All language subtitles for ANOTHER PUBLIC ENEMY ULTRA HD VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,196 --> 00:00:32,241 If you elect me as your class president, 2 00:00:32,783 --> 00:00:34,660 I'll be nice to you all 3 00:00:34,952 --> 00:00:38,163 Presidential Election Candidates KANG Chul-joong / KIM Jong-ki and the teachers... 4 00:00:38,956 --> 00:00:41,917 I will work for the class as hard as I can... 5 00:00:42,125 --> 00:00:46,672 and do anything to make our school life better. 6 00:00:47,464 --> 00:00:50,968 - And whenever you are in trouble, - I always respected teachers, 7 00:00:51,134 --> 00:00:53,804 - I will be there for you. - Didn't tease the girls, 8 00:00:53,929 --> 00:00:57,558 and got good grades, 9 00:00:57,766 --> 00:00:59,434 so it worked out perfectly, 10 00:01:00,477 --> 00:01:02,980 That's how I was elected class president, 11 00:01:03,015 --> 00:01:05,440 Believe me. You won't regret your decision. 12 00:01:05,475 --> 00:01:06,692 Thank you everyone. 13 00:01:18,620 --> 00:01:19,705 Crush the bastard! 14 00:01:41,101 --> 00:01:42,895 But I learned about the harsh reality,,, 15 00:01:43,228 --> 00:01:45,814 that, however cruel it may be, 16 00:01:45,981 --> 00:01:49,651 power is what rules the world,,, 17 00:01:50,068 --> 00:01:52,529 when I was just 14, 18 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 - Hey, quick, outside! - What? 19 00:02:02,206 --> 00:02:04,041 Those punks from Buk-won are on their way! 20 00:02:04,583 --> 00:02:06,502 Let's go kill 'em! 21 00:02:12,549 --> 00:02:14,218 Afraid? You sons of bitches! 22 00:02:14,510 --> 00:02:16,929 Forget them, they are just bookworms! Let's go. 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,515 Shit! 24 00:03:48,478 --> 00:03:51,607 Get down you little bastards! 25 00:03:54,318 --> 00:03:55,944 You wanna act like thugs! 26 00:03:57,362 --> 00:03:59,239 Then I'll treat you as one! 27 00:04:00,324 --> 00:04:01,783 That's our school's tradition. 28 00:04:03,243 --> 00:04:05,329 - Understand? - Yes, sir. 29 00:04:06,079 --> 00:04:08,290 - Louder! - Yes, sir. 30 00:04:08,457 --> 00:04:09,958 Mr. KIM! 31 00:04:13,378 --> 00:04:16,298 What do you think you're doing? 32 00:04:16,673 --> 00:04:20,552 - You know what happened last... - Listen up! 33 00:04:20,761 --> 00:04:23,222 There's an innocent student here. 34 00:04:23,430 --> 00:04:26,934 He was forced to get involved! 35 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 Find him, now! 36 00:04:34,733 --> 00:04:35,984 HAN Sang-woo 37 00:04:37,694 --> 00:04:38,946 HAN Sang-woo! 38 00:04:45,661 --> 00:04:47,162 Come up here. 39 00:05:02,010 --> 00:05:04,763 - Are you hurt anywhere, son? - I'm all right, sir. 40 00:05:04,888 --> 00:05:06,932 What a relief! 41 00:05:08,934 --> 00:05:11,395 Don't be jealous of him. 42 00:05:12,396 --> 00:05:14,523 Just study hard, and get into a good college! 43 00:05:15,065 --> 00:05:16,817 You have no money and no power! 44 00:05:16,852 --> 00:05:17,533 Fucking punks! 45 00:05:17,568 --> 00:05:21,071 No matter how hard I studied, and worked my ass off, 46 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 I could do only what's left for me to do, 47 00:05:22,990 --> 00:05:24,741 We put in the same amount of everything, 48 00:05:25,409 --> 00:05:27,536 but were treated totally differently, 49 00:05:28,579 --> 00:05:31,206 It was as if we were playing the same game, 50 00:05:31,456 --> 00:05:35,419 but with different rules for each of us, 51 00:05:35,586 --> 00:05:38,422 And the moment, I realized this, 52 00:05:38,714 --> 00:05:40,465 I became an adult, 53 00:05:44,845 --> 00:05:48,765 ANOTHER PUBLIC ENEMY 54 00:05:51,643 --> 00:05:55,230 Move your eyebrows up and down, 55 00:05:56,106 --> 00:05:58,066 If you smile with just your mouth, 56 00:05:58,275 --> 00:06:01,862 people will feel like you're just patronizing them, 57 00:06:02,404 --> 00:06:04,531 So smile with both your mouth and eyes, 58 00:06:05,657 --> 00:06:09,912 - Are you ready, "Cheese"! - Oh, damn traffic, "Cheese"! 59 00:06:09,947 --> 00:06:13,255 - One more time, "Cheese"! - Cheese~ 60 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 - Damn traffic sucks, - It works great, just think 'ee' 61 00:06:15,285 --> 00:06:17,211 - but I do "cheese"! - At the end of every sentence, 62 00:06:17,246 --> 00:06:21,298 Let's try an example, "Good morning(ee)," 63 00:06:21,333 --> 00:06:24,092 Cheese. 64 00:06:25,135 --> 00:06:27,394 Remember, you shouldn't actually 65 00:06:27,429 --> 00:06:29,473 - make the sound 'ee' with your voice, - Oh God, I'm late. 66 00:06:29,508 --> 00:06:30,939 I'm in big trouble. 67 00:06:30,974 --> 00:06:33,894 Next, let's practice beautiful morning greetings, shall we? 68 00:06:34,311 --> 00:06:35,687 Hi! 69 00:06:41,985 --> 00:06:45,364 Stake out for 4 nights? And you're supposed to be a prosecutor? 70 00:06:45,572 --> 00:06:49,993 Yes, I'm KANG Chul-joong, a Criminal Prosecutor. 71 00:06:59,545 --> 00:07:02,506 "Cheese", it's what you're going to say next, right? 72 00:07:03,006 --> 00:07:04,132 Right. 73 00:07:04,758 --> 00:07:07,719 - Hand over your ID. - What for? 74 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 You're going to be reassigned as a detective. 75 00:07:10,340 --> 00:07:12,808 You just love to stake out, right? 76 00:07:14,810 --> 00:07:15,936 Sir. 77 00:07:16,436 --> 00:07:19,731 The meeting is taking place an hour ahead of schedule. 78 00:07:19,766 --> 00:07:20,774 Really? 79 00:07:20,858 --> 00:07:22,276 Hi! 80 00:07:28,782 --> 00:07:32,494 Why don't you do me a favor, just be a prosecutor. 81 00:07:33,287 --> 00:07:34,580 Yes, sir. 82 00:07:36,957 --> 00:07:38,333 Oh man! 83 00:07:41,670 --> 00:07:44,173 - Hi! How's it going? - Fine, just fine. 84 00:07:46,717 --> 00:07:47,926 Good morning. What's up? 85 00:07:49,928 --> 00:07:52,597 Well, I guess you could say 86 00:07:52,632 --> 00:07:55,267 something's up, or not. 87 00:07:55,302 --> 00:07:56,327 What do you mean? 88 00:07:56,362 --> 00:07:57,352 Mr. Prosecutor. 89 00:07:58,228 --> 00:07:59,688 Something special is up. 90 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 Not for me. 91 00:08:03,859 --> 00:08:05,402 You're going to love it. 92 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Love what? 93 00:08:22,836 --> 00:08:24,004 Right, 94 00:08:24,213 --> 00:08:27,090 we take full responsibility for what happened at the Palace Club. 95 00:08:27,132 --> 00:08:31,678 Snake picked a fight with the Double knife and... 96 00:08:31,887 --> 00:08:33,180 he didn't mean to, 97 00:08:33,347 --> 00:08:36,058 but accidentally crushed their heads in. 98 00:08:36,433 --> 00:08:38,393 It's true, but it was a mistake. 99 00:08:38,428 --> 00:08:39,318 So what? 100 00:08:39,353 --> 00:08:41,772 I admit to the charges of property damage. 101 00:08:41,980 --> 00:08:45,275 That bastard said I blackmailed him, didn't he? 102 00:08:45,651 --> 00:08:49,446 Well, I admit it... I'd be lying if I said I didn't. 103 00:08:59,122 --> 00:09:01,166 Was it an order from Antenna? 104 00:09:01,625 --> 00:09:04,586 Cover the 3 gang joint hit; Big Daddy, Insane Crip... 105 00:09:04,795 --> 00:09:07,089 Just admit to the job at the Palace. 106 00:09:08,465 --> 00:09:09,925 Is it what he said? 107 00:09:15,973 --> 00:09:17,307 No way! 108 00:09:17,891 --> 00:09:21,854 It's been ages since I saw the boss, Antenna. 109 00:09:22,271 --> 00:09:24,606 I really miss him. 110 00:09:25,232 --> 00:09:27,234 Haven't seen him since the World Cup! 111 00:09:27,269 --> 00:09:28,527 The World cup? 112 00:09:28,694 --> 00:09:30,904 We just feel bad about what we did, 113 00:09:30,939 --> 00:09:33,490 don't get the wrong idea. 114 00:09:34,491 --> 00:09:36,994 Check the visitors' list to see if Antenna came to see them. If not... 115 00:09:37,202 --> 00:09:40,164 See if there've been any visits from the 35 year-old Young-kyu... 116 00:09:40,199 --> 00:09:44,001 30, Seung-hwan, 29, Han-sol, 117 00:09:50,174 --> 00:09:53,302 and the next one born in 1980, 118 00:09:53,802 --> 00:09:56,680 Yong-wook... 24, Ki-hyun... 119 00:09:57,097 --> 00:09:58,515 One of them must've given the order. 120 00:09:58,682 --> 00:10:00,184 Bring the bastard and Antenna in. 121 00:10:00,219 --> 00:10:02,317 Combine the Palace case 122 00:10:02,352 --> 00:10:04,646 with the 3 gangs case, got it? 123 00:10:05,105 --> 00:10:06,064 What? 124 00:10:06,231 --> 00:10:07,274 Sir? 125 00:10:07,441 --> 00:10:08,400 Dismissed. 126 00:10:13,405 --> 00:10:16,074 Han-sol, son of a! 127 00:10:16,533 --> 00:10:19,328 He's even younger than me? 128 00:10:19,536 --> 00:10:22,039 Seung-hwan, that fuck, he's younger than me! 129 00:10:22,206 --> 00:10:24,666 You idiots! That's not the point. 130 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 We fully admitted to what we did, 131 00:10:27,252 --> 00:10:29,296 and so, what's this all about? 132 00:10:29,546 --> 00:10:32,966 You know what? That's just his style. 133 00:10:33,133 --> 00:10:36,136 A 2-month investigation down the toilet 134 00:10:36,171 --> 00:10:39,139 and you're starting from scratch again? 135 00:10:39,174 --> 00:10:40,891 Of course, 136 00:10:41,350 --> 00:10:42,684 cheer up. 137 00:10:47,898 --> 00:10:49,691 This is office 1114. 138 00:10:50,734 --> 00:10:52,611 Okay, wait a moment, sir. 139 00:10:52,819 --> 00:10:55,239 Prosecutor, on line 2. 140 00:10:57,741 --> 00:10:59,451 Hello, this is Prosecutor JOH 141 00:11:00,327 --> 00:11:03,789 Where've you been? I haven't seen you forever! 142 00:11:04,623 --> 00:11:06,208 Lunch? 143 00:11:08,335 --> 00:11:12,422 No, thanks. Never again! No, thanks. I'm through! 144 00:11:13,382 --> 00:11:15,050 Hey, buddy! 145 00:11:16,593 --> 00:11:18,679 Come on let's have lunch. 146 00:11:19,680 --> 00:11:22,057 If not, your secretary won't feel easy about going out to lunch. 147 00:11:22,474 --> 00:11:26,228 Alright, let's go. 148 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 20,000 won, sir. 149 00:11:32,192 --> 00:11:33,861 He's got it, miss. 150 00:11:36,613 --> 00:11:37,865 How much? 151 00:11:41,869 --> 00:11:43,120 Hey. 152 00:11:44,913 --> 00:11:48,292 You think you're done after finishing your meal? 153 00:11:49,793 --> 00:11:52,087 There's a thing called 'paying the bill', you know. 154 00:11:52,296 --> 00:11:53,839 That's YOUR job. 155 00:11:54,464 --> 00:11:58,302 Says who? We get paid the same! 156 00:11:58,635 --> 00:12:00,888 How's your father-in-law doing anyway? 157 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 He didn't have lunch, and why do you ask? 158 00:12:03,515 --> 00:12:05,976 He's got 5 buildings, he's rich. 159 00:12:06,143 --> 00:12:08,061 And he'd be disappointed to find out 160 00:12:08,096 --> 00:12:09,945 that you've been acting so stingy. 161 00:12:09,980 --> 00:12:13,108 Right, you know what, we smokers are losing all of our rights. 162 00:12:13,317 --> 00:12:15,360 It's so irritating to go to smoking rooms and run into our bosses... 163 00:12:15,527 --> 00:12:18,197 and it's up to us to clean out the ashtrays, right? 164 00:12:18,232 --> 00:12:19,448 - In-soo, - Uh? 165 00:12:19,573 --> 00:12:21,241 What should we have for dinner? 166 00:12:22,326 --> 00:12:28,123 God's asked me to start fasting from tonight, hallelujah! 167 00:12:32,628 --> 00:12:35,297 I love every inch of this field, the grass, the holes... 168 00:12:35,923 --> 00:12:37,556 I've been in love with 169 00:12:37,591 --> 00:12:41,303 this golf course since your father was alive. 170 00:12:41,720 --> 00:12:43,514 But I'm curious. 171 00:12:43,805 --> 00:12:45,599 About what? 172 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Mr. AHN, a member of the board, is obviously against the deal. 173 00:12:50,771 --> 00:12:53,273 He hasn't shown any sign of his intentions of giving in. 174 00:12:53,857 --> 00:12:57,194 As the chief director, it's my decision to make, for the good of the foundation. 175 00:12:57,361 --> 00:12:59,780 He has to respect my decisions, right? 176 00:13:00,489 --> 00:13:02,491 Don't think I was born yesterday. 177 00:13:02,699 --> 00:13:04,952 Why don't you come clean? 178 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 How much was the pay off? 179 00:13:09,039 --> 00:13:11,166 I've got no idea about what you're talking about. 180 00:13:11,542 --> 00:13:12,835 Oh, really? 181 00:13:13,877 --> 00:13:16,504 This deal needs the board's approval, 182 00:13:16,539 --> 00:13:19,132 but the other director doesn't show. 183 00:13:19,258 --> 00:13:20,599 Even if I pay now, 184 00:13:20,634 --> 00:13:23,387 the ownership title won't come for another 2 months. 185 00:13:23,554 --> 00:13:26,390 And you need me to keep this deal a secret until then! 186 00:13:28,559 --> 00:13:30,602 It's my understanding that 187 00:13:31,228 --> 00:13:33,605 you've agreed on all the terms. 188 00:13:36,900 --> 00:13:39,570 Sure, that's why this is a good buy for me. 189 00:13:40,320 --> 00:13:42,579 You know what? 190 00:13:42,614 --> 00:13:46,535 I got a feeling you and I have a lot in common. 191 00:14:08,891 --> 00:14:10,976 You understand that if Mr. AHN doesn't sign, 192 00:14:11,011 --> 00:14:12,561 it loses all effect. 193 00:14:12,811 --> 00:14:14,313 Sure. 194 00:14:16,231 --> 00:14:19,276 And if it falls through, you're going to owe 15 billion won, right? 195 00:14:19,568 --> 00:14:21,195 I understand that. 196 00:14:43,967 --> 00:14:45,469 Did you sign it? 197 00:14:45,636 --> 00:14:49,640 Sure, you just watched me sign them. 198 00:14:51,350 --> 00:14:54,811 Now... it's all done. 199 00:14:56,730 --> 00:14:59,316 Okay, well, I'll take good care of... 200 00:15:02,152 --> 00:15:03,911 You live off the waste I throw out, 201 00:15:03,946 --> 00:15:05,864 and have the nerve to play games with me? 202 00:15:06,990 --> 00:15:09,576 Guess that means you're willing to bet your life on it? 203 00:15:09,785 --> 00:15:12,287 What did I do? Don't do this... please sir. 204 00:15:12,322 --> 00:15:14,790 If you have any thoughts about revenge, 205 00:15:14,825 --> 00:15:16,542 you'd better be sure to kill me. 206 00:15:16,708 --> 00:15:18,836 The only thing is, if you don't get the job done, 207 00:15:19,044 --> 00:15:22,756 You'll regret surviving today forever. 208 00:15:26,301 --> 00:15:29,179 What? Stop this! 209 00:15:48,907 --> 00:15:50,993 Sorry for not leaving any marks. 210 00:15:51,535 --> 00:15:53,954 So don't even think about getting 211 00:15:54,204 --> 00:15:55,956 medical reports, got it? 212 00:16:26,236 --> 00:16:27,738 Sorry for the short notice. 213 00:16:27,905 --> 00:16:29,198 No problem, sir. 214 00:16:29,406 --> 00:16:31,617 This is big time, going after the 3 biggest gangs. 215 00:16:31,783 --> 00:16:33,368 Yes, sir. 216 00:16:34,870 --> 00:16:36,830 It's been 30 hours... 217 00:16:37,080 --> 00:16:40,292 since we leaked the information 218 00:16:40,459 --> 00:16:42,211 about our raids on the three gangs. 219 00:16:42,586 --> 00:16:44,755 Right about now, those bastards 220 00:16:44,790 --> 00:16:46,381 must be on their way out. 221 00:16:46,715 --> 00:16:49,551 We move at 19:30... 222 00:16:49,760 --> 00:16:54,973 and we're looking at arresting 20 of their leaders. 223 00:16:56,058 --> 00:16:57,392 But 3 gangs combined, 224 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 this fight would be one of the fiercest ever. 225 00:16:59,686 --> 00:17:01,063 Did you check the weapons? 226 00:17:01,271 --> 00:17:03,065 Yes, sir. 227 00:17:04,858 --> 00:17:07,360 Detective PARK, how is your newborn baby? 228 00:17:07,395 --> 00:17:09,863 I'm happy to say she's just like her mother. 229 00:17:11,990 --> 00:17:13,951 Congratulations. Detective OH! 230 00:17:14,618 --> 00:17:16,745 Your mother was hospitalized, how is she? 231 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 She's fine, back at home now. 232 00:17:19,039 --> 00:17:20,415 Give her my best. 233 00:17:20,833 --> 00:17:23,794 If everything goes well, 234 00:17:23,961 --> 00:17:25,754 you'll all be seeing a generous bonus. 235 00:17:26,547 --> 00:17:30,098 For baseball bats and clubs, 236 00:17:30,133 --> 00:17:31,426 defend yourselves with your body. 237 00:17:31,635 --> 00:17:33,428 But for the any kind of knives... 238 00:17:34,513 --> 00:17:36,098 you have every right to fire at will. 239 00:17:38,809 --> 00:17:40,936 I won't sit back and 240 00:17:41,144 --> 00:17:43,772 watch my men bleed to death for the gangsters' human rights. 241 00:17:44,314 --> 00:17:47,109 And I'll take full responsibility for everything. Understand? 242 00:17:47,484 --> 00:17:49,486 Yes, sir. 243 00:17:49,987 --> 00:17:51,029 Dismissed. 244 00:17:51,488 --> 00:17:54,783 Attention, salute! 245 00:17:59,621 --> 00:18:01,957 What the? Go warn the boss. 246 00:18:34,031 --> 00:18:35,824 - It's the cops, sir. - What? 247 00:18:35,991 --> 00:18:38,410 Son of a bitch, those sneaky bastards. 248 00:18:52,216 --> 00:18:53,634 Move your ass! 249 00:18:54,134 --> 00:18:58,013 Big Daddy, Insane Crip and Antenna. Alright, they're all here. 250 00:18:58,180 --> 00:18:59,681 I'll arrest them, sir. 251 00:18:59,716 --> 00:19:01,183 - Suk-shin! - Yes, sir. 252 00:19:06,647 --> 00:19:08,357 Give them hell. 253 00:19:10,317 --> 00:19:11,527 Yes, sir. 254 00:19:31,630 --> 00:19:32,714 Stop them. 255 00:19:32,756 --> 00:19:34,258 Fucking Bitches. 256 00:19:45,477 --> 00:19:47,312 I'll kill whoever the rat was! 257 00:19:50,566 --> 00:19:52,609 Kill this dog! Fuckers! 258 00:20:20,470 --> 00:20:21,889 What's going on? 259 00:20:25,517 --> 00:20:27,269 Put down your knives, you sons of bitches! 260 00:20:35,235 --> 00:20:40,282 I'm the Criminal Prosecutor of Seoul DPO. 261 00:20:40,490 --> 00:20:43,494 If you're a prosecutor, then I'm a judge, asshole. 262 00:20:43,529 --> 00:20:46,830 Put down your weapons, now! 263 00:20:46,865 --> 00:20:48,123 Hey! 264 00:20:48,290 --> 00:20:50,751 I'm getting tired of this fake gun show. 265 00:20:54,755 --> 00:20:56,673 You've seen this on TV before, right? 266 00:20:58,342 --> 00:21:01,553 The first 3 were blanks, but not from here on out! 267 00:21:02,387 --> 00:21:04,473 Any one of you wanna give me a try? 268 00:21:05,182 --> 00:21:06,350 You? 269 00:21:07,351 --> 00:21:08,769 How about you? 270 00:21:10,187 --> 00:21:12,689 If you resist till the end, we'll treat you just as gang leaders are. 271 00:21:13,565 --> 00:21:17,778 But if you behave, it'll be nice and easy for you. 272 00:21:18,570 --> 00:21:21,156 It means, if you want to be a tough guy, you'll get over 15 years. 273 00:21:21,698 --> 00:21:24,952 But if you're cooperative, less than a year, got it? 274 00:21:26,578 --> 00:21:27,871 Everybody down. 275 00:21:31,875 --> 00:21:33,335 I said, down! 276 00:21:56,066 --> 00:21:57,693 It's fantastic, isn't it? 277 00:22:04,658 --> 00:22:07,953 Mr. Vice President, it is an honor to have you here. 278 00:22:08,120 --> 00:22:10,789 It's an honor to be here for you, son. 279 00:22:10,824 --> 00:22:12,291 It's a great pleasure. 280 00:22:12,541 --> 00:22:16,253 Would you please look at the camera, sir? 281 00:22:16,587 --> 00:22:19,569 Recipients of the 1st Myung-sun Golf Scholarship I have the honor of introducing 282 00:22:19,604 --> 00:22:22,551 Recipients of the 1st Myung-sun Golf Scholarship our outstanding young golfers, 283 00:22:22,718 --> 00:22:25,637 who will be Korea's next sports diplomats. 284 00:22:25,804 --> 00:22:28,056 Let's give them a big hand! 285 00:22:48,410 --> 00:22:49,870 Attention, salute! 286 00:22:50,787 --> 00:22:53,624 These promising young golfers have been selected as Korea's best, 287 00:22:53,790 --> 00:22:55,424 and will be on their way to 288 00:22:55,459 --> 00:22:58,504 the US to develop their great potential. 289 00:22:58,670 --> 00:23:01,256 Look at these fine young men, and proudly remember them. 290 00:23:01,507 --> 00:23:03,932 In 10 years, they'll be Korea's 291 00:23:03,967 --> 00:23:06,678 most active representatives to the world. 292 00:23:07,012 --> 00:23:09,223 Let's give Mr. HAN 293 00:23:09,389 --> 00:23:12,768 of the Myung-sun Foundation a big hand. 294 00:23:26,949 --> 00:23:30,536 Reckless raids conducted by a city prosecutor resulted in... 295 00:23:30,571 --> 00:23:33,420 22 casualties 296 00:23:33,455 --> 00:23:37,292 and 8.2 million won in property damages. 297 00:23:37,543 --> 00:23:39,753 The prosecutor began firing his weapon, 298 00:23:39,788 --> 00:23:41,964 although unprovoked to do so... 299 00:23:44,216 --> 00:23:47,511 I changed my mind, you should've been a stuntman. 300 00:23:47,803 --> 00:23:50,889 I killed about 20 birds with one stone. 301 00:23:52,015 --> 00:23:55,185 Great! I got 20 formal complaints about 302 00:23:55,220 --> 00:23:56,819 your use of excessive measures. 303 00:23:56,854 --> 00:23:58,772 - Calm down, sir. - Do you know what the law is? 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,649 - Let's have dinner. - I already did! 305 00:24:00,941 --> 00:24:02,157 Is it really that much fun 306 00:24:02,192 --> 00:24:04,111 to be in charge of all the city's detectives? 307 00:24:04,146 --> 00:24:05,696 - I'll pay. - No, thanks. 308 00:24:05,731 --> 00:24:06,864 And alcohol too. 309 00:24:07,030 --> 00:24:08,365 Chul-joong! 310 00:24:10,117 --> 00:24:12,536 Do you think I'm always joking? 311 00:24:13,787 --> 00:24:17,499 I know you're not. I'll write letters of explanation. 312 00:24:22,045 --> 00:24:23,589 Hey, Chul-joong! 313 00:24:25,799 --> 00:24:27,176 Dinner and alcohol? 314 00:24:29,094 --> 00:24:33,807 Don't think that this one meal is going to make up for everything. 315 00:24:35,350 --> 00:24:36,518 More beef? 316 00:24:37,895 --> 00:24:40,189 And this bottle too! It's been empty for years. 317 00:24:40,689 --> 00:24:44,109 Hey, can we have one more bottle? 318 00:24:46,195 --> 00:24:49,489 Hey, this is for you. Keep it on 24 hours a day. 319 00:24:49,656 --> 00:24:51,074 Is it a gift? 320 00:24:52,159 --> 00:24:54,953 As long as you have that on you, 321 00:24:54,988 --> 00:24:57,748 I can track wherever you are, look! 322 00:24:59,166 --> 00:25:00,417 It's so cool. 323 00:25:02,920 --> 00:25:04,546 Hey, look at this! 324 00:25:05,923 --> 00:25:07,925 It's on the crime division's official property list. 325 00:25:07,960 --> 00:25:09,510 So if you lose it or turn it off, 326 00:25:09,676 --> 00:25:11,053 Myung-sun Golf Scholarship Launched you'll be charged, 327 00:25:11,088 --> 00:25:12,554 Myung-sun Golf Scholarship Launched understand? 328 00:25:13,388 --> 00:25:16,328 HAN believes that we should send more young golfers abroad, 329 00:25:16,363 --> 00:25:19,269 as a positive step towards the true globalization of sports, 330 00:25:19,304 --> 00:25:21,897 - You know him? - I owe that bastard a lot. 331 00:25:22,731 --> 00:25:24,107 You owe him? 332 00:25:25,776 --> 00:25:28,487 He taught me all about the cruel ways of money and power, 333 00:25:28,570 --> 00:25:32,157 which is why I studied so hard to be a prosecutor. 334 00:25:32,950 --> 00:25:36,912 Oh, I get it now. Your impure motives 335 00:25:36,947 --> 00:25:38,664 get you in trouble all the time. 336 00:25:38,956 --> 00:25:41,583 - You need to think of the public first! - Sir! 337 00:25:42,417 --> 00:25:44,920 Public Servants' moral charter, Prosecutors' charter, 338 00:25:45,295 --> 00:25:46,963 Public servants' civil service code 339 00:25:46,998 --> 00:25:48,632 and Prosecutors' civil service code... 340 00:25:48,841 --> 00:25:50,342 The public servants' newly amended 5 articles. 341 00:25:51,134 --> 00:25:52,553 Do you remember them by heart? 342 00:25:52,761 --> 00:25:53,852 What? 343 00:25:53,887 --> 00:25:54,930 I read it a million times, 344 00:25:55,138 --> 00:25:58,642 excluding numbers, commas, periods, and parenthesis... 345 00:25:58,809 --> 00:26:01,603 it consists of 2881 words. 346 00:26:01,770 --> 00:26:03,105 Do you want me to recite all of it to you? 347 00:26:03,313 --> 00:26:07,860 I'm the purest and most moral prosecutor working for the Seoul DPO. 348 00:26:10,195 --> 00:26:11,697 Now do you get it? 349 00:26:12,698 --> 00:26:14,616 Hey, I never said you weren't. 350 00:26:15,200 --> 00:26:17,119 Hello, where's our alcohol! 351 00:27:08,545 --> 00:27:10,255 Mr. AHN was here, 352 00:27:10,464 --> 00:27:12,431 Out he stepped out for dinner. 353 00:27:12,466 --> 00:27:15,302 - You can step out for dinner, too. - No, thank you, sir. 354 00:27:17,471 --> 00:27:19,056 Yes, sir. 355 00:28:04,142 --> 00:28:06,854 How impressive it was of AHN caring for you, 356 00:28:06,889 --> 00:28:09,022 instead of showing up to the ceremony! 357 00:28:10,232 --> 00:28:11,984 Well, it's always been that way. 358 00:28:12,609 --> 00:28:16,363 I've always known how much father and Mr. AHN loved you. 359 00:28:18,073 --> 00:28:21,034 It's because you're so arm hearted and kind... 360 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 but you were always soo soft for big business. 361 00:28:58,614 --> 00:29:00,324 It's Mr. HAN Sang-joon's room! 362 00:29:00,359 --> 00:29:01,575 Doctor! 363 00:29:26,225 --> 00:29:27,226 Monitoring. 364 00:29:28,185 --> 00:29:30,562 - 68~70 - O2 Pull. 365 00:29:31,396 --> 00:29:32,606 Airway Keep. 366 00:29:33,857 --> 00:29:35,442 Prepare the Epinephrine. 367 00:29:41,865 --> 00:29:44,159 It looks like he'll be recovering for a few days. 368 00:29:44,194 --> 00:29:45,828 Oh, I see. 369 00:29:46,328 --> 00:29:49,206 What I don't understand is how it happened so suddenly. 370 00:29:49,241 --> 00:29:51,708 It was instant shock, due to a lack of oxygen. 371 00:29:51,743 --> 00:29:55,587 I see. Thank you doctor. 372 00:30:03,929 --> 00:30:07,516 You're so desperate too see him dead, aren't you? 373 00:30:08,851 --> 00:30:10,435 What are you talking about? 374 00:30:10,602 --> 00:30:13,564 Don't think that you can get everything you want. 375 00:30:14,189 --> 00:30:15,649 You sold schools to line your pocket... 376 00:30:15,816 --> 00:30:17,901 It's a work of years of your father 377 00:30:18,068 --> 00:30:20,070 and grandfather's sweat and blood! 378 00:30:20,105 --> 00:30:21,947 You didn't see the news? 379 00:30:22,406 --> 00:30:25,075 My plan is to raise internationally competitive golfers. 380 00:30:25,284 --> 00:30:27,042 They should be trained 381 00:30:27,077 --> 00:30:29,628 in the same country as the PGA. 382 00:30:29,663 --> 00:30:31,874 What a joke! What are going to raise? 383 00:30:32,416 --> 00:30:35,300 I'm going to be blunt. 384 00:30:35,335 --> 00:30:36,552 You want to pocket the money 385 00:30:36,587 --> 00:30:38,463 and put it to your selfish use, right? 386 00:30:38,498 --> 00:30:39,304 Watch your mouth! 387 00:30:39,339 --> 00:30:40,924 Every single cent belongs to Myung-sun, not you! 388 00:30:40,959 --> 00:30:43,594 I am the owner of the foundation. 389 00:30:43,629 --> 00:30:45,018 Temporarily. 390 00:30:45,053 --> 00:30:46,263 If your brother regains his consciousness... 391 00:30:46,298 --> 00:30:47,806 lf! 392 00:30:52,394 --> 00:30:56,481 If he... comes to... 393 00:30:57,733 --> 00:31:00,194 He'll be the chief director. 394 00:31:00,444 --> 00:31:02,738 But if Sang-joon doesn't make it, I'll reveal the truth. 395 00:31:03,030 --> 00:31:04,323 I'll disclose every little corrupt thing 396 00:31:04,358 --> 00:31:07,367 you've done to the world. 397 00:31:13,040 --> 00:31:17,419 When your father decided to take that trip with you... 398 00:31:17,628 --> 00:31:20,130 I should've told him not to go. 399 00:31:20,339 --> 00:31:23,091 Don't you remember, he died of a heart attack? 400 00:31:23,126 --> 00:31:25,844 You're saying all these have been coincidences? 401 00:31:26,053 --> 00:31:28,138 Your father died and 2 weeks later, 402 00:31:28,347 --> 00:31:30,349 your brother is in a mysterious car crash! 403 00:31:42,653 --> 00:31:44,154 Mr. AHN... 404 00:31:45,823 --> 00:31:47,407 Take care of yourself. 405 00:32:24,820 --> 00:32:26,280 How is everything going? 406 00:32:28,365 --> 00:32:30,033 I'm paying you to do a job, idiot! 407 00:32:48,177 --> 00:32:51,013 What a nice car you have, sir. 408 00:32:51,388 --> 00:32:55,184 But you know it isn't nice to litter. 409 00:32:56,518 --> 00:32:59,354 You shouldn't throw your cigarette on the road like this, and... 410 00:32:59,855 --> 00:33:03,317 What's worse is that it could cause a fire. 411 00:33:04,568 --> 00:33:07,321 Would you be more careful please? 412 00:33:09,323 --> 00:33:11,575 Don't take it the wrong way, 413 00:33:11,783 --> 00:33:13,327 you know, you're my son's age, so... 414 00:34:10,008 --> 00:34:13,262 You made a big mistake, old worthless shit! 415 00:34:14,137 --> 00:34:16,473 You said more than you deserve. 416 00:34:35,325 --> 00:34:36,618 Sir! 417 00:34:37,703 --> 00:34:39,454 Still riding a bike to work, huh? 418 00:34:39,705 --> 00:34:41,540 Stop envying me already 419 00:34:41,707 --> 00:34:43,333 and come join the world of riders. 420 00:34:43,584 --> 00:34:46,795 I'm just surprised to see a youngster 421 00:34:46,830 --> 00:34:48,804 like you obeying the helmet law. 422 00:34:48,839 --> 00:34:50,799 Oh, once a prosecutor, always a prosecutor! 423 00:34:51,049 --> 00:34:53,385 But your "hi" knows no law, right? 424 00:34:55,345 --> 00:34:56,805 Wanna grab lunch? 425 00:34:57,014 --> 00:34:58,223 Hello, sir! 426 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 - Who is that? - Well... 427 00:35:12,446 --> 00:35:15,282 My instincts say it's not a suspect 428 00:35:15,449 --> 00:35:19,119 nor is it a family member. 429 00:35:19,578 --> 00:35:22,247 He's speaking extremely polite, 430 00:35:22,282 --> 00:35:24,917 more than usual, which means... 431 00:35:25,209 --> 00:35:28,274 It's a very respected person. 432 00:35:28,309 --> 00:35:31,340 Another possibility is that... 433 00:35:37,179 --> 00:35:39,640 Why don't we just go to lunch, without bothering Mr. JOH. 434 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 He'll be sad, then. 435 00:35:43,519 --> 00:35:45,194 Hey, JOH, let's go... 436 00:35:45,229 --> 00:35:48,524 There's nothing further in this case to investigate. 437 00:35:48,982 --> 00:35:53,862 Do you mean that you've done everything you possibly can? 438 00:35:54,029 --> 00:35:55,322 Come on. 439 00:35:57,574 --> 00:36:01,703 Are you implying that I'm making a fuss out of nothing? 440 00:36:01,912 --> 00:36:06,041 Oh, God, show me some respect! 441 00:36:16,051 --> 00:36:20,138 Either reopen it or close it, one or the other, you know. 442 00:36:20,305 --> 00:36:23,100 Playing with that pen won't help. 443 00:36:23,350 --> 00:36:24,726 I feel stuck in between. 444 00:36:24,935 --> 00:36:26,235 I closed the case after doing all 445 00:36:26,270 --> 00:36:27,688 I could do, but he's so stubborn, so... 446 00:36:27,723 --> 00:36:29,982 Who is he? Friend of your father? 447 00:36:30,983 --> 00:36:32,025 Uncle? 448 00:36:32,234 --> 00:36:34,653 No, my high school teacher. 449 00:36:35,195 --> 00:36:37,371 He's on the board of the schools' foundation, 450 00:36:37,406 --> 00:36:39,741 and the chief director was in a car accident and put in a coma. 451 00:36:39,992 --> 00:36:42,244 He wants the case to be reinvestigated. 452 00:36:42,411 --> 00:36:43,495 Car accident? 453 00:36:43,662 --> 00:36:45,873 Motorbikes were involved and... 454 00:36:46,165 --> 00:36:47,791 But this is the key... 455 00:36:48,125 --> 00:36:51,879 he insists the victim's younger brother must've set it up. 456 00:36:54,673 --> 00:36:56,140 What makes him think so? 457 00:36:56,175 --> 00:36:58,051 Well, since then, he's been involved 458 00:36:58,086 --> 00:36:59,928 in a few entrepreneurial projects. 459 00:36:59,963 --> 00:37:02,181 And Mr. AHN doesn't like it. 460 00:37:02,431 --> 00:37:04,224 But to try to kill his own brother, 461 00:37:04,259 --> 00:37:05,722 is going a bit too far! 462 00:37:05,757 --> 00:37:07,186 What's got into you? 463 00:37:07,644 --> 00:37:09,521 Huh... Oh, nothing special. 464 00:37:09,556 --> 00:37:10,445 Oh, drop it! 465 00:37:10,480 --> 00:37:12,816 You never put your nose in something, without having a reason to. 466 00:37:12,851 --> 00:37:15,152 Don't get the wrong idea, I'm busy with other cases. 467 00:37:15,187 --> 00:37:17,112 Anyway, let's grab lunch. You buy this time! 468 00:37:17,279 --> 00:37:19,448 Why me? Did your father-in-law go broke? 469 00:37:19,483 --> 00:37:20,581 Oh lord! 470 00:37:20,616 --> 00:37:22,416 I'm fine, not hungry. 471 00:37:22,451 --> 00:37:24,411 Alright, I'll pay, let's go. 472 00:37:28,332 --> 00:37:30,834 Where did you say you graduated from? 473 00:37:31,001 --> 00:37:32,628 Myung-sun High... 474 00:37:33,462 --> 00:37:34,880 Let's eat. 475 00:38:04,493 --> 00:38:06,995 Hello, Tae-sung, sorry for calling late. 476 00:38:07,663 --> 00:38:09,039 Yeah, right. 477 00:38:09,498 --> 00:38:12,960 When's the alumni reunion? 478 00:39:29,369 --> 00:39:32,039 Stop kidding, I was there! 479 00:39:35,667 --> 00:39:38,086 What an asshole he is! 480 00:39:41,507 --> 00:39:42,758 Excuse me. 481 00:39:43,592 --> 00:39:44,635 Hey, you made it! 482 00:39:46,887 --> 00:39:51,016 You look so different! 483 00:39:51,308 --> 00:39:55,729 You've changed a lot, Mr. Stiff Prosecutor? 484 00:39:57,773 --> 00:39:59,691 What the hell is going on here? 485 00:40:02,152 --> 00:40:04,279 Isn't a simple dinner is enough? What's all this? 486 00:40:04,696 --> 00:40:06,323 Is this the latest trend or something? 487 00:40:06,490 --> 00:40:09,701 Think about all their positions in society. 488 00:40:09,952 --> 00:40:12,454 All this is after we cut the budget 489 00:40:12,489 --> 00:40:14,414 because of the recession. 490 00:40:14,623 --> 00:40:16,333 If not? 491 00:40:17,334 --> 00:40:20,671 Hey, relax. Just enjoy yourself. 492 00:40:20,921 --> 00:40:23,924 You're a special guest today. 493 00:40:25,509 --> 00:40:27,845 Sang-woo is excited to see you, 494 00:40:27,880 --> 00:40:29,972 being a prosecutor. 495 00:40:35,644 --> 00:40:38,355 - Excuse me for a moment. - Sure. 496 00:40:38,939 --> 00:40:45,404 How many nights have I waited, crying and sighs 497 00:40:48,532 --> 00:40:50,659 You know, I have a great social network! 498 00:40:50,868 --> 00:40:52,327 It's great to see you! 499 00:40:54,204 --> 00:40:56,331 - You've changed a lot. - He hasn't changed a bit. 500 00:41:01,587 --> 00:41:05,591 And 'His Royal Highness Sang-woo'... looks the same. 501 00:41:08,093 --> 00:41:10,262 Hey, you remember my nickname? 502 00:41:10,554 --> 00:41:12,431 Wow, you even have the brains of a prosecutor. 503 00:41:12,598 --> 00:41:15,642 Didn't you get good grades in school? 504 00:41:21,982 --> 00:41:24,485 He announced his decision to become 505 00:41:24,520 --> 00:41:26,195 a prosecutor in junior high. 506 00:41:26,570 --> 00:41:27,696 He had brains, 507 00:41:27,821 --> 00:41:31,492 but not the grades to show for it. 508 00:41:32,409 --> 00:41:34,912 Sorry, I don't remember you well, 509 00:41:35,078 --> 00:41:37,289 we were not in the same class! 510 00:41:38,916 --> 00:41:42,794 Looks like there're some late comers. 511 00:41:43,086 --> 00:41:44,546 Excuse me. 512 00:41:46,924 --> 00:41:50,344 We were in the same class, 1st year 3rd class, 2nd year 7th, 3rd year 1st. 513 00:41:50,886 --> 00:41:54,014 1st year, my student number was 44th, yours 56th. 514 00:41:54,223 --> 00:41:56,099 2nd year, 45th and 57th. 515 00:41:56,308 --> 00:41:58,602 3rd year, 42nd and 59th. 516 00:42:01,438 --> 00:42:03,398 I'm really sorry about that. 517 00:42:03,941 --> 00:42:07,069 I heard you were a prosecutor 518 00:42:07,236 --> 00:42:10,447 so I wanted to give you a good impression. 519 00:42:11,240 --> 00:42:14,868 But it looks like I screwed it up. It's good to see you anyways. 520 00:42:15,118 --> 00:42:17,746 Your brother was injured in a car accident, right? 521 00:42:22,751 --> 00:42:24,711 Never mind, it was a year ago. 522 00:42:25,629 --> 00:42:27,464 Doesn't matter how long it's been, 523 00:42:27,840 --> 00:42:29,883 we still have to arrest the criminal. 524 00:42:30,259 --> 00:42:31,426 Criminal? 525 00:42:34,054 --> 00:42:35,889 You mean to say that it wasn't just an accident? 526 00:42:36,014 --> 00:42:38,183 We're still working on it, so nothing's absolutely certain yet. 527 00:42:38,600 --> 00:42:42,020 Funny! The victim's only brother is enjoying a party, forgetting it all... 528 00:42:42,145 --> 00:42:45,440 While even Mr. AHN is busy working hard to reveal the hidden truth, if any. 529 00:42:47,818 --> 00:42:50,362 I thought you wanted to discuss the matter, but actually I guess not. 530 00:42:53,949 --> 00:42:55,617 Mr. AHN... 531 00:42:56,994 --> 00:42:59,538 he is practically family to us. 532 00:43:03,542 --> 00:43:06,837 Anyhow, please take care of this case. 533 00:43:10,757 --> 00:43:12,300 HAN's been married to Jennifer HONG for 7 years. 534 00:43:12,335 --> 00:43:13,844 HAN's been married to Jennifer HONG for 7 years. 535 00:43:14,052 --> 00:43:15,227 He has a 5-year-old child. 536 00:43:15,262 --> 00:43:17,514 His wife and kid are in America now. 537 00:43:17,549 --> 00:43:19,273 Just 2 weeks after father died, 538 00:43:19,308 --> 00:43:22,060 his brother winds up in a comma, due to an accident. 539 00:43:22,227 --> 00:43:23,819 And his wife and kid in America... 540 00:43:23,854 --> 00:43:26,565 He has a secretary and a driver that accompanies him to official functions. 541 00:43:26,732 --> 00:43:28,323 He also has a guy who sticks 542 00:43:28,358 --> 00:43:30,903 to him like a shadow at all times. 543 00:43:31,195 --> 00:43:32,488 All the time? 544 00:43:32,696 --> 00:43:34,865 He works and looks like a bodyguard... 545 00:43:35,032 --> 00:43:37,242 and also drives for HAN on his personal trips. 546 00:43:37,534 --> 00:43:39,870 They live in the same house. 547 00:43:40,037 --> 00:43:42,039 He's an actual bodyguard! 548 00:43:43,081 --> 00:43:45,667 Rich people enjoy those kinds of luxuries. 549 00:43:45,918 --> 00:43:49,880 Mr. Park, find out everything about his social networks. 550 00:43:50,088 --> 00:43:52,633 Especially in the political and financial fields. 551 00:43:54,092 --> 00:43:55,677 And what's Mr. Shadow's name? 552 00:43:55,886 --> 00:43:57,513 SONG Jung-hoon. 553 00:43:57,763 --> 00:43:59,223 How's the Pajoo case going? 554 00:43:59,890 --> 00:44:01,642 There's still one guy who isn't talking. 555 00:44:01,850 --> 00:44:04,144 You said the same thing last week, remember? 556 00:44:04,311 --> 00:44:05,395 Sorry, sir. 557 00:44:05,604 --> 00:44:07,272 And the whereabouts of his girlfriend? 558 00:44:08,899 --> 00:44:10,734 No sign of her anywhere. 559 00:44:11,235 --> 00:44:13,737 Keep digging till you come up with something, anything. 560 00:44:13,904 --> 00:44:15,155 And the PDA case? 561 00:44:15,572 --> 00:44:17,206 I need an approval for a new priority case. 562 00:44:17,241 --> 00:44:20,911 I just want to know about the PDA case, nothing else for now. 563 00:44:20,946 --> 00:44:22,663 Have you heard about the Myung-sun Foundation? 564 00:44:23,080 --> 00:44:24,373 Chul-joong! 565 00:44:30,587 --> 00:44:31,797 You're still here? 566 00:44:32,589 --> 00:44:34,633 You either envy my office or my job? 567 00:44:34,668 --> 00:44:35,676 Sir. 568 00:44:36,093 --> 00:44:39,054 JOH already did everything he could. 569 00:44:39,096 --> 00:44:39,721 Yes, Sir. 570 00:44:39,847 --> 00:44:40,973 Then what is it? 571 00:44:41,932 --> 00:44:44,560 There's something suspicious about the accidents... 572 00:44:44,893 --> 00:44:47,354 And then the selling of the 50-year legacy of foundation... 573 00:44:48,272 --> 00:44:51,150 - You know what I mean? - No! 574 00:44:52,734 --> 00:44:54,069 I need your approval. 575 00:44:54,278 --> 00:44:56,196 Your gut tells you that 576 00:44:56,280 --> 00:44:58,615 this is a priority case, right? 577 00:44:58,699 --> 00:44:59,832 Yes, sir. 578 00:44:59,867 --> 00:45:02,160 And you're asking me to come up with 579 00:45:02,195 --> 00:45:04,419 a report to get approval from the top 580 00:45:04,454 --> 00:45:07,291 by making the best use of my imagination, right? 581 00:45:07,326 --> 00:45:08,375 Yes, sir. 582 00:45:08,792 --> 00:45:10,794 Look at this guy! 583 00:45:14,423 --> 00:45:17,092 Alright, let's do it. I've already gotten used to this. 584 00:45:17,676 --> 00:45:20,345 But you need to answer one thing. 585 00:45:20,380 --> 00:45:23,015 If HAN wasn't your long time rival, 586 00:45:23,050 --> 00:45:24,600 would you do this? 587 00:45:29,938 --> 00:45:31,398 Come on! 588 00:45:31,982 --> 00:45:35,110 You need to answer, "I would do it regardless". 589 00:45:35,145 --> 00:45:36,952 It's not personal at all. 590 00:45:36,987 --> 00:45:38,926 I only work to maintain the justice. 591 00:45:38,961 --> 00:45:40,727 Don't you have the guts to improvise? 592 00:45:40,762 --> 00:45:42,493 How come you're so clumsy at that? 593 00:45:42,528 --> 00:45:43,619 I can't lie. 594 00:45:45,287 --> 00:45:48,248 My entire motivation is based on the fact that 595 00:45:48,499 --> 00:45:50,792 I know him too well. He's able to play good guy, 596 00:45:51,168 --> 00:45:54,546 bad guy, switching in and out just like that. 597 00:45:57,049 --> 00:45:59,635 But I can't pretend to be something that I'm not. 598 00:46:00,010 --> 00:46:03,805 How impressive, man! 599 00:46:04,389 --> 00:46:06,912 But remember to make sure 600 00:46:06,947 --> 00:46:09,436 all this pays off, alright? 601 00:46:09,471 --> 00:46:11,730 Yes, sir! 602 00:46:12,815 --> 00:46:14,483 We got approval. 603 00:46:15,275 --> 00:46:16,992 Dig up everything 604 00:46:17,027 --> 00:46:18,841 about the family members related to Myung-sun, 605 00:46:18,876 --> 00:46:20,656 their financial records, and real estate holdings. 606 00:46:20,691 --> 00:46:21,205 Yes, sir. 607 00:46:21,240 --> 00:46:23,373 For cash flow, 608 00:46:23,408 --> 00:46:25,410 get the Financial Supervisory Service to help. 609 00:46:26,328 --> 00:46:27,788 And did we call Mr. AHN in yet? 610 00:46:27,955 --> 00:46:29,289 He'll be here tomorrow. 611 00:46:29,373 --> 00:46:31,083 Call him to confirm the meeting. 612 00:46:31,118 --> 00:46:32,000 Yes, sir. 613 00:46:32,960 --> 00:46:36,588 A single minute can decide a win or a loss. 614 00:46:36,964 --> 00:46:38,715 Don't waste a single minute. 615 00:46:38,882 --> 00:46:40,092 Yes, sir. 616 00:46:47,558 --> 00:46:50,435 - This is huge! - What is? 617 00:46:50,602 --> 00:46:53,480 It could be the biggest case of his career. 618 00:46:53,647 --> 00:46:55,023 I don't think so. 619 00:46:55,566 --> 00:46:58,777 This HAN is a real big shot, 620 00:46:58,944 --> 00:47:01,613 on magazines, talk shows, you name it... 621 00:47:02,072 --> 00:47:04,074 He even got an award from the Ministry of Education. 622 00:47:04,109 --> 00:47:05,367 That's exactly the point! 623 00:47:05,659 --> 00:47:09,538 Cases about filthy criminals aren't shocking. 624 00:47:09,746 --> 00:47:12,875 My hunch tells me that there's something 625 00:47:13,083 --> 00:47:14,334 really big here. 626 00:47:14,501 --> 00:47:17,838 Great! We're a perfect team. 627 00:47:18,297 --> 00:47:19,965 That's exactly what we need. 628 00:47:21,091 --> 00:47:25,804 A prosecutor and a detective act based on hunches and guts! 629 00:47:30,225 --> 00:47:33,145 A hunch and a gut in the name of justice are good enough, 630 00:47:33,312 --> 00:47:34,646 isn't it? 631 00:47:36,773 --> 00:47:38,358 Myung-sun Foundation... 632 00:47:40,652 --> 00:47:42,488 I understand, sure. 633 00:47:43,363 --> 00:47:46,074 I will be there on time. 634 00:47:48,869 --> 00:47:51,622 Was it the prosecutors' office? 635 00:47:55,083 --> 00:47:58,795 Honey, I don't want you to go there. 636 00:47:58,962 --> 00:48:00,380 What do you mean? 637 00:48:00,797 --> 00:48:05,093 Sang-woo is like a son to us. 638 00:48:05,344 --> 00:48:09,181 It's heart breaking to do something against him. 639 00:48:09,348 --> 00:48:12,142 Why don't you talk to him one more time? 640 00:48:12,177 --> 00:48:13,852 I have, and it didn't work out! 641 00:48:14,645 --> 00:48:19,149 I've got to stop him, or he'll cross the line. 642 00:49:02,526 --> 00:49:06,155 You paid students' tuitions for them, 643 00:49:06,321 --> 00:49:10,159 and even held charity events for poor students. 644 00:49:10,492 --> 00:49:13,766 A cold- hearted bastard like you 645 00:49:13,801 --> 00:49:17,040 won't understand that, ever! 646 00:49:17,291 --> 00:49:19,001 Cold- hearted bastard? 647 00:49:20,544 --> 00:49:21,962 What do you mean? 648 00:49:22,171 --> 00:49:23,797 You won't lift a finger 649 00:49:23,922 --> 00:49:27,843 to do anything unless any profit is made for you. 650 00:49:28,051 --> 00:49:29,845 Does it hurt to hear the truth? 651 00:49:30,262 --> 00:49:35,267 I don't have anything more to discuss with you. We're through! 652 00:49:38,270 --> 00:49:40,070 That's fine, I do is my business... 653 00:49:40,105 --> 00:49:44,318 and you take your fucking righteous heart with you to the grave. 654 00:49:50,532 --> 00:49:53,827 Are you trying to threaten me into signing? 655 00:49:53,994 --> 00:49:56,330 No, I'm not. I don't need to bother. 656 00:49:56,747 --> 00:50:00,042 It's much easier to forge your signature after you're dead. 657 00:50:02,336 --> 00:50:03,587 No, Sang-woo! 658 00:50:12,054 --> 00:50:14,723 I see, we'll wait then. 659 00:50:15,224 --> 00:50:17,851 As soon as he gets in touch, 660 00:50:17,886 --> 00:50:20,479 give me a call, thank you. 661 00:50:22,898 --> 00:50:24,858 AHN wants to drop the case. 662 00:50:25,067 --> 00:50:26,235 Was it him on the phone? 663 00:50:26,401 --> 00:50:27,861 No, his wife. 664 00:50:28,028 --> 00:50:30,322 He settled the matters and went on a trip. 665 00:50:30,447 --> 00:50:33,075 - Did you try his cell phone? - He didn't take it with him. 666 00:50:33,450 --> 00:50:35,285 What did he mean anyway? 667 00:50:35,452 --> 00:50:37,454 He wants everything back as if 668 00:50:37,489 --> 00:50:38,997 nothing ever happened. 669 00:50:42,584 --> 00:50:44,586 Find Mr. AHN at all cost, he's the key. 670 00:50:46,171 --> 00:50:48,423 This isn't a regular criminal investigation. 671 00:50:50,175 --> 00:50:52,302 Hi, JOH, can I have a word with you? 672 00:50:53,136 --> 00:50:54,388 I'll be there. 673 00:50:55,389 --> 00:50:57,891 We can proceed with this case, even without an accuser, 674 00:50:57,975 --> 00:50:59,768 just move faster. 675 00:51:06,984 --> 00:51:09,611 You're still here? It's almost time. 676 00:51:10,154 --> 00:51:11,405 For what? 677 00:51:11,572 --> 00:51:13,073 We have to leave now. 678 00:51:14,449 --> 00:51:15,409 To where? 679 00:51:15,826 --> 00:51:18,495 It's Hanwoori Law Firm's opening day today. 680 00:51:18,662 --> 00:51:19,913 So what? 681 00:51:20,205 --> 00:51:22,583 Your clever mind doesn't function 682 00:51:22,618 --> 00:51:25,085 for these types of affairs? 683 00:51:26,378 --> 00:51:29,882 Why am I supposed to be there for the opening of a law firm? 684 00:51:30,090 --> 00:51:32,009 You know, the lawyers are 685 00:51:32,217 --> 00:51:34,428 all former chief criminal prosecutors! 686 00:51:34,678 --> 00:51:35,762 And? 687 00:51:36,013 --> 00:51:37,479 Our boss is going there, 688 00:51:37,514 --> 00:51:39,933 so we need to show up so that he doesn't lose face. 689 00:51:40,100 --> 00:51:41,310 I'm not going. 690 00:51:42,769 --> 00:51:45,230 Come on, don't be that way! 691 00:51:49,359 --> 00:51:53,238 This prosecutor's cocktail is the best. 692 00:51:54,406 --> 00:51:56,408 You haven't changed a bit! 693 00:51:57,534 --> 00:51:59,668 Whenever I make this cocktail, 694 00:51:59,703 --> 00:52:02,706 I feel like I'm a prosecutor again. 695 00:52:04,208 --> 00:52:07,878 But see, I'm a lawyer, you're prosecutors, way above me! 696 00:52:07,913 --> 00:52:08,927 No way! 697 00:52:08,962 --> 00:52:11,757 But whenever there're cases that are connected, 698 00:52:11,792 --> 00:52:12,758 we can see each other. 699 00:52:12,793 --> 00:52:13,717 Sure. 700 00:52:13,926 --> 00:52:16,136 Alright, let's toast! 701 00:52:16,303 --> 00:52:17,930 I have one ready. 702 00:52:18,222 --> 00:52:21,642 I made it myself, but it's quite a cheerful one. 703 00:52:22,309 --> 00:52:24,812 - For the love of... - Prosecutors! 704 00:52:26,230 --> 00:52:29,983 Oh, I like that, "for the love." 705 00:52:30,192 --> 00:52:31,360 For the love! 706 00:52:41,411 --> 00:52:44,081 But remember, too much alcohol isn't good for your health. 707 00:52:44,248 --> 00:52:46,458 Yet working day and night 708 00:52:46,667 --> 00:52:48,919 nonstop makes you drink. 709 00:52:49,419 --> 00:52:51,505 We know because we went through the same thing. 710 00:52:51,630 --> 00:52:54,675 We learned how to drink from seniors like you. 711 00:52:54,925 --> 00:52:58,595 But make sure to take care of your wife, however busy you are. 712 00:52:58,630 --> 00:53:01,431 They'll get their revenge the moment you retire. 713 00:53:02,599 --> 00:53:04,059 But now you're a lawyer, 714 00:53:04,268 --> 00:53:06,645 which means she'll love you even more, right? 715 00:53:06,937 --> 00:53:08,605 Well, I hope so. 716 00:53:12,693 --> 00:53:14,736 Are you working on the Myung-sun case? 717 00:53:19,366 --> 00:53:20,367 Yes, sir. 718 00:53:23,453 --> 00:53:25,164 Let me pour for you. 719 00:53:26,957 --> 00:53:27,958 Yes, sir. 720 00:53:32,546 --> 00:53:37,259 The new head of Myung-sun is really something! 721 00:53:37,467 --> 00:53:40,888 Such a promising young businessman... 722 00:53:41,180 --> 00:53:43,974 He has high aspirations and tremendous drive. 723 00:53:44,433 --> 00:53:47,144 He belongs to the future generation. 724 00:53:47,436 --> 00:53:50,397 And his efforts are towards globalization. 725 00:53:54,985 --> 00:53:57,112 Prosecutors need to be flexible 726 00:53:57,321 --> 00:54:00,032 in keeping with the new age. 727 00:54:00,240 --> 00:54:02,075 It's what your generation... 728 00:54:02,659 --> 00:54:05,621 - You're KANG Chul-joong, right? - Yes, sir. 729 00:54:05,829 --> 00:54:08,624 Chul-joong, it's your duty. 730 00:54:09,500 --> 00:54:10,751 Isn't that right, Mr. KIM? 731 00:54:10,918 --> 00:54:14,546 I know it's exhausting, but hang in there. 732 00:54:14,581 --> 00:54:15,377 Yes, sir. 733 00:54:15,412 --> 00:54:16,173 Dismissed. 734 00:54:16,381 --> 00:54:17,466 At last, the meeting is over! 735 00:54:18,342 --> 00:54:22,471 Having such long meetings is really a pain. 736 00:54:22,679 --> 00:54:24,473 Have a seat. 737 00:54:24,973 --> 00:54:27,976 Unless I come here, I'd never get a chance to see you. 738 00:54:28,519 --> 00:54:32,648 You criminal prosecutors are always 739 00:54:32,856 --> 00:54:35,567 so busy fighting crime. 740 00:54:37,444 --> 00:54:39,154 Did you hear the unfortunate story? 741 00:54:39,363 --> 00:54:40,030 What? 742 00:54:41,365 --> 00:54:44,827 It's about a certain District Prosecutor's office... 743 00:54:44,862 --> 00:54:46,126 that pushed too hard 744 00:54:46,161 --> 00:54:49,164 in a case against a celebrity 745 00:54:49,414 --> 00:54:52,251 who turned out to be innocent in the end. 746 00:54:52,459 --> 00:54:55,337 He was just a hard working businessman, but... 747 00:54:55,546 --> 00:54:58,924 one particular prosecutor decided to pursue 748 00:54:59,049 --> 00:55:02,135 the man out of pure spite. 749 00:55:02,719 --> 00:55:06,188 Hey, between us, 750 00:55:06,223 --> 00:55:09,685 everyone has a skeleton in the closet! 751 00:55:10,936 --> 00:55:14,982 But how ridiculous is it that all this energy was put into a case... 752 00:55:15,190 --> 00:55:18,068 that just turned out to be someone's personal vendetta. 753 00:55:18,318 --> 00:55:22,489 All the prosecutors wound up losing respect. 754 00:55:23,824 --> 00:55:26,326 Do you have any idea who this stupid prosecutor is? 755 00:55:26,702 --> 00:55:29,163 Don't have a clue. 756 00:55:30,164 --> 00:55:34,293 I just wanted you to know this story, it being a criminal case. 757 00:55:41,383 --> 00:55:42,718 Hey, Mr. KIM! 758 00:55:44,219 --> 00:55:46,513 No, no don't get up. 759 00:55:46,805 --> 00:55:50,601 Take it easy, fellas. Have some refreshments. 760 00:55:51,310 --> 00:55:54,021 CHOI, you're taking on 300 cases a month, right? 761 00:55:54,188 --> 00:55:55,189 Yes, sir. 762 00:55:56,482 --> 00:55:59,359 Aren't you working on the comedian's copyright case? 763 00:56:00,402 --> 00:56:03,655 Come on, don't waste your time. They'll drop the case soon. 764 00:56:03,690 --> 00:56:04,615 Yes? 765 00:56:06,116 --> 00:56:08,250 PARK, you're handling the dispute... 766 00:56:08,285 --> 00:56:10,579 between the shopping center managers and the tenants, right? 767 00:56:11,663 --> 00:56:13,547 Do you actually believe they're 768 00:56:13,582 --> 00:56:15,215 not going to drop that case? Come on! 769 00:56:15,250 --> 00:56:18,545 Hey, Mr. KIM! What the hell do you think you're doing? 770 00:56:19,630 --> 00:56:21,423 Hey, good luck to you. 771 00:56:28,805 --> 00:56:30,933 Democracy's weakness is that... 772 00:56:32,184 --> 00:56:33,936 it's possible to become 773 00:56:34,144 --> 00:56:36,355 a politician based solely on one's popularity. 774 00:56:38,148 --> 00:56:40,567 But you're a real public servants armed with integrity. 775 00:56:41,151 --> 00:56:43,946 You're born politicians, disregarding the mean public. 776 00:56:52,162 --> 00:56:56,667 There's even a saying, fate decides who'll attain money and power. 777 00:57:05,008 --> 00:57:07,344 Nice putt! 778 00:57:09,805 --> 00:57:12,015 So, as fate would have it, there'll be nothing in your way. 779 00:57:18,689 --> 00:57:20,489 Who is it that vowed to expose 780 00:57:20,524 --> 00:57:22,609 the true link between money & power? 781 00:57:22,818 --> 00:57:25,028 Never mind, politicians pursuing this course, 782 00:57:25,063 --> 00:57:27,156 wind up off stage in no time. 783 00:57:27,322 --> 00:57:29,414 You take care of the party from the inside... 784 00:57:29,449 --> 00:57:32,786 and keep doing what's right for the country. What a tiring job! 785 00:57:33,495 --> 00:57:37,374 Me too, I'm sick of people putting their noses into my business. 786 00:57:50,804 --> 00:57:52,014 Good shot! 787 00:57:52,514 --> 00:57:53,473 Awesome! 788 00:57:53,891 --> 00:57:56,435 How is it going with the media investigation? 789 00:57:56,470 --> 00:57:58,145 It's going fine, no problems, sir. 790 00:57:58,180 --> 00:58:01,023 I don't think so. 791 00:58:01,148 --> 00:58:02,065 Yes? 792 00:58:02,232 --> 00:58:05,110 If HAN's challenging project isn't on TV, 793 00:58:05,145 --> 00:58:07,029 it's their neglect of duty! 794 00:58:09,239 --> 00:58:11,241 Sure, sir. I'll take care of that. 795 00:58:11,276 --> 00:58:12,159 Thank you. 796 00:58:35,140 --> 00:58:36,975 Well with that... Mr. HAN! 797 00:58:37,643 --> 00:58:40,521 You don't have to worry about anything but your business. 798 00:58:40,646 --> 00:58:42,105 Thank you, sir. 799 00:58:44,274 --> 00:58:45,275 Let's go. 800 00:59:14,513 --> 00:59:17,349 Myung-sun HAN Sang-woo / AHN Hyo-joon HAN Sang-joon / missing 1 week 801 00:59:22,813 --> 00:59:24,565 I bet you got the search warrant, didn't you? 802 00:59:24,773 --> 00:59:27,609 No, I didn't even apply for it. 803 00:59:27,776 --> 00:59:28,819 Why? 804 00:59:29,987 --> 00:59:31,864 The deputy chief prosecutor didn't sign it. 805 00:59:31,899 --> 00:59:33,115 What? 806 00:59:35,993 --> 00:59:37,077 Sir! 807 00:59:37,578 --> 00:59:38,794 What's up? 808 00:59:38,829 --> 00:59:39,788 About the search warrant. 809 00:59:39,997 --> 00:59:42,457 I didn't approve it. 810 00:59:42,492 --> 00:59:43,584 Sir! 811 00:59:45,878 --> 00:59:47,921 There're a bunch of others out there to catch. 812 00:59:48,255 --> 00:59:50,424 We don't have time for that. 813 00:59:50,757 --> 00:59:53,635 Our caseload is too great as it is. 814 00:59:53,844 --> 00:59:56,972 A car accident like this is nothing. 815 00:59:57,222 --> 00:59:59,600 It's not just a car accident that's at stake here. 816 00:59:59,933 --> 01:00:03,937 You sound like it's personal for you. 817 01:00:04,146 --> 01:00:06,023 What do you mean, sir? 818 01:00:06,190 --> 01:00:07,316 Don't you get it? 819 01:00:07,483 --> 01:00:09,109 Actually, you sound like it's personal. 820 01:00:10,611 --> 01:00:12,488 You sound like it's more favorable to you to... 821 01:00:12,523 --> 01:00:13,780 What? 822 01:00:15,824 --> 01:00:18,744 You need to learn to watch your mouth! 823 01:00:18,779 --> 01:00:20,329 Mr. KANG! 824 01:00:28,837 --> 01:00:30,422 I apologize, sir. 825 01:00:31,089 --> 01:00:32,633 Go back to your office. 826 01:00:42,476 --> 01:00:45,521 Sorry, but excuse us for a moment. 827 01:00:51,068 --> 01:00:54,071 What a disgrace he is! 828 01:01:00,035 --> 01:01:03,038 I see the kind of trouble he's always causing. 829 01:01:03,288 --> 01:01:06,792 Why is it that such a sharp mind doesn't know when to quit? 830 01:01:07,000 --> 01:01:08,627 Right, he doesn't know when to quit, 831 01:01:08,836 --> 01:01:11,338 when it comes to something suspicious. 832 01:01:11,505 --> 01:01:12,673 What? 833 01:01:13,048 --> 01:01:15,467 He even resorts to paying 834 01:01:15,502 --> 01:01:17,886 witnesses for information. 835 01:01:18,428 --> 01:01:20,639 He's always ready to risk his life 836 01:01:20,764 --> 01:01:23,142 if it's in pursuit of a criminal. 837 01:01:23,892 --> 01:01:26,228 That's his weakest quality. 838 01:01:27,479 --> 01:01:31,316 So I support him, so as not to lose him, sir. 839 01:01:32,526 --> 01:01:34,153 Look at you! 840 01:01:35,154 --> 01:01:38,198 You're his boss and you're actually taking his side? 841 01:01:38,448 --> 01:01:41,076 Isn't it your job to teach him how to behave himself! 842 01:01:41,111 --> 01:01:45,539 I was told my job is to protect my men... 843 01:01:45,706 --> 01:01:48,000 not to ever succumb to threats from anyone, 844 01:01:48,035 --> 01:01:50,502 and to focus on the cases. 845 01:01:50,711 --> 01:01:53,130 Didn't you learn to watch your mouth? 846 01:01:54,590 --> 01:01:58,302 If I'm busy watching my mouth and being afraid of the consequences... 847 01:01:59,178 --> 01:02:00,637 then I wouldn't be working for the sake of justice, 848 01:02:00,672 --> 01:02:03,223 but for paying my damn bills. 849 01:02:28,457 --> 01:02:30,209 The Chief Public Prosecutor is coming. 850 01:03:05,369 --> 01:03:06,411 I apologize. 851 01:03:06,662 --> 01:03:08,831 I'm KANG Chul-joong Prosecutor of the Criminal DPT. 852 01:03:09,122 --> 01:03:11,291 Using the urgent memo was the only way 853 01:03:11,625 --> 01:03:13,460 I could get you all here. 854 01:03:14,211 --> 01:03:15,379 I apologize again. 855 01:03:25,430 --> 01:03:28,183 Former chief director of Myung-sun died 856 01:03:28,392 --> 01:03:30,811 last year of a heart attack 857 01:03:31,019 --> 01:03:33,856 and HAN Sang-joon, his first son, was his successor. 858 01:03:34,064 --> 01:03:39,361 But he was put in a coma just 2 weeks after his inauguration. 859 01:03:39,570 --> 01:03:43,824 His brother HAN Sang-woo is now in the control 860 01:03:43,907 --> 01:03:45,909 of the foundation. 861 01:03:46,034 --> 01:03:49,496 And suspicious events have taken place since his taking over. 862 01:03:49,705 --> 01:03:52,166 He has sold off its schools and property 863 01:03:52,332 --> 01:03:54,418 one by one, since then... 864 01:03:54,585 --> 01:03:57,671 including 7 kindergartens, 5 elementary schools... 865 01:03:57,838 --> 01:04:00,382 3 high schools, and 2 colleges. 866 01:04:00,507 --> 01:04:04,386 In addition, 2 golf courses, a gymnasium, and a hospital. 867 01:04:04,595 --> 01:04:06,722 The money has flown out of the country 868 01:04:06,847 --> 01:04:09,516 for the founding of a golf school in the U.S. 869 01:04:09,600 --> 01:04:15,230 We officially calculated the total to be 500 billion won. 870 01:04:15,439 --> 01:04:18,115 This clearly exceeds the legal amount 871 01:04:18,150 --> 01:04:20,027 - one person is allowed to transmit... - That guy makes a lot of trouble, 872 01:04:20,062 --> 01:04:21,737 involving in any priority cases. 873 01:04:22,070 --> 01:04:23,739 Under the guise of founding a golf school... 874 01:04:23,774 --> 01:04:25,699 Do you actually know what you're doing? 875 01:04:28,076 --> 01:04:33,165 You abuse your public power, for the sake of your personal case! 876 01:04:35,292 --> 01:04:36,460 Keep going! 877 01:04:37,628 --> 01:04:40,464 If you can't present the facts about a case, 878 01:04:40,499 --> 01:04:42,090 there's no point in being a prosecutor? 879 01:04:46,261 --> 01:04:49,932 And the golf course deal in America was conducted... 880 01:04:50,140 --> 01:04:52,601 under the name of HAN Sang-woo. 881 01:04:52,810 --> 01:04:57,940 Which means, if HAN does his own personal business 882 01:04:58,148 --> 01:05:00,108 with the golf course... 883 01:05:00,317 --> 01:05:02,861 no law can prohibit him from doing so. 884 01:05:03,821 --> 01:05:07,115 In conclusion, these funds could be 885 01:05:07,282 --> 01:05:10,869 flowing out of the country... 886 01:05:11,078 --> 01:05:14,039 under the false protection of education, 887 01:05:14,074 --> 01:05:16,041 the media, and political celebrity. 888 01:05:16,333 --> 01:05:17,793 A director on the board of Myung-sun, 889 01:05:18,001 --> 01:05:20,003 who devoted his life to it, came to us... 890 01:05:20,170 --> 01:05:22,923 to ask us to investigate this case. 891 01:05:23,090 --> 01:05:26,552 But he unexpectedly left on a trip the day before we were to meet. 892 01:05:26,802 --> 01:05:30,264 And up now, being the 10th day, his whereabouts are unknown. 893 01:05:30,514 --> 01:05:34,017 But interestingly, this case has so many different stories. 894 01:05:34,434 --> 01:05:38,147 If I'm forced to stop this investigation... 895 01:05:40,566 --> 01:05:42,484 and I'm not allowed to build a case on this guy... 896 01:05:42,860 --> 01:05:45,529 I cannot do my job any more. 897 01:05:46,613 --> 01:05:48,490 As I'd be ashamed of being one. 898 01:06:08,969 --> 01:06:10,804 Are you still nervous or something? 899 01:06:10,839 --> 01:06:13,015 It's getting more complicated. 900 01:06:13,348 --> 01:06:16,643 Why didn't you invite the Prosecutor General? 901 01:06:16,852 --> 01:06:18,020 Ashamed? 902 01:06:18,896 --> 01:06:21,190 You're a real pain in the ass! 903 01:06:22,733 --> 01:06:24,818 KANG Chul-joong! 904 01:06:50,677 --> 01:06:53,764 Even criminals do take breaks in jail 905 01:06:53,799 --> 01:06:55,557 after committing crimes, but... 906 01:06:55,724 --> 01:06:58,101 we work like deadbeats for 30 years nonstop. 907 01:06:58,852 --> 01:07:02,231 The bottom line... take care of yourself. 908 01:07:03,398 --> 01:07:05,400 I don't wanna see your ass in the ER 909 01:07:05,435 --> 01:07:07,402 with a search warrant in your hands! 910 01:07:09,655 --> 01:07:11,907 Don't give me that smile. 911 01:07:13,575 --> 01:07:15,035 Can you do it? 912 01:07:20,082 --> 01:07:21,750 The Chief Prosecutor says that... 913 01:07:21,917 --> 01:07:25,045 a prosecutor shouldn't be ashamed of being one. 914 01:07:26,922 --> 01:07:28,173 Thank you, sir. 915 01:07:30,217 --> 01:07:36,014 I hope... nothing has happened. 916 01:07:36,348 --> 01:07:38,892 I also hope so. This application is just a precaution. 917 01:07:38,976 --> 01:07:41,520 If we file a missing person's report, 918 01:07:41,770 --> 01:07:43,605 it allows us to work more actively. 919 01:07:43,640 --> 01:07:44,857 Yes, I see. 920 01:07:46,191 --> 01:07:48,986 I hope, nothing has happened to him. 921 01:07:49,153 --> 01:07:51,697 He'll be all right, don't worry. 922 01:08:01,540 --> 01:08:04,459 I'm watching the video, yeah, not bad. 923 01:08:05,377 --> 01:08:06,552 The thing is that 924 01:08:06,587 --> 01:08:10,382 I need to keep the present members. 925 01:08:11,550 --> 01:08:13,343 It bothers me that the members'd dislike 926 01:08:13,378 --> 01:08:15,596 a new owner who isn't white. 927 01:08:16,430 --> 01:08:20,350 But you know I'm an all American citizen. 928 01:08:21,935 --> 01:08:24,021 Just make sure of that point. 929 01:08:24,563 --> 01:08:26,231 Alright, got it. 930 01:08:28,275 --> 01:08:29,318 Sir! 931 01:08:31,820 --> 01:08:32,946 What is it? 932 01:08:33,155 --> 01:08:36,617 You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 933 01:08:36,700 --> 01:08:37,993 What? 934 01:08:40,787 --> 01:08:43,081 So now he decides to warn me about his attack? 935 01:08:44,208 --> 01:08:47,002 - Call my lawyer. - Yes, sir. 936 01:09:07,314 --> 01:09:10,067 The lawyer said you have no obligation to attend... 937 01:09:10,102 --> 01:09:12,820 since you've been summoned just as a reference. 938 01:09:13,612 --> 01:09:15,239 Would you like me to? 939 01:09:16,114 --> 01:09:19,993 This is the way to handle wild dogs. 940 01:09:28,085 --> 01:09:30,587 I don't have a clue. This asshole knows 941 01:09:30,629 --> 01:09:32,798 - You dirty bastard! - Don't even know the name? 942 01:09:32,833 --> 01:09:34,431 I need to eat first. 943 01:09:34,466 --> 01:09:36,969 Hey, this isn't a hotel, it's a prosecutors' office. 944 01:09:39,680 --> 01:09:41,140 Get them some lunch. 945 01:09:42,432 --> 01:09:43,934 What a bunch of dumbheads. 946 01:09:51,817 --> 01:09:56,196 Name, ID number, and your address. 947 01:09:57,281 --> 01:10:02,494 HAN Sang-woo, ID 670625-5026274. 948 01:10:03,245 --> 01:10:08,959 246-4, UN Village, Hannam-dong, Yongsan-ku, Seoul. 949 01:10:12,629 --> 01:10:14,089 Military Service. 950 01:10:17,718 --> 01:10:18,969 Serial number. 951 01:10:19,928 --> 01:10:21,180 None. 952 01:10:22,931 --> 01:10:24,475 Exempted. 953 01:10:26,185 --> 01:10:29,021 Don't take it the wrong way, I'm the slowest typist in the building. 954 01:10:31,440 --> 01:10:33,358 Your relation to Mr. AHN? 955 01:10:34,485 --> 01:10:38,071 He's the director of the board of the Foundation I'm heading. 956 01:10:39,573 --> 01:10:41,200 Where do you think he is? 957 01:10:41,909 --> 01:10:46,371 He's been missing since he had a meeting with you. 958 01:10:46,914 --> 01:10:49,729 Listen, I'm here merely as a reference. 959 01:10:49,764 --> 01:10:52,544 Not as an investigator searching for him. 960 01:10:52,753 --> 01:10:54,254 You're right. You're just a reference. 961 01:10:54,289 --> 01:10:55,380 Until... 962 01:10:55,589 --> 01:10:56,597 Until what? 963 01:10:56,632 --> 01:10:59,009 Well if he's found dead or injured, 964 01:10:59,259 --> 01:11:01,553 you'll be called in again, but this time as a murder suspect. 965 01:11:04,765 --> 01:11:08,101 I wonder about things like reason and scientific investigations. 966 01:11:08,268 --> 01:11:09,853 Where did these things go? 967 01:11:10,020 --> 01:11:12,731 Sorry, but I'm the least reasonable 968 01:11:12,940 --> 01:11:15,901 and most unscientific prosecutor around. 969 01:11:16,068 --> 01:11:18,195 - That makes me the unluckiest. - Yep. 970 01:11:19,196 --> 01:11:21,997 I had my secretary arrange 971 01:11:22,032 --> 01:11:24,827 a meeting with him on the 29th. 972 01:11:24,993 --> 01:11:27,252 We had a sincere discussion and reached an agreeable conclusion 973 01:11:27,287 --> 01:11:30,374 After that, he said he was going on a trip, and I saw him off to the bus terminal. 974 01:11:30,457 --> 01:11:33,377 And that was the last time I ever saw him. 975 01:11:33,627 --> 01:11:35,677 You son of a bitch, you're dead! 976 01:11:35,712 --> 01:11:38,841 - Okay, kill me then, - You two, sit still, 977 01:11:42,636 --> 01:11:44,471 Those kinds men are a lot easier. 978 01:11:44,972 --> 01:11:47,391 Easier to catch, and to get a confession. 979 01:11:47,599 --> 01:11:49,685 Even easier to make them into better people. 980 01:11:50,144 --> 01:11:54,064 But these damn rich folks are so clever, getting away with everything. 981 01:11:54,099 --> 01:11:55,649 Interesting. 982 01:11:57,568 --> 01:12:00,654 I envy your ability to openly share 983 01:12:00,821 --> 01:12:02,698 your inferiority complex. 984 01:12:02,823 --> 01:12:03,997 Complex? 985 01:12:04,032 --> 01:12:05,701 Korea is an interesting country. 986 01:12:05,909 --> 01:12:10,164 In this democratic society, to be wealthy is a crime. 987 01:12:10,330 --> 01:12:13,417 Those inferior people work together and attack the rich... 988 01:12:13,667 --> 01:12:15,043 by doing things like calling the rich their enemies. 989 01:12:15,078 --> 01:12:16,378 Let me tell you why, 990 01:12:17,045 --> 01:12:20,174 a few corrupt young rich men... 991 01:12:20,424 --> 01:12:23,385 have managed to give everyone a bad name. 992 01:12:23,969 --> 01:12:28,140 What we need is to see is examples of good rich people. 993 01:12:28,891 --> 01:12:33,854 Then everyone works hard and honestly, striving to be rich. 994 01:12:34,021 --> 01:12:37,316 How unreasonable and unscientific! 995 01:12:37,649 --> 01:12:39,818 And so idealistic, too! 996 01:12:43,906 --> 01:12:45,657 A guy like you is actually qualified to be a prosecutor? 997 01:12:45,866 --> 01:12:47,117 Yup. 998 01:12:47,367 --> 01:12:51,914 You'll figure it all out when I'm slapping the cuffs you. 999 01:12:53,707 --> 01:12:54,708 I'm looking forward to it. 1000 01:12:55,083 --> 01:12:56,960 You motherfucker! 1001 01:13:04,009 --> 01:13:06,428 You were tempted to say that to me... 1002 01:13:06,845 --> 01:13:09,932 but you kept yourself calm and in control, didn't you? 1003 01:13:11,099 --> 01:13:14,520 I appreciate all your cooperation, considering all the odds against you. 1004 01:13:14,728 --> 01:13:19,024 And I expect to see you more with help about this case. 1005 01:13:23,487 --> 01:13:24,905 Thank you, sir. 1006 01:13:34,873 --> 01:13:37,960 No problem. I really look forward to seeing... 1007 01:13:39,545 --> 01:13:41,129 how it all turns out. 1008 01:13:55,978 --> 01:13:57,688 Suppose AHN is dead and... 1009 01:13:58,105 --> 01:13:59,439 Check every unidentified corpse 1010 01:13:59,606 --> 01:14:04,027 and cause of death in full detail. 1011 01:14:04,903 --> 01:14:06,989 - Suk-shin! - Yes, sir! 1012 01:14:07,072 --> 01:14:09,992 Then we have to find something that links the 2 cases. 1013 01:14:10,200 --> 01:14:12,786 HAN's case and AHN's case. 1014 01:14:12,821 --> 01:14:13,787 Yes, sir. 1015 01:14:14,121 --> 01:14:17,249 Does it mean HAN Sang-joon's case needs to be reexamined? 1016 01:14:18,625 --> 01:14:20,919 If the accident was really a set up... 1017 01:14:21,420 --> 01:14:23,422 and so the same method 1018 01:14:23,672 --> 01:14:26,842 would probably be used to AHN. 1019 01:14:27,176 --> 01:14:28,927 HAN Sang-woo has weak connections with the crime syndicate, 1020 01:14:29,094 --> 01:14:32,890 so he most likely doesn't have many lines tying him to such killers. 1021 01:14:37,102 --> 01:14:38,193 Hello. 1022 01:14:38,228 --> 01:14:40,355 This is Mr., Baik the attorney, remember we met the other day, 1023 01:14:40,564 --> 01:14:41,732 Oh, how are you, sir? 1024 01:14:41,940 --> 01:14:45,027 - How about dinner tomorrow? - No, thank you sir. 1025 01:14:45,194 --> 01:14:47,362 Don't refuse, I just want to give you some encouragement, 1026 01:14:47,397 --> 01:14:49,277 I promise to take you out for dinner, 1027 01:14:49,312 --> 01:14:51,158 once this case I'm working on is over. 1028 01:14:51,193 --> 01:14:53,118 I am sorry to hear that, 1029 01:14:53,285 --> 01:14:54,995 I really appreciate your offer, but... 1030 01:14:55,245 --> 01:15:00,000 You're not comfortable as a prosecutor to be with a lawyer? 1031 01:15:00,167 --> 01:15:03,295 Alright, where do you want to meet? 1032 01:15:14,807 --> 01:15:17,017 - Good evening, sir. - I am KANG chul 1033 01:15:17,052 --> 01:15:18,310 Let me show you to your table. 1034 01:15:32,199 --> 01:15:36,411 Take it easy, it's just dinner. 1035 01:15:36,537 --> 01:15:38,455 Please! 1036 01:15:48,715 --> 01:15:52,136 I know regulations prohibit you from accepting gifts worth over 30,000 won! 1037 01:15:52,886 --> 01:15:54,596 So, a simple cup of tea is acceptable, right? 1038 01:15:54,763 --> 01:15:56,723 You're creepy! 1039 01:15:57,349 --> 01:16:01,311 Even a smart guy like you knows how to be polite to your seniors. 1040 01:16:01,645 --> 01:16:04,857 I know you're busy, but you surprisingly came after just one call. 1041 01:16:04,892 --> 01:16:06,024 I am busy. 1042 01:16:07,693 --> 01:16:12,781 On a case hunting down the country's worst criminal. 1043 01:16:13,740 --> 01:16:15,617 I've been thinking of... 1044 01:16:15,784 --> 01:16:17,619 raising public servants' salaries. 1045 01:16:17,654 --> 01:16:19,419 All of you passed the bar exam, 1046 01:16:19,454 --> 01:16:22,374 but some make over 1 billion won a year. 1047 01:16:22,583 --> 01:16:24,084 Don't worry about it. 1048 01:16:24,501 --> 01:16:26,378 They make money, and I keep my integrity 1049 01:16:26,587 --> 01:16:29,381 by throwing trashes into jail. 1050 01:16:29,590 --> 01:16:32,885 This society needs someone as loyal as you. 1051 01:16:32,920 --> 01:16:35,053 You need to get out of there. 1052 01:16:35,220 --> 01:16:37,890 Business, or whatever, anything other than being at that stuffy old office... 1053 01:16:38,098 --> 01:16:40,225 And you'd get paid well! 1054 01:16:40,434 --> 01:16:42,102 1 billion won a year? 1055 01:16:42,644 --> 01:16:47,107 With a brain like yours, 2 billion won, easy. 1056 01:16:47,941 --> 01:16:49,943 2 billion... 1057 01:16:50,944 --> 01:16:53,238 That's 40 times more than my annual salary. 1058 01:16:53,447 --> 01:16:56,992 You work one year, and enjoy the rest of your life. 1059 01:16:57,201 --> 01:16:58,723 Hey, Sang-woo. 1060 01:16:58,758 --> 01:17:00,245 Yeah, Chul-joong. 1061 01:17:01,163 --> 01:17:03,540 2 billion? 1062 01:17:08,295 --> 01:17:10,422 Can I get that in cash? 1063 01:17:15,385 --> 01:17:19,640 I need the evidence to add bribery to the list of your charges. 1064 01:17:21,433 --> 01:17:23,894 Another charge? 1065 01:17:27,356 --> 01:17:30,734 Which means... there are other charges? 1066 01:17:34,655 --> 01:17:36,949 What are the charges against me? 1067 01:17:37,157 --> 01:17:38,992 You got no idea? 1068 01:17:40,577 --> 01:17:44,039 Oh, right, you mentioned something yesterday. 1069 01:17:44,289 --> 01:17:49,044 If AHN's found dead, I'm the number one murder suspect. 1070 01:18:00,013 --> 01:18:02,349 Sorry about that, Mr. Prosecutor. 1071 01:18:03,684 --> 01:18:07,229 I made such a big deal out of nothing. 1072 01:18:07,729 --> 01:18:11,525 Never mind the case any more. 1073 01:18:11,733 --> 01:18:16,864 Mr. HAN and I reached an acceptable agreement. 1074 01:18:36,133 --> 01:18:40,971 So is this all you can offer for the reward? 1075 01:18:41,221 --> 01:18:43,515 I haven't gotten paid in full yet, 1076 01:18:43,807 --> 01:18:46,685 so you can't have all the info. 1077 01:18:51,398 --> 01:18:53,817 I didn't know you were such a shrewd man. 1078 01:18:54,401 --> 01:18:57,362 No one would imagine that 1079 01:18:57,613 --> 01:18:59,990 there's a whole other side to you. 1080 01:19:00,282 --> 01:19:02,159 I devoted my whole life to schools, 1081 01:19:02,493 --> 01:19:05,412 and was promoted even to a director. 1082 01:19:06,038 --> 01:19:09,500 If I had wished it, I could have collected money illegally. 1083 01:19:12,044 --> 01:19:13,295 I'm happy to be able to 1084 01:19:13,462 --> 01:19:16,924 leave my name in the legacy, but... 1085 01:19:17,549 --> 01:19:20,093 seeing it being torn apart feels like I'm being torn apart as well. 1086 01:19:21,094 --> 01:19:26,391 And I felt miserable knowing all I had was a shabby old apartment. 1087 01:19:28,101 --> 01:19:32,731 So you want me to compensate for it with money? 1088 01:19:46,870 --> 01:19:49,081 - I've been looking for you! - For what? 1089 01:19:49,790 --> 01:19:51,750 I've got something hot, 1090 01:19:51,959 --> 01:19:54,753 but my boss isn't anywhere around! 1091 01:19:54,962 --> 01:19:56,588 So what's this about? 1092 01:19:57,297 --> 01:19:59,466 HAN Sang-joon's car accident. 1093 01:19:59,800 --> 01:20:02,886 I got fragments of motorcycle parts. 1094 01:20:03,095 --> 01:20:06,682 With it, we can establish who the suspects are. 1095 01:20:06,717 --> 01:20:07,724 Forget it. 1096 01:20:08,308 --> 01:20:09,434 Listen, I'm serious. 1097 01:20:09,643 --> 01:20:13,021 AHN was right, the case wasn't investigated thoroughly. 1098 01:20:13,230 --> 01:20:14,940 And it was closed just like that. 1099 01:20:14,975 --> 01:20:16,567 It doesn't matter! 1100 01:20:20,154 --> 01:20:21,905 Mr. AHN is back, alive. 1101 01:20:22,114 --> 01:20:24,533 What? He's alive? 1102 01:20:24,908 --> 01:20:28,120 So was it true that he made amends with HAN? 1103 01:20:28,328 --> 01:20:31,039 Was he possibly kidnapped and threatened? 1104 01:20:31,074 --> 01:20:33,083 His being killed was 1105 01:20:34,168 --> 01:20:36,211 not what this case was riding on. 1106 01:20:37,546 --> 01:20:41,717 We just need to continue moving toward the root, that's all. 1107 01:20:42,009 --> 01:20:46,305 Bribery, illegal cash transfers, there are so many charges. 1108 01:21:07,910 --> 01:21:10,120 Oh, Mr. KANG, how are you? 1109 01:21:12,080 --> 01:21:15,501 You were right, he's back all right. 1110 01:21:16,293 --> 01:21:19,379 While you were away, he was of great help. 1111 01:21:19,414 --> 01:21:20,964 Leave us. 1112 01:21:21,465 --> 01:21:25,969 Why don't you join us for dinner tonight at our house? 1113 01:21:26,004 --> 01:21:27,054 No, thank you. 1114 01:21:27,262 --> 01:21:29,104 I'm here to ask him 1115 01:21:29,139 --> 01:21:31,683 not to travel on his own like he did before. 1116 01:21:31,718 --> 01:21:34,228 Certainly, I'm sure it won't happen again. 1117 01:21:34,263 --> 01:21:35,979 I told you to leave us! 1118 01:21:44,655 --> 01:21:46,657 What's the meaning of this? 1119 01:21:46,824 --> 01:21:49,535 I told you all I had to say, yesterday. 1120 01:21:49,743 --> 01:21:52,454 That's interesting, 'cause I didn't hear what you should've told me. 1121 01:21:52,663 --> 01:21:54,623 Next time, you go missing, 1122 01:21:54,873 --> 01:21:56,708 it won't be on the missing persons' list, 1123 01:21:57,167 --> 01:21:58,794 it'll be on the wanted list instead. 1124 01:21:58,829 --> 01:22:00,671 Watch your mouth! 1125 01:22:02,214 --> 01:22:03,882 Sorry, but I'm not your student. 1126 01:22:04,341 --> 01:22:07,219 It's my understanding that you agreed to be 1127 01:22:07,511 --> 01:22:09,888 on the same team as HAN. 1128 01:22:10,514 --> 01:22:14,393 How come you didn't show up... 1129 01:22:14,935 --> 01:22:18,021 even after HAN was suspected for murdering you. 1130 01:22:18,397 --> 01:22:22,171 I simply had no idea that things were going that way. 1131 01:22:22,206 --> 01:22:25,946 But assuming that your move was carefully calculated... 1132 01:22:26,196 --> 01:22:30,492 in order to get the best deal for yourself... 1133 01:22:31,243 --> 01:22:34,705 you've actually been the greatest player of all. 1134 01:22:35,080 --> 01:22:38,458 But I'm really curious about what your deal was! 1135 01:22:39,418 --> 01:22:43,130 I'm sorry, but I don't know what you're talking about. 1136 01:22:43,380 --> 01:22:44,965 Don't' worry, I'll let you know, 1137 01:22:45,215 --> 01:22:47,676 when I put the pieces together. 1138 01:22:55,142 --> 01:22:57,269 HAN must've forgotten to warn you 1139 01:22:57,478 --> 01:22:59,897 about being careful with spending money. 1140 01:23:09,990 --> 01:23:13,535 Hey guys, let's take a break, pizza time! 1141 01:23:16,246 --> 01:23:18,123 What's more surprising is that it's on me. 1142 01:23:20,667 --> 01:23:22,544 Suck-shin, you like pizza right? 1143 01:23:24,087 --> 01:23:26,089 Come on, that's why I chose pizza! 1144 01:23:27,174 --> 01:23:29,635 Should I change it to something else? 1145 01:23:30,219 --> 01:23:31,470 No, sir. 1146 01:23:33,806 --> 01:23:36,683 What's going on? 1147 01:23:38,310 --> 01:23:40,062 Once we find evidence, the game is over! 1148 01:23:40,479 --> 01:23:42,815 Easier said than done, sir. 1149 01:23:43,023 --> 01:23:44,483 What do you mean? 1150 01:23:44,942 --> 01:23:46,944 To be honest, I got a feeling 1151 01:23:46,979 --> 01:23:48,946 we're barking up the wrong tree. 1152 01:23:48,981 --> 01:23:51,156 I agree with Suk-shin. 1153 01:23:51,406 --> 01:23:53,909 HAN not only has money, but he's respected as well. 1154 01:23:54,409 --> 01:23:57,037 My 20 years of experience with crooked lowlifes have taught me... 1155 01:23:57,329 --> 01:24:01,583 to see who's guilty and who's not, just by looking at their faces. 1156 01:24:01,750 --> 01:24:03,710 Is HAN guilty? 1157 01:24:04,878 --> 01:24:07,214 I'd have to say NO. 1158 01:24:10,676 --> 01:24:14,304 The moment AHN, who was suspected of being murdered, 1159 01:24:14,471 --> 01:24:15,848 showed up alive... 1160 01:24:16,056 --> 01:24:18,892 I didn't feel positive about the case. 1161 01:24:20,185 --> 01:24:23,939 Are we dogs? Isn't this how dogs act. 1162 01:24:24,648 --> 01:24:28,068 They're so gentle and cute in front of soft smiling faces. 1163 01:24:28,402 --> 01:24:31,780 But bark fiercely at faces that are threatening or offensive. 1164 01:24:31,989 --> 01:24:35,492 If we can't read the shit behind his gentle smile, 1165 01:24:35,701 --> 01:24:39,913 we're nothing but dogs. 1166 01:24:46,962 --> 01:24:49,840 I know it's a tough job and we're all beat. 1167 01:24:50,257 --> 01:24:53,260 How about getting some sleep for a couple of hours? 1168 01:24:58,223 --> 01:25:01,226 Here you all are, that's why no one answered the office phone. 1169 01:25:01,435 --> 01:25:03,103 Your apartment security called. 1170 01:25:03,138 --> 01:25:04,021 My apartment? 1171 01:25:04,188 --> 01:25:05,856 A burglar broke into your room, 1172 01:25:05,891 --> 01:25:07,959 and they need you to check it out. 1173 01:25:07,994 --> 01:25:10,027 Never mind, he's an unlucky burglar. 1174 01:25:10,277 --> 01:25:12,196 I said the same thing, but... 1175 01:25:14,490 --> 01:25:17,409 Someone needs to go down there and sign the paper work... 1176 01:25:17,444 --> 01:25:20,787 Let them do what they want. 1177 01:25:20,822 --> 01:25:22,706 What bastards! 1178 01:25:23,665 --> 01:25:25,292 Breaking into a prosecutors' house? 1179 01:25:26,043 --> 01:25:28,420 Don't worry, I'll take care of it, sir. 1180 01:25:28,455 --> 01:25:29,595 - Never mind! - I'll go. 1181 01:25:29,630 --> 01:25:31,381 - I told you never mind. - I said I'm going. 1182 01:25:31,416 --> 01:25:32,549 Suk-shin! 1183 01:25:34,134 --> 01:25:35,552 But, I want to go... 1184 01:25:36,094 --> 01:25:38,847 - Take my car. - Sir? 1185 01:25:39,097 --> 01:25:40,766 You're tired, it's dangerous on your bike. 1186 01:25:42,851 --> 01:25:43,977 Yes, sir. 1187 01:25:56,990 --> 01:26:01,662 How could this happen? This is mad! 1188 01:26:04,915 --> 01:26:06,291 Let's practice 1189 01:26:07,334 --> 01:26:10,295 smiling with both our eyes and mouth, Cheese~ 1190 01:26:10,330 --> 01:26:11,428 Cheese~ 1191 01:26:11,463 --> 01:26:13,507 One more time, Cheese 1192 01:26:13,542 --> 01:26:14,932 Cheese~ 1193 01:26:14,967 --> 01:26:16,176 Finish by silently sounding out 'ee',,, 1194 01:26:33,360 --> 01:26:35,571 For example, how are you(ee)? 1195 01:26:35,606 --> 01:26:37,371 How are you, (ee)? 1196 01:26:37,406 --> 01:26:38,991 Nice to see you (ee), 1197 01:26:46,415 --> 01:26:48,167 Chul-joong, hi! 1198 01:27:01,805 --> 01:27:03,807 Only riders understand riders. 1199 01:27:05,893 --> 01:27:11,523 How much I wish I could join them bad! 1200 01:28:24,638 --> 01:28:26,932 I'm from the Prosecutors' Office. This is Prosecutor KANG. 1201 01:28:27,474 --> 01:28:28,600 Hello, sir. 1202 01:28:29,977 --> 01:28:32,312 The dump truck totally crushed the car. 1203 01:28:32,646 --> 01:28:34,648 The truck driver said the car dropped in 1204 01:28:34,683 --> 01:28:36,150 front of him without warning. 1205 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 He went over the railing? How? 1206 01:28:39,528 --> 01:28:42,364 A bunch of bikers must've been racing or something... 1207 01:28:42,531 --> 01:28:45,117 There were skid marks all over the road. 1208 01:28:46,368 --> 01:28:51,790 This is... the way HAN Sang-joon died. 1209 01:28:53,000 --> 01:28:56,795 They were after me, not Suk-shin. 1210 01:28:57,713 --> 01:28:59,965 That son of a bitch! 1211 01:29:01,049 --> 01:29:02,634 Please take care of Suk-shin and his family. 1212 01:29:06,889 --> 01:29:08,223 I'm sorry, but we did our best... 1213 01:29:08,390 --> 01:29:12,519 Don't cry! Oh my God. 1214 01:29:26,575 --> 01:29:27,784 Sir, please... 1215 01:29:29,536 --> 01:29:30,871 Forgive me, sir. 1216 01:29:33,207 --> 01:29:34,791 It was my mistake. 1217 01:29:48,096 --> 01:29:51,517 You know I don't allow a 'second' mistake. 1218 01:29:52,226 --> 01:29:53,185 Yes, sir. 1219 01:29:53,477 --> 01:29:57,564 Your missed target will be here any minute now. 1220 01:29:57,599 --> 01:29:58,690 What? 1221 01:29:58,982 --> 01:30:02,402 Your mistake has driven that mad dog to even greater madness! 1222 01:30:02,569 --> 01:30:05,155 So at least I need to get him to dig his own grave! 1223 01:30:05,531 --> 01:30:07,032 Yes, sir. 1224 01:30:42,276 --> 01:30:44,278 Dr. Kim, how is my brother? 1225 01:30:45,779 --> 01:30:46,864 Oh God! 1226 01:30:50,701 --> 01:30:52,119 I see. 1227 01:30:53,704 --> 01:30:55,581 No, thank you. 1228 01:30:56,456 --> 01:30:59,209 My brother may have wanted it that way. 1229 01:31:04,923 --> 01:31:06,341 I'm sorry for holding 1230 01:31:06,592 --> 01:31:09,636 onto him for so long, it was selfish of me. 1231 01:31:11,263 --> 01:31:12,639 And the funeral... 1232 01:31:14,808 --> 01:31:16,727 just like we did for my father... 1233 01:31:18,687 --> 01:31:20,606 An official school funeral. 1234 01:31:23,108 --> 01:31:24,526 I will. 1235 01:31:27,696 --> 01:31:30,157 You've started your day early, busy? 1236 01:31:31,992 --> 01:31:36,580 Looks like your brother died, just like you wanted. 1237 01:31:36,997 --> 01:31:39,041 Do you know what you did today? 1238 01:31:40,334 --> 01:31:41,502 What do you mean? 1239 01:31:41,960 --> 01:31:43,886 Is a person's life 1240 01:31:43,921 --> 01:31:47,257 not worth more than a fly to you? 1241 01:31:47,966 --> 01:31:49,134 Calm down. 1242 01:31:49,468 --> 01:31:53,055 You killed one of my men, the nicest guy in the world. 1243 01:31:53,555 --> 01:31:58,393 A loving husband and father to a 3-month-old daughter. 1244 01:31:58,727 --> 01:32:03,440 And you can keep wearing that smile? 1245 01:32:03,732 --> 01:32:04,733 Behave yourself, Prosecutor! 1246 01:32:09,321 --> 01:32:12,574 Do you even see me as a prosecutor? How could you call me prosecutor? 1247 01:32:12,783 --> 01:32:14,409 You don't even know what justice is! 1248 01:32:17,079 --> 01:32:21,708 You did this to your brother, too, right? 1249 01:32:22,000 --> 01:32:25,712 My brother? That's right. 1250 01:32:26,338 --> 01:32:27,965 I remember what this is all about again. 1251 01:32:28,173 --> 01:32:32,719 Mr. AHN asked you to reinvestigate the case, right? 1252 01:32:33,387 --> 01:32:35,013 Oh, you poor guy! 1253 01:32:36,557 --> 01:32:40,435 AHN just withdrew his request and... 1254 01:32:40,602 --> 01:32:42,437 My brother is dead. 1255 01:32:43,230 --> 01:32:47,025 And you lost one of your best men. 1256 01:32:49,194 --> 01:32:52,948 What's there left to do, Mr. Prosecutor? 1257 01:32:58,412 --> 01:33:00,706 Get up, son of a bitch! 1258 01:33:21,393 --> 01:33:25,647 Mr. KANG, is that you on the monitor? 1259 01:33:26,315 --> 01:33:27,399 Yes, sir. 1260 01:33:27,816 --> 01:33:29,276 Did you have a warrant? 1261 01:33:31,111 --> 01:33:32,529 No, sir. 1262 01:33:33,030 --> 01:33:38,911 Or enough evidence to get a warrant for HAN? 1263 01:33:45,959 --> 01:33:50,047 What do you think the law is? 1264 01:33:51,048 --> 01:33:53,050 The law is merely the minimum. 1265 01:33:53,425 --> 01:33:57,095 The minimum rules we have to obey and live by. 1266 01:33:58,055 --> 01:34:00,390 You're a prosecutor whose job is to uphold the law. 1267 01:34:00,557 --> 01:34:03,435 Breaking the law, and insisting you're right... 1268 01:34:03,644 --> 01:34:06,563 makes you no different from a criminal. 1269 01:34:07,105 --> 01:34:08,440 I'm sorry, sir. 1270 01:34:08,649 --> 01:34:13,195 You're uncontrollable and wild from dealing with criminals for so long... 1271 01:34:13,362 --> 01:34:19,076 I suggest you step away from this case, as well as a transfer? 1272 01:34:34,258 --> 01:34:35,968 The Vice President, sir. 1273 01:34:40,681 --> 01:34:43,183 Good morning, this is HAN Sang-woo. 1274 01:34:43,350 --> 01:34:46,436 I heard the terrible news, what happened? 1275 01:34:48,480 --> 01:34:51,733 Well, it was a civilian vs. A prosecutor, no competition. 1276 01:34:51,900 --> 01:34:53,986 I'll handle this personally, 1277 01:34:54,236 --> 01:34:55,988 How can I thank you, sir! 1278 01:34:56,446 --> 01:34:58,949 There needs to be law and order. 1279 01:34:59,158 --> 01:35:00,993 This matter should be dealt with. 1280 01:35:02,327 --> 01:35:05,873 And could you postpone my meeting 1281 01:35:06,123 --> 01:35:08,208 with the President until I look better? 1282 01:35:08,243 --> 01:35:09,793 I understand, 1283 01:35:10,335 --> 01:35:12,963 Just tell him how much I respect him. 1284 01:35:13,255 --> 01:35:15,716 Don't worry about anything, just focus on your business, 1285 01:35:15,924 --> 01:35:18,927 Oh, I really don't know how to thank you. 1286 01:35:26,310 --> 01:35:29,688 Prepare 10 big ones. 1287 01:35:30,689 --> 01:35:32,900 3 hours? Fine. 1288 01:35:59,551 --> 01:36:02,221 You're being transferred? 1289 01:36:05,182 --> 01:36:08,185 Remember what I called you? 1290 01:36:09,394 --> 01:36:13,106 The 'Public Enemy'. 1291 01:36:14,566 --> 01:36:17,736 I'll give you a new nickname with the initials BG. 1292 01:36:19,947 --> 01:36:22,449 How about 'Bad Guys'? 1293 01:36:23,116 --> 01:36:26,870 You mean like in the movie? 1294 01:36:27,162 --> 01:36:31,083 I like 'Public Enemy' better. 1295 01:36:33,752 --> 01:36:35,921 When you come out of jail, you'll be better men? 1296 01:36:36,213 --> 01:36:37,971 Yes, sir. 1297 01:36:38,006 --> 01:36:39,299 I regret everything I did, sir. 1298 01:36:39,508 --> 01:36:42,970 See, you're just "bad guys". 1299 01:36:47,307 --> 01:36:48,517 Mr. KANG! 1300 01:36:51,186 --> 01:36:53,147 Did you hear the news? They're sending you to Kyong-ju! 1301 01:36:53,438 --> 01:36:54,731 Way to the south? 1302 01:36:54,857 --> 01:36:56,608 First it was supposed to be the civil trials department in Seoul, 1303 01:36:56,817 --> 01:36:58,902 but then it got changed to Kyong-ju! 1304 01:37:15,294 --> 01:37:17,296 What's this all about, sir? 1305 01:37:17,504 --> 01:37:19,131 Why not Kyong-ju? 1306 01:37:20,007 --> 01:37:21,675 It's in Korea isn't it? 1307 01:37:22,301 --> 01:37:23,760 And there are people to work for there, right? 1308 01:37:23,969 --> 01:37:26,054 I don't understand this! 1309 01:37:26,305 --> 01:37:28,765 From whom did these ridiculous orders come from? 1310 01:37:28,800 --> 01:37:29,766 That's enough! 1311 01:37:29,933 --> 01:37:32,436 Even a fool can see the outside influences controlling this! 1312 01:37:32,644 --> 01:37:34,354 Outside influences? 1313 01:37:34,605 --> 01:37:37,608 Nobody could possibly interfere with the Seoul DPO's affairs! 1314 01:37:37,816 --> 01:37:39,401 Then what, explain it to me. 1315 01:37:39,735 --> 01:37:41,862 We're Prosecutors of Korea. 1316 01:37:42,070 --> 01:37:44,656 No soul on earth can meddle with our business. 1317 01:37:44,907 --> 01:37:47,451 Just mind your own! 1318 01:39:26,175 --> 01:39:28,552 It's from Prosecutor KANG. 1319 01:39:33,724 --> 01:39:35,142 Hello, 1320 01:39:37,895 --> 01:39:39,354 Hello, 1321 01:39:40,314 --> 01:39:41,773 Hello, 1322 01:39:44,109 --> 01:39:45,861 Prosecutor. 1323 01:39:48,864 --> 01:39:50,491 I am sorry. 1324 01:39:53,327 --> 01:39:56,121 You don't need to be sorry, sir. 1325 01:39:57,956 --> 01:39:59,666 I am really sorry. 1326 01:40:17,351 --> 01:40:19,019 I am really sorry! 1327 01:40:33,283 --> 01:40:34,910 What the hell? 1328 01:40:40,999 --> 01:40:43,794 Who the? 1329 01:40:48,048 --> 01:40:50,134 There's no one else but you who'd dare pull this 1330 01:40:50,217 --> 01:40:52,219 shit with a Senior Prosecutor. 1331 01:40:52,302 --> 01:40:54,513 You must be Lonely, right? 1332 01:40:54,680 --> 01:40:57,397 You know I am, now get up. 1333 01:40:57,432 --> 01:41:01,311 If I get up, you're going to kick my ass out the door? 1334 01:41:01,562 --> 01:41:05,190 What a clever boy. I can't stand you. 1335 01:41:05,440 --> 01:41:07,568 How ironic it is that we're on the same team! 1336 01:41:08,485 --> 01:41:11,446 Wow, it smells great! 1337 01:41:11,738 --> 01:41:13,573 Oh god, my noodles! 1338 01:41:13,608 --> 01:41:15,409 That's my last one. 1339 01:41:40,559 --> 01:41:42,102 Chul-joong... hey, kid. 1340 01:41:44,730 --> 01:41:47,691 It's been a long time, since I heard you call me so. 1341 01:41:50,152 --> 01:41:52,154 You don't like this shabby lifestyle, do you? 1342 01:41:52,821 --> 01:41:54,788 Don't try to get me going. 1343 01:41:54,823 --> 01:41:57,284 A flat or a house, nothing to do with you. 1344 01:41:59,036 --> 01:42:03,707 Your wife suggested that you practice law... 1345 01:42:03,957 --> 01:42:07,169 when you're son was in middle school, didn't she? 1346 01:42:08,629 --> 01:42:11,548 Never mind my family life. 1347 01:42:11,757 --> 01:42:14,134 I already know that part of my life is no good. 1348 01:42:14,843 --> 01:42:18,305 Your wife once told me what you had told her. 1349 01:42:19,264 --> 01:42:23,644 That there are a lot of bad people out there... 1350 01:42:23,936 --> 01:42:27,856 and as long as innocent people continue to get hurt by the bad... 1351 01:42:28,190 --> 01:42:33,070 you can't quit your job and let it happen. 1352 01:42:33,821 --> 01:42:39,284 She said your kids were in a worse situation than those innocent people, 1353 01:42:39,785 --> 01:42:43,455 and she couldn't stand that you chose those people over your family. 1354 01:42:43,490 --> 01:42:47,376 That's her never-ending story, but she's doing well! 1355 01:42:47,668 --> 01:42:52,464 She's taking care of my parents as well as the kids, in the country. 1356 01:42:53,132 --> 01:42:55,509 My salary can't afford city life, 1357 01:42:55,759 --> 01:42:58,137 so it works out much better. 1358 01:42:58,387 --> 01:43:02,933 It's that story that keeps me from considering marriage. 1359 01:43:03,725 --> 01:43:06,687 So, it's your responsibility. 1360 01:43:06,854 --> 01:43:08,313 What? 1361 01:43:09,565 --> 01:43:12,276 You know HAN is a killer! 1362 01:43:17,489 --> 01:43:19,658 We have to get him! 1363 01:43:21,034 --> 01:43:26,331 And get all the others who are on his side. 1364 01:43:28,250 --> 01:43:33,297 If you don't get it done, I'll resign. 1365 01:43:33,714 --> 01:43:36,300 Then you can join me at a law firm. 1366 01:43:38,969 --> 01:43:40,637 Don't take it wrong, kid. 1367 01:43:41,054 --> 01:43:43,599 You have to face the reality that... 1368 01:43:43,765 --> 01:43:46,518 we're too rough around the edges for business. 1369 01:43:47,352 --> 01:43:50,314 People would never believe we're lawyers. 1370 01:43:50,814 --> 01:43:53,734 Maybe a trucking company? 1371 01:44:22,387 --> 01:44:27,059 No matter how hard I try to say 'cheese'... 1372 01:44:28,644 --> 01:44:31,396 I just can't smile any more. 1373 01:44:33,899 --> 01:44:38,028 Suk-shin always put a smile on my face. 1374 01:44:38,612 --> 01:44:44,243 So I can't even imagine how to start my days with him gone. 1375 01:44:57,422 --> 01:45:01,301 You still have 1 week, before the transfer papers go through. 1376 01:45:06,765 --> 01:45:09,476 I'll give you JOH to work with. 1377 01:45:12,771 --> 01:45:15,941 Which means, all you got is 1 week. 1378 01:45:16,733 --> 01:45:17,901 You're a true brother! 1379 01:45:18,610 --> 01:45:20,279 I'm your boss, kid! 1380 01:45:20,904 --> 01:45:22,072 Brother! 1381 01:45:39,256 --> 01:45:43,135 Wow, what a great car, is it from your father-in-law? 1382 01:45:43,302 --> 01:45:44,928 On an installment plan. 1383 01:45:45,220 --> 01:45:47,222 Keep pushing the Financial Supervisory Service for info... 1384 01:45:47,431 --> 01:45:48,355 and get hard evidence 1385 01:45:48,390 --> 01:45:51,143 of the bribery and outgoing cash. 1386 01:45:51,178 --> 01:45:51,977 Absolutely. 1387 01:45:52,227 --> 01:45:55,022 Most importantly, find out what HAN paid AHN off with. 1388 01:45:55,057 --> 01:45:58,192 I'll give it my best shot. And you? 1389 01:46:00,569 --> 01:46:02,821 I'll take care of the last gift Suk-shin left behind... 1390 01:46:03,071 --> 01:46:06,241 the skid marks and other evidence, 1391 01:46:06,533 --> 01:46:08,994 still buried in HAN's brother's case... 1392 01:46:09,161 --> 01:46:10,787 Would it be a clue to be able to get them? 1393 01:46:12,164 --> 01:46:15,042 Somebody must've buried the case. 1394 01:46:15,834 --> 01:46:18,003 And I'm going to find out who it is. 1395 01:46:18,038 --> 01:46:19,046 Take care. 1396 01:46:19,213 --> 01:46:21,965 Make sure you got plenty of rope ready 1397 01:46:22,174 --> 01:46:23,842 to tie the bastards up. 1398 01:46:23,877 --> 01:46:24,968 No sweat. 1399 01:46:42,820 --> 01:46:44,154 Here is your receipt. 1400 01:46:44,363 --> 01:46:46,615 - Thank you, officer. - Goodbye. 1401 01:46:47,908 --> 01:46:50,077 Here's something I don't get, could you explain it to me? 1402 01:46:58,961 --> 01:47:03,090 A 20-year veteran homicide detective was anxious to work on this case... 1403 01:47:03,507 --> 01:47:06,510 but it was unexpectedly dismissed and closed unfinished. 1404 01:47:06,927 --> 01:47:07,970 Who the hell are you? 1405 01:47:08,220 --> 01:47:12,891 Holding onto it, he was demoted to the civil service office. 1406 01:47:14,601 --> 01:47:17,771 And I've come here to see him. 1407 01:47:17,938 --> 01:47:19,815 What the fuck are you talking about? 1408 01:49:45,377 --> 01:49:46,712 Sit down. 1409 01:49:59,349 --> 01:50:02,352 Is this your first visit to a prosecutor's office? 1410 01:50:02,519 --> 01:50:05,362 No... I mean yes. 1411 01:50:05,397 --> 01:50:08,192 - You like the office? - Yeah. 1412 01:50:08,358 --> 01:50:11,820 It's my boss's office, I was kicked out of mine. 1413 01:50:12,154 --> 01:50:14,781 Do you remember killing a man in a Sonata 2847? 1414 01:50:14,816 --> 01:50:17,075 - We didn't kill... - Let me finish! 1415 01:50:18,660 --> 01:50:19,870 Yes, sir. 1416 01:50:20,078 --> 01:50:23,123 Just as advice, my boss is a real hot head. 1417 01:50:24,583 --> 01:50:28,003 Even his family couldn't stand him, and left him. 1418 01:50:28,295 --> 01:50:32,049 So I think it's best for you to tell me the truth, before he shows up. 1419 01:50:32,591 --> 01:50:34,468 If you try to feed him cheap stories, 1420 01:50:34,718 --> 01:50:39,014 make ones good enough to bet your life on, got it? 1421 01:50:39,932 --> 01:50:41,266 Yes, sir 1422 01:50:41,433 --> 01:50:42,809 Where was I? 1423 01:50:42,844 --> 01:50:44,186 Sonata 2847! 1424 01:50:46,855 --> 01:50:51,443 What a smart kid! And you still remember what happened, right? 1425 01:50:52,820 --> 01:50:57,366 The man in the car was one of my men... 1426 01:50:59,034 --> 01:51:01,453 and the car was mine. 1427 01:51:03,622 --> 01:51:08,794 I know you made a mistake and killed the wrong guy... 1428 01:51:09,211 --> 01:51:12,089 but it still means you attempted to murder a prosecutor. 1429 01:51:12,124 --> 01:51:13,590 No! 1430 01:51:14,133 --> 01:51:17,469 And HAN Sang-joon, you killed him last year. 1431 01:51:17,504 --> 01:51:20,013 He's not dead yet! 1432 01:51:24,726 --> 01:51:26,895 Not then, but... 1433 01:51:27,896 --> 01:51:31,650 He was in a coma for a year and then he died. 1434 01:51:32,109 --> 01:51:33,986 So you just killed two innocent men. 1435 01:51:34,319 --> 01:51:36,286 No, 1436 01:51:36,321 --> 01:51:39,408 we didn't mean to, we would only break the windows. 1437 01:51:39,825 --> 01:51:42,703 That's what he told us to do! 1438 01:51:43,996 --> 01:51:45,289 Who? 1439 01:51:47,666 --> 01:51:49,168 Who? 1440 01:52:23,243 --> 01:52:24,828 Listen to me, Mr. AHN. 1441 01:52:26,330 --> 01:52:27,831 With all this, 1442 01:52:28,081 --> 01:52:31,251 it's just a matter of time before we get HAN. 1443 01:52:31,835 --> 01:52:33,545 If he's locked up, 1444 01:52:33,754 --> 01:52:36,340 you won't see a penny of what you have coming. 1445 01:52:40,719 --> 01:52:42,805 D'you know what you're doing? 1446 01:52:42,840 --> 01:52:44,973 You're pleading guilty. 1447 01:52:45,349 --> 01:52:48,477 This is a murder case, two men have been killed. 1448 01:52:48,685 --> 01:52:51,146 I'm sorry, sir. I regret what I did. 1449 01:52:51,181 --> 01:52:52,397 Regret what? 1450 01:52:52,731 --> 01:52:54,698 I did it for Mr. HAN, 1451 01:52:54,733 --> 01:52:56,860 but even then it was wrong, I know. 1452 01:52:57,903 --> 01:53:00,030 I'll take whatever punishment I have coming to me. 1453 01:53:01,240 --> 01:53:02,950 You know, as a teacher, 1454 01:53:03,242 --> 01:53:05,869 there's only so much you can save. 1455 01:53:06,787 --> 01:53:08,122 If it turns out that 1456 01:53:08,747 --> 01:53:11,959 you have more than that, 1457 01:53:12,292 --> 01:53:14,002 you'll be investigated. 1458 01:53:14,336 --> 01:53:18,132 Then all the dirty laundry will come rolling out, bribery, tax evasion... 1459 01:53:19,383 --> 01:53:21,593 And what's worse, you'll eventually get 1460 01:53:21,844 --> 01:53:24,388 your throat cut by the money. 1461 01:53:26,140 --> 01:53:28,267 Isn't that right, sir? 1462 01:53:29,268 --> 01:53:33,856 How tragically funny it'd be to see your money undo you! 1463 01:53:34,106 --> 01:53:35,941 The same money that cost you your integrity! 1464 01:53:36,400 --> 01:53:38,110 Think about how much 1465 01:53:38,402 --> 01:53:40,946 it's already cost you to get that money... 1466 01:53:42,281 --> 01:53:44,158 Isn't it a great shame? 1467 01:53:47,661 --> 01:53:50,122 Lawmaker 1468 01:53:55,210 --> 01:53:56,336 The person you called is not available,,, 1469 01:54:04,011 --> 01:54:06,555 The phone you have called is turned off,,, 1470 01:54:12,978 --> 01:54:14,271 Vice President's Office, 1471 01:54:14,521 --> 01:54:18,066 This is HAN Sang-woo of Myung-sun, give me the Vice President. 1472 01:54:18,275 --> 01:54:19,575 Sorry, but he's in a meeting, 1473 01:54:19,610 --> 01:54:21,612 Tell him it's from HAN Sang-woo, I'll hold. 1474 01:54:24,990 --> 01:54:26,450 Hello, 1475 01:54:26,658 --> 01:54:29,578 Sorry, but he said he'll call you later,,, 1476 01:54:29,613 --> 01:54:32,414 Hey, bitch! You should at least ask me 1477 01:54:32,449 --> 01:54:34,833 if I want to leave a message! 1478 01:54:46,345 --> 01:54:48,806 What a surprise! 1479 01:54:51,517 --> 01:54:54,728 It's a little early for you to be here, isn't it? 1480 01:54:55,270 --> 01:54:56,814 Stop fucking around! 1481 01:54:58,357 --> 01:55:02,110 How could you just sit back and watch the cops raid my house. 1482 01:55:03,987 --> 01:55:07,699 You owe me a bit more than that after pocketing my money. 1483 01:55:08,867 --> 01:55:11,662 Watch your mouth, young man! 1484 01:55:11,870 --> 01:55:14,790 I'm leaving soon, but you'll still be here, you greedy, old man. 1485 01:55:14,998 --> 01:55:18,210 You believe once you leave the country nothing can happen to you? 1486 01:55:18,418 --> 01:55:21,255 Only with money, I can fool the stupid police. 1487 01:55:21,505 --> 01:55:24,883 Just 'think' about who'll be getting hurt if all this leaks. 1488 01:55:25,050 --> 01:55:28,512 Are you trying to blackmail me? You mean the two of us will be screwed? 1489 01:55:28,720 --> 01:55:30,389 We'll both be fucked? 1490 01:55:30,681 --> 01:55:34,393 Do realize that power is something that has an end, but money is different. 1491 01:55:34,726 --> 01:55:37,855 Political power changes hands all the time, yes, 1492 01:55:38,230 --> 01:55:39,773 but money? NO! 1493 01:55:41,733 --> 01:55:44,695 Don't be too confident about that. 1494 01:55:45,571 --> 01:55:47,948 Don't tell me I'm wrong. 1495 01:55:49,074 --> 01:55:51,952 You know better than anyone else that I'm right. 1496 01:56:15,392 --> 01:56:16,685 Sir. 1497 01:56:21,482 --> 01:56:23,442 I was taught that 1498 01:56:23,609 --> 01:56:27,446 I should act and speak politely to my elders. 1499 01:56:28,989 --> 01:56:31,575 But I can't follow the rule right now. 1500 01:56:32,451 --> 01:56:36,288 I know you don't feel comfortable talking to me. 1501 01:56:38,290 --> 01:56:42,127 - I would like... - Sorry for interrupting, but... 1502 01:56:42,377 --> 01:56:46,507 Please, tell me the truth, sir. 1503 01:56:46,924 --> 01:56:49,426 If you can't, then stay silent. 1504 01:56:51,345 --> 01:56:55,224 If it turns out that you, the one who taught me about values, lied to me... 1505 01:56:55,933 --> 01:56:58,644 it would be an intolerable burden to carry through life. 1506 01:57:08,570 --> 01:57:12,366 Here, I won't tell HAN. Just take it easy. 1507 01:57:22,251 --> 01:57:24,586 Have you enjoyed working for HAN? 1508 01:57:25,212 --> 01:57:26,463 I bet you have. 1509 01:57:28,882 --> 01:57:31,176 A nice car, money, 1510 01:57:31,343 --> 01:57:33,470 and the freedom to beat up anybody, a pain in the ass. 1511 01:57:34,012 --> 01:57:37,474 But are they a pain in your ass, 1512 01:57:37,509 --> 01:57:39,852 or in his ass? 1513 01:57:44,523 --> 01:57:47,359 You know, you sent those damn bikers and Suk-shin died... 1514 01:57:49,069 --> 01:57:53,157 No, let me get it straight. 1515 01:57:54,283 --> 01:57:56,201 You said you wanted to 1516 01:57:56,410 --> 01:57:58,829 kill me out of loyalty for HAN. 1517 01:58:01,206 --> 01:58:03,584 But what wrong did I ever do to you? 1518 01:58:08,255 --> 01:58:10,507 It's true, I was an eyesore for HAN. 1519 01:58:11,550 --> 01:58:15,095 But the truth is you didn't mind 1520 01:58:15,721 --> 01:58:19,641 getting blood on your hands... killing that young man, 1521 01:58:20,767 --> 01:58:22,478 and I'll tell you why. 1522 01:58:27,065 --> 01:58:32,279 You think the money will compensate for everything. 1523 01:58:33,906 --> 01:58:35,282 Right? 1524 01:58:37,117 --> 01:58:40,913 He probably told you that if you're loyal, 1525 01:58:41,079 --> 01:58:42,790 it'll change your life. 1526 01:58:43,165 --> 01:58:45,167 I bet that's what he said. 1527 01:58:45,584 --> 01:58:47,586 What's your take on that? 1528 01:58:48,962 --> 01:58:52,132 Have you ever seen him payout a dime... 1529 01:58:52,424 --> 01:58:54,927 for something he wouldn't profit from? 1530 01:58:56,178 --> 01:58:57,638 Never. 1531 01:59:00,682 --> 01:59:06,730 Mr. AHN is under investigation in the room you were just in. 1532 01:59:09,358 --> 01:59:12,528 If he opens his mouth, 1533 01:59:12,736 --> 01:59:15,113 I doubt whether even "a dime" will be left. 1534 01:59:57,823 --> 01:59:59,616 Are those your files? 1535 02:00:01,076 --> 02:00:02,327 Yes, sir. 1536 02:00:05,539 --> 02:00:07,374 You were so good 1537 02:00:08,667 --> 02:00:13,505 at filing and organizing. 1538 02:00:15,048 --> 02:00:18,010 I taught you, organizing the info is 1539 02:00:18,177 --> 02:00:20,804 the first step to studying anything. 1540 02:00:21,472 --> 02:00:25,058 Yes, you did teach me that. 1541 02:00:27,352 --> 02:00:32,900 Right, I'm used to organizing information and paper work... 1542 02:00:34,985 --> 02:00:36,987 It was once my dream... 1543 02:00:39,698 --> 02:00:45,662 to write an autobiography with all that information when I retire. 1544 02:00:50,709 --> 02:00:56,548 The schools were my life. I've even repaired the roofs. 1545 02:00:58,842 --> 02:01:02,054 I banged up my fingertips, but I was happy! 1546 02:01:02,638 --> 02:01:08,393 But the schools were sold off and... 1547 02:01:09,228 --> 02:01:13,398 the money was pocketed by that no good crook. 1548 02:01:19,780 --> 02:01:25,911 In the end, I got involved with all of it too. 1549 02:01:29,206 --> 02:01:33,418 I'm... really sorry. 1550 02:01:35,671 --> 02:01:40,384 I fell victim to greed. 1551 02:01:42,594 --> 02:01:49,935 I was blinded by the huge amount of money. 1552 02:01:51,145 --> 02:01:52,479 Sir! 1553 02:01:56,984 --> 02:02:04,074 But I can't... confess to you. 1554 02:02:09,121 --> 02:02:12,958 Let me talk to Mr. KANG instead. 1555 02:02:29,057 --> 02:02:30,476 Dig in. 1556 02:02:30,809 --> 02:02:35,272 You need energy to make confessions or something. 1557 02:02:37,316 --> 02:02:41,278 KANG, Mr. AHN is ready to talk. 1558 02:02:42,488 --> 02:02:46,909 With his statement, we have enough to get HAN. 1559 02:02:48,744 --> 02:02:49,953 Sure thing. 1560 02:03:34,456 --> 02:03:36,875 Get a search warrant for AHN's house 1561 02:03:37,084 --> 02:03:39,044 and check drawers in his living room. 1562 02:03:39,336 --> 02:03:41,713 Seize all the laundered cash and 1563 02:03:41,880 --> 02:03:43,048 checks as evidence. 1564 02:03:43,382 --> 02:03:46,677 Who's going to escort AHN out of Seoul to retrieve evidence? 1565 02:03:46,712 --> 02:03:47,970 I'll do it, sir. 1566 02:03:48,220 --> 02:03:51,473 Escort AHN to his cousin's... 1567 02:03:56,395 --> 02:03:58,397 And seize evidence, hidden there. 1568 02:04:20,919 --> 02:04:26,008 It's tomorrow afternoon that we'll get "your hero". 1569 02:04:27,968 --> 02:04:29,428 The case is shut, 1570 02:04:29,553 --> 02:04:32,931 there's no reason to take your needs into consideration. 1571 02:04:33,098 --> 02:04:35,976 That's life, once you miss your chance... 1572 02:04:36,602 --> 02:04:38,312 you're done for. 1573 02:04:38,604 --> 02:04:41,773 It sucks, you'll end up with a life sentence, 1574 02:04:41,940 --> 02:04:43,859 all for the dirty bastard. 1575 02:04:55,245 --> 02:04:59,666 If you don't get HAN, will I have to take the fall for everything? 1576 02:05:01,460 --> 02:05:03,086 It'll never happen. 1577 02:05:06,298 --> 02:05:10,928 He leaves for the U.S. First thing tomorrow morning. 1578 02:05:12,596 --> 02:05:16,475 He'll be in the U.S. Before you can get the paper done. 1579 02:05:22,564 --> 02:05:24,858 This is not the first case. It's really no big deal. 1580 02:05:25,484 --> 02:05:29,947 Remember Mr. PARK? He was prevented from leaving the country. 1581 02:05:30,280 --> 02:05:33,033 And it turned out he was innocent. 1582 02:05:33,617 --> 02:05:35,751 The prosecutors wouldn't 1583 02:05:35,786 --> 02:05:39,081 dare violate human rights so easily. 1584 02:05:39,116 --> 02:05:41,667 It wouldn't do them any good. 1585 02:05:42,876 --> 02:05:46,588 No, it won't look good if I call, 1586 02:05:46,797 --> 02:05:49,091 I've been summoned, so... 1587 02:05:50,092 --> 02:05:52,886 Alright, you take care of it. 1588 02:05:59,393 --> 02:06:02,437 Sir, line 0. 1589 02:06:03,689 --> 02:06:06,024 Alright, I'll take it. 1590 02:06:12,322 --> 02:06:16,326 Yes, how have you been, sir? 1591 02:06:16,535 --> 02:06:18,203 Not enough proof? 1592 02:06:18,871 --> 02:06:21,081 We better act quickly and get more evidence, 1593 02:06:21,206 --> 02:06:22,875 to get that arrest warrant. 1594 02:06:23,125 --> 02:06:27,337 Murder, money laundering, bribery, blackmail... 1595 02:06:27,546 --> 02:06:29,506 What more do you need to stop him from getting away? 1596 02:06:29,541 --> 02:06:31,008 Face the facts! 1597 02:06:31,884 --> 02:06:35,304 All we got is two confessions from SONG and AHN. 1598 02:06:36,930 --> 02:06:38,849 We need more hard evidence. 1599 02:06:40,225 --> 02:06:41,351 KANG! 1600 02:06:50,861 --> 02:06:52,321 KANG Chul-joong! 1601 02:06:57,910 --> 02:07:00,537 You know what's the first thing he'll do in America? 1602 02:07:01,121 --> 02:07:05,584 Find a damn way to clean the money. 1603 02:07:05,793 --> 02:07:08,754 If it's hidden, or under different names 1604 02:07:08,921 --> 02:07:10,923 like John, Mary, whatever... 1605 02:07:11,131 --> 02:07:13,300 It'd be impossible to trace! 1606 02:07:13,550 --> 02:07:17,262 With 500 billion won, 200,000 poor kids 1607 02:07:17,297 --> 02:07:19,264 can have lunch for 3 years. 1608 02:07:19,299 --> 02:07:21,058 So, what's your move? 1609 02:07:21,391 --> 02:07:23,484 Are you gonna chase after him 1610 02:07:23,519 --> 02:07:25,562 and break his legs so he can't run? 1611 02:07:25,771 --> 02:07:28,106 You're finished, too, if you do. 1612 02:07:28,524 --> 02:07:31,693 Abiding by the law is the first thing you have to do as a prosecutor! 1613 02:07:31,902 --> 02:07:34,738 Do you know why Robin Hood became a thief? 1614 02:07:34,773 --> 02:07:35,823 What? 1615 02:07:36,406 --> 02:07:40,661 He couldn't stand seeing innocent people oppressed legally. 1616 02:07:40,911 --> 02:07:42,871 So becoming an outlaw was the only way he could help them. 1617 02:07:42,906 --> 02:07:44,498 What do you mean? 1618 02:07:44,665 --> 02:07:49,253 What is law? It's the minimum we have to obey. 1619 02:07:49,795 --> 02:07:53,382 It's the minimum we maintain in order to remain human. 1620 02:07:53,549 --> 02:07:57,935 And even if the law isn't enough to stop crooks, 1621 02:07:57,970 --> 02:08:02,057 it still means that they hurt the lives of the innocent... 1622 02:08:06,854 --> 02:08:08,313 What do you mean? 1623 02:08:08,564 --> 02:08:10,774 I don't care if I can't come back. 1624 02:08:11,150 --> 02:08:14,778 If I'm not good enough to nail that bastard, then, 1625 02:08:14,987 --> 02:08:16,613 I WON'T come back. 1626 02:08:21,493 --> 02:08:22,786 Come back! 1627 02:08:25,414 --> 02:08:29,501 You're not my boss anymore, so don't give me any orders. 1628 02:08:48,187 --> 02:08:49,480 Hello. 1629 02:08:50,189 --> 02:08:51,523 Congratulations, 1630 02:08:53,817 --> 02:08:55,402 And I'm really sorry. 1631 02:08:56,570 --> 02:08:59,072 I didn't know you were such 1632 02:08:59,364 --> 02:09:02,201 a big shot with government officials. 1633 02:09:03,327 --> 02:09:05,037 Oh, don't feel bad, buddy! 1634 02:09:05,370 --> 02:09:08,624 You did what you could do as a prosecutor in this country. 1635 02:09:08,659 --> 02:09:09,666 You're damn right, 1636 02:09:10,125 --> 02:09:12,336 It's all I could do as a prosecutor, 1637 02:09:12,920 --> 02:09:14,505 Which is why I've changed my ways, 1638 02:09:14,838 --> 02:09:16,089 What do you mean? 1639 02:09:16,381 --> 02:09:19,551 For a worthless trash, who tries to get away with doing anything illegal... 1640 02:09:19,843 --> 02:09:23,347 the law is meaningless. 1641 02:09:23,722 --> 02:09:25,474 An eye for an eye. 1642 02:09:25,766 --> 02:09:28,560 I'm prepared to do anything to get rid of you. 1643 02:09:30,354 --> 02:09:32,189 You actually think you can beat me? 1644 02:09:32,224 --> 02:09:34,024 You know it. Let's see what happens. 1645 02:09:35,734 --> 02:09:37,194 Whatever you want. 1646 02:09:48,872 --> 02:09:51,542 The cellular phone you have called is turned off,,, 1647 02:10:06,723 --> 02:10:12,062 Hello, this is HAN Sang-woo, Please leave a message, 1648 02:10:14,148 --> 02:10:16,525 Do you even know 1649 02:10:16,942 --> 02:10:20,863 why I beat you up? 1650 02:10:21,113 --> 02:10:23,157 Money is so dear to you, 1651 02:10:23,365 --> 02:10:25,033 You exist for money and only money, 1652 02:10:25,409 --> 02:10:27,035 But look at me, I gave up everything I had, 1653 02:10:27,536 --> 02:10:29,079 just to catch you. 1654 02:10:35,002 --> 02:10:36,920 This war isn't over until you kill me for good. 1655 02:10:37,129 --> 02:10:39,590 I'd rather die than see scum 1656 02:10:39,882 --> 02:10:41,925 like you living happily... 1657 02:10:42,217 --> 02:10:45,387 That's why I'm gonna win this game. 1658 02:10:45,804 --> 02:10:47,556 You must be so pissed off, 1659 02:10:48,515 --> 02:10:50,309 You're probably excited 1660 02:10:50,559 --> 02:10:52,728 about being a few steps away from a new life,,, 1661 02:10:52,936 --> 02:10:55,230 and to finally be free of that hypocritical mask! 1662 02:10:55,522 --> 02:10:59,109 But now there's a raving lunatic chasing after you,,, 1663 02:11:00,319 --> 02:11:03,530 Guess I'll see you in the U, S, 1664 02:11:04,072 --> 02:11:05,532 I'll be sure to let your wife and kid 1665 02:11:05,783 --> 02:11:08,410 know about everything you've done, 1666 02:11:09,077 --> 02:11:10,078 Where are you right now? 1667 02:11:10,113 --> 02:11:10,913 Why? 1668 02:11:11,121 --> 02:11:12,581 You said you'd rather die, right? 1669 02:11:12,616 --> 02:11:14,214 Unless I kill you, 1670 02:11:14,249 --> 02:11:15,667 Where the hell are you, son of a bitch! 1671 02:11:15,834 --> 02:11:17,669 Come on out asshole! 1672 02:11:39,024 --> 02:11:44,154 I'm sick of low class bums being so proud of their so-called social titles. 1673 02:11:45,364 --> 02:11:47,699 They take it for something important 1674 02:11:47,908 --> 02:11:50,202 and think they can do anything. 1675 02:11:50,702 --> 02:11:52,538 They even forget 1676 02:11:52,871 --> 02:11:56,500 people like me are way above them and can't be beaten. 1677 02:11:57,751 --> 02:12:00,921 I'll share something interesting with you that I heard from some of my regulars. 1678 02:12:01,004 --> 02:12:04,383 Doing illegal activities and drug addiction have 2 things in common. 1679 02:12:04,508 --> 02:12:06,260 The more you do, the more you want. 1680 02:12:06,885 --> 02:12:11,140 And the less guilty you feel! 1681 02:12:16,562 --> 02:12:19,898 And finally they lose their way back, just like you bastard! 1682 02:12:30,909 --> 02:12:34,413 Let me tell you what junkies and prosecutors have in common. 1683 02:12:35,038 --> 02:12:38,292 They don't realize how stupid they are until the moment they're finished. 1684 02:12:51,597 --> 02:12:54,475 Please stop HAN from leaving the country. 1685 02:12:54,725 --> 02:12:59,688 How about evidence? Is it enough? 1686 02:13:01,106 --> 02:13:04,318 Believe me, I'll have all of them ready in 24 hours. 1687 02:13:05,611 --> 02:13:08,572 I won't let Mr. KANG do things his way... 1688 02:13:08,864 --> 02:13:11,450 He left this and went after HAN. 1689 02:13:15,579 --> 02:13:19,792 Why can't you be 24 hours faster than the crooks? 1690 02:13:19,958 --> 02:13:21,168 Sir? 1691 02:13:21,460 --> 02:13:23,128 You should be faster than... 1692 02:13:23,420 --> 02:13:28,342 the criminals and those who always get in the way! 1693 02:13:29,843 --> 02:13:31,470 I'm sorry, sir. 1694 02:13:35,057 --> 02:13:36,141 Excuse me sir, but... 1695 02:13:36,350 --> 02:13:39,520 There's a gun reported missing from the armory. 1696 02:13:39,686 --> 02:13:43,315 I think KANG might have taken it with him. 1697 02:13:51,782 --> 02:13:55,702 I'm sorry, sir. I take full responsibility. 1698 02:14:05,879 --> 02:14:07,339 Why you? 1699 02:14:11,760 --> 02:14:13,679 Could you get me the Prosecutor General? 1700 02:14:17,432 --> 02:14:18,851 This is the Chief Prosecutor, sir. 1701 02:14:19,685 --> 02:14:24,022 I want to see if the promise you 1702 02:14:24,314 --> 02:14:27,025 made at my inauguration still holds. 1703 02:14:33,240 --> 02:14:37,828 If I was willing to fight for a case with my life... 1704 02:14:38,078 --> 02:14:42,374 You said you'd be behind me, whatever the consequences are. 1705 02:14:44,418 --> 02:14:48,338 Well, this is it, extreme and limitless. 1706 02:14:50,424 --> 02:14:54,511 Yes, it will raise a lot of trouble. 1707 02:14:57,306 --> 02:15:01,059 I understand, thank you, sir. 1708 02:15:24,041 --> 02:15:26,668 Don't get up, asshole! 1709 02:15:28,837 --> 02:15:32,674 As a public prosecutor for the country... 1710 02:15:33,467 --> 02:15:37,971 I can't just lie down and watch a public enemy dance around freely. 1711 02:15:39,932 --> 02:15:43,435 Sorry, a former prosecutor. 1712 02:15:43,769 --> 02:15:45,771 What is it that you're gonna get for doing this! 1713 02:15:46,063 --> 02:15:47,940 Fucking justice for the people? 1714 02:15:48,315 --> 02:15:52,611 Just let them enjoy their fucking sports, the World Cup or whatever. 1715 02:15:52,820 --> 02:15:54,488 Hundreds of billions of won? 1716 02:15:54,780 --> 02:15:57,616 It's none of their fucking miserable business! 1717 02:15:58,325 --> 02:16:00,494 You should know your place, face down in the mud! 1718 02:16:00,786 --> 02:16:02,454 Stupid worthless scums! 1719 02:16:47,166 --> 02:16:48,667 You're right, you're different. 1720 02:16:51,003 --> 02:16:54,465 'Cause I was born poor, I ran around in underwear... 1721 02:16:54,673 --> 02:16:58,051 when Korea made it to the semifinals in the World cup. 1722 02:16:58,343 --> 02:17:01,346 There's no need to beat you. 1723 02:17:06,810 --> 02:17:09,271 Killing you is enough. 1724 02:17:19,531 --> 02:17:20,657 KANG Chul-joong. 1725 02:17:28,207 --> 02:17:32,628 We need him to get the bastards he paid off! 1726 02:17:40,511 --> 02:17:43,555 What's the use of cutting just the stem? 1727 02:17:43,972 --> 02:17:46,266 I tried like hell to uproot the whole tree! 1728 02:17:47,726 --> 02:17:51,939 But I couldn't even get to the root, you know that! 1729 02:17:56,401 --> 02:18:00,197 This is better than letting it bear poisonous fruit! 1730 02:18:00,531 --> 02:18:02,157 Do it through the law 1731 02:18:03,492 --> 02:18:05,327 Finish him with what we know best! The Law! 1732 02:18:05,494 --> 02:18:09,373 This piece of shit doesn't have any respect for the law. 1733 02:18:09,408 --> 02:18:11,792 You can make him respect it! 1734 02:18:16,380 --> 02:18:20,050 And if it doesn't work! What if the law isn't enough? 1735 02:18:24,346 --> 02:18:26,098 Then kill him. 1736 02:18:28,934 --> 02:18:32,980 I'll help you do the job, and go down with you too. 1737 02:18:39,153 --> 02:18:40,654 I promise. 1738 02:18:50,622 --> 02:18:54,501 If you ever find some way out of this... 1739 02:18:54,710 --> 02:18:56,253 I'll arrest you again. 1740 02:18:56,879 --> 02:18:59,256 Use your money, power... 1741 02:18:59,631 --> 02:19:01,216 do whatever you can do. 1742 02:19:02,301 --> 02:19:07,514 I swear my life on it, from this moment on! 1743 02:19:08,974 --> 02:19:10,309 On my honor. 1744 02:19:17,816 --> 02:19:18,859 Arrest him. 1745 02:19:42,341 --> 02:19:43,675 Step aside! 1746 02:20:08,617 --> 02:20:11,537 - Could you give me a word? - How do you feel now? 1747 02:20:12,621 --> 02:20:15,749 I don't think I need to say anything. 1748 02:20:16,375 --> 02:20:20,504 If the law isn't silent, the truth will be revealed. 1749 02:20:21,046 --> 02:20:22,888 You all pay taxes to guarantee that... 1750 02:20:22,923 --> 02:20:26,677 the people in this building make sure justice prevails. 1751 02:20:26,969 --> 02:20:30,055 Do you deny being in contact with the exec director of Myung-sun? 1752 02:20:34,351 --> 02:20:37,980 Well, as for the Foundation, what's his name... HA... 1753 02:20:38,015 --> 02:20:40,232 Is it Mr. HAN? 1754 02:20:41,650 --> 02:20:45,195 Anyway, I don't know and don't care to 1755 02:20:45,230 --> 02:20:48,323 know how much money he has. 1756 02:20:48,740 --> 02:20:50,909 Even if he is wealthy, everything goes 1757 02:20:50,944 --> 02:20:53,078 to the foundation, not to him. 1758 02:20:55,289 --> 02:20:59,084 It all goes towards the next generation, our future! 1759 02:20:59,501 --> 02:21:02,254 So every cent that belongs to the foundation has... 1760 02:21:02,838 --> 02:21:05,048 the value of being more than just money. 1761 02:21:05,883 --> 02:21:10,095 If I accepted bribes with that pure money, 1762 02:21:10,387 --> 02:21:13,891 I don't deserve to wear this badge of authority. 1763 02:21:14,933 --> 02:21:18,604 I'm swearing to you, on my career as a politician... 1764 02:21:19,146 --> 02:21:23,776 I'm not involved in any way whatsoever with this shameful scandal. 1765 02:21:28,280 --> 02:21:29,490 Then could you? 1766 02:21:32,743 --> 02:21:35,037 Step aside! 1767 02:21:35,287 --> 02:21:39,500 Step aside. 1768 02:21:44,087 --> 02:21:45,172 Well, well! 1769 02:21:50,594 --> 02:21:54,473 Making unnecessary physical contact with suspects is prohibited, sir. 1770 02:21:57,893 --> 02:21:59,186 Let's go. 1771 02:22:16,161 --> 02:22:17,621 I'm a politician, 1772 02:22:17,913 --> 02:22:21,041 don't expect me to remember everyone I've met, 1773 02:22:21,542 --> 02:22:23,877 I don't remember, 1774 02:22:24,253 --> 02:22:27,673 We met too many times for me to remember clearly, 1775 02:22:28,048 --> 02:22:30,425 Well, I can remember up to at least 9th time we met, 1776 02:22:31,176 --> 02:22:35,055 A bribe? I never even thought about it, oh my God! 1777 02:22:35,722 --> 02:22:39,309 If I didn't pay him off, my golf schools would've been in jeopardy, 1778 02:22:40,144 --> 02:22:44,356 I don't know how much I have in my bank account, 1779 02:22:44,648 --> 02:22:46,984 He was like a thief using threats to get paid, 1780 02:22:47,317 --> 02:22:51,447 I don't remember anything and don't know anything about it, 1781 02:22:57,244 --> 02:22:59,204 You weren't paid a cent? 1782 02:22:59,788 --> 02:23:02,708 I guess literally you're right. 1783 02:23:03,167 --> 02:23:06,712 It wasn't you, but your golf bags that got paid. 1784 02:23:07,171 --> 02:23:11,008 I rarely see those with money let themselves get put here. 1785 02:23:11,383 --> 02:23:14,261 You committed some serious crimes. 1786 02:23:14,553 --> 02:23:16,722 My crime? I didn't do anything that you didn't know of. 1787 02:23:16,757 --> 02:23:18,188 You'll see that you picked 1788 02:23:18,223 --> 02:23:20,559 the wrong guy to put the blame on. 1789 02:23:20,976 --> 02:23:25,022 Sure, you'll see if it's the wrong guy or the right guy. 1790 02:23:25,272 --> 02:23:27,357 But it's not just the two of you involved. 1791 02:23:28,317 --> 02:23:30,548 Legislator, financial director, 1792 02:23:30,583 --> 02:23:32,780 and Media Officer are all summoned. 1793 02:23:33,071 --> 02:23:35,699 After a long fight we'll have a clear idea. 1794 02:23:36,033 --> 02:23:39,912 It might be a great reunion of all your old colleagues. 1795 02:23:43,582 --> 02:23:45,459 Where will this country go from here? 1796 02:23:47,753 --> 02:23:48,962 You look so good. 1797 02:23:50,923 --> 02:23:52,382 This outfit is the only one 1798 02:23:52,758 --> 02:23:55,469 you'll ever wear for the rest of your life. 1799 02:23:56,929 --> 02:24:01,767 Don't get ahead of yourself. The war has just begun. 1800 02:24:02,100 --> 02:24:03,268 I know. 1801 02:24:03,977 --> 02:24:06,730 You've just gone through the first step. 1802 02:24:07,105 --> 02:24:10,400 Murder, embezzlement, illegal international money transfers... 1803 02:24:11,110 --> 02:24:14,571 The bad news is we found all the money 1804 02:24:14,780 --> 02:24:16,281 you illegally exchanged. 1805 02:24:16,573 --> 02:24:18,242 You'll be utterly broke. 1806 02:24:19,118 --> 02:24:20,911 But it's not that bad, look on a bright side. 1807 02:24:21,245 --> 02:24:22,913 You'd have no chance to spend any of it, 1808 02:24:23,080 --> 02:24:24,832 being locked up for the rest of your life. 1809 02:24:25,249 --> 02:24:26,708 The rest of my life? 1810 02:24:28,627 --> 02:24:30,504 Oh, well maybe, if you get a little better... 1811 02:24:31,171 --> 02:24:34,967 in about 20 years, we'll be able to greet each other, saying... 1812 02:24:37,052 --> 02:24:38,220 Hi! 1813 02:25:18,218 --> 02:25:21,138 So you deny doing any of this, 1814 02:25:21,430 --> 02:25:23,474 considering there's no evidence? 1815 02:25:26,810 --> 02:25:28,729 You're driving me crazy! 1816 02:25:29,646 --> 02:25:31,655 Hey, sir, believe me, 1817 02:25:31,690 --> 02:25:33,776 I can't admit doing something I didn't. 1818 02:25:34,276 --> 02:25:37,362 To be honest, I want to say that I did it. 1819 02:25:37,613 --> 02:25:39,782 Then at least I can eat and sleep for free! 1820 02:25:40,741 --> 02:25:41,992 It'd be better! 1821 02:25:42,826 --> 02:25:44,710 - What d'you think? - That's right. 1822 02:25:44,745 --> 02:25:46,371 And I'd be able to see so many friends of mine there too. 1823 02:25:47,206 --> 02:25:49,291 With the free meals I've gained weight before, 1824 02:25:49,541 --> 02:25:51,418 3 kilos per trip. 1825 02:25:53,045 --> 02:25:56,013 Thinking of all these benefits, 1826 02:25:56,048 --> 02:25:57,800 I'm tempted to plead guilt, which I'm not. 1827 02:25:58,008 --> 02:25:59,760 But we respect the law, 1828 02:25:59,795 --> 02:26:01,512 and shouldn't tell lies. 1829 02:26:01,637 --> 02:26:03,764 You know all too well what the law is for, fellas! 1830 02:26:05,891 --> 02:26:07,810 How've you been, 'bad guys'? 1831 02:26:08,435 --> 02:26:10,896 Don't worry, I'll help you not to tell lies. 1832 02:26:11,647 --> 02:26:13,398 You look a lot more handsome. 1833 02:26:15,359 --> 02:26:16,777 Oh, man, you again? 1834 02:26:20,447 --> 02:26:22,324 KANG Chul-joong / Prosecutor 1835 02:26:23,909 --> 02:26:28,295 I plead guilt, 100%! 1836 02:26:28,330 --> 02:26:29,588 - Oh, Yong-man. - Yes, sir. 1837 02:26:29,623 --> 02:26:30,999 I'll just go ahead and finger print myself. 1838 02:26:31,083 --> 02:26:32,007 AHN-soo! 1839 02:26:32,042 --> 02:26:34,670 I need ink. Where is it? 1840 02:26:36,046 --> 02:26:37,965 Oh, here it is. 1841 02:26:38,882 --> 02:26:40,884 Where? Right, we put our fingerprints here right? 1842 02:26:40,919 --> 02:26:43,178 Take it easy, guys. 1843 02:26:43,428 --> 02:26:45,562 Let me do it, now! 1844 02:26:45,597 --> 02:26:49,017 - More guilt to plead. - I did all this, sir! 138822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.