All language subtitles for Alpha.Code.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,820 --> 00:01:33,520 AF825, mantenha o nível de vôo 3-0-0. 2 00:01:38,870 --> 00:01:40,376 AF825, Torre de Praga, 3 00:01:40,400 --> 00:01:42,276 Estou escolhendo um alvo bruto para as 11 horas, 4 00:01:42,300 --> 00:01:43,866 não está pintando um transponder. 5 00:01:43,890 --> 00:01:46,140 Pode ser em um setor de baixa altitude, você copia? 6 00:01:52,920 --> 00:01:55,986 AF825, Torre de Praga, repito, estou pegando um alvo cru 7 00:01:56,010 --> 00:01:58,056 às 11 horas não está pintando um transponder. 8 00:01:58,080 --> 00:02:02,020 Pode ser em um setor de baixa altitude, você copia? 9 00:02:35,310 --> 00:02:37,906 AF825, gostaria de aconselhar a Torre de Praga 10 00:02:37,930 --> 00:02:40,300 esse alvo não pode estar a uma altitude baixa. 11 00:02:44,540 --> 00:02:48,806 O alvo está acima de mim, descendo pela minha torre 3-5-0. 12 00:02:48,830 --> 00:02:50,246 Diga novamente, AF825. 13 00:02:51,660 --> 00:02:53,276 AF825, entendido, você tem trânsito 14 00:02:53,300 --> 00:02:55,186 às 11 horas e a descer. 15 00:03:22,561 --> 00:03:25,896 Observar um objeto iluminado se movendo para o nosso ... 16 00:03:27,740 --> 00:03:28,936 Aproximando-se da posição das nove horas 17 00:03:28,960 --> 00:03:30,330 em alta velocidade. 18 00:03:31,730 --> 00:03:33,416 AF825, copie isso. 19 00:03:33,440 --> 00:03:35,086 Estamos verificando se alguém sabe quem é. 20 00:03:35,110 --> 00:03:35,690 Aguarde. 21 00:03:35,970 --> 00:03:37,726 AF825, 22 00:03:37,750 --> 00:03:39,726 você pode ver o tipo de aeronave? 23 00:03:39,750 --> 00:03:40,816 Está indo bem para nós. 24 00:03:40,840 --> 00:03:42,796 Curso um, três sete. 25 00:03:42,820 --> 00:03:45,140 Esta coisa está se movendo como um míssil balístico Torre de Praga. 26 00:03:46,390 --> 00:03:48,336 - Visando o rio. - Puxar para cima! 27 00:03:48,360 --> 00:03:51,000 Luzes brilhantes, alterando o branco para o vermelho ... 28 00:04:14,730 --> 00:04:18,506 Tire ela da água! 29 00:04:27,390 --> 00:04:30,106 AF825, repito, perdemos o alvo. 30 00:04:30,130 --> 00:04:32,636 Você ainda tem visual? 31 00:04:32,660 --> 00:04:33,910 Negativo, Torre de Praga. 32 00:04:35,060 --> 00:04:36,356 AF825, eu estava pintando 33 00:04:36,380 --> 00:04:38,666 um alvo não identificado vindo em sua direção a 13 quilômetros, 34 00:04:38,690 --> 00:04:40,616 posição 11 horas e agora você está me dizendo 35 00:04:40,640 --> 00:04:40,637 posição 11 horas e agora você está me dizendo que acabou de sair? 36 00:04:40,661 --> 00:04:41,820 Isso simplesmente se foi? 37 00:04:47,010 --> 00:04:48,410 Afirmativo, Torre de Praga. 38 00:04:49,290 --> 00:04:53,660 Estava lá e então não estava. 39 00:05:06,880 --> 00:05:08,696 Você se lembra daquela vez que estávamos correndo 40 00:05:08,720 --> 00:05:10,626 - através da floresta? - Sim. 41 00:05:10,650 --> 00:05:12,706 E nós tínhamos aquele cachorrinho, qual era o nome dele? 42 00:05:12,730 --> 00:05:13,536 Maxie? 43 00:05:13,560 --> 00:05:14,366 - Nós o chamamos de ... - Maxie? 44 00:05:14,390 --> 00:05:15,317 Sim, Maxie. 45 00:05:15,341 --> 00:05:17,720 E ele agarrou a parte de trás da sua calça 46 00:05:18,560 --> 00:05:19,537 - e você continuou correndo? - Não não. 47 00:05:19,561 --> 00:05:20,866 E ele os estava puxando para baixo. 48 00:05:20,890 --> 00:05:22,796 E pudemos ver seu pequeno fundo. 49 00:05:22,820 --> 00:05:23,656 Não é verdade. 50 00:05:23,680 --> 00:05:24,507 Era verdade, vamos, 51 00:05:24,531 --> 00:05:26,536 - você se lembra de Maxie. - Não não. 52 00:05:26,560 --> 00:05:30,150 - Sim, eu me lembro! - Você se lembra de Maxie. 53 00:05:35,510 --> 00:05:38,270 Não me lembro de como a viagem foi tão bonita. 54 00:05:40,310 --> 00:05:42,180 Sim, você sempre amou esse passeio. 55 00:05:43,130 --> 00:05:44,980 Quanto falta para chegarmos lá? 56 00:05:48,310 --> 00:05:50,010 Você soa como sua mãe. 57 00:05:52,660 --> 00:05:54,846 É a primeira vez que você me diz isso desde ... 58 00:05:54,870 --> 00:05:56,820 Estou feliz que você mudou de ideia, Teri. 59 00:05:58,850 --> 00:06:00,370 Já faz muito tempo. 60 00:06:04,570 --> 00:06:05,640 Eu te amo, papai. 61 00:06:09,010 --> 00:06:10,900 Mal posso esperar para ver a cabana. 62 00:06:37,920 --> 00:06:39,936 Quase lá. 63 00:06:39,960 --> 00:06:41,870 Já faz um tempo, hein? 64 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 OK. 65 00:07:00,200 --> 00:07:01,450 É um novo dia. 66 00:07:02,770 --> 00:07:04,650 Venha, suas férias começam agora. 67 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 Tudo certo. 68 00:07:14,600 --> 00:07:17,226 Vamos, o que você está esperando, macaco? 69 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Um convite? 70 00:07:37,180 --> 00:07:40,006 Oh, doçura, ei, ei, ei. 71 00:07:40,030 --> 00:07:43,236 Eu também sinto falta dela, Teri. 72 00:07:43,260 --> 00:07:46,646 Sinto mais saudades da mamãe do que você imagina. 73 00:07:46,670 --> 00:07:49,356 Ei, ei, não, não, isso não é verdade. 74 00:07:49,380 --> 00:07:51,386 Eu falo três línguas, ok? 75 00:07:51,410 --> 00:07:56,216 Eu falo, uh, inglês, australiano e americano. 76 00:07:56,240 --> 00:07:57,646 Todos os lugares em que morei. 77 00:07:57,670 --> 00:08:00,326 Você mora aqui há vinte anos e ainda não fala tcheco. 78 00:08:00,350 --> 00:08:01,786 Sim, mas eu entendo cada mundo. 79 00:08:01,810 --> 00:08:05,480 Isso não o perdoa. 80 00:08:06,660 --> 00:08:08,556 Você sabe, talvez seja o lugar, 81 00:08:08,580 --> 00:08:10,980 mas acho muito mais claro quando estamos juntos. 82 00:08:11,890 --> 00:08:13,316 Ei, eu percebi, é lindo. 83 00:08:13,340 --> 00:08:14,886 Obrigado. 84 00:08:14,910 --> 00:08:15,766 Foi um presente. 85 00:08:15,790 --> 00:08:16,597 E eu acho ótimo 86 00:08:16,621 --> 00:08:18,276 você vai voltar para a escola aqui na Europa. 87 00:08:18,300 --> 00:08:20,300 Talvez trabalhando na empresa. 88 00:08:21,530 --> 00:08:22,830 Então, o que mudou sua mente? 89 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 Eu conheci um cara. 90 00:08:28,600 --> 00:08:29,417 O que? 91 00:08:29,441 --> 00:08:30,676 O que? 92 00:08:30,700 --> 00:08:32,586 Quer dizer, isso é ótimo. 93 00:08:32,610 --> 00:08:33,610 Realmente. 94 00:08:35,110 --> 00:08:36,666 Então foi isso que mudou sua mente 95 00:08:36,690 --> 00:08:38,706 sobre vir até a cabana. 96 00:08:38,730 --> 00:08:39,730 Papai. 97 00:08:40,590 --> 00:08:41,630 Foi difícil. 98 00:08:42,580 --> 00:08:45,156 Para nós dois, quando mamãe desapareceu. 99 00:08:45,180 --> 00:08:48,680 E estou muito feliz agora. 100 00:08:50,080 --> 00:08:52,690 E eu esperava que você ficasse feliz por mim. 101 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 Qual o nome dele? 102 00:09:04,850 --> 00:09:06,066 Robert. 103 00:09:11,890 --> 00:09:13,146 Mal posso esperar para conhecer Robert. 104 00:09:13,170 --> 00:09:14,270 Ele é um homem de muita sorte. 105 00:09:15,780 --> 00:09:17,330 Mas você sempre será meu macaco. 106 00:09:20,930 --> 00:09:22,836 - Amo-te pai. - Vos amo. 107 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 - Boa noite. - Boa noite. 108 00:09:48,870 --> 00:09:50,106 Papai! 109 00:09:50,130 --> 00:09:52,466 O que há de errado com as luzes? 110 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 Pai, o poder está aumentando novamente. 111 00:10:19,730 --> 00:10:21,180 Deve ser aquele gerador antigo. 112 00:10:22,760 --> 00:10:24,846 Pensei que tinha consertado. 113 00:10:24,870 --> 00:10:26,630 Eu pensei que você tinha consertado isso. 114 00:10:28,290 --> 00:10:30,276 Estou cansado, pai, vou para a cama. 115 00:10:30,300 --> 00:10:31,107 Boa noite. 116 00:10:31,131 --> 00:10:32,880 Ok, vou desmontá-lo amanhã. 117 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Boa noite. 118 00:10:36,590 --> 00:10:37,940 Ou talvez Robert possa consertar. 119 00:11:07,560 --> 00:11:11,630 Optamos por esquecer. 120 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 Teri? 121 00:12:13,670 --> 00:12:15,306 Teri. 122 00:12:28,210 --> 00:12:29,210 Teri! 123 00:12:38,290 --> 00:12:39,290 Teri! 124 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Teri? 125 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Teri! 126 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 Ah não. 127 00:13:36,630 --> 00:13:38,576 Teri! 128 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Pare, Teri! 129 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 Teri, espere! 130 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 Teri! 131 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Ei, espere! 132 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Teri! 133 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Teri! 134 00:14:46,340 --> 00:14:47,340 Teri! 135 00:14:48,500 --> 00:14:50,866 Teri! 136 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Teri! 137 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Teri, Teri! 138 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 Sr. Fell? 139 00:16:06,120 --> 00:16:07,220 Você está acordado. 140 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Ei. 141 00:16:15,910 --> 00:16:17,136 Teri? 142 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Onde está a? 143 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Onde está Teri? 144 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 Onde ela está? 145 00:16:26,570 --> 00:16:29,916 Não, não, onde ela está ... Shh, shh, shh. 146 00:16:29,940 --> 00:16:31,190 - Onde está Teri? - Shh. 147 00:16:43,680 --> 00:16:46,206 Você sofreu uma concussão severa. 148 00:16:46,230 --> 00:16:50,186 Espere dores de cabeça e algumas costelas com feridas graves. 149 00:16:50,210 --> 00:16:54,016 Além disso, hipotermia leve por exposição. 150 00:16:54,040 --> 00:16:56,016 Se a polícia não tivesse encontrado você quando o fizeram, 151 00:16:56,040 --> 00:16:58,176 poderia ter sido muito, muito pior. 152 00:16:58,200 --> 00:17:00,050 Ela foi um presente de cima. 153 00:17:00,940 --> 00:17:01,747 Onde ela está? 154 00:17:01,771 --> 00:17:05,630 Uh, doutor, por que você não me diz onde ela está? 155 00:17:07,540 --> 00:17:08,866 Eu sinto Muito. 156 00:17:08,890 --> 00:17:10,046 Não tenho permissão para dizer. 157 00:17:11,690 --> 00:17:13,596 Você vê, você vê isso? 158 00:17:13,620 --> 00:17:17,006 Isso é, estou bem. 159 00:17:17,030 --> 00:17:17,837 Tudo certo? 160 00:17:17,861 --> 00:17:19,260 Não há nada de errado comigo. 161 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 Por favor. 162 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Cadê minha filha 163 00:17:26,120 --> 00:17:27,120 Eu não posso. 164 00:17:35,860 --> 00:17:36,930 Desculpe, hum. 165 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 Com licença senhor? 166 00:17:46,390 --> 00:17:49,336 Você pode me dizer o que aconteceu com minha filha? 167 00:17:53,600 --> 00:17:54,860 Agente Ray Bowie. 168 00:18:13,790 --> 00:18:15,710 Você é policial, Ray Bowie? 169 00:18:17,980 --> 00:18:18,887 Porque se você não é policial, 170 00:18:18,911 --> 00:18:22,886 Eu gostaria de terminar com o material médico. 171 00:18:22,910 --> 00:18:24,466 Por mim tudo bem. 172 00:18:24,490 --> 00:18:26,920 Mas ele não vai te dizer o que você quer saber. 173 00:18:28,070 --> 00:18:30,996 Aconteceu um terrível acidente, como você sabe. 174 00:18:31,020 --> 00:18:33,056 Um grande terremoto. 175 00:18:33,080 --> 00:18:34,860 6,8, foi o que ouvi. 176 00:18:35,740 --> 00:18:38,296 Incomum para essas partes, com certeza. 177 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Não, eu não sabia. 178 00:18:40,350 --> 00:18:42,060 Sua casa se foi, Sr. Fell. 179 00:18:43,270 --> 00:18:45,540 Desceu quando a falha caiu. 180 00:18:46,950 --> 00:18:49,966 Um incêndio também, algo sobre um gerador com defeito. 181 00:18:49,990 --> 00:18:52,746 Sim, eu, eu me lembro, estávamos com problemas no gerador. 182 00:18:52,770 --> 00:18:55,056 Deve ser por isso que você e sua filha correram para a floresta, 183 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 um fogo? 184 00:18:57,110 --> 00:18:59,636 Não, eu, não me lembro de nenhum incêndio. 185 00:18:59,660 --> 00:19:02,596 Pelo menos foi onde te encontramos, os pântanos. 186 00:19:02,620 --> 00:19:04,400 Meio clique de sua casa. 187 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 Onde está Teri? 188 00:19:11,640 --> 00:19:15,076 Eu odeio ser o único a quebrar isso para você, Sr. Fell, 189 00:19:15,100 --> 00:19:17,396 mas não conseguimos localizar o corpo dela. 190 00:19:17,420 --> 00:19:20,436 Estamos dragando os pântanos agora enquanto conversamos, 191 00:19:20,460 --> 00:19:21,686 então a menos que você possa me dar 192 00:19:21,710 --> 00:19:24,330 algum lugar mais produtivo para olhar. 193 00:19:30,110 --> 00:19:32,120 Ela é tudo que eu ... 194 00:19:45,930 --> 00:19:47,216 Vou dar a ele um sedativo. 195 00:19:47,240 --> 00:19:48,896 Ele precisa se acalmar e descansar um pouco. 196 00:19:48,920 --> 00:19:52,050 Quando o Sr. Fell estiver resolvido, por favor me avise. 197 00:19:53,690 --> 00:19:55,680 Estávamos apenas começando a nos conhecer. 198 00:19:56,860 --> 00:19:58,020 Eu vou esperar lá fora. 199 00:20:05,870 --> 00:20:07,426 Apenas relaxe, Sr. Fell. 200 00:20:07,450 --> 00:20:09,220 Isso vai fazer você dormir. 201 00:20:17,410 --> 00:20:18,960 Estarei fora se precisar de mim. 202 00:20:55,180 --> 00:20:56,480 Mostre-me a cena. 203 00:21:17,990 --> 00:21:19,526 Dê-me um perímetro de cinco milhas 204 00:21:19,550 --> 00:21:22,100 e me avise quando as fotos da cena do crime forem publicadas. 205 00:21:24,270 --> 00:21:25,087 Senhor? 206 00:21:25,111 --> 00:21:26,760 - Você conseguiu alguma coisa? - Ainda não. 207 00:21:30,840 --> 00:21:32,066 Cuide disso, Robert. 208 00:21:32,090 --> 00:21:35,896 Ei, ei, ei, você não pode entrar aí agora. 209 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Ei. 210 00:21:42,030 --> 00:21:43,440 Ele está correndo, vamos embora. 211 00:21:58,110 --> 00:22:01,526 Tudo bem, vamos por ali. 212 00:22:01,550 --> 00:22:03,686 Tudo bem, vamos, vamos dar a volta. 213 00:22:03,710 --> 00:22:05,050 Atrás do carro. 214 00:22:45,650 --> 00:22:48,490 Ei, Martin, você está bem? 215 00:23:16,640 --> 00:23:18,300 O que? 216 00:24:44,010 --> 00:24:46,246 Você está em uma área restrita. 217 00:24:46,270 --> 00:24:49,536 Vire seu carro imediatamente. 218 00:24:49,560 --> 00:24:51,746 Você está em uma área restrita. 219 00:24:51,770 --> 00:24:54,426 Vire seu carro imediatamente. 220 00:24:54,450 --> 00:24:57,706 Repito: Você está em uma área restrita. 221 00:24:57,730 --> 00:25:00,480 Vire seu carro imediatamente. 222 00:25:35,870 --> 00:25:37,030 Não, de novo não. 223 00:25:53,270 --> 00:25:54,706 Agora, em quem você estaria atirando 224 00:25:54,730 --> 00:25:57,656 atrás do volante de seu carro caro aqui? 225 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 Eu lembro. 226 00:25:59,770 --> 00:26:01,020 Eu me lembro do que aconteceu. 227 00:26:02,280 --> 00:26:05,200 Teri, espere! 228 00:26:09,460 --> 00:26:12,106 Eram cerca de 20 deles. 229 00:26:12,130 --> 00:26:13,596 Eles estavam levando ela lá, 230 00:26:13,620 --> 00:26:15,580 ali, em direção àquela colheitadeira. 231 00:26:22,080 --> 00:26:24,506 Tem certeza de que ela não estava tentando pegar seu carro? 232 00:26:24,530 --> 00:26:25,530 Desculpe? 233 00:26:27,190 --> 00:26:31,146 Tem certeza que Teri, sua filha, não estava, digamos, brava com você? 234 00:26:31,170 --> 00:26:33,116 Por que ela estaria com raiva de mim? 235 00:26:33,140 --> 00:26:35,496 Talvez porque vocês dois brigaram por causa de sua esposa, 236 00:26:35,520 --> 00:26:38,036 sua mãe, ela desapareceu nesta mesma casa, 237 00:26:38,060 --> 00:26:39,970 o que, quase dois anos atrás? 238 00:26:41,670 --> 00:26:43,560 Você não sabe nada sobre minha esposa. 239 00:26:44,440 --> 00:26:47,316 Parece que você estava perseguindo alguém. 240 00:26:47,340 --> 00:26:48,510 Tirei um tiro com isso. 241 00:26:56,190 --> 00:26:59,140 Felizmente, ela conseguiu chegar atrás da porta antes de você. 242 00:27:02,550 --> 00:27:03,550 Bang! 243 00:27:08,010 --> 00:27:09,010 Nós checamos. 244 00:27:10,250 --> 00:27:11,480 Resíduo de arma de fogo. 245 00:27:12,510 --> 00:27:13,996 O que é isso? 246 00:27:16,290 --> 00:27:17,366 Que diabos é isso? 247 00:27:17,390 --> 00:27:18,196 Mostre-me! 248 00:27:18,220 --> 00:27:19,027 Não, é de Teri! 249 00:27:19,051 --> 00:27:20,490 Isso é da Teri, me mostre isso! 250 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 O que? 251 00:27:23,650 --> 00:27:25,356 Sim, disparei a arma. 252 00:27:25,380 --> 00:27:27,536 Mas não foi isso que aconteceu. 253 00:27:27,560 --> 00:27:28,746 Isso não é o que aconteceu! 254 00:27:28,770 --> 00:27:31,670 Achei que você não conseguia se lembrar do que aconteceu, Sr. Fell. 255 00:27:41,110 --> 00:27:42,770 Pare. Segure o fogo, segure o fogo. 256 00:28:18,960 --> 00:28:19,637 Sr. Fell! 257 00:28:19,661 --> 00:28:21,436 Preciso falar com você sobre sua filha! 258 00:28:34,800 --> 00:28:35,647 Deixe-o aqui. 259 00:28:35,671 --> 00:28:37,466 Limpe-o. 260 00:32:07,950 --> 00:32:09,896 David, é o Martin. 261 00:32:09,920 --> 00:32:10,726 Martin? 262 00:32:10,750 --> 00:32:11,617 Onde diabos você está? 263 00:32:11,641 --> 00:32:12,736 O que está acontecendo? 264 00:32:12,760 --> 00:32:13,886 Os policiais estão ligando. 265 00:32:13,910 --> 00:32:15,556 Não sei o que são, mas não são polícias. 266 00:32:15,580 --> 00:32:17,386 Claro que eles são policiais, o que mais eles seriam? 267 00:32:17,410 --> 00:32:18,946 Ela não está morta, David. 268 00:32:18,970 --> 00:32:20,196 - O que? - Teri. 269 00:32:20,220 --> 00:32:21,656 Ela não está morta, David. 270 00:32:21,680 --> 00:32:23,126 Não posso perder os dois, David. 271 00:32:23,150 --> 00:32:24,376 Você me ouve? 272 00:32:24,400 --> 00:32:26,596 Não gosto disso. 273 00:32:26,620 --> 00:32:28,356 Preciso de alguns dias para descobrir tudo isso. 274 00:33:42,930 --> 00:33:45,260 Ela entrou com o bebê. 275 00:35:27,410 --> 00:35:28,740 Olá? 276 00:35:30,630 --> 00:35:31,630 JoannaCZ? 277 00:35:33,200 --> 00:35:35,336 Quem é? 278 00:35:35,360 --> 00:35:36,710 Meu nome é Martin Fell. 279 00:35:37,640 --> 00:35:39,476 Peguei seu número na internet. 280 00:35:39,500 --> 00:35:43,136 Não, espere, do bate-papo entre você e ... 281 00:35:43,160 --> 00:35:44,526 O piloto. 282 00:35:44,550 --> 00:35:46,530 O AF825 é um piloto. 283 00:35:47,750 --> 00:35:50,290 Ele viu o símbolo e o OVNI. 284 00:36:05,380 --> 00:36:06,516 Com licença, hey, com licença. 285 00:36:06,540 --> 00:36:08,096 Quem é Você? 286 00:36:08,120 --> 00:36:10,096 Você não pode entrar aqui, por favor, vire-se. 287 00:36:10,120 --> 00:36:10,927 Vire-se agora. 288 00:36:10,951 --> 00:36:12,686 Você, ei, está me ouvindo? 289 00:36:12,710 --> 00:36:13,810 Você tem que voltar agora. 290 00:36:15,460 --> 00:36:16,746 Você viu o símbolo, não viu? 291 00:36:16,770 --> 00:36:17,577 Qual símbolo? 292 00:36:17,601 --> 00:36:19,970 Uma espiral no sentido horário com uma marca central. 293 00:36:21,440 --> 00:36:23,676 Você obviamente sabe o que quero dizer. 294 00:36:23,700 --> 00:36:27,050 Deixe-me adivinhar, você está vendo isso em todos os lugares. 295 00:36:27,890 --> 00:36:28,697 Sim. 296 00:36:28,721 --> 00:36:30,290 - Desde ... - O rapto. 297 00:36:31,670 --> 00:36:33,170 Escolhemos esquecer. 298 00:36:36,240 --> 00:36:38,436 Você é um crente, Martin Fell? 299 00:36:38,460 --> 00:36:39,267 Eu não sei em que acreditar. 300 00:36:39,291 --> 00:36:41,646 Eu simplesmente não consigo me lembrar de tudo. 301 00:36:41,670 --> 00:36:43,896 A memória é uma coisa estranha. 302 00:36:43,920 --> 00:36:45,976 Achamos que está gravado na pedra, mas na realidade, 303 00:36:46,000 --> 00:36:47,470 é mais como água. 304 00:36:48,650 --> 00:36:51,166 Qualquer pessoa que perdeu alguém conhece a sensação. 305 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 É fluido. 306 00:36:53,000 --> 00:36:53,806 Água. 307 00:36:53,830 --> 00:36:54,830 E estou me afogando. 308 00:36:55,720 --> 00:36:57,220 Eu também sou. 309 00:36:59,950 --> 00:37:02,576 Eles levaram minha filha, Teri. 310 00:37:02,600 --> 00:37:04,146 Esperar? 311 00:37:04,170 --> 00:37:04,976 Onde você está? 312 00:37:05,000 --> 00:37:05,887 Eu não sei. 313 00:37:05,911 --> 00:37:07,360 Um cibercafé. 314 00:37:11,150 --> 00:37:12,186 Por quê? 315 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Corre. 316 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Merda. 317 00:37:24,001 --> 00:37:25,696 Vamos, Martin, vamos. 318 00:37:25,720 --> 00:37:27,556 Olá, você ligou para Martin Fell. 319 00:37:27,580 --> 00:37:28,387 Por favor deixe uma mensagem. 320 00:37:28,411 --> 00:37:29,416 Martin, me ligue de volta, por favor. 321 00:37:29,440 --> 00:37:32,446 Diga-me onde você está e irei conhecê-lo. 322 00:37:32,470 --> 00:37:33,520 Me passa seu telefone. 323 00:38:08,410 --> 00:38:09,760 Seu mentiroso filho da puta. 324 00:38:11,350 --> 00:38:12,350 Não houve incêndio. 325 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 Sem terremoto. 326 00:38:15,950 --> 00:38:16,950 Onde ela está? 327 00:38:18,900 --> 00:38:21,966 Onde ela está?! 328 00:38:21,990 --> 00:38:24,440 Talvez você deva responder a essa pergunta. 329 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Sim? 330 00:38:31,500 --> 00:38:33,150 Talvez isso tenha algumas respostas, hein? 331 00:38:37,980 --> 00:38:39,490 Seu bastardo mentiroso! 332 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Saia de perto. 333 00:38:48,950 --> 00:38:49,950 Deixe ele ir. 334 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 Olá? 335 00:39:29,950 --> 00:39:31,626 Como você sabia que eles estavam vindo? 336 00:39:31,650 --> 00:39:34,150 Achei que não teria notícias suas novamente. 337 00:39:35,290 --> 00:39:37,066 O agente Bowie estava lá. 338 00:39:37,090 --> 00:39:38,090 Peguei seu tablet. 339 00:39:39,000 --> 00:39:41,496 Há muita informação aqui. 340 00:39:41,520 --> 00:39:42,736 Encontrei um arquivo. 341 00:39:42,760 --> 00:39:45,680 Mais como uma coleção de arquivos de caso sobre ele. 342 00:39:46,980 --> 00:39:48,400 Continue. 343 00:39:50,550 --> 00:39:52,376 Bowie sabe tudo sobre o desaparecimento de Anna 344 00:39:52,400 --> 00:39:54,386 há dois anos da casa de campo. 345 00:39:54,410 --> 00:39:55,410 Tudo. 346 00:39:59,140 --> 00:40:01,710 Ele está rastreando Teri e eu desde então. 347 00:40:02,740 --> 00:40:04,216 Quem é Anna? 348 00:40:04,240 --> 00:40:05,240 Minha esposa. 349 00:40:06,290 --> 00:40:08,226 Existem centenas de casos aqui. 350 00:40:08,250 --> 00:40:10,560 Tudo investigado pelo agente Bowie, mesmo assim. 351 00:40:11,760 --> 00:40:14,216 Objeto desconhecido, vermelho, branco, piscando. 352 00:40:14,240 --> 00:40:17,160 Alguém sequestrado ou desaparecido após o evento. 353 00:40:23,540 --> 00:40:26,016 Um símbolo, o símbolo. 354 00:40:26,040 --> 00:40:27,540 Deixado em toda a cena do crime. 355 00:40:30,810 --> 00:40:32,286 Voce ainda esta aí? 356 00:40:32,310 --> 00:40:33,117 Recebi um ping. 357 00:40:33,141 --> 00:40:34,760 Confirmando que é seu IMSI. 358 00:40:35,690 --> 00:40:37,426 Sim, ainda estou aqui. 359 00:40:37,450 --> 00:40:38,736 Ele tem notas sobre esses casos 360 00:40:38,760 --> 00:40:41,926 e ele estampou a mesma coisa em cada um. 361 00:40:41,950 --> 00:40:42,950 Não escolhido. 362 00:40:45,040 --> 00:40:46,726 O que o Bowie está encobrindo? 363 00:40:46,750 --> 00:40:47,876 Confirmado. 364 00:40:47,900 --> 00:40:49,000 Colocando o traço agora. 365 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Onde? 366 00:40:52,750 --> 00:40:53,856 Rua Parizska. 367 00:40:53,880 --> 00:40:55,776 Seu apartamento, vamos. 368 00:40:55,800 --> 00:40:57,370 Eles estão rastreando seu telefone. 369 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 Precisamos nos conhecer. 370 00:41:00,350 --> 00:41:02,306 Desligue, entre no ônibus, 371 00:41:02,330 --> 00:41:04,966 desça no rio, a parada em Brehova. 372 00:41:04,990 --> 00:41:07,110 Ligue-me quando chegar à água. 373 00:41:10,020 --> 00:41:11,420 Ele está em um ônibus. 374 00:41:16,450 --> 00:41:19,110 E para K listopadu e Brehova. 375 00:41:20,250 --> 00:41:22,916 O que significa que ele está indo para o rio. 376 00:41:22,940 --> 00:41:24,116 Onde você está? 377 00:41:24,140 --> 00:41:25,586 Eu estou quase lá. 378 00:41:25,610 --> 00:41:26,780 Onde a próxima? 379 00:41:30,950 --> 00:41:32,120 Lá! 380 00:41:41,850 --> 00:41:43,726 Bowie, não é ele! 381 00:41:43,750 --> 00:41:44,577 O que você tem? 382 00:41:44,601 --> 00:41:47,356 - Qual é o seu problema, cara? - Merda! 383 00:41:47,380 --> 00:41:48,966 Ei. 384 00:41:53,850 --> 00:41:55,180 Sim. 385 00:41:56,990 --> 00:41:58,286 Ok, para onde estou indo? 386 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 Comigo. 387 00:42:05,560 --> 00:42:06,816 Eu conheço você. 388 00:42:06,840 --> 00:42:10,970 Sim, eu, uh, eu tenho muito isso nos dias de hoje. 389 00:42:13,700 --> 00:42:14,700 Martin Fell. 390 00:42:17,660 --> 00:42:19,056 Bom te ver. 391 00:42:19,080 --> 00:42:20,476 Sim. 392 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Vamos. 393 00:42:27,260 --> 00:42:30,406 Esse é Jacek, eu sou Jo, abreviação de Joanna, entre. 394 00:42:30,430 --> 00:42:32,080 E jogue seu telefone no rio. 395 00:43:15,470 --> 00:43:16,596 Eu vou circular de volta. 396 00:43:16,620 --> 00:43:18,546 Eles provavelmente estão de olho em nós. 397 00:43:18,570 --> 00:43:19,870 Dê a vocês dois uma vantagem inicial. 398 00:43:21,320 --> 00:43:23,866 Eu vou me encontrar com você na usina, amanhã. 399 00:43:23,890 --> 00:43:28,890 OK. 400 00:43:34,400 --> 00:43:35,696 Onde estamos indo? 401 00:43:35,720 --> 00:43:36,720 Para ver Lance. 402 00:43:46,230 --> 00:43:49,126 Era como uma fogueira de acampamento, apenas controlada. 403 00:43:49,150 --> 00:43:51,036 Está ficando vermelho, branco, vermelho, branco, 404 00:43:51,060 --> 00:43:53,566 tão brilhante que mal conseguia olhar para ele. 405 00:43:53,590 --> 00:43:55,130 E se eu fiz por muito tempo, 406 00:43:56,230 --> 00:43:57,986 o brilho parecia uma combinação 407 00:43:58,010 --> 00:43:59,800 de vermelho, azul e verde. 408 00:44:00,700 --> 00:44:03,400 E isso criou uma dor incrível atrás dos meus olhos. 409 00:44:06,050 --> 00:44:07,050 Correndo para a luz. 410 00:44:08,410 --> 00:44:09,916 O navio. 411 00:44:09,940 --> 00:44:11,510 Sabendo que Teri estava lá dentro, 412 00:44:12,550 --> 00:44:15,010 apenas olhando para ele até ficar branco. 413 00:44:17,230 --> 00:44:18,930 Aquilo queimou aquele símbolo em minha mente. 414 00:44:20,840 --> 00:44:24,796 Não sei, como se de repente tivesse sintonizado. 415 00:44:24,820 --> 00:44:26,520 Como se talvez já estivesse lá? 416 00:44:28,050 --> 00:44:30,046 Você acha que eu já vi isso antes? 417 00:44:30,070 --> 00:44:31,646 Não apenas você. 418 00:44:31,670 --> 00:44:32,477 Nós todos temos. 419 00:44:32,501 --> 00:44:34,176 Todos nós vimos isso. 420 00:44:34,200 --> 00:44:35,586 Todos nós? 421 00:44:35,610 --> 00:44:37,716 Todos os não escolhidos. 422 00:44:37,740 --> 00:44:38,886 Espere, não escolhido? 423 00:44:38,910 --> 00:44:41,660 Os que não foram levados, como você, como eu. 424 00:44:42,830 --> 00:44:45,490 Lance tem nos encontrado e nos aproximado. 425 00:44:47,050 --> 00:44:48,200 Há mais como nós? 426 00:44:56,250 --> 00:44:58,060 Alguém foi tirado de você também? 427 00:45:02,490 --> 00:45:05,826 Alguém foi tirado de mim, mas não sei quem. 428 00:45:05,850 --> 00:45:10,586 Eu sei quem os pegou e como, eu sei muito 429 00:45:10,610 --> 00:45:13,010 e é por isso que Bowie está atrás de mim desde então. 430 00:45:14,760 --> 00:45:17,486 Ele parece saber muito sobre todos nós, 431 00:45:17,510 --> 00:45:19,650 presumindo que eu também seja um dos não escolhidos. 432 00:45:20,550 --> 00:45:21,746 Bem, de acordo com Lance, 433 00:45:21,770 --> 00:45:23,720 você é a joia premiada do não escolhido. 434 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Eu? 435 00:45:26,740 --> 00:45:27,740 Por que eu? 436 00:45:30,180 --> 00:45:31,480 Vou deixar Lance te contar. 437 00:45:33,220 --> 00:45:34,686 A propósito, como está sua cabeça? 438 00:45:34,710 --> 00:45:35,840 Ainda está latejando? 439 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 Não vai parar. 440 00:45:38,980 --> 00:45:40,576 O símbolo. 441 00:45:40,600 --> 00:45:41,906 Sim, me diga por que eu continuo vendo 442 00:45:41,930 --> 00:45:45,276 este símbolo louco girando na minha cabeça para todos os lugares que eu olho. 443 00:45:45,300 --> 00:45:46,300 É um sinal. 444 00:45:47,120 --> 00:45:48,656 Eu não sigo. 445 00:45:48,680 --> 00:45:49,487 Um farol? 446 00:45:49,511 --> 00:45:51,836 É como eles nos dizem onde encontrá-los. 447 00:45:51,860 --> 00:45:54,996 E você vê esse símbolo em todos os lugares também? 448 00:45:55,020 --> 00:45:56,020 Não mais. 449 00:46:01,170 --> 00:46:04,046 Agora eu só vejo quando me cruzo com você. 450 00:46:06,670 --> 00:46:09,366 Cópia AF825. 451 00:46:09,390 --> 00:46:10,886 Estamos verificando se alguém sabe quem é. 452 00:46:10,910 --> 00:46:11,910 Espera. 453 00:46:12,990 --> 00:46:15,916 AF825, você pode ver o tipo de aeronave? 454 00:46:23,660 --> 00:46:25,330 Outro pesadelo. 455 00:47:01,700 --> 00:47:02,700 Martin? 456 00:47:12,200 --> 00:47:13,200 Teri! 457 00:47:36,800 --> 00:47:38,916 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, está tudo bem. 458 00:47:38,940 --> 00:47:40,586 Está tudo bem, hey. 459 00:47:40,610 --> 00:47:41,610 É um novo dia. 460 00:47:42,320 --> 00:47:43,470 Suas férias começam agora. 461 00:47:46,250 --> 00:47:49,430 Eu só voltei atrás para ver se estávamos sendo seguidos. 462 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 Acho que estamos seguros. 463 00:48:00,211 --> 00:48:01,676 Não estamos seguros. 464 00:48:01,700 --> 00:48:02,780 Temos que sair daqui. 465 00:48:05,900 --> 00:48:07,000 Foi apenas um Sonho. 466 00:48:08,440 --> 00:48:10,306 Nunca deveríamos ter parado. 467 00:48:10,330 --> 00:48:11,456 Onde estamos indo? 468 00:48:11,480 --> 00:48:12,876 Joanna? 469 00:48:12,900 --> 00:48:14,476 Ok, ok, espere. 470 00:48:14,500 --> 00:48:17,496 ♪ No mundo escuro ♪ 471 00:48:17,520 --> 00:48:22,520 ♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪ 472 00:48:24,290 --> 00:48:27,266 ♪ É um mundo frio ♪ 473 00:48:27,290 --> 00:48:30,586 ♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪ 474 00:48:30,610 --> 00:48:34,216 Então você os viu? 475 00:48:34,240 --> 00:48:35,187 Resumidamente. 476 00:48:35,211 --> 00:48:37,316 Sim, como eles se parecem? 477 00:48:37,340 --> 00:48:39,526 Bem, se você realmente quer saber, 478 00:48:39,550 --> 00:48:40,726 há, em primeiro lugar, 479 00:48:40,750 --> 00:48:43,056 cerca de cem tipos diferentes de alienígenas. 480 00:48:43,080 --> 00:48:44,966 Foi aí que George Lucas acertou. 481 00:48:44,990 --> 00:48:45,797 Muito engraçado. 482 00:48:45,821 --> 00:48:47,250 Desculpe, fã de Star Wars. 483 00:48:48,100 --> 00:48:50,550 Só posso falar sobre os três que vi. 484 00:48:51,600 --> 00:48:55,286 Há os cinzas, que têm cabeças grandes, membros longos, 485 00:48:55,310 --> 00:48:57,206 cerca de três a cinco pés de altura. 486 00:48:57,230 --> 00:48:59,866 Depois, há os mestres dos cinzas, 487 00:48:59,890 --> 00:49:01,466 geralmente a bordo de um navio. 488 00:49:01,490 --> 00:49:03,836 Eles são membros mais longos, com cerca de dois a 2,5 metros de altura. 489 00:49:03,860 --> 00:49:05,220 Então, qual é o último tipo? 490 00:49:06,170 --> 00:49:08,070 Não é tecnicamente um alienígena. 491 00:49:09,040 --> 00:49:10,726 Bem, tecnicamente não é um alienígena, e daí? 492 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 É um? 493 00:49:12,820 --> 00:49:14,266 Um híbrido. 494 00:49:14,290 --> 00:49:15,736 Você quer dizer um alienígena cruzado com ... 495 00:49:15,760 --> 00:49:16,786 Um humano? 496 00:49:16,810 --> 00:49:18,446 Jo, como isso é possível? 497 00:49:18,470 --> 00:49:20,066 Vou deixar isso para o Lance. 498 00:49:20,090 --> 00:49:22,866 Ele estava encarregado de Catch Fire e, na época, 499 00:49:22,890 --> 00:49:25,276 era sobre se comunicar com os alienígenas. 500 00:49:25,300 --> 00:49:28,200 Ele diz que se comunica com alienígenas e você acredita nele? 501 00:49:30,530 --> 00:49:31,530 Martin, espere. 502 00:49:36,680 --> 00:49:39,470 Não me comunico com os visitantes, Martin. 503 00:49:41,780 --> 00:49:42,906 Você faz. 504 00:49:42,930 --> 00:49:44,260 Lance Ivanov, 505 00:49:46,540 --> 00:49:47,540 Martin Fell. 506 00:49:51,370 --> 00:49:52,450 Lance Ivanov. 507 00:49:54,070 --> 00:49:55,070 Eu conheço esse nome. 508 00:49:55,950 --> 00:49:57,446 Eu conheço você? 509 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 Ainda não. 510 00:50:00,510 --> 00:50:01,510 Mas você fez. 511 00:50:05,770 --> 00:50:09,520 O último de nós entrando na base, tudo seguro. Frente. 512 00:50:22,440 --> 00:50:23,790 Dos alienígenas? 513 00:50:24,710 --> 00:50:28,030 Você acreditaria em mim se eu dissesse que sim? 514 00:50:31,700 --> 00:50:32,830 Ele encontrou os pássaros. 515 00:50:34,160 --> 00:50:35,650 Então, que lugar é esse? 516 00:50:37,360 --> 00:50:38,906 O esconderijo. 517 00:50:38,930 --> 00:50:40,660 Completamente fora da grade. 518 00:50:41,700 --> 00:50:43,916 Auto-suficiente em todos os sentidos. 519 00:50:43,940 --> 00:50:45,690 Tiramos energia dos painéis acima 520 00:50:46,590 --> 00:50:48,726 e somos hackeados em alguns que envelhecem, 521 00:50:48,750 --> 00:50:51,236 satélites militares desativados. 522 00:50:51,260 --> 00:50:53,716 Um esconderijo significa que você está escondido. 523 00:50:53,740 --> 00:50:55,816 Escondendo-se do quê, Agente Bowie? 524 00:50:55,840 --> 00:50:58,196 Porque você se comunica com alienígenas? 525 00:50:58,220 --> 00:50:59,027 Visitantes. 526 00:50:59,051 --> 00:51:01,696 Mas você não sabe como falar com eles 527 00:51:01,720 --> 00:51:03,406 ou entender sua língua. 528 00:51:03,430 --> 00:51:05,226 Eu esperava que você me contasse. 529 00:51:05,250 --> 00:51:08,170 Me dê humor. 530 00:51:58,880 --> 00:52:01,036 - Por favor ... - Não, apenas não. 531 00:52:01,060 --> 00:52:02,950 Shh, shh, shh, por favor. 532 00:52:04,560 --> 00:52:05,820 Por favor, sente-se. 533 00:52:07,560 --> 00:52:09,640 E tente uma segunda vez. 534 00:52:11,550 --> 00:52:12,800 Vamos deixá-lo sozinho. 535 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 Martin Fell. 536 00:52:41,560 --> 00:52:42,560 Positivo. 537 00:52:49,570 --> 00:52:52,650 Sim, o mesmo de dois anos atrás. 538 00:52:54,080 --> 00:52:55,410 Não, ele tem a lista. 539 00:52:57,700 --> 00:52:59,550 Não acho que ele perceba o que é. 540 00:53:03,860 --> 00:53:06,280 Claro, seu nome está nele. 541 00:53:09,530 --> 00:53:12,156 Ele não se lembra de nada. 542 00:53:12,180 --> 00:53:14,130 Como todos os outros não escolhidos. 543 00:53:17,590 --> 00:53:22,300 Senhor, a Operação Catch Fire está segura por enquanto. 544 00:53:26,230 --> 00:53:27,230 Eu não faço sempre? 545 00:53:45,310 --> 00:53:46,570 Localizamos o carro. 546 00:53:56,740 --> 00:53:58,090 Bem-vindo ao acampamento base. 547 00:54:03,550 --> 00:54:06,736 Martin, este é Andrej, meu irmão. 548 00:54:06,760 --> 00:54:07,760 Ele cuida de mim. 549 00:54:09,330 --> 00:54:10,936 Estávamos esperando por você. 550 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 Nós? 551 00:54:13,570 --> 00:54:14,680 Todos os não escolhidos. 552 00:54:15,630 --> 00:54:18,646 Todo mundo aqui é o que costumávamos classificar 553 00:54:18,670 --> 00:54:22,176 no programa Catch Fire como um não escolhido. 554 00:54:22,200 --> 00:54:23,910 Sim, reconheço alguns rostos. 555 00:54:25,000 --> 00:54:26,046 Está tudo aqui. 556 00:54:26,070 --> 00:54:26,886 Uh-huh. 557 00:54:26,910 --> 00:54:27,910 Exceto minha esposa. 558 00:54:30,300 --> 00:54:32,296 Ela tem um arquivo, mas sem fotos. 559 00:54:32,320 --> 00:54:34,100 Todas essas pessoas, como você, 560 00:54:35,410 --> 00:54:38,070 estavam com um ente querido quando foram raptados. 561 00:54:39,850 --> 00:54:41,766 Estou surpreso que ele não reconheça mais. 562 00:54:41,790 --> 00:54:42,637 Sim. 563 00:54:42,661 --> 00:54:44,260 Por que eu conheceria essas pessoas? 564 00:54:47,150 --> 00:54:49,786 Olha, eu não estou aqui para entrar na gangue do buraco na parede, ok? 565 00:54:49,810 --> 00:54:52,846 Jo me trouxe aqui porque seu amigo Ray Bowie está atrás de mim. 566 00:54:52,870 --> 00:54:55,266 Por causa de algo que eu sei ou algo que vi, 567 00:54:55,290 --> 00:54:57,836 talvez o que está nesses arquivos, eu realmente não me importo. 568 00:54:57,860 --> 00:55:00,280 Então, com o que você realmente se importa, Martin? 569 00:55:01,710 --> 00:55:02,710 Minha filha. 570 00:55:04,540 --> 00:55:06,766 Jo disse que você poderia me ajudar a encontrá-la. 571 00:55:06,790 --> 00:55:07,790 Sim. 572 00:55:14,530 --> 00:55:16,006 Tudo certo. 573 00:55:16,030 --> 00:55:17,030 Vamos andar. 574 00:55:24,400 --> 00:55:25,440 Isto é para você. 575 00:55:26,270 --> 00:55:27,270 Obrigado. 576 00:55:30,280 --> 00:55:32,706 Como você encontrou Joanna? 577 00:55:32,730 --> 00:55:34,646 Conectados. 578 00:55:34,670 --> 00:55:35,736 Eu estava procurando por qualquer coisa 579 00:55:35,760 --> 00:55:38,446 isso poderia me ajudar a entender o que estava acontecendo. 580 00:55:38,470 --> 00:55:40,996 Acho que acabei de descobrir o número dela. 581 00:55:42,740 --> 00:55:46,120 Você realmente acredita que acabou de descobrir o número dela? 582 00:55:48,200 --> 00:55:50,880 Se você verificar, eu acho que você encontrará 583 00:55:52,090 --> 00:55:54,530 é uma linha SAT não registrada. 584 00:55:56,730 --> 00:56:00,570 Joanna não é uma não escolhida. 585 00:56:02,040 --> 00:56:05,960 Eu sei que ela pensa que é, mas ela não é. 586 00:56:07,830 --> 00:56:11,430 Ela é algo mais. 587 00:56:15,190 --> 00:56:17,086 Ela foi abduzida. 588 00:56:17,110 --> 00:56:18,636 O que? 589 00:56:18,660 --> 00:56:22,286 Então ela foi devolvida por um motivo. 590 00:56:22,310 --> 00:56:25,420 E quando ela foi, sua memória foi apagada. 591 00:56:27,710 --> 00:56:29,536 Então, a pessoa que ela pensa que perdeu ... 592 00:56:29,560 --> 00:56:31,460 Foi o que ela deixou para trás. 593 00:56:46,810 --> 00:56:49,810 Certo, então Teri pode voltar também? 594 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 Quão? 595 00:56:53,520 --> 00:56:54,560 Através de você. 596 00:56:57,590 --> 00:56:58,590 Eu? 597 00:56:59,870 --> 00:57:01,936 Você não tem apenas a habilidade 598 00:57:01,960 --> 00:57:03,610 para se comunicar com os visitantes. 599 00:57:04,610 --> 00:57:07,196 Você tem uma habilidade especial 600 00:57:07,220 --> 00:57:10,066 para se comunicar com um visitante específico. 601 00:57:10,090 --> 00:57:11,240 Como você sabe disso? 602 00:57:13,190 --> 00:57:16,080 Há anos que sigo pessoas como você. 603 00:57:16,980 --> 00:57:21,230 Quando Bowie percebeu que havia pessoas como você, 604 00:57:22,090 --> 00:57:26,316 intérpretes civis, que são capazes de 605 00:57:26,340 --> 00:57:28,680 sintonize em uma frequência mais alta. 606 00:57:30,830 --> 00:57:32,326 Frequência mais alta, hein? 607 00:57:32,350 --> 00:57:34,016 É assim que você chama? 608 00:57:34,040 --> 00:57:37,176 Catch Fire foi criado para documentar 609 00:57:37,200 --> 00:57:38,916 comunicação com os alienígenas. 610 00:57:38,940 --> 00:57:40,906 E estávamos quase lá. 611 00:57:40,930 --> 00:57:43,946 Uma vez que descobrimos você e outros como você. 612 00:57:43,970 --> 00:57:47,696 Então o que aconteceu? 613 00:57:47,720 --> 00:57:48,720 Bowie 614 00:57:50,650 --> 00:57:53,116 e até mesmo os outros nesse projeto 615 00:57:53,140 --> 00:57:57,216 começou a pensar que era uma conspiração, 616 00:57:57,240 --> 00:58:01,056 criando híbridos para atuar como células dormentes 617 00:58:01,080 --> 00:58:02,530 entre nossa própria civilização. 618 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 Eles estão aqui. 619 00:58:06,520 --> 00:58:07,700 E mais estão vindo. 620 00:58:08,700 --> 00:58:10,160 - Muito mais. - Quando? 621 00:58:11,470 --> 00:58:12,810 Nós não sabemos. 622 00:58:14,430 --> 00:58:15,986 Em breve. 623 00:58:16,841 --> 00:58:18,436 Então, por que você acha que eles estão vindo, hein? 624 00:58:18,460 --> 00:58:20,016 Por que você acha que eles estão vindo? 625 00:58:20,040 --> 00:58:22,986 Por que você acha que eles estão vindo ?! 626 00:58:23,010 --> 00:58:25,576 Se você perguntar a Bowie, para invadir. 627 00:58:25,600 --> 00:58:27,556 Bem, eu não perguntei a Bowie, perguntei? 628 00:58:27,580 --> 00:58:29,486 Você me ouviu perguntar a Bowie? 629 00:58:29,510 --> 00:58:30,610 Também não perguntei a você. 630 00:58:33,610 --> 00:58:34,610 Estou lhe pedindo. 631 00:58:36,350 --> 00:58:41,350 Bem, acho que eles estão trazendo os híbridos para casa. 632 00:58:45,470 --> 00:58:46,836 Casa? 633 00:58:46,860 --> 00:58:47,860 Sim. 634 00:58:48,590 --> 00:58:49,590 Tão simples como isso. 635 00:58:51,630 --> 00:58:52,870 Uma espécie de volta ao lar. 636 00:58:56,670 --> 00:58:58,070 Você já teve que usar isso? 637 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 As vezes. 638 00:59:07,440 --> 00:59:09,186 Você se importa se eu me juntar a você? 639 00:59:09,210 --> 00:59:10,210 Sim, sente-se. 640 00:59:14,980 --> 00:59:15,980 É quentinho. 641 00:59:23,830 --> 00:59:25,896 Você me disse que não lembra 642 00:59:25,920 --> 00:59:27,470 uma única coisa sobre sua esposa. 643 00:59:29,000 --> 00:59:30,436 Não, eu não. 644 00:59:31,730 --> 00:59:35,480 Não consigo nem me lembrar do rosto dela, eu ou Teri. 645 00:59:37,210 --> 00:59:38,810 Você tem alguma foto dela? 646 00:59:41,000 --> 00:59:43,300 É como se todos eles tivessem desaparecido quando ela desapareceu. 647 00:59:52,430 --> 00:59:53,430 Mais cedo. 648 00:59:54,660 --> 00:59:56,616 Você disse que pode ver o símbolo 649 00:59:56,640 --> 00:59:58,110 sempre que nos cruzamos. 650 01:00:00,630 --> 01:00:01,930 O que você quer dizer com isso? 651 01:00:04,770 --> 01:00:06,650 Você está sintonizado em uma frequência mais alta. 652 01:00:07,890 --> 01:00:09,210 Tenho certeza de que Lance lhe contou. 653 01:00:10,860 --> 01:00:12,220 Sim, ele fez. 654 01:00:13,140 --> 01:00:15,090 Eu soube assim que ouvi sua voz. 655 01:00:16,200 --> 01:00:17,440 Eu sinto isso às vezes também. 656 01:00:19,510 --> 01:00:22,906 É mais forte quando estou perto de alguém que está afinado. 657 01:00:22,930 --> 01:00:23,930 Gosto de voce. 658 01:01:10,520 --> 01:01:12,006 Senhor. 659 01:01:12,030 --> 01:01:13,656 Quer sair do carro, por favor? 660 01:01:15,620 --> 01:01:16,856 Jacek Palkowski! 661 01:01:16,880 --> 01:01:18,826 Esperei muito tempo para falar com você. 662 01:01:19,930 --> 01:01:21,336 Descubra o que ele sabe. 663 01:01:21,360 --> 01:01:22,660 Estamos mudando ao amanhecer. 664 01:01:23,880 --> 01:01:26,680 Respire apenas pelo nariz. 665 01:01:28,640 --> 01:01:29,640 Não sua boca. 666 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Feche seus olhos. 667 01:01:35,540 --> 01:01:37,870 E concentre-se em sua respiração. 668 01:01:40,310 --> 01:01:45,310 Sinta o ar fluindo para dentro, 669 01:01:45,450 --> 01:01:46,700 na parte de trás de sua cabeça. 670 01:01:49,550 --> 01:01:50,600 Uma vez. 671 01:01:51,830 --> 01:01:53,990 Respire fundo. 672 01:01:55,460 --> 01:01:57,166 Duas vezes. 673 01:01:57,190 --> 01:01:58,730 Inalar. 674 01:02:00,510 --> 01:02:01,870 E expire, ótimo. 675 01:02:03,950 --> 01:02:07,666 E você encontrará seu nariz se movendo 676 01:02:07,690 --> 01:02:10,320 na forma do símbolo. 677 01:02:12,930 --> 01:02:17,050 Agora, você está sintonizado. 678 01:02:20,480 --> 01:02:22,190 Continue respirando 679 01:02:23,200 --> 01:02:28,200 conforme seu nariz começa a se mover em um padrão de oito, 680 01:02:30,890 --> 01:02:34,940 da esquerda para a direita, da direita para a esquerda. 681 01:02:36,680 --> 01:02:38,400 Para cima e para baixo. 682 01:02:39,670 --> 01:02:43,420 Agora, você está conectado ao seu eu superior. 683 01:02:44,730 --> 01:02:48,736 E continue respirando e, finalmente, 684 01:02:48,760 --> 01:02:53,670 você vai sentir que seu nariz começa a descrever 685 01:02:54,740 --> 01:02:56,110 o número um. 686 01:02:58,420 --> 01:02:59,450 Sim. 687 01:03:00,570 --> 01:03:01,570 Exatamente. 688 01:03:06,000 --> 01:03:11,000 E este número um é sempre uma afirmação para qualquer pergunta. 689 01:03:14,070 --> 01:03:15,860 Agora vá em frente, Martin. 690 01:03:28,250 --> 01:03:29,250 Teri. 691 01:03:37,260 --> 01:03:39,100 Onde você está, macaco? 692 01:03:40,940 --> 01:03:41,940 Sou eu. 693 01:03:43,510 --> 01:03:44,680 Onde você está? 694 01:03:55,070 --> 01:03:57,150 Por favor, me ajude a lembrar. 695 01:04:04,750 --> 01:04:06,170 Ajude-me a lembrar. 696 01:04:17,010 --> 01:04:18,010 Sim. 697 01:04:20,490 --> 01:04:21,606 Sim. 698 01:04:21,630 --> 01:04:25,800 O que você acabou de experimentar é chamado de telepatia. 699 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 Você entendeu. 700 01:05:14,500 --> 01:05:18,420 Segure seu fogo até eu dar o sinal. 701 01:05:23,670 --> 01:05:25,660 Se você quiser, pode fechar os olhos. 702 01:06:00,440 --> 01:06:01,716 Estou em posição. 703 01:06:30,780 --> 01:06:32,096 Eles estão vindo. 704 01:06:40,200 --> 01:06:41,536 É hora de ir. 705 01:06:41,560 --> 01:06:42,367 Ainda não. 706 01:06:42,391 --> 01:06:44,136 Ganhe algum tempo, Andrej. 707 01:06:44,160 --> 01:06:45,276 Vocês dois vão. 708 01:06:45,300 --> 01:06:47,476 Vamos lá. 709 01:06:47,500 --> 01:06:52,500 Segure seu fogo até eu dar o sinal. 710 01:07:05,280 --> 01:07:06,610 Vamos! 711 01:07:23,850 --> 01:07:24,850 Vá, vá! 712 01:07:27,520 --> 01:07:31,360 Vamos! Vamos. 713 01:07:52,050 --> 01:07:55,050 E à esquerda, vamos embora. 714 01:08:02,530 --> 01:08:04,456 Vamos segurá-los por um tempo. 715 01:08:04,480 --> 01:08:05,416 É o Bowie. 716 01:08:05,440 --> 01:08:06,246 Como ele nos encontrou? 717 01:08:06,270 --> 01:08:07,270 Ele está aqui por mim. 718 01:08:08,300 --> 01:08:09,186 Geocaching. 719 01:08:09,210 --> 01:08:10,017 Que tal? 720 01:08:10,041 --> 01:08:13,526 Basta seguir o sinal que significa algo para você. 721 01:08:13,550 --> 01:08:14,357 OK? 722 01:08:14,381 --> 01:08:16,176 O resto são iscas. 723 01:08:16,200 --> 01:08:17,117 Vamos continuar. 724 01:08:17,141 --> 01:08:18,240 Vai! Vai! Vai! 725 01:08:19,270 --> 01:08:21,376 - Obrigado. - Sim. 726 01:08:21,400 --> 01:08:24,366 Ele emerge do outro lado do campo solar. 727 01:08:24,390 --> 01:08:27,526 Assim que você for, selará a escotilha. 728 01:08:27,550 --> 01:08:29,606 É sua única opção de fuga. 729 01:08:29,630 --> 01:08:30,630 Boa sorte. 730 01:08:33,590 --> 01:08:35,056 Sele a escotilha. 731 01:08:35,080 --> 01:08:38,080 Boa. 732 01:08:48,330 --> 01:08:50,080 Claro, claro! 733 01:09:40,870 --> 01:09:42,410 É bom ver você, Lance. 734 01:09:55,310 --> 01:09:56,400 Deixe ele ir. 735 01:10:07,760 --> 01:10:08,930 Não faça isso. 736 01:10:15,520 --> 01:10:16,860 Tudo bem, vá. 737 01:10:20,250 --> 01:10:21,730 Eu não vou dizer isso de novo, vá. 738 01:10:32,140 --> 01:10:33,280 Ela ainda está viva. 739 01:10:40,280 --> 01:10:41,870 O que você disse? 740 01:10:44,110 --> 01:10:45,620 Sempre há outra maneira. 741 01:11:04,570 --> 01:11:06,526 O que é este lugar? 742 01:11:06,550 --> 01:11:08,550 Eu não sei. 743 01:11:10,510 --> 01:11:12,756 Então, o que é geocaching? 744 01:11:12,780 --> 01:11:13,780 É um jogo. 745 01:11:14,970 --> 01:11:17,516 Costumávamos jogar com Teri quando ela era criança. 746 01:11:17,540 --> 01:11:22,540 Eles escondem coisas como dinheiro, prêmios, fotos, livros. 747 01:11:23,020 --> 01:11:24,860 E eles postam a localização exata, 748 01:11:25,760 --> 01:11:27,686 longitude e latitude em sites 749 01:11:27,710 --> 01:11:30,686 e você vai a esses sites e usa as coordenadas 750 01:11:30,710 --> 01:11:31,710 como um mapa do tesouro. 751 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 É divertido. 752 01:11:38,930 --> 01:11:40,026 Então o que ele disse? 753 01:11:40,050 --> 01:11:42,656 Siga as pistas que significam algo para você. 754 01:11:42,680 --> 01:11:44,260 Sim, bem aqui. 755 01:11:48,910 --> 01:11:51,080 Não, não, droga, vamos lá. 756 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 Aqui vamos nós. 757 01:11:55,530 --> 01:11:56,530 - Não. - Não. 758 01:11:57,620 --> 01:11:59,120 - Uh, não, não. - Milímetros. 759 01:12:00,720 --> 01:12:02,746 Aqui vamos nós. 760 01:12:02,770 --> 01:12:05,446 O sinal internacional para geocaching. 761 01:12:05,470 --> 01:12:06,670 Parece o símbolo. 762 01:12:13,140 --> 01:12:14,810 Oh droga. 763 01:12:37,950 --> 01:12:39,200 Vamos atrás deles. 764 01:12:40,260 --> 01:12:41,260 OK. 765 01:12:53,550 --> 01:12:55,840 Está nos levando para mais fundo na floresta. 766 01:13:09,240 --> 01:13:11,290 Está do outro lado desta parede. 767 01:13:13,010 --> 01:13:14,310 Podemos tentar escalá-lo. 768 01:13:22,600 --> 01:13:24,400 Vamos, tem que haver uma maneira de entrar. 769 01:13:25,710 --> 01:13:26,710 Vamos. 770 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 Você está bem? 771 01:13:38,580 --> 01:13:40,316 Vamos para o leste. 772 01:13:43,650 --> 01:13:45,080 Ou é a entrada oeste. 773 01:13:52,850 --> 01:13:55,006 Eu sei para onde ir! 774 01:13:55,030 --> 01:13:56,530 Vamos, por aqui. 775 01:14:14,980 --> 01:14:17,030 Estas são coordenadas para locais, não? 776 01:14:18,250 --> 01:14:20,306 Sim, cerca de cem deles. 777 01:14:20,330 --> 01:14:22,586 Bem, eu só preciso daquele a quem eles foram. 778 01:14:22,610 --> 01:14:24,946 Eles estão a pé e o túnel segue para o norte. 779 01:14:24,970 --> 01:14:28,236 Portanto, sugiro que comecemos com os mais próximos de lá. 780 01:14:28,260 --> 01:14:30,536 Leve-me ao local mais próximo neste mapa. 781 01:14:30,560 --> 01:14:33,326 OK. 782 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 Lá. 783 01:15:16,490 --> 01:15:17,490 Vamos. 784 01:15:51,060 --> 01:15:54,486 Quão perto estamos dessas coordenadas? 785 01:15:54,510 --> 01:15:57,060 Mais dois cliques nas montanhas, senhor. 786 01:16:06,660 --> 01:16:08,110 Eu conheço esse lugar. 787 01:16:10,650 --> 01:16:12,826 É onde eles moravam. 788 01:16:12,850 --> 01:16:13,900 Onde eles foram mantidos. 789 01:16:14,840 --> 01:16:15,890 Onde quem foi mantido? 790 01:16:17,140 --> 01:16:18,490 Estou começando a me lembrar. 791 01:16:21,590 --> 01:16:23,440 Lance estava certo, eu o conheci antes. 792 01:16:24,510 --> 01:16:25,760 Eu já estive aqui antes. 793 01:17:06,900 --> 01:17:08,050 Senhor, o que está acontecendo? 794 01:17:12,400 --> 01:17:15,386 Explodi a porta, agora. 795 01:17:40,230 --> 01:17:41,230 Teri? 796 01:17:42,160 --> 01:17:43,160 Teri? 797 01:17:44,960 --> 01:17:45,960 Teri? 798 01:17:49,070 --> 01:17:50,470 Estou procurando minha filha. 799 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 Eu conheço você. 800 01:17:55,650 --> 01:17:57,150 Você sabe onde minha filha está. 801 01:17:58,270 --> 01:17:59,270 O nome dela... 802 01:18:04,530 --> 01:18:05,530 Teri? 803 01:18:07,370 --> 01:18:08,676 Teri! 804 01:18:17,170 --> 01:18:19,066 Você está, está, você está ferido? 805 01:18:19,090 --> 01:18:20,396 - Estou bem, pai. - Você está bem? 806 01:18:20,420 --> 01:18:21,656 Estou bem. 807 01:18:21,680 --> 01:18:23,836 Não posso perder você de novo, macaco. 808 01:18:23,860 --> 01:18:24,860 Oh meu Deus. 809 01:18:31,100 --> 01:18:32,100 Vamos lá. 810 01:18:42,580 --> 01:18:44,356 Ele está esperando por você, pai. 811 01:18:44,380 --> 01:18:45,237 Nao nao estou 812 01:18:45,261 --> 01:18:46,610 - Eu não estou deixando você. - Ir! 813 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Ir. 814 01:18:52,840 --> 01:18:53,840 Apenas vá! 815 01:18:56,870 --> 01:18:58,376 Onde você vai? 816 01:18:58,400 --> 01:18:59,386 Vamos garantir o seu tempo 817 01:18:59,410 --> 01:19:01,660 com Alpha I não é interrompido. 818 01:19:06,990 --> 01:19:07,990 Ei, Jo. 819 01:19:09,240 --> 01:19:10,240 Está bem. 820 01:19:11,220 --> 01:19:14,496 Eu sei o que temos que fazer, está tudo bem. 821 01:19:14,520 --> 01:19:15,930 Vamos! Vamos. 822 01:19:25,600 --> 01:19:27,350 O que é este lugar? 823 01:19:30,800 --> 01:19:32,950 É onde a ONU costumava mantê-los. 824 01:19:35,060 --> 01:19:36,060 Eles? 825 01:19:56,330 --> 01:19:57,370 Você vê isso? 826 01:20:22,510 --> 01:20:23,576 Eu conheço ela. 827 01:20:23,600 --> 01:20:25,236 Essa é a Flora. 828 01:20:25,260 --> 01:20:28,806 Sequestrado em março de 2004, aos 13 anos. 829 01:20:28,830 --> 01:20:30,470 De Grand Junction, Colorado. 830 01:22:28,860 --> 01:22:32,976 Você não se lembra do seu tempo comigo aqui, antes. 831 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 Não. 832 01:22:35,710 --> 01:22:36,946 Conte-me. 833 01:22:36,970 --> 01:22:38,170 Por favor me ajude a lembrar. 834 01:22:44,630 --> 01:22:45,630 Teri? 835 01:22:47,820 --> 01:22:48,900 Você está vivo. 836 01:22:54,890 --> 01:22:55,890 Robert? 837 01:22:57,420 --> 01:22:59,220 Em todo o universo, 838 01:23:03,150 --> 01:23:06,976 Os cinzas vêm aqui desde 1947, 839 01:23:07,000 --> 01:23:09,116 quando sua primeira tentativa de pousar na terra 840 01:23:09,140 --> 01:23:10,890 resultou em um acidente em Roswell. 841 01:23:12,130 --> 01:23:14,900 Fizemos um acordo entre humanos e cinzas. 842 01:23:16,010 --> 01:23:17,840 Tecnologia para a humanidade. 843 01:23:22,500 --> 01:23:24,156 Você é filha de Fell. 844 01:23:24,180 --> 01:23:25,246 Atire nela agora! 845 01:23:25,270 --> 01:23:30,270 Não! 846 01:23:49,950 --> 01:23:51,806 Eles anunciaram a era da tecnologia 847 01:23:51,830 --> 01:23:54,400 enquanto você lentamente os trouxe de volta da extinção 848 01:23:55,280 --> 01:23:56,770 dando-lhes híbridos. 849 01:24:55,400 --> 01:24:57,706 Uma vida pelo chip. 850 01:24:57,730 --> 01:25:01,176 Levando para fibra óptica, computadores, internet. 851 01:25:01,200 --> 01:25:04,646 Mas o conselho dos dez não confiou no negócio, 852 01:25:04,670 --> 01:25:07,996 que eventualmente levou a certas facções humanas 853 01:25:08,020 --> 01:25:09,276 perseguindo os híbridos. 854 01:25:09,300 --> 01:25:11,056 E é aí que você entrou. 855 01:25:11,080 --> 01:25:12,936 E lugares assim? 856 01:25:12,960 --> 01:25:15,796 - Sim. - Escondido na floresta? 857 01:25:15,820 --> 01:25:19,196 Um lugar para reunir famílias híbridas. 858 01:25:19,220 --> 01:25:21,606 Empatia e emoção são um sustento necessário 859 01:25:21,630 --> 01:25:25,856 para uma criança parcialmente humana, que falta aos cinzas. 860 01:25:25,880 --> 01:25:28,676 O que os tornava perigosos para aqueles que estavam com medo, 861 01:25:28,700 --> 01:25:32,086 criando a necessidade de uma mãe humana para estabilizar a criança 862 01:25:32,110 --> 01:25:33,986 por medo de que, de outra forma, os híbridos 863 01:25:34,010 --> 01:25:35,720 se tornaria fácil de manipular. 864 01:25:37,460 --> 01:25:38,876 Sim. 865 01:25:38,900 --> 01:25:40,876 Portanto, tivemos que mantê-los escondidos. 866 01:25:40,900 --> 01:25:43,666 Escondido daqueles que não entenderam nossas intenções. 867 01:25:43,690 --> 01:25:45,786 Quem queria controlar o poder dos híbridos 868 01:25:45,810 --> 01:25:46,920 não importa o custo. 869 01:25:48,910 --> 01:25:49,946 Sim. 870 01:25:53,660 --> 01:25:55,770 Vocês dois estão começando a se lembrar. 871 01:25:58,640 --> 01:26:02,356 Somos os dois? 872 01:26:02,380 --> 01:26:05,076 Escolhemos esquecer. 873 01:26:05,100 --> 01:26:06,860 Quer dizer que Jo é Anna? 874 01:27:09,530 --> 01:27:11,530 Optamos por ter nossas memórias apagadas. 875 01:27:19,480 --> 01:27:20,480 Nós escolhemos. 876 01:27:22,020 --> 01:27:23,430 Nós dois, Anna. 877 01:27:27,130 --> 01:27:30,096 Para proteger todos em nossas vidas. 878 01:27:30,120 --> 01:27:31,750 Todos com quem nos importamos. 879 01:28:12,600 --> 01:28:13,600 Oh meu Deus. 880 01:28:15,080 --> 01:28:17,580 Senti tanto a sua falta, Anna. 881 01:28:20,760 --> 01:28:23,590 Eu sinto sua falta todos os dias da minha vida. 882 01:28:36,430 --> 01:28:38,206 Naquela noite você foi levado. 883 01:28:38,230 --> 01:28:40,560 Foi há muito, muito tempo. 884 01:28:41,830 --> 01:28:45,000 Eu sei que descobrimos que você se sintonizou em uma frequência mais alta. 885 01:28:47,100 --> 01:28:49,250 Você não poderia ter filhos. 886 01:28:50,350 --> 01:28:52,646 No entanto, você voltou com uma criança. 887 01:28:52,670 --> 01:28:54,296 Teri foi nosso presente. 888 01:28:54,320 --> 01:28:57,306 Foi decidido manter sua família intacta 889 01:28:57,330 --> 01:28:58,330 não importa o que. 890 01:28:59,890 --> 01:29:03,476 Você e os outros, com sua capacidade de tradução. 891 01:29:03,500 --> 01:29:05,046 Nós não sabíamos que nossa própria espécie 892 01:29:05,070 --> 01:29:07,076 viria atrás de nós por isso. 893 01:29:07,100 --> 01:29:08,396 Nós suspeitamos. 894 01:29:08,420 --> 01:29:12,216 A emoção humana freqüentemente leva a erros de cálculo humanos. 895 01:29:12,240 --> 01:29:14,726 Bowie estava cada vez mais perto 896 01:29:14,750 --> 01:29:17,250 e mesmo com Lance prometendo protegê-la, 897 01:29:18,800 --> 01:29:20,900 sabíamos que ele viria atrás de Teri. 898 01:29:24,560 --> 01:29:27,016 Pedimos que você a escondesse. 899 01:29:27,040 --> 01:29:30,336 Esconda-a bem à vista. 900 01:29:30,360 --> 01:29:31,596 Mas garantimos que sempre 901 01:29:31,620 --> 01:29:33,396 tinham um caminho de volta um para o outro. 902 01:29:33,420 --> 01:29:34,986 Sim. 903 01:29:35,010 --> 01:29:36,010 Lembrar. 904 01:29:51,820 --> 01:29:54,320 Sempre há outra maneira. 905 01:30:06,920 --> 01:30:08,840 Eu sempre vou te conhecer. 906 01:30:12,310 --> 01:30:13,310 Sempre. 907 01:30:27,300 --> 01:30:30,596 Sempre há outra maneira. 908 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 Sempre. 909 01:31:19,770 --> 01:31:22,100 Sempre há outra maneira. 910 01:31:25,990 --> 01:31:26,990 Sempre. 911 01:31:35,070 --> 01:31:38,400 Sempre há outra maneira. 912 01:31:53,770 --> 01:31:56,880 Não me lembro de como a viagem foi tão bonita. 913 01:31:58,940 --> 01:32:00,870 Sim, você sempre amou esse passeio. 914 01:32:05,550 --> 01:32:07,960 Quanto falta para chegarmos lá? 915 01:32:11,580 --> 01:32:13,280 Você soa como sua mãe. 916 01:32:17,450 --> 01:32:18,940 Eu te amo, papai. 917 01:32:20,370 --> 01:32:22,670 Mal posso esperar para ver a cabana. 918 01:33:47,650 --> 01:33:51,650 ♪ Inspire e expire profundamente ♪ 919 01:33:58,410 --> 01:34:02,580 ♪ Sinta o momento de atemporalidade ♪ 920 01:34:10,110 --> 01:34:12,876 ♪ Eu fecho meus olhos ♪ 921 01:34:12,900 --> 01:34:17,900 ♪ Com cada sonho traz seu sorriso ♪ 922 01:34:20,710 --> 01:34:24,116 ♪ No mundo escuro ♪ 923 01:34:24,140 --> 01:34:29,140 ♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪ 924 01:34:31,470 --> 01:34:34,716 ♪ É um mundo frio ♪ 925 01:34:34,740 --> 01:34:39,740 ♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪ 926 01:34:43,280 --> 01:34:47,190 ♪ Sinta o ar dentro dos meus pulmões ♪ 927 01:34:53,990 --> 01:34:58,396 ♪ E cada vez que você respirar ♪ 928 01:34:58,420 --> 01:35:03,420 ♪ Me traz mais perto ♪ 929 01:35:03,910 --> 01:35:08,910 ♪ Deixe-me te abraçar ♪ 930 01:35:10,770 --> 01:35:14,270 ♪ Podemos escolher esquecer ♪ 931 01:35:21,920 --> 01:35:26,716 ♪ Mas não posso esquecer a verdade ♪ 932 01:35:26,740 --> 01:35:31,740 ♪ Que sempre vou te amar ♪ 933 01:35:32,580 --> 01:35:35,516 ♪ No mundo negro ♪ 934 01:35:35,540 --> 01:35:40,540 ♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪ 935 01:35:43,110 --> 01:35:46,116 ♪ É um mundo frio ♪ 936 01:35:46,140 --> 01:35:50,300 ♪ Mas nunca vou deixar você ficar sozinho ♪ 937 01:36:05,810 --> 01:36:09,310 ♪ Podemos escolher esquecer ♪ 938 01:36:16,900 --> 01:36:21,886 ♪ Mas não posso esquecer a verdade ♪ 939 01:36:21,910 --> 01:36:26,910 ♪ Que sempre vou te amar ♪ 940 01:36:27,940 --> 01:36:30,486 ♪ Sinta meu coração ♪ 941 01:36:30,510 --> 01:36:33,096 ♪ Sinta meu coração ♪ 942 01:36:33,120 --> 01:36:38,120 ♪ Sinta as batidas do meu coração ♪ 943 01:36:38,700 --> 01:36:41,266 ♪ É melhor para você ♪ 944 01:36:41,290 --> 01:36:44,036 ♪ É melhor para você ♪ 945 01:36:44,060 --> 01:36:48,230 ♪ Porque meu amor por você é verdadeiro ♪ 946 01:36:54,720 --> 01:36:57,926 ♪ No mundo negro ♪ 947 01:36:57,950 --> 01:37:02,950 ♪ Você precisa de luz para voltar para casa ♪ 948 01:37:05,560 --> 01:37:09,036 ♪ É um mundo frio ♪ 949 01:37:09,060 --> 01:37:12,890 ♪ Eu nunca vou deixar você ficar sozinho ♪ 61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.