Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,720
کدوم آدم احمقی
2
00:00:08,730 --> 00:00:10,760
پایگاه مخفیش رو زیر منهتن میسازه؟
3
00:00:18,480 --> 00:00:20,490
.هایدرا واقعاً باید یه روش جدید پیدا کنه
4
00:00:22,150 --> 00:00:22,980
.جداً
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,460
!تو دستگیری،انتقام جو
...!به نام هایدرا
6
00:00:32,130 --> 00:00:34,930
پسر،اونا عاشق حرف زدنن -
متمرکز بمون،هاوکی-
7
00:00:34,930 --> 00:00:36,590
.اعتماد به نفس بیش از حد باعث باخت میشه
8
00:00:45,340 --> 00:00:48,710
،اگه این پایگاه احمق باعث میشه که من امشب هالووین رو ا زدست بدم
9
00:00:48,710 --> 00:00:51,680
.من میخوام که کل اینجا رو نابود کنم
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,510
.پایگاه ماموریت ما نیست،هالک
11
00:00:53,520 --> 00:00:56,620
ما برای دانشمند اینجاییم
تمومش کن و اونو پیدا کن
12
00:01:03,790 --> 00:01:07,030
.خب،خب،خب
،یه دانشمند شیطانی هایدرا
13
00:01:07,030 --> 00:01:11,530
... یه ابرقهرمان شگفت انگیز و
اه،ببین.یه عالمه تیرهست
14
00:01:11,530 --> 00:01:13,100
به نظر میرسه تعدادت کمه
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
.دوباره بشمر
16
00:01:23,340 --> 00:01:25,810
من هیچوقت توی ریاضی خوب نبودم
17
00:01:45,900 --> 00:01:48,700
خب،این خوب نیست
18
00:01:48,700 --> 00:01:52,270
.برعکس،اینا نمونه های مارک 2 هستن
19
00:01:52,270 --> 00:01:54,070
طراحی شده با در نظر گرفتن انتقام جویان
20
00:01:54,080 --> 00:01:57,610
.تو و کمان کوچولوت چیزی نیستین
21
00:01:57,610 --> 00:02:01,450
نمونه ها؟یعنی،کاملاً برای وقت اصلی آماده نیستن؟
22
00:02:01,950 --> 00:02:03,340
من میتونم باهاش کنار بیام
23
00:02:05,950 --> 00:02:08,020
و این ربطی به کمان نداره،خانمی
24
00:02:08,020 --> 00:02:11,690
!اسمم کمان عقابی نیست،اون چشم عقابیه
25
00:02:13,900 --> 00:02:17,860
.یعنی،چشمام همیشه امادن
26
00:02:21,370 --> 00:02:25,810
تو گیر افتادی،خانم نابغه شیطانی
27
00:02:25,810 --> 00:02:28,980
خب تیم.اسم دانشمند هایدرا ما ویتنی فراسته
28
00:02:28,980 --> 00:02:31,610
دکتر،فراست.چرا به ما نمیگید که میخواید اینجا چیکار کنید؟
29
00:02:31,610 --> 00:02:34,080
من خیلی کارا میکنم،کاپیتان آمریکا
30
00:02:34,080 --> 00:02:36,080
.تو باید تخصصی تر باشی
31
00:02:36,080 --> 00:02:39,820
به طور تخصصی ... آزمایشات شما با خون آشام ها
32
00:02:39,820 --> 00:02:41,420
خون آشام ها؟
33
00:02:41,420 --> 00:02:43,870
.انگارکه من از هالووین متنفر نبودم
34
00:02:43,870 --> 00:02:46,330
سربازای هایدرا نمیتونن چیزی که ازشون میخوایم انجام بدن
35
00:02:46,330 --> 00:02:50,400
...اما با قدرت های خون اشام ها... قدرت،بینایی،سرعت
36
00:02:50,400 --> 00:02:54,170
.زمانی که من سرم رو تثبیت کنم،ما یه ارتش از ابر سربازان داریم
37
00:02:54,170 --> 00:02:56,170
این اتفاق نمیوفته
38
00:02:56,170 --> 00:02:59,390
.مردآهنی،کامپیوترهای هایدرا رو پاک کن
.هرچیزی که اونا میدونن رو حذف کن
39
00:02:59,390 --> 00:03:00,340
.انجام شده درنظر بگیر
40
00:03:00,340 --> 00:03:02,340
،فرمول توی کامپیوتر ها نیست
41
00:03:02,340 --> 00:03:04,510
.توی سرمنه
42
00:03:06,250 --> 00:03:08,650
،اگه تو انقدر باهوش بودی،فراست
43
00:03:08,650 --> 00:03:12,520
.پس میدونستی که خون اشام ها واقعاً دوست ندارن که انسان ها
به وسایلشون دست بزنن
44
00:03:23,700 --> 00:03:25,970
خون اشام ها دنبال منن؟
45
00:03:25,970 --> 00:03:28,030
هی،فکرمیکنی؟
46
00:03:29,940 --> 00:03:33,210
.تیم و من اونا رو نگه میداریم
47
00:03:33,210 --> 00:03:35,840
.هاوکی،اونو از اینجا به خونه ساحلی ببر
48
00:03:35,840 --> 00:03:38,450
.چی؟نه
من از خونه ساحلی متنفرم
49
00:03:38,450 --> 00:03:41,110
.اون امن ترین مکانه
خانه ساحلی،هاوکی
50
00:03:41,120 --> 00:03:42,620
!برو!حالا
51
00:03:43,550 --> 00:03:45,190
!بیا بریم
52
00:03:51,960 --> 00:03:54,330
این ایده تو برای امن نگه داشتن منه؟
53
00:03:54,330 --> 00:03:57,300
اه،نه.هیچکدوم از اینا ایده من نبوده
54
00:03:57,300 --> 00:04:00,630
.و من تورو درامان نگه میدارم،اما من قول نمیدم که راحت باشه
55
00:04:02,470 --> 00:04:06,040
.هی،حدس بزن که ایده تار رو از کی دزدیدم
56
00:04:06,040 --> 00:04:08,170
زودباش،حدس بزن
57
00:04:08,180 --> 00:04:09,640
.اینکه اونا رو متوقف نمیکنه
58
00:04:14,350 --> 00:04:17,880
نیازی به متوقف کردن اونا نیست
فقط کندشون میکنم
59
00:04:19,890 --> 00:04:21,350
.موتورهای هایدرا
60
00:04:21,360 --> 00:04:23,660
.من با موتورهای هایدرا عالیم
61
00:04:27,360 --> 00:04:30,360
از این همه انتقام جو،من گیرتو افتادم
62
00:04:30,370 --> 00:04:34,200
...نه مردآهنی،نه هالک -
هالک؟واقعاً؟ -
63
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
تو اونو به من ترجیح میدی؟
... اون
64
00:04:36,200 --> 00:04:37,920
.اون سخته
65
00:04:43,160 --> 00:04:44,590
.فراست،سریع فکرکن
66
00:04:49,020 --> 00:04:51,050
گوش کن،یک:بقیه انتقام جوها مشغولن که
67
00:04:51,050 --> 00:04:53,190
.خون آشام هارو برای تو معتل کنن
68
00:04:53,190 --> 00:04:55,260
...دو:تو حق رای دادن نداری چون
69
00:04:55,260 --> 00:04:57,060
.گوش کن... تو شروری
70
00:04:57,060 --> 00:04:59,790
.و سه:دلیل خوبی هست که کپ منو انتخاب کرد
71
00:04:59,800 --> 00:05:02,300
و اون؟ -
میدونم که خانه ساحلی کجاست -
72
00:05:18,610 --> 00:05:21,410
این خونه ساحلیه؟
73
00:05:22,540 --> 00:05:26,220
،سلام.اون یه رمزه.همه خونه های ما رمز دارن
74
00:05:26,220 --> 00:05:29,460
.چون هیچکس فکرگشتن دنبال یه خونه ساحلی رو اینجا توی راتلند،ورمونت نداره
75
00:05:33,630 --> 00:05:36,060
نگران نباش
اینجا همه چیز داره
76
00:05:36,060 --> 00:05:40,130
.محدوده دفاعی،توپ ها،دوربین ها،سپرها
77
00:05:40,140 --> 00:05:43,300
حتی یکی از اینا قهوه هم سرو میکنه
78
00:05:43,310 --> 00:05:45,310
اره.قاشق زنی رو بذار کنار
79
00:05:45,310 --> 00:05:47,770
.نوابغ شرور رو داخل نگه دار
80
00:05:47,780 --> 00:05:49,780
.این امنیت برای هالک کافیه
81
00:05:49,780 --> 00:05:51,850
من نگران هالک نیستم
82
00:05:51,850 --> 00:05:54,310
چیزیه که دنبال تاریکیه
83
00:06:00,190 --> 00:06:02,190
.خانه،موقعیت کاپیتان آمریکا رو بده
84
00:06:02,190 --> 00:06:04,960
.و تیرهای زاپاس من رو بده
85
00:06:04,960 --> 00:06:07,190
این خیلی ناعادلانه است
86
00:06:07,200 --> 00:06:10,460
انتقام جویان همه اینو دارن اما هیچکاری باهاش نمیکنن
87
00:06:10,470 --> 00:06:12,870
.حداقل هایدرا تلاش میکنه که دنیا رو تغییر بده
88
00:06:12,870 --> 00:06:16,470
نه.هایدرا میخواد که صاحب دنیا بشه
89
00:06:16,470 --> 00:06:20,270
انتقام جویان دنیا رو نجات میده.تو یه نابغه ای،فراست
میدونی درست میگم
90
00:06:22,110 --> 00:06:25,180
هیچ پاسخی از کپ نداریم؟خونه،دوباره امتحان کن
91
00:06:35,520 --> 00:06:39,290
خون اشام ها اونو گرفتن
تنها جواب اینه
92
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
.خون اشام ها اونا رو نگرفتن
93
00:06:41,300 --> 00:06:43,960
.خونه،موقعیت بیوه سیاه رو بهم بده
94
00:06:43,970 --> 00:06:45,970
.غیرممکنه
95
00:06:45,970 --> 00:06:48,270
.باتوجه به این،بیوه سیاه اینجاست
96
00:06:50,910 --> 00:06:54,510
هی،هاوکی،میخوای بیای بیرون و بازی کنی؟
97
00:06:54,510 --> 00:06:57,210
کراسبونز و بیوه سرخ
98
00:06:57,210 --> 00:07:00,880
.اینو ببین
،اونا مارو فرستادن که فراست رو بگیریم
99
00:07:00,880 --> 00:07:03,320
اما به نظر میرسه ما باید به هاوکی صدمه بزنیم
100
00:07:03,320 --> 00:07:06,150
پاداش -
به سختی یه نصف انتقام جوئه -
101
00:07:06,150 --> 00:07:09,320
خیلی خسته کننده است
من رومانو میخواستم
102
00:07:09,320 --> 00:07:11,760
تو چیزی که میخوای رو به دست نمیاری
103
00:07:11,760 --> 00:07:14,190
اما تو کتکی که سزاوارشی میخوری
104
00:07:18,910 --> 00:07:21,430
!خونه،قفل اضطراری
105
00:07:22,840 --> 00:07:27,510
.خیلی بی دقتی،هاوکی،یادت رفت که ردیاب موتور رو غیرفعال کنی
106
00:07:27,510 --> 00:07:32,350
فراست،مفید باش و درهارو باز کن
107
00:07:39,850 --> 00:07:41,760
چی،انقدر زود میری؟
108
00:07:59,700 --> 00:08:02,040
تو داری وقتت رو هدرمیدی،هاوکی
109
00:08:02,040 --> 00:08:04,540
من سیستم های دفاعی سلاح های شما رو غیرفعال کردم
110
00:08:04,550 --> 00:08:06,780
اره و من اونا رو ریست کردم
111
00:08:06,780 --> 00:08:08,980
خونه،دشمن هارو هدف بگیر
112
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
شما منتظر کسی هستید؟
113
00:08:14,120 --> 00:08:16,690
فراست،سپرهارو باز کن
114
00:08:20,710 --> 00:08:22,330
.هیچکس اونجا نیست
115
00:08:31,910 --> 00:08:33,450
.دراکولا
116
00:08:33,450 --> 00:08:36,840
عصربخیر.اصلاح عجیب غربی ها چیه؟
117
00:08:36,840 --> 00:08:38,180
اه،اره
118
00:08:38,180 --> 00:08:41,450
.قاشق زنی
(اصطلاحی که در هالووین به کار میبرند و معادل فارسی ندارد:"Trick or Treat")
119
00:08:44,720 --> 00:08:47,420
دراکولا برای تو اینجا نیست،انتقام جو
120
00:08:47,420 --> 00:08:50,560
و دنبال احمق های هایدرا هم نیستم
121
00:08:50,560 --> 00:08:52,760
من دنبال اون اومدم
122
00:08:55,560 --> 00:08:59,230
اون در امور خون اشام ها دخالت کرده
123
00:08:59,230 --> 00:09:01,430
اون باید مجازات بشه
124
00:09:01,440 --> 00:09:06,440
.اونو به من تحویل بدید و شاید اجازه بدم که زنده بمونید
125
00:09:08,440 --> 00:09:10,510
اره،این اتفاق نمیوفته
126
00:09:10,510 --> 00:09:13,180
هیچ مجازاتی امشب درکار نیست،پسردندونی
127
00:09:13,180 --> 00:09:14,850
پسردندونی"؟"
128
00:09:14,850 --> 00:09:17,050
تو دراکولای ابدی
129
00:09:17,050 --> 00:09:20,720
لرد همه خون اشام ها ،"پسر دندونی "صدا میکنی؟
130
00:09:20,720 --> 00:09:23,520
من قوانین رو میدونم،دراک
این خونه منه
131
00:09:23,520 --> 00:09:27,560
تو و این تشکیلات نیشیت نمیتونه
یه انگشت توی اینجا بذار مگه اینکه دعوتتون کنم
132
00:09:27,560 --> 00:09:30,760
و حدس بزن چیه
تو اصلا دعوت نشده ای
133
00:09:30,770 --> 00:09:36,270
و چی میگی اگه خونه ای نباشه که بخوای دعوتم کنی؟
134
00:09:36,270 --> 00:09:40,540
چیزی که دراکولا میخواد،دراکولا به دستش میاره
135
00:09:40,540 --> 00:09:43,410
!خونه رو نابود کنید
136
00:09:43,410 --> 00:09:45,980
!زن از خشم ما زجر میکشه
137
00:09:45,980 --> 00:09:48,130
!بقیه به مرگ میرسن
138
00:09:55,790 --> 00:09:58,620
فکرمیکردم گفتی که اینجا میتونه هالک رو نگه داره
139
00:09:58,630 --> 00:10:00,630
خب،اره
اون میتونه هالک رو ببینه
140
00:10:00,630 --> 00:10:02,630
اما خون اشام ها برای تکنولوژی نامرئی هستن
141
00:10:02,630 --> 00:10:04,630
خونه نمیتونه با چیزی که نمیبینه بجنگه
142
00:10:06,170 --> 00:10:08,930
ما اینجا گیرکردیم
باید چیکارکنیم؟
143
00:10:08,940 --> 00:10:11,140
وسط اتاق برید
اون بهترین نقطه است
144
00:10:11,140 --> 00:10:13,140
ما باید اونا رو تا میتونیم نگه داریم
145
00:10:13,140 --> 00:10:16,940
ما"؟"
چی باعث شده که فکرکنی ما میخوایم با تو کار کنیم؟
146
00:10:16,940 --> 00:10:19,180
چون زندگی های شما هم درخطره
147
00:10:19,180 --> 00:10:22,110
ما تیم میشیم و درنهایت زنده از اینجا بیرون میریم
148
00:10:22,120 --> 00:10:24,720
یا شما میخواید که کار خودتون رو بکنید و همه ما نابود شیم؟
149
00:10:28,760 --> 00:10:31,260
!باشه
150
00:10:31,260 --> 00:10:33,140
.ما تیم میشیم
151
00:10:35,600 --> 00:10:38,260
پس بیاید انجامش بدیم
152
00:10:44,840 --> 00:10:47,410
این مثل بازیه "موش رو بزن"البته با خون اشاماشه
153
00:10:49,340 --> 00:10:50,840
هنوز میجنگی؟
154
00:10:50,850 --> 00:10:56,480
...این فقط پیروزی مارو شیرین تر میکنه وقتی که مرده های شمارو بگیرم
155
00:11:03,220 --> 00:11:05,830
فکرمیکردم که قوانین رو میدونی،کمان دار
156
00:11:05,830 --> 00:11:08,560
...تیرهای آهنی تو نمیتونه هیچکاری
157
00:11:13,830 --> 00:11:17,240
پس آماده باش،کماندار
158
00:11:28,010 --> 00:11:30,020
!هالک،ساعت 6
159
00:11:32,250 --> 00:11:36,920
!من قراره قاشق زنی رو به خاطر خون اشام هایی که دارن هالووین من رو خراب میکنن از دست بدم
160
00:11:46,900 --> 00:11:48,900
خب،شاید ما بتونیم یه رسم جدید شروع کنیم
161
00:11:48,900 --> 00:11:51,070
(اسمشوین(اسمش به معنی ضربه زدن
چی فکرمیکنی،گنده بک؟
162
00:11:52,070 --> 00:11:54,910
"اسمشوین؟"
خوشم اومد
163
00:12:00,710 --> 00:12:03,580
اون مثل عقب نشینی نبود -
پس چی بود؟ -
164
00:12:03,580 --> 00:12:05,750
اون مثل گرفتن دستورجدید بود
165
00:12:09,920 --> 00:12:13,860
.یه فشار بیشتر و کابین سقوط میکنه
166
00:12:24,240 --> 00:12:27,040
فکرمیکردم که گفتی خونه نمیتونه خون اشام هارو ببینه
167
00:12:27,040 --> 00:12:30,640
نمیتونه.پس من الگوی شلیک رو به "تصادفی" تغییر دادم
168
00:12:30,650 --> 00:12:32,040
من یه نابغم،یادته؟
169
00:12:37,120 --> 00:12:39,220
سیستم دفاعی خونه خاموش شده
170
00:12:39,220 --> 00:12:40,950
یکی باید اونو دستکاری کرده باشه
171
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
اون کار بیوه سرخ بود
172
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
اون قبلاً سیستم رو خراب کرده
173
00:12:44,960 --> 00:12:47,360
و تو به من برای انجامش کمک کردی
174
00:12:50,900 --> 00:12:53,320
.این بی معنیه
175
00:12:53,580 --> 00:12:56,900
ما نمیتونیم برای همیشه دووم بیاریم -
خون اشام ها حتی مارو نمیخوان -
176
00:12:56,900 --> 00:13:00,010
شاید ما باید کار اینارو تموم کنیم و بریم
177
00:13:00,010 --> 00:13:02,340
!هایدرا شما رو برای نجات من فرستاده
178
00:13:03,680 --> 00:13:05,910
.تو دیگه یه دارایی نیستی
179
00:13:05,910 --> 00:13:07,980
تو یه بدهی هستی
180
00:13:07,980 --> 00:13:11,050
هایدرا اگه لازم باشه ضررات رو کاهش میده
181
00:13:12,250 --> 00:13:14,820
کی میخواد که جواب بده؟
هیچکس؟
182
00:13:14,820 --> 00:13:17,420
من باید همه کارا رو انجام بدم
183
00:13:21,090 --> 00:13:24,330
صبر دراکولا داره تموم میشه،کماندار
184
00:13:24,330 --> 00:13:28,200
من باید همه شمارو به قتل برسونم اما نمیخوام
185
00:13:28,200 --> 00:13:29,940
نمیخوای؟
186
00:13:29,940 --> 00:13:32,200
من یه معامله میکنم
187
00:13:32,210 --> 00:13:35,880
شما سه تا ازادید برید و صدمه نبینید
188
00:13:35,880 --> 00:13:40,150
به عنوان لرد همه خون اشام ها،قول من رو دارید
189
00:13:40,150 --> 00:13:42,780
تمام چیزی که من میخوام اون زن فراسته
190
00:13:42,780 --> 00:13:44,850
چیزی تغییرنکرده،دراک
191
00:13:44,850 --> 00:13:46,890
تو اون بیرونی و ما داخلیم
192
00:13:46,890 --> 00:13:49,220
.چهارتای ما میتونی هرکاری انجام بده
193
00:13:49,220 --> 00:13:51,360
چهارتای شما؟
194
00:13:54,010 --> 00:13:56,400
کاهش ضررات
195
00:13:56,400 --> 00:13:58,700
میدونی،میدونستم که اینکارو میکنن
196
00:13:58,700 --> 00:14:01,130
.شما باید پیشنهاد منو قبول میکردید
197
00:14:01,140 --> 00:14:05,000
،نیروهای من دوباره دارن برمیگردن
درحالی که شما دارید کم میشید
198
00:14:05,010 --> 00:14:08,910
آخرین نفس هاتون رو توی زنده ها بکشید و بعد به مرده ها بپیوندید
199
00:14:11,240 --> 00:14:14,150
اینا همه نقشه کاپیتان آمریکا بود
200
00:14:14,150 --> 00:14:17,150
.قربانی کردن من و ضعیف ترین انتقام جو برای نجات منهتن
201
00:14:17,150 --> 00:14:20,890
کلمات مشکل دارن
تازه،اون فکرهایدراست
202
00:14:20,890 --> 00:14:23,720
.انتقام جویان یه راه پیدا میکنه
همیشه یه راه هست
203
00:14:31,260 --> 00:14:35,270
خونه دیگه نیست
،زن رو به من بدید
204
00:14:35,270 --> 00:14:37,570
و کماندار رو دور کنید
205
00:14:37,570 --> 00:14:39,270
یه کاری کن
206
00:14:39,270 --> 00:14:42,710
از تیرهات استفاده کن یا همچین چیزی
207
00:14:42,710 --> 00:14:44,710
فراست،تو یه نابغه ای
208
00:14:44,710 --> 00:14:46,280
خونه،آتش گرم
209
00:14:51,620 --> 00:14:53,220
عقلت رو از دست دادی؟
210
00:14:53,220 --> 00:14:54,850
اره،احتمالاً
211
00:14:58,430 --> 00:14:59,490
!هاوکی
212
00:15:17,280 --> 00:15:19,110
انتظارشو نداشتم
213
00:15:19,110 --> 00:15:23,050
فکرنمیکردم که انتقام جویی ببینم که انقدر فولادی باشه
214
00:15:23,050 --> 00:15:26,120
،اگه روح های شما هنوز نیومده،کمان دار
215
00:15:26,120 --> 00:15:29,220
...میدونی که شما احترام
216
00:15:31,260 --> 00:15:34,230
!کماندار
217
00:15:37,430 --> 00:15:41,230
منظورم اینه،چرا انقدر برای اینا سخته که اسم من رو یادشون بمونه؟
218
00:15:41,240 --> 00:15:43,270
وقت شوخی نیست
219
00:15:43,270 --> 00:15:45,100
خب،درواقع،وقت عالی ای برای شوخیه
220
00:15:46,960 --> 00:15:48,270
...تو الان قراره
221
00:15:48,280 --> 00:15:50,140
چطور میتونی انقدر مسخره باشی؟
222
00:15:50,140 --> 00:15:52,080
ما وسط جنگلیم
223
00:15:52,080 --> 00:15:54,110
!تنها خوبی تو تیرهاته،که ترکوندیش
224
00:15:54,120 --> 00:15:56,120
.اره،وقتی اونجوری میگیش خیلی بده
225
00:16:01,320 --> 00:16:02,240
!تکون بخور
226
00:16:04,090 --> 00:16:05,320
.یه عالمه دیگه داره میاد
227
00:16:10,160 --> 00:16:12,430
دیدی؟چوب
228
00:16:12,430 --> 00:16:15,270
اون یکی از چیزاییه که خون اشام ها نمیتونن تحمل کنن
229
00:16:15,270 --> 00:16:17,670
و ما وسط جنگلیم
230
00:16:17,670 --> 00:16:20,670
بهت گفتم،من قوانین رو میدونم
من یه نقشه دارم
231
00:16:20,680 --> 00:16:22,610
اما تو نمیتونی همه رو متوقف کنی
232
00:16:22,610 --> 00:16:24,780
هایدرا به تو درباره
233
00:16:24,780 --> 00:16:26,550
من تسلیمم"وقتی استخدامت کردن نگفته؟"
234
00:16:26,550 --> 00:16:27,880
زودباش
235
00:16:29,780 --> 00:16:33,520
من دارم میام سراغت،کماندار
236
00:16:39,060 --> 00:16:40,860
م...میتونیم کمک خبر کنیم؟
237
00:16:40,860 --> 00:16:42,160
.امتحان کردم،سیگنال نیست
238
00:16:42,160 --> 00:16:44,030
داری اون بالا چیکار میکنی؟
239
00:16:44,030 --> 00:16:47,800
...اونا مارو میگیرن اگه ما
ادامه ندیم
240
00:16:47,800 --> 00:16:51,470
!هاوکی،منو پیدا کردن
241
00:17:00,810 --> 00:17:02,480
!هاوکی
242
00:17:08,690 --> 00:17:10,320
چرا انقدر طول کشید؟
243
00:17:10,320 --> 00:17:13,090
من حواسم بود
244
00:17:13,090 --> 00:17:15,160
به هرحال،من باید اینا رو جمع میکردم
245
00:17:15,160 --> 00:17:19,700
چه استفاده ای داره؟هایدرا مارو اینجا رها کرده،
و شما انتقام جویان هم کردید
246
00:17:19,700 --> 00:17:23,370
انتقام جویان هیچوقت کسی رو رها نمیکنن
247
00:17:23,370 --> 00:17:26,170
حتی تو.حالا،تو میتونی ملکه اسنارکی باشی
248
00:17:26,170 --> 00:17:29,480
یا میتونی به من کمک کنی که چیزی پیدا کنی که
یه طناب برای این کمان بسازی
249
00:17:35,210 --> 00:17:37,220
مشکلی نداره که بگم ترسیدم؟
250
00:17:37,220 --> 00:17:39,620
اگه نمیترسیدی احمق بودی
251
00:17:39,620 --> 00:17:43,060
آخرین چیزی که شنیدم،تو یه نابغه ای
252
00:17:43,060 --> 00:17:45,260
ما از این خلاص میشیم،قول میدم
253
00:17:45,260 --> 00:17:49,860
اون،میترسم،که درست نباشه
254
00:17:51,970 --> 00:17:54,540
یه کمان و تیر چوبی؟
255
00:17:55,970 --> 00:17:59,640
کارای چوبی.توی قلب
من قوانین رو میدونم
256
00:18:01,600 --> 00:18:03,280
.نه
257
00:18:03,280 --> 00:18:07,450
چوب شاید به مینیون های من اسیب بزنه
اما من یه دراکولای جاودانم
258
00:18:07,450 --> 00:18:09,780
!نمیتونی به من صدمه بزنی
259
00:18:16,030 --> 00:18:16,760
!بگیریدشون
260
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
!اردک
261
00:18:28,840 --> 00:18:30,340
بگو که تیر کافی داری
262
00:18:30,340 --> 00:18:32,500
میتونم اونو بگم اما دروغ گفتم
263
00:18:33,700 --> 00:18:35,670
من اعتماد دارم که تو یه نقشه داری
264
00:18:49,120 --> 00:18:50,660
ممنون،هاوکی
265
00:18:51,900 --> 00:18:53,590
،بالاخره
266
00:18:53,590 --> 00:18:55,310
یکی اسم من رو درست گفت
267
00:19:00,300 --> 00:19:03,340
هیچ تیری نمونده.هیچ فراری نیست
268
00:19:03,340 --> 00:19:04,870
حالا میخوای چیکار کنی؟
269
00:19:04,870 --> 00:19:08,040
شاید فکرمیکنی که تلاشی میتونی بکنی
270
00:19:08,040 --> 00:19:11,880
یه راهی که بتونی خودتو نجات بدی
271
00:19:11,880 --> 00:19:13,450
فکرنمیکنم
272
00:19:13,450 --> 00:19:17,350
زندگی تو اینجا به پایان میرسه،تنها توی تاریکی
273
00:19:17,350 --> 00:19:20,820
به من ربطی نداره
درباره اونه
274
00:19:20,820 --> 00:19:24,460
اونو امن نگه میدارم
و وقت رو میگذرونم
275
00:19:24,460 --> 00:19:26,560
غروب اینجا حدوده 7 صبحه
276
00:19:26,560 --> 00:19:29,460
...که الان
277
00:19:31,380 --> 00:19:33,230
!خورشید
278
00:19:37,340 --> 00:19:40,340
.درست به موقع
بهت گفتم که قوانین رو میدونم
279
00:19:40,340 --> 00:19:43,140
تو امروز یه دشمن برای خودت درست کردی،کماندار
280
00:19:43,140 --> 00:19:45,340
حرف های منو یادت باشه
281
00:19:45,350 --> 00:19:48,790
!دراکولا انتقام میگیره
282
00:19:48,920 --> 00:19:52,520
اره،اره،اره،اگه من به جای هر خون اشامی که اینو میگفت یه نیکل داشتم
283
00:19:52,520 --> 00:19:55,850
چیه؟خون اشام بیشتر؟
284
00:19:55,860 --> 00:19:58,080
نه دقیقاً
285
00:19:59,930 --> 00:20:02,560
هی،هاوکی،اینو گم کردید؟
286
00:20:04,830 --> 00:20:07,430
به نظر میرسه هاوکی یه شب کامل داشته
287
00:20:07,430 --> 00:20:09,430
تو اونجا خوب بودی
288
00:20:09,440 --> 00:20:11,260
به عنوان یه نابغه شرور هایدرا
289
00:20:12,440 --> 00:20:15,410
خب،اره.اونم هست
... گوش کن،فراست
290
00:20:15,410 --> 00:20:18,940
تو میخوای به این اشاره کنی که هایدرا
گذاشت که دراکولا منو ببره
291
00:20:18,950 --> 00:20:21,280
...اما تو،ضعیف ترین انتقام جو
292
00:20:21,280 --> 00:20:22,550
حواست باشه
293
00:20:22,550 --> 00:20:25,420
تو از من تا آخرش محافظت کردی
294
00:20:25,420 --> 00:20:29,920
تمام چیزی که من میگم اینه،فقط مطمئن شو که طرف خوبی باشی
295
00:20:30,860 --> 00:20:33,060
دنیا رو تغییر بده یا اونو بشکاف
296
00:20:33,060 --> 00:20:34,370
ممنون،هاوکی
297
00:20:35,060 --> 00:20:37,460
تو یه عالمه چیز برای فکرکردن دادی
298
00:20:55,950 --> 00:20:58,280
فقط پنج هدف با سه تیر؟
299
00:20:58,290 --> 00:21:00,950
هرگز تورو اینجوری ندیدم
چیزی توی ذهنته؟
300
00:21:00,960 --> 00:21:03,790
ویتنی فراست یکم رفته توی ذهنم
301
00:21:03,790 --> 00:21:08,490
تو مارو به خونه ساحلی نفرستادی
چون من ضعیف بودم،درسته؟
302
00:21:08,500 --> 00:21:10,400
مثل یه انتقام جو الکی؟
303
00:21:10,400 --> 00:21:14,070
کلینت،تو زیرک ترین مردی هستی که تاحالا دیدم
304
00:21:14,070 --> 00:21:16,170
من تورو با اون دانشمند هایدرا فرستادم
305
00:21:16,170 --> 00:21:19,000
چون میدونستم اگه راهی باشه که تو اونو درامان نگه داری
پیداش میکنی
306
00:21:19,010 --> 00:21:21,310
تو همیشه یه راه پیدا میکنی
307
00:21:21,310 --> 00:21:23,480
!خون!خون -
!خون اشام -
308
00:21:23,480 --> 00:21:25,080
!نه،هاوکی،صبرکن
309
00:21:27,410 --> 00:21:31,260
!هاوکی،اون لباس موردعلاقه من بود
310
00:21:31,800 --> 00:21:32,370
دیدی؟
311
00:21:33,120 --> 00:21:35,000
!این دلیلیه که من از هالووین متنفرم
359
00:01:26,391 --> 00:01:36,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند
{\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com
360
00:01:26,391 --> 00:01:36,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi
361
00:10:00:000 --> 00:10:15:000
{\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com
Presents
362
00:10:15:010 --> 00:10:30:000
{\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By:
Sep Sensi
363
00:21:16:000 --> 00:21:26:000
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com
364
00:21:26:010 --> 00:21:36:600
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi30906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.