 632 00:46:16,857 --> 00:46:18,727 Yet you always seem so... 633 00:46:20,360 --> 00:46:21,360 stalwart. 634 00:46:25,908 --> 00:46:28,908 I may seem that way, Emma. 635 00:46:32,247 --> 00:46:34,827 If I think about three years without my son, 636 00:46:35,709 --> 00:46:38,169 my heart begins to break apart. 637 00:46:39,835 --> 00:46:40,835 And I may never... 638 00:46:42,966 --> 00:46:44,586 never get to be with Mei again. 639 00:46:46,887 --> 00:46:47,887 But... 640 00:46:52,392 --> 00:46:56,272 we're going to be the first human beings to set foot... 641 00:46:57,147 --> 00:46:58,147 on Mars. 642 00:47:01,443 --> 00:47:02,743 I look that way. 643 00:47:05,823 --> 00:47:08,663 You're looking in the wrong direction, Commander Green. 644 00:47:13,799 --> 00:47:16,049 This is the best batch yet. 645 00:47:18,585 --> 00:47:20,210 My friends... 646 00:47:20,212 --> 00:47:21,461 To our health! 647 00:47:21,463 --> 00:47:22,553 Right. 648 00:47:30,639 --> 00:47:32,097 Oh, it went down good! 649 00:47:32,099 --> 00:47:35,100 That's a shit-ton of disgusting. That's what that is. 650 00:47:35,102 --> 00:47:36,226 Thank you very much. 651 00:47:37,244 --> 00:47:40,063 - Ah! Now it's a party. - Hello. 652 00:47:40,065 --> 00:47:41,741 - Hello. - Ladies. 653 00:47:41,743 --> 00:47:43,160 One for you. 654 00:47:43,162 --> 00:47:46,152 - Is this better than the last batch? - It's fantastic. 655 00:47:46,154 --> 00:47:49,114 - Mmm. - It's alcohol. That's all that matters. 656 00:47:49,116 --> 00:47:51,616 Astronauts! 657 00:47:52,870 --> 00:47:54,370 Cheers! 658 00:48:06,216 --> 00:48:08,592 I wouldn't call that fantastic. 659 00:48:08,594 --> 00:48:09,594 Oh yeah. 660 00:48:10,470 --> 00:48:12,560 A... a piece of my foot came off. 661 00:48:13,849 --> 00:48:16,308 And that's not okay. It just came off. 662 00:48:16,310 --> 00:48:17,726 And... 663 00:48:17,728 --> 00:48:18,728 well, I'm here. 664 00:48:19,605 --> 00:48:22,225 And I'm here with you... and I love all of you. 665 00:48:25,027 --> 00:48:26,409 Lu, I'm very scared of you, 666 00:48:26,411 --> 00:48:28,277 but I love you nonetheless. 667 00:48:29,031 --> 00:48:33,575 So, I have a, um, surprise Hanukkah gift to share. 668 00:48:42,544 --> 00:48:44,753 - Are those... - Yes. 669 00:48:44,755 --> 00:48:49,465 The first greens grown right here on the Atlas. 670 00:48:50,719 --> 00:48:53,219 I am trying so hard not to get aroused right now. 671 00:48:53,221 --> 00:48:54,641 Real food? 672 00:48:56,433 --> 00:48:57,974 Okay, this is crazy. 673 00:48:57,976 --> 00:49:02,479 I... I make authentic Russian space-brewed vodka, 674 00:49:02,481 --> 00:49:03,771 all of you... 675 00:49:04,524 --> 00:49:07,525 This man brings arugula, you have an orgasm. 676 00:49:07,527 --> 00:49:08,985 - This is not arugula. - Thank you. 677 00:49:08,987 --> 00:49:12,175 This is sad, Kwesi. It's a sad, sad world. 678 00:49:12,177 --> 00:49:13,365 Is there spinach there? 679 00:49:13,367 --> 00:49:14,908 - Of course. - Thank you. 680 00:49:14,910 --> 00:49:16,660 - Thank you. - No, you're welcome. 681 00:49:18,163 --> 00:49:19,829 And, Kwesi... 682 00:49:19,831 --> 00:49:20,948 Yes? 683 00:49:20,950 --> 00:49:23,583 You were wonderful in the puppet show. 684 00:49:23,585 --> 00:49:24,585 Thank you. 685 00:49:27,381 --> 00:49:29,421 Did Misha finish his exam? 686 00:49:30,217 --> 00:49:34,007 Yes, and the right eye is as bad as the left. 687 00:49:39,810 --> 00:49:41,480 Okay, I'll let Ground know. 688 00:49:43,563 --> 00:49:46,231 Will you be sure he gets in his pod soon? 689 00:49:46,233 --> 00:49:47,233 Of course... 690 00:49:48,235 --> 00:49:49,359 Commander. 691 00:49:51,279 --> 00:49:52,739 Would you like to dance? 692 00:49:53,907 --> 00:49:54,907 Why, yes. 693 00:50:10,090 --> 00:50:12,924 Merry Christmas, Lexi! I love you! 694 00:50:12,926 --> 00:50:14,509 I love you too! 695 00:50:14,511 --> 00:50:16,052 Wanna meet my best friends? 696 00:50:16,054 --> 00:50:17,137 - Sure. - Okay. 697 00:50:17,139 --> 00:50:19,597 - You're here! - Hi, Melissa! 698 00:50:19,599 --> 00:50:23,268 Yeah, I realized I made brisket for about 40 people, 699 00:50:23,270 --> 00:50:25,905 so hopefully everyone still has an appetite. 700 00:50:25,907 --> 00:50:27,567 Don't worry. It'll be gone in a second. 701 00:50:30,610 --> 00:50:32,280 How was your last call with Emma? 702 00:50:33,572 --> 00:50:34,572 You know... 703 00:50:35,365 --> 00:50:36,365 Yeah. 704 00:50:37,325 --> 00:50:39,868 Hey, I'm really glad that you stopped by. 705 00:50:39,870 --> 00:50:40,870 Me too. 706 00:50:43,235 --> 00:50:44,664 Brisket, y'all! 707 00:50:44,666 --> 00:50:45,786 Yeah! 708 00:50:47,961 --> 00:50:50,091 All right, hands back. Keep it back. 709 00:50:51,006 --> 00:50:52,714 - Snap! - Oh, good job! 710 00:50:52,716 --> 00:50:54,156 All right, I need to get a go. 711 00:51:15,197 --> 00:51:17,322 Hey, Matt, can I get you something to drink? 712 00:51:17,324 --> 00:51:18,664 Yeah, that sounds great. 49861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.