All language subtitles for Avengers Secret Wars S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:04,980 خانم مارول،رسیدی؟ 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,630 !تقریباً.تقریباً. و الان رسیدم 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,950 .من هدف رو دارم میبینم 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,200 ،بزرگه،جدی میگم،اون سه تا سرداره 5 00:00:13,210 --> 00:00:14,680 .و داره به سمت چهارتایمز میره 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,100 !اه،نه ،نمیری 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,140 کاپیتان مارول،کجایی؟ 8 00:00:21,150 --> 00:00:23,600 وضعیت روانه،حاضر 9 00:00:27,210 --> 00:00:29,400 .کاپیتان مارول،بقیه توی موقعیت هستن 10 00:00:29,410 --> 00:00:30,570 خانم مارول کجاست؟ 11 00:00:31,110 --> 00:00:33,740 آروم باش،پلنگ سیاه اون درست جاییه که من گذاشتمش 12 00:00:36,550 --> 00:00:39,160 این کارنمیکنه مردمورچه ای!واسپ 13 00:00:39,170 --> 00:00:42,400 !استراتژی ب!برید - استراتژی ب چیه؟ - 14 00:00:43,550 --> 00:00:46,080 !به استراتژی ب سلام کنید 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,590 !ارتش مورچه ای،جمع شید و حمله 16 00:00:55,900 --> 00:00:57,470 .تبدیل به حالت چگالی بالا 17 00:00:58,590 --> 00:01:02,000 !صبرکنید،انتقام جویان - !صبرکن!ویژن،برگرد بالا - 18 00:01:02,010 --> 00:01:03,250 !مراقب باش 19 00:01:07,510 --> 00:01:10,320 .خیلی خب،پس استراتژی سه 20 00:01:10,530 --> 00:01:12,730 من خودم انجامش میدم 21 00:01:12,940 --> 00:01:14,360 هرگز نترس،فانی 22 00:01:15,450 --> 00:01:18,160 !هرکول ،شاهزاده قدرت ،اینجاست 23 00:01:24,710 --> 00:01:25,990 .آدم اون داخل هست 24 00:01:44,770 --> 00:01:47,730 من خوبم.من خوبم 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,820 .خوبه،چون ما میتونیم از کمک تو استفاده کنیم 26 00:01:50,400 --> 00:01:51,450 !امبیگن 27 00:02:01,610 --> 00:02:03,550 خب،سگ،نقشه داری که 28 00:02:03,560 --> 00:02:06,250 ... نفس نفرت انگیزت رو توی صورت من بزنی یا 29 00:02:06,430 --> 00:02:09,670 !یکی برای تو،تو،تو،تو،تو و تو 30 00:02:17,830 --> 00:02:19,380 منتظرش بمون 31 00:02:21,650 --> 00:02:23,890 !اره 32 00:02:24,000 --> 00:02:28,200 بعضی وقتا تنها راه برای نشوندن یه سگ بد اینه که یکی بزنیم روی دماغش 33 00:02:28,360 --> 00:02:31,190 خب،من تسلیمم تو کی هستی؟ 34 00:02:31,260 --> 00:02:36,010 ،من هرکول هستم،شاهزاده قدرت،شیر الیمپوس 35 00:02:36,040 --> 00:02:38,490 !عالی ترین آرگونات ها 36 00:02:38,530 --> 00:02:41,320 پس هرکول اتفاقی اومد 37 00:02:41,330 --> 00:02:44,330 .درست زمانی که ما داشتیم با یه سگ جادویی بزرگ کتک میخوردیم 38 00:02:45,240 --> 00:02:48,290 .ما کتک نمیخوردیم اگه تو به نقشه اصلی ادامه میدادی 39 00:02:48,340 --> 00:02:51,340 حالا اینو ببین ... ،من هرکول هستم 40 00:02:51,380 --> 00:02:53,240 اره،اره،میدونیم 41 00:02:53,280 --> 00:02:55,310 هیچ نقشه زنده ماندنی با دشمن ارتباط برقرار نمیکنه 42 00:02:55,350 --> 00:02:58,880 تو نقشه منو تغییر دادی قبل از اینکه بتونیم حتی امتحانش کنیم 43 00:02:58,960 --> 00:03:00,720 بیاید همه یه نفس عمیق بکشیم 44 00:03:01,430 --> 00:03:03,760 من نمیخوام دخالت کنم توی،هرچی که هست 45 00:03:04,000 --> 00:03:06,960 .اما من اومدم که انتقام جویان رو پیدا کنم میدونید که اونا کجان؟ 46 00:03:09,040 --> 00:03:11,000 ماییم.ما انتقام جویانیم 47 00:03:19,850 --> 00:03:22,440 .جدی میگید فراموشش کنید 48 00:03:22,450 --> 00:03:25,580 ،اگه شما انتقام جویان هستید من باید با رهبرتون صحبت کنم 49 00:03:25,600 --> 00:03:27,290 منم - منم - 50 00:03:27,630 --> 00:03:30,540 خیلی خب.بیاید دوباره امتحان کنیم 51 00:03:30,550 --> 00:03:32,960 کدوم از شما نماینده تیمه؟ 52 00:03:33,000 --> 00:03:33,830 من. 53 00:03:34,630 --> 00:03:37,670 شگفت انیگزه!مردم من دموکراسی رو اختراع کردن 54 00:03:37,680 --> 00:03:41,340 اما باید بدونید،یه تیم بدون رهبر یه تیم نیست 55 00:03:41,990 --> 00:03:44,170 .خوشبختانه،تا زمانی که پیدا کنید من اینجام 56 00:03:44,200 --> 00:03:47,270 عضله ای درست میگه به نظرنمیرسه 57 00:03:47,280 --> 00:03:49,410 که مجبور باشیم این بحث رو توی خیابون ادامه بدیم 58 00:03:49,430 --> 00:03:51,140 .پس حله 59 00:03:51,180 --> 00:03:52,680 راه رو نشون بدید،دوستان 60 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 !این با شکوهه 61 00:04:00,040 --> 00:04:03,740 ،انبار ها پرن،اتاق مشاجره برابر 62 00:04:03,750 --> 00:04:05,740 !و سرگرمی 63 00:04:05,830 --> 00:04:08,450 ،من هرگز اینجور کشتی ای رو ندیده بودم 64 00:04:08,560 --> 00:04:10,620 !اما شگفت انگیزه 65 00:04:10,730 --> 00:04:14,650 واقعاً؟فکرکردم که همه اینا یکم برای تو کمه 66 00:04:14,680 --> 00:04:16,460 اومدن از الیمپوس و اینجور چیزا 67 00:04:16,490 --> 00:04:19,600 الیمپوس یه عالمه شگفتی داره سوار مورچه ها 68 00:04:19,610 --> 00:04:23,760 اما برای یه شیر مثل خودم اون فقط یه سنگ تاریک و الکیه 69 00:04:23,770 --> 00:04:25,680 ...همونطور که به جیسون گفتم 70 00:04:25,690 --> 00:04:27,550 جیسون و جسون آرگوناتس؟ 71 00:04:27,560 --> 00:04:30,930 ما اونو مدرسه مطالعه کردیم.زمانی که اون با کراکن جنگید باهاش بودی؟ 72 00:04:32,170 --> 00:04:33,980 البته.چرا که نه؟ 73 00:04:34,140 --> 00:04:36,560 !یه کراکن 74 00:04:36,760 --> 00:04:38,770 ملاقات تیمی،اتاق کنفرانس 75 00:04:39,380 --> 00:04:41,740 من توی بعدی حضور دارم 76 00:04:41,960 --> 00:04:44,490 این کشتی الان توجه منو جلب کرده 77 00:04:44,560 --> 00:04:46,910 گفتی"بعدی"؟ 78 00:04:46,970 --> 00:04:50,000 البته من میخوام که به انتقام جویان بپیوندم 79 00:04:50,010 --> 00:04:53,330 باهم،ما شاید بتونیم یه تیم بشیم که همه رو شکست بدیم 80 00:04:54,500 --> 00:04:58,460 !هرکول...یه هرکول واقعی... میخواد یه انتقام جو بشه 81 00:05:00,140 --> 00:05:03,130 معلومه که نه هرکول باید بره 82 00:05:03,150 --> 00:05:07,450 با توجه به تحلیلات هرکول توی قدرت برابر ثور یا هالکه 83 00:05:07,460 --> 00:05:09,140 تیم شاید بتونه از یه اسلحه بزرگ استفاده کنه 84 00:05:09,150 --> 00:05:11,310 اما نه یه توپ شل 85 00:05:11,320 --> 00:05:13,850 .هرکول باعث نصف آسیب های امروز شد 86 00:05:13,860 --> 00:05:16,100 هیولا باعث صدمه شد 87 00:05:16,110 --> 00:05:19,000 .و اگه بخوایم اینجوری با چیزا روبرو شیم،ما میتونیم از یه چیز سنگین تر استفاده کنیم 88 00:05:19,650 --> 00:05:21,690 شاید ما باید رای گیری کینم؟ - نباید - 89 00:05:21,700 --> 00:05:24,780 این تصمیم فرماندهیه و من فرماندهم 90 00:05:24,930 --> 00:05:27,320 فکرمیکنی که تو اینجا فرماندهی؟ 91 00:05:27,590 --> 00:05:29,700 من اول تیم رو جمع کردم 92 00:05:30,240 --> 00:05:33,600 .من رهبر تست شده نبردم.من ساعت های نبرد بیشتری نسبت به تو داشتم 93 00:05:33,640 --> 00:05:35,350 !من یه پادشاهم 94 00:05:35,390 --> 00:05:39,380 نمیخوام که به بهترین تاکتیک و بالاترین عقل اشاره کنم 95 00:05:39,400 --> 00:05:42,710 ،ببین،ما هردو واجد شرایطیم اما یکی باید انجامش بده 96 00:05:43,090 --> 00:05:45,090 درباره انجام دادن نیست 97 00:05:45,100 --> 00:05:49,050 من برای تیم نقشه هایی دارم !و هرکول توی اون نیست 98 00:05:49,090 --> 00:05:51,050 !من مشکل تورو با اون درک نمیکنم 99 00:05:51,100 --> 00:05:53,600 چرا نمیخوای به هرکول فرصت بدی که خودشو ثابت کنه؟ 100 00:05:57,200 --> 00:05:58,350 اون چیه؟ 101 00:06:04,650 --> 00:06:06,320 ویژن،چه خبره؟ 102 00:06:09,270 --> 00:06:11,870 انتقام جویان!سلام دوباره 103 00:06:12,160 --> 00:06:14,740 !اه،بده من اینا چین؟ 104 00:06:15,070 --> 00:06:18,540 یه جشن.که عضو شدن من به تیم رو جشن بگیریم 105 00:06:20,200 --> 00:06:22,170 این روش ما نیست 106 00:06:22,390 --> 00:06:24,340 انتقام جویان جشن نمیگیرن 107 00:06:26,010 --> 00:06:30,640 چی؟تونی استارک بهترین جشن هارو داشت چرا ما نتونیم جشن بگیریم؟ 108 00:06:36,560 --> 00:06:39,450 اون.اون دقیقا دلیلیه که ما نمیتونیم جشن بگیریم 109 00:06:44,360 --> 00:06:47,650 پخش شید.ما باید بفهمیم که دقیقا با چی روبروییم 110 00:06:51,870 --> 00:06:53,240 این یه تهدید غیرمعموله 111 00:06:56,250 --> 00:06:57,950 تحلیل بیشتری لازمه 112 00:07:00,000 --> 00:07:02,460 !مارهای بزرگ میخوان مارو بخورن 113 00:07:03,190 --> 00:07:04,710 !تحلیل تمومه 114 00:07:08,470 --> 00:07:11,220 !بمب خاص حشره ای!بمب ها آماده 115 00:07:11,540 --> 00:07:13,850 ...اون !بسه پسر 116 00:07:14,570 --> 00:07:17,100 مردمورچه ای رو نخور نمیدونی که کجا بوده 117 00:07:20,000 --> 00:07:20,850 ممنون 118 00:07:24,230 --> 00:07:26,110 هی!اون داره کجا میره؟ 119 00:07:27,260 --> 00:07:30,080 !دارم دریازده میشم 120 00:07:31,960 --> 00:07:33,730 !من خوبم 121 00:07:35,470 --> 00:07:37,180 !بسه 122 00:07:37,210 --> 00:07:38,890 .یه هدف نرم و صاف بهم بدید 123 00:07:40,800 --> 00:07:41,750 !کارکرد 124 00:07:46,300 --> 00:07:48,170 یه هیولای عجیب دیگه 125 00:07:48,210 --> 00:07:49,960 این یکی چهارسره 126 00:07:52,940 --> 00:07:54,180 !چهارنه 127 00:07:54,200 --> 00:07:55,220 !هشت 128 00:07:57,470 --> 00:07:59,210 !نترسید،انتقام جویان 129 00:07:59,240 --> 00:08:01,850 !شیرالیمپوس اینجاست 130 00:08:08,130 --> 00:08:10,780 اون هیولایی بود که ما بهش میگیم هایدرا 131 00:08:10,790 --> 00:08:15,700 .توسط هرکول و انتقام جویان به اعماق تاریکی برگشت 132 00:08:17,280 --> 00:08:19,240 .خب،یه چیز برای انجام مونده الان 133 00:08:21,610 --> 00:08:23,670 .تیم ما هم ثور خودشو گرفت 134 00:08:23,940 --> 00:08:26,040 من آسگاردی نیستم،مارول جوان 135 00:08:27,070 --> 00:08:29,930 ثور تواناست،درسته اما مردم اون سرد 136 00:08:29,960 --> 00:08:32,220 ترسناک و کسل کنندن 137 00:08:32,490 --> 00:08:35,800 ...الیمپوسی ها خون گرمن،عجیب،سرشار از 138 00:08:35,810 --> 00:08:37,720 شخصیت و تو میولنیر خودتو داری 139 00:08:38,260 --> 00:08:40,000 خیلی خشک نباش دیدی که با هیولاها 140 00:08:40,010 --> 00:08:43,440 چیکارکرد - هرکول اصلا اهمیت میده؟ - 141 00:08:43,590 --> 00:08:46,520 محافظت از زمین و نجات زندگی های مختلف همه برای اون یه بازیه 142 00:08:47,000 --> 00:08:49,770 تو که نمیدونی ،زمانی که به جنگ واقعی برسه 143 00:08:49,780 --> 00:08:51,320 ...هرکول - مچ گیری!بیا!حالا - 144 00:08:51,370 --> 00:08:53,650 !هرکول علیه کاپیتان مارول 145 00:08:54,000 --> 00:08:56,990 تو میخوای با من مچ بندازی؟ پس تو خواهی باخت،عضله ای 146 00:09:01,090 --> 00:09:03,250 شروع کن،کوچولو 147 00:09:03,260 --> 00:09:07,290 .من به مرکز کنترل میرم و تلاش میکنم یه الگو برای حمله هیولاها پیدا کنم 148 00:09:11,000 --> 00:09:13,170 .خودتو با اون هیولاها به دردسر ننداز 149 00:09:13,180 --> 00:09:16,680 به همین دلیل من اینجام.وقتی بیان خودم بهشون رسیدگی میکنم 150 00:09:16,690 --> 00:09:19,370 میتونی راحت باشی ما چیپس و سالسا داریم 151 00:09:19,800 --> 00:09:21,100 وقتی بیان"؟" 152 00:09:24,360 --> 00:09:26,100 بیشتر از این چیزا دارن میان؟ 153 00:09:26,810 --> 00:09:29,650 به من گوش نکردی؟ من حواسم بهشون هست 154 00:09:29,770 --> 00:09:31,820 آروم باش.چیپس و سالسا 155 00:09:34,080 --> 00:09:37,070 تو شبیه پدرمی،زئوس 156 00:09:37,420 --> 00:09:40,950 .من شاهزاده قدرت هستم تو چیزی به جز یه فانی الکی نیستی 157 00:09:43,500 --> 00:09:45,400 ما هنوز کارمون تموم نشده 158 00:09:45,440 --> 00:09:47,460 حالا بهم بگو که چرا اینجایی 159 00:09:47,470 --> 00:09:49,460 و این هیولاها چه ربطی بهش دارن 160 00:09:55,170 --> 00:09:58,720 خیلی وقت گذشته از زمانی که من یه کشتی خوب داشتم 161 00:10:01,950 --> 00:10:03,140 حالا چی؟ 162 00:10:03,430 --> 00:10:06,420 !دزد!میدونم که داخلی 163 00:10:06,430 --> 00:10:08,450 اه خدایا 164 00:10:13,020 --> 00:10:15,000 !اینجایی فکرکردی میتونی 165 00:10:15,010 --> 00:10:18,000 همیشه از من مخفی بمونی،داداش کوچولو؟ 166 00:10:20,250 --> 00:10:21,490 هی سلام،داداشی 167 00:10:22,330 --> 00:10:23,660 چی تورو به نیویورک آورده؟ 168 00:10:24,360 --> 00:10:26,660 برادر هرکول؟ کدوم برادرشی تو؟ 169 00:10:26,910 --> 00:10:28,750 لطفا یکی از خوبا باش 170 00:10:28,770 --> 00:10:32,250 ،من اریس هستم،شاهزاده جنگ 171 00:10:32,400 --> 00:10:34,200 ،پیشرو خرابی 172 00:10:34,240 --> 00:10:36,210 .ارباب درد 173 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 پس،خیلی خوب نیستی 174 00:10:38,400 --> 00:10:42,220 !گمشو ،اریس !گرز جنگ مال منه 175 00:10:42,310 --> 00:10:45,520 !پس برگرد به الیمپوس و منو تنها بذار 176 00:10:45,590 --> 00:10:47,930 فکرنکنم 177 00:10:48,310 --> 00:10:50,960 هیچکس از من دزدی نمیکنه 178 00:10:51,600 --> 00:10:54,570 مخصوصاً نه چیزی به قدرتمندی گرز جنگ 179 00:10:54,590 --> 00:10:57,280 !این به اندازه کافی طول کشیده،دزد 180 00:10:57,300 --> 00:11:00,140 حالا کنار باشید،فانی ها 181 00:11:00,150 --> 00:11:01,320 نه 182 00:11:02,110 --> 00:11:04,490 ،همون اندازه که میخوام از هرکول خلاص شم 183 00:11:04,880 --> 00:11:06,740 ما نمیتونیم اونو تحویل بدیم 184 00:11:06,930 --> 00:11:10,920 ...برگردوندن گرز یه بحثه،اما بعد 185 00:11:10,930 --> 00:11:12,460 !هیچ بحثی درکار نیست 186 00:11:12,740 --> 00:11:14,880 !تو فقط جنگ میبینی 187 00:11:25,470 --> 00:11:27,930 سربروس بد!بد!بد 188 00:11:29,140 --> 00:11:29,930 !بسه 189 00:11:31,440 --> 00:11:33,940 سگ بد!بذارم زمین 190 00:11:33,950 --> 00:11:35,360 وایسا!وایسا 191 00:11:48,050 --> 00:11:50,960 اینا انتقام جویان افسانه ای زمین هستن؟ 192 00:11:51,010 --> 00:11:52,750 !هیچی نیستید 193 00:11:52,850 --> 00:11:57,250 هرگز دوباره توی امور فراتر از فانی ها دخالت نکنید 194 00:12:03,800 --> 00:12:06,300 عجیبه.پورتال اریس هنوز بازه 195 00:12:06,560 --> 00:12:08,140 ما هنوز میتونیم هرکول رو نجات بدیم 196 00:12:08,780 --> 00:12:11,180 من هنوز متقاعد نشدم که باید دخالت کنیم 197 00:12:11,300 --> 00:12:13,900 این یه کار الیمپوسیه - یکم براش دیره - 198 00:12:13,920 --> 00:12:17,440 تازه،اون یه کار انتقام جویانه هرکول یکی از ماست 199 00:12:17,450 --> 00:12:20,860 دعوت خودش به عمارت اونو تبدیل به انتقام جو میکنه؟ 200 00:12:21,620 --> 00:12:23,740 نمیخوام اشاره کنم که،اون ظاهراً از اریس دزدی کرده 201 00:12:24,340 --> 00:12:26,870 غرایز من بهم میگن که یه چیزی بیشتر از این داره اتفاق میوفته 202 00:12:27,190 --> 00:12:28,580 غرایزت؟ 203 00:12:28,680 --> 00:12:31,410 ما باید تصمیم گیری کنیم و رهبر رو انتخاب کنیم 204 00:12:37,250 --> 00:12:38,210 خیلی خب 205 00:12:39,120 --> 00:12:41,300 ،هرکول شاید یه انتقام جو نباشه 206 00:12:41,310 --> 00:12:43,060 .اما تو هستی 207 00:12:43,090 --> 00:12:45,220 ما روش تورو امتحان میکنیم،کاپیتان 208 00:12:45,230 --> 00:12:46,430 الان 209 00:12:55,550 --> 00:12:57,230 کوه الیمپوس 210 00:12:57,430 --> 00:13:00,860 خب،از اونجایی که بهشت جادویی هست ،این بد نیست 211 00:13:00,870 --> 00:13:02,920 این چیه؟ 212 00:13:02,930 --> 00:13:06,410 فانی ها،جرات کردید که به الیمپوس مقدس قدم بذارید 213 00:13:06,420 --> 00:13:08,240 بدون اجازه یا دعوت نامه؟ 214 00:13:08,600 --> 00:13:09,950 !دیوانگیه 215 00:13:10,000 --> 00:13:11,620 ما سوال داریم،اریس 216 00:13:11,630 --> 00:13:13,600 چه چیزی درباره اون گرز خاصه؟ 217 00:13:13,610 --> 00:13:15,870 و تو نقشه داری که با هرکول چیکارکنی؟ 218 00:13:16,070 --> 00:13:17,880 برادر من یه دزده 219 00:13:17,900 --> 00:13:20,800 ،دزدیدن هرکدوم از سلاح های من به اندازه کافی جرمه 220 00:13:20,810 --> 00:13:24,260 اما این گرز کلید بازکردن تارتاروسه 221 00:13:24,760 --> 00:13:25,970 !اینجوری 222 00:13:27,320 --> 00:13:28,970 ...تارتاروس؟چی 223 00:13:32,450 --> 00:13:36,060 من یه دسته از هیولاهای به درد بخور رو صدا کردم که برادرم رو پیدا کنن 224 00:13:36,880 --> 00:13:40,900 !حالا من هزاران هیولای زیرزمین رو خبر کردم 225 00:13:40,910 --> 00:13:43,230 به همین دلیل پورتال رو باز گذاشتی 226 00:13:43,240 --> 00:13:45,190 !تو میخوای همه اونا رو به زمین بفرستی 227 00:13:45,200 --> 00:13:49,200 شما انتقام جویان و کل قلمرو زمین 228 00:13:49,210 --> 00:13:51,530 باید تنبیه منو ببینه 229 00:13:51,540 --> 00:13:55,160 شما باید درباره خشم کراکن بدونید 230 00:14:05,010 --> 00:14:06,300 برید برای پاهاش 231 00:14:06,510 --> 00:14:08,090 !نذارید که به سمت پورتال بره 232 00:14:08,500 --> 00:14:09,930 !نه،برو بالا 233 00:14:10,000 --> 00:14:12,140 دستاشو گره بزن تا نتونه حمله کنه 234 00:14:12,630 --> 00:14:15,730 داری چیکار میکنی؟ما نمیتونیم بذاریم که به زمین بره --- 235 00:14:15,740 --> 00:14:17,600 !به همین دلیل میخوام باهاش بجنگم 236 00:14:18,410 --> 00:14:20,400 فانی ها نمیتونن برنده بشن 237 00:14:20,410 --> 00:14:23,070 ،کراکن دوستای تورو نابود میکنه 238 00:14:23,080 --> 00:14:25,900 و بعدش به زمین میره و نابودش میکنه 239 00:14:28,000 --> 00:14:31,990 یه تنبیه مناسب برای بی احترامی شما،برادر 240 00:14:34,660 --> 00:14:37,040 !اریس،من به اندازه کافی شنیدم،برادر 241 00:14:41,450 --> 00:14:43,000 این اصلا کار میکنه؟ 242 00:14:43,100 --> 00:14:45,510 بستگی به منظورت از "کارکردن"داره 243 00:14:46,300 --> 00:14:47,800 رهبر کیه "میتونه صبرکنه " 244 00:14:48,000 --> 00:14:49,740 ما باید مشکل الان رو حل کنیم 245 00:14:49,780 --> 00:14:53,050 ما باید این کراکن رو بفرستیم پایین و چاله رو ببنیدیم 246 00:14:53,060 --> 00:14:55,220 و ما باید اریس رو متوقف کنیم 247 00:14:55,450 --> 00:14:56,970 کارفرمانده 248 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 .خاطره شد 249 00:15:08,720 --> 00:15:09,820 ...این بهترین تو 250 00:15:11,000 --> 00:15:14,740 !این پایان توئه،بی مغز 251 00:15:16,230 --> 00:15:17,910 ممنون،دوست پلنگی 252 00:15:18,290 --> 00:15:20,080 از من فعلا تشکر نکن،هرکول 253 00:15:20,450 --> 00:15:23,460 ،احمقا.من اریس هستم 254 00:15:23,500 --> 00:15:28,870 !برنده 10,000 جنگ،عالی ترین جنگجوی زنده 255 00:15:33,980 --> 00:15:36,260 اریس،تو از بیسبال خوشت میاد؟ 256 00:15:37,610 --> 00:15:39,000 !پس بگیرش 257 00:15:41,540 --> 00:15:44,520 کاپیتان مارول میگفت که ما باید هوشمندانه تر بجنگیم 258 00:15:45,000 --> 00:15:47,070 !ما باید باهم کار کنیم - اونجا - 259 00:15:48,200 --> 00:15:49,560 .اون صندق جنگ اونه 260 00:15:49,990 --> 00:15:51,110 برو براش 261 00:16:03,320 --> 00:16:04,540 !یه کراکن واقعی 262 00:16:04,600 --> 00:16:07,090 !معلم ادبیات من هرگز اینو باور نمیکنه 263 00:16:14,810 --> 00:16:17,220 ویژن،پاشو روی زمین نگه دار 264 00:16:17,230 --> 00:16:21,310 خانم،مارول،اون یکی پا رو بگیر واونو به سمت چاله بکش 265 00:16:22,410 --> 00:16:24,810 مردمورچه ای،واسپ،برید توی صورتش 266 00:16:25,010 --> 00:16:27,480 تلاش کن اینبار خورده نشی 267 00:16:27,600 --> 00:16:29,190 هی،یه ایده دارم 268 00:16:31,740 --> 00:16:33,610 من میرم داخل.باهام میای؟ 269 00:16:34,270 --> 00:16:36,280 عقلت رو از دست دادی؟ 270 00:16:36,490 --> 00:16:38,450 اره و رفتم 271 00:16:41,840 --> 00:16:43,410 اه،خوبه 272 00:16:57,000 --> 00:16:58,970 ،حتی اگه ما برش گردونیم توی چاله 273 00:16:59,000 --> 00:17:00,890 ما نمیتونیم دروازه رو بدون گرز قفل کنیم 274 00:17:02,200 --> 00:17:03,100 عالیه 275 00:17:03,280 --> 00:17:06,100 پلنگ سیاه یه خاطره عالی بهم داد 276 00:17:07,800 --> 00:17:11,190 هنوز خسته نشدی،برادر؟ - ارزوشو داشته باش برادر - 277 00:17:17,070 --> 00:17:18,620 !من عذاب رو نشونت میدم 278 00:17:21,600 --> 00:17:24,200 ...تو همیشه خیلی دراماتیک درباره 279 00:17:24,830 --> 00:17:26,330 ...و بعدش اون موقع 280 00:17:27,970 --> 00:17:29,910 چی؟بازی ادامه داره 281 00:17:33,720 --> 00:17:35,260 دیدی،برادر؟ 282 00:17:35,270 --> 00:17:37,800 دیدی چه راحت دوباره ازت گرفتمش؟ 283 00:17:37,810 --> 00:17:40,600 ... تو هیچوقت به درستی قدردانی نکردی 284 00:17:44,700 --> 00:17:47,650 تو فکرمیکنی من برای شکست تو به گرز نیاز دارم؟ 285 00:17:48,000 --> 00:17:49,940 تو فکرمیکنی چیزی لازم دارم؟ 286 00:17:50,000 --> 00:17:53,690 !من تورو با دستای توانام شکست میدم 287 00:17:57,210 --> 00:17:59,620 اونجایی،خوشگلم 288 00:17:59,630 --> 00:18:01,740 برگشتی جایی که بهش تعلق داری 289 00:18:02,000 --> 00:18:04,950 ...همه این هیاهوها شرم آوره اما حالا ما باید 290 00:18:07,160 --> 00:18:08,960 تو واقعا داشتی میرفتی؟ 291 00:18:09,230 --> 00:18:11,170 خیلی انتقام جویی نبود،هرکو 292 00:18:11,180 --> 00:18:14,300 حالا،حالا،مارول جوان.اینجوری نیست 293 00:18:14,310 --> 00:18:16,260 کاپیتان مارول منو برای گرز فرستاده 294 00:18:16,270 --> 00:18:20,510 حالا،اونو میدی به من و بعدش میری کمک پلنگ سیاه 295 00:18:20,520 --> 00:18:23,180 شنیدی؟ - بله خانم - 296 00:18:26,000 --> 00:18:28,580 واقعا متوجه نشدم که این انقدر سنگینه 297 00:18:30,500 --> 00:18:33,650 شجاعت هیچی نیست وفاداری هیچی نیست 298 00:18:33,660 --> 00:18:35,400 قدرت هیچی نیست 299 00:18:35,410 --> 00:18:39,570 تو شاید استعداد داشته باشی،فانی اما تو نمیتونی اریس رو شکست بدی 300 00:18:39,580 --> 00:18:41,000 ...برای یه 301 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 میشه خفه شی؟ 302 00:18:46,500 --> 00:18:48,580 اینا همه تقصیر منه 303 00:18:49,720 --> 00:18:51,290 من باید جنگ خودم رو کامل کنم 304 00:18:51,290 --> 00:18:54,540 انتقام جویان به عنوان یکی عمل میکنن ما جمع میشیم 305 00:19:04,210 --> 00:19:06,770 تو یه جنگجوی کاملی ،دوست پلنگی 306 00:19:15,000 --> 00:19:16,810 بیا دوباره اینکارو نکنیم 307 00:19:31,420 --> 00:19:34,000 !کامالا،اون گرز رو بیار اینجا 308 00:19:34,010 --> 00:19:35,960 !ما نمیتونیم دیگه نگهش داریم 309 00:19:37,450 --> 00:19:38,460 !هرکول 310 00:19:39,510 --> 00:19:41,760 !سفر خوشی داشته باشی،اریس 311 00:19:49,000 --> 00:19:50,680 !انتقام جویان،حالا 312 00:19:56,570 --> 00:19:59,070 !بذارید بیام بیرون 313 00:20:01,710 --> 00:20:03,910 !نــــــه 314 00:20:08,000 --> 00:20:10,700 من حس میکنم که اون پشت یکم کار دفنی داشتید 315 00:20:11,000 --> 00:20:14,420 ،ما هنوز دوستای عالی ای نیستیم اما میتونیم هم تیمی باشیم 316 00:20:14,430 --> 00:20:17,210 اگه هرکول میخواد که عضو انتقام جویان بشه 317 00:20:19,270 --> 00:20:21,380 شاید یه روزی 318 00:20:22,000 --> 00:20:24,510 من هنوز خیلی چیزا درباره مسئولیت پذیری 319 00:20:24,520 --> 00:20:27,050 و قهرمان شدن برای یاد گرفتن دارم 320 00:20:27,500 --> 00:20:31,350 اما زمانی که اماده پیوستن باشم،من به دنبال رهبر شما میام 321 00:20:31,610 --> 00:20:33,440 هرکدومتون که هستید 322 00:20:33,600 --> 00:20:38,400 اره،خب،ما هرگز اینو حل نکردیم،درسته؟ 323 00:20:39,000 --> 00:20:41,650 واضح نیست؟ هردوی شما رهبرید 324 00:20:41,650 --> 00:20:43,180 ،پنتر ژنراله 325 00:20:43,190 --> 00:20:45,410 و کاپیتان مارول فرمانده است 326 00:20:46,070 --> 00:20:47,370 من که مشکلی ندارم 327 00:20:47,690 --> 00:20:49,370 اگه کاپیتان امریکا و مردآهنی 328 00:20:49,380 --> 00:20:52,330 تونستن باهم کار کنن،ما هم میتونیم 329 00:20:57,000 --> 00:21:00,500 همه ساکت باشید ویژن ،بشمر 330 00:21:01,170 --> 00:21:03,340 یه رای برای پیتزا دورای برای سوشی 331 00:21:03,350 --> 00:21:05,800 دو رای برای بوریتو های ابرسایز 332 00:21:06,260 --> 00:21:07,340 ،و من،البته،هیچی 333 00:21:07,500 --> 00:21:09,510 چون من نمیخورم 334 00:21:11,020 --> 00:21:12,100 .من به یونان رای میدم 335 00:21:12,140 --> 00:21:14,220 ...یه رستوران عاشقانه فقط 5 خی 336 00:21:14,230 --> 00:21:15,810 تو یه کاری برای تموم کردن نداری؟ 337 00:21:20,930 --> 00:21:23,740 خوبه که من اینجام که اینجا رو تمیز کنم 338 00:21:28,000 --> 00:21:30,120 انتقام جویان بدون من باید چیکار میکردن؟ 359 00:01:27,391 --> 00:01:36,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند {\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com 360 00:01:27,391 --> 00:01:36,591 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi 361 00:10:00:000 --> 00:10:15:000 {\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com Presents 362 00:10:15:010 --> 00:10:30:000 {\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By: Sep Sensi 363 00:21:00:000 --> 00:21:19:000 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com 364 00:21:19:010 --> 00:21:29:600 {\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از {\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi31819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.