Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,820 --> 00:01:33,520
AF825, mantenha o nível
de vôo 3-0-0.
2
00:01:38,870 --> 00:01:40,376
AF825, Torre de Praga,
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,276
Estou escolhendo um alvo
bruto para as 11 horas,
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,866
não está pintando um transponder.
5
00:01:43,890 --> 00:01:46,140
Pode ser em um setor de baixa
altitude, você copia?
6
00:01:52,920 --> 00:01:55,986
AF825, Torre de Praga, repito,
estou pegando um alvo cru
7
00:01:56,010 --> 00:01:58,056
às 11 horas não está pintando
um transponder.
8
00:01:58,080 --> 00:02:02,020
Pode ser em um setor de baixa
altitude, você copia?
9
00:02:35,310 --> 00:02:37,906
AF825, gostaria de aconselhar
a Torre de Praga
10
00:02:37,930 --> 00:02:40,300
esse alvo não pode estar a uma altitude baixa.
11
00:02:44,540 --> 00:02:48,806
O alvo está acima de mim, descendo
pela minha torre 3-5-0.
12
00:02:48,830 --> 00:02:50,246
Diga novamente, AF825.
13
00:02:51,660 --> 00:02:53,276
AF825, entendido, você tem trânsito
14
00:02:53,300 --> 00:02:55,186
às 11 horas e a descer.
15
00:03:22,561 --> 00:03:25,896
Observar um objeto iluminado
se movendo para o nosso ...
16
00:03:27,740 --> 00:03:28,936
Aproximando-se da posição das nove horas
17
00:03:28,960 --> 00:03:30,330
em alta velocidade.
18
00:03:31,730 --> 00:03:33,416
AF825, copie isso.
19
00:03:33,440 --> 00:03:35,086
Estamos verificando se
alguém sabe quem é.
20
00:03:35,110 --> 00:03:35,690
Aguarde.
21
00:03:35,970 --> 00:03:37,726
AF825,
22
00:03:37,750 --> 00:03:39,726
você pode ver o tipo de aeronave?
23
00:03:39,750 --> 00:03:40,816
Está indo bem para nós.
24
00:03:40,840 --> 00:03:42,796
Curso um, três sete.
25
00:03:42,820 --> 00:03:45,140
Esta coisa está se movendo como um
míssil balístico Torre de Praga.
26
00:03:46,390 --> 00:03:48,336
- Visando o rio. -
Puxar para cima!
27
00:03:48,360 --> 00:03:51,000
Luzes brilhantes, alterando o branco para o vermelho ...
28
00:04:14,730 --> 00:04:18,506
Tire ela da água!
29
00:04:27,390 --> 00:04:30,106
AF825, repito, perdemos
o alvo.
30
00:04:30,130 --> 00:04:32,636
Você ainda tem visual?
31
00:04:32,660 --> 00:04:33,910
Negativo, Torre de Praga.
32
00:04:35,060 --> 00:04:36,356
AF825, eu estava pintando
33
00:04:36,380 --> 00:04:38,666
um alvo não identificado vindo em
sua direção a 13 quilômetros,
34
00:04:38,690 --> 00:04:40,616
posição 11 horas e agora
você está me dizendo
35
00:04:40,640 --> 00:04:40,637
posição 11 horas e agora você está
me dizendo que acabou de sair?
36
00:04:40,661 --> 00:04:41,820
Isso simplesmente se foi?
37
00:04:47,010 --> 00:04:48,410
Afirmativo, Torre de Praga.
38
00:04:49,290 --> 00:04:53,660
Estava lá e então não estava.
39
00:05:06,880 --> 00:05:08,696
Você se lembra daquela vez
que estávamos correndo
40
00:05:08,720 --> 00:05:10,626
- através da floresta?
- Sim.
41
00:05:10,650 --> 00:05:12,706
E nós tínhamos aquele cachorrinho,
qual era o nome dele?
42
00:05:12,730 --> 00:05:13,536
Maxie?
43
00:05:13,560 --> 00:05:14,366
- Nós o chamamos
de ... - Maxie?
44
00:05:14,390 --> 00:05:15,317
Sim, Maxie.
45
00:05:15,341 --> 00:05:17,720
E ele agarrou a parte de trás da sua calça
46
00:05:18,560 --> 00:05:19,537
- e você continuou correndo?
- Não não.
47
00:05:19,561 --> 00:05:20,866
E ele os estava puxando para baixo.
48
00:05:20,890 --> 00:05:22,796
E pudemos ver seu pequeno fundo.
49
00:05:22,820 --> 00:05:23,656
Não é verdade.
50
00:05:23,680 --> 00:05:24,507
Era verdade, vamos,
51
00:05:24,531 --> 00:05:26,536
- você se lembra de
Maxie. - Não não.
52
00:05:26,560 --> 00:05:30,150
- Sim, eu me lembro! - Você
se lembra de Maxie.
53
00:05:35,510 --> 00:05:38,270
Não me lembro de como a
viagem foi tão bonita.
54
00:05:40,310 --> 00:05:42,180
Sim, você sempre amou esse passeio.
55
00:05:43,130 --> 00:05:44,980
Quanto falta para chegarmos lá?
56
00:05:48,310 --> 00:05:50,010
Você soa como sua mãe.
57
00:05:52,660 --> 00:05:54,846
É a primeira vez que você
me diz isso desde ...
58
00:05:54,870 --> 00:05:56,820
Estou feliz que você mudou de ideia, Teri.
59
00:05:58,850 --> 00:06:00,370
Já faz muito tempo.
60
00:06:04,570 --> 00:06:05,640
Eu te amo, papai.
61
00:06:09,010 --> 00:06:10,900
Mal posso esperar para ver a cabana.
62
00:06:37,920 --> 00:06:39,936
Quase lá.
63
00:06:39,960 --> 00:06:41,870
Já faz um tempo, hein?
64
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
OK.
65
00:07:00,200 --> 00:07:01,450
É um novo dia.
66
00:07:02,770 --> 00:07:04,650
Venha, suas férias começam agora.
67
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Tudo certo.
68
00:07:14,600 --> 00:07:17,226
Vamos, o que você está esperando, macaco?
69
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Um convite?
70
00:07:37,180 --> 00:07:40,006
Oh, doçura, ei, ei, ei.
71
00:07:40,030 --> 00:07:43,236
Eu também sinto falta dela, Teri.
72
00:07:43,260 --> 00:07:46,646
Sinto mais saudades da mamãe do que você imagina.
73
00:07:46,670 --> 00:07:49,356
Ei, ei, não, não, isso não é verdade.
74
00:07:49,380 --> 00:07:51,386
Eu falo três línguas, ok?
75
00:07:51,410 --> 00:07:56,216
Eu falo, uh, inglês, australiano
e americano.
76
00:07:56,240 --> 00:07:57,646
Todos os lugares em que morei.
77
00:07:57,670 --> 00:08:00,326
Você mora aqui há vinte anos
e ainda não fala tcheco.
78
00:08:00,350 --> 00:08:01,786
Sim, mas eu entendo
cada mundo.
79
00:08:01,810 --> 00:08:05,480
Isso não o perdoa.
80
00:08:06,660 --> 00:08:08,556
Você sabe, talvez seja o lugar,
81
00:08:08,580 --> 00:08:10,980
mas acho muito mais claro
quando estamos juntos.
82
00:08:11,890 --> 00:08:13,316
Ei, eu percebi, é lindo.
83
00:08:13,340 --> 00:08:14,886
Obrigado.
84
00:08:14,910 --> 00:08:15,766
Foi um presente.
85
00:08:15,790 --> 00:08:16,597
E eu acho ótimo
86
00:08:16,621 --> 00:08:18,276
você vai voltar para a
escola aqui na Europa.
87
00:08:18,300 --> 00:08:20,300
Talvez trabalhando na empresa.
88
00:08:21,530 --> 00:08:22,830
Então, o que mudou sua mente?
89
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Eu conheci um cara.
90
00:08:28,600 --> 00:08:29,417
O que?
91
00:08:29,441 --> 00:08:30,676
O que?
92
00:08:30,700 --> 00:08:32,586
Quer dizer, isso é ótimo.
93
00:08:32,610 --> 00:08:33,610
Realmente.
94
00:08:35,110 --> 00:08:36,666
Então foi isso que mudou sua mente
95
00:08:36,690 --> 00:08:38,706
sobre vir até a cabana.
96
00:08:38,730 --> 00:08:39,730
Papai.
97
00:08:40,590 --> 00:08:41,630
Foi difícil.
98
00:08:42,580 --> 00:08:45,156
Para nós dois, quando mamãe desapareceu.
99
00:08:45,180 --> 00:08:48,680
E estou muito feliz agora.
100
00:08:50,080 --> 00:08:52,690
E eu esperava que você
ficasse feliz por mim.
101
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
Qual o nome dele?
102
00:09:04,850 --> 00:09:06,066
Robert.
103
00:09:11,890 --> 00:09:13,146
Mal posso esperar para conhecer Robert.
104
00:09:13,170 --> 00:09:14,270
Ele é um homem de muita sorte.
105
00:09:15,780 --> 00:09:17,330
Mas você sempre será meu macaco.
106
00:09:20,930 --> 00:09:22,836
- Amo-te pai.
- Vos amo.
107
00:09:22,860 --> 00:09:24,860
- Boa noite.
- Boa noite.
108
00:09:48,870 --> 00:09:50,106
Papai!
109
00:09:50,130 --> 00:09:52,466
O que há de errado com as luzes?
110
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
Pai, o poder está aumentando novamente.
111
00:10:19,730 --> 00:10:21,180
Deve ser aquele gerador antigo.
112
00:10:22,760 --> 00:10:24,846
Pensei que tinha consertado.
113
00:10:24,870 --> 00:10:26,630
Eu pensei que você tinha consertado isso.
114
00:10:28,290 --> 00:10:30,276
Estou cansado, pai, vou para a cama.
115
00:10:30,300 --> 00:10:31,107
Boa noite.
116
00:10:31,131 --> 00:10:32,880
Ok, vou desmontá-lo amanhã.
117
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
Boa noite.
118
00:10:36,590 --> 00:10:37,940
Ou talvez Robert possa consertar.
119
00:11:07,560 --> 00:11:11,630
Optamos por esquecer.
120
00:12:03,990 --> 00:12:04,990
Teri?
121
00:12:13,670 --> 00:12:15,306
Teri.
122
00:12:28,210 --> 00:12:29,210
Teri!
123
00:12:38,290 --> 00:12:39,290
Teri!
124
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
Teri?
125
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Teri!
126
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Ah não.
127
00:13:36,630 --> 00:13:38,576
Teri!
128
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Pare, Teri!
129
00:13:51,140 --> 00:13:52,140
Teri, espere!
130
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
Teri!
131
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
Ei, espere!
132
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
Teri!
133
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
Teri!
134
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
Teri!
135
00:14:48,500 --> 00:14:50,866
Teri!
136
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
Teri!
137
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Teri, Teri!
138
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Sr. Fell?
139
00:16:06,120 --> 00:16:07,220
Você está acordado.
140
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
Ei.
141
00:16:15,910 --> 00:16:17,136
Teri?
142
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
Onde está a?
143
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Onde está Teri?
144
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Onde ela está?
145
00:16:26,570 --> 00:16:29,916
Não, não, onde ela está
... Shh, shh, shh.
146
00:16:29,940 --> 00:16:31,190
- Onde está Teri?
- Shh.
147
00:16:43,680 --> 00:16:46,206
Você sofreu uma concussão
severa.
148
00:16:46,230 --> 00:16:50,186
Espere dores de cabeça e algumas
costelas com feridas graves.
149
00:16:50,210 --> 00:16:54,016
Além disso, hipotermia leve por exposição.
150
00:16:54,040 --> 00:16:56,016
Se a polícia não tivesse encontrado
você quando o fizeram,
151
00:16:56,040 --> 00:16:58,176
poderia ter sido muito, muito pior.
152
00:16:58,200 --> 00:17:00,050
Ela foi um presente de cima.
153
00:17:00,940 --> 00:17:01,747
Onde ela está?
154
00:17:01,771 --> 00:17:05,630
Uh, doutor, por que você não
me diz onde ela está?
155
00:17:07,540 --> 00:17:08,866
Eu sinto Muito.
156
00:17:08,890 --> 00:17:10,046
Não tenho permissão para dizer.
157
00:17:11,690 --> 00:17:13,596
Você vê, você vê isso?
158
00:17:13,620 --> 00:17:17,006
Isso é, estou bem.
159
00:17:17,030 --> 00:17:17,837
Tudo certo?
160
00:17:17,861 --> 00:17:19,260
Não há nada de errado comigo.
161
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
Por favor.
162
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Cadê minha filha
163
00:17:26,120 --> 00:17:27,120
Eu não posso.
164
00:17:35,860 --> 00:17:36,930
Desculpe, hum.
165
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Com licença senhor?
166
00:17:46,390 --> 00:17:49,336
Você pode me dizer o que aconteceu
com minha filha?
167
00:17:53,600 --> 00:17:54,860
Agente Ray Bowie.
168
00:18:13,790 --> 00:18:15,710
Você é policial, Ray Bowie?
169
00:18:17,980 --> 00:18:18,887
Porque se você não é policial,
170
00:18:18,911 --> 00:18:22,886
Eu gostaria de terminar
com o material médico.
171
00:18:22,910 --> 00:18:24,466
Por mim tudo bem.
172
00:18:24,490 --> 00:18:26,920
Mas ele não vai te dizer
o que você quer saber.
173
00:18:28,070 --> 00:18:30,996
Aconteceu um terrível acidente,
como você sabe.
174
00:18:31,020 --> 00:18:33,056
Um grande terremoto.
175
00:18:33,080 --> 00:18:34,860
6,8, foi o que ouvi.
176
00:18:35,740 --> 00:18:38,296
Incomum para essas partes, com certeza.
177
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Não, eu não sabia.
178
00:18:40,350 --> 00:18:42,060
Sua casa se foi, Sr. Fell.
179
00:18:43,270 --> 00:18:45,540
Desceu quando a falha caiu.
180
00:18:46,950 --> 00:18:49,966
Um incêndio também, algo sobre
um gerador com defeito.
181
00:18:49,990 --> 00:18:52,746
Sim, eu, eu me lembro, estávamos
com problemas no gerador.
182
00:18:52,770 --> 00:18:55,056
Deve ser por isso que você e sua
filha correram para a floresta,
183
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
um fogo?
184
00:18:57,110 --> 00:18:59,636
Não, eu, não me lembro de nenhum incêndio.
185
00:18:59,660 --> 00:19:02,596
Pelo menos foi onde te encontramos,
os pântanos.
186
00:19:02,620 --> 00:19:04,400
Meio clique de sua casa.
187
00:19:09,660 --> 00:19:10,660
Onde está Teri?
188
00:19:11,640 --> 00:19:15,076
Eu odeio ser o único a quebrar
isso para você, Sr. Fell,
189
00:19:15,100 --> 00:19:17,396
mas não conseguimos localizar
o corpo dela.
190
00:19:17,420 --> 00:19:20,436
Estamos dragando os pântanos agora enquanto conversamos,
191
00:19:20,460 --> 00:19:21,686
então a menos que você possa me dar
192
00:19:21,710 --> 00:19:24,330
algum lugar mais produtivo para olhar.
193
00:19:30,110 --> 00:19:32,120
Ela é tudo que eu ...
194
00:19:45,930 --> 00:19:47,216
Vou dar a ele um sedativo.
195
00:19:47,240 --> 00:19:48,896
Ele precisa se acalmar e descansar um pouco.
196
00:19:48,920 --> 00:19:52,050
Quando o Sr. Fell estiver resolvido,
por favor me avise.
197
00:19:53,690 --> 00:19:55,680
Estávamos apenas começando a nos conhecer.
198
00:19:56,860 --> 00:19:58,020
Eu vou esperar lá fora.
199
00:20:05,870 --> 00:20:07,426
Apenas relaxe, Sr. Fell.
200
00:20:07,450 --> 00:20:09,220
Isso vai fazer você dormir.
201
00:20:17,410 --> 00:20:18,960
Estarei fora se precisar de mim.
202
00:20:55,180 --> 00:20:56,480
Mostre-me a cena.
203
00:21:17,990 --> 00:21:19,526
Dê-me um perímetro de cinco milhas
204
00:21:19,550 --> 00:21:22,100
e me avise quando as fotos da cena
do crime forem publicadas.
205
00:21:24,270 --> 00:21:25,087
Senhor?
206
00:21:25,111 --> 00:21:26,760
- Você conseguiu alguma
coisa? - Ainda não.
207
00:21:30,840 --> 00:21:32,066
Cuide disso, Robert.
208
00:21:32,090 --> 00:21:35,896
Ei, ei, ei, você não pode
entrar aí agora.
209
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Ei.
210
00:21:42,030 --> 00:21:43,440
Ele está correndo, vamos embora.
211
00:21:58,110 --> 00:22:01,526
Tudo bem, vamos por ali.
212
00:22:01,550 --> 00:22:03,686
Tudo bem, vamos, vamos dar a volta.
213
00:22:03,710 --> 00:22:05,050
Atrás do carro.
214
00:22:45,650 --> 00:22:48,490
Ei, Martin, você está bem?
215
00:23:16,640 --> 00:23:18,300
O que?
216
00:24:44,010 --> 00:24:46,246
Você está em uma área restrita.
217
00:24:46,270 --> 00:24:49,536
Vire seu carro imediatamente.
218
00:24:49,560 --> 00:24:51,746
Você está em uma área restrita.
219
00:24:51,770 --> 00:24:54,426
Vire seu carro imediatamente.
220
00:24:54,450 --> 00:24:57,706
Repito: Você está em uma área restrita.
221
00:24:57,730 --> 00:25:00,480
Vire seu carro imediatamente.
222
00:25:35,870 --> 00:25:37,030
Não, de novo não.
223
00:25:53,270 --> 00:25:54,706
Agora, em quem você estaria atirando
224
00:25:54,730 --> 00:25:57,656
atrás do volante de seu
carro caro aqui?
225
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Eu lembro.
226
00:25:59,770 --> 00:26:01,020
Eu me lembro do que aconteceu.
227
00:26:02,280 --> 00:26:05,200
Teri, espere!
228
00:26:09,460 --> 00:26:12,106
Eram cerca de 20 deles.
229
00:26:12,130 --> 00:26:13,596
Eles estavam levando ela lá,
230
00:26:13,620 --> 00:26:15,580
ali, em direção àquela colheitadeira.
231
00:26:22,080 --> 00:26:24,506
Tem certeza de que ela não estava
tentando pegar seu carro?
232
00:26:24,530 --> 00:26:25,530
Desculpe?
233
00:26:27,190 --> 00:26:31,146
Tem certeza que Teri, sua filha, não
estava, digamos, brava com você?
234
00:26:31,170 --> 00:26:33,116
Por que ela estaria com raiva de mim?
235
00:26:33,140 --> 00:26:35,496
Talvez porque vocês dois brigaram
por causa de sua esposa,
236
00:26:35,520 --> 00:26:38,036
sua mãe, ela desapareceu
nesta mesma casa,
237
00:26:38,060 --> 00:26:39,970
o que, quase dois anos atrás?
238
00:26:41,670 --> 00:26:43,560
Você não sabe nada sobre minha esposa.
239
00:26:44,440 --> 00:26:47,316
Parece que você estava
perseguindo alguém.
240
00:26:47,340 --> 00:26:48,510
Tirei um tiro com isso.
241
00:26:56,190 --> 00:26:59,140
Felizmente, ela conseguiu chegar
atrás da porta antes de você.
242
00:27:02,550 --> 00:27:03,550
Bang!
243
00:27:08,010 --> 00:27:09,010
Nós checamos.
244
00:27:10,250 --> 00:27:11,480
Resíduo de arma de fogo.
245
00:27:12,510 --> 00:27:13,996
O que é isso?
246
00:27:16,290 --> 00:27:17,366
Que diabos é isso?
247
00:27:17,390 --> 00:27:18,196
Mostre-me!
248
00:27:18,220 --> 00:27:19,027
Não, é de Teri!
249
00:27:19,051 --> 00:27:20,490
Isso é da Teri, me mostre isso!
250
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
O que?
251
00:27:23,650 --> 00:27:25,356
Sim, disparei a arma.
252
00:27:25,380 --> 00:27:27,536
Mas não foi isso que aconteceu.
253
00:27:27,560 --> 00:27:28,746
Isso não é o que aconteceu!
254
00:27:28,770 --> 00:27:31,670
Achei que você não conseguia se lembrar
do que aconteceu, Sr. Fell.
255
00:27:41,110 --> 00:27:42,770
Pare. Segure o fogo, segure o fogo.
256
00:28:18,960 --> 00:28:19,637
Sr. Fell!
257
00:28:19,661 --> 00:28:21,436
Preciso falar com você sobre sua filha!
258
00:28:34,800 --> 00:28:35,647
Deixe-o aqui.
259
00:28:35,671 --> 00:28:37,466
Limpe-o.
260
00:32:07,950 --> 00:32:09,896
David, é o Martin.
261
00:32:09,920 --> 00:32:10,726
Martin?
262
00:32:10,750 --> 00:32:11,617
Onde diabos você está?
263
00:32:11,641 --> 00:32:12,736
O que está acontecendo?
264
00:32:12,760 --> 00:32:13,886
Os policiais estão ligando.
265
00:32:13,910 --> 00:32:15,556
Não sei o que são, mas
não são polícias.
266
00:32:15,580 --> 00:32:17,386
Claro que eles são policiais,
o que mais eles seriam?
267
00:32:17,410 --> 00:32:18,946
Ela não está morta, David.
268
00:32:18,970 --> 00:32:20,196
- O que?
- Teri.
269
00:32:20,220 --> 00:32:21,656
Ela não está morta, David.
270
00:32:21,680 --> 00:32:23,126
Não posso perder os dois, David.
271
00:32:23,150 --> 00:32:24,376
Você me ouve?
272
00:32:24,400 --> 00:32:26,596
Não gosto disso.
273
00:32:26,620 --> 00:32:28,356
Preciso de alguns dias para descobrir tudo isso.
274
00:33:42,930 --> 00:33:45,260
Ela entrou com o bebê.
275
00:35:27,410 --> 00:35:28,740
Olá?
276
00:35:30,630 --> 00:35:31,630
JoannaCZ?
277
00:35:33,200 --> 00:35:35,336
Quem é?
278
00:35:35,360 --> 00:35:36,710
Meu nome é Martin Fell.
279
00:35:37,640 --> 00:35:39,476
Peguei seu número na internet.
280
00:35:39,500 --> 00:35:43,136
Não, espere, do bate-papo entre você e ...
281
00:35:43,160 --> 00:35:44,526
O piloto.
282
00:35:44,550 --> 00:35:46,530
O AF825 é um piloto.
283
00:35:47,750 --> 00:35:50,290
Ele viu o símbolo e o OVNI.
284
00:36:05,380 --> 00:36:06,516
Com licença, hey, com licença.
285
00:36:06,540 --> 00:36:08,096
Quem é Você?
286
00:36:08,120 --> 00:36:10,096
Você não pode entrar aqui, por favor, vire-se.
287
00:36:10,120 --> 00:36:10,927
Vire-se agora.
288
00:36:10,951 --> 00:36:12,686
Você, ei, está me ouvindo?
289
00:36:12,710 --> 00:36:13,810
Você tem que voltar agora.
290
00:36:15,460 --> 00:36:16,746
Você viu o símbolo, não viu?
291
00:36:16,770 --> 00:36:17,577
Qual símbolo?
292
00:36:17,601 --> 00:36:19,970
Uma espiral no sentido horário com uma marca central.
293
00:36:21,440 --> 00:36:23,676
Você obviamente sabe o que quero dizer.
294
00:36:23,700 --> 00:36:27,050
Deixe-me adivinhar, você está vendo
isso em todos os lugares.
295
00:36:27,890 --> 00:36:28,697
Sim.
296
00:36:28,721 --> 00:36:30,290
- Desde ...
- O rapto.
297
00:36:31,670 --> 00:36:33,170
Escolhemos esquecer.
298
00:36:36,240 --> 00:36:38,436
Você é um crente, Martin Fell?
299
00:36:38,460 --> 00:36:39,267
Eu não sei em que acreditar.
300
00:36:39,291 --> 00:36:41,646
Eu simplesmente não consigo
me lembrar de tudo.
301
00:36:41,670 --> 00:36:43,896
A memória é uma coisa estranha.
302
00:36:43,920 --> 00:36:45,976
Achamos que está gravado na
pedra, mas na realidade,
303
00:36:46,000 --> 00:36:47,470
é mais como água.
304
00:36:48,650 --> 00:36:51,166
Qualquer pessoa que perdeu
alguém conhece a sensação.
305
00:36:51,190 --> 00:36:52,190
É fluido.
306
00:36:53,000 --> 00:36:53,806
Água.
307
00:36:53,830 --> 00:36:54,830
E estou me afogando.
308
00:36:55,720 --> 00:36:57,220
Eu também sou.
309
00:36:59,950 --> 00:37:02,576
Eles levaram minha filha, Teri.
310
00:37:02,600 --> 00:37:04,146
Esperar?
311
00:37:04,170 --> 00:37:04,976
Onde você está?
312
00:37:05,000 --> 00:37:05,887
Eu não sei.
313
00:37:05,911 --> 00:37:07,360
Um cibercafé.
314
00:37:11,150 --> 00:37:12,186
Por quê?
315
00:37:12,210 --> 00:37:13,210
Corre.
316
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
Merda.
317
00:37:24,001 --> 00:37:25,696
Vamos, Martin, vamos.
318
00:37:25,720 --> 00:37:27,556
Olá, você ligou para Martin Fell.
319
00:37:27,580 --> 00:37:28,387
Por favor deixe uma mensagem.
320
00:37:28,411 --> 00:37:29,416
Martin, me ligue de volta, por favor.
321
00:37:29,440 --> 00:37:32,446
Diga-me onde você está
e irei conhecê-lo.
322
00:37:32,470 --> 00:37:33,520
Me passa seu telefone.
323
00:38:08,410 --> 00:38:09,760
Seu mentiroso filho da puta.
324
00:38:11,350 --> 00:38:12,350
Não houve incêndio.
325
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
Sem terremoto.
326
00:38:15,950 --> 00:38:16,950
Onde ela está?
327
00:38:18,900 --> 00:38:21,966
Onde ela está?!
328
00:38:21,990 --> 00:38:24,440
Talvez você deva responder
a essa pergunta.
329
00:38:26,380 --> 00:38:27,380
Sim?
330
00:38:31,500 --> 00:38:33,150
Talvez isso tenha algumas respostas, hein?
331
00:38:37,980 --> 00:38:39,490
Seu bastardo mentiroso!
332
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Saia de perto.
333
00:38:48,950 --> 00:38:49,950
Deixe ele ir.
334
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
Olá?
335
00:39:29,950 --> 00:39:31,626
Como você sabia que
eles estavam vindo?
336
00:39:31,650 --> 00:39:34,150
Achei que não teria notícias
suas novamente.
337
00:39:35,290 --> 00:39:37,066
O agente Bowie estava lá.
338
00:39:37,090 --> 00:39:38,090
Peguei seu tablet.
339
00:39:39,000 --> 00:39:41,496
Há muita informação aqui.
340
00:39:41,520 --> 00:39:42,736
Encontrei um arquivo.
341
00:39:42,760 --> 00:39:45,680
Mais como uma coleção de arquivos
de caso sobre ele.
342
00:39:46,980 --> 00:39:48,400
Continue.
343
00:39:50,550 --> 00:39:52,376
Bowie sabe tudo sobre o
desaparecimento de Anna
344
00:39:52,400 --> 00:39:54,386
há dois anos da casa de campo.
345
00:39:54,410 --> 00:39:55,410
Tudo.
346
00:39:59,140 --> 00:40:01,710
Ele está rastreando Teri e eu desde então.
347
00:40:02,740 --> 00:40:04,216
Quem é Anna?
348
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
Minha esposa.
349
00:40:06,290 --> 00:40:08,226
Existem centenas de casos aqui.
350
00:40:08,250 --> 00:40:10,560
Tudo investigado pelo agente
Bowie, mesmo assim.
351
00:40:11,760 --> 00:40:14,216
Objeto desconhecido, vermelho, branco, piscando.
352
00:40:14,240 --> 00:40:17,160
Alguém sequestrado ou desaparecido
após o evento.
353
00:40:23,540 --> 00:40:26,016
Um símbolo, o símbolo.
354
00:40:26,040 --> 00:40:27,540
Deixado em toda a cena do crime.
355
00:40:30,810 --> 00:40:32,286
Voce ainda esta aí?
356
00:40:32,310 --> 00:40:33,117
Recebi um ping.
357
00:40:33,141 --> 00:40:34,760
Confirmando que é seu IMSI.
358
00:40:35,690 --> 00:40:37,426
Sim, ainda estou aqui.
359
00:40:37,450 --> 00:40:38,736
Ele tem notas sobre esses casos
360
00:40:38,760 --> 00:40:41,926
e ele estampou a mesma
coisa em cada um.
361
00:40:41,950 --> 00:40:42,950
Não escolhido.
362
00:40:45,040 --> 00:40:46,726
O que o Bowie está encobrindo?
363
00:40:46,750 --> 00:40:47,876
Confirmado.
364
00:40:47,900 --> 00:40:49,000
Colocando o traço agora.
365
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Onde?
366
00:40:52,750 --> 00:40:53,856
Rua Parizska.
367
00:40:53,880 --> 00:40:55,776
Seu apartamento, vamos.
368
00:40:55,800 --> 00:40:57,370
Eles estão rastreando seu telefone.
369
00:40:58,380 --> 00:40:59,380
Precisamos nos conhecer.
370
00:41:00,350 --> 00:41:02,306
Desligue, entre no ônibus,
371
00:41:02,330 --> 00:41:04,966
desça no rio, a parada em Brehova.
372
00:41:04,990 --> 00:41:07,110
Ligue-me quando chegar à água.
373
00:41:10,020 --> 00:41:11,420
Ele está em um ônibus.
374
00:41:16,450 --> 00:41:19,110
E para K listopadu e Brehova.
375
00:41:20,250 --> 00:41:22,916
O que significa que ele está indo para o rio.
376
00:41:22,940 --> 00:41:24,116
Onde você está?
377
00:41:24,140 --> 00:41:25,586
Eu estou quase lá.
378
00:41:25,610 --> 00:41:26,780
Onde a próxima?
379
00:41:30,950 --> 00:41:32,120
Lá!
380
00:41:41,850 --> 00:41:43,726
Bowie, não é ele!
381
00:41:43,750 --> 00:41:44,577
O que você tem?
382
00:41:44,601 --> 00:41:47,356
- Qual é o seu problema,
cara? - Merda!
383
00:41:47,380 --> 00:41:48,966
Ei.
384
00:41:53,850 --> 00:41:55,180
Sim.
385
00:41:56,990 --> 00:41:58,286
Ok, para onde estou indo?
386
00:41:58,310 --> 00:41:59,310
Comigo.
387
00:42:05,560 --> 00:42:06,816
Eu conheço você.
388
00:42:06,840 --> 00:42:10,970
Sim, eu, uh, eu tenho muito
isso nos dias de hoje.
389
00:42:13,700 --> 00:42:14,700
Martin Fell.
390
00:42:17,660 --> 00:42:19,056
Bom te ver.
391
00:42:19,080 --> 00:42:20,476
Sim.
392
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
Vamos.
393
00:42:27,260 --> 00:42:30,406
Esse é Jacek, eu sou Jo, abreviação
de Joanna, entre.
394
00:42:30,430 --> 00:42:32,080
E jogue seu telefone no rio.
395
00:43:15,470 --> 00:43:16,596
Eu vou circular de volta.
396
00:43:16,620 --> 00:43:18,546
Eles provavelmente estão de olho em nós.
397
00:43:18,570 --> 00:43:19,870
Dê a vocês dois uma vantagem inicial.
398
00:43:21,320 --> 00:43:23,866
Eu vou me encontrar com
você na usina, amanhã.
399
00:43:23,890 --> 00:43:28,890
OK.
400
00:43:34,400 --> 00:43:35,696
Onde estamos indo?
401
00:43:35,720 --> 00:43:36,720
Para ver Lance.
402
00:43:46,230 --> 00:43:49,126
Era como uma fogueira de acampamento, apenas controlada.
403
00:43:49,150 --> 00:43:51,036
Está ficando vermelho, branco, vermelho, branco,
404
00:43:51,060 --> 00:43:53,566
tão brilhante que mal conseguia olhar para ele.
405
00:43:53,590 --> 00:43:55,130
E se eu fiz por muito tempo,
406
00:43:56,230 --> 00:43:57,986
o brilho parecia uma combinação
407
00:43:58,010 --> 00:43:59,800
de vermelho, azul e verde.
408
00:44:00,700 --> 00:44:03,400
E isso criou uma dor incrível
atrás dos meus olhos.
409
00:44:06,050 --> 00:44:07,050
Correndo para a luz.
410
00:44:08,410 --> 00:44:09,916
O navio.
411
00:44:09,940 --> 00:44:11,510
Sabendo que Teri estava lá dentro,
412
00:44:12,550 --> 00:44:15,010
apenas olhando para ele até ficar branco.
413
00:44:17,230 --> 00:44:18,930
Aquilo queimou aquele símbolo em minha mente.
414
00:44:20,840 --> 00:44:24,796
Não sei, como se de repente tivesse sintonizado.
415
00:44:24,820 --> 00:44:26,520
Como se talvez já estivesse lá?
416
00:44:28,050 --> 00:44:30,046
Você acha que eu já vi isso antes?
417
00:44:30,070 --> 00:44:31,646
Não apenas você.
418
00:44:31,670 --> 00:44:32,477
Nós todos temos.
419
00:44:32,501 --> 00:44:34,176
Todos nós vimos isso.
420
00:44:34,200 --> 00:44:35,586
Todos nós?
421
00:44:35,610 --> 00:44:37,716
Todos os não escolhidos.
422
00:44:37,740 --> 00:44:38,886
Espere, não escolhido?
423
00:44:38,910 --> 00:44:41,660
Os que não foram levados,
como você, como eu.
424
00:44:42,830 --> 00:44:45,490
Lance tem nos encontrado
e nos aproximado.
425
00:44:47,050 --> 00:44:48,200
Há mais como nós?
426
00:44:56,250 --> 00:44:58,060
Alguém foi tirado de você também?
427
00:45:02,490 --> 00:45:05,826
Alguém foi tirado de mim,
mas não sei quem.
428
00:45:05,850 --> 00:45:10,586
Eu sei quem os pegou
e como, eu sei muito
429
00:45:10,610 --> 00:45:13,010
e é por isso que Bowie está
atrás de mim desde então.
430
00:45:14,760 --> 00:45:17,486
Ele parece saber muito
sobre todos nós,
431
00:45:17,510 --> 00:45:19,650
presumindo que eu também seja um dos não escolhidos.
432
00:45:20,550 --> 00:45:21,746
Bem, de acordo com Lance,
433
00:45:21,770 --> 00:45:23,720
você é a joia premiada do não escolhido.
434
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Eu?
435
00:45:26,740 --> 00:45:27,740
Por que eu?
436
00:45:30,180 --> 00:45:31,480
Vou deixar Lance te contar.
437
00:45:33,220 --> 00:45:34,686
A propósito, como está sua cabeça?
438
00:45:34,710 --> 00:45:35,840
Ainda está latejando?
439
00:45:36,980 --> 00:45:37,980
Não vai parar.
440
00:45:38,980 --> 00:45:40,576
O símbolo.
441
00:45:40,600 --> 00:45:41,906
Sim, me diga por que eu continuo vendo
442
00:45:41,930 --> 00:45:45,276
este símbolo louco girando na minha cabeça
para todos os lugares que eu olho.
443
00:45:45,300 --> 00:45:46,300
É um sinal.
444
00:45:47,120 --> 00:45:48,656
Eu não sigo.
445
00:45:48,680 --> 00:45:49,487
Um farol?
446
00:45:49,511 --> 00:45:51,836
É como eles nos dizem onde encontrá-los.
447
00:45:51,860 --> 00:45:54,996
E você vê esse símbolo em
todos os lugares também?
448
00:45:55,020 --> 00:45:56,020
Não mais.
449
00:46:01,170 --> 00:46:04,046
Agora eu só vejo quando
me cruzo com você.
450
00:46:06,670 --> 00:46:09,366
Cópia AF825.
451
00:46:09,390 --> 00:46:10,886
Estamos verificando se
alguém sabe quem é.
452
00:46:10,910 --> 00:46:11,910
Espera.
453
00:46:12,990 --> 00:46:15,916
AF825, você pode ver o tipo de aeronave?
454
00:46:23,660 --> 00:46:25,330
Outro pesadelo.
455
00:47:01,700 --> 00:47:02,700
Martin?
456
00:47:12,200 --> 00:47:13,200
Teri!
457
00:47:36,800 --> 00:47:38,916
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, está tudo bem.
458
00:47:38,940 --> 00:47:40,586
Está tudo bem, hey.
459
00:47:40,610 --> 00:47:41,610
É um novo dia.
460
00:47:42,320 --> 00:47:43,470
Suas férias começam agora.
461
00:47:46,250 --> 00:47:49,430
Eu só voltei atrás para ver se
estávamos sendo seguidos.
462
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Acho que estamos seguros.
463
00:48:00,211 --> 00:48:01,676
Não estamos seguros.
464
00:48:01,700 --> 00:48:02,780
Temos que sair daqui.
465
00:48:05,900 --> 00:48:07,000
Foi apenas um Sonho.
466
00:48:08,440 --> 00:48:10,306
Nunca deveríamos ter parado.
467
00:48:10,330 --> 00:48:11,456
Onde estamos indo?
468
00:48:11,480 --> 00:48:12,876
Joanna?
469
00:48:12,900 --> 00:48:14,476
Ok, ok, espere.
470
00:48:14,500 --> 00:48:17,496
♪ No mundo escuro ♪
471
00:48:17,520 --> 00:48:22,520
♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪
472
00:48:24,290 --> 00:48:27,266
♪ É um mundo frio ♪
473
00:48:27,290 --> 00:48:30,586
♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪
474
00:48:30,610 --> 00:48:34,216
Então você os viu?
475
00:48:34,240 --> 00:48:35,187
Resumidamente.
476
00:48:35,211 --> 00:48:37,316
Sim, como eles se parecem?
477
00:48:37,340 --> 00:48:39,526
Bem, se você realmente quer saber,
478
00:48:39,550 --> 00:48:40,726
há, em primeiro lugar,
479
00:48:40,750 --> 00:48:43,056
cerca de cem tipos diferentes de alienígenas.
480
00:48:43,080 --> 00:48:44,966
Foi aí que George Lucas acertou.
481
00:48:44,990 --> 00:48:45,797
Muito engraçado.
482
00:48:45,821 --> 00:48:47,250
Desculpe, fã de Star Wars.
483
00:48:48,100 --> 00:48:50,550
Só posso falar sobre
os três que vi.
484
00:48:51,600 --> 00:48:55,286
Há os cinzas, que têm cabeças
grandes, membros longos,
485
00:48:55,310 --> 00:48:57,206
cerca de três a cinco pés de altura.
486
00:48:57,230 --> 00:48:59,866
Depois, há os mestres dos cinzas,
487
00:48:59,890 --> 00:49:01,466
geralmente a bordo de um navio.
488
00:49:01,490 --> 00:49:03,836
Eles são membros mais longos, com cerca
de dois a 2,5 metros de altura.
489
00:49:03,860 --> 00:49:05,220
Então, qual é o último tipo?
490
00:49:06,170 --> 00:49:08,070
Não é tecnicamente um alienígena.
491
00:49:09,040 --> 00:49:10,726
Bem, tecnicamente não é
um alienígena, e daí?
492
00:49:10,750 --> 00:49:11,750
É um?
493
00:49:12,820 --> 00:49:14,266
Um híbrido.
494
00:49:14,290 --> 00:49:15,736
Você quer dizer um alienígena cruzado com ...
495
00:49:15,760 --> 00:49:16,786
Um humano?
496
00:49:16,810 --> 00:49:18,446
Jo, como isso é possível?
497
00:49:18,470 --> 00:49:20,066
Vou deixar isso para o Lance.
498
00:49:20,090 --> 00:49:22,866
Ele estava encarregado de
Catch Fire e, na época,
499
00:49:22,890 --> 00:49:25,276
era sobre se comunicar
com os alienígenas.
500
00:49:25,300 --> 00:49:28,200
Ele diz que se comunica com alienígenas
e você acredita nele?
501
00:49:30,530 --> 00:49:31,530
Martin, espere.
502
00:49:36,680 --> 00:49:39,470
Não me comunico com os
visitantes, Martin.
503
00:49:41,780 --> 00:49:42,906
Você faz.
504
00:49:42,930 --> 00:49:44,260
Lance Ivanov,
505
00:49:46,540 --> 00:49:47,540
Martin Fell.
506
00:49:51,370 --> 00:49:52,450
Lance Ivanov.
507
00:49:54,070 --> 00:49:55,070
Eu conheço esse nome.
508
00:49:55,950 --> 00:49:57,446
Eu conheço você?
509
00:49:57,470 --> 00:49:58,470
Ainda não.
510
00:50:00,510 --> 00:50:01,510
Mas você fez.
511
00:50:05,770 --> 00:50:09,520
O último de nós entrando na
base, tudo seguro. Frente.
512
00:50:22,440 --> 00:50:23,790
Dos alienígenas?
513
00:50:24,710 --> 00:50:28,030
Você acreditaria em mim se eu dissesse que sim?
514
00:50:31,700 --> 00:50:32,830
Ele encontrou os pássaros.
515
00:50:34,160 --> 00:50:35,650
Então, que lugar é esse?
516
00:50:37,360 --> 00:50:38,906
O esconderijo.
517
00:50:38,930 --> 00:50:40,660
Completamente fora da grade.
518
00:50:41,700 --> 00:50:43,916
Auto-suficiente em todos os sentidos.
519
00:50:43,940 --> 00:50:45,690
Tiramos energia dos painéis acima
520
00:50:46,590 --> 00:50:48,726
e somos hackeados em alguns que envelhecem,
521
00:50:48,750 --> 00:50:51,236
satélites militares desativados.
522
00:50:51,260 --> 00:50:53,716
Um esconderijo significa que você está escondido.
523
00:50:53,740 --> 00:50:55,816
Escondendo-se do quê, Agente Bowie?
524
00:50:55,840 --> 00:50:58,196
Porque você se comunica com alienígenas?
525
00:50:58,220 --> 00:50:59,027
Visitantes.
526
00:50:59,051 --> 00:51:01,696
Mas você não sabe como falar com eles
527
00:51:01,720 --> 00:51:03,406
ou entender sua língua.
528
00:51:03,430 --> 00:51:05,226
Eu esperava que você me contasse.
529
00:51:05,250 --> 00:51:08,170
Me dê humor.
530
00:51:58,880 --> 00:52:01,036
- Por favor ... -
Não, apenas não.
531
00:52:01,060 --> 00:52:02,950
Shh, shh, shh, por favor.
532
00:52:04,560 --> 00:52:05,820
Por favor, sente-se.
533
00:52:07,560 --> 00:52:09,640
E tente uma segunda vez.
534
00:52:11,550 --> 00:52:12,800
Vamos deixá-lo sozinho.
535
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
Martin Fell.
536
00:52:41,560 --> 00:52:42,560
Positivo.
537
00:52:49,570 --> 00:52:52,650
Sim, o mesmo de dois anos atrás.
538
00:52:54,080 --> 00:52:55,410
Não, ele tem a lista.
539
00:52:57,700 --> 00:52:59,550
Não acho que ele perceba o que é.
540
00:53:03,860 --> 00:53:06,280
Claro, seu nome está nele.
541
00:53:09,530 --> 00:53:12,156
Ele não se lembra de nada.
542
00:53:12,180 --> 00:53:14,130
Como todos os outros não escolhidos.
543
00:53:17,590 --> 00:53:22,300
Senhor, a Operação Catch Fire
está segura por enquanto.
544
00:53:26,230 --> 00:53:27,230
Eu não faço sempre?
545
00:53:45,310 --> 00:53:46,570
Localizamos o carro.
546
00:53:56,740 --> 00:53:58,090
Bem-vindo ao acampamento base.
547
00:54:03,550 --> 00:54:06,736
Martin, este é Andrej, meu irmão.
548
00:54:06,760 --> 00:54:07,760
Ele cuida de mim.
549
00:54:09,330 --> 00:54:10,936
Estávamos esperando por você.
550
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
Nós?
551
00:54:13,570 --> 00:54:14,680
Todos os não escolhidos.
552
00:54:15,630 --> 00:54:18,646
Todo mundo aqui é o que costumávamos
classificar
553
00:54:18,670 --> 00:54:22,176
no programa Catch Fire como um não escolhido.
554
00:54:22,200 --> 00:54:23,910
Sim, reconheço alguns rostos.
555
00:54:25,000 --> 00:54:26,046
Está tudo aqui.
556
00:54:26,070 --> 00:54:26,886
Uh-huh.
557
00:54:26,910 --> 00:54:27,910
Exceto minha esposa.
558
00:54:30,300 --> 00:54:32,296
Ela tem um arquivo, mas sem fotos.
559
00:54:32,320 --> 00:54:34,100
Todas essas pessoas, como você,
560
00:54:35,410 --> 00:54:38,070
estavam com um ente querido
quando foram raptados.
561
00:54:39,850 --> 00:54:41,766
Estou surpreso que ele não reconheça mais.
562
00:54:41,790 --> 00:54:42,637
Sim.
563
00:54:42,661 --> 00:54:44,260
Por que eu conheceria essas pessoas?
564
00:54:47,150 --> 00:54:49,786
Olha, eu não estou aqui para entrar
na gangue do buraco na parede, ok?
565
00:54:49,810 --> 00:54:52,846
Jo me trouxe aqui porque seu amigo
Ray Bowie está atrás de mim.
566
00:54:52,870 --> 00:54:55,266
Por causa de algo que eu
sei ou algo que vi,
567
00:54:55,290 --> 00:54:57,836
talvez o que está nesses arquivos,
eu realmente não me importo.
568
00:54:57,860 --> 00:55:00,280
Então, com o que você realmente
se importa, Martin?
569
00:55:01,710 --> 00:55:02,710
Minha filha.
570
00:55:04,540 --> 00:55:06,766
Jo disse que você poderia me ajudar a encontrá-la.
571
00:55:06,790 --> 00:55:07,790
Sim.
572
00:55:14,530 --> 00:55:16,006
Tudo certo.
573
00:55:16,030 --> 00:55:17,030
Vamos andar.
574
00:55:24,400 --> 00:55:25,440
Isto é para você.
575
00:55:26,270 --> 00:55:27,270
Obrigado.
576
00:55:30,280 --> 00:55:32,706
Como você encontrou Joanna?
577
00:55:32,730 --> 00:55:34,646
Conectados.
578
00:55:34,670 --> 00:55:35,736
Eu estava procurando por qualquer coisa
579
00:55:35,760 --> 00:55:38,446
isso poderia me ajudar a entender
o que estava acontecendo.
580
00:55:38,470 --> 00:55:40,996
Acho que acabei de descobrir o número dela.
581
00:55:42,740 --> 00:55:46,120
Você realmente acredita que acabou
de descobrir o número dela?
582
00:55:48,200 --> 00:55:50,880
Se você verificar, eu acho que você encontrará
583
00:55:52,090 --> 00:55:54,530
é uma linha SAT não registrada.
584
00:55:56,730 --> 00:56:00,570
Joanna não é uma não escolhida.
585
00:56:02,040 --> 00:56:05,960
Eu sei que ela pensa que é, mas ela não é.
586
00:56:07,830 --> 00:56:11,430
Ela é algo mais.
587
00:56:15,190 --> 00:56:17,086
Ela foi abduzida.
588
00:56:17,110 --> 00:56:18,636
O que?
589
00:56:18,660 --> 00:56:22,286
Então ela foi devolvida por um motivo.
590
00:56:22,310 --> 00:56:25,420
E quando ela foi, sua memória foi apagada.
591
00:56:27,710 --> 00:56:29,536
Então, a pessoa que ela pensa que perdeu ...
592
00:56:29,560 --> 00:56:31,460
Foi o que ela deixou para trás.
593
00:56:46,810 --> 00:56:49,810
Certo, então Teri pode voltar também?
594
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
Quão?
595
00:56:53,520 --> 00:56:54,560
Através de você.
596
00:56:57,590 --> 00:56:58,590
Eu?
597
00:56:59,870 --> 00:57:01,936
Você não tem apenas a habilidade
598
00:57:01,960 --> 00:57:03,610
para se comunicar com os visitantes.
599
00:57:04,610 --> 00:57:07,196
Você tem uma habilidade especial
600
00:57:07,220 --> 00:57:10,066
para se comunicar com um visitante específico.
601
00:57:10,090 --> 00:57:11,240
Como você sabe disso?
602
00:57:13,190 --> 00:57:16,080
Há anos que sigo pessoas
como você.
603
00:57:16,980 --> 00:57:21,230
Quando Bowie percebeu que
havia pessoas como você,
604
00:57:22,090 --> 00:57:26,316
intérpretes civis, que são capazes de
605
00:57:26,340 --> 00:57:28,680
sintonize em uma frequência mais alta.
606
00:57:30,830 --> 00:57:32,326
Frequência mais alta, hein?
607
00:57:32,350 --> 00:57:34,016
É assim que você chama?
608
00:57:34,040 --> 00:57:37,176
Catch Fire foi criado para documentar
609
00:57:37,200 --> 00:57:38,916
comunicação com os alienígenas.
610
00:57:38,940 --> 00:57:40,906
E estávamos quase lá.
611
00:57:40,930 --> 00:57:43,946
Uma vez que descobrimos você
e outros como você.
612
00:57:43,970 --> 00:57:47,696
Então o que aconteceu?
613
00:57:47,720 --> 00:57:48,720
Bowie
614
00:57:50,650 --> 00:57:53,116
e até mesmo os outros nesse projeto
615
00:57:53,140 --> 00:57:57,216
começou a pensar que era uma conspiração,
616
00:57:57,240 --> 00:58:01,056
criando híbridos para atuar como células dormentes
617
00:58:01,080 --> 00:58:02,530
entre nossa própria civilização.
618
00:58:04,040 --> 00:58:05,480
Eles estão aqui.
619
00:58:06,520 --> 00:58:07,700
E mais estão vindo.
620
00:58:08,700 --> 00:58:10,160
- Muito mais.
- Quando?
621
00:58:11,470 --> 00:58:12,810
Nós não sabemos.
622
00:58:14,430 --> 00:58:15,986
Em breve.
623
00:58:16,841 --> 00:58:18,436
Então, por que você acha que eles estão vindo, hein?
624
00:58:18,460 --> 00:58:20,016
Por que você acha que eles estão vindo?
625
00:58:20,040 --> 00:58:22,986
Por que você acha que eles estão vindo ?!
626
00:58:23,010 --> 00:58:25,576
Se você perguntar a Bowie, para invadir.
627
00:58:25,600 --> 00:58:27,556
Bem, eu não perguntei a Bowie, perguntei?
628
00:58:27,580 --> 00:58:29,486
Você me ouviu perguntar a Bowie?
629
00:58:29,510 --> 00:58:30,610
Também não perguntei a você.
630
00:58:33,610 --> 00:58:34,610
Estou lhe pedindo.
631
00:58:36,350 --> 00:58:41,350
Bem, acho que eles estão trazendo
os híbridos para casa.
632
00:58:45,470 --> 00:58:46,836
Casa?
633
00:58:46,860 --> 00:58:47,860
Sim.
634
00:58:48,590 --> 00:58:49,590
Tão simples como isso.
635
00:58:51,630 --> 00:58:52,870
Uma espécie de volta ao lar.
636
00:58:56,670 --> 00:58:58,070
Você já teve que usar isso?
637
00:59:00,160 --> 00:59:01,160
As vezes.
638
00:59:07,440 --> 00:59:09,186
Você se importa se eu me juntar a você?
639
00:59:09,210 --> 00:59:10,210
Sim, sente-se.
640
00:59:14,980 --> 00:59:15,980
É quentinho.
641
00:59:23,830 --> 00:59:25,896
Você me disse que não lembra
642
00:59:25,920 --> 00:59:27,470
uma única coisa sobre sua esposa.
643
00:59:29,000 --> 00:59:30,436
Não, eu não.
644
00:59:31,730 --> 00:59:35,480
Não consigo nem me lembrar do rosto dela, eu ou Teri.
645
00:59:37,210 --> 00:59:38,810
Você tem alguma foto dela?
646
00:59:41,000 --> 00:59:43,300
É como se todos eles tivessem desaparecido
quando ela desapareceu.
647
00:59:52,430 --> 00:59:53,430
Mais cedo.
648
00:59:54,660 --> 00:59:56,616
Você disse que pode ver o símbolo
649
00:59:56,640 --> 00:59:58,110
sempre que nos cruzamos.
650
01:00:00,630 --> 01:00:01,930
O que você quer dizer com isso?
651
01:00:04,770 --> 01:00:06,650
Você está sintonizado em uma frequência mais alta.
652
01:00:07,890 --> 01:00:09,210
Tenho certeza de que Lance lhe contou.
653
01:00:10,860 --> 01:00:12,220
Sim, ele fez.
654
01:00:13,140 --> 01:00:15,090
Eu soube assim que ouvi sua voz.
655
01:00:16,200 --> 01:00:17,440
Eu sinto isso às vezes também.
656
01:00:19,510 --> 01:00:22,906
É mais forte quando estou perto
de alguém que está afinado.
657
01:00:22,930 --> 01:00:23,930
Gosto de voce.
658
01:01:10,520 --> 01:01:12,006
Senhor.
659
01:01:12,030 --> 01:01:13,656
Quer sair do carro, por favor?
660
01:01:15,620 --> 01:01:16,856
Jacek Palkowski!
661
01:01:16,880 --> 01:01:18,826
Esperei muito tempo para falar com você.
662
01:01:19,930 --> 01:01:21,336
Descubra o que ele sabe.
663
01:01:21,360 --> 01:01:22,660
Estamos mudando ao amanhecer.
664
01:01:23,880 --> 01:01:26,680
Respire apenas pelo nariz.
665
01:01:28,640 --> 01:01:29,640
Não sua boca.
666
01:01:31,410 --> 01:01:32,410
Feche seus olhos.
667
01:01:35,540 --> 01:01:37,870
E concentre-se em sua respiração.
668
01:01:40,310 --> 01:01:45,310
Sinta o ar fluindo para dentro,
669
01:01:45,450 --> 01:01:46,700
na parte de trás de sua cabeça.
670
01:01:49,550 --> 01:01:50,600
Uma vez.
671
01:01:51,830 --> 01:01:53,990
Respire fundo.
672
01:01:55,460 --> 01:01:57,166
Duas vezes.
673
01:01:57,190 --> 01:01:58,730
Inalar.
674
01:02:00,510 --> 01:02:01,870
E expire, ótimo.
675
01:02:03,950 --> 01:02:07,666
E você encontrará seu nariz se movendo
676
01:02:07,690 --> 01:02:10,320
na forma do símbolo.
677
01:02:12,930 --> 01:02:17,050
Agora, você está sintonizado.
678
01:02:20,480 --> 01:02:22,190
Continue respirando
679
01:02:23,200 --> 01:02:28,200
conforme seu nariz começa a se
mover em um padrão de oito,
680
01:02:30,890 --> 01:02:34,940
da esquerda para a direita, da direita para a esquerda.
681
01:02:36,680 --> 01:02:38,400
Para cima e para baixo.
682
01:02:39,670 --> 01:02:43,420
Agora, você está conectado
ao seu eu superior.
683
01:02:44,730 --> 01:02:48,736
E continue respirando e, finalmente,
684
01:02:48,760 --> 01:02:53,670
você vai sentir que seu nariz
começa a descrever
685
01:02:54,740 --> 01:02:56,110
o número um.
686
01:02:58,420 --> 01:02:59,450
Sim.
687
01:03:00,570 --> 01:03:01,570
Exatamente.
688
01:03:06,000 --> 01:03:11,000
E este número um é sempre uma afirmação
para qualquer pergunta.
689
01:03:14,070 --> 01:03:15,860
Agora vá em frente, Martin.
690
01:03:28,250 --> 01:03:29,250
Teri.
691
01:03:37,260 --> 01:03:39,100
Onde você está, macaco?
692
01:03:40,940 --> 01:03:41,940
Sou eu.
693
01:03:43,510 --> 01:03:44,680
Onde você está?
694
01:03:55,070 --> 01:03:57,150
Por favor, me ajude a lembrar.
695
01:04:04,750 --> 01:04:06,170
Ajude-me a lembrar.
696
01:04:17,010 --> 01:04:18,010
Sim.
697
01:04:20,490 --> 01:04:21,606
Sim.
698
01:04:21,630 --> 01:04:25,800
O que você acabou de experimentar
é chamado de telepatia.
699
01:04:28,130 --> 01:04:29,130
Você entendeu.
700
01:05:14,500 --> 01:05:18,420
Segure seu fogo até
eu dar o sinal.
701
01:05:23,670 --> 01:05:25,660
Se você quiser, pode
fechar os olhos.
702
01:06:00,440 --> 01:06:01,716
Estou em posição.
703
01:06:30,780 --> 01:06:32,096
Eles estão vindo.
704
01:06:40,200 --> 01:06:41,536
É hora de ir.
705
01:06:41,560 --> 01:06:42,367
Ainda não.
706
01:06:42,391 --> 01:06:44,136
Ganhe algum tempo, Andrej.
707
01:06:44,160 --> 01:06:45,276
Vocês dois vão.
708
01:06:45,300 --> 01:06:47,476
Vamos lá.
709
01:06:47,500 --> 01:06:52,500
Segure seu fogo até
eu dar o sinal.
710
01:07:05,280 --> 01:07:06,610
Vamos!
711
01:07:23,850 --> 01:07:24,850
Vá, vá!
712
01:07:27,520 --> 01:07:31,360
Vamos! Vamos.
713
01:07:52,050 --> 01:07:55,050
E à esquerda, vamos embora.
714
01:08:02,530 --> 01:08:04,456
Vamos segurá-los por um tempo.
715
01:08:04,480 --> 01:08:05,416
É o Bowie.
716
01:08:05,440 --> 01:08:06,246
Como ele nos encontrou?
717
01:08:06,270 --> 01:08:07,270
Ele está aqui por mim.
718
01:08:08,300 --> 01:08:09,186
Geocaching.
719
01:08:09,210 --> 01:08:10,017
Que tal?
720
01:08:10,041 --> 01:08:13,526
Basta seguir o sinal que significa
algo para você.
721
01:08:13,550 --> 01:08:14,357
OK?
722
01:08:14,381 --> 01:08:16,176
O resto são iscas.
723
01:08:16,200 --> 01:08:17,117
Vamos continuar.
724
01:08:17,141 --> 01:08:18,240
Vai! Vai! Vai!
725
01:08:19,270 --> 01:08:21,376
- Obrigado.
- Sim.
726
01:08:21,400 --> 01:08:24,366
Ele emerge do outro lado
do campo solar.
727
01:08:24,390 --> 01:08:27,526
Assim que você for, selará a escotilha.
728
01:08:27,550 --> 01:08:29,606
É sua única opção de fuga.
729
01:08:29,630 --> 01:08:30,630
Boa sorte.
730
01:08:33,590 --> 01:08:35,056
Sele a escotilha.
731
01:08:35,080 --> 01:08:38,080
Boa.
732
01:08:48,330 --> 01:08:50,080
Claro, claro!
733
01:09:40,870 --> 01:09:42,410
É bom ver você, Lance.
734
01:09:55,310 --> 01:09:56,400
Deixe ele ir.
735
01:10:07,760 --> 01:10:08,930
Não faça isso.
736
01:10:15,520 --> 01:10:16,860
Tudo bem, vá.
737
01:10:20,250 --> 01:10:21,730
Eu não vou dizer isso de novo, vá.
738
01:10:32,140 --> 01:10:33,280
Ela ainda está viva.
739
01:10:40,280 --> 01:10:41,870
O que você disse?
740
01:10:44,110 --> 01:10:45,620
Sempre há outra maneira.
741
01:11:04,570 --> 01:11:06,526
O que é este lugar?
742
01:11:06,550 --> 01:11:08,550
Eu não sei.
743
01:11:10,510 --> 01:11:12,756
Então, o que é geocaching?
744
01:11:12,780 --> 01:11:13,780
É um jogo.
745
01:11:14,970 --> 01:11:17,516
Costumávamos jogar com Teri
quando ela era criança.
746
01:11:17,540 --> 01:11:22,540
Eles escondem coisas como dinheiro,
prêmios, fotos, livros.
747
01:11:23,020 --> 01:11:24,860
E eles postam a localização exata,
748
01:11:25,760 --> 01:11:27,686
longitude e latitude em sites
749
01:11:27,710 --> 01:11:30,686
e você vai a esses sites
e usa as coordenadas
750
01:11:30,710 --> 01:11:31,710
como um mapa do tesouro.
751
01:11:33,360 --> 01:11:34,360
É divertido.
752
01:11:38,930 --> 01:11:40,026
Então o que ele disse?
753
01:11:40,050 --> 01:11:42,656
Siga as pistas que significam
algo para você.
754
01:11:42,680 --> 01:11:44,260
Sim, bem aqui.
755
01:11:48,910 --> 01:11:51,080
Não, não, droga, vamos lá.
756
01:11:53,540 --> 01:11:54,540
Aqui vamos nós.
757
01:11:55,530 --> 01:11:56,530
- Não.
- Não.
758
01:11:57,620 --> 01:11:59,120
- Uh, não, não.
- Milímetros.
759
01:12:00,720 --> 01:12:02,746
Aqui vamos nós.
760
01:12:02,770 --> 01:12:05,446
O sinal internacional para geocaching.
761
01:12:05,470 --> 01:12:06,670
Parece o símbolo.
762
01:12:13,140 --> 01:12:14,810
Oh droga.
763
01:12:37,950 --> 01:12:39,200
Vamos atrás deles.
764
01:12:40,260 --> 01:12:41,260
OK.
765
01:12:53,550 --> 01:12:55,840
Está nos levando para mais
fundo na floresta.
766
01:13:09,240 --> 01:13:11,290
Está do outro lado desta parede.
767
01:13:13,010 --> 01:13:14,310
Podemos tentar escalá-lo.
768
01:13:22,600 --> 01:13:24,400
Vamos, tem que haver uma maneira de entrar.
769
01:13:25,710 --> 01:13:26,710
Vamos.
770
01:13:36,300 --> 01:13:37,300
Você está bem?
771
01:13:38,580 --> 01:13:40,316
Vamos para o leste.
772
01:13:43,650 --> 01:13:45,080
Ou é a entrada oeste.
773
01:13:52,850 --> 01:13:55,006
Eu sei para onde ir!
774
01:13:55,030 --> 01:13:56,530
Vamos, por aqui.
775
01:14:14,980 --> 01:14:17,030
Estas são coordenadas para locais, não?
776
01:14:18,250 --> 01:14:20,306
Sim, cerca de cem deles.
777
01:14:20,330 --> 01:14:22,586
Bem, eu só preciso daquele a quem eles foram.
778
01:14:22,610 --> 01:14:24,946
Eles estão a pé e o túnel segue para o norte.
779
01:14:24,970 --> 01:14:28,236
Portanto, sugiro que comecemos
com os mais próximos de lá.
780
01:14:28,260 --> 01:14:30,536
Leve-me ao local mais próximo neste mapa.
781
01:14:30,560 --> 01:14:33,326
OK.
782
01:14:55,440 --> 01:14:56,440
Lá.
783
01:15:16,490 --> 01:15:17,490
Vamos.
784
01:15:51,060 --> 01:15:54,486
Quão perto estamos dessas coordenadas?
785
01:15:54,510 --> 01:15:57,060
Mais dois cliques nas
montanhas, senhor.
786
01:16:06,660 --> 01:16:08,110
Eu conheço esse lugar.
787
01:16:10,650 --> 01:16:12,826
É onde eles moravam.
788
01:16:12,850 --> 01:16:13,900
Onde eles foram mantidos.
789
01:16:14,840 --> 01:16:15,890
Onde quem foi mantido?
790
01:16:17,140 --> 01:16:18,490
Estou começando a me lembrar.
791
01:16:21,590 --> 01:16:23,440
Lance estava certo, eu o conheci antes.
792
01:16:24,510 --> 01:16:25,760
Eu já estive aqui antes.
793
01:17:06,900 --> 01:17:08,050
Senhor, o que está acontecendo?
794
01:17:12,400 --> 01:17:15,386
Explodi a porta, agora.
795
01:17:40,230 --> 01:17:41,230
Teri?
796
01:17:42,160 --> 01:17:43,160
Teri?
797
01:17:44,960 --> 01:17:45,960
Teri?
798
01:17:49,070 --> 01:17:50,470
Estou procurando minha filha.
799
01:17:51,600 --> 01:17:52,600
Eu conheço você.
800
01:17:55,650 --> 01:17:57,150
Você sabe onde minha filha está.
801
01:17:58,270 --> 01:17:59,270
O nome dela...
802
01:18:04,530 --> 01:18:05,530
Teri?
803
01:18:07,370 --> 01:18:08,676
Teri!
804
01:18:17,170 --> 01:18:19,066
Você está, está, você está ferido?
805
01:18:19,090 --> 01:18:20,396
- Estou bem, pai.
- Você está bem?
806
01:18:20,420 --> 01:18:21,656
Estou bem.
807
01:18:21,680 --> 01:18:23,836
Não posso perder você de novo, macaco.
808
01:18:23,860 --> 01:18:24,860
Oh meu Deus.
809
01:18:31,100 --> 01:18:32,100
Vamos lá.
810
01:18:42,580 --> 01:18:44,356
Ele está esperando por você, pai.
811
01:18:44,380 --> 01:18:45,237
Nao nao estou
812
01:18:45,261 --> 01:18:46,610
- Eu não estou deixando
você. - Ir!
813
01:18:47,920 --> 01:18:48,920
Ir.
814
01:18:52,840 --> 01:18:53,840
Apenas vá!
815
01:18:56,870 --> 01:18:58,376
Onde você vai?
816
01:18:58,400 --> 01:18:59,386
Vamos garantir o seu tempo
817
01:18:59,410 --> 01:19:01,660
com Alpha I não é interrompido.
818
01:19:06,990 --> 01:19:07,990
Ei, Jo.
819
01:19:09,240 --> 01:19:10,240
Está bem.
820
01:19:11,220 --> 01:19:14,496
Eu sei o que temos que fazer, está tudo bem.
821
01:19:14,520 --> 01:19:15,930
Vamos! Vamos.
822
01:19:25,600 --> 01:19:27,350
O que é este lugar?
823
01:19:30,800 --> 01:19:32,950
É onde a ONU costumava mantê-los.
824
01:19:35,060 --> 01:19:36,060
Eles?
825
01:19:56,330 --> 01:19:57,370
Você vê isso?
826
01:20:22,510 --> 01:20:23,576
Eu conheço ela.
827
01:20:23,600 --> 01:20:25,236
Essa é a Flora.
828
01:20:25,260 --> 01:20:28,806
Sequestrado em março de 2004, aos 13 anos.
829
01:20:28,830 --> 01:20:30,470
De Grand Junction, Colorado.
830
01:22:28,860 --> 01:22:32,976
Você não se lembra do seu
tempo comigo aqui, antes.
831
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
Não.
832
01:22:35,710 --> 01:22:36,946
Conte-me.
833
01:22:36,970 --> 01:22:38,170
Por favor me ajude a lembrar.
834
01:22:44,630 --> 01:22:45,630
Teri?
835
01:22:47,820 --> 01:22:48,900
Você está vivo.
836
01:22:54,890 --> 01:22:55,890
Robert?
837
01:22:57,420 --> 01:22:59,220
Em todo o universo,
838
01:23:03,150 --> 01:23:06,976
Os cinzas vêm aqui
desde 1947,
839
01:23:07,000 --> 01:23:09,116
quando sua primeira tentativa de pousar na terra
840
01:23:09,140 --> 01:23:10,890
resultou em um acidente em Roswell.
841
01:23:12,130 --> 01:23:14,900
Fizemos um acordo entre
humanos e cinzas.
842
01:23:16,010 --> 01:23:17,840
Tecnologia para a humanidade.
843
01:23:22,500 --> 01:23:24,156
Você é filha de Fell.
844
01:23:24,180 --> 01:23:25,246
Atire nela agora!
845
01:23:25,270 --> 01:23:30,270
Não!
846
01:23:49,950 --> 01:23:51,806
Eles anunciaram a era da tecnologia
847
01:23:51,830 --> 01:23:54,400
enquanto você lentamente os
trouxe de volta da extinção
848
01:23:55,280 --> 01:23:56,770
dando-lhes híbridos.
849
01:24:55,400 --> 01:24:57,706
Uma vida pelo chip.
850
01:24:57,730 --> 01:25:01,176
Levando para fibra óptica,
computadores, internet.
851
01:25:01,200 --> 01:25:04,646
Mas o conselho dos dez não
confiou no negócio,
852
01:25:04,670 --> 01:25:07,996
que eventualmente levou a
certas facções humanas
853
01:25:08,020 --> 01:25:09,276
perseguindo os híbridos.
854
01:25:09,300 --> 01:25:11,056
E é aí que você entrou.
855
01:25:11,080 --> 01:25:12,936
E lugares assim?
856
01:25:12,960 --> 01:25:15,796
- Sim. - Escondido
na floresta?
857
01:25:15,820 --> 01:25:19,196
Um lugar para reunir famílias híbridas.
858
01:25:19,220 --> 01:25:21,606
Empatia e emoção são um
sustento necessário
859
01:25:21,630 --> 01:25:25,856
para uma criança parcialmente
humana, que falta aos cinzas.
860
01:25:25,880 --> 01:25:28,676
O que os tornava perigosos para
aqueles que estavam com medo,
861
01:25:28,700 --> 01:25:32,086
criando a necessidade de uma mãe humana
para estabilizar a criança
862
01:25:32,110 --> 01:25:33,986
por medo de que, de outra forma, os híbridos
863
01:25:34,010 --> 01:25:35,720
se tornaria fácil de manipular.
864
01:25:37,460 --> 01:25:38,876
Sim.
865
01:25:38,900 --> 01:25:40,876
Portanto, tivemos que mantê-los escondidos.
866
01:25:40,900 --> 01:25:43,666
Escondido daqueles que não entenderam
nossas intenções.
867
01:25:43,690 --> 01:25:45,786
Quem queria controlar
o poder dos híbridos
868
01:25:45,810 --> 01:25:46,920
não importa o custo.
869
01:25:48,910 --> 01:25:49,946
Sim.
870
01:25:53,660 --> 01:25:55,770
Vocês dois estão começando a se lembrar.
871
01:25:58,640 --> 01:26:02,356
Somos os dois?
872
01:26:02,380 --> 01:26:05,076
Escolhemos esquecer.
873
01:26:05,100 --> 01:26:06,860
Quer dizer que Jo é Anna?
874
01:27:09,530 --> 01:27:11,530
Optamos por ter nossas memórias apagadas.
875
01:27:19,480 --> 01:27:20,480
Nós escolhemos.
876
01:27:22,020 --> 01:27:23,430
Nós dois, Anna.
877
01:27:27,130 --> 01:27:30,096
Para proteger todos em nossas vidas.
878
01:27:30,120 --> 01:27:31,750
Todos com quem nos importamos.
879
01:28:12,600 --> 01:28:13,600
Oh meu Deus.
880
01:28:15,080 --> 01:28:17,580
Senti tanto a sua falta, Anna.
881
01:28:20,760 --> 01:28:23,590
Eu sinto sua falta todos os dias da minha vida.
882
01:28:36,430 --> 01:28:38,206
Naquela noite você foi levado.
883
01:28:38,230 --> 01:28:40,560
Foi há muito, muito tempo.
884
01:28:41,830 --> 01:28:45,000
Eu sei que descobrimos que você se sintonizou
em uma frequência mais alta.
885
01:28:47,100 --> 01:28:49,250
Você não poderia ter filhos.
886
01:28:50,350 --> 01:28:52,646
No entanto, você voltou com uma criança.
887
01:28:52,670 --> 01:28:54,296
Teri foi nosso presente.
888
01:28:54,320 --> 01:28:57,306
Foi decidido manter
sua família intacta
889
01:28:57,330 --> 01:28:58,330
não importa o que.
890
01:28:59,890 --> 01:29:03,476
Você e os outros, com sua
capacidade de tradução.
891
01:29:03,500 --> 01:29:05,046
Nós não sabíamos que nossa própria espécie
892
01:29:05,070 --> 01:29:07,076
viria atrás de nós por isso.
893
01:29:07,100 --> 01:29:08,396
Nós suspeitamos.
894
01:29:08,420 --> 01:29:12,216
A emoção humana freqüentemente leva
a erros de cálculo humanos.
895
01:29:12,240 --> 01:29:14,726
Bowie estava cada
vez mais perto
896
01:29:14,750 --> 01:29:17,250
e mesmo com Lance prometendo
protegê-la,
897
01:29:18,800 --> 01:29:20,900
sabíamos que ele viria atrás de Teri.
898
01:29:24,560 --> 01:29:27,016
Pedimos que você a escondesse.
899
01:29:27,040 --> 01:29:30,336
Esconda-a bem à vista.
900
01:29:30,360 --> 01:29:31,596
Mas garantimos que sempre
901
01:29:31,620 --> 01:29:33,396
tinham um caminho de volta um para o outro.
902
01:29:33,420 --> 01:29:34,986
Sim.
903
01:29:35,010 --> 01:29:36,010
Lembrar.
904
01:29:51,820 --> 01:29:54,320
Sempre há outra maneira.
905
01:30:06,920 --> 01:30:08,840
Eu sempre vou te conhecer.
906
01:30:12,310 --> 01:30:13,310
Sempre.
907
01:30:27,300 --> 01:30:30,596
Sempre há outra maneira.
908
01:30:30,620 --> 01:30:31,620
Sempre.
909
01:31:19,770 --> 01:31:22,100
Sempre há outra maneira.
910
01:31:25,990 --> 01:31:26,990
Sempre.
911
01:31:35,070 --> 01:31:38,400
Sempre há outra maneira.
912
01:31:53,770 --> 01:31:56,880
Não me lembro de como a
viagem foi tão bonita.
913
01:31:58,940 --> 01:32:00,870
Sim, você sempre amou esse passeio.
914
01:32:05,550 --> 01:32:07,960
Quanto falta para chegarmos lá?
915
01:32:11,580 --> 01:32:13,280
Você soa como sua mãe.
916
01:32:17,450 --> 01:32:18,940
Eu te amo, papai.
917
01:32:20,370 --> 01:32:22,670
Mal posso esperar para ver a cabana.
918
01:33:47,650 --> 01:33:51,650
♪ Inspire e expire profundamente ♪
919
01:33:58,410 --> 01:34:02,580
♪ Sinta o momento de atemporalidade ♪
920
01:34:10,110 --> 01:34:12,876
♪ Eu fecho meus olhos ♪
921
01:34:12,900 --> 01:34:17,900
♪ Com cada sonho traz seu sorriso ♪
922
01:34:20,710 --> 01:34:24,116
♪ No mundo escuro ♪
923
01:34:24,140 --> 01:34:29,140
♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪
924
01:34:31,470 --> 01:34:34,716
♪ É um mundo frio ♪
925
01:34:34,740 --> 01:34:39,740
♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪
926
01:34:43,280 --> 01:34:47,190
♪ Sinta o ar dentro dos meus pulmões ♪
927
01:34:53,990 --> 01:34:58,396
♪ E cada vez que você respirar ♪
928
01:34:58,420 --> 01:35:03,420
♪ Me traz mais perto ♪
929
01:35:03,910 --> 01:35:08,910
♪ Deixe-me te abraçar ♪
930
01:35:10,770 --> 01:35:14,270
♪ Podemos escolher esquecer ♪
931
01:35:21,920 --> 01:35:26,716
♪ Mas não posso esquecer a verdade ♪
932
01:35:26,740 --> 01:35:31,740
♪ Que sempre vou te amar ♪
933
01:35:32,580 --> 01:35:35,516
♪ No mundo negro ♪
934
01:35:35,540 --> 01:35:40,540
♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪
935
01:35:43,110 --> 01:35:46,116
♪ É um mundo frio ♪
936
01:35:46,140 --> 01:35:50,300
♪ Mas nunca vou deixar você ficar sozinho ♪
937
01:36:05,810 --> 01:36:09,310
♪ Podemos escolher esquecer ♪
938
01:36:16,900 --> 01:36:21,886
♪ Mas não posso esquecer a verdade ♪
939
01:36:21,910 --> 01:36:26,910
♪ Que sempre vou te amar ♪
940
01:36:27,940 --> 01:36:30,486
♪ Sinta meu coração ♪
941
01:36:30,510 --> 01:36:33,096
♪ Sinta meu coração ♪
942
01:36:33,120 --> 01:36:38,120
♪ Sinta as batidas do meu coração ♪
943
01:36:38,700 --> 01:36:41,266
♪ É melhor para você ♪
944
01:36:41,290 --> 01:36:44,036
♪ É melhor para você ♪
945
01:36:44,060 --> 01:36:48,230
♪ Porque meu amor por você é verdadeiro ♪
946
01:36:54,720 --> 01:36:57,926
♪ No mundo negro ♪
947
01:36:57,950 --> 01:37:02,950
♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪
948
01:37:05,560 --> 01:37:09,036
♪ É um mundo frio ♪
949
01:37:09,060 --> 01:37:12,890
♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪
61503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.