All language subtitles for Avengers Secret Wars S04E05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:04,980
خانم مارول،رسیدی؟
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,630
!تقریباً.تقریباً. و الان رسیدم
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,950
.من هدف رو دارم میبینم
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,200
،بزرگه،جدی میگم،اون سه تا سرداره
5
00:00:13,210 --> 00:00:14,680
.و داره به سمت چهارتایمز میره
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,100
!اه،نه ،نمیری
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,140
کاپیتان مارول،کجایی؟
8
00:00:21,150 --> 00:00:23,600
وضعیت روانه،حاضر
9
00:00:27,210 --> 00:00:29,400
.کاپیتان مارول،بقیه توی موقعیت هستن
10
00:00:29,410 --> 00:00:30,570
خانم مارول کجاست؟
11
00:00:31,110 --> 00:00:33,740
آروم باش،پلنگ سیاه
اون درست جاییه که من گذاشتمش
12
00:00:36,550 --> 00:00:39,160
این کارنمیکنه
مردمورچه ای!واسپ
13
00:00:39,170 --> 00:00:42,400
!استراتژی ب!برید -
استراتژی ب چیه؟ -
14
00:00:43,550 --> 00:00:46,080
!به استراتژی ب سلام کنید
15
00:00:46,080 --> 00:00:48,590
!ارتش مورچه ای،جمع شید و حمله
16
00:00:55,900 --> 00:00:57,470
.تبدیل به حالت چگالی بالا
17
00:00:58,590 --> 00:01:02,000
!صبرکنید،انتقام جویان -
!صبرکن!ویژن،برگرد بالا -
18
00:01:02,010 --> 00:01:03,250
!مراقب باش
19
00:01:07,510 --> 00:01:10,320
.خیلی خب،پس
استراتژی سه
20
00:01:10,530 --> 00:01:12,730
من خودم انجامش میدم
21
00:01:12,940 --> 00:01:14,360
هرگز نترس،فانی
22
00:01:15,450 --> 00:01:18,160
!هرکول ،شاهزاده قدرت ،اینجاست
23
00:01:24,710 --> 00:01:25,990
.آدم اون داخل هست
24
00:01:44,770 --> 00:01:47,730
من خوبم.من خوبم
25
00:01:47,760 --> 00:01:49,820
.خوبه،چون ما میتونیم از کمک تو استفاده کنیم
26
00:01:50,400 --> 00:01:51,450
!امبیگن
27
00:02:01,610 --> 00:02:03,550
خب،سگ،نقشه داری که
28
00:02:03,560 --> 00:02:06,250
... نفس نفرت انگیزت رو توی صورت من بزنی یا
29
00:02:06,430 --> 00:02:09,670
!یکی برای تو،تو،تو،تو،تو و تو
30
00:02:17,830 --> 00:02:19,380
منتظرش بمون
31
00:02:21,650 --> 00:02:23,890
!اره
32
00:02:24,000 --> 00:02:28,200
بعضی وقتا تنها راه برای نشوندن یه سگ بد
اینه که یکی بزنیم روی دماغش
33
00:02:28,360 --> 00:02:31,190
خب،من تسلیمم
تو کی هستی؟
34
00:02:31,260 --> 00:02:36,010
،من هرکول هستم،شاهزاده قدرت،شیر الیمپوس
35
00:02:36,040 --> 00:02:38,490
!عالی ترین آرگونات ها
36
00:02:38,530 --> 00:02:41,320
پس هرکول اتفاقی اومد
37
00:02:41,330 --> 00:02:44,330
.درست زمانی که ما داشتیم با یه سگ جادویی بزرگ کتک میخوردیم
38
00:02:45,240 --> 00:02:48,290
.ما کتک نمیخوردیم اگه تو به نقشه اصلی ادامه میدادی
39
00:02:48,340 --> 00:02:51,340
حالا اینو ببین
... ،من هرکول هستم
40
00:02:51,380 --> 00:02:53,240
اره،اره،میدونیم
41
00:02:53,280 --> 00:02:55,310
هیچ نقشه زنده ماندنی با دشمن ارتباط برقرار نمیکنه
42
00:02:55,350 --> 00:02:58,880
تو نقشه منو تغییر دادی قبل از اینکه بتونیم حتی امتحانش کنیم
43
00:02:58,960 --> 00:03:00,720
بیاید همه یه نفس عمیق بکشیم
44
00:03:01,430 --> 00:03:03,760
من نمیخوام دخالت کنم توی،هرچی که هست
45
00:03:04,000 --> 00:03:06,960
.اما من اومدم که انتقام جویان رو پیدا کنم
میدونید که اونا کجان؟
46
00:03:09,040 --> 00:03:11,000
ماییم.ما انتقام جویانیم
47
00:03:19,850 --> 00:03:22,440
.جدی میگید
فراموشش کنید
48
00:03:22,450 --> 00:03:25,580
،اگه شما انتقام جویان هستید
من باید با رهبرتون صحبت کنم
49
00:03:25,600 --> 00:03:27,290
منم -
منم -
50
00:03:27,630 --> 00:03:30,540
خیلی خب.بیاید دوباره امتحان کنیم
51
00:03:30,550 --> 00:03:32,960
کدوم از شما نماینده تیمه؟
52
00:03:33,000 --> 00:03:33,830
من.
53
00:03:34,630 --> 00:03:37,670
شگفت انیگزه!مردم من دموکراسی رو اختراع کردن
54
00:03:37,680 --> 00:03:41,340
اما باید بدونید،یه تیم بدون رهبر یه تیم نیست
55
00:03:41,990 --> 00:03:44,170
.خوشبختانه،تا زمانی که پیدا کنید من اینجام
56
00:03:44,200 --> 00:03:47,270
عضله ای درست میگه
به نظرنمیرسه
57
00:03:47,280 --> 00:03:49,410
که مجبور باشیم این بحث رو توی خیابون ادامه بدیم
58
00:03:49,430 --> 00:03:51,140
.پس حله
59
00:03:51,180 --> 00:03:52,680
راه رو نشون بدید،دوستان
60
00:03:57,240 --> 00:03:59,480
!این با شکوهه
61
00:04:00,040 --> 00:04:03,740
،انبار ها پرن،اتاق مشاجره برابر
62
00:04:03,750 --> 00:04:05,740
!و سرگرمی
63
00:04:05,830 --> 00:04:08,450
،من هرگز اینجور کشتی ای رو ندیده بودم
64
00:04:08,560 --> 00:04:10,620
!اما شگفت انگیزه
65
00:04:10,730 --> 00:04:14,650
واقعاً؟فکرکردم که همه اینا یکم برای تو کمه
66
00:04:14,680 --> 00:04:16,460
اومدن از الیمپوس و اینجور چیزا
67
00:04:16,490 --> 00:04:19,600
الیمپوس یه عالمه شگفتی داره
سوار مورچه ها
68
00:04:19,610 --> 00:04:23,760
اما برای یه شیر مثل خودم
اون فقط یه سنگ تاریک و الکیه
69
00:04:23,770 --> 00:04:25,680
...همونطور که به جیسون گفتم
70
00:04:25,690 --> 00:04:27,550
جیسون و جسون آرگوناتس؟
71
00:04:27,560 --> 00:04:30,930
ما اونو مدرسه مطالعه کردیم.زمانی که اون با کراکن جنگید باهاش بودی؟
72
00:04:32,170 --> 00:04:33,980
البته.چرا که نه؟
73
00:04:34,140 --> 00:04:36,560
!یه کراکن
74
00:04:36,760 --> 00:04:38,770
ملاقات تیمی،اتاق کنفرانس
75
00:04:39,380 --> 00:04:41,740
من توی بعدی حضور دارم
76
00:04:41,960 --> 00:04:44,490
این کشتی الان توجه منو جلب کرده
77
00:04:44,560 --> 00:04:46,910
گفتی"بعدی"؟
78
00:04:46,970 --> 00:04:50,000
البته
من میخوام که به انتقام جویان بپیوندم
79
00:04:50,010 --> 00:04:53,330
باهم،ما شاید بتونیم یه تیم بشیم که همه رو شکست بدیم
80
00:04:54,500 --> 00:04:58,460
!هرکول...یه هرکول واقعی... میخواد یه انتقام جو بشه
81
00:05:00,140 --> 00:05:03,130
معلومه که نه
هرکول باید بره
82
00:05:03,150 --> 00:05:07,450
با توجه به تحلیلات هرکول توی قدرت برابر ثور یا هالکه
83
00:05:07,460 --> 00:05:09,140
تیم شاید بتونه از یه اسلحه بزرگ استفاده کنه
84
00:05:09,150 --> 00:05:11,310
اما نه یه توپ شل
85
00:05:11,320 --> 00:05:13,850
.هرکول باعث نصف آسیب های امروز شد
86
00:05:13,860 --> 00:05:16,100
هیولا باعث صدمه شد
87
00:05:16,110 --> 00:05:19,000
.و اگه بخوایم اینجوری با چیزا روبرو شیم،ما میتونیم از یه چیز سنگین تر استفاده کنیم
88
00:05:19,650 --> 00:05:21,690
شاید ما باید رای گیری کینم؟ -
نباید -
89
00:05:21,700 --> 00:05:24,780
این تصمیم فرماندهیه و من فرماندهم
90
00:05:24,930 --> 00:05:27,320
فکرمیکنی که تو اینجا فرماندهی؟
91
00:05:27,590 --> 00:05:29,700
من اول تیم رو جمع کردم
92
00:05:30,240 --> 00:05:33,600
.من رهبر تست شده نبردم.من ساعت های نبرد بیشتری نسبت به تو داشتم
93
00:05:33,640 --> 00:05:35,350
!من یه پادشاهم
94
00:05:35,390 --> 00:05:39,380
نمیخوام که به بهترین تاکتیک و بالاترین عقل اشاره کنم
95
00:05:39,400 --> 00:05:42,710
،ببین،ما هردو واجد شرایطیم
اما یکی باید انجامش بده
96
00:05:43,090 --> 00:05:45,090
درباره انجام دادن نیست
97
00:05:45,100 --> 00:05:49,050
من برای تیم نقشه هایی دارم
!و هرکول توی اون نیست
98
00:05:49,090 --> 00:05:51,050
!من مشکل تورو با اون درک نمیکنم
99
00:05:51,100 --> 00:05:53,600
چرا نمیخوای به هرکول فرصت بدی که خودشو ثابت کنه؟
100
00:05:57,200 --> 00:05:58,350
اون چیه؟
101
00:06:04,650 --> 00:06:06,320
ویژن،چه خبره؟
102
00:06:09,270 --> 00:06:11,870
انتقام جویان!سلام دوباره
103
00:06:12,160 --> 00:06:14,740
!اه،بده من
اینا چین؟
104
00:06:15,070 --> 00:06:18,540
یه جشن.که عضو شدن من به تیم رو جشن بگیریم
105
00:06:20,200 --> 00:06:22,170
این روش ما نیست
106
00:06:22,390 --> 00:06:24,340
انتقام جویان جشن نمیگیرن
107
00:06:26,010 --> 00:06:30,640
چی؟تونی استارک بهترین جشن هارو داشت
چرا ما نتونیم جشن بگیریم؟
108
00:06:36,560 --> 00:06:39,450
اون.اون دقیقا دلیلیه که ما نمیتونیم جشن بگیریم
109
00:06:44,360 --> 00:06:47,650
پخش شید.ما باید بفهمیم که دقیقا با چی روبروییم
110
00:06:51,870 --> 00:06:53,240
این یه تهدید غیرمعموله
111
00:06:56,250 --> 00:06:57,950
تحلیل بیشتری لازمه
112
00:07:00,000 --> 00:07:02,460
!مارهای بزرگ میخوان مارو بخورن
113
00:07:03,190 --> 00:07:04,710
!تحلیل تمومه
114
00:07:08,470 --> 00:07:11,220
!بمب خاص حشره ای!بمب ها آماده
115
00:07:11,540 --> 00:07:13,850
...اون
!بسه پسر
116
00:07:14,570 --> 00:07:17,100
مردمورچه ای رو نخور
نمیدونی که کجا بوده
117
00:07:20,000 --> 00:07:20,850
ممنون
118
00:07:24,230 --> 00:07:26,110
هی!اون داره کجا میره؟
119
00:07:27,260 --> 00:07:30,080
!دارم دریازده میشم
120
00:07:31,960 --> 00:07:33,730
!من خوبم
121
00:07:35,470 --> 00:07:37,180
!بسه
122
00:07:37,210 --> 00:07:38,890
.یه هدف نرم و صاف بهم بدید
123
00:07:40,800 --> 00:07:41,750
!کارکرد
124
00:07:46,300 --> 00:07:48,170
یه هیولای عجیب دیگه
125
00:07:48,210 --> 00:07:49,960
این یکی چهارسره
126
00:07:52,940 --> 00:07:54,180
!چهارنه
127
00:07:54,200 --> 00:07:55,220
!هشت
128
00:07:57,470 --> 00:07:59,210
!نترسید،انتقام جویان
129
00:07:59,240 --> 00:08:01,850
!شیرالیمپوس اینجاست
130
00:08:08,130 --> 00:08:10,780
اون هیولایی بود که ما بهش میگیم هایدرا
131
00:08:10,790 --> 00:08:15,700
.توسط هرکول و انتقام جویان به اعماق تاریکی برگشت
132
00:08:17,280 --> 00:08:19,240
.خب،یه چیز برای انجام مونده الان
133
00:08:21,610 --> 00:08:23,670
.تیم ما هم ثور خودشو گرفت
134
00:08:23,940 --> 00:08:26,040
من آسگاردی نیستم،مارول جوان
135
00:08:27,070 --> 00:08:29,930
ثور تواناست،درسته اما مردم اون سرد
136
00:08:29,960 --> 00:08:32,220
ترسناک و کسل کنندن
137
00:08:32,490 --> 00:08:35,800
...الیمپوسی ها خون گرمن،عجیب،سرشار از
138
00:08:35,810 --> 00:08:37,720
شخصیت و تو میولنیر خودتو داری
139
00:08:38,260 --> 00:08:40,000
خیلی خشک نباش
دیدی که با هیولاها
140
00:08:40,010 --> 00:08:43,440
چیکارکرد -
هرکول اصلا اهمیت میده؟ -
141
00:08:43,590 --> 00:08:46,520
محافظت از زمین و نجات زندگی های مختلف همه برای اون یه بازیه
142
00:08:47,000 --> 00:08:49,770
تو که نمیدونی
،زمانی که به جنگ واقعی برسه
143
00:08:49,780 --> 00:08:51,320
...هرکول -
مچ گیری!بیا!حالا -
144
00:08:51,370 --> 00:08:53,650
!هرکول علیه کاپیتان مارول
145
00:08:54,000 --> 00:08:56,990
تو میخوای با من مچ بندازی؟
پس تو خواهی باخت،عضله ای
146
00:09:01,090 --> 00:09:03,250
شروع کن،کوچولو
147
00:09:03,260 --> 00:09:07,290
.من به مرکز کنترل میرم و تلاش میکنم یه الگو برای حمله هیولاها پیدا کنم
148
00:09:11,000 --> 00:09:13,170
.خودتو با اون هیولاها به دردسر ننداز
149
00:09:13,180 --> 00:09:16,680
به همین دلیل من اینجام.وقتی بیان خودم بهشون رسیدگی میکنم
150
00:09:16,690 --> 00:09:19,370
میتونی راحت باشی
ما چیپس و سالسا داریم
151
00:09:19,800 --> 00:09:21,100
وقتی بیان"؟"
152
00:09:24,360 --> 00:09:26,100
بیشتر از این چیزا دارن میان؟
153
00:09:26,810 --> 00:09:29,650
به من گوش نکردی؟
من حواسم بهشون هست
154
00:09:29,770 --> 00:09:31,820
آروم باش.چیپس و سالسا
155
00:09:34,080 --> 00:09:37,070
تو شبیه پدرمی،زئوس
156
00:09:37,420 --> 00:09:40,950
.من شاهزاده قدرت هستم
تو چیزی به جز یه فانی الکی نیستی
157
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
ما هنوز کارمون تموم نشده
158
00:09:45,440 --> 00:09:47,460
حالا بهم بگو که چرا اینجایی
159
00:09:47,470 --> 00:09:49,460
و این هیولاها چه ربطی بهش دارن
160
00:09:55,170 --> 00:09:58,720
خیلی وقت گذشته از زمانی که من یه کشتی خوب داشتم
161
00:10:01,950 --> 00:10:03,140
حالا چی؟
162
00:10:03,430 --> 00:10:06,420
!دزد!میدونم که داخلی
163
00:10:06,430 --> 00:10:08,450
اه خدایا
164
00:10:13,020 --> 00:10:15,000
!اینجایی
فکرکردی میتونی
165
00:10:15,010 --> 00:10:18,000
همیشه از من مخفی بمونی،داداش کوچولو؟
166
00:10:20,250 --> 00:10:21,490
هی سلام،داداشی
167
00:10:22,330 --> 00:10:23,660
چی تورو به نیویورک آورده؟
168
00:10:24,360 --> 00:10:26,660
برادر هرکول؟
کدوم برادرشی تو؟
169
00:10:26,910 --> 00:10:28,750
لطفا یکی از خوبا باش
170
00:10:28,770 --> 00:10:32,250
،من اریس هستم،شاهزاده جنگ
171
00:10:32,400 --> 00:10:34,200
،پیشرو خرابی
172
00:10:34,240 --> 00:10:36,210
.ارباب درد
173
00:10:36,260 --> 00:10:38,220
پس،خیلی خوب نیستی
174
00:10:38,400 --> 00:10:42,220
!گمشو ،اریس
!گرز جنگ مال منه
175
00:10:42,310 --> 00:10:45,520
!پس برگرد به الیمپوس و منو تنها بذار
176
00:10:45,590 --> 00:10:47,930
فکرنکنم
177
00:10:48,310 --> 00:10:50,960
هیچکس از من دزدی نمیکنه
178
00:10:51,600 --> 00:10:54,570
مخصوصاً نه چیزی به قدرتمندی گرز جنگ
179
00:10:54,590 --> 00:10:57,280
!این به اندازه کافی طول کشیده،دزد
180
00:10:57,300 --> 00:11:00,140
حالا کنار باشید،فانی ها
181
00:11:00,150 --> 00:11:01,320
نه
182
00:11:02,110 --> 00:11:04,490
،همون اندازه که میخوام از هرکول خلاص شم
183
00:11:04,880 --> 00:11:06,740
ما نمیتونیم اونو تحویل بدیم
184
00:11:06,930 --> 00:11:10,920
...برگردوندن گرز یه بحثه،اما بعد
185
00:11:10,930 --> 00:11:12,460
!هیچ بحثی درکار نیست
186
00:11:12,740 --> 00:11:14,880
!تو فقط جنگ میبینی
187
00:11:25,470 --> 00:11:27,930
سربروس بد!بد!بد
188
00:11:29,140 --> 00:11:29,930
!بسه
189
00:11:31,440 --> 00:11:33,940
سگ بد!بذارم زمین
190
00:11:33,950 --> 00:11:35,360
وایسا!وایسا
191
00:11:48,050 --> 00:11:50,960
اینا انتقام جویان افسانه ای زمین هستن؟
192
00:11:51,010 --> 00:11:52,750
!هیچی نیستید
193
00:11:52,850 --> 00:11:57,250
هرگز دوباره توی امور فراتر از فانی ها دخالت نکنید
194
00:12:03,800 --> 00:12:06,300
عجیبه.پورتال اریس هنوز بازه
195
00:12:06,560 --> 00:12:08,140
ما هنوز میتونیم هرکول رو نجات بدیم
196
00:12:08,780 --> 00:12:11,180
من هنوز متقاعد نشدم که باید دخالت کنیم
197
00:12:11,300 --> 00:12:13,900
این یه کار الیمپوسیه -
یکم براش دیره -
198
00:12:13,920 --> 00:12:17,440
تازه،اون یه کار انتقام جویانه
هرکول یکی از ماست
199
00:12:17,450 --> 00:12:20,860
دعوت خودش به عمارت اونو تبدیل به انتقام جو میکنه؟
200
00:12:21,620 --> 00:12:23,740
نمیخوام اشاره کنم که،اون ظاهراً از اریس دزدی کرده
201
00:12:24,340 --> 00:12:26,870
غرایز من بهم میگن که یه چیزی بیشتر از این داره اتفاق میوفته
202
00:12:27,190 --> 00:12:28,580
غرایزت؟
203
00:12:28,680 --> 00:12:31,410
ما باید تصمیم گیری کنیم و رهبر رو انتخاب کنیم
204
00:12:37,250 --> 00:12:38,210
خیلی خب
205
00:12:39,120 --> 00:12:41,300
،هرکول شاید یه انتقام جو نباشه
206
00:12:41,310 --> 00:12:43,060
.اما تو هستی
207
00:12:43,090 --> 00:12:45,220
ما روش تورو امتحان میکنیم،کاپیتان
208
00:12:45,230 --> 00:12:46,430
الان
209
00:12:55,550 --> 00:12:57,230
کوه الیمپوس
210
00:12:57,430 --> 00:13:00,860
خب،از اونجایی که بهشت جادویی هست ،این بد نیست
211
00:13:00,870 --> 00:13:02,920
این چیه؟
212
00:13:02,930 --> 00:13:06,410
فانی ها،جرات کردید که به الیمپوس مقدس قدم بذارید
213
00:13:06,420 --> 00:13:08,240
بدون اجازه یا دعوت نامه؟
214
00:13:08,600 --> 00:13:09,950
!دیوانگیه
215
00:13:10,000 --> 00:13:11,620
ما سوال داریم،اریس
216
00:13:11,630 --> 00:13:13,600
چه چیزی درباره اون گرز خاصه؟
217
00:13:13,610 --> 00:13:15,870
و تو نقشه داری که با هرکول چیکارکنی؟
218
00:13:16,070 --> 00:13:17,880
برادر من یه دزده
219
00:13:17,900 --> 00:13:20,800
،دزدیدن هرکدوم از سلاح های من به اندازه کافی جرمه
220
00:13:20,810 --> 00:13:24,260
اما این گرز کلید بازکردن تارتاروسه
221
00:13:24,760 --> 00:13:25,970
!اینجوری
222
00:13:27,320 --> 00:13:28,970
...تارتاروس؟چی
223
00:13:32,450 --> 00:13:36,060
من یه دسته از هیولاهای به درد بخور رو صدا کردم که برادرم رو پیدا کنن
224
00:13:36,880 --> 00:13:40,900
!حالا من هزاران هیولای زیرزمین رو خبر کردم
225
00:13:40,910 --> 00:13:43,230
به همین دلیل پورتال رو باز گذاشتی
226
00:13:43,240 --> 00:13:45,190
!تو میخوای همه اونا رو به زمین بفرستی
227
00:13:45,200 --> 00:13:49,200
شما انتقام جویان و کل قلمرو زمین
228
00:13:49,210 --> 00:13:51,530
باید تنبیه منو ببینه
229
00:13:51,540 --> 00:13:55,160
شما باید درباره خشم کراکن بدونید
230
00:14:05,010 --> 00:14:06,300
برید برای پاهاش
231
00:14:06,510 --> 00:14:08,090
!نذارید که به سمت پورتال بره
232
00:14:08,500 --> 00:14:09,930
!نه،برو بالا
233
00:14:10,000 --> 00:14:12,140
دستاشو گره بزن
تا نتونه حمله کنه
234
00:14:12,630 --> 00:14:15,730
داری چیکار میکنی؟ما نمیتونیم بذاریم که به زمین بره ---
235
00:14:15,740 --> 00:14:17,600
!به همین دلیل میخوام باهاش بجنگم
236
00:14:18,410 --> 00:14:20,400
فانی ها نمیتونن برنده بشن
237
00:14:20,410 --> 00:14:23,070
،کراکن دوستای تورو نابود میکنه
238
00:14:23,080 --> 00:14:25,900
و بعدش به زمین میره و نابودش میکنه
239
00:14:28,000 --> 00:14:31,990
یه تنبیه مناسب برای بی احترامی شما،برادر
240
00:14:34,660 --> 00:14:37,040
!اریس،من به اندازه کافی شنیدم،برادر
241
00:14:41,450 --> 00:14:43,000
این اصلا کار میکنه؟
242
00:14:43,100 --> 00:14:45,510
بستگی به منظورت از "کارکردن"داره
243
00:14:46,300 --> 00:14:47,800
رهبر کیه "میتونه صبرکنه "
244
00:14:48,000 --> 00:14:49,740
ما باید مشکل الان رو حل کنیم
245
00:14:49,780 --> 00:14:53,050
ما باید این کراکن رو بفرستیم پایین و چاله رو ببنیدیم
246
00:14:53,060 --> 00:14:55,220
و ما باید اریس رو متوقف کنیم
247
00:14:55,450 --> 00:14:56,970
کارفرمانده
248
00:14:57,000 --> 00:14:58,830
.خاطره شد
249
00:15:08,720 --> 00:15:09,820
...این بهترین تو
250
00:15:11,000 --> 00:15:14,740
!این پایان توئه،بی مغز
251
00:15:16,230 --> 00:15:17,910
ممنون،دوست پلنگی
252
00:15:18,290 --> 00:15:20,080
از من فعلا تشکر نکن،هرکول
253
00:15:20,450 --> 00:15:23,460
،احمقا.من اریس هستم
254
00:15:23,500 --> 00:15:28,870
!برنده 10,000 جنگ،عالی ترین جنگجوی زنده
255
00:15:33,980 --> 00:15:36,260
اریس،تو از بیسبال خوشت میاد؟
256
00:15:37,610 --> 00:15:39,000
!پس بگیرش
257
00:15:41,540 --> 00:15:44,520
کاپیتان مارول میگفت که ما باید هوشمندانه تر بجنگیم
258
00:15:45,000 --> 00:15:47,070
!ما باید باهم کار کنیم -
اونجا -
259
00:15:48,200 --> 00:15:49,560
.اون صندق جنگ اونه
260
00:15:49,990 --> 00:15:51,110
برو براش
261
00:16:03,320 --> 00:16:04,540
!یه کراکن واقعی
262
00:16:04,600 --> 00:16:07,090
!معلم ادبیات من هرگز اینو باور نمیکنه
263
00:16:14,810 --> 00:16:17,220
ویژن،پاشو روی زمین نگه دار
264
00:16:17,230 --> 00:16:21,310
خانم،مارول،اون یکی پا رو بگیر واونو به سمت چاله بکش
265
00:16:22,410 --> 00:16:24,810
مردمورچه ای،واسپ،برید توی صورتش
266
00:16:25,010 --> 00:16:27,480
تلاش کن اینبار خورده نشی
267
00:16:27,600 --> 00:16:29,190
هی،یه ایده دارم
268
00:16:31,740 --> 00:16:33,610
من میرم داخل.باهام میای؟
269
00:16:34,270 --> 00:16:36,280
عقلت رو از دست دادی؟
270
00:16:36,490 --> 00:16:38,450
اره و رفتم
271
00:16:41,840 --> 00:16:43,410
اه،خوبه
272
00:16:57,000 --> 00:16:58,970
،حتی اگه ما برش گردونیم توی چاله
273
00:16:59,000 --> 00:17:00,890
ما نمیتونیم دروازه رو بدون گرز قفل کنیم
274
00:17:02,200 --> 00:17:03,100
عالیه
275
00:17:03,280 --> 00:17:06,100
پلنگ سیاه یه خاطره عالی بهم داد
276
00:17:07,800 --> 00:17:11,190
هنوز خسته نشدی،برادر؟ -
ارزوشو داشته باش برادر -
277
00:17:17,070 --> 00:17:18,620
!من عذاب رو نشونت میدم
278
00:17:21,600 --> 00:17:24,200
...تو همیشه خیلی دراماتیک درباره
279
00:17:24,830 --> 00:17:26,330
...و بعدش اون موقع
280
00:17:27,970 --> 00:17:29,910
چی؟بازی ادامه داره
281
00:17:33,720 --> 00:17:35,260
دیدی،برادر؟
282
00:17:35,270 --> 00:17:37,800
دیدی چه راحت دوباره ازت گرفتمش؟
283
00:17:37,810 --> 00:17:40,600
... تو هیچوقت به درستی قدردانی نکردی
284
00:17:44,700 --> 00:17:47,650
تو فکرمیکنی من برای شکست تو به گرز نیاز دارم؟
285
00:17:48,000 --> 00:17:49,940
تو فکرمیکنی چیزی لازم دارم؟
286
00:17:50,000 --> 00:17:53,690
!من تورو با دستای توانام شکست میدم
287
00:17:57,210 --> 00:17:59,620
اونجایی،خوشگلم
288
00:17:59,630 --> 00:18:01,740
برگشتی جایی که بهش تعلق داری
289
00:18:02,000 --> 00:18:04,950
...همه این هیاهوها شرم آوره اما حالا ما باید
290
00:18:07,160 --> 00:18:08,960
تو واقعا داشتی میرفتی؟
291
00:18:09,230 --> 00:18:11,170
خیلی انتقام جویی نبود،هرکو
292
00:18:11,180 --> 00:18:14,300
حالا،حالا،مارول جوان.اینجوری نیست
293
00:18:14,310 --> 00:18:16,260
کاپیتان مارول منو برای گرز فرستاده
294
00:18:16,270 --> 00:18:20,510
حالا،اونو میدی به من و بعدش میری کمک پلنگ سیاه
295
00:18:20,520 --> 00:18:23,180
شنیدی؟ -
بله خانم -
296
00:18:26,000 --> 00:18:28,580
واقعا متوجه نشدم که این انقدر سنگینه
297
00:18:30,500 --> 00:18:33,650
شجاعت هیچی نیست
وفاداری هیچی نیست
298
00:18:33,660 --> 00:18:35,400
قدرت هیچی نیست
299
00:18:35,410 --> 00:18:39,570
تو شاید استعداد داشته باشی،فانی
اما تو نمیتونی اریس رو شکست بدی
300
00:18:39,580 --> 00:18:41,000
...برای یه
301
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
میشه خفه شی؟
302
00:18:46,500 --> 00:18:48,580
اینا همه تقصیر منه
303
00:18:49,720 --> 00:18:51,290
من باید جنگ خودم رو کامل کنم
304
00:18:51,290 --> 00:18:54,540
انتقام جویان به عنوان یکی عمل میکنن
ما جمع میشیم
305
00:19:04,210 --> 00:19:06,770
تو یه جنگجوی کاملی ،دوست پلنگی
306
00:19:15,000 --> 00:19:16,810
بیا دوباره اینکارو نکنیم
307
00:19:31,420 --> 00:19:34,000
!کامالا،اون گرز رو بیار اینجا
308
00:19:34,010 --> 00:19:35,960
!ما نمیتونیم دیگه نگهش داریم
309
00:19:37,450 --> 00:19:38,460
!هرکول
310
00:19:39,510 --> 00:19:41,760
!سفر خوشی داشته باشی،اریس
311
00:19:49,000 --> 00:19:50,680
!انتقام جویان،حالا
312
00:19:56,570 --> 00:19:59,070
!بذارید بیام بیرون
313
00:20:01,710 --> 00:20:03,910
!نــــــه
314
00:20:08,000 --> 00:20:10,700
من حس میکنم که اون پشت یکم کار دفنی داشتید
315
00:20:11,000 --> 00:20:14,420
،ما هنوز دوستای عالی ای نیستیم اما میتونیم هم تیمی باشیم
316
00:20:14,430 --> 00:20:17,210
اگه هرکول میخواد که عضو انتقام جویان بشه
317
00:20:19,270 --> 00:20:21,380
شاید یه روزی
318
00:20:22,000 --> 00:20:24,510
من هنوز خیلی چیزا درباره مسئولیت پذیری
319
00:20:24,520 --> 00:20:27,050
و قهرمان شدن برای یاد گرفتن دارم
320
00:20:27,500 --> 00:20:31,350
اما زمانی که اماده پیوستن باشم،من به دنبال رهبر شما میام
321
00:20:31,610 --> 00:20:33,440
هرکدومتون که هستید
322
00:20:33,600 --> 00:20:38,400
اره،خب،ما هرگز اینو حل نکردیم،درسته؟
323
00:20:39,000 --> 00:20:41,650
واضح نیست؟
هردوی شما رهبرید
324
00:20:41,650 --> 00:20:43,180
،پنتر ژنراله
325
00:20:43,190 --> 00:20:45,410
و کاپیتان مارول فرمانده است
326
00:20:46,070 --> 00:20:47,370
من که مشکلی ندارم
327
00:20:47,690 --> 00:20:49,370
اگه کاپیتان امریکا و مردآهنی
328
00:20:49,380 --> 00:20:52,330
تونستن باهم کار کنن،ما هم میتونیم
329
00:20:57,000 --> 00:21:00,500
همه ساکت باشید
ویژن ،بشمر
330
00:21:01,170 --> 00:21:03,340
یه رای برای پیتزا
دورای برای سوشی
331
00:21:03,350 --> 00:21:05,800
دو رای برای بوریتو های ابرسایز
332
00:21:06,260 --> 00:21:07,340
،و من،البته،هیچی
333
00:21:07,500 --> 00:21:09,510
چون من نمیخورم
334
00:21:11,020 --> 00:21:12,100
.من به یونان رای میدم
335
00:21:12,140 --> 00:21:14,220
...یه رستوران عاشقانه فقط 5 خی
336
00:21:14,230 --> 00:21:15,810
تو یه کاری برای تموم کردن نداری؟
337
00:21:20,930 --> 00:21:23,740
خوبه که من اینجام که اینجا رو تمیز کنم
338
00:21:28,000 --> 00:21:30,120
انتقام جویان بدون من باید چیکار میکردن؟
359
00:01:27,391 --> 00:01:36,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند
{\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com
360
00:01:27,391 --> 00:01:36,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi
361
00:10:00:000 --> 00:10:15:000
{\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com
Presents
362
00:10:15:010 --> 00:10:30:000
{\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By:
Sep Sensi
363
00:21:00:000 --> 00:21:19:000
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com
364
00:21:19:010 --> 00:21:29:600
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi31819