All language subtitles for Avengers Secret Wars S04E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:08,720 کدوم آدم احمقی 2 00:00:08,730 --> 00:00:10,760 پایگاه مخفیش رو زیر منهتن میسازه؟ 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,490 .هایدرا واقعاً باید یه روش جدید پیدا کنه 4 00:00:22,150 --> 00:00:22,980 .جداً 5 00:00:27,920 --> 00:00:31,460 !تو دستگیری،انتقام جو ...!به نام هایدرا 6 00:00:32,130 --> 00:00:34,930 پسر،اونا عاشق حرف زدنن - متمرکز بمون،هاوکی- 7 00:00:34,930 --> 00:00:36,590 .اعتماد به نفس بیش از حد باعث باخت میشه 8 00:00:45,340 --> 00:00:48,710 ،اگه این پایگاه احمق باعث میشه که من امشب هالووین رو ا زدست بدم 9 00:00:48,710 --> 00:00:51,680 .من میخوام که کل اینجا رو نابود کنم 10 00:00:51,680 --> 00:00:53,510 .پایگاه ماموریت ما نیست،هالک 11 00:00:53,520 --> 00:00:56,620 ما برای دانشمند اینجاییم تمومش کن و اونو پیدا کن 12 00:01:03,790 --> 00:01:07,030 .خب،خب،خب ،یه دانشمند شیطانی هایدرا 13 00:01:07,030 --> 00:01:11,530 ... یه ابرقهرمان شگفت انگیز و اه،ببین.یه عالمه تیرهست 14 00:01:11,530 --> 00:01:13,100 به نظر میرسه تعدادت کمه 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,600 .دوباره بشمر 16 00:01:23,340 --> 00:01:25,810 من هیچوقت توی ریاضی خوب نبودم 17 00:01:45,900 --> 00:01:48,700 خب،این خوب نیست 18 00:01:48,700 --> 00:01:52,270 .برعکس،اینا نمونه های مارک 2 هستن 19 00:01:52,270 --> 00:01:54,070 طراحی شده با در نظر گرفتن انتقام جویان 20 00:01:54,080 --> 00:01:57,610 .تو و کمان کوچولوت چیزی نیستین 21 00:01:57,610 --> 00:02:01,450 نمونه ها؟یعنی،کاملاً برای وقت اصلی آماده نیستن؟ 22 00:02:01,950 --> 00:02:03,340 من میتونم باهاش کنار بیام 23 00:02:05,950 --> 00:02:08,020 و این ربطی به کمان نداره،خانمی 24 00:02:08,020 --> 00:02:11,690 !اسمم کمان عقابی نیست،اون چشم عقابیه 25 00:02:13,900 --> 00:02:17,860 .یعنی،چشمام همیشه امادن 26 00:02:21,370 --> 00:02:25,810 تو گیر افتادی،خانم نابغه شیطانی 27 00:02:25,810 --> 00:02:28,980 خب تیم.اسم دانشمند هایدرا ما ویتنی فراسته 28 00:02:28,980 --> 00:02:31,610 دکتر،فراست.چرا به ما نمیگید که میخواید اینجا چیکار کنید؟ 29 00:02:31,610 --> 00:02:34,080 من خیلی کارا میکنم،کاپیتان آمریکا 30 00:02:34,080 --> 00:02:36,080 .تو باید تخصصی تر باشی 31 00:02:36,080 --> 00:02:39,820 به طور تخصصی ... آزمایشات شما با خون آشام ها 32 00:02:39,820 --> 00:02:41,420 خون آشام ها؟ 33 00:02:41,420 --> 00:02:43,870 .انگارکه من از هالووین متنفر نبودم 34 00:02:43,870 --> 00:02:46,330 سربازای هایدرا نمیتونن چیزی که ازشون میخوایم انجام بدن 35 00:02:46,330 --> 00:02:50,400 ...اما با قدرت های خون اشام ها... قدرت،بینایی،سرعت 36 00:02:50,400 --> 00:02:54,170 .زمانی که من سرم رو تثبیت کنم،ما یه ارتش از ابر سربازان داریم 37 00:02:54,170 --> 00:02:56,170 این اتفاق نمیوفته 38 00:02:56,170 --> 00:02:59,390 .مردآهنی،کامپیوترهای هایدرا رو پاک کن .هرچیزی که اونا میدونن رو حذف کن 39 00:02:59,390 --> 00:03:00,340 .انجام شده درنظر بگیر 40 00:03:00,340 --> 00:03:02,340 ،فرمول توی کامپیوتر ها نیست 41 00:03:02,340 --> 00:03:04,510 .توی سرمنه 42 00:03:06,250 --> 00:03:08,650 ،اگه تو انقدر باهوش بودی،فراست 43 00:03:08,650 --> 00:03:12,520 .پس میدونستی که خون اشام ها واقعاً دوست ندارن که انسان ها به وسایلشون دست بزنن 44 00:03:23,700 --> 00:03:25,970 خون اشام ها دنبال منن؟ 45 00:03:25,970 --> 00:03:28,030 هی،فکرمیکنی؟ 46 00:03:29,940 --> 00:03:33,210 .تیم و من اونا رو نگه میداریم 47 00:03:33,210 --> 00:03:35,840 .هاوکی،اونو از اینجا به خونه ساحلی ببر 48 00:03:35,840 --> 00:03:38,450 .چی؟نه من از خونه ساحلی متنفرم 49 00:03:38,450 --> 00:03:41,110 .اون امن ترین مکانه خانه ساحلی،هاوکی 50 00:03:41,120 --> 00:03:42,620 !برو!حالا 51 00:03:43,550 --> 00:03:45,190 !بیا بریم 52 00:03:51,960 --> 00:03:54,330 این ایده تو برای امن نگه داشتن منه؟ 53 00:03:54,330 --> 00:03:57,300 اه،نه.هیچکدوم از اینا ایده من نبوده 54 00:03:57,300 --> 00:04:00,630 .و من تورو درامان نگه میدارم،اما من قول نمیدم که راحت باشه 55 00:04:02,470 --> 00:04:06,040 .هی،حدس بزن که ایده تار رو از کی دزدیدم 56 00:04:06,040 --> 00:04:08,170 زودباش،حدس بزن 57 00:04:08,180 --> 00:04:09,640 .اینکه اونا رو متوقف نمیکنه 58 00:04:14,350 --> 00:04:17,880 نیازی به متوقف کردن اونا نیست فقط کندشون میکنم 59 00:04:19,890 --> 00:04:21,350 .موتورهای هایدرا 60 00:04:21,360 --> 00:04:23,660 .من با موتورهای هایدرا عالیم 61 00:04:27,360 --> 00:04:30,360 از این همه انتقام جو،من گیرتو افتادم 62 00:04:30,370 --> 00:04:34,200 ...نه مردآهنی،نه هالک - هالک؟واقعاً؟ - 63 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 تو اونو به من ترجیح میدی؟ ... اون 64 00:04:36,200 --> 00:04:37,920 .اون سخته 65 00:04:43,160 --> 00:04:44,590 .فراست،سریع فکرکن 66 00:04:49,020 --> 00:04:51,050 گوش کن،یک:بقیه انتقام جوها مشغولن که 67 00:04:51,050 --> 00:04:53,190 .خون آشام هارو برای تو معتل کنن 68 00:04:53,190 --> 00:04:55,260 ...دو:تو حق رای دادن نداری چون 69 00:04:55,260 --> 00:04:57,060 .گوش کن... تو شروری 70 00:04:57,060 --> 00:04:59,790 .و سه:دلیل خوبی هست که کپ منو انتخاب کرد 71 00:04:59,800 --> 00:05:02,300 و اون؟ - میدونم که خانه ساحلی کجاست - 72 00:05:18,610 --> 00:05:21,410 این خونه ساحلیه؟ 73 00:05:22,540 --> 00:05:26,220 ،سلام.اون یه رمزه.همه خونه های ما رمز دارن 74 00:05:26,220 --> 00:05:29,460 .چون هیچکس فکرگشتن دنبال یه خونه ساحلی رو اینجا توی راتلند،ورمونت نداره 75 00:05:33,630 --> 00:05:36,060 نگران نباش اینجا همه چیز داره 76 00:05:36,060 --> 00:05:40,130 .محدوده دفاعی،توپ ها،دوربین ها،سپرها 77 00:05:40,140 --> 00:05:43,300 حتی یکی از اینا قهوه هم سرو میکنه 78 00:05:43,310 --> 00:05:45,310 اره.قاشق زنی رو بذار کنار 79 00:05:45,310 --> 00:05:47,770 .نوابغ شرور رو داخل نگه دار 80 00:05:47,780 --> 00:05:49,780 .این امنیت برای هالک کافیه 81 00:05:49,780 --> 00:05:51,850 من نگران هالک نیستم 82 00:05:51,850 --> 00:05:54,310 چیزیه که دنبال تاریکیه 83 00:06:00,190 --> 00:06:02,190 .خانه،موقعیت کاپیتان آمریکا رو بده 84 00:06:02,190 --> 00:06:04,960 .و تیرهای زاپاس من رو بده 85 00:06:04,960 --> 00:06:07,190 این خیلی ناعادلانه است 86 00:06:07,200 --> 00:06:10,460 انتقام جویان همه اینو دارن اما هیچکاری باهاش نمیکنن 87 00:06:10,470 --> 00:06:12,870 .حداقل هایدرا تلاش میکنه که دنیا رو تغییر بده 88 00:06:12,870 --> 00:06:16,470 نه.هایدرا میخواد که صاحب دنیا بشه 89 00:06:16,470 --> 00:06:20,270 انتقام جویان دنیا رو نجات میده.تو یه نابغه ای،فراست میدونی درست میگم 90 00:06:22,110 --> 00:06:25,180 هیچ پاسخی از کپ نداریم؟خونه،دوباره امتحان کن 91 00:06:35,520 --> 00:06:39,290 خون اشام ها اونو گرفتن تنها جواب اینه 92 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 .خون اشام ها اونا رو نگرفتن 93 00:06:41,300 --> 00:06:43,960 .خونه،موقعیت بیوه سیاه رو بهم بده 94 00:06:43,970 --> 00:06:45,970 .غیرممکنه 95 00:06:45,970 --> 00:06:48,270 .باتوجه به این،بیوه سیاه اینجاست 96 00:06:50,910 --> 00:06:54,510 هی،هاوکی،میخوای بیای بیرون و بازی کنی؟ 97 00:06:54,510 --> 00:06:57,210 کراسبونز و بیوه سرخ 98 00:06:57,210 --> 00:07:00,880 .اینو ببین ،اونا مارو فرستادن که فراست رو بگیریم 99 00:07:00,880 --> 00:07:03,320 اما به نظر میرسه ما باید به هاوکی صدمه بزنیم 100 00:07:03,320 --> 00:07:06,150 پاداش - به سختی یه نصف انتقام جوئه - 101 00:07:06,150 --> 00:07:09,320 خیلی خسته کننده است من رومانو میخواستم 102 00:07:09,320 --> 00:07:11,760 تو چیزی که میخوای رو به دست نمیاری 103 00:07:11,760 --> 00:07:14,190 اما تو کتکی که سزاوارشی میخوری 104 00:07:18,910 --> 00:07:21,430 !خونه،قفل اضطراری 105 00:07:22,840 --> 00:07:27,510 .خیلی بی دقتی،هاوکی،یادت رفت که ردیاب موتور رو غیرفعال کنی 106 00:07:27,510 --> 00:07:32,350 فراست،مفید باش و درهارو باز کن 107 00:07:39,850 --> 00:07:41,760 چی،انقدر زود میری؟ 108 00:07:59,700 --> 00:08:02,040 تو داری وقتت رو هدرمیدی،هاوکی 109 00:08:02,040 --> 00:08:04,540 من سیستم های دفاعی سلاح های شما رو غیرفعال کردم 110 00:08:04,550 --> 00:08:06,780 اره و من اونا رو ریست کردم 111 00:08:06,780 --> 00:08:08,980 خونه،دشمن هارو هدف بگیر 112 00:08:12,120 --> 00:08:14,120 شما منتظر کسی هستید؟ 113 00:08:14,120 --> 00:08:16,690 فراست،سپرهارو باز کن 114 00:08:20,710 --> 00:08:22,330 .هیچکس اونجا نیست 115 00:08:31,910 --> 00:08:33,450 .دراکولا 116 00:08:33,450 --> 00:08:36,840 عصربخیر.اصلاح عجیب غربی ها چیه؟ 117 00:08:36,840 --> 00:08:38,180 اه،اره 118 00:08:38,180 --> 00:08:41,450 .قاشق زنی (اصطلاحی که در هالووین به کار میبرند و معادل فارسی ندارد:"Trick or Treat") 119 00:08:44,720 --> 00:08:47,420 دراکولا برای تو اینجا نیست،انتقام جو 120 00:08:47,420 --> 00:08:50,560 و دنبال احمق های هایدرا هم نیستم 121 00:08:50,560 --> 00:08:52,760 من دنبال اون اومدم 122 00:08:55,560 --> 00:08:59,230 اون در امور خون اشام ها دخالت کرده 123 00:08:59,230 --> 00:09:01,430 اون باید مجازات بشه 124 00:09:01,440 --> 00:09:06,440 .اونو به من تحویل بدید و شاید اجازه بدم که زنده بمونید 125 00:09:08,440 --> 00:09:10,510 اره،این اتفاق نمیوفته 126 00:09:10,510 --> 00:09:13,180 هیچ مجازاتی امشب درکار نیست،پسردندونی 127 00:09:13,180 --> 00:09:14,850 پسردندونی"؟" 128 00:09:14,850 --> 00:09:17,050 تو دراکولای ابدی 129 00:09:17,050 --> 00:09:20,720 لرد همه خون اشام ها ،"پسر دندونی "صدا میکنی؟ 130 00:09:20,720 --> 00:09:23,520 من قوانین رو میدونم،دراک این خونه منه 131 00:09:23,520 --> 00:09:27,560 تو و این تشکیلات نیشیت نمیتونه یه انگشت توی اینجا بذار مگه اینکه دعوتتون کنم 132 00:09:27,560 --> 00:09:30,760 و حدس بزن چیه تو اصلا دعوت نشده ای 133 00:09:30,770 --> 00:09:36,270 و چی میگی اگه خونه ای نباشه که بخوای دعوتم کنی؟ 134 00:09:36,270 --> 00:09:40,540 چیزی که دراکولا میخواد،دراکولا به دستش میاره 135 00:09:40,540 --> 00:09:43,410 !خونه رو نابود کنید 136 00:09:43,410 --> 00:09:45,980 !زن از خشم ما زجر میکشه 137 00:09:45,980 --> 00:09:48,130 !بقیه به مرگ میرسن 138 00:09:55,790 --> 00:09:58,620 فکرمیکردم گفتی که اینجا میتونه هالک رو نگه داره 139 00:09:58,630 --> 00:10:00,630 خب،اره اون میتونه هالک رو ببینه 140 00:10:00,630 --> 00:10:02,630 اما خون اشام ها برای تکنولوژی نامرئی هستن 141 00:10:02,630 --> 00:10:04,630 خونه نمیتونه با چیزی که نمیبینه بجنگه 142 00:10:06,170 --> 00:10:08,930 ما اینجا گیرکردیم باید چیکارکنیم؟ 143 00:10:08,940 --> 00:10:11,140 وسط اتاق برید اون بهترین نقطه است 144 00:10:11,140 --> 00:10:13,140 ما باید اونا رو تا میتونیم نگه داریم 145 00:10:13,140 --> 00:10:16,940 ما"؟" چی باعث شده که فکرکنی ما میخوایم با تو کار کنیم؟ 146 00:10:16,940 --> 00:10:19,180 چون زندگی های شما هم درخطره 147 00:10:19,180 --> 00:10:22,110 ما تیم میشیم و درنهایت زنده از اینجا بیرون میریم 148 00:10:22,120 --> 00:10:24,720 یا شما میخواید که کار خودتون رو بکنید و همه ما نابود شیم؟ 149 00:10:28,760 --> 00:10:31,260 !باشه 150 00:10:31,260 --> 00:10:33,140 .ما تیم میشیم 151 00:10:35,600 --> 00:10:38,260 پس بیاید انجامش بدیم 152 00:10:44,840 --> 00:10:47,410 این مثل بازیه "موش رو بزن"البته با خون اشاماشه 153 00:10:49,340 --> 00:10:50,840 هنوز میجنگی؟ 154 00:10:50,850 --> 00:10:56,480 ...این فقط پیروزی مارو شیرین تر میکنه وقتی که مرده های شمارو بگیرم 155 00:11:03,220 --> 00:11:05,830 فکرمیکردم که قوانین رو میدونی،کمان دار 156 00:11:05,830 --> 00:11:08,560 ...تیرهای آهنی تو نمیتونه هیچکاری 157 00:11:13,830 --> 00:11:17,240 پس آماده باش،کماندار 158 00:11:28,010 --> 00:11:30,020 !هالک،ساعت 6 159 00:11:32,250 --> 00:11:36,920 !من قراره قاشق زنی رو به خاطر خون اشام هایی که دارن هالووین من رو خراب میکنن از دست بدم 160 00:11:46,900 --> 00:11:48,900 خب،شاید ما بتونیم یه رسم جدید شروع کنیم 161 00:11:48,900 --> 00:11:51,070 (اسمشوین(اسمش به معنی ضربه زدن چی فکرمیکنی،گنده بک؟ 162 00:11:52,070 --> 00:11:54,910 "اسمشوین؟" خوشم اومد 163 00:12:00,710 --> 00:12:03,580 اون مثل عقب نشینی نبود - پس چی بود؟ - 164 00:12:03,580 --> 00:12:05,750 اون مثل گرفتن دستورجدید بود 165 00:12:09,920 --> 00:12:13,860 .یه فشار بیشتر و کابین سقوط میکنه 166 00:12:24,240 --> 00:12:27,040 فکرمیکردم که گفتی خونه نمیتونه خون اشام هارو ببینه 167 00:12:27,040 --> 00:12:30,640 نمیتونه.پس من الگوی شلیک رو به "تصادفی" تغییر دادم 168 00:12:30,650 --> 00:12:32,040 من یه نابغم،یادته؟ 169 00:12:37,120 --> 00:12:39,220 سیستم دفاعی خونه خاموش شده 170 00:12:39,220 --> 00:12:40,950 یکی باید اونو دستکاری کرده باشه 171 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 اون کار بیوه سرخ بود 172 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 اون قبلاً سیستم رو خراب کرده 173 00:12:44,960 --> 00:12:47,360 و تو به من برای انجامش کمک کردی 174 00:12:50,900 --> 00:12:53,320 .این بی معنیه 175 00:12:53,580 --> 00:12:56,900 ما نمیتونیم برای همیشه دووم بیاریم - خون اشام ها حتی مارو نمیخوان - 176 00:12:56,900 --> 00:13:00,010 شاید ما باید کار اینارو تموم کنیم و بریم 177 00:13:00,010 --> 00:13:02,340 !هایدرا شما رو برای نجات من فرستاده 178 00:13:03,680 --> 00:13:05,910 .تو دیگه یه دارایی نیستی 179 00:13:05,910 --> 00:13:07,980 تو یه بدهی هستی 180 00:13:07,980 --> 00:13:11,050 هایدرا اگه لازم باشه ضررات رو کاهش میده 181 00:13:12,250 --> 00:13:14,820 کی میخواد که جواب بده؟ هیچکس؟ 182 00:13:14,820 --> 00:13:17,420 من باید همه کارا رو انجام بدم 183 00:13:21,090 --> 00:13:24,330 صبر دراکولا داره تموم میشه،کماندار 184 00:13:24,330 --> 00:13:28,200 من باید همه شمارو به قتل برسونم اما نمیخوام 185 00:13:28,200 --> 00:13:29,940 نمیخوای؟ 186 00:13:29,940 --> 00:13:32,200 من یه معامله میکنم 187 00:13:32,210 --> 00:13:35,880 شما سه تا ازادید برید و صدمه نبینید 188 00:13:35,880 --> 00:13:40,150 به عنوان لرد همه خون اشام ها،قول من رو دارید 189 00:13:40,150 --> 00:13:42,780 تمام چیزی که من میخوام اون زن فراسته 190 00:13:42,780 --> 00:13:44,850 چیزی تغییرنکرده،دراک 191 00:13:44,850 --> 00:13:46,890 تو اون بیرونی و ما داخلیم 192 00:13:46,890 --> 00:13:49,220 .چهارتای ما میتونی هرکاری انجام بده 193 00:13:49,220 --> 00:13:51,360 چهارتای شما؟ 194 00:13:54,010 --> 00:13:56,400 کاهش ضررات 195 00:13:56,400 --> 00:13:58,700 میدونی،میدونستم که اینکارو میکنن 196 00:13:58,700 --> 00:14:01,130 .شما باید پیشنهاد منو قبول میکردید 197 00:14:01,140 --> 00:14:05,000 ،نیروهای من دوباره دارن برمیگردن درحالی که شما دارید کم میشید 198 00:14:05,010 --> 00:14:08,910 آخرین نفس هاتون رو توی زنده ها بکشید و بعد به مرده ها بپیوندید 199 00:14:11,240 --> 00:14:14,150 اینا همه نقشه کاپیتان آمریکا بود 200 00:14:14,150 --> 00:14:17,150 .قربانی کردن من و ضعیف ترین انتقام جو برای نجات منهتن 201 00:14:17,150 --> 00:14:20,890 کلمات مشکل دارن تازه،اون فکرهایدراست 202 00:14:20,890 --> 00:14:23,720 .انتقام جویان یه راه پیدا میکنه همیشه یه راه هست 203 00:14:31,260 --> 00:14:35,270 خونه دیگه نیست ،زن رو به من بدید 204 00:14:35,270 --> 00:14:37,570 و کماندار رو دور کنید 205 00:14:37,570 --> 00:14:39,270 یه کاری کن 206 00:14:39,270 --> 00:14:42,710 از تیرهات استفاده کن یا همچین چیزی 207 00:14:42,710 --> 00:14:44,710 فراست،تو یه نابغه ای 208 00:14:44,710 --> 00:14:46,280 خونه،آتش گرم 209 00:14:51,620 --> 00:14:53,220 عقلت رو از دست دادی؟ 210 00:14:53,220 --> 00:14:54,850 اره،احتمالاً 211 00:14:58,430 --> 00:14:59,490 !هاوکی 212 00:15:17,280 --> 00:15:19,110 انتظارشو نداشتم 213 00:15:19,110 --> 00:15:23,050 فکرنمیکردم که انتقام جویی ببینم که انقدر فولادی باشه 214 00:15:23,050 --> 00:15:26,120 ،اگه روح های شما هنوز نیومده،کمان دار 215 00:15:26,120 --> 00:15:29,220 ...میدونی که شما احترام 216 00:15:31,260 --> 00:15:34,230 !کماندار 217 00:15:37,430 --> 00:15:41,230 منظورم اینه،چرا انقدر برای اینا سخته که اسم من رو یادشون بمونه؟ 218 00:15:41,240 --> 00:15:43,270 وقت شوخی نیست 219 00:15:43,270 --> 00:15:45,100 خب،درواقع،وقت عالی ای برای شوخیه 220 00:15:46,960 --> 00:15:48,270 ...تو الان قراره 221 00:15:48,280 --> 00:15:50,140 چطور میتونی انقدر مسخره باشی؟ 222 00:15:50,140 --> 00:15:52,080 ما وسط جنگلیم 223 00:15:52,080 --> 00:15:54,110 !تنها خوبی تو تیرهاته،که ترکوندیش 224 00:15:54,120 --> 00:15:56,120 .اره،وقتی اونجوری میگیش خیلی بده 225 00:16:01,320 --> 00:16:02,240 !تکون بخور 226 00:16:04,090 --> 00:16:05,320 .یه عالمه دیگه داره میاد 227 00:16:10,160 --> 00:16:12,430 دیدی؟چوب 228 00:16:12,430 --> 00:16:15,270 اون یکی از چیزاییه که خون اشام ها نمیتونن تحمل کنن 229 00:16:15,270 --> 00:16:17,670 و ما وسط جنگلیم 230 00:16:17,670 --> 00:16:20,670 بهت گفتم،من قوانین رو میدونم من یه نقشه دارم 231 00:16:20,680 --> 00:16:22,610 اما تو نمیتونی همه رو متوقف کنی 232 00:16:22,610 --> 00:16:24,780 هایدرا به تو درباره 233 00:16:24,780 --> 00:16:26,550 من تسلیمم"وقتی استخدامت کردن نگفته؟" 234 00:16:26,550 --> 00:16:27,880 زودباش 235 00:16:29,780 --> 00:16:33,520 من دارم میام سراغت،کماندار 236 00:16:39,060 --> 00:16:40,860 م...میتونیم کمک خبر کنیم؟ 237 00:16:40,860 --> 00:16:42,160 .امتحان کردم،سیگنال نیست 238 00:16:42,160 --> 00:16:44,030 داری اون بالا چیکار میکنی؟ 239 00:16:44,030 --> 00:16:47,800 ...اونا مارو میگیرن اگه ما ادامه ندیم 240 00:16:47,800 --> 00:16:51,470 !هاوکی،منو پیدا کردن 241 00:17:00,810 --> 00:17:02,480 !هاوکی 242 00:17:08,690 --> 00:17:10,320 چرا انقدر طول کشید؟ 243 00:17:10,320 --> 00:17:13,090 من حواسم بود 244 00:17:13,090 --> 00:17:15,160 به هرحال،من باید اینا رو جمع میکردم 245 00:17:15,160 --> 00:17:19,700 چه استفاده ای داره؟هایدرا مارو اینجا رها کرده، و شما انتقام جویان هم کردید 246 00:17:19,700 --> 00:17:23,370 انتقام جویان هیچوقت کسی رو رها نمیکنن 247 00:17:23,370 --> 00:17:26,170 حتی تو.حالا،تو میتونی ملکه اسنارکی باشی 248 00:17:26,170 --> 00:17:29,480 یا میتونی به من کمک کنی که چیزی پیدا کنی که یه طناب برای این کمان بسازی 249 00:17:35,210 --> 00:17:37,220 مشکلی نداره که بگم ترسیدم؟ 250 00:17:37,220 --> 00:17:39,620 اگه نمیترسیدی احمق بودی 251 00:17:39,620 --> 00:17:43,060 آخرین چیزی که شنیدم،تو یه نابغه ای 252 00:17:43,060 --> 00:17:45,260 ما از این خلاص میشیم،قول میدم 253 00:17:45,260 --> 00:17:49,860 اون،میترسم،که درست نباشه 254 00:17:51,970 --> 00:17:54,540 یه کمان و تیر چوبی؟ 255 00:17:55,970 --> 00:17:59,640 کارای چوبی.توی قلب من قوانین رو میدونم 256 00:18:01,600 --> 00:18:03,280 .نه 257 00:18:03,280 --> 00:18:07,450 چوب شاید به مینیون های من اسیب بزنه اما من یه دراکولای جاودانم 258 00:18:07,450 --> 00:18:09,780 !نمیتونی به من صدمه بزنی 259 00:18:16,030 --> 00:18:16,760 !بگیریدشون 260 00:18:24,900 --> 00:18:25,900 !اردک 261 00:18:28,840 --> 00:18:30,340 بگو که تیر کافی داری 262 00:18:30,340 --> 00:18:32,500 میتونم اونو بگم اما دروغ گفتم 263 00:18:33,700 --> 00:18:35,670 من اعتماد دارم که تو یه نقشه داری 264 00:18:49,120 --> 00:18:50,660 ممنون،هاوکی 265 00:18:51,900 --> 00:18:53,590 ،بالاخره 266 00:18:53,590 --> 00:18:55,310 یکی اسم من رو درست گفت 267 00:19:00,300 --> 00:19:03,340 هیچ تیری نمونده.هیچ فراری نیست 268 00:19:03,340 --> 00:19:04,870 حالا میخوای چیکار کنی؟ 269 00:19:04,870 --> 00:19:08,040 شاید فکرمیکنی که تلاشی میتونی بکنی 270 00:19:08,040 --> 00:19:11,880 یه راهی که بتونی خودتو نجات بدی 271 00:19:11,880 --> 00:19:13,450 فکرنمیکنم 272 00:19:13,450 --> 00:19:17,350 زندگی تو اینجا به پایان میرسه،تنها توی تاریکی 273 00:19:17,350 --> 00:19:20,820 به من ربطی نداره درباره اونه 274 00:19:20,820 --> 00:19:24,460 اونو امن نگه میدارم و وقت رو میگذرونم 275 00:19:24,460 --> 00:19:26,560 غروب اینجا حدوده 7 صبحه 276 00:19:26,560 --> 00:19:29,460 ...که الان 277 00:19:31,380 --> 00:19:33,230 !خورشید 278 00:19:37,340 --> 00:19:40,340 .درست به موقع بهت گفتم که قوانین رو میدونم 279 00:19:40,340 --> 00:19:43,140 تو امروز یه دشمن برای خودت درست کردی،کماندار 280 00:19:43,140 --> 00:19:45,340 حرف های منو یادت باشه 281 00:19:45,350 --> 00:19:48,790 !دراکولا انتقام میگیره 282 00:19:48,920 --> 00:19:52,520 اره،اره،اره،اگه من به جای هر خون اشامی که اینو میگفت یه نیکل داشتم 283 00:19:52,520 --> 00:19:55,850 چیه؟خون اشام بیشتر؟ 284 00:19:55,860 --> 00:19:58,080 نه دقیقاً 285 00:19:59,930 --> 00:20:02,560 هی،هاوکی،اینو گم کردید؟ 286 00:20:04,830 --> 00:20:07,430 به نظر میرسه هاوکی یه شب کامل داشته 287 00:20:07,430 --> 00:20:09,430 تو اونجا خوب بودی 288 00:20:09,440 --> 00:20:11,260 به عنوان یه نابغه شرور هایدرا 289 00:20:12,440 --> 00:20:15,410 خب،اره.اونم هست ... گوش کن،فراست 290 00:20:15,410 --> 00:20:18,940 تو میخوای به این اشاره کنی که هایدرا گذاشت که دراکولا منو ببره 291 00:20:18,950 --> 00:20:21,280 ...اما تو،ضعیف ترین انتقام جو 292 00:20:21,280 --> 00:20:22,550 حواست باشه 293 00:20:22,550 --> 00:20:25,420 تو از من تا آخرش محافظت کردی 294 00:20:25,420 --> 00:20:29,920 تمام چیزی که من میگم اینه،فقط مطمئن شو که طرف خوبی باشی 295 00:20:30,860 --> 00:20:33,060 دنیا رو تغییر بده یا اونو بشکاف 296 00:20:33,060 --> 00:20:34,370 ممنون،هاوکی 297 00:20:35,060 --> 00:20:37,460 تو یه عالمه چیز برای فکرکردن دادی 298 00:20:55,950 --> 00:20:58,280 فقط پنج هدف با سه تیر؟ 299 00:20:58,290 --> 00:21:00,950 هرگز تورو اینجوری ندیدم چیزی توی ذهنته؟ 300 00:21:00,960 --> 00:21:03,790 ویتنی فراست یکم رفته توی ذهنم 301 00:21:03,790 --> 00:21:08,490 تو مارو به خونه ساحلی نفرستادی چون من ضعیف بودم،درسته؟ 302 00:21:08,500 --> 00:21:10,400 مثل یه انتقام جو الکی؟ 303 00:21:10,400 --> 00:21:14,070 کلینت،تو زیرک ترین مردی هستی که تاحالا دیدم 304 00:21:14,070 --> 00:21:16,170 من تورو با اون دانشمند هایدرا فرستادم 305 00:21:16,170 --> 00:21:19,000 چون میدونستم اگه راهی باشه که تو اونو درامان نگه داری پیداش میکنی 306 00:21:19,010 --> 00:21:21,310 تو همیشه یه راه پیدا میکنی 307 00:21:21,310 --> 00:21:23,480 !خون!خون - !خون اشام - 308 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 !نه،هاوکی،صبرکن 309 00:21:27,410 --> 00:21:31,260 !هاوکی،اون لباس موردعلاقه من بود 310 00:21:31,800 --> 00:21:32,370 دیدی؟ 311 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 !این دلیلیه که من از هالووین متنفرم 359 00:01:26,391 --> 00:01:36,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند {\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com 360 00:01:26,391 --> 00:01:36,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi 361 00:10:00:000 --> 00:10:15:000 {\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com Presents 362 00:10:15:010 --> 00:10:30:000 {\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By: Sep Sensi 363 00:21:16:000 --> 00:21:26:000 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com 364 00:21:26:010 --> 00:21:36:600 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi30906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.