Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,572 --> 00:00:57,507
Em? Chérie?
2
00:04:56,180 --> 00:04:57,748
Avoir.
3
00:06:23,200 --> 00:06:24,969
Tue-moi. Tue-moi.
4
00:06:39,216 --> 00:06:40,785
Maintenant, ne t'inquiète pas, ma fille.
5
00:06:43,687 --> 00:06:45,256
Je vais vous accueillir.
6
00:07:04,175 --> 00:07:05,843
Non!
7
00:08:46,043 --> 00:08:49,847
Je médite souvent
les profondeurs de votre fidélité.
8
00:08:51,315 --> 00:08:52,883
Prouve moi le contraire.
9
00:08:56,320 --> 00:08:57,888
Dis ton nom, ma fille.
10
00:09:01,825 --> 00:09:03,160
Dis ton nom.
11
00:09:22,880 --> 00:09:26,083
Cela ne m'apporte aucune joie
pour faire ça.
12
00:09:31,989 --> 00:09:34,158
Silence!
13
00:09:34,191 --> 00:09:36,894
Vous ne parlerez que lorsque
Je vous demande de parler.
14
00:09:40,064 --> 00:09:41,966
je suis responsable
pour toi maintenant,
15
00:09:41,999 --> 00:09:44,335
et je vais apprivoiser
vos manières sauvages.
16
00:09:47,171 --> 00:09:49,106
- Maintenant, levez-vous.
- Non non!
17
00:09:49,139 --> 00:09:51,308
Allons.
18
00:09:54,011 --> 00:09:55,412
Dis ton nom, ma fille.
19
00:09:59,450 --> 00:10:01,885
Se conformer!
20
00:10:04,355 --> 00:10:06,156
Vous ne m'avez pas laissé le choix.
21
00:10:17,067 --> 00:10:19,036
Maintenant, veuillez me défendre.
22
00:10:19,069 --> 00:10:21,939
Non non Non!
23
00:10:21,972 --> 00:10:25,209
Non non Non Non Non!
24
00:10:27,111 --> 00:10:29,546
Tes amis sont morts
à cause de toi.
25
00:10:29,580 --> 00:10:30,814
Tu sais que c'est vrai?
26
00:10:32,950 --> 00:10:34,585
Essayez de vous échapper à nouveau,
27
00:10:34,618 --> 00:10:36,920
Je vais te traîner
à la brûlure versé moi-même.
28
00:10:55,272 --> 00:10:59,343
Maintenant, essayons à nouveau.
29
00:11:02,646 --> 00:11:04,381
Dis ton nom, ma fille.
30
00:11:06,150 --> 00:11:07,918
Eden.
31
00:11:09,019 --> 00:11:10,187
Eden.
32
00:11:10,220 --> 00:11:13,057
Dis ton nom
avec fierté et conviction!
33
00:11:14,091 --> 00:11:18,529
Eden.
Je m'appelle Eden.
34
00:11:21,666 --> 00:11:24,902
C'est bien, Eden.
Vraiment bien.
35
00:11:27,171 --> 00:11:29,606
Tout sera
très bien maintenant, et, euh,
36
00:11:32,609 --> 00:11:34,511
vous pouvez arrêter
qui pleure.
37
00:11:51,628 --> 00:11:54,231
Peut-être que je peux m'enfuir
pour le souper de demain.
38
00:11:54,264 --> 00:11:56,166
Vous pouvez nous faire un poulet.
39
00:13:27,191 --> 00:13:29,460
Vous semblez tous facilement distraits.
40
00:13:32,396 --> 00:13:34,398
Pourquoi ne rompons-nous pas
cette monotonie
41
00:13:34,431 --> 00:13:35,767
et vous concentrer?
42
00:13:37,669 --> 00:13:39,369
Allez, chante-nous quelque chose.
43
00:13:41,038 --> 00:13:44,041
Peut-être l'un de ceux
vieux airs nègres.
44
00:13:56,520 --> 00:13:59,757
Nous devons bouger.
Ces baiseurs sont fous.
45
00:14:08,999 --> 00:14:11,703
La prochaine fois,
Je ne serai pas si généreux.
46
00:14:15,339 --> 00:14:17,341
Retour au travail. Vous tous!
47
00:14:18,710 --> 00:14:20,678
Laisse le son
de la victoire confédérée
48
00:14:20,712 --> 00:14:22,513
apportez de la joie à votre travail.
49
00:15:05,422 --> 00:15:07,190
Lait, poulet.
50
00:15:07,224 --> 00:15:09,192
Il faut réessayer.
51
00:15:13,865 --> 00:15:17,100
- Descends. Descendre!
- Descendez. Allons.
52
00:15:17,134 --> 00:15:21,104
- Descendez du wagon.
- Bouge toi! Sors d'ici!
53
00:15:21,138 --> 00:15:24,174
Qu'est-ce que tu regardes?
S'aligner. Allons!
54
00:15:24,207 --> 00:15:25,242
Se dépêcher!
55
00:15:26,010 --> 00:15:28,746
S'aligner!
Viens là.
56
00:15:29,580 --> 00:15:34,551
Eden! Obtenez votre cul
ici, fille!
57
00:15:38,923 --> 00:15:41,525
Séparez-vous.
Tour.
58
00:15:48,398 --> 00:15:49,867
Regardez ses cheveux.
59
00:15:51,703 --> 00:15:53,236
Tout à fait une beauté.
60
00:15:54,371 --> 00:15:56,139
On y va
nomme-la, mon enfant?
61
00:15:56,173 --> 00:15:58,241
Mmm ... nommons
sa Julia.
62
00:15:58,275 --> 00:15:59,376
Hmm.
63
00:16:00,344 --> 00:16:01,645
Vous entendez cela?
64
00:16:05,349 --> 00:16:07,417
Ce sont des mains d'ouvriers.
65
00:16:08,485 --> 00:16:09,887
Vous êtes licencié.
66
00:16:16,861 --> 00:16:17,862
Bien,
67
00:16:19,697 --> 00:16:21,632
Bienvenue à la maison, tout un chacun.
68
00:16:23,567 --> 00:16:26,236
Maintenant, écoutez! Vous tous.
69
00:16:29,907 --> 00:16:33,610
Ça ici
est une plantation réformatrice
70
00:16:33,644 --> 00:16:35,880
réquisitionné
par la neuvième infanterie
71
00:16:35,913 --> 00:16:38,649
de l'armée confédérée
des 13 états.
72
00:16:41,485 --> 00:16:43,487
Où que vous soyez avant,
73
00:16:45,723 --> 00:16:49,559
quelles que soient les petites libertés
vous pourriez avoir apprécié,
74
00:16:50,895 --> 00:16:53,196
Je suis ici pour te dire
c'est terminé.
75
00:16:54,732 --> 00:16:58,803
Je ne tolère aucun retour en arrière
que ce soit des inférieurs.
76
00:17:00,504 --> 00:17:04,976
En réalité,
sur cette plantation,
77
00:17:05,009 --> 00:17:08,680
tu parleras seulement quand
autorisé à le faire.
78
00:17:10,948 --> 00:17:12,449
Cela signifie
79
00:17:13,851 --> 00:17:18,288
absolument pas de parler
entre vous
80
00:17:18,321 --> 00:17:21,224
à moins que l'un des blancs
sur la propriété ...
81
00:17:22,559 --> 00:17:24,762
... vous donne la permission
faire cela.
82
00:17:27,865 --> 00:17:29,466
Si tu fais...
83
00:17:30,467 --> 00:17:31,468
Oh.
84
00:17:32,502 --> 00:17:33,738
Nous le saurons.
85
00:17:36,540 --> 00:17:39,443
Par ici,
vous trouverez vos cabines.
86
00:17:39,476 --> 00:17:41,012
Vous aussi
recevoir des instructions
87
00:17:41,045 --> 00:17:42,579
par l'un des surveillants
88
00:17:42,612 --> 00:17:44,648
quant à vos tâches quotidiennes,
89
00:17:44,682 --> 00:17:46,784
qui devrait être
suivi docilement
90
00:17:49,754 --> 00:17:51,421
et avec un sourire.
91
00:17:54,424 --> 00:17:56,861
Ici, on siffle
pendant que nous travaillons.
92
00:17:56,894 --> 00:17:58,696
N'est-ce pas vrai, Eli?
93
00:18:01,032 --> 00:18:02,566
Levez le drapeau,
Corporel.
94
00:18:02,599 --> 00:18:04,001
Le général sera
à la maison ce soir.
95
00:18:05,036 --> 00:18:06,838
Vous êtes licencié.
96
00:18:06,871 --> 00:18:07,872
Avoir.
97
00:18:08,906 --> 00:18:10,742
Continue. Marchez maintenant.
98
00:18:11,575 --> 00:18:14,444
Monter. Allons-y, bougeons.
99
00:18:14,478 --> 00:18:16,480
Hé, qu'est-ce que c'est?
100
00:18:16,513 --> 00:18:17,849
Silencieux!
101
00:18:17,882 --> 00:18:19,549
Allez, maintenant!
102
00:18:19,583 --> 00:18:22,019
Mmm. Vous avez commencé tôt.
103
00:19:26,616 --> 00:19:27,919
Quand?
104
00:20:02,787 --> 00:20:04,487
Combien...
105
00:20:06,891 --> 00:20:08,391
Entre ici.
106
00:20:14,165 --> 00:20:15,967
Tu es de
Virginie, non?
107
00:20:21,072 --> 00:20:22,907
Je viens de Caroline du Nord.
108
00:20:28,746 --> 00:20:30,513
Ecoute, je ne peux pas faire ça.
109
00:20:31,816 --> 00:20:33,117
Quoi que tu fasses,
110
00:20:33,150 --> 00:20:34,551
Je ne peux pas le faire.
111
00:20:34,986 --> 00:20:37,121
Écoute moi.
112
00:20:37,154 --> 00:20:39,824
D'où tu viens
avant ici,
113
00:20:39,857 --> 00:20:42,626
- vous devez l'oublier.
- Mmm-mmm.
114
00:20:42,660 --> 00:20:44,829
Ce n'est pas possible pour moi.
115
00:20:47,765 --> 00:20:49,432
Que faisons-nous?
116
00:20:51,568 --> 00:20:55,773
Hein? Quel est le plan?
117
00:20:55,806 --> 00:20:57,540
Vous pensez que je n'ai pas essayé?
118
00:21:10,922 --> 00:21:14,191
Il faut choisir
notre moment à bon escient.
119
00:21:17,194 --> 00:21:19,496
Mais en attendant,
120
00:21:19,529 --> 00:21:24,567
nous gardons la tête baissée
et nos bouches fermées.
121
00:21:24,601 --> 00:21:27,570
Me comprenez-vous?
122
00:21:31,709 --> 00:21:33,510
Je vous connais.
123
00:21:36,047 --> 00:21:41,018
Et je sais que tu es
mon seul moyen de sortir d'ici.
124
00:21:50,828 --> 00:21:52,462
Je suis enceinte.
125
00:22:05,876 --> 00:22:07,912
J'ai besoin que tu m'écoutes.
126
00:22:09,213 --> 00:22:11,882
Vous devez vous taire.
127
00:22:11,916 --> 00:22:13,851
Ces blancs
vous tuera.
128
00:22:13,884 --> 00:22:16,087
Oh, tu penses être calme
c'est être fort, hein?
129
00:22:19,223 --> 00:22:21,591
Qu'est-ce que ça
nous a jamais eu?
130
00:22:30,067 --> 00:22:32,036
Tu n'es pas un leader.
131
00:22:33,971 --> 00:22:36,173
Tu n'es qu'un bavard.
132
00:22:36,207 --> 00:22:38,541
N'est-ce pas vrai, hein?
133
00:22:40,044 --> 00:22:41,912
Vous ... Hé!
134
00:22:42,780 --> 00:22:44,715
Quoi, tu viens
un esclave nègre lâche
135
00:22:44,749 --> 00:22:46,083
avec une marque
et pas de colonne vertébrale?
136
00:22:53,657 --> 00:22:55,259
Du sang et de la terre.
137
00:22:55,292 --> 00:22:58,796
Du sang et de la terre.
Du sang et de la terre.
138
00:23:44,809 --> 00:23:46,010
Comme tu étais.
139
00:23:48,312 --> 00:23:49,947
Première,
140
00:23:50,915 --> 00:23:52,149
Je veux te féliciter
141
00:23:52,183 --> 00:23:55,119
sur notre défaite des Yanks
chez Milliken.
142
00:23:57,121 --> 00:24:00,724
C'est quoi
la victoire ressemble!
143
00:24:07,698 --> 00:24:10,968
Nous avons ces ventre bleu
bâtards sur leurs talons,
144
00:24:11,001 --> 00:24:13,270
Washington dans notre ligne de mire.
145
00:24:15,840 --> 00:24:18,175
Mais nous ne devons jamais céder.
146
00:24:22,947 --> 00:24:24,949
Nous sommes descendants
des dieux
147
00:24:26,383 --> 00:24:27,351
et nous nous battrons
148
00:24:27,384 --> 00:24:30,688
avec le même incommensurable
courage et vigueur.
149
00:24:32,857 --> 00:24:35,392
Nous sacrifierons notre sang
150
00:24:36,727 --> 00:24:39,196
et fertiliser ce sol
de notre patrie.
151
00:24:40,865 --> 00:24:43,901
C'est le seul espoir que nous ayons
152
00:24:43,934 --> 00:24:48,172
de conserver notre patrimoine,
notre mode de vie.
153
00:24:52,309 --> 00:24:54,912
Cette terre
a toujours été à nous.
154
00:24:56,714 --> 00:24:59,250
C'est notre
héritage légitime.
155
00:25:01,218 --> 00:25:04,688
Et, rassurez-vous,
notre état nationaliste
156
00:25:04,722 --> 00:25:10,394
ne nous sera pas volé
par ces traîtres en Amérique.
157
00:25:12,730 --> 00:25:16,333
J'ai foi en cela
parce que j'ai confiance en toi.
158
00:25:18,302 --> 00:25:20,171
Vous êtes tous le futur.
159
00:25:20,938 --> 00:25:22,439
Et c'est toi
160
00:25:23,874 --> 00:25:28,112
qui nous conduira tous
à la victoire ultime.
161
00:25:29,947 --> 00:25:35,286
Mais pour ce soir,
laissez-nous mettre de côté nos ennuis.
162
00:25:35,319 --> 00:25:39,156
Buvez et soyez joyeux.
Tu l'as mérité. Vous tous.
163
00:25:39,990 --> 00:25:41,392
Et, au fait,
164
00:25:42,927 --> 00:25:48,165
ces saphirs sont ici
pour répondre à tous vos besoins,
165
00:25:48,799 --> 00:25:53,804
quels que soient ces besoins
peut être.
166
00:25:56,040 --> 00:25:57,474
Foi! Famille! Populaire!
167
00:25:57,508 --> 00:25:59,076
Foi! Famille! Populaire!
168
00:26:05,216 --> 00:26:06,483
Comme tu étais.
169
00:26:12,890 --> 00:26:14,792
Alors, lequel
de ces filles tu aimes?
170
00:26:14,825 --> 00:26:15,859
Quoi?
171
00:26:15,893 --> 00:26:16,994
Laquelle de ces filles
aimez-vous?
172
00:26:25,135 --> 00:26:26,136
Hé, mon ange.
173
00:26:27,471 --> 00:26:28,906
Oui vous.
174
00:26:30,207 --> 00:26:32,109
Venez ici. Je ne mords pas.
175
00:26:33,477 --> 00:26:34,945
Allons.
176
00:26:42,820 --> 00:26:44,188
Mon compadre ici
me disait juste
177
00:26:44,221 --> 00:26:46,223
il pense
tu es vraiment jolie.
178
00:26:46,257 --> 00:26:48,792
Personne. Non.
179
00:26:48,826 --> 00:26:51,328
Quoi, tu ne penses pas
elle est jolie? Hmm?
180
00:26:51,362 --> 00:26:52,796
Non je veux dire...
181
00:26:54,531 --> 00:26:56,834
Ouais, bien sûr que je fais.
182
00:26:56,867 --> 00:27:00,504
Eh bien.
Elle ne dira pas non. Hmm?
183
00:27:02,273 --> 00:27:03,474
Lui parler.
184
00:27:05,609 --> 00:27:07,177
Vous êtes en charge ici.
185
00:27:15,185 --> 00:27:16,186
Euh ...
186
00:27:17,454 --> 00:27:19,556
Euh ... je, euh ...
187
00:27:20,457 --> 00:27:21,825
Eh bien, je ...
188
00:27:21,859 --> 00:27:23,994
Oh, juste ...
Fuck's sake.
189
00:27:24,028 --> 00:27:25,462
Il vous rencontrera
à votre cabine
190
00:27:25,496 --> 00:27:27,398
immédiatement après
service de dîner.
191
00:27:28,198 --> 00:27:30,267
Vous êtes licencié
à partir de ce moment.
192
00:27:31,969 --> 00:27:33,337
Maintenant, va te préparer
pour votre caporal.
193
00:27:37,641 --> 00:27:39,176
Qu'est-ce que c'est, ma fille?
194
00:27:41,078 --> 00:27:42,079
Oui,
195
00:27:43,947 --> 00:27:45,015
Monsieur.
196
00:27:45,582 --> 00:27:47,084
C'est plus comme ça.
197
00:27:52,122 --> 00:27:53,424
Allez, maintenant. Aller.
198
00:28:01,332 --> 00:28:03,267
Eh bien, vous appréciez,
d'accord?
199
00:28:04,601 --> 00:28:06,837
Je retourne
au poste de fouet.
200
00:28:26,924 --> 00:28:28,492
Si je peux?
201
00:28:30,494 --> 00:28:31,962
Je n'ai jamais eu
votre nom.
202
00:28:32,496 --> 00:28:34,264
Daniel. Euh ...
203
00:28:36,233 --> 00:28:38,135
C'est Daniel.
204
00:28:38,168 --> 00:28:40,839
Eh bien, merci, Daniel.
205
00:28:43,407 --> 00:28:44,875
Pour plus tôt.
206
00:28:46,343 --> 00:28:49,279
Tu as dit que j'étais jolie.
207
00:28:52,349 --> 00:28:55,586
Bien sûr, vous êtes.
Tout le monde peut le voir.
208
00:29:00,424 --> 00:29:01,425
C'est, euh ...
209
00:29:02,426 --> 00:29:04,061
Ça vient d'être
si longtemps
210
00:29:04,094 --> 00:29:07,231
depuis n'importe quel homme
a été gentil avec moi.
211
00:29:08,966 --> 00:29:10,467
J'apprécie
le compliment est tout.
212
00:29:18,175 --> 00:29:20,077
Comment avez-vous
être si doux?
213
00:29:26,417 --> 00:29:28,152
Ecoute, tu ne ...
214
00:29:29,453 --> 00:29:32,389
Vous n'êtes pas obligé de faire ça.
215
00:29:32,423 --> 00:29:35,159
Je peux dire
que tu es spécial.
216
00:29:37,461 --> 00:29:40,597
Vous n'êtes pas comme les autres.
Ces monstres.
217
00:29:50,574 --> 00:29:52,943
Pourquoi tu m'as parlé?
218
00:29:56,180 --> 00:29:58,615
Tu veux dire, quand ton ami
m'a appelé avant?
219
00:29:58,649 --> 00:30:01,118
Non, pourquoi as-tu
parle moi
220
00:30:01,151 --> 00:30:03,020
quand je suis entré dans la pièce
juste maintenant?
221
00:30:06,089 --> 00:30:07,291
Euh ...
222
00:30:09,092 --> 00:30:14,131
Je pensais juste que nous devrions avoir
une bonne introduction.
223
00:30:14,164 --> 00:30:16,066
Tu as
un bref souvenir, alors.
224
00:30:17,167 --> 00:30:18,736
Tu as entendu
Commandant Jasper.
225
00:30:18,770 --> 00:30:22,105
Tu parles seulement quand
autorisé à le faire.
226
00:30:22,139 --> 00:30:24,742
- N'est-ce pas vrai?
- Oui monsieur. Euh ...
227
00:30:25,542 --> 00:30:26,711
Je veux dire, Daniel.
228
00:30:26,744 --> 00:30:28,579
Non, c'est "monsieur"!
229
00:30:32,817 --> 00:30:36,119
Vous ne savez pas de la merde!
Vous ne savez pas de la merde!
230
00:30:36,153 --> 00:30:37,154
D'accord.
231
00:30:38,756 --> 00:30:42,059
Je suis autant un confédéré
comme n'importe quel homme ici.
232
00:30:42,092 --> 00:30:43,126
Parce que je ne veux pas dormir
233
00:30:43,160 --> 00:30:45,229
sans putain de bâtard sale
234
00:30:45,262 --> 00:30:49,233
au lieu de mon espèce,
ça ne me fait pas non plus ...
235
00:30:49,266 --> 00:30:51,635
Je suis ... je suis un patriote!
Tu me comprends?
236
00:30:53,370 --> 00:30:54,772
Ferme ta gueule!
237
00:30:54,806 --> 00:30:56,340
Tais-toi!
238
00:30:58,609 --> 00:31:00,611
Tu es chanceux
Je ne le dis pas à Jasper.
239
00:31:00,644 --> 00:31:02,279
Tu ferais mieux de lui faire croire
J'ai eu mon chemin avec toi
240
00:31:02,312 --> 00:31:03,380
si tu sais ce qui est bon
pour vous.
241
00:31:03,413 --> 00:31:04,448
Tu me comprends?
242
00:31:04,481 --> 00:31:06,450
Lâchez-moi.
243
00:31:07,451 --> 00:31:09,286
Euh ...
244
00:31:40,183 --> 00:31:44,521
Eh bien, tu es pardonné
votre retard, cette fois.
245
00:31:44,555 --> 00:31:46,724
N'en fais pas une habitude
ou les stocks attendront.
246
00:32:02,707 --> 00:32:04,474
Est-ce que ça va?
247
00:32:07,344 --> 00:32:08,478
S'il vous plaît...
248
00:32:09,479 --> 00:32:13,617
Je connais. Sois patient.
249
00:32:13,651 --> 00:32:16,688
Continuez simplement.
Nous devons continuer.
250
00:32:20,157 --> 00:32:22,125
Oh non!
251
00:32:22,159 --> 00:32:25,128
Non! Non non Non!
252
00:32:33,938 --> 00:32:36,708
Non!
253
00:32:36,741 --> 00:32:39,376
- Oh non! Non!
- Ça va.
254
00:32:39,409 --> 00:32:41,111
Ça va pas!
255
00:32:51,455 --> 00:32:52,456
Biscuit salé!
256
00:32:55,927 --> 00:32:57,795
La baise
dis-tu juste, mon garçon?
257
00:33:03,567 --> 00:33:05,703
Oh, je vais être
de retour pour vous.
258
00:33:05,737 --> 00:33:07,170
Hyah.
259
00:33:07,204 --> 00:33:09,841
Quel est le problème?
260
00:33:09,874 --> 00:33:11,676
Elle est malade, monsieur.
261
00:33:11,709 --> 00:33:13,477
Oh non...
262
00:33:13,510 --> 00:33:16,513
Oh ... Continue.
Va te nettoyer.
263
00:33:16,546 --> 00:33:17,749
Puis-je l'accompagner?
264
00:33:17,782 --> 00:33:20,350
Elle peut se débrouiller seule.
Retourne travailler.
265
00:33:20,384 --> 00:33:21,886
Monsieur...
266
00:33:23,286 --> 00:33:25,222
Oh.
267
00:33:25,255 --> 00:33:28,392
Bien. Va la nettoyer,
reviens ici.
268
00:33:42,707 --> 00:33:44,307
Saisissez-le.
269
00:33:46,410 --> 00:33:47,477
C'est bon, mon garçon.
270
00:33:54,551 --> 00:33:55,552
Maintenant,
271
00:33:58,890 --> 00:34:00,624
Ca c'était quoi
tu disais,
272
00:34:03,761 --> 00:34:04,762
garçon?
273
00:34:11,703 --> 00:34:12,737
Oh.
274
00:34:14,404 --> 00:34:15,773
Votre femme vous manque?
275
00:34:20,444 --> 00:34:21,813
Donnez-moi une excuse.
276
00:34:23,480 --> 00:34:24,581
Continue.
277
00:34:28,753 --> 00:34:29,754
Non.
278
00:34:32,556 --> 00:34:35,993
Pourquoi, cela me rappelle,
le hangar a besoin d'être nettoyé.
279
00:34:37,627 --> 00:34:40,932
Trop de nègres stupides
avec des cœurs rebelles.
280
00:34:44,702 --> 00:34:48,371
Ouais. Va chercher ça
nettoyé, mon garçon.
281
00:34:48,405 --> 00:34:50,474
Cela devrait vous arrêter
flappin 'les gencives.
282
00:34:55,947 --> 00:34:56,981
Oui,
283
00:34:58,916 --> 00:34:59,951
Monsieur.
284
00:35:01,518 --> 00:35:02,653
Oui monsieur.
285
00:35:05,422 --> 00:35:06,623
Allez, allez.
286
00:35:14,464 --> 00:35:16,533
Cracker-ass cracker.
287
00:37:55,092 --> 00:37:56,827
Fais de beaux rêves, Eden.
288
00:38:35,700 --> 00:38:36,801
Bonjour, Steph.
289
00:38:36,834 --> 00:38:37,902
Bonjour, V.
290
00:38:37,935 --> 00:38:39,737
Je m'assure juste
vous êtes prêt pour votre vol.
291
00:38:39,770 --> 00:38:40,972
Skype est à 8h45,
292
00:38:41,005 --> 00:38:42,707
et la voiture sera là
à 9h00.
293
00:38:42,740 --> 00:38:45,642
- Oh merde. D'accord. D'accord.
- D'accord.
294
00:38:45,676 --> 00:38:47,510
- Merci, Steph. Au revoir.
- Bon voyage.
295
00:38:52,817 --> 00:38:54,151
Un autre mauvais rêve?
296
00:38:54,652 --> 00:38:58,189
Non, je ... je vais bien.
297
00:38:59,924 --> 00:39:04,128
Bébé? Peut tu
S'il te plaît rends moi un service?
298
00:39:04,161 --> 00:39:05,997
N'importe quoi.
299
00:39:06,030 --> 00:39:08,699
Pouvez-vous obtenir Ken Ken
habillé pour moi aujourd'hui?
300
00:39:08,733 --> 00:39:10,935
Bien sûr. Mmm-hmm.
301
00:39:10,968 --> 00:39:13,671
Ma première rencontre est
ici même à Georgetown
302
00:39:13,704 --> 00:39:16,273
et ça a été poussé
à 11h00 en tout cas, alors ...
303
00:39:16,307 --> 00:39:17,574
D'accord.
304
00:39:18,075 --> 00:39:20,044
Je ne sais pas.
305
00:39:20,077 --> 00:39:24,315
Je ne serai même pas
habillé avant 9h00.
306
00:39:24,348 --> 00:39:27,184
- Je vous ai compris. Je vous ai compris.
- Merci bébé.
307
00:39:28,953 --> 00:39:32,990
Mais serait-ce le
la pire chose au monde
308
00:39:33,024 --> 00:39:34,557
si vous ne l'avez pas fait?
309
00:39:39,997 --> 00:39:41,799
Pas aujourd'hui.
Pas aujourd'hui.
310
00:39:41,832 --> 00:39:44,735
Elle est là.
311
00:39:44,769 --> 00:39:46,771
Ma fille préférée.
312
00:39:46,804 --> 00:39:49,240
- Devine quoi?
- Quelle?
313
00:39:49,273 --> 00:39:52,243
Papa va avoir
tu t'es habillé pour l'école aujourd'hui.
314
00:39:52,276 --> 00:39:56,313
Je sais exactement
ce que je veux porter.
315
00:39:56,347 --> 00:39:57,748
Tu fais?
316
00:39:57,782 --> 00:39:59,050
- Dépêchez-vous.
- Je viens, fille.
317
00:39:59,083 --> 00:40:00,084
- Elle a dit «Dépêchez-vous», papa.
- Je me dépêche ...
318
00:40:00,117 --> 00:40:01,786
Je me dépêche.
319
00:40:01,819 --> 00:40:03,120
- Dépêchez-vous.
- Tu vas tirer
320
00:40:03,154 --> 00:40:04,155
mon bras.
321
00:40:04,889 --> 00:40:06,824
D'accord, d'accord, d'accord.
322
00:40:06,857 --> 00:40:08,159
Qu'est-ce que tu portes aujourd'hui?
323
00:40:32,316 --> 00:40:34,685
Bien,
regardez vous deux.
324
00:40:34,718 --> 00:40:35,920
Regarde toi.
325
00:40:35,953 --> 00:40:38,122
Maman adore cette robe.
326
00:40:38,155 --> 00:40:40,825
Excellent
choix, bébé.
327
00:40:40,858 --> 00:40:42,326
Ouais, elle l'a choisi.
328
00:40:42,359 --> 00:40:45,296
- Salut bébé.
- Vous restez tendance.
329
00:40:45,329 --> 00:40:48,299
Il a mis en pause pour vous.
330
00:40:48,332 --> 00:40:51,769
je comprends
vous pensez défendre
331
00:40:51,802 --> 00:40:53,636
le sort de l'homme noir.
332
00:40:53,671 --> 00:40:56,140
Je suppose, dans votre cas,
la femme noire.
333
00:40:56,173 --> 00:40:58,943
Mais nous ne rendons pas service
à l'argument,
334
00:40:58,976 --> 00:41:00,678
beaucoup moins votre peuple ...
335
00:41:00,711 --> 00:41:04,782
en confondant la race
avec le bon sens de base.
336
00:41:04,815 --> 00:41:06,884
Je dirais ceci.
337
00:41:06,917 --> 00:41:09,753
La privation du droit de vote
des noirs en Amérique
338
00:41:09,787 --> 00:41:10,821
est par conception,
339
00:41:10,855 --> 00:41:13,657
inscrit dans l'ADN réel
de ce pays.
340
00:41:13,691 --> 00:41:15,893
Votre argument,
cependant défectueux
341
00:41:15,926 --> 00:41:17,695
a été promu avec succès
342
00:41:17,728 --> 00:41:19,230
et propagé
par répétition.
343
00:41:19,263 --> 00:41:22,099
On l'entend
et encore une fois.
344
00:41:22,133 --> 00:41:23,334
Mais je suis ici pour vous dire
345
00:41:23,367 --> 00:41:25,836
que ce cercle vicieux
d'iniquité
346
00:41:25,870 --> 00:41:27,371
sera bientôt cassé.
347
00:41:28,706 --> 00:41:30,207
- Boum!
- Boum!
348
00:41:30,241 --> 00:41:31,275
- Boum!
- Boum!
349
00:41:31,308 --> 00:41:32,977
Boom!
350
00:41:33,010 --> 00:41:36,247
Maman, pourquoi était
cet homme si en colère?
351
00:41:36,280 --> 00:41:40,184
Oh bébé,
c'est une très bonne question.
352
00:41:45,055 --> 00:41:48,893
quelquefois
ce qui ressemble à de la colère
353
00:41:48,926 --> 00:41:52,062
est vraiment juste de la peur.
354
00:41:52,096 --> 00:41:55,199
Les choses ne sont pas toujours
ce qu'ils semblent être, bébé.
355
00:41:55,232 --> 00:41:56,333
Cela a-t-il du sens?
356
00:41:58,802 --> 00:42:02,406
Tu te souviens quand Vanessa
vous intimidait à l'école?
357
00:42:02,439 --> 00:42:03,941
Elle vous harcelait?
358
00:42:03,974 --> 00:42:05,075
Et maman devait
viens là-haut
359
00:42:05,109 --> 00:42:06,310
parce que Vanessa pensait
360
00:42:06,343 --> 00:42:08,245
que tu allais
viens en classe
361
00:42:08,279 --> 00:42:10,814
et prend
tous ses jouets loin.
362
00:42:10,848 --> 00:42:12,983
Et maintenant vous deux
sont comme les meilleurs amis.
363
00:42:14,818 --> 00:42:17,221
Alors, êtes-vous deux
amis encore?
364
00:42:22,826 --> 00:42:23,827
Pas encore bébé.
365
00:42:24,495 --> 00:42:26,697
Maman y travaille.
366
00:42:56,927 --> 00:42:58,395
Crêpe?
367
00:42:58,429 --> 00:43:00,764
Crêpe?
Un mardi?
368
00:43:01,498 --> 00:43:03,534
Quelle est l'occasion spéciale?
369
00:43:03,567 --> 00:43:05,169
Eh bien, j'ai été informé
370
00:43:05,202 --> 00:43:07,438
c'était des crêpes ou rien,
Donc tu sais,
371
00:43:07,471 --> 00:43:08,973
nous devons choisir nos batailles.
372
00:43:09,006 --> 00:43:11,108
Euh, question,
sommes-nous végétaliens cette semaine?
373
00:43:12,209 --> 00:43:16,547
Bébé, la lutte
est vrai.
374
00:43:16,580 --> 00:43:21,252
Je l'ai. Donc, un non végétalien
crêpe à venir.
375
00:43:21,285 --> 00:43:24,255
Bébé, non. Je ne peux pas.
376
00:43:34,265 --> 00:43:35,899
Elizabeth?
377
00:43:35,933 --> 00:43:39,270
Oui. Dr Henley.
378
00:43:39,303 --> 00:43:43,307
Salut. Et s'il vous plaît appelez-moi Veronica.
379
00:43:43,340 --> 00:43:44,875
Comment vas tu ce matin?
380
00:43:44,908 --> 00:43:46,443
Oh, je vais bien.
381
00:43:46,477 --> 00:43:49,880
Ce rouge à lèvres a l'air juste
adorable pour toi.
382
00:43:51,015 --> 00:43:53,484
Il convient à votre teint.
383
00:43:53,517 --> 00:43:56,420
Je ne pense pas que je pourrais
retirez-le.
384
00:43:58,155 --> 00:44:00,824
Alors, avez-vous
des questions pour moi?
385
00:44:00,858 --> 00:44:02,393
Comment as-tu
rencontré mon travail?
386
00:44:02,426 --> 00:44:06,297
Oh, je t'ai vu sur l'un des
ces anciens réseaux de médias.
387
00:44:06,330 --> 00:44:10,434
Je crois que c'était une table ronde
discussion sur l'inclusion.
388
00:44:12,002 --> 00:44:13,570
Vous étiez si éloquent.
389
00:44:13,604 --> 00:44:17,107
Cela a dû être
une aubaine de notes.
390
00:44:17,141 --> 00:44:21,245
Ces segments particuliers
attirent beaucoup d’attention.
391
00:44:21,278 --> 00:44:22,212
Je ne veux pas être bref
392
00:44:22,246 --> 00:44:25,015
mais avez-vous des questions
autour du livre?
393
00:44:25,649 --> 00:44:29,086
Oh. Votre livre.
394
00:44:30,454 --> 00:44:31,989
Oui, je crois
vous l'avez mentionné
395
00:44:32,022 --> 00:44:34,591
sur cette émission à laquelle vous étiez.
396
00:44:34,625 --> 00:44:38,062
En fait,
Je sais que vous en avez parlé.
397
00:44:38,095 --> 00:44:39,530
Parce que je pensais
c'était plutôt étrange
398
00:44:39,563 --> 00:44:44,501
que vous avez choisi ce moment
pour être colporter vos marchandises.
399
00:44:44,535 --> 00:44:47,438
Eh bien, en fait,
ce segment particulier
400
00:44:47,471 --> 00:44:50,541
concentré sur le manque
d'inclusion.
401
00:44:50,574 --> 00:44:53,544
Et c'est exactement
ce que mon livre met en évidence.
402
00:44:53,577 --> 00:44:57,981
Intersectionnalité de race,
classe et sexe.
403
00:44:58,015 --> 00:45:00,250
J'ai écrit
Perte de la personnalité d'adaptation
404
00:45:00,284 --> 00:45:04,054
comme feuille de route vers la révolution
405
00:45:04,088 --> 00:45:06,557
pour historiquement
personnes marginalisées.
406
00:45:06,590 --> 00:45:08,660
Peut-être que je n'ai pas attrapé
ceci plus tôt,
407
00:45:08,693 --> 00:45:10,427
mais qui as-tu dit
tu étais avec encore?
408
00:45:10,461 --> 00:45:12,463
Je ne l'ai pas mentionné.
409
00:45:12,496 --> 00:45:14,666
Je suis un peu un dépisteur de talents.
410
00:45:14,699 --> 00:45:18,469
Oh. Donc, vous êtes un chasseur de têtes.
Ça a du sens.
411
00:45:18,502 --> 00:45:20,571
Je suis un chasseur de têtes.
412
00:45:23,974 --> 00:45:26,210
Exactement cela.
413
00:45:26,243 --> 00:45:27,478
Oh.
414
00:45:28,345 --> 00:45:30,447
Maintenant, c'est Kennedi?
415
00:45:30,481 --> 00:45:34,418
Allez-vous déplacer la caméra?
Oh. Elle est si mignonne.
416
00:45:34,451 --> 00:45:35,687
Elle fera
un petit compagnon parfait
417
00:45:35,720 --> 00:45:36,954
pour ma fille.
418
00:45:36,987 --> 00:45:39,623
Je vois une date de lecture
dans notre avenir.
419
00:45:39,657 --> 00:45:41,492
Comme mon assistant
mentionné précédemment,
420
00:45:41,525 --> 00:45:43,927
Je manque de temps
ce matin.
421
00:45:43,961 --> 00:45:45,697
Oh, pas de problème. Je n'ai pas
veut ne pas vous déclencher.
422
00:45:45,730 --> 00:45:48,165
Vous vous amusez à votre sommet,
et je vous verrai bientôt.
423
00:45:48,198 --> 00:45:50,300
Merci beaucoup.
Je vous remercie.
424
00:45:54,204 --> 00:45:57,107
- Qui était-ce?
- Oh bébé.
425
00:45:57,141 --> 00:45:58,942
Ce n'est personne.
426
00:45:58,976 --> 00:46:01,512
Ne t'inquiète pas
à propos de cette femme, d'accord?
427
00:46:01,545 --> 00:46:03,113
D'accord.
428
00:46:03,147 --> 00:46:05,082
C'est ma voiture.
429
00:46:05,115 --> 00:46:07,084
Je ne peux même pas imaginer quoi
vous êtes sur le point d'entrer.
430
00:46:07,117 --> 00:46:09,520
- Évidemment.
- Maman, attends.
431
00:46:09,553 --> 00:46:11,121
- Je t'appellerai. Je t'aime.
- J'ai presque oublié.
432
00:46:11,155 --> 00:46:12,657
Ceci est pour vous.
433
00:46:12,690 --> 00:46:15,092
Oh bébé.
434
00:46:15,125 --> 00:46:17,528
C'est pour maman?
435
00:46:17,561 --> 00:46:21,999
Ken Ken, je mets ça
avec tout mon travail important.
436
00:46:22,032 --> 00:46:27,137
Quand tu regardes dans le ciel
et tu vois ce gros avion,
437
00:46:27,171 --> 00:46:30,007
tu sauras que c'est maman,
rentrer à la maison pour vous.
438
00:46:30,040 --> 00:46:32,576
- Sensationnel. C'est une grosse tête.
- Papa. Allons.
439
00:46:32,609 --> 00:46:34,712
Ce n'est pas si gros.
440
00:46:34,746 --> 00:46:37,314
Et je vais l'accrocher
sur mon mur dans mon hôtel.
441
00:46:37,347 --> 00:46:38,582
Ouais.
442
00:46:39,684 --> 00:46:41,118
- Papa.
- Oui?
443
00:46:41,151 --> 00:46:42,386
Vingt minutes
du temps d'écran.
444
00:46:42,419 --> 00:46:43,520
D'accord.
445
00:46:43,554 --> 00:46:45,489
- J'ai besoin que tu sois fort.
- Nous vous avons.
446
00:46:45,522 --> 00:46:47,124
Sois sage.
447
00:46:47,157 --> 00:46:51,094
Maman t'aime. Venez ici.
Venez ici. Embrasse moi.
448
00:46:52,730 --> 00:46:54,131
Donne tous les bisous à maman.
449
00:46:54,164 --> 00:46:55,132
Une minute.
450
00:46:55,165 --> 00:46:56,200
Je serai de retour, bébé.
Je reviendrai.
451
00:46:56,233 --> 00:46:57,702
- OK OK. Je t'aime bébé.
- Au revoir. Je t'aime bébé.
452
00:46:57,735 --> 00:46:59,269
- D'accord.
- Très bien, sois prudent.
453
00:46:59,303 --> 00:47:00,571
Je t'aime.
Je serai de retour, bébé.
454
00:47:00,604 --> 00:47:02,639
Je t'aime plus, maman.
455
00:47:41,645 --> 00:47:44,047
D'accord. Libération.
456
00:47:46,550 --> 00:47:49,821
Et alors que nous commençons à nous rassembler
nos pensées pour la journée,
457
00:47:49,854 --> 00:47:54,191
Je veux que tu te concentres sur
apportant positivité et lumière
458
00:47:54,224 --> 00:47:57,594
à chaque situation
vous pouvez faire face aujourd'hui.
459
00:47:58,696 --> 00:48:00,264
Visualisez-vous
460
00:48:00,297 --> 00:48:03,267
surmonter les obstacles
vous pourriez faire face
461
00:48:03,300 --> 00:48:05,402
avec la même détermination
462
00:48:05,435 --> 00:48:08,438
et la concentration que tu as apportée
à votre pratique aujourd'hui.
463
00:48:09,573 --> 00:48:12,509
Voyez-vous
émergent réussi
464
00:48:12,543 --> 00:48:14,712
et victorieux
d'un autre côté.
465
00:48:16,848 --> 00:48:18,415
Namaste.
466
00:48:18,917 --> 00:48:20,617
Namaste.
467
00:48:21,786 --> 00:48:23,688
V! V, fille,
J'ai du thé.
468
00:48:23,721 --> 00:48:26,724
Tu ferais mieux d'ouvrir cette porte
et laissez-moi venir et le renverser.
469
00:48:26,758 --> 00:48:29,761
Positivité
et la lumière, non?
470
00:48:29,794 --> 00:48:30,862
V!
471
00:48:30,895 --> 00:48:32,129
J'arrive!
472
00:48:32,162 --> 00:48:34,866
Non non. Plus rapide!
473
00:48:34,899 --> 00:48:37,134
Je viens, je viens,
J'arrive, j'arrive.
474
00:48:40,637 --> 00:48:43,440
- Hey. Comment allez-vous?
- Hé, les filles!
475
00:48:43,473 --> 00:48:44,742
- Bonne matinée.
- Bonne matinée.
476
00:48:44,776 --> 00:48:48,412
Comment est le numéro un
spécialiste des relations ...
477
00:48:48,445 --> 00:48:49,513
- Vrai.
- ...dans le monde
478
00:48:49,546 --> 00:48:50,614
faire ce matin, poupée?
479
00:48:50,647 --> 00:48:53,718
Eh bien, vous savez ... Ooh,
c'est chaud. Juste en plein essor.
480
00:48:53,751 --> 00:48:56,620
Tu sais, être incroyable
et fantastique comme d'habitude.
481
00:48:56,654 --> 00:48:58,622
- Vous avez l'air vif. Oui.
- Tu sais comment je fais. Je vous remercie.
482
00:48:58,656 --> 00:49:02,292
Oh salut. Pourquoi est-ce
tellement chaud ici?
483
00:49:02,326 --> 00:49:05,562
J'essaye de créer
ma propre version de Bikram.
484
00:49:05,596 --> 00:49:08,332
Tu sais que j'ai besoin
tout l'équilibre que je peux obtenir.
485
00:49:08,365 --> 00:49:10,567
Eh bien, en parlant de
équilibre, je t'ai vu équilibre
486
00:49:10,601 --> 00:49:13,270
et taguer ce cul
hier soir à la télé, ma fille.
487
00:49:14,371 --> 00:49:16,506
Tu l'as eu
tout le chemin ensemble.
488
00:49:16,540 --> 00:49:19,376
- Au revoir.
- Au revoir. Je vous remercie.
489
00:49:20,778 --> 00:49:22,747
D'accord. Avant nous
y aller,
490
00:49:22,780 --> 00:49:25,215
comment est ma petite préférée
humain dans le monde,
491
00:49:25,248 --> 00:49:26,450
Mlle Kennedi?
492
00:49:26,483 --> 00:49:29,553
Elle est super. Elle va bien.
Hier a cependant été difficile.
493
00:49:30,855 --> 00:49:33,523
- C'était dur.
- Je viens de ... Ugh.
494
00:49:33,557 --> 00:49:36,293
Ça me brise le cœur à chaque fois
Je dois la quitter.
495
00:49:36,326 --> 00:49:37,929
Mmm. Ken Ken.
496
00:49:37,962 --> 00:49:40,665
Je me sens juste comme
Je n'en fais pas assez.
497
00:49:40,698 --> 00:49:43,400
C'est comme quand je suis à la maison
Je ne travaille pas assez.
498
00:49:43,433 --> 00:49:45,535
Quand je travaille,
Je ne suis pas assez à la maison.
499
00:49:45,569 --> 00:49:47,604
Je ne suis pas assez maman.
Je ne suis pas assez femme.
500
00:49:47,638 --> 00:49:48,706
Mmm-mmm,
mmm-mmm-mmm.
501
00:49:48,740 --> 00:49:51,575
Ok, tu écoutes
à moi maintenant. D'accord?
502
00:49:51,608 --> 00:49:55,646
Oui, tu es une superwoman,
mais tu es aussi une femme humaine.
503
00:49:55,680 --> 00:49:57,849
D'accord? Et vous
font génial.
504
00:49:57,882 --> 00:49:58,816
Et Miss Kennedi,
505
00:49:58,850 --> 00:50:01,618
ou comme le monde
se référera un jour à elle,
506
00:50:01,653 --> 00:50:02,619
Madame la Présidente,
507
00:50:02,654 --> 00:50:05,690
vit sa meilleure vie
grâce à toi, d'accord?
508
00:50:05,723 --> 00:50:08,458
Alors sois plus gentil
à vous-même, s'il vous plaît.
509
00:50:08,492 --> 00:50:11,696
- Je vous remercie. Je t'aime.
- Mmm-hmm. Je t'aime aussi.
510
00:50:11,729 --> 00:50:12,830
Maintenant...
511
00:50:13,731 --> 00:50:16,233
Alors, Camille's
hostididy ass, non?
512
00:50:16,266 --> 00:50:17,601
- Toi fille...
- Oh fille.
513
00:50:17,634 --> 00:50:19,369
- ... Camille était dans le ...
- Bébé, je ne peux pas. Je ne peux pas.
514
00:50:19,403 --> 00:50:20,905
Je ... tu sais
Je le ferais habituellement,
515
00:50:20,938 --> 00:50:22,539
mais je dois avoir
à cette visite virtuelle.
516
00:50:22,572 --> 00:50:23,741
Je suis déjà
courir derrière.
517
00:50:23,775 --> 00:50:25,308
Non, je comprends.
Vous êtes trop bon pour ça aujourd'hui.
518
00:50:26,678 --> 00:50:29,446
Non, je comprends. Vous essayez de
namaste dans un espace paisible.
519
00:50:29,479 --> 00:50:31,816
Et je suis sur le point de ruiner ça
alors laissez-moi me voir.
520
00:50:31,849 --> 00:50:33,383
♪ j'aime
toi, je t'aime je t'aime ♪
521
00:50:33,417 --> 00:50:35,419
Vous êtes les bienvenus
pour ce café gratuit.
522
00:50:35,452 --> 00:50:37,789
J'ai payé 74,93 $ pour cela.
523
00:50:37,822 --> 00:50:40,390
- Non tu ne l'as pas fait.
- Je vais Cash App vous.
524
00:50:40,424 --> 00:50:42,526
- Arrêtez. D'accord.
- Je vais. Je vais. Je vais.
525
00:50:42,559 --> 00:50:43,728
D'accord.
526
00:50:43,761 --> 00:50:47,631
Et je veux te rappeler de
soyez bon avec vous-même, d'accord?
527
00:50:47,665 --> 00:50:48,733
- Soyez gentil avec vous-même.
- D'accord.
528
00:50:48,766 --> 00:50:49,801
- Soyez gentil avec mon ami.
- Je vais.
529
00:50:49,834 --> 00:50:50,735
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
530
00:50:50,768 --> 00:50:53,270
Très bien, je te verrai
en bas. Au revoir.
531
00:51:01,713 --> 00:51:02,780
Fille.
532
00:51:05,382 --> 00:51:06,383
Mme Henley?
533
00:51:07,785 --> 00:51:09,821
- Oui?
- Livraison.
534
00:51:10,888 --> 00:51:12,790
Oh.
535
00:51:12,824 --> 00:51:14,959
La réception
n'a même pas appelé.
536
00:51:15,793 --> 00:51:17,227
De qui viennent-ils?
537
00:51:57,400 --> 00:52:00,337
V! Oh mon Dieu.
538
00:52:00,370 --> 00:52:01,304
Sarah Bee!
539
00:52:01,338 --> 00:52:02,974
Je suis vraiment désolé.
Je ne voulais pas vous faire peur.
540
00:52:03,007 --> 00:52:06,077
Ça va. Je viens de
si nerveux ce matin.
541
00:52:06,110 --> 00:52:07,945
Je suppose que c'est le voyage
ou quelque chose.
542
00:52:07,979 --> 00:52:09,747
Okay je t'aime,
mais je dois courir vers mon panneau
543
00:52:09,781 --> 00:52:11,983
"L'exorcisme de
le passé inconscient. "
544
00:52:12,016 --> 00:52:13,583
Ah.
545
00:52:13,617 --> 00:52:15,686
"Le passé n'est jamais mort."
546
00:52:16,553 --> 00:52:18,823
"Ce n'est même pas passé."
547
00:52:18,856 --> 00:52:20,624
Tu sais,
ma nana disait,
548
00:52:20,658 --> 00:52:22,927
"Nos ancêtres
hanter nos rêves
549
00:52:22,960 --> 00:52:24,962
"pour se voir en avant."
550
00:52:24,996 --> 00:52:26,596
Le passé non résolu
551
00:52:26,630 --> 00:52:28,331
peut certainement faire des ravages
sur le présent.
552
00:52:28,365 --> 00:52:31,368
Écoutez, ayez un panel incroyable.
Tu vas être incroyable.
553
00:52:31,401 --> 00:52:33,037
- Je te verrai plus tard, ma fille.
- Je te verrai ce soir, bébé.
554
00:52:33,070 --> 00:52:34,371
Je t'aime.
555
00:52:36,908 --> 00:52:38,375
Salut.
556
00:52:38,408 --> 00:52:39,643
Puis-je, s'il vous plait
faire une réservation
557
00:52:39,677 --> 00:52:41,511
chez Stefano ce soir?
558
00:52:41,545 --> 00:52:42,546
La conciergerie.
559
00:52:45,049 --> 00:52:47,952
Bien sûr.
Travailler dessus pendant que nous parlons.
560
00:52:51,088 --> 00:52:52,389
Que puis-je faire pour vous?
561
00:52:53,658 --> 00:52:56,393
Puis-je faire une réservation
pour trois chez Stefano?
562
00:52:56,426 --> 00:52:58,062
Hum, disons vers 7h30.
563
00:52:58,095 --> 00:52:59,864
Et je suis dans
la suite Jefferson.
564
00:52:59,897 --> 00:53:00,965
Sûr.
565
00:53:04,735 --> 00:53:05,903
Dieu vous protège.
566
00:53:20,918 --> 00:53:23,087
Oh, tirez.
567
00:53:23,120 --> 00:53:27,959
Puddin ', j'ai laissé ma clé
dans la pièce. Est-ce que je peux?
568
00:55:21,806 --> 00:55:24,275
Vous savez,
J'ai appris très vite
569
00:55:24,308 --> 00:55:28,746
ce peuple noir,
les femmes noires en particulier,
570
00:55:28,779 --> 00:55:31,816
on s'attend à ce que nous soyons vus,
pas entendu.
571
00:55:33,284 --> 00:55:35,219
Ou on risque d'être perçu
572
00:55:35,252 --> 00:55:37,788
comme menaçant
au patriarcat.
573
00:55:37,822 --> 00:55:39,991
Ou, Dieu nous en préserve,
574
00:55:40,024 --> 00:55:45,229
nous continuons à nous faire connaître
la «femme noire en colère».
575
00:55:45,262 --> 00:55:47,098
Oui.
576
00:55:47,131 --> 00:55:51,068
Ainsi, le personnage d'adaptation a
été ce mode de survie
577
00:55:51,102 --> 00:55:54,171
pour les générations
de personnes opprimées.
578
00:55:54,205 --> 00:55:56,606
Ce que j'ai aussi appris
à travers ces expériences
579
00:55:56,639 --> 00:56:00,911
est dans notre authenticité
réside notre véritable pouvoir.
580
00:56:00,945 --> 00:56:01,979
Oui.
581
00:56:02,013 --> 00:56:04,248
Et c'est même
dans ces environnements,
582
00:56:05,216 --> 00:56:07,151
qui par conception,
583
00:56:07,184 --> 00:56:13,691
exiger notre complet
et assimilation totale.
584
00:56:13,724 --> 00:56:16,761
Pour le patriarcat, nous
été pratiquement invisible.
585
00:56:18,295 --> 00:56:22,632
Mais leur arrogance est
leur plus grande vulnérabilité.
586
00:56:24,201 --> 00:56:27,071
Et notre plus belle opportunité.
587
00:56:27,104 --> 00:56:28,773
Oui.
588
00:56:31,742 --> 00:56:33,944
Et cela m'amène à une citation
589
00:56:33,978 --> 00:56:35,746
par Assata Shakur.
590
00:56:38,249 --> 00:56:42,619
"La seule chose
que nous devons perdre
591
00:56:42,653 --> 00:56:45,622
"sont nos chaînes."
592
00:56:46,924 --> 00:56:52,129
Libération sur assimilation.
593
00:56:52,163 --> 00:56:53,898
Ils sont coincés dans le passé.
594
00:56:55,066 --> 00:56:57,368
- Nous sommes le futur.
- Oui.
595
00:56:57,401 --> 00:56:59,136
Notre temps est venu.
596
00:57:00,071 --> 00:57:01,305
La neige.
597
00:57:01,338 --> 00:57:02,740
Maintenant.
598
00:57:09,646 --> 00:57:11,682
Juste un rappel,
tu peux ramasser
599
00:57:11,715 --> 00:57:14,085
Perte de la personnalité d'adaptation
sur votre chemin.
600
00:57:14,118 --> 00:57:17,655
Vingt pour cent
va dans les écoles HBCU
601
00:57:17,688 --> 00:57:20,157
y compris la Louisiane
602
00:57:20,191 --> 00:57:22,159
Dillard et Southern
Universités.
603
00:57:30,234 --> 00:57:32,303
La façon dont tu
leur a parlé, la nuance,
604
00:57:32,336 --> 00:57:34,171
et il y a une spécificité
que je ne peux tout simplement pas ...
605
00:57:34,205 --> 00:57:36,674
Oh mon Dieu.
C'était fantastique.
606
00:57:36,707 --> 00:57:39,343
Désolé.
C'était vraiment super, tu sais.
607
00:57:39,376 --> 00:57:40,244
J'ai vraiment apprécié
ma séance,
608
00:57:40,277 --> 00:57:41,946
mais je suis vraiment content
Je suis resté pour ça.
609
00:57:41,979 --> 00:57:43,714
- N'était-ce pas fantastique?
- C'était.
610
00:57:43,747 --> 00:57:45,249
- Camille, c'est ...
- Je suis désolé, ai-je interrompu?
611
00:57:45,282 --> 00:57:46,350
- Non...
- Je vais continuer.
612
00:57:46,383 --> 00:57:48,719
Je dois vraiment la voler.
Désolé d'être brusque.
613
00:57:48,752 --> 00:57:49,787
- Je t'appellerai.
- D'accord.
614
00:57:49,820 --> 00:57:50,988
Merci encore.
615
00:57:51,021 --> 00:57:52,356
Je vais juste finir
travailler et revenir à ... Bye.
616
00:57:52,389 --> 00:57:54,191
- Merci mon amour.
- Génial. Au revoir.
617
00:57:54,225 --> 00:57:56,193
- Hey.
- Vous êtes les bienvenus.
618
00:57:56,227 --> 00:57:58,729
Fille, je pouvais sentir
sa pêche à la ligne
619
00:57:58,762 --> 00:58:00,231
sur notre dîner ce soir.
Et non merci.
620
00:58:00,264 --> 00:58:02,133
Elle doit partir
asseyez-vous quelque part.
621
00:58:02,166 --> 00:58:05,035
De plus, nous pourrions utiliser
une rupture avec le monde universitaire.
622
00:58:05,069 --> 00:58:08,072
Et aussi, à quelle fréquence
puis-je obtenir mon V?
623
00:58:08,739 --> 00:58:10,007
Deux fois par an?
624
00:58:10,040 --> 00:58:11,442
- Peut-être trois fois par an.
- Je sais, je sais, je sais.
625
00:58:11,475 --> 00:58:14,879
Ok, j'ai besoin de vous tous
moi-même ce soir. D'accord?
626
00:58:14,912 --> 00:58:16,780
Pas de filtre. Pleine Dawn.
627
00:58:16,814 --> 00:58:17,982
Oh, elle vient
avec un filtre?
628
00:58:20,451 --> 00:58:22,052
Aussi, après le dîner ...
629
00:58:24,221 --> 00:58:25,055
Ouais.
630
00:58:25,089 --> 00:58:27,858
Tu sais, quand nous
quittez le dîner, c'est parti.
631
00:58:27,892 --> 00:58:30,461
Nous allons être dehors
ces corps de rues roulent.
632
00:58:30,494 --> 00:58:31,695
- Oh, dîner. Ce soir?
- Oui.
633
00:58:31,729 --> 00:58:34,832
Je suis désolé, mais j'ai un rendez-vous
avec mon lit king ce soir.
634
00:58:34,865 --> 00:58:36,066
Je ne participerai pas.
635
00:58:36,834 --> 00:58:38,135
Battre. Sensationnel.
636
00:58:38,169 --> 00:58:40,704
Non, j'ai
un vol à 6 h 00.
637
00:58:40,738 --> 00:58:43,240
J'ai promis à Ken Ken que je prendrais
elle à la fête d'anniversaire de Katie.
638
00:58:43,274 --> 00:58:45,843
D'accord. D'accord.
C'est bon.
639
00:58:45,876 --> 00:58:46,810
Nous vous tiendrons au courant
640
00:58:46,844 --> 00:58:49,280
de toutes nos activités
via le texte de toute façon.
641
00:58:49,313 --> 00:58:51,749
Je vous en prie.
Je veux tout savoir.
642
00:58:51,782 --> 00:58:54,718
Fille, la hoetivity
va éclater ce soir.
643
00:58:54,752 --> 00:58:56,754
Fille, retrouvez-moi ici
à 19h00
644
00:58:56,787 --> 00:58:57,821
Nous allons Uber, d'accord?
645
00:58:57,855 --> 00:59:00,891
Oui, 19 h 00
Et je dois aller m'habiller.
646
00:59:00,925 --> 00:59:02,159
Oh, en parlant
de s'habiller,
647
00:59:02,193 --> 00:59:03,127
Qu'es-tu
porter ce soir?
648
00:59:03,160 --> 00:59:05,362
Ne descends pas ici
en jean maman, d'accord?
649
00:59:05,396 --> 00:59:06,797
J'ai besoin de tous les yeux
sur notre table
650
00:59:06,830 --> 00:59:08,199
Parce que j'essaye
baiser ce soir.
651
00:59:08,232 --> 00:59:10,467
Vous êtes à bord
pour ça, d'accord?
652
00:59:10,501 --> 00:59:13,037
Je ne décevrai pas.
Au revoir, ma fille.
653
00:59:25,149 --> 00:59:27,284
Alors Salut. Pas toi
est belle?
654
00:59:27,318 --> 00:59:29,186
Y allez-vous
au 49e étage, aussi?
655
00:59:30,120 --> 00:59:32,823
Chut.
656
00:59:32,856 --> 00:59:35,793
Vous aurez des ennuis
pour parler.
657
00:59:36,293 --> 00:59:37,228
J'aurais...
658
00:59:37,261 --> 00:59:40,464
Oh. Je vais avoir des ennuis
pour parler? D'accord.
659
00:59:40,731 --> 00:59:41,932
Chut.
660
00:59:55,512 --> 00:59:57,448
D'accord.
661
01:00:34,518 --> 01:00:36,387
Vous avez sonné, chérie?
662
01:00:39,857 --> 01:00:43,160
Fille, j'ai dit "intensifie-le",
pas tuer ces putes.
663
01:00:43,193 --> 01:00:44,328
Mmm-mmm.
664
01:00:47,164 --> 01:00:48,432
D'accord.
Voici un nouveau concept.
665
01:00:48,465 --> 01:00:49,366
Qu'est-ce que tu penses?
666
01:00:49,400 --> 01:00:52,870
Au lieu d'un "fuckboy",
c'est un «inti-mate».
667
01:00:52,903 --> 01:00:54,872
Ok, j'aime
tout à ce sujet.
668
01:00:54,905 --> 01:00:56,307
C'est quelqu'un qui est
va me nourrir de glace
669
01:00:56,340 --> 01:00:58,008
et sait apaiser
mon traumatisme d'enfance.
670
01:00:59,109 --> 01:01:00,944
Cela ne ressemble pas à
vous devez prendre un plan B
671
01:01:00,978 --> 01:01:02,046
avec ce mec du tout.
672
01:01:02,079 --> 01:01:03,514
- Un inti-mate ...
- Je veux juste quelqu'un
673
01:01:03,547 --> 01:01:04,581
pour me blottir la nuit.
674
01:01:04,615 --> 01:01:06,517
- C'est tout ce que je veux.
- Tu mérites.
675
01:01:06,550 --> 01:01:08,285
- C'est tellement demander?
- Tu peux m'appeler.
676
01:01:08,319 --> 01:01:09,987
Vous êtes
un grand câlineur.
677
01:01:10,020 --> 01:01:13,957
- Je suis un grand câlineur.
- Oh mon Dieu.
678
01:01:13,991 --> 01:01:16,093
À quoi souris-tu?
Qui c'est?
679
01:01:16,126 --> 01:01:18,162
Bien,
tu sais que c'est Nick.
680
01:01:18,195 --> 01:01:20,397
Voyons voir.
Dick photos ou non?
681
01:01:21,231 --> 01:01:22,366
Aw.
682
01:01:22,399 --> 01:01:23,434
Ouais.
683
01:01:23,467 --> 01:01:26,637
Tu vois, ici je pensais marital
le bonheur était un oxymore.
684
01:01:26,671 --> 01:01:30,441
Les gars, je peux confirmer à 100% que
Nick n'est pas si parfait.
685
01:01:30,474 --> 01:01:32,609
Faites confiance, d'accord?
686
01:01:32,643 --> 01:01:34,978
- Mais il est plutôt parfait pour moi.
- Ouais.
687
01:01:35,012 --> 01:01:36,347
- Ugh. Fille, elle l'a ruiné.
- Le voilà.
688
01:01:36,380 --> 01:01:38,582
Je pensais là
était le thé à venir.
689
01:01:38,615 --> 01:01:40,918
Mes bébés me manquent, d'accord?
690
01:01:40,951 --> 01:01:42,419
Il me manquerait aussi.
691
01:01:44,388 --> 01:01:46,290
"Je m'ennuie de mon bébé.
692
01:01:46,323 --> 01:01:47,991
- "Oh, il est tellement parfait pour moi."
- S'il vous plaît, les gars.
693
01:01:48,025 --> 01:01:49,460
«Il est tellement parfait pour moi.
694
01:01:49,493 --> 01:01:51,161
«C'est mon homard.
695
01:01:51,195 --> 01:01:54,098
"C'est le Chandler Bing
à ma Monica. "
696
01:01:54,131 --> 01:01:55,499
"Il va parfaitement
dans ma petite boîte. "
697
01:01:58,102 --> 01:01:59,436
"Comme une pièce de puzzle."
698
01:02:00,571 --> 01:02:02,606
Ouais, non, nous sommes très heureux
699
01:02:02,639 --> 01:02:04,341
pour toi, salope.
700
01:02:06,210 --> 01:02:08,445
- D'accord. Il est temps de vivre dans le présent.
- OK bébé.
701
01:02:08,479 --> 01:02:09,480
- Ouais.
- OK OK.
702
01:02:11,683 --> 01:02:12,916
Zut.
703
01:02:14,284 --> 01:02:17,254
- Oh mon Dieu. D'accord.
- Merde, ça va? Saint...
704
01:02:18,255 --> 01:02:21,091
Salut.
Henley pour trois, s'il vous plaît.
705
01:02:21,125 --> 01:02:24,628
Nous avons votre table.
Suivez-moi.
706
01:02:40,344 --> 01:02:42,513
- Profiter de votre dîner.
- Euh-euh. Non Non Non Non.
707
01:02:42,546 --> 01:02:44,381
Désolé, je pense ce que mon ami
essaie de dire est que ...
708
01:02:44,415 --> 01:02:45,949
En fait, bébé,
J? ai compris.
709
01:02:45,983 --> 01:02:48,318
Ce tableau est à 100%
pas acceptable,
710
01:02:48,352 --> 01:02:50,487
et je pense que tu sais
ça, n'est-ce pas ...
711
01:02:50,521 --> 01:02:52,322
... Becky? Mmm-hmm.
712
01:02:52,356 --> 01:02:54,525
Ecoute, je ne vais pas vraiment
aller et venir avec toi
713
01:02:54,558 --> 01:02:57,394
à propos exactement pourquoi cela
table est inacceptable.
714
01:02:57,428 --> 01:02:59,430
Tu vas nous asseoir
là bas.
715
01:02:59,463 --> 01:03:00,564
Oh, euh ...
716
01:03:00,597 --> 01:03:02,499
Je vous remercie
tant pis, Rebecca!
717
01:03:02,533 --> 01:03:04,669
Tu le fais bien!
718
01:03:04,702 --> 01:03:08,673
Yo, prends ta sœur.
Le Caucase!
719
01:03:11,475 --> 01:03:14,211
- Non, c'est bien.
- Eh bien, vous êtes les bienvenus.
720
01:03:14,244 --> 01:03:15,446
- Bienvenue.
- Salut.
721
01:03:15,479 --> 01:03:17,214
- Carte des vins. Salut.
- Je vous remercie.
722
01:03:17,247 --> 01:03:20,083
Mon nom est Sam.
Je prendrai soin de toi ce soir.
723
01:03:20,117 --> 01:03:22,619
- Un quatrième vous rejoindra-t-il?
- Non, juste nous.
724
01:03:22,654 --> 01:03:26,223
Très bien. Et puis-je commencer
vous partez avec un cocktail?
725
01:03:26,256 --> 01:03:30,360
En fait, nous partagerons
une bouteille de champagne.
726
01:03:30,394 --> 01:03:33,597
Que diriez-vous d'une belle bouteille
de prosecco?
727
01:03:33,630 --> 01:03:36,668
Une bouteille d'Armand de Brignac,
S'il vous plaît. Je vous remercie.
728
01:03:39,169 --> 01:03:41,104
D'accord,
mais plus au point,
729
01:03:41,138 --> 01:03:43,440
avez-vous des apt
perspectives pour la nuit?
730
01:03:43,474 --> 01:03:44,608
Mmm.
731
01:03:44,641 --> 01:03:47,511
Réservé et occupé,
réellement.
732
01:03:47,544 --> 01:03:50,013
En fait, d'accord,
alors il y a ça, euh ...
733
01:03:50,047 --> 01:03:51,582
Ooh, j'ai essayé
pour organiser une réunion
734
01:03:51,615 --> 01:03:53,150
avec ce type, Justin.
735
01:03:53,183 --> 01:03:56,487
Bien. Juste comme
un chocolat noir,
736
01:03:56,520 --> 01:03:58,555
comme un cacao à 72%, tu sais?
737
01:03:58,589 --> 01:04:00,390
Juste...
Chef baiser.
738
01:04:00,424 --> 01:04:01,759
- Est-ce qu'il va bien?
- Oui, il va bien.
739
01:04:01,793 --> 01:04:04,161
- Mmm.
- Et il a un ami.
740
01:04:04,194 --> 01:04:05,730
- Pour moi, un ami?
- Ouais, pour toi.
741
01:04:05,763 --> 01:04:08,232
- Mmm. Un ami?
- Mmm-hmm.
742
01:04:08,265 --> 01:04:10,133
Je ne sais pas. Ça sonne
sorte de suspect.
743
01:04:11,101 --> 01:04:12,704
Comme, ça ne peut pas être bon.
744
01:04:12,737 --> 01:04:14,104
J'ai l'impression que tu me conduis
dans la fosse aux serpents avec ça.
745
01:04:14,137 --> 01:04:15,272
Fille,
Je suis sûr qu'il va bien.
746
01:04:15,305 --> 01:04:16,674
- Tu es sûre?
- Oh mon Dieu.
747
01:04:16,708 --> 01:04:18,041
- Tu es sûr qu'il va bien?
- Vous ne l'avez même pas rencontré?
748
01:04:18,075 --> 01:04:19,076
Non, je ne l'ai pas rencontré.
749
01:04:19,109 --> 01:04:21,311
Nan. C'est exactement
ce qui ne se passe pas.
750
01:04:21,345 --> 01:04:22,479
- Je suis trop grand pour ça.
- Ce n'est pas...
751
01:04:22,513 --> 01:04:23,547
D'accord, tu es trop grand.
752
01:04:23,580 --> 01:04:25,148
Non, compris. Je me sens bloqué.
753
01:04:25,182 --> 01:04:28,085
Je fais. Et ça va.
Parce que tu as grandi.
754
01:04:28,118 --> 01:04:30,120
C'est super. Ça va juste
être toi et moi ce soir
755
01:04:30,153 --> 01:04:31,823
et je vais rencontrer
avec le beau cul Justin
756
01:04:31,856 --> 01:04:33,758
une autre fois.
Et peut-être aussi son ami.
757
01:04:33,791 --> 01:04:35,526
Hey.
758
01:04:36,728 --> 01:04:39,096
D'accord. Ne regarde pas.
759
01:04:40,097 --> 01:04:42,266
Il y a un gars au bar ...
760
01:04:42,299 --> 01:04:44,401
J'ai dit ne regarde pas.
761
01:04:44,434 --> 01:04:48,071
... qui a regardé
chez nous toute la nuit,
762
01:04:48,105 --> 01:04:49,506
et ça me fait peur.
763
01:04:49,540 --> 01:04:51,809
Excusez-moi, mesdames.
Avant de commander des entrées,
764
01:04:51,843 --> 01:04:54,111
Je voulais te faire savoir
que le monsieur au bar
765
01:04:54,144 --> 01:04:56,113
envoyé cette boisson
spécialement pour vous.
766
01:04:56,480 --> 01:04:57,648
Oh.
767
01:05:00,517 --> 01:05:03,453
Spécifiquement pour moi.
768
01:05:03,487 --> 01:05:05,556
Oh mon Dieu.
Il vient ici.
769
01:05:05,589 --> 01:05:07,491
Et il vient par ici.
770
01:05:07,524 --> 01:05:08,760
D'accord, d'accord.
771
01:05:08,793 --> 01:05:10,193
Pardonnez-moi, mesdames.
772
01:05:11,796 --> 01:05:13,330
J'ai eu mon oeil sur toi.
773
01:05:14,666 --> 01:05:16,199
Je devais juste passer
et te dire
774
01:05:16,233 --> 01:05:18,101
que je pense
vous êtes assez stupéfiant.
775
01:05:21,572 --> 01:05:26,643
Oh merci. Oh mince,
Je suis tellement flatté, merci.
776
01:05:26,678 --> 01:05:30,380
Vous êtes extrêmement
beau toi-même.
777
01:05:30,414 --> 01:05:31,448
Merci.
778
01:05:31,481 --> 01:05:33,685
Cependant, euh,
779
01:05:33,718 --> 01:05:36,520
Je m'en voudrais si je ne le faisais pas
saisir la chance de trier
780
01:05:36,553 --> 01:05:39,189
critiquez votre jeu
juste un petit peu.
781
01:05:39,222 --> 01:05:40,591
Je suis sûr que tu peux dire
782
01:05:40,624 --> 01:05:41,659
même de tout le chemin
là bas,
783
01:05:41,693 --> 01:05:44,829
que nous sommes en fait
boire du champagne ce soir.
784
01:05:44,862 --> 01:05:47,631
Je suis une dame de champagne,
785
01:05:47,665 --> 01:05:51,134
et nous sommes des dames de champagne.
786
01:05:51,168 --> 01:05:55,572
Alors, envoyer
une vodka-cran, ouais,
787
01:05:55,606 --> 01:05:57,909
ça montre juste
manque d'appréciation
788
01:05:57,942 --> 01:06:01,311
pour notre situation
ce soir, alors ...
789
01:06:01,345 --> 01:06:02,512
Eh bien, ce que tu devrais
avoir fait est
790
01:06:02,546 --> 01:06:04,381
tu aurais dû
demanda notre serveur,
791
01:06:04,414 --> 01:06:07,150
qui, encore une fois,
champagne que nous buvons,
792
01:06:07,184 --> 01:06:10,587
et envoyé une deuxième bouteille
de cela pour nous tous.
793
01:06:10,621 --> 01:06:15,225
Et puis, vous établissez un contact visuel
avec moi de l'autre côté de la pièce.
794
01:06:15,893 --> 01:06:17,227
Vous me foutez les yeux.
795
01:06:17,260 --> 01:06:18,528
Oh mon Dieu.
796
01:06:18,562 --> 01:06:21,264
Et je dis
tout ça pour dire,
797
01:06:21,298 --> 01:06:24,334
Oop, voici mon numéro.
798
01:06:24,368 --> 01:06:27,772
Parce que cela peut arriver.
799
01:06:28,438 --> 01:06:29,640
Bonne nuit.
800
01:06:32,209 --> 01:06:33,243
Oh.
801
01:06:33,276 --> 01:06:34,611
Pourquoi as-tu
est-ce qu'il aime ça?
802
01:06:34,645 --> 01:06:37,481
Tu sais pourquoi je l'ai fait
comme ça. Il avait besoin de savoir.
803
01:06:37,514 --> 01:06:39,416
OK je suis désolé,
mais pouvons-nous juste prendre une seconde
804
01:06:39,449 --> 01:06:43,253
pour reconnaître que ce gars
était surnaturellement bien.
805
01:06:43,286 --> 01:06:44,621
Ouais, il était vraiment mignon.
806
01:06:44,656 --> 01:06:46,356
Alors? Je suis mignon aussi.
807
01:06:46,390 --> 01:06:47,424
C'est vrai.
808
01:06:47,457 --> 01:06:48,525
- Vous êtes mignon.
- Ouais.
809
01:06:48,558 --> 01:06:50,728
Hé, pour être mignon et chic.
810
01:06:50,762 --> 01:06:52,764
- Oui. Être mignon.
- Pour être bien comme de la merde.
811
01:06:54,932 --> 01:06:57,601
Bien,
J'ai vraiment hâte
812
01:06:57,634 --> 01:06:59,904
pour rattraper cette saga.
813
01:06:59,937 --> 01:07:02,339
Sur un texte de groupe,
dans mon lit.
814
01:07:02,372 --> 01:07:03,373
Déplacement très sûr.
815
01:07:03,407 --> 01:07:08,846
Attendre. Bien que,
cet hôtel a été si mal.
816
01:07:08,880 --> 01:07:11,548
La réception.
Ils n'ont pas nettoyé ma chambre.
817
01:07:11,581 --> 01:07:13,685
Donc, je ne tiens même pas mon
souffle pour le service de préparation à la nuit.
818
01:07:13,718 --> 01:07:14,752
C'est probablement un gâchis.
819
01:07:14,786 --> 01:07:16,688
Vraiment?
C'est tellement étrange.
820
01:07:16,721 --> 01:07:18,756
Mon service a
été impeccable.
821
01:07:21,959 --> 01:07:24,662
J'ai le Uber, mais je ne peux pas
crois que nous nous séparons.
822
01:07:24,696 --> 01:07:26,363
- Je connais. Je suis vraiment désolé.
- Oh, non, non, non.
823
01:07:26,396 --> 01:07:27,899
Avant de nous séparer,
nous devons prendre un selfie.
824
01:07:27,932 --> 01:07:29,701
- Oh oui.
- Prenons une photo.
825
01:07:29,734 --> 01:07:31,769
Parce que ça n'est pas arrivé
si cela ne s'est pas produit ...
826
01:07:31,803 --> 01:07:34,271
- Vous avez raison.
- ... dans un selfie.
827
01:07:34,304 --> 01:07:35,840
Où est mon rouge à lèvres?
828
01:07:35,873 --> 01:07:37,742
- Fille, tu as l'air bien.
- Vos lèvres ont l'air bien.
829
01:07:37,775 --> 01:07:38,810
Non, mais je l'ai mis
là-dedans.
830
01:07:38,843 --> 01:07:39,877
- J'aurais pu jurer.
- Allez allez.
831
01:07:39,911 --> 01:07:42,279
- D'accord.
- Préparez-vous et ...
832
01:07:44,448 --> 01:07:46,550
- D'accord, c'est tout.
- Taguez-moi là-dedans.
833
01:07:46,583 --> 01:07:47,652
Des merveilles uniques.
Tout.
834
01:07:47,685 --> 01:07:48,720
Je vous aime tous.
835
01:07:48,753 --> 01:07:50,353
Merci beaucoup.
836
01:07:50,387 --> 01:07:51,388
Un moment.
837
01:07:52,289 --> 01:07:54,025
- Je t'aime.
- Je t'aime.
838
01:07:54,058 --> 01:07:55,093
Je suis si fier de toi.
839
01:07:55,126 --> 01:07:58,261
- Je t'aime. Rentre bien.
- Je t'aime tellement.
840
01:07:58,295 --> 01:08:00,031
D'accord.
Je déteste devoir y aller.
841
01:08:00,064 --> 01:08:01,398
Je dois rentrer à la maison
à mon bébé, cependant.
842
01:08:01,431 --> 01:08:02,566
Dites bonjour à la famille.
843
01:08:02,599 --> 01:08:04,836
D'accord. Je vous aime tous.
Surveilles la.
844
01:08:04,869 --> 01:08:06,369
- Vous vous regardez.
- Toute la nuit.
845
01:08:06,403 --> 01:08:08,973
- Surveilles la.
- Tu vas avoir des ennuis.
846
01:08:09,006 --> 01:08:10,607
- Au revoir.
- Au revoir.
847
01:08:10,640 --> 01:08:12,342
Au revoir.
Est-ce notre voiture?
848
01:08:12,375 --> 01:08:16,914
C'est nous. Allons-y.
849
01:08:18,783 --> 01:08:22,385
L'Hôtel Montgomery, s'il vous plaît.
Je pense que je l'ai mis.
850
01:08:22,419 --> 01:08:25,589
Et ça te dérange de tourner
que juste un peu?
851
01:08:25,622 --> 01:08:26,623
Je vous remercie.
852
01:08:33,064 --> 01:08:36,801
Tout d'abord, que nous sommes
quelques dames 5 étoiles.
853
01:08:36,834 --> 01:08:37,935
N'est-ce pas, soeur?
854
01:08:37,969 --> 01:08:40,004
Et je voulais juste
commenter
855
01:08:40,037 --> 01:08:41,839
à quoi tu ressembles
un gentleman 5 étoiles.
856
01:08:41,873 --> 01:08:42,907
- Ne le touchez pas.
- C'est trop?
857
01:08:42,940 --> 01:08:43,975
- Ne le touchez pas.
- Je connais.
858
01:08:44,008 --> 01:08:45,209
- Je veux avoir cinq étoiles.
- C'est trop.
859
01:08:45,243 --> 01:08:48,345
J'ai l'impression que c'était trop.
Je ne devrais pas ... Je suis désolé, Gus.
860
01:08:48,378 --> 01:08:49,613
Je suis vraiment désolé, Gary.
861
01:08:49,646 --> 01:08:51,281
Hé, mets ton ...
Pouvez-vous augmenter cela?
862
01:08:55,753 --> 01:08:58,522
- Salut?
- Bonjour, Veronica?
863
01:08:58,555 --> 01:09:00,323
Qui est-ce?
864
01:09:00,357 --> 01:09:01,793
♪ Blâmez-le sur mon jus
865
01:09:01,826 --> 01:09:02,860
♪ Blâmez-le, blâmez-le
sur mon jus ♪
866
01:09:02,894 --> 01:09:03,928
Allez, alto.
867
01:09:03,961 --> 01:09:04,996
♪ Ya-ya eee ♪
868
01:09:05,029 --> 01:09:06,063
Attends, tiens bon, tiens bon.
869
01:09:06,097 --> 01:09:07,497
♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪
870
01:09:07,531 --> 01:09:09,066
C'est l'automne,
votre pilote Uber.
871
01:09:09,100 --> 01:09:10,802
- Oh, il doit y avoir ...
- Je ne suis pas chez Stefano.
872
01:09:10,835 --> 01:09:13,070
Ouais, il doit y avoir une erreur.
Je suis dans ma voiture en ce moment.
873
01:09:13,104 --> 01:09:14,705
Je suis à l'extérieur du restaurant.
874
01:09:14,739 --> 01:09:16,339
Non, il y a une erreur.
Je suis là maintenant.
875
01:09:16,373 --> 01:09:17,708
- D'accord, peu importe.
- Je vous remercie.
876
01:09:17,742 --> 01:09:21,746
Madame, ça vous dérange de tourner
sur la musique, s'il vous plaît?
877
01:09:24,481 --> 01:09:25,716
salut!
878
01:09:34,859 --> 01:09:37,795
Il s'avère que c'est
la couleur me va bien.
879
01:09:44,568 --> 01:09:47,738
Aidez-moi! Aidez-moi!
880
01:10:50,600 --> 01:10:52,670
Qu'est-ce que vous voulez?
Il est 3h00 du matin
881
01:10:56,674 --> 01:10:58,876
Les arrangements
sont déjà en cours de fabrication.
882
01:11:00,811 --> 01:11:03,714
Maintenant, regarde, l'urne
ira notre chemin.
883
01:11:03,748 --> 01:11:06,183
Le tribunal suivra
D'une façon ou d'une autre.
884
01:11:08,152 --> 01:11:10,453
C'est sous contrôle.
Y a-t-il autre chose?
885
01:11:15,059 --> 01:11:16,493
Oh vraiment?
886
01:11:18,963 --> 01:11:22,033
Si je vois son mari pathétique
aux nouvelles une fois de plus
887
01:11:22,066 --> 01:11:24,101
parader
cette petite fille ...
888
01:11:25,770 --> 01:11:27,905
Les ténébreux bouchés sont un fléau.
889
01:11:29,740 --> 01:11:31,075
Je vais m'en occuper.
890
01:11:32,076 --> 01:11:34,111
Je vais m'en occuper.
891
01:11:34,145 --> 01:11:37,580
J'ai dit que je vais baiser
prends en soin.
892
01:12:06,077 --> 01:12:07,211
Eden?
893
01:12:16,187 --> 01:12:17,487
Eden?
894
01:12:33,938 --> 01:12:37,174
Ils ne vous emmèneront jamais
loin de moi.
895
01:13:43,941 --> 01:13:44,942
Qu'est-ce que j'ai dit?
896
01:13:49,246 --> 01:13:52,249
Qu'est-ce que j'ai dit?
897
01:13:54,852 --> 01:13:57,354
Je lui ai dit hier
elle a obtenu un laissez-passer.
898
01:13:57,388 --> 01:13:58,322
Maintenant elle pense
elle peut descendre
899
01:13:58,355 --> 01:14:00,124
aux champs à chaque fois
elle plait.
900
01:14:01,859 --> 01:14:04,395
Eh bien, elle apprendra
sa leçon aujourd'hui.
901
01:14:04,428 --> 01:14:06,797
Fille, va la chercher.
902
01:14:07,765 --> 01:14:09,100
Je peux aller là-haut, monsieur.
903
01:14:11,268 --> 01:14:13,270
Qui vous a donné la permission
parler, mon garçon?
904
01:14:15,072 --> 01:14:17,675
Je me suis donné
permission de parler.
905
01:16:02,513 --> 01:16:03,781
Ce soir.
906
01:16:07,318 --> 01:16:10,454
On y va ce soir.
907
01:20:46,396 --> 01:20:47,431
Je suis ici.
908
01:20:57,307 --> 01:20:58,575
Non non Non...
909
01:21:11,488 --> 01:21:13,223
- Es-tu prêt?
- Allons-y.
910
01:21:14,591 --> 01:21:16,326
Attendre. Attendre.
911
01:21:23,567 --> 01:21:25,469
Eh bien, je serai damné.
912
01:21:49,761 --> 01:21:51,094
Tu me tues, mec.
913
01:21:51,128 --> 01:21:52,129
Salut mec,
que se passe-t-il?
914
01:21:58,302 --> 01:21:59,403
Hé, c'est à toi?
915
01:22:01,305 --> 01:22:02,306
Non, Purcell,
916
01:22:02,339 --> 01:22:03,875
tu sais que je connais les règles,
homme. Pas de mobiles.
917
01:22:03,908 --> 01:22:07,144
- Putain de merde.
- Pas de cellule ... Quoi?
918
01:22:07,177 --> 01:22:09,413
Ne dis pas mon putain de nom
ici, Daniel!
919
01:22:09,914 --> 01:22:11,615
Je suis désolé.
920
01:22:11,648 --> 01:22:13,483
Je n'en veux pas.
921
01:22:13,517 --> 01:22:14,686
D'accord.
922
01:22:22,459 --> 01:22:25,128
Vous devriez
avez vu votre visage.
923
01:22:33,838 --> 01:22:34,772
Ouais, je suis fou.
924
01:22:34,806 --> 01:22:36,340
Je veux dire, elle parle
à moi tout le temps.
925
01:22:36,373 --> 01:22:37,407
Eh bien, non, tu dois
926
01:22:37,441 --> 01:22:38,542
défendez-vous,
d'accord?
927
01:22:38,575 --> 01:22:39,610
- Je connais.
- Vous ne pouvez pas vous attendre à tous ...
928
01:22:39,643 --> 01:22:41,445
Ca c'était quoi?
929
01:22:41,478 --> 01:22:42,714
Eh bien, c'est venu
de cette direction.
930
01:23:07,805 --> 01:23:09,640
Merde!
931
01:23:09,674 --> 01:23:11,408
Mec, tu as peur
la merde hors de moi.
932
01:23:11,441 --> 01:23:14,746
Oh, qu'est-ce que c'est?
Les fantômes t'ont fait peur?
933
01:23:15,747 --> 01:23:16,781
Ce n'est rien, mec.
934
01:23:16,814 --> 01:23:19,449
Il n'y a personne
ici cette fin.
935
01:23:19,483 --> 01:23:22,586
Regarde cette lune,
bien que. Belle.
936
01:23:23,721 --> 01:23:27,157
Ouais. Bien,
profitez-en, flocon de neige.
937
01:23:32,629 --> 01:23:34,264
Très bien, traître.
938
01:23:34,297 --> 01:23:36,801
Ouais, ouais, écris
à ce sujet dans ton journal, Roméo.
939
01:23:59,423 --> 01:24:01,959
J'ai besoin de pisser, mec.
Je vais pisser.
940
01:24:03,393 --> 01:24:05,697
Laisse moi les chercher
putain de choses.
941
01:24:06,898 --> 01:24:07,799
Daniel.
942
01:24:07,832 --> 01:24:09,633
Tu n'es pas supposé
pour dire mon putain ...
943
01:24:13,570 --> 01:24:15,272
- Prends le putain de téléphone.
- Je l'ai.
944
01:24:19,443 --> 01:24:20,477
Oh merde.
945
01:24:20,510 --> 01:24:23,848
Ecoutez,
si je n'y arrive pas,
946
01:24:24,782 --> 01:24:27,719
le monde doit découvrir
à propos de cet endroit.
947
01:24:28,920 --> 01:24:31,354
Il faut que ça se termine ce soir.
948
01:24:32,589 --> 01:24:34,659
Je sais qu'il y a un service
à la cabine.
949
01:24:35,392 --> 01:24:36,794
Allons-y.
950
01:24:48,873 --> 01:24:49,907
Allons.
951
01:24:52,309 --> 01:24:54,578
911, quelle est votre urgence?
952
01:24:55,913 --> 01:24:57,547
Quelle est votre urgence?
953
01:24:58,482 --> 01:25:01,953
Je m'appelle Veronica Henley.
954
01:25:01,986 --> 01:25:05,656
J'ai été kidnappé.
Nous sommes tellement nombreux ici.
955
01:25:05,690 --> 01:25:06,791
Nous sommes sur certains
sorte de plantation.
956
01:25:06,824 --> 01:25:07,624
Je suis désolé,
madame, vous rompez.
957
01:25:07,658 --> 01:25:09,426
j'ai besoin de vous
pour envoyer de l'aide maintenant.
958
01:25:09,459 --> 01:25:10,494
Avez-vous dit "plantation"?
959
01:25:10,527 --> 01:25:12,529
Bonjour? Bonjour?
960
01:25:24,407 --> 01:25:27,712
Nous avons besoin de son visage
pour déverrouiller ce téléphone.
961
01:25:28,746 --> 01:25:31,548
C'est le seul moyen
nous pouvons envoyer notre emplacement.
962
01:25:39,090 --> 01:25:40,423
Je vous ai compris.
963
01:27:31,669 --> 01:27:33,637
Pas de loyauté putain!
964
01:27:38,776 --> 01:27:40,111
Eden!
965
01:27:41,879 --> 01:27:45,016
Je m'appelle Veronica!
966
01:28:03,267 --> 01:28:05,069
Ouvre les yeux, enculé.
967
01:28:06,671 --> 01:28:10,007
J'ai dit, ouvrez votre
yeux de pute!
968
01:28:26,824 --> 01:28:27,825
Bonjour?
969
01:28:28,659 --> 01:28:29,794
Pseudo?
970
01:28:29,827 --> 01:28:32,930
V? V!
971
01:28:32,964 --> 01:28:34,932
Je vais bien. Je suis vivant.
972
01:28:34,966 --> 01:28:38,501
V, non. Non non Non.
Dites-moi exactement où vous êtes.
973
01:28:38,535 --> 01:28:40,537
Je ne sais pas,
mais je sors.
974
01:28:40,570 --> 01:28:43,573
Oh, mon Dieu. Tout le monde a
vous cherchait.
975
01:28:43,606 --> 01:28:44,809
Je ne peux pas parler maintenant.
976
01:28:44,842 --> 01:28:48,578
J'ai besoin que tu appelles la police, maintenant.
Je vais vous envoyer une épingle.
977
01:28:48,611 --> 01:28:50,281
- Maman!
- Oh.
978
01:28:50,314 --> 01:28:52,116
- D'accord, d'accord, V. Non
- Bébé.
979
01:28:52,149 --> 01:28:53,918
- Non, reste avec moi.
- J'aime...
980
01:28:53,951 --> 01:28:55,485
Bonjour?
981
01:29:05,663 --> 01:29:08,799
Allons. Non Non Non Non.
982
01:29:35,592 --> 01:29:36,961
Professeur.
983
01:29:39,030 --> 01:29:40,530
Je suis désolé.
984
01:31:26,470 --> 01:31:28,305
Cela ne s'arrête pas là.
985
01:31:31,842 --> 01:31:33,210
On est nulle part
986
01:31:35,846 --> 01:31:37,414
et partout.
987
01:31:49,727 --> 01:31:51,061
Qu'est-ce que tu fous
hors de votre cabine?
988
01:31:51,095 --> 01:31:52,263
C'est le général, monsieur.
Il est blessé.
989
01:31:52,296 --> 01:31:53,931
- Viens vite.
- Attendre.
990
01:31:53,964 --> 01:31:55,833
- Viens vite. Il est blessé.
- Dieu!
991
01:31:55,866 --> 01:31:57,735
Oh mon Dieu. Oh.
992
01:31:57,768 --> 01:31:59,870
Jésus Christ. Sénateur?
993
01:31:59,904 --> 01:32:01,739
Sénateur Denton! Monsieur?
994
01:32:03,774 --> 01:32:05,843
Eden! Hey! Eden?
995
01:32:07,077 --> 01:32:08,646
Eden, ouvre cette porte!
996
01:32:09,046 --> 01:32:10,447
Chut.
997
01:32:11,949 --> 01:32:14,185
S'il vous plaît,
ouvre la putain de porte.
998
01:32:14,218 --> 01:32:17,288
Ouvre la porte.
Putain de merde ...
999
01:32:17,321 --> 01:32:19,256
Eden, ouvre ça
putain de porte en ce moment!
1000
01:32:19,290 --> 01:32:20,824
Ouvre la porte!
1001
01:32:20,858 --> 01:32:22,126
Non, Veronica!
1002
01:32:22,159 --> 01:32:23,394
Veronica, Veronica,
écoute moi.
1003
01:32:23,427 --> 01:32:26,397
S'il vous plaît. Véronique!
1004
01:32:26,430 --> 01:32:27,765
C'est quoi ce bordel
fait-elle?
1005
01:32:27,798 --> 01:32:29,033
Ouvrez ça
putain de porte!
1006
01:32:31,302 --> 01:32:33,003
Non! L'enlever!
1007
01:33:00,231 --> 01:33:01,498
C'est ça?
1008
01:33:01,532 --> 01:33:02,933
Allez, montez!
Allons-y!
1009
01:33:08,239 --> 01:33:09,940
Obtenez, fille! Avoir!
1010
01:33:28,592 --> 01:33:30,160
Obtenez, fille!
1011
01:33:43,941 --> 01:33:45,276
Eden!
1012
01:33:55,052 --> 01:33:56,086
Obtenez, fille!
1013
01:34:09,900 --> 01:34:11,035
Eden!
1014
01:34:16,507 --> 01:34:17,875
Eden!
1015
01:34:22,346 --> 01:34:24,415
Tu ne vas pas
sors d'ici vivant.
1016
01:34:24,448 --> 01:34:26,517
Maintenant, pourquoi tu ne peux pas
accepter ça?
1017
01:34:26,550 --> 01:34:29,286
Acceptez ce que vous êtes.
1018
01:34:30,988 --> 01:34:32,489
Vous n'êtes rien.
1019
01:34:34,958 --> 01:34:37,227
Tu n'es rien,
mais un cueilleur de coton.
1020
01:34:39,296 --> 01:34:41,398
Vous pensez que vous
mieux que nous,
1021
01:34:44,101 --> 01:34:46,537
mais tu n'es pas meilleur que moi,
putain de con!
1022
01:34:49,206 --> 01:34:51,575
Mon père a continué à insister.
1023
01:34:53,177 --> 01:34:55,479
Il a dit que tu étais
répandre une telle saleté!
1024
01:34:57,081 --> 01:34:58,949
Je lui ai dit que tu n'étais pas
vaut le risque,
1025
01:35:01,485 --> 01:35:03,887
mais il n'a pas pu résister.
1026
01:35:03,921 --> 01:35:05,489
Le mouvement soit damné!
1027
01:35:06,557 --> 01:35:08,225
Il devait juste t'avoir.
1028
01:35:08,258 --> 01:35:10,961
Chacun d'entre vous
J'ai choisi,
1029
01:35:11,528 --> 01:35:13,230
à part toi.
1030
01:35:14,264 --> 01:35:16,066
Sa fille préférée.
1031
01:35:19,269 --> 01:35:23,273
Maintenant, bien sûr, comme toujours,
1032
01:35:23,307 --> 01:35:26,276
c'est à une femme
pour nettoyer le désordre d'un homme.
1033
01:35:28,078 --> 01:35:29,113
Eden?
1034
01:35:33,250 --> 01:35:35,486
Sortez votre cul noir ici!
1035
01:35:52,970 --> 01:35:54,706
Va te faire foutre.
1036
01:35:54,739 --> 01:35:57,274
Va te faire foutre.
1037
01:35:57,307 --> 01:35:58,409
Va te faire foutre!
1038
01:36:45,322 --> 01:36:49,193
Quel genre de femme es-tu?
1039
01:37:11,749 --> 01:37:13,383
Obtenez, fille, obtenez.
1040
01:37:24,328 --> 01:37:26,330
Allez, Daphné. Obtenez, fille.
77022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.