Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,196 --> 00:00:32,241
If you elect me
as your class president,
2
00:00:32,783 --> 00:00:34,660
I'll be nice to you all
3
00:00:34,952 --> 00:00:38,163
Presidential Election Candidates
KANG Chul-joong / KIM Jong-ki
and the teachers...
4
00:00:38,956 --> 00:00:41,917
I will work for the class
as hard as I can...
5
00:00:42,125 --> 00:00:46,672
and do anything to make
our school life better.
6
00:00:47,464 --> 00:00:50,968
- And whenever you are in trouble,
- I always respected teachers,
7
00:00:51,134 --> 00:00:53,804
- I will be there for you.
- Didn't tease the girls,
8
00:00:53,929 --> 00:00:57,558
and got good grades,
9
00:00:57,766 --> 00:00:59,434
so it worked out perfectly,
10
00:01:00,477 --> 00:01:02,980
That's how I was
elected class president,
11
00:01:03,015 --> 00:01:05,440
Believe me.
You won't regret your decision.
12
00:01:05,475 --> 00:01:06,692
Thank you everyone.
13
00:01:18,620 --> 00:01:19,705
Crush the bastard!
14
00:01:41,101 --> 00:01:42,895
But I learned about
the harsh reality,,,
15
00:01:43,228 --> 00:01:45,814
that, however cruel it may be,
16
00:01:45,981 --> 00:01:49,651
power is what rules the world,,,
17
00:01:50,068 --> 00:01:52,529
when I was just 14,
18
00:01:59,703 --> 00:02:01,997
- Hey, quick, outside!
- What?
19
00:02:02,206 --> 00:02:04,041
Those punks from Buk-won
are on their way!
20
00:02:04,583 --> 00:02:06,502
Let's go kill 'em!
21
00:02:12,549 --> 00:02:14,218
Afraid? You sons of bitches!
22
00:02:14,510 --> 00:02:16,929
Forget them, they are
just bookworms! Let's go.
23
00:02:18,096 --> 00:02:19,515
Shit!
24
00:03:48,478 --> 00:03:51,607
Get down you little bastards!
25
00:03:54,318 --> 00:03:55,944
You wanna act like thugs!
26
00:03:57,362 --> 00:03:59,239
Then I'll treat you as one!
27
00:04:00,324 --> 00:04:01,783
That's our school's tradition.
28
00:04:03,243 --> 00:04:05,329
- Understand?
- Yes, sir.
29
00:04:06,079 --> 00:04:08,290
- Louder!
- Yes, sir.
30
00:04:08,457 --> 00:04:09,958
Mr. KIM!
31
00:04:13,378 --> 00:04:16,298
What do you think you're doing?
32
00:04:16,673 --> 00:04:20,552
- You know what happened last...
- Listen up!
33
00:04:20,761 --> 00:04:23,222
There's an innocent student here.
34
00:04:23,430 --> 00:04:26,934
He was forced to get involved!
35
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
Find him, now!
36
00:04:34,733 --> 00:04:35,984
HAN Sang-woo
37
00:04:37,694 --> 00:04:38,946
HAN Sang-woo!
38
00:04:45,661 --> 00:04:47,162
Come up here.
39
00:05:02,010 --> 00:05:04,763
- Are you hurt anywhere, son?
- I'm all right, sir.
40
00:05:04,888 --> 00:05:06,932
What a relief!
41
00:05:08,934 --> 00:05:11,395
Don't be jealous of him.
42
00:05:12,396 --> 00:05:14,523
Just study hard,
and get into a good college!
43
00:05:15,065 --> 00:05:16,817
You have no money and no power!
44
00:05:16,852 --> 00:05:17,533
Fucking punks!
45
00:05:17,568 --> 00:05:21,071
No matter how hard I studied,
and worked my ass off,
46
00:05:21,238 --> 00:05:22,447
I could do only what's
left for me to do,
47
00:05:22,990 --> 00:05:24,741
We put in the same
amount of everything,
48
00:05:25,409 --> 00:05:27,536
but were treated
totally differently,
49
00:05:28,579 --> 00:05:31,206
It was as if we were
playing the same game,
50
00:05:31,456 --> 00:05:35,419
but with different rules
for each of us,
51
00:05:35,586 --> 00:05:38,422
And the moment, I realized this,
52
00:05:38,714 --> 00:05:40,465
I became an adult,
53
00:05:44,845 --> 00:05:48,765
ANOTHER PUBLIC ENEMY
54
00:05:51,643 --> 00:05:55,230
Move your eyebrows up and down,
55
00:05:56,106 --> 00:05:58,066
If you smile with just your mouth,
56
00:05:58,275 --> 00:06:01,862
people will feel like you're
just patronizing them,
57
00:06:02,404 --> 00:06:04,531
So smile with both
your mouth and eyes,
58
00:06:05,657 --> 00:06:09,912
- Are you ready, "Cheese"!
- Oh, damn traffic, "Cheese"!
59
00:06:09,947 --> 00:06:13,255
- One more time, "Cheese"!
- Cheese~
60
00:06:13,290 --> 00:06:15,250
- Damn traffic sucks,
- It works great, just think 'ee'
61
00:06:15,285 --> 00:06:17,211
- but I do "cheese"!
- At the end of every sentence,
62
00:06:17,246 --> 00:06:21,298
Let's try an example,
"Good morning(ee),"
63
00:06:21,333 --> 00:06:24,092
Cheese.
64
00:06:25,135 --> 00:06:27,394
Remember, you shouldn't actually
65
00:06:27,429 --> 00:06:29,473
- make the sound 'ee' with your voice,
- Oh God, I'm late.
66
00:06:29,508 --> 00:06:30,939
I'm in big trouble.
67
00:06:30,974 --> 00:06:33,894
Next, let's practice beautiful
morning greetings, shall we?
68
00:06:34,311 --> 00:06:35,687
Hi!
69
00:06:41,985 --> 00:06:45,364
Stake out for 4 nights? And you're
supposed to be a prosecutor?
70
00:06:45,572 --> 00:06:49,993
Yes, I'm KANG Chul-joong,
a Criminal Prosecutor.
71
00:06:59,545 --> 00:07:02,506
"Cheese", it's what you're
going to say next, right?
72
00:07:03,006 --> 00:07:04,132
Right.
73
00:07:04,758 --> 00:07:07,719
- Hand over your ID.
- What for?
74
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
You're going to be reassigned
as a detective.
75
00:07:10,340 --> 00:07:12,808
You just love to
stake out, right?
76
00:07:14,810 --> 00:07:15,936
Sir.
77
00:07:16,436 --> 00:07:19,731
The meeting is taking place
an hour ahead of schedule.
78
00:07:19,766 --> 00:07:20,774
Really?
79
00:07:20,858 --> 00:07:22,276
Hi!
80
00:07:28,782 --> 00:07:32,494
Why don't you do me a favor,
just be a prosecutor.
81
00:07:33,287 --> 00:07:34,580
Yes, sir.
82
00:07:36,957 --> 00:07:38,333
Oh man!
83
00:07:41,670 --> 00:07:44,173
- Hi! How's it going?
- Fine, just fine.
84
00:07:46,717 --> 00:07:47,926
Good morning. What's up?
85
00:07:49,928 --> 00:07:52,597
Well, I guess you could say
86
00:07:52,632 --> 00:07:55,267
something's up, or not.
87
00:07:55,302 --> 00:07:56,327
What do you mean?
88
00:07:56,362 --> 00:07:57,352
Mr. Prosecutor.
89
00:07:58,228 --> 00:07:59,688
Something special is up.
90
00:07:59,897 --> 00:08:01,398
Not for me.
91
00:08:03,859 --> 00:08:05,402
You're going to love it.
92
00:08:06,653 --> 00:08:07,696
Love what?
93
00:08:22,836 --> 00:08:24,004
Right,
94
00:08:24,213 --> 00:08:27,090
we take full responsibility for
what happened at the Palace Club.
95
00:08:27,132 --> 00:08:31,678
Snake picked a fight with
the Double knife and...
96
00:08:31,887 --> 00:08:33,180
he didn't mean to,
97
00:08:33,347 --> 00:08:36,058
but accidentally crushed
their heads in.
98
00:08:36,433 --> 00:08:38,393
It's true, but it was a mistake.
99
00:08:38,428 --> 00:08:39,318
So what?
100
00:08:39,353 --> 00:08:41,772
I admit to the charges of
property damage.
101
00:08:41,980 --> 00:08:45,275
That bastard said I blackmailed
him, didn't he?
102
00:08:45,651 --> 00:08:49,446
Well, I admit it...
I'd be lying if I said I didn't.
103
00:08:59,122 --> 00:09:01,166
Was it an order from Antenna?
104
00:09:01,625 --> 00:09:04,586
Cover the 3 gang joint hit;
Big Daddy, Insane Crip...
105
00:09:04,795 --> 00:09:07,089
Just admit to the job
at the Palace.
106
00:09:08,465 --> 00:09:09,925
Is it what he said?
107
00:09:15,973 --> 00:09:17,307
No way!
108
00:09:17,891 --> 00:09:21,854
It's been ages since
I saw the boss, Antenna.
109
00:09:22,271 --> 00:09:24,606
I really miss him.
110
00:09:25,232 --> 00:09:27,234
Haven't seen him
since the World Cup!
111
00:09:27,269 --> 00:09:28,527
The World cup?
112
00:09:28,694 --> 00:09:30,904
We just feel bad about what we did,
113
00:09:30,939 --> 00:09:33,490
don't get the wrong idea.
114
00:09:34,491 --> 00:09:36,994
Check the visitors' list to see if
Antenna came to see them. If not...
115
00:09:37,202 --> 00:09:40,164
See if there've been any visits
from the 35 year-old Young-kyu...
116
00:09:40,199 --> 00:09:44,001
30, Seung-hwan, 29, Han-sol,
117
00:09:50,174 --> 00:09:53,302
and the next one born in 1980,
118
00:09:53,802 --> 00:09:56,680
Yong-wook... 24, Ki-hyun...
119
00:09:57,097 --> 00:09:58,515
One of them must've given the order.
120
00:09:58,682 --> 00:10:00,184
Bring the bastard and Antenna in.
121
00:10:00,219 --> 00:10:02,317
Combine the Palace case
122
00:10:02,352 --> 00:10:04,646
with the 3 gangs case, got it?
123
00:10:05,105 --> 00:10:06,064
What?
124
00:10:06,231 --> 00:10:07,274
Sir?
125
00:10:07,441 --> 00:10:08,400
Dismissed.
126
00:10:13,405 --> 00:10:16,074
Han-sol, son of a!
127
00:10:16,533 --> 00:10:19,328
He's even younger than me?
128
00:10:19,536 --> 00:10:22,039
Seung-hwan, that fuck,
he's younger than me!
129
00:10:22,206 --> 00:10:24,666
You idiots! That's not the point.
130
00:10:25,042 --> 00:10:27,127
We fully admitted to what we did,
131
00:10:27,252 --> 00:10:29,296
and so, what's this all about?
132
00:10:29,546 --> 00:10:32,966
You know what?
That's just his style.
133
00:10:33,133 --> 00:10:36,136
A 2-month investigation
down the toilet
134
00:10:36,171 --> 00:10:39,139
and you're starting
from scratch again?
135
00:10:39,174 --> 00:10:40,891
Of course,
136
00:10:41,350 --> 00:10:42,684
cheer up.
137
00:10:47,898 --> 00:10:49,691
This is office 1114.
138
00:10:50,734 --> 00:10:52,611
Okay, wait a moment, sir.
139
00:10:52,819 --> 00:10:55,239
Prosecutor, on line 2.
140
00:10:57,741 --> 00:10:59,451
Hello, this is Prosecutor JOH
141
00:11:00,327 --> 00:11:03,789
Where've you been?
I haven't seen you forever!
142
00:11:04,623 --> 00:11:06,208
Lunch?
143
00:11:08,335 --> 00:11:12,422
No, thanks. Never again!
No, thanks. I'm through!
144
00:11:13,382 --> 00:11:15,050
Hey, buddy!
145
00:11:16,593 --> 00:11:18,679
Come on let's have lunch.
146
00:11:19,680 --> 00:11:22,057
If not, your secretary won't feel
easy about going out to lunch.
147
00:11:22,474 --> 00:11:26,228
Alright, let's go.
148
00:11:30,607 --> 00:11:32,067
20,000 won, sir.
149
00:11:32,192 --> 00:11:33,861
He's got it, miss.
150
00:11:36,613 --> 00:11:37,865
How much?
151
00:11:41,869 --> 00:11:43,120
Hey.
152
00:11:44,913 --> 00:11:48,292
You think you're done
after finishing your meal?
153
00:11:49,793 --> 00:11:52,087
There's a thing called
'paying the bill', you know.
154
00:11:52,296 --> 00:11:53,839
That's YOUR job.
155
00:11:54,464 --> 00:11:58,302
Says who?
We get paid the same!
156
00:11:58,635 --> 00:12:00,888
How's your father-in-law
doing anyway?
157
00:12:01,096 --> 00:12:03,390
He didn't have lunch,
and why do you ask?
158
00:12:03,515 --> 00:12:05,976
He's got 5 buildings, he's rich.
159
00:12:06,143 --> 00:12:08,061
And he'd be disappointed to find out
160
00:12:08,096 --> 00:12:09,945
that you've been acting so stingy.
161
00:12:09,980 --> 00:12:13,108
Right, you know what, we smokers
are losing all of our rights.
162
00:12:13,317 --> 00:12:15,360
It's so irritating to go to smoking
rooms and run into our bosses...
163
00:12:15,527 --> 00:12:18,197
and it's up to us to clean out
the ashtrays, right?
164
00:12:18,232 --> 00:12:19,448
- In-soo,
- Uh?
165
00:12:19,573 --> 00:12:21,241
What should we have for dinner?
166
00:12:22,326 --> 00:12:28,123
God's asked me to start fasting
from tonight, hallelujah!
167
00:12:32,628 --> 00:12:35,297
I love every inch of this field,
the grass, the holes...
168
00:12:35,923 --> 00:12:37,556
I've been in love with
169
00:12:37,591 --> 00:12:41,303
this golf course since
your father was alive.
170
00:12:41,720 --> 00:12:43,514
But I'm curious.
171
00:12:43,805 --> 00:12:45,599
About what?
172
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
Mr. AHN, a member of the board,
is obviously against the deal.
173
00:12:50,771 --> 00:12:53,273
He hasn't shown any sign of his
intentions of giving in.
174
00:12:53,857 --> 00:12:57,194
As the chief director, it's my decision
to make, for the good of the foundation.
175
00:12:57,361 --> 00:12:59,780
He has to respect
my decisions, right?
176
00:13:00,489 --> 00:13:02,491
Don't think I was born yesterday.
177
00:13:02,699 --> 00:13:04,952
Why don't you come clean?
178
00:13:05,452 --> 00:13:07,412
How much was the pay off?
179
00:13:09,039 --> 00:13:11,166
I've got no idea about what
you're talking about.
180
00:13:11,542 --> 00:13:12,835
Oh, really?
181
00:13:13,877 --> 00:13:16,504
This deal needs the board's approval,
182
00:13:16,539 --> 00:13:19,132
but the other director
doesn't show.
183
00:13:19,258 --> 00:13:20,599
Even if I pay now,
184
00:13:20,634 --> 00:13:23,387
the ownership title won't come
for another 2 months.
185
00:13:23,554 --> 00:13:26,390
And you need me to keep this
deal a secret until then!
186
00:13:28,559 --> 00:13:30,602
It's my understanding that
187
00:13:31,228 --> 00:13:33,605
you've agreed on all the terms.
188
00:13:36,900 --> 00:13:39,570
Sure, that's why this is
a good buy for me.
189
00:13:40,320 --> 00:13:42,579
You know what?
190
00:13:42,614 --> 00:13:46,535
I got a feeling you and
I have a lot in common.
191
00:14:08,891 --> 00:14:10,976
You understand that
if Mr. AHN doesn't sign,
192
00:14:11,011 --> 00:14:12,561
it loses all effect.
193
00:14:12,811 --> 00:14:14,313
Sure.
194
00:14:16,231 --> 00:14:19,276
And if it falls through, you're
going to owe 15 billion won, right?
195
00:14:19,568 --> 00:14:21,195
I understand that.
196
00:14:43,967 --> 00:14:45,469
Did you sign it?
197
00:14:45,636 --> 00:14:49,640
Sure, you just watched
me sign them.
198
00:14:51,350 --> 00:14:54,811
Now... it's all done.
199
00:14:56,730 --> 00:14:59,316
Okay, well,
I'll take good care of...
200
00:15:02,152 --> 00:15:03,911
You live off the waste
I throw out,
201
00:15:03,946 --> 00:15:05,864
and have the nerve
to play games with me?
202
00:15:06,990 --> 00:15:09,576
Guess that means you're willing
to bet your life on it?
203
00:15:09,785 --> 00:15:12,287
What did I do?
Don't do this... please sir.
204
00:15:12,322 --> 00:15:14,790
If you have any thoughts
about revenge,
205
00:15:14,825 --> 00:15:16,542
you'd better be sure to kill me.
206
00:15:16,708 --> 00:15:18,836
The only thing is,
if you don't get the job done,
207
00:15:19,044 --> 00:15:22,756
You'll regret surviving
today forever.
208
00:15:26,301 --> 00:15:29,179
What? Stop this!
209
00:15:48,907 --> 00:15:50,993
Sorry for not leaving any marks.
210
00:15:51,535 --> 00:15:53,954
So don't even think about getting
211
00:15:54,204 --> 00:15:55,956
medical reports, got it?
212
00:16:26,236 --> 00:16:27,738
Sorry for the short notice.
213
00:16:27,905 --> 00:16:29,198
No problem, sir.
214
00:16:29,406 --> 00:16:31,617
This is big time,
going after the 3 biggest gangs.
215
00:16:31,783 --> 00:16:33,368
Yes, sir.
216
00:16:34,870 --> 00:16:36,830
It's been 30 hours...
217
00:16:37,080 --> 00:16:40,292
since we leaked the information
218
00:16:40,459 --> 00:16:42,211
about our raids
on the three gangs.
219
00:16:42,586 --> 00:16:44,755
Right about now, those bastards
220
00:16:44,790 --> 00:16:46,381
must be on their way out.
221
00:16:46,715 --> 00:16:49,551
We move at 19:30...
222
00:16:49,760 --> 00:16:54,973
and we're looking at arresting
20 of their leaders.
223
00:16:56,058 --> 00:16:57,392
But 3 gangs combined,
224
00:16:57,559 --> 00:16:59,228
this fight would be one of
the fiercest ever.
225
00:16:59,686 --> 00:17:01,063
Did you check the weapons?
226
00:17:01,271 --> 00:17:03,065
Yes, sir.
227
00:17:04,858 --> 00:17:07,360
Detective PARK,
how is your newborn baby?
228
00:17:07,395 --> 00:17:09,863
I'm happy to say she's
just like her mother.
229
00:17:11,990 --> 00:17:13,951
Congratulations. Detective OH!
230
00:17:14,618 --> 00:17:16,745
Your mother was hospitalized,
how is she?
231
00:17:16,912 --> 00:17:18,247
She's fine, back at home now.
232
00:17:19,039 --> 00:17:20,415
Give her my best.
233
00:17:20,833 --> 00:17:23,794
If everything goes well,
234
00:17:23,961 --> 00:17:25,754
you'll all be seeing
a generous bonus.
235
00:17:26,547 --> 00:17:30,098
For baseball bats and clubs,
236
00:17:30,133 --> 00:17:31,426
defend yourselves with your body.
237
00:17:31,635 --> 00:17:33,428
But for the any kind of knives...
238
00:17:34,513 --> 00:17:36,098
you have every right
to fire at will.
239
00:17:38,809 --> 00:17:40,936
I won't sit back and
240
00:17:41,144 --> 00:17:43,772
watch my men bleed to death
for the gangsters' human rights.
241
00:17:44,314 --> 00:17:47,109
And I'll take full responsibility
for everything. Understand?
242
00:17:47,484 --> 00:17:49,486
Yes, sir.
243
00:17:49,987 --> 00:17:51,029
Dismissed.
244
00:17:51,488 --> 00:17:54,783
Attention, salute!
245
00:17:59,621 --> 00:18:01,957
What the? Go warn the boss.
246
00:18:34,031 --> 00:18:35,824
- It's the cops, sir.
- What?
247
00:18:35,991 --> 00:18:38,410
Son of a bitch,
those sneaky bastards.
248
00:18:52,216 --> 00:18:53,634
Move your ass!
249
00:18:54,134 --> 00:18:58,013
Big Daddy, Insane Crip and Antenna.
Alright, they're all here.
250
00:18:58,180 --> 00:18:59,681
I'll arrest them, sir.
251
00:18:59,716 --> 00:19:01,183
- Suk-shin!
- Yes, sir.
252
00:19:06,647 --> 00:19:08,357
Give them hell.
253
00:19:10,317 --> 00:19:11,527
Yes, sir.
254
00:19:31,630 --> 00:19:32,714
Stop them.
255
00:19:32,756 --> 00:19:34,258
Fucking Bitches.
256
00:19:45,477 --> 00:19:47,312
I'll kill whoever the rat was!
257
00:19:50,566 --> 00:19:52,609
Kill this dog! Fuckers!
258
00:20:20,470 --> 00:20:21,889
What's going on?
259
00:20:25,517 --> 00:20:27,269
Put down your knives,
you sons of bitches!
260
00:20:35,235 --> 00:20:40,282
I'm the Criminal Prosecutor
of Seoul DPO.
261
00:20:40,490 --> 00:20:43,494
If you're a prosecutor,
then I'm a judge, asshole.
262
00:20:43,529 --> 00:20:46,830
Put down your weapons, now!
263
00:20:46,865 --> 00:20:48,123
Hey!
264
00:20:48,290 --> 00:20:50,751
I'm getting tired of
this fake gun show.
265
00:20:54,755 --> 00:20:56,673
You've seen this
on TV before, right?
266
00:20:58,342 --> 00:21:01,553
The first 3 were blanks,
but not from here on out!
267
00:21:02,387 --> 00:21:04,473
Any one of you wanna
give me a try?
268
00:21:05,182 --> 00:21:06,350
You?
269
00:21:07,351 --> 00:21:08,769
How about you?
270
00:21:10,187 --> 00:21:12,689
If you resist till the end, we'll treat
you just as gang leaders are.
271
00:21:13,565 --> 00:21:17,778
But if you behave,
it'll be nice and easy for you.
272
00:21:18,570 --> 00:21:21,156
It means, if you want to be a tough guy,
you'll get over 15 years.
273
00:21:21,698 --> 00:21:24,952
But if you're cooperative,
less than a year, got it?
274
00:21:26,578 --> 00:21:27,871
Everybody down.
275
00:21:31,875 --> 00:21:33,335
I said, down!
276
00:21:56,066 --> 00:21:57,693
It's fantastic, isn't it?
277
00:22:04,658 --> 00:22:07,953
Mr. Vice President,
it is an honor to have you here.
278
00:22:08,120 --> 00:22:10,789
It's an honor to be
here for you, son.
279
00:22:10,824 --> 00:22:12,291
It's a great pleasure.
280
00:22:12,541 --> 00:22:16,253
Would you please look at
the camera, sir?
281
00:22:16,587 --> 00:22:19,569
Recipients of the
1st Myung-sun Golf Scholarship
I have the honor of introducing
282
00:22:19,604 --> 00:22:22,551
Recipients of the
1st Myung-sun Golf Scholarship
our outstanding young golfers,
283
00:22:22,718 --> 00:22:25,637
who will be Korea's
next sports diplomats.
284
00:22:25,804 --> 00:22:28,056
Let's give them a big hand!
285
00:22:48,410 --> 00:22:49,870
Attention, salute!
286
00:22:50,787 --> 00:22:53,624
These promising young golfers
have been selected as Korea's best,
287
00:22:53,790 --> 00:22:55,424
and will be on their way to
288
00:22:55,459 --> 00:22:58,504
the US to develop
their great potential.
289
00:22:58,670 --> 00:23:01,256
Look at these fine young men,
and proudly remember them.
290
00:23:01,507 --> 00:23:03,932
In 10 years, they'll be Korea's
291
00:23:03,967 --> 00:23:06,678
most active representatives
to the world.
292
00:23:07,012 --> 00:23:09,223
Let's give Mr. HAN
293
00:23:09,389 --> 00:23:12,768
of the Myung-sun Foundation
a big hand.
294
00:23:26,949 --> 00:23:30,536
Reckless raids conducted
by a city prosecutor resulted in...
295
00:23:30,571 --> 00:23:33,420
22 casualties
296
00:23:33,455 --> 00:23:37,292
and 8.2 million won
in property damages.
297
00:23:37,543 --> 00:23:39,753
The prosecutor began
firing his weapon,
298
00:23:39,788 --> 00:23:41,964
although unprovoked
to do so...
299
00:23:44,216 --> 00:23:47,511
I changed my mind,
you should've been a stuntman.
300
00:23:47,803 --> 00:23:50,889
I killed about 20 birds
with one stone.
301
00:23:52,015 --> 00:23:55,185
Great! I got 20 formal
complaints about
302
00:23:55,220 --> 00:23:56,819
your use of excessive measures.
303
00:23:56,854 --> 00:23:58,772
- Calm down, sir.
- Do you know what the law is?
304
00:23:58,897 --> 00:24:00,649
- Let's have dinner.
- I already did!
305
00:24:00,941 --> 00:24:02,157
Is it really that much fun
306
00:24:02,192 --> 00:24:04,111
to be in charge of all
the city's detectives?
307
00:24:04,146 --> 00:24:05,696
- I'll pay.
- No, thanks.
308
00:24:05,731 --> 00:24:06,864
And alcohol too.
309
00:24:07,030 --> 00:24:08,365
Chul-joong!
310
00:24:10,117 --> 00:24:12,536
Do you think I'm always joking?
311
00:24:13,787 --> 00:24:17,499
I know you're not.
I'll write letters of explanation.
312
00:24:22,045 --> 00:24:23,589
Hey, Chul-joong!
313
00:24:25,799 --> 00:24:27,176
Dinner and alcohol?
314
00:24:29,094 --> 00:24:33,807
Don't think that this one meal
is going to make up for everything.
315
00:24:35,350 --> 00:24:36,518
More beef?
316
00:24:37,895 --> 00:24:40,189
And this bottle too!
It's been empty for years.
317
00:24:40,689 --> 00:24:44,109
Hey, can we have one more bottle?
318
00:24:46,195 --> 00:24:49,489
Hey, this is for you.
Keep it on 24 hours a day.
319
00:24:49,656 --> 00:24:51,074
Is it a gift?
320
00:24:52,159 --> 00:24:54,953
As long as you have that on you,
321
00:24:54,988 --> 00:24:57,748
I can track wherever
you are, look!
322
00:24:59,166 --> 00:25:00,417
It's so cool.
323
00:25:02,920 --> 00:25:04,546
Hey, look at this!
324
00:25:05,923 --> 00:25:07,925
It's on the crime division's
official property list.
325
00:25:07,960 --> 00:25:09,510
So if you lose it or turn it off,
326
00:25:09,676 --> 00:25:11,053
Myung-sun Golf Scholarship Launched
you'll be charged,
327
00:25:11,088 --> 00:25:12,554
Myung-sun Golf Scholarship Launched
understand?
328
00:25:13,388 --> 00:25:16,328
HAN believes that we should send
more young golfers abroad,
329
00:25:16,363 --> 00:25:19,269
as a positive step towards the
true globalization of sports,
330
00:25:19,304 --> 00:25:21,897
- You know him?
- I owe that bastard a lot.
331
00:25:22,731 --> 00:25:24,107
You owe him?
332
00:25:25,776 --> 00:25:28,487
He taught me all about the cruel
ways of money and power,
333
00:25:28,570 --> 00:25:32,157
which is why I studied so hard
to be a prosecutor.
334
00:25:32,950 --> 00:25:36,912
Oh, I get it now.
Your impure motives
335
00:25:36,947 --> 00:25:38,664
get you in trouble all the time.
336
00:25:38,956 --> 00:25:41,583
- You need to think of the public first!
- Sir!
337
00:25:42,417 --> 00:25:44,920
Public Servants' moral charter,
Prosecutors' charter,
338
00:25:45,295 --> 00:25:46,963
Public servants' civil service code
339
00:25:46,998 --> 00:25:48,632
and Prosecutors' civil
service code...
340
00:25:48,841 --> 00:25:50,342
The public servants'
newly amended 5 articles.
341
00:25:51,134 --> 00:25:52,553
Do you remember them by heart?
342
00:25:52,761 --> 00:25:53,852
What?
343
00:25:53,887 --> 00:25:54,930
I read it a million times,
344
00:25:55,138 --> 00:25:58,642
excluding numbers, commas,
periods, and parenthesis...
345
00:25:58,809 --> 00:26:01,603
it consists of 2881 words.
346
00:26:01,770 --> 00:26:03,105
Do you want me to recite
all of it to you?
347
00:26:03,313 --> 00:26:07,860
I'm the purest and most moral
prosecutor working for the Seoul DPO.
348
00:26:10,195 --> 00:26:11,697
Now do you get it?
349
00:26:12,698 --> 00:26:14,616
Hey, I never said you weren't.
350
00:26:15,200 --> 00:26:17,119
Hello, where's our alcohol!
351
00:27:08,545 --> 00:27:10,255
Mr. AHN was here,
352
00:27:10,464 --> 00:27:12,431
Out he stepped out for dinner.
353
00:27:12,466 --> 00:27:15,302
- You can step out for dinner, too.
- No, thank you, sir.
354
00:27:17,471 --> 00:27:19,056
Yes, sir.
355
00:28:04,142 --> 00:28:06,854
How impressive it was of
AHN caring for you,
356
00:28:06,889 --> 00:28:09,022
instead of showing up
to the ceremony!
357
00:28:10,232 --> 00:28:11,984
Well, it's always been that way.
358
00:28:12,609 --> 00:28:16,363
I've always known how much father
and Mr. AHN loved you.
359
00:28:18,073 --> 00:28:21,034
It's because you're so arm
hearted and kind...
360
00:28:21,910 --> 00:28:24,538
but you were always soo soft
for big business.
361
00:28:58,614 --> 00:29:00,324
It's Mr. HAN Sang-joon's room!
362
00:29:00,359 --> 00:29:01,575
Doctor!
363
00:29:26,225 --> 00:29:27,226
Monitoring.
364
00:29:28,185 --> 00:29:30,562
- 68~70
- O2 Pull.
365
00:29:31,396 --> 00:29:32,606
Airway Keep.
366
00:29:33,857 --> 00:29:35,442
Prepare the Epinephrine.
367
00:29:41,865 --> 00:29:44,159
It looks like he'll be
recovering for a few days.
368
00:29:44,194 --> 00:29:45,828
Oh, I see.
369
00:29:46,328 --> 00:29:49,206
What I don't understand is
how it happened so suddenly.
370
00:29:49,241 --> 00:29:51,708
It was instant shock,
due to a lack of oxygen.
371
00:29:51,743 --> 00:29:55,587
I see. Thank you doctor.
372
00:30:03,929 --> 00:30:07,516
You're so desperate too see
him dead, aren't you?
373
00:30:08,851 --> 00:30:10,435
What are you talking about?
374
00:30:10,602 --> 00:30:13,564
Don't think that you can
get everything you want.
375
00:30:14,189 --> 00:30:15,649
You sold schools to
line your pocket...
376
00:30:15,816 --> 00:30:17,901
It's a work of years
of your father
377
00:30:18,068 --> 00:30:20,070
and grandfather's
sweat and blood!
378
00:30:20,105 --> 00:30:21,947
You didn't see the news?
379
00:30:22,406 --> 00:30:25,075
My plan is to raise internationally
competitive golfers.
380
00:30:25,284 --> 00:30:27,042
They should be trained
381
00:30:27,077 --> 00:30:29,628
in the same country as the PGA.
382
00:30:29,663 --> 00:30:31,874
What a joke!
What are going to raise?
383
00:30:32,416 --> 00:30:35,300
I'm going to be blunt.
384
00:30:35,335 --> 00:30:36,552
You want to pocket the money
385
00:30:36,587 --> 00:30:38,463
and put it to your
selfish use, right?
386
00:30:38,498 --> 00:30:39,304
Watch your mouth!
387
00:30:39,339 --> 00:30:40,924
Every single cent belongs
to Myung-sun, not you!
388
00:30:40,959 --> 00:30:43,594
I am the owner of the foundation.
389
00:30:43,629 --> 00:30:45,018
Temporarily.
390
00:30:45,053 --> 00:30:46,263
If your brother regains
his consciousness...
391
00:30:46,298 --> 00:30:47,806
lf!
392
00:30:52,394 --> 00:30:56,481
If he... comes to...
393
00:30:57,733 --> 00:31:00,194
He'll be the chief director.
394
00:31:00,444 --> 00:31:02,738
But if Sang-joon doesn't make it,
I'll reveal the truth.
395
00:31:03,030 --> 00:31:04,323
I'll disclose every
little corrupt thing
396
00:31:04,358 --> 00:31:07,367
you've done to the world.
397
00:31:13,040 --> 00:31:17,419
When your father decided
to take that trip with you...
398
00:31:17,628 --> 00:31:20,130
I should've told him not to go.
399
00:31:20,339 --> 00:31:23,091
Don't you remember,
he died of a heart attack?
400
00:31:23,126 --> 00:31:25,844
You're saying all these
have been coincidences?
401
00:31:26,053 --> 00:31:28,138
Your father died
and 2 weeks later,
402
00:31:28,347 --> 00:31:30,349
your brother is in a mysterious
car crash!
403
00:31:42,653 --> 00:31:44,154
Mr. AHN...
404
00:31:45,823 --> 00:31:47,407
Take care of yourself.
405
00:32:24,820 --> 00:32:26,280
How is everything going?
406
00:32:28,365 --> 00:32:30,033
I'm paying you to do a job, idiot!
407
00:32:48,177 --> 00:32:51,013
What a nice car you have, sir.
408
00:32:51,388 --> 00:32:55,184
But you know it isn't nice to litter.
409
00:32:56,518 --> 00:32:59,354
You shouldn't throw your cigarette
on the road like this, and...
410
00:32:59,855 --> 00:33:03,317
What's worse is that
it could cause a fire.
411
00:33:04,568 --> 00:33:07,321
Would you be
more careful please?
412
00:33:09,323 --> 00:33:11,575
Don't take it the wrong way,
413
00:33:11,783 --> 00:33:13,327
you know, you're
my son's age, so...
414
00:34:10,008 --> 00:34:13,262
You made a big mistake,
old worthless shit!
415
00:34:14,137 --> 00:34:16,473
You said more than you deserve.
416
00:34:35,325 --> 00:34:36,618
Sir!
417
00:34:37,703 --> 00:34:39,454
Still riding a bike to work, huh?
418
00:34:39,705 --> 00:34:41,540
Stop envying me already
419
00:34:41,707 --> 00:34:43,333
and come join the world of riders.
420
00:34:43,584 --> 00:34:46,795
I'm just surprised
to see a youngster
421
00:34:46,830 --> 00:34:48,804
like you obeying the helmet law.
422
00:34:48,839 --> 00:34:50,799
Oh, once a prosecutor,
always a prosecutor!
423
00:34:51,049 --> 00:34:53,385
But your "hi" knows
no law, right?
424
00:34:55,345 --> 00:34:56,805
Wanna grab lunch?
425
00:34:57,014 --> 00:34:58,223
Hello, sir!
426
00:35:09,109 --> 00:35:11,111
- Who is that?
- Well...
427
00:35:12,446 --> 00:35:15,282
My instincts say it's
not a suspect
428
00:35:15,449 --> 00:35:19,119
nor is it a family member.
429
00:35:19,578 --> 00:35:22,247
He's speaking extremely polite,
430
00:35:22,282 --> 00:35:24,917
more than usual, which means...
431
00:35:25,209 --> 00:35:28,274
It's a very respected person.
432
00:35:28,309 --> 00:35:31,340
Another possibility is that...
433
00:35:37,179 --> 00:35:39,640
Why don't we just go to lunch,
without bothering Mr. JOH.
434
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
He'll be sad, then.
435
00:35:43,519 --> 00:35:45,194
Hey, JOH, let's go...
436
00:35:45,229 --> 00:35:48,524
There's nothing further
in this case to investigate.
437
00:35:48,982 --> 00:35:53,862
Do you mean that you've done
everything you possibly can?
438
00:35:54,029 --> 00:35:55,322
Come on.
439
00:35:57,574 --> 00:36:01,703
Are you implying that I'm making
a fuss out of nothing?
440
00:36:01,912 --> 00:36:06,041
Oh, God, show me some respect!
441
00:36:16,051 --> 00:36:20,138
Either reopen it or close it,
one or the other, you know.
442
00:36:20,305 --> 00:36:23,100
Playing with that pen won't help.
443
00:36:23,350 --> 00:36:24,726
I feel stuck in between.
444
00:36:24,935 --> 00:36:26,235
I closed the case after doing all
445
00:36:26,270 --> 00:36:27,688
I could do, but he's
so stubborn, so...
446
00:36:27,723 --> 00:36:29,982
Who is he?
Friend of your father?
447
00:36:30,983 --> 00:36:32,025
Uncle?
448
00:36:32,234 --> 00:36:34,653
No, my high school teacher.
449
00:36:35,195 --> 00:36:37,371
He's on the board of
the schools' foundation,
450
00:36:37,406 --> 00:36:39,741
and the chief director was in a car
accident and put in a coma.
451
00:36:39,992 --> 00:36:42,244
He wants the case
to be reinvestigated.
452
00:36:42,411 --> 00:36:43,495
Car accident?
453
00:36:43,662 --> 00:36:45,873
Motorbikes were involved and...
454
00:36:46,165 --> 00:36:47,791
But this is the key...
455
00:36:48,125 --> 00:36:51,879
he insists the victim's younger
brother must've set it up.
456
00:36:54,673 --> 00:36:56,140
What makes him think so?
457
00:36:56,175 --> 00:36:58,051
Well, since then,
he's been involved
458
00:36:58,086 --> 00:36:59,928
in a few entrepreneurial projects.
459
00:36:59,963 --> 00:37:02,181
And Mr. AHN doesn't like it.
460
00:37:02,431 --> 00:37:04,224
But to try to kill his own brother,
461
00:37:04,259 --> 00:37:05,722
is going a bit too far!
462
00:37:05,757 --> 00:37:07,186
What's got into you?
463
00:37:07,644 --> 00:37:09,521
Huh... Oh, nothing special.
464
00:37:09,556 --> 00:37:10,445
Oh, drop it!
465
00:37:10,480 --> 00:37:12,816
You never put your nose in something,
without having a reason to.
466
00:37:12,851 --> 00:37:15,152
Don't get the wrong idea,
I'm busy with other cases.
467
00:37:15,187 --> 00:37:17,112
Anyway, let's grab lunch.
You buy this time!
468
00:37:17,279 --> 00:37:19,448
Why me?
Did your father-in-law go broke?
469
00:37:19,483 --> 00:37:20,581
Oh lord!
470
00:37:20,616 --> 00:37:22,416
I'm fine, not hungry.
471
00:37:22,451 --> 00:37:24,411
Alright, I'll pay, let's go.
472
00:37:28,332 --> 00:37:30,834
Where did you say
you graduated from?
473
00:37:31,001 --> 00:37:32,628
Myung-sun High...
474
00:37:33,462 --> 00:37:34,880
Let's eat.
475
00:38:04,493 --> 00:38:06,995
Hello, Tae-sung,
sorry for calling late.
476
00:38:07,663 --> 00:38:09,039
Yeah, right.
477
00:38:09,498 --> 00:38:12,960
When's the alumni reunion?
478
00:39:29,369 --> 00:39:32,039
Stop kidding, I was there!
479
00:39:35,667 --> 00:39:38,086
What an asshole he is!
480
00:39:41,507 --> 00:39:42,758
Excuse me.
481
00:39:43,592 --> 00:39:44,635
Hey, you made it!
482
00:39:46,887 --> 00:39:51,016
You look so different!
483
00:39:51,308 --> 00:39:55,729
You've changed a lot,
Mr. Stiff Prosecutor?
484
00:39:57,773 --> 00:39:59,691
What the hell is going on here?
485
00:40:02,152 --> 00:40:04,279
Isn't a simple dinner is enough?
What's all this?
486
00:40:04,696 --> 00:40:06,323
Is this the latest
trend or something?
487
00:40:06,490 --> 00:40:09,701
Think about all their
positions in society.
488
00:40:09,952 --> 00:40:12,454
All this is after we cut the budget
489
00:40:12,489 --> 00:40:14,414
because of the recession.
490
00:40:14,623 --> 00:40:16,333
If not?
491
00:40:17,334 --> 00:40:20,671
Hey, relax. Just enjoy yourself.
492
00:40:20,921 --> 00:40:23,924
You're a special guest today.
493
00:40:25,509 --> 00:40:27,845
Sang-woo is excited to see you,
494
00:40:27,880 --> 00:40:29,972
being a prosecutor.
495
00:40:35,644 --> 00:40:38,355
- Excuse me for a moment.
- Sure.
496
00:40:38,939 --> 00:40:45,404
How many nights have I waited,
crying and sighs
497
00:40:48,532 --> 00:40:50,659
You know,
I have a great social network!
498
00:40:50,868 --> 00:40:52,327
It's great to see you!
499
00:40:54,204 --> 00:40:56,331
- You've changed a lot.
- He hasn't changed a bit.
500
00:41:01,587 --> 00:41:05,591
And 'His Royal Highness Sang-woo'...
looks the same.
501
00:41:08,093 --> 00:41:10,262
Hey, you remember my nickname?
502
00:41:10,554 --> 00:41:12,431
Wow, you even have
the brains of a prosecutor.
503
00:41:12,598 --> 00:41:15,642
Didn't you get
good grades in school?
504
00:41:21,982 --> 00:41:24,485
He announced his
decision to become
505
00:41:24,520 --> 00:41:26,195
a prosecutor in junior high.
506
00:41:26,570 --> 00:41:27,696
He had brains,
507
00:41:27,821 --> 00:41:31,492
but not the grades to show for it.
508
00:41:32,409 --> 00:41:34,912
Sorry, I don't remember you well,
509
00:41:35,078 --> 00:41:37,289
we were not in the same class!
510
00:41:38,916 --> 00:41:42,794
Looks like there're
some late comers.
511
00:41:43,086 --> 00:41:44,546
Excuse me.
512
00:41:46,924 --> 00:41:50,344
We were in the same class, 1st year
3rd class, 2nd year 7th, 3rd year 1st.
513
00:41:50,886 --> 00:41:54,014
1st year, my student number was 44th,
yours 56th.
514
00:41:54,223 --> 00:41:56,099
2nd year, 45th and 57th.
515
00:41:56,308 --> 00:41:58,602
3rd year, 42nd and 59th.
516
00:42:01,438 --> 00:42:03,398
I'm really sorry about that.
517
00:42:03,941 --> 00:42:07,069
I heard you were a prosecutor
518
00:42:07,236 --> 00:42:10,447
so I wanted to give you
a good impression.
519
00:42:11,240 --> 00:42:14,868
But it looks like I screwed it up.
It's good to see you anyways.
520
00:42:15,118 --> 00:42:17,746
Your brother was injured
in a car accident, right?
521
00:42:22,751 --> 00:42:24,711
Never mind, it was a year ago.
522
00:42:25,629 --> 00:42:27,464
Doesn't matter how long it's been,
523
00:42:27,840 --> 00:42:29,883
we still have to arrest the criminal.
524
00:42:30,259 --> 00:42:31,426
Criminal?
525
00:42:34,054 --> 00:42:35,889
You mean to say that it wasn't
just an accident?
526
00:42:36,014 --> 00:42:38,183
We're still working on it,
so nothing's absolutely certain yet.
527
00:42:38,600 --> 00:42:42,020
Funny! The victim's only brother is
enjoying a party, forgetting it all...
528
00:42:42,145 --> 00:42:45,440
While even Mr. AHN is busy working
hard to reveal the hidden truth, if any.
529
00:42:47,818 --> 00:42:50,362
I thought you wanted to discuss the
matter, but actually I guess not.
530
00:42:53,949 --> 00:42:55,617
Mr. AHN...
531
00:42:56,994 --> 00:42:59,538
he is practically family to us.
532
00:43:03,542 --> 00:43:06,837
Anyhow, please take care of
this case.
533
00:43:10,757 --> 00:43:12,300
HAN's been married to
Jennifer HONG for 7 years.
534
00:43:12,335 --> 00:43:13,844
HAN's been married to
Jennifer HONG for 7 years.
535
00:43:14,052 --> 00:43:15,227
He has a 5-year-old child.
536
00:43:15,262 --> 00:43:17,514
His wife and kid are in America now.
537
00:43:17,549 --> 00:43:19,273
Just 2 weeks after father died,
538
00:43:19,308 --> 00:43:22,060
his brother winds up in a comma,
due to an accident.
539
00:43:22,227 --> 00:43:23,819
And his wife and kid in America...
540
00:43:23,854 --> 00:43:26,565
He has a secretary and a driver that
accompanies him to official functions.
541
00:43:26,732 --> 00:43:28,323
He also has a guy who sticks
542
00:43:28,358 --> 00:43:30,903
to him like a shadow at all times.
543
00:43:31,195 --> 00:43:32,488
All the time?
544
00:43:32,696 --> 00:43:34,865
He works and looks
like a bodyguard...
545
00:43:35,032 --> 00:43:37,242
and also drives for HAN
on his personal trips.
546
00:43:37,534 --> 00:43:39,870
They live in the same house.
547
00:43:40,037 --> 00:43:42,039
He's an actual bodyguard!
548
00:43:43,081 --> 00:43:45,667
Rich people enjoy those
kinds of luxuries.
549
00:43:45,918 --> 00:43:49,880
Mr. Park, find out everything
about his social networks.
550
00:43:50,088 --> 00:43:52,633
Especially in the political
and financial fields.
551
00:43:54,092 --> 00:43:55,677
And what's Mr. Shadow's name?
552
00:43:55,886 --> 00:43:57,513
SONG Jung-hoon.
553
00:43:57,763 --> 00:43:59,223
How's the Pajoo case going?
554
00:43:59,890 --> 00:44:01,642
There's still one guy
who isn't talking.
555
00:44:01,850 --> 00:44:04,144
You said the same thing
last week, remember?
556
00:44:04,311 --> 00:44:05,395
Sorry, sir.
557
00:44:05,604 --> 00:44:07,272
And the whereabouts of
his girlfriend?
558
00:44:08,899 --> 00:44:10,734
No sign of her anywhere.
559
00:44:11,235 --> 00:44:13,737
Keep digging till you come up
with something, anything.
560
00:44:13,904 --> 00:44:15,155
And the PDA case?
561
00:44:15,572 --> 00:44:17,206
I need an approval for
a new priority case.
562
00:44:17,241 --> 00:44:20,911
I just want to know about
the PDA case, nothing else for now.
563
00:44:20,946 --> 00:44:22,663
Have you heard about the
Myung-sun Foundation?
564
00:44:23,080 --> 00:44:24,373
Chul-joong!
565
00:44:30,587 --> 00:44:31,797
You're still here?
566
00:44:32,589 --> 00:44:34,633
You either envy my office
or my job?
567
00:44:34,668 --> 00:44:35,676
Sir.
568
00:44:36,093 --> 00:44:39,054
JOH already did
everything he could.
569
00:44:39,096 --> 00:44:39,721
Yes, Sir.
570
00:44:39,847 --> 00:44:40,973
Then what is it?
571
00:44:41,932 --> 00:44:44,560
There's something suspicious
about the accidents...
572
00:44:44,893 --> 00:44:47,354
And then the selling of the
50-year legacy of foundation...
573
00:44:48,272 --> 00:44:51,150
- You know what I mean?
- No!
574
00:44:52,734 --> 00:44:54,069
I need your approval.
575
00:44:54,278 --> 00:44:56,196
Your gut tells you that
576
00:44:56,280 --> 00:44:58,615
this is a priority case, right?
577
00:44:58,699 --> 00:44:59,832
Yes, sir.
578
00:44:59,867 --> 00:45:02,160
And you're asking me to
come up with
579
00:45:02,195 --> 00:45:04,419
a report to get approval from the top
580
00:45:04,454 --> 00:45:07,291
by making the best use of
my imagination, right?
581
00:45:07,326 --> 00:45:08,375
Yes, sir.
582
00:45:08,792 --> 00:45:10,794
Look at this guy!
583
00:45:14,423 --> 00:45:17,092
Alright, let's do it.
I've already gotten used to this.
584
00:45:17,676 --> 00:45:20,345
But you need to answer one thing.
585
00:45:20,380 --> 00:45:23,015
If HAN wasn't your long time rival,
586
00:45:23,050 --> 00:45:24,600
would you do this?
587
00:45:29,938 --> 00:45:31,398
Come on!
588
00:45:31,982 --> 00:45:35,110
You need to answer,
"I would do it regardless".
589
00:45:35,145 --> 00:45:36,952
It's not personal at all.
590
00:45:36,987 --> 00:45:38,926
I only work to maintain the justice.
591
00:45:38,961 --> 00:45:40,727
Don't you have the guts
to improvise?
592
00:45:40,762 --> 00:45:42,493
How come you're so clumsy at that?
593
00:45:42,528 --> 00:45:43,619
I can't lie.
594
00:45:45,287 --> 00:45:48,248
My entire motivation is
based on the fact that
595
00:45:48,499 --> 00:45:50,792
I know him too well.
He's able to play good guy,
596
00:45:51,168 --> 00:45:54,546
bad guy, switching in
and out just like that.
597
00:45:57,049 --> 00:45:59,635
But I can't pretend to be
something that I'm not.
598
00:46:00,010 --> 00:46:03,805
How impressive, man!
599
00:46:04,389 --> 00:46:06,912
But remember to make sure
600
00:46:06,947 --> 00:46:09,436
all this pays off, alright?
601
00:46:09,471 --> 00:46:11,730
Yes, sir!
602
00:46:12,815 --> 00:46:14,483
We got approval.
603
00:46:15,275 --> 00:46:16,992
Dig up everything
604
00:46:17,027 --> 00:46:18,841
about the family members
related to Myung-sun,
605
00:46:18,876 --> 00:46:20,656
their financial records,
and real estate holdings.
606
00:46:20,691 --> 00:46:21,205
Yes, sir.
607
00:46:21,240 --> 00:46:23,373
For cash flow,
608
00:46:23,408 --> 00:46:25,410
get the Financial Supervisory
Service to help.
609
00:46:26,328 --> 00:46:27,788
And did we call Mr. AHN in yet?
610
00:46:27,955 --> 00:46:29,289
He'll be here tomorrow.
611
00:46:29,373 --> 00:46:31,083
Call him to confirm the meeting.
612
00:46:31,118 --> 00:46:32,000
Yes, sir.
613
00:46:32,960 --> 00:46:36,588
A single minute can decide
a win or a loss.
614
00:46:36,964 --> 00:46:38,715
Don't waste a single minute.
615
00:46:38,882 --> 00:46:40,092
Yes, sir.
616
00:46:47,558 --> 00:46:50,435
- This is huge!
- What is?
617
00:46:50,602 --> 00:46:53,480
It could be the biggest case
of his career.
618
00:46:53,647 --> 00:46:55,023
I don't think so.
619
00:46:55,566 --> 00:46:58,777
This HAN is a real big shot,
620
00:46:58,944 --> 00:47:01,613
on magazines, talk shows,
you name it...
621
00:47:02,072 --> 00:47:04,074
He even got an award from
the Ministry of Education.
622
00:47:04,109 --> 00:47:05,367
That's exactly the point!
623
00:47:05,659 --> 00:47:09,538
Cases about filthy criminals
aren't shocking.
624
00:47:09,746 --> 00:47:12,875
My hunch tells me
that there's something
625
00:47:13,083 --> 00:47:14,334
really big here.
626
00:47:14,501 --> 00:47:17,838
Great! We're a perfect team.
627
00:47:18,297 --> 00:47:19,965
That's exactly what we need.
628
00:47:21,091 --> 00:47:25,804
A prosecutor and a detective act
based on hunches and guts!
629
00:47:30,225 --> 00:47:33,145
A hunch and a gut in the name
of justice are good enough,
630
00:47:33,312 --> 00:47:34,646
isn't it?
631
00:47:36,773 --> 00:47:38,358
Myung-sun Foundation...
632
00:47:40,652 --> 00:47:42,488
I understand, sure.
633
00:47:43,363 --> 00:47:46,074
I will be there on time.
634
00:47:48,869 --> 00:47:51,622
Was it the prosecutors' office?
635
00:47:55,083 --> 00:47:58,795
Honey, I don't want you
to go there.
636
00:47:58,962 --> 00:48:00,380
What do you mean?
637
00:48:00,797 --> 00:48:05,093
Sang-woo is like a son to us.
638
00:48:05,344 --> 00:48:09,181
It's heart breaking
to do something against him.
639
00:48:09,348 --> 00:48:12,142
Why don't you talk to
him one more time?
640
00:48:12,177 --> 00:48:13,852
I have, and it didn't work out!
641
00:48:14,645 --> 00:48:19,149
I've got to stop him,
or he'll cross the line.
642
00:49:02,526 --> 00:49:06,155
You paid students' tuitions
for them,
643
00:49:06,321 --> 00:49:10,159
and even held charity
events for poor students.
644
00:49:10,492 --> 00:49:13,766
A cold- hearted bastard like you
645
00:49:13,801 --> 00:49:17,040
won't understand that, ever!
646
00:49:17,291 --> 00:49:19,001
Cold- hearted bastard?
647
00:49:20,544 --> 00:49:21,962
What do you mean?
648
00:49:22,171 --> 00:49:23,797
You won't lift a finger
649
00:49:23,922 --> 00:49:27,843
to do anything unless any
profit is made for you.
650
00:49:28,051 --> 00:49:29,845
Does it hurt to hear the truth?
651
00:49:30,262 --> 00:49:35,267
I don't have anything more to
discuss with you. We're through!
652
00:49:38,270 --> 00:49:40,070
That's fine, I do is my business...
653
00:49:40,105 --> 00:49:44,318
and you take your fucking righteous
heart with you to the grave.
654
00:49:50,532 --> 00:49:53,827
Are you trying to threaten
me into signing?
655
00:49:53,994 --> 00:49:56,330
No, I'm not.
I don't need to bother.
656
00:49:56,747 --> 00:50:00,042
It's much easier to forge your
signature after you're dead.
657
00:50:02,336 --> 00:50:03,587
No, Sang-woo!
658
00:50:12,054 --> 00:50:14,723
I see, we'll wait then.
659
00:50:15,224 --> 00:50:17,851
As soon as he gets in touch,
660
00:50:17,886 --> 00:50:20,479
give me a call, thank you.
661
00:50:22,898 --> 00:50:24,858
AHN wants to drop the case.
662
00:50:25,067 --> 00:50:26,235
Was it him on the phone?
663
00:50:26,401 --> 00:50:27,861
No, his wife.
664
00:50:28,028 --> 00:50:30,322
He settled the matters
and went on a trip.
665
00:50:30,447 --> 00:50:33,075
- Did you try his cell phone?
- He didn't take it with him.
666
00:50:33,450 --> 00:50:35,285
What did he mean anyway?
667
00:50:35,452 --> 00:50:37,454
He wants everything back as if
668
00:50:37,489 --> 00:50:38,997
nothing ever happened.
669
00:50:42,584 --> 00:50:44,586
Find Mr. AHN at all cost,
he's the key.
670
00:50:46,171 --> 00:50:48,423
This isn't a regular
criminal investigation.
671
00:50:50,175 --> 00:50:52,302
Hi, JOH, can I have
a word with you?
672
00:50:53,136 --> 00:50:54,388
I'll be there.
673
00:50:55,389 --> 00:50:57,891
We can proceed with this case,
even without an accuser,
674
00:50:57,975 --> 00:50:59,768
just move faster.
675
00:51:06,984 --> 00:51:09,611
You're still here?
It's almost time.
676
00:51:10,154 --> 00:51:11,405
For what?
677
00:51:11,572 --> 00:51:13,073
We have to leave now.
678
00:51:14,449 --> 00:51:15,409
To where?
679
00:51:15,826 --> 00:51:18,495
It's Hanwoori Law Firm's
opening day today.
680
00:51:18,662 --> 00:51:19,913
So what?
681
00:51:20,205 --> 00:51:22,583
Your clever mind doesn't function
682
00:51:22,618 --> 00:51:25,085
for these types of affairs?
683
00:51:26,378 --> 00:51:29,882
Why am I supposed to be there
for the opening of a law firm?
684
00:51:30,090 --> 00:51:32,009
You know, the lawyers are
685
00:51:32,217 --> 00:51:34,428
all former chief
criminal prosecutors!
686
00:51:34,678 --> 00:51:35,762
And?
687
00:51:36,013 --> 00:51:37,479
Our boss is going there,
688
00:51:37,514 --> 00:51:39,933
so we need to show up so
that he doesn't lose face.
689
00:51:40,100 --> 00:51:41,310
I'm not going.
690
00:51:42,769 --> 00:51:45,230
Come on, don't be that way!
691
00:51:49,359 --> 00:51:53,238
This prosecutor's
cocktail is the best.
692
00:51:54,406 --> 00:51:56,408
You haven't changed a bit!
693
00:51:57,534 --> 00:51:59,668
Whenever I make this cocktail,
694
00:51:59,703 --> 00:52:02,706
I feel like I'm
a prosecutor again.
695
00:52:04,208 --> 00:52:07,878
But see, I'm a lawyer,
you're prosecutors, way above me!
696
00:52:07,913 --> 00:52:08,927
No way!
697
00:52:08,962 --> 00:52:11,757
But whenever there're cases
that are connected,
698
00:52:11,792 --> 00:52:12,758
we can see each other.
699
00:52:12,793 --> 00:52:13,717
Sure.
700
00:52:13,926 --> 00:52:16,136
Alright, let's toast!
701
00:52:16,303 --> 00:52:17,930
I have one ready.
702
00:52:18,222 --> 00:52:21,642
I made it myself,
but it's quite a cheerful one.
703
00:52:22,309 --> 00:52:24,812
- For the love of...
- Prosecutors!
704
00:52:26,230 --> 00:52:29,983
Oh, I like that, "for the love."
705
00:52:30,192 --> 00:52:31,360
For the love!
706
00:52:41,411 --> 00:52:44,081
But remember, too much alcohol
isn't good for your health.
707
00:52:44,248 --> 00:52:46,458
Yet working day and night
708
00:52:46,667 --> 00:52:48,919
nonstop makes you drink.
709
00:52:49,419 --> 00:52:51,505
We know because we went
through the same thing.
710
00:52:51,630 --> 00:52:54,675
We learned how to drink
from seniors like you.
711
00:52:54,925 --> 00:52:58,595
But make sure to take care of
your wife, however busy you are.
712
00:52:58,630 --> 00:53:01,431
They'll get their revenge
the moment you retire.
713
00:53:02,599 --> 00:53:04,059
But now you're a lawyer,
714
00:53:04,268 --> 00:53:06,645
which means she'll
love you even more, right?
715
00:53:06,937 --> 00:53:08,605
Well, I hope so.
716
00:53:12,693 --> 00:53:14,736
Are you working on the
Myung-sun case?
717
00:53:19,366 --> 00:53:20,367
Yes, sir.
718
00:53:23,453 --> 00:53:25,164
Let me pour for you.
719
00:53:26,957 --> 00:53:27,958
Yes, sir.
720
00:53:32,546 --> 00:53:37,259
The new head of Myung-sun is
really something!
721
00:53:37,467 --> 00:53:40,888
Such a promising
young businessman...
722
00:53:41,180 --> 00:53:43,974
He has high aspirations
and tremendous drive.
723
00:53:44,433 --> 00:53:47,144
He belongs to the
future generation.
724
00:53:47,436 --> 00:53:50,397
And his efforts are
towards globalization.
725
00:53:54,985 --> 00:53:57,112
Prosecutors need to be flexible
726
00:53:57,321 --> 00:54:00,032
in keeping with the new age.
727
00:54:00,240 --> 00:54:02,075
It's what your generation...
728
00:54:02,659 --> 00:54:05,621
- You're KANG Chul-joong, right?
- Yes, sir.
729
00:54:05,829 --> 00:54:08,624
Chul-joong, it's your duty.
730
00:54:09,500 --> 00:54:10,751
Isn't that right, Mr. KIM?
731
00:54:10,918 --> 00:54:14,546
I know it's exhausting,
but hang in there.
732
00:54:14,581 --> 00:54:15,377
Yes, sir.
733
00:54:15,412 --> 00:54:16,173
Dismissed.
734
00:54:16,381 --> 00:54:17,466
At last, the meeting is over!
735
00:54:18,342 --> 00:54:22,471
Having such long meetings is
really a pain.
736
00:54:22,679 --> 00:54:24,473
Have a seat.
737
00:54:24,973 --> 00:54:27,976
Unless I come here, I'd never
get a chance to see you.
738
00:54:28,519 --> 00:54:32,648
You criminal prosecutors
are always
739
00:54:32,856 --> 00:54:35,567
so busy fighting crime.
740
00:54:37,444 --> 00:54:39,154
Did you hear
the unfortunate story?
741
00:54:39,363 --> 00:54:40,030
What?
742
00:54:41,365 --> 00:54:44,827
It's about a certain
District Prosecutor's office...
743
00:54:44,862 --> 00:54:46,126
that pushed too hard
744
00:54:46,161 --> 00:54:49,164
in a case against a celebrity
745
00:54:49,414 --> 00:54:52,251
who turned out to
be innocent in the end.
746
00:54:52,459 --> 00:54:55,337
He was just a hard working
businessman, but...
747
00:54:55,546 --> 00:54:58,924
one particular prosecutor
decided to pursue
748
00:54:59,049 --> 00:55:02,135
the man out of pure spite.
749
00:55:02,719 --> 00:55:06,188
Hey, between us,
750
00:55:06,223 --> 00:55:09,685
everyone has a skeleton
in the closet!
751
00:55:10,936 --> 00:55:14,982
But how ridiculous is it that all
this energy was put into a case...
752
00:55:15,190 --> 00:55:18,068
that just turned out to
be someone's personal vendetta.
753
00:55:18,318 --> 00:55:22,489
All the prosecutors wound up
losing respect.
754
00:55:23,824 --> 00:55:26,326
Do you have any idea who
this stupid prosecutor is?
755
00:55:26,702 --> 00:55:29,163
Don't have a clue.
756
00:55:30,164 --> 00:55:34,293
I just wanted you to know this story,
it being a criminal case.
757
00:55:41,383 --> 00:55:42,718
Hey, Mr. KIM!
758
00:55:44,219 --> 00:55:46,513
No, no don't get up.
759
00:55:46,805 --> 00:55:50,601
Take it easy, fellas.
Have some refreshments.
760
00:55:51,310 --> 00:55:54,021
CHOI, you're taking on
300 cases a month, right?
761
00:55:54,188 --> 00:55:55,189
Yes, sir.
762
00:55:56,482 --> 00:55:59,359
Aren't you working on the
comedian's copyright case?
763
00:56:00,402 --> 00:56:03,655
Come on, don't waste your time.
They'll drop the case soon.
764
00:56:03,690 --> 00:56:04,615
Yes?
765
00:56:06,116 --> 00:56:08,250
PARK, you're handling the dispute...
766
00:56:08,285 --> 00:56:10,579
between the shopping center
managers and the tenants, right?
767
00:56:11,663 --> 00:56:13,547
Do you actually believe they're
768
00:56:13,582 --> 00:56:15,215
not going to drop that case?
Come on!
769
00:56:15,250 --> 00:56:18,545
Hey, Mr. KIM! What the hell
do you think you're doing?
770
00:56:19,630 --> 00:56:21,423
Hey, good luck to you.
771
00:56:28,805 --> 00:56:30,933
Democracy's weakness is that...
772
00:56:32,184 --> 00:56:33,936
it's possible to become
773
00:56:34,144 --> 00:56:36,355
a politician based solely
on one's popularity.
774
00:56:38,148 --> 00:56:40,567
But you're a real public servants
armed with integrity.
775
00:56:41,151 --> 00:56:43,946
You're born politicians,
disregarding the mean public.
776
00:56:52,162 --> 00:56:56,667
There's even a saying, fate decides
who'll attain money and power.
777
00:57:05,008 --> 00:57:07,344
Nice putt!
778
00:57:09,805 --> 00:57:12,015
So, as fate would have it,
there'll be nothing in your way.
779
00:57:18,689 --> 00:57:20,489
Who is it that vowed to expose
780
00:57:20,524 --> 00:57:22,609
the true link between
money & power?
781
00:57:22,818 --> 00:57:25,028
Never mind, politicians
pursuing this course,
782
00:57:25,063 --> 00:57:27,156
wind up off stage in no time.
783
00:57:27,322 --> 00:57:29,414
You take care of the party
from the inside...
784
00:57:29,449 --> 00:57:32,786
and keep doing what's right for
the country. What a tiring job!
785
00:57:33,495 --> 00:57:37,374
Me too, I'm sick of people putting
their noses into my business.
786
00:57:50,804 --> 00:57:52,014
Good shot!
787
00:57:52,514 --> 00:57:53,473
Awesome!
788
00:57:53,891 --> 00:57:56,435
How is it going with
the media investigation?
789
00:57:56,470 --> 00:57:58,145
It's going fine, no problems, sir.
790
00:57:58,180 --> 00:58:01,023
I don't think so.
791
00:58:01,148 --> 00:58:02,065
Yes?
792
00:58:02,232 --> 00:58:05,110
If HAN's challenging
project isn't on TV,
793
00:58:05,145 --> 00:58:07,029
it's their neglect of duty!
794
00:58:09,239 --> 00:58:11,241
Sure, sir.
I'll take care of that.
795
00:58:11,276 --> 00:58:12,159
Thank you.
796
00:58:35,140 --> 00:58:36,975
Well with that... Mr. HAN!
797
00:58:37,643 --> 00:58:40,521
You don't have to worry about
anything but your business.
798
00:58:40,646 --> 00:58:42,105
Thank you, sir.
799
00:58:44,274 --> 00:58:45,275
Let's go.
800
00:59:14,513 --> 00:59:17,349
Myung-sun
HAN Sang-woo / AHN Hyo-joon
HAN Sang-joon / missing 1 week
801
00:59:22,813 --> 00:59:24,565
I bet you got the search warrant,
didn't you?
802
00:59:24,773 --> 00:59:27,609
No, I didn't even apply for it.
803
00:59:27,776 --> 00:59:28,819
Why?
804
00:59:29,987 --> 00:59:31,864
The deputy chief prosecutor
didn't sign it.
805
00:59:31,899 --> 00:59:33,115
What?
806
00:59:35,993 --> 00:59:37,077
Sir!
807
00:59:37,578 --> 00:59:38,794
What's up?
808
00:59:38,829 --> 00:59:39,788
About the search warrant.
809
00:59:39,997 --> 00:59:42,457
I didn't approve it.
810
00:59:42,492 --> 00:59:43,584
Sir!
811
00:59:45,878 --> 00:59:47,921
There're a bunch of others
out there to catch.
812
00:59:48,255 --> 00:59:50,424
We don't have time for that.
813
00:59:50,757 --> 00:59:53,635
Our caseload is
too great as it is.
814
00:59:53,844 --> 00:59:56,972
A car accident like
this is nothing.
815
00:59:57,222 --> 00:59:59,600
It's not just a car accident
that's at stake here.
816
00:59:59,933 --> 01:00:03,937
You sound like it's
personal for you.
817
01:00:04,146 --> 01:00:06,023
What do you mean, sir?
818
01:00:06,190 --> 01:00:07,316
Don't you get it?
819
01:00:07,483 --> 01:00:09,109
Actually, you sound
like it's personal.
820
01:00:10,611 --> 01:00:12,488
You sound like it's more
favorable to you to...
821
01:00:12,523 --> 01:00:13,780
What?
822
01:00:15,824 --> 01:00:18,744
You need to learn to
watch your mouth!
823
01:00:18,779 --> 01:00:20,329
Mr. KANG!
824
01:00:28,837 --> 01:00:30,422
I apologize, sir.
825
01:00:31,089 --> 01:00:32,633
Go back to your office.
826
01:00:42,476 --> 01:00:45,521
Sorry, but excuse us
for a moment.
827
01:00:51,068 --> 01:00:54,071
What a disgrace he is!
828
01:01:00,035 --> 01:01:03,038
I see the kind of trouble
he's always causing.
829
01:01:03,288 --> 01:01:06,792
Why is it that such a sharp mind
doesn't know when to quit?
830
01:01:07,000 --> 01:01:08,627
Right, he doesn't
know when to quit,
831
01:01:08,836 --> 01:01:11,338
when it comes to
something suspicious.
832
01:01:11,505 --> 01:01:12,673
What?
833
01:01:13,048 --> 01:01:15,467
He even resorts to paying
834
01:01:15,502 --> 01:01:17,886
witnesses for information.
835
01:01:18,428 --> 01:01:20,639
He's always ready to
risk his life
836
01:01:20,764 --> 01:01:23,142
if it's in pursuit of a criminal.
837
01:01:23,892 --> 01:01:26,228
That's his weakest quality.
838
01:01:27,479 --> 01:01:31,316
So I support him,
so as not to lose him, sir.
839
01:01:32,526 --> 01:01:34,153
Look at you!
840
01:01:35,154 --> 01:01:38,198
You're his boss and you're
actually taking his side?
841
01:01:38,448 --> 01:01:41,076
Isn't it your job to teach him
how to behave himself!
842
01:01:41,111 --> 01:01:45,539
I was told my job is to
protect my men...
843
01:01:45,706 --> 01:01:48,000
not to ever succumb
to threats from anyone,
844
01:01:48,035 --> 01:01:50,502
and to focus on the cases.
845
01:01:50,711 --> 01:01:53,130
Didn't you learn to
watch your mouth?
846
01:01:54,590 --> 01:01:58,302
If I'm busy watching my mouth and
being afraid of the consequences...
847
01:01:59,178 --> 01:02:00,637
then I wouldn't be working
for the sake of justice,
848
01:02:00,672 --> 01:02:03,223
but for paying my damn bills.
849
01:02:28,457 --> 01:02:30,209
The Chief Public Prosecutor
is coming.
850
01:03:05,369 --> 01:03:06,411
I apologize.
851
01:03:06,662 --> 01:03:08,831
I'm KANG Chul-joong Prosecutor
of the Criminal DPT.
852
01:03:09,122 --> 01:03:11,291
Using the urgent memo
was the only way
853
01:03:11,625 --> 01:03:13,460
I could get you all here.
854
01:03:14,211 --> 01:03:15,379
I apologize again.
855
01:03:25,430 --> 01:03:28,183
Former chief director
of Myung-sun died
856
01:03:28,392 --> 01:03:30,811
last year of a heart attack
857
01:03:31,019 --> 01:03:33,856
and HAN Sang-joon, his first son,
was his successor.
858
01:03:34,064 --> 01:03:39,361
But he was put in a coma just
2 weeks after his inauguration.
859
01:03:39,570 --> 01:03:43,824
His brother HAN Sang-woo is
now in the control
860
01:03:43,907 --> 01:03:45,909
of the foundation.
861
01:03:46,034 --> 01:03:49,496
And suspicious events have
taken place since his taking over.
862
01:03:49,705 --> 01:03:52,166
He has sold off its
schools and property
863
01:03:52,332 --> 01:03:54,418
one by one, since then...
864
01:03:54,585 --> 01:03:57,671
including 7 kindergartens,
5 elementary schools...
865
01:03:57,838 --> 01:04:00,382
3 high schools, and 2 colleges.
866
01:04:00,507 --> 01:04:04,386
In addition, 2 golf courses,
a gymnasium, and a hospital.
867
01:04:04,595 --> 01:04:06,722
The money has flown
out of the country
868
01:04:06,847 --> 01:04:09,516
for the founding of
a golf school in the U.S.
869
01:04:09,600 --> 01:04:15,230
We officially calculated
the total to be 500 billion won.
870
01:04:15,439 --> 01:04:18,115
This clearly exceeds
the legal amount
871
01:04:18,150 --> 01:04:20,027
- one person is allowed to transmit...
- That guy makes a lot of trouble,
872
01:04:20,062 --> 01:04:21,737
involving in any priority cases.
873
01:04:22,070 --> 01:04:23,739
Under the guise of founding
a golf school...
874
01:04:23,774 --> 01:04:25,699
Do you actually know
what you're doing?
875
01:04:28,076 --> 01:04:33,165
You abuse your public power,
for the sake of your personal case!
876
01:04:35,292 --> 01:04:36,460
Keep going!
877
01:04:37,628 --> 01:04:40,464
If you can't present
the facts about a case,
878
01:04:40,499 --> 01:04:42,090
there's no point
in being a prosecutor?
879
01:04:46,261 --> 01:04:49,932
And the golf course deal
in America was conducted...
880
01:04:50,140 --> 01:04:52,601
under the name of HAN Sang-woo.
881
01:04:52,810 --> 01:04:57,940
Which means, if HAN does his
own personal business
882
01:04:58,148 --> 01:05:00,108
with the golf course...
883
01:05:00,317 --> 01:05:02,861
no law can prohibit
him from doing so.
884
01:05:03,821 --> 01:05:07,115
In conclusion,
these funds could be
885
01:05:07,282 --> 01:05:10,869
flowing out of the country...
886
01:05:11,078 --> 01:05:14,039
under the false
protection of education,
887
01:05:14,074 --> 01:05:16,041
the media,
and political celebrity.
888
01:05:16,333 --> 01:05:17,793
A director on the board
of Myung-sun,
889
01:05:18,001 --> 01:05:20,003
who devoted his life to it,
came to us...
890
01:05:20,170 --> 01:05:22,923
to ask us to investigate this case.
891
01:05:23,090 --> 01:05:26,552
But he unexpectedly left
on a trip the day before we were to meet.
892
01:05:26,802 --> 01:05:30,264
And up now, being the 10th day,
his whereabouts are unknown.
893
01:05:30,514 --> 01:05:34,017
But interestingly, this case has
so many different stories.
894
01:05:34,434 --> 01:05:38,147
If I'm forced to stop
this investigation...
895
01:05:40,566 --> 01:05:42,484
and I'm not allowed to build
a case on this guy...
896
01:05:42,860 --> 01:05:45,529
I cannot do my job any more.
897
01:05:46,613 --> 01:05:48,490
As I'd be ashamed of being one.
898
01:06:08,969 --> 01:06:10,804
Are you still nervous
or something?
899
01:06:10,839 --> 01:06:13,015
It's getting more complicated.
900
01:06:13,348 --> 01:06:16,643
Why didn't you invite
the Prosecutor General?
901
01:06:16,852 --> 01:06:18,020
Ashamed?
902
01:06:18,896 --> 01:06:21,190
You're a real pain in the ass!
903
01:06:22,733 --> 01:06:24,818
KANG Chul-joong!
904
01:06:50,677 --> 01:06:53,764
Even criminals do
take breaks in jail
905
01:06:53,799 --> 01:06:55,557
after committing crimes, but...
906
01:06:55,724 --> 01:06:58,101
we work like deadbeats
for 30 years nonstop.
907
01:06:58,852 --> 01:07:02,231
The bottom line...
take care of yourself.
908
01:07:03,398 --> 01:07:05,400
I don't wanna see your
ass in the ER
909
01:07:05,435 --> 01:07:07,402
with a search warrant
in your hands!
910
01:07:09,655 --> 01:07:11,907
Don't give me that smile.
911
01:07:13,575 --> 01:07:15,035
Can you do it?
912
01:07:20,082 --> 01:07:21,750
The Chief Prosecutor says that...
913
01:07:21,917 --> 01:07:25,045
a prosecutor shouldn't
be ashamed of being one.
914
01:07:26,922 --> 01:07:28,173
Thank you, sir.
915
01:07:30,217 --> 01:07:36,014
I hope...
nothing has happened.
916
01:07:36,348 --> 01:07:38,892
I also hope so.
This application is just a precaution.
917
01:07:38,976 --> 01:07:41,520
If we file a missing
person's report,
918
01:07:41,770 --> 01:07:43,605
it allows us to work more actively.
919
01:07:43,640 --> 01:07:44,857
Yes, I see.
920
01:07:46,191 --> 01:07:48,986
I hope, nothing has
happened to him.
921
01:07:49,153 --> 01:07:51,697
He'll be all right, don't worry.
922
01:08:01,540 --> 01:08:04,459
I'm watching the video,
yeah, not bad.
923
01:08:05,377 --> 01:08:06,552
The thing is that
924
01:08:06,587 --> 01:08:10,382
I need to keep
the present members.
925
01:08:11,550 --> 01:08:13,343
It bothers me
that the members'd dislike
926
01:08:13,378 --> 01:08:15,596
a new owner who isn't white.
927
01:08:16,430 --> 01:08:20,350
But you know I'm an
all American citizen.
928
01:08:21,935 --> 01:08:24,021
Just make sure of that point.
929
01:08:24,563 --> 01:08:26,231
Alright, got it.
930
01:08:28,275 --> 01:08:29,318
Sir!
931
01:08:31,820 --> 01:08:32,946
What is it?
932
01:08:33,155 --> 01:08:36,617
You've been summoned to the
Prosecutors' Office, 2 days later.
933
01:08:36,700 --> 01:08:37,993
What?
934
01:08:40,787 --> 01:08:43,081
So now he decides to warn me
about his attack?
935
01:08:44,208 --> 01:08:47,002
- Call my lawyer.
- Yes, sir.
936
01:09:07,314 --> 01:09:10,067
The lawyer said you have no
obligation to attend...
937
01:09:10,102 --> 01:09:12,820
since you've been summoned
just as a reference.
938
01:09:13,612 --> 01:09:15,239
Would you like me to?
939
01:09:16,114 --> 01:09:19,993
This is the way to
handle wild dogs.
940
01:09:28,085 --> 01:09:30,587
I don't have a clue.
This asshole knows
941
01:09:30,629 --> 01:09:32,798
- You dirty bastard!
- Don't even know the name?
942
01:09:32,833 --> 01:09:34,431
I need to eat first.
943
01:09:34,466 --> 01:09:36,969
Hey, this isn't a hotel,
it's a prosecutors' office.
944
01:09:39,680 --> 01:09:41,140
Get them some lunch.
945
01:09:42,432 --> 01:09:43,934
What a bunch of dumbheads.
946
01:09:51,817 --> 01:09:56,196
Name, ID number,
and your address.
947
01:09:57,281 --> 01:10:02,494
HAN Sang-woo, ID 670625-5026274.
948
01:10:03,245 --> 01:10:08,959
246-4, UN Village, Hannam-dong,
Yongsan-ku, Seoul.
949
01:10:12,629 --> 01:10:14,089
Military Service.
950
01:10:17,718 --> 01:10:18,969
Serial number.
951
01:10:19,928 --> 01:10:21,180
None.
952
01:10:22,931 --> 01:10:24,475
Exempted.
953
01:10:26,185 --> 01:10:29,021
Don't take it the wrong way,
I'm the slowest typist in the building.
954
01:10:31,440 --> 01:10:33,358
Your relation to Mr. AHN?
955
01:10:34,485 --> 01:10:38,071
He's the director of the board
of the Foundation I'm heading.
956
01:10:39,573 --> 01:10:41,200
Where do you think he is?
957
01:10:41,909 --> 01:10:46,371
He's been missing since
he had a meeting with you.
958
01:10:46,914 --> 01:10:49,729
Listen, I'm here merely
as a reference.
959
01:10:49,764 --> 01:10:52,544
Not as an investigator
searching for him.
960
01:10:52,753 --> 01:10:54,254
You're right.
You're just a reference.
961
01:10:54,289 --> 01:10:55,380
Until...
962
01:10:55,589 --> 01:10:56,597
Until what?
963
01:10:56,632 --> 01:10:59,009
Well if he's found
dead or injured,
964
01:10:59,259 --> 01:11:01,553
you'll be called in again,
but this time as a murder suspect.
965
01:11:04,765 --> 01:11:08,101
I wonder about things like reason
and scientific investigations.
966
01:11:08,268 --> 01:11:09,853
Where did these things go?
967
01:11:10,020 --> 01:11:12,731
Sorry, but I'm the
least reasonable
968
01:11:12,940 --> 01:11:15,901
and most unscientific
prosecutor around.
969
01:11:16,068 --> 01:11:18,195
- That makes me the unluckiest.
- Yep.
970
01:11:19,196 --> 01:11:21,997
I had my secretary arrange
971
01:11:22,032 --> 01:11:24,827
a meeting with him on the 29th.
972
01:11:24,993 --> 01:11:27,252
We had a sincere discussion and
reached an agreeable conclusion
973
01:11:27,287 --> 01:11:30,374
After that, he said he was going on
a trip, and I saw him off to the bus terminal.
974
01:11:30,457 --> 01:11:33,377
And that was the last time
I ever saw him.
975
01:11:33,627 --> 01:11:35,677
You son of a bitch, you're dead!
976
01:11:35,712 --> 01:11:38,841
- Okay, kill me then,
- You two, sit still,
977
01:11:42,636 --> 01:11:44,471
Those kinds men are a lot easier.
978
01:11:44,972 --> 01:11:47,391
Easier to catch,
and to get a confession.
979
01:11:47,599 --> 01:11:49,685
Even easier to make them
into better people.
980
01:11:50,144 --> 01:11:54,064
But these damn rich folks are so
clever, getting away with everything.
981
01:11:54,099 --> 01:11:55,649
Interesting.
982
01:11:57,568 --> 01:12:00,654
I envy your ability
to openly share
983
01:12:00,821 --> 01:12:02,698
your inferiority complex.
984
01:12:02,823 --> 01:12:03,997
Complex?
985
01:12:04,032 --> 01:12:05,701
Korea is an interesting country.
986
01:12:05,909 --> 01:12:10,164
In this democratic society,
to be wealthy is a crime.
987
01:12:10,330 --> 01:12:13,417
Those inferior people work
together and attack the rich...
988
01:12:13,667 --> 01:12:15,043
by doing things like calling
the rich their enemies.
989
01:12:15,078 --> 01:12:16,378
Let me tell you why,
990
01:12:17,045 --> 01:12:20,174
a few corrupt young rich men...
991
01:12:20,424 --> 01:12:23,385
have managed to give
everyone a bad name.
992
01:12:23,969 --> 01:12:28,140
What we need is to see is
examples of good rich people.
993
01:12:28,891 --> 01:12:33,854
Then everyone works hard and
honestly, striving to be rich.
994
01:12:34,021 --> 01:12:37,316
How unreasonable
and unscientific!
995
01:12:37,649 --> 01:12:39,818
And so idealistic, too!
996
01:12:43,906 --> 01:12:45,657
A guy like you is actually
qualified to be a prosecutor?
997
01:12:45,866 --> 01:12:47,117
Yup.
998
01:12:47,367 --> 01:12:51,914
You'll figure it all out when
I'm slapping the cuffs you.
999
01:12:53,707 --> 01:12:54,708
I'm looking forward to it.
1000
01:12:55,083 --> 01:12:56,960
You motherfucker!
1001
01:13:04,009 --> 01:13:06,428
You were tempted
to say that to me...
1002
01:13:06,845 --> 01:13:09,932
but you kept yourself calm and
in control, didn't you?
1003
01:13:11,099 --> 01:13:14,520
I appreciate all your cooperation,
considering all the odds against you.
1004
01:13:14,728 --> 01:13:19,024
And I expect to see you more
with help about this case.
1005
01:13:23,487 --> 01:13:24,905
Thank you, sir.
1006
01:13:34,873 --> 01:13:37,960
No problem. I really look
forward to seeing...
1007
01:13:39,545 --> 01:13:41,129
how it all turns out.
1008
01:13:55,978 --> 01:13:57,688
Suppose AHN is dead and...
1009
01:13:58,105 --> 01:13:59,439
Check every unidentified corpse
1010
01:13:59,606 --> 01:14:04,027
and cause of death in full detail.
1011
01:14:04,903 --> 01:14:06,989
- Suk-shin!
- Yes, sir!
1012
01:14:07,072 --> 01:14:09,992
Then we have to find something
that links the 2 cases.
1013
01:14:10,200 --> 01:14:12,786
HAN's case and AHN's case.
1014
01:14:12,821 --> 01:14:13,787
Yes, sir.
1015
01:14:14,121 --> 01:14:17,249
Does it mean HAN Sang-joon's case
needs to be reexamined?
1016
01:14:18,625 --> 01:14:20,919
If the accident was
really a set up...
1017
01:14:21,420 --> 01:14:23,422
and so the same method
1018
01:14:23,672 --> 01:14:26,842
would probably be used to AHN.
1019
01:14:27,176 --> 01:14:28,927
HAN Sang-woo has weak connections
with the crime syndicate,
1020
01:14:29,094 --> 01:14:32,890
so he most likely doesn't have many
lines tying him to such killers.
1021
01:14:37,102 --> 01:14:38,193
Hello.
1022
01:14:38,228 --> 01:14:40,355
This is Mr., Baik the attorney,
remember we met the other day,
1023
01:14:40,564 --> 01:14:41,732
Oh, how are you, sir?
1024
01:14:41,940 --> 01:14:45,027
- How about dinner tomorrow?
- No, thank you sir.
1025
01:14:45,194 --> 01:14:47,362
Don't refuse, I just want to
give you some encouragement,
1026
01:14:47,397 --> 01:14:49,277
I promise to take you
out for dinner,
1027
01:14:49,312 --> 01:14:51,158
once this case I'm working
on is over.
1028
01:14:51,193 --> 01:14:53,118
I am sorry to hear that,
1029
01:14:53,285 --> 01:14:54,995
I really appreciate
your offer, but...
1030
01:14:55,245 --> 01:15:00,000
You're not comfortable as
a prosecutor to be with a lawyer?
1031
01:15:00,167 --> 01:15:03,295
Alright, where do you
want to meet?
1032
01:15:14,807 --> 01:15:17,017
- Good evening, sir.
- I am KANG chul
1033
01:15:17,052 --> 01:15:18,310
Let me show you to your table.
1034
01:15:32,199 --> 01:15:36,411
Take it easy, it's just dinner.
1035
01:15:36,537 --> 01:15:38,455
Please!
1036
01:15:48,715 --> 01:15:52,136
I know regulations prohibit you from
accepting gifts worth over 30,000 won!
1037
01:15:52,886 --> 01:15:54,596
So, a simple cup of tea
is acceptable, right?
1038
01:15:54,763 --> 01:15:56,723
You're creepy!
1039
01:15:57,349 --> 01:16:01,311
Even a smart guy like you knows
how to be polite to your seniors.
1040
01:16:01,645 --> 01:16:04,857
I know you're busy, but you
surprisingly came after just one call.
1041
01:16:04,892 --> 01:16:06,024
I am busy.
1042
01:16:07,693 --> 01:16:12,781
On a case hunting down
the country's worst criminal.
1043
01:16:13,740 --> 01:16:15,617
I've been thinking of...
1044
01:16:15,784 --> 01:16:17,619
raising public servants' salaries.
1045
01:16:17,654 --> 01:16:19,419
All of you passed the bar exam,
1046
01:16:19,454 --> 01:16:22,374
but some make over
1 billion won a year.
1047
01:16:22,583 --> 01:16:24,084
Don't worry about it.
1048
01:16:24,501 --> 01:16:26,378
They make money,
and I keep my integrity
1049
01:16:26,587 --> 01:16:29,381
by throwing trashes into jail.
1050
01:16:29,590 --> 01:16:32,885
This society needs someone
as loyal as you.
1051
01:16:32,920 --> 01:16:35,053
You need to get out of there.
1052
01:16:35,220 --> 01:16:37,890
Business, or whatever, anything other
than being at that stuffy old office...
1053
01:16:38,098 --> 01:16:40,225
And you'd get paid well!
1054
01:16:40,434 --> 01:16:42,102
1 billion won a year?
1055
01:16:42,644 --> 01:16:47,107
With a brain like yours,
2 billion won, easy.
1056
01:16:47,941 --> 01:16:49,943
2 billion...
1057
01:16:50,944 --> 01:16:53,238
That's 40 times more than
my annual salary.
1058
01:16:53,447 --> 01:16:56,992
You work one year, and enjoy
the rest of your life.
1059
01:16:57,201 --> 01:16:58,723
Hey, Sang-woo.
1060
01:16:58,758 --> 01:17:00,245
Yeah, Chul-joong.
1061
01:17:01,163 --> 01:17:03,540
2 billion?
1062
01:17:08,295 --> 01:17:10,422
Can I get that in cash?
1063
01:17:15,385 --> 01:17:19,640
I need the evidence to add bribery
to the list of your charges.
1064
01:17:21,433 --> 01:17:23,894
Another charge?
1065
01:17:27,356 --> 01:17:30,734
Which means...
there are other charges?
1066
01:17:34,655 --> 01:17:36,949
What are the charges against me?
1067
01:17:37,157 --> 01:17:38,992
You got no idea?
1068
01:17:40,577 --> 01:17:44,039
Oh, right, you mentioned
something yesterday.
1069
01:17:44,289 --> 01:17:49,044
If AHN's found dead, I'm the
number one murder suspect.
1070
01:18:00,013 --> 01:18:02,349
Sorry about that, Mr. Prosecutor.
1071
01:18:03,684 --> 01:18:07,229
I made such a big deal
out of nothing.
1072
01:18:07,729 --> 01:18:11,525
Never mind the case any more.
1073
01:18:11,733 --> 01:18:16,864
Mr. HAN and I reached
an acceptable agreement.
1074
01:18:36,133 --> 01:18:40,971
So is this all you can offer
for the reward?
1075
01:18:41,221 --> 01:18:43,515
I haven't gotten
paid in full yet,
1076
01:18:43,807 --> 01:18:46,685
so you can't have all the info.
1077
01:18:51,398 --> 01:18:53,817
I didn't know you were
such a shrewd man.
1078
01:18:54,401 --> 01:18:57,362
No one would imagine that
1079
01:18:57,613 --> 01:18:59,990
there's a whole
other side to you.
1080
01:19:00,282 --> 01:19:02,159
I devoted my whole
life to schools,
1081
01:19:02,493 --> 01:19:05,412
and was promoted
even to a director.
1082
01:19:06,038 --> 01:19:09,500
If I had wished it, I could have
collected money illegally.
1083
01:19:12,044 --> 01:19:13,295
I'm happy to be able to
1084
01:19:13,462 --> 01:19:16,924
leave my name in the legacy, but...
1085
01:19:17,549 --> 01:19:20,093
seeing it being torn apart feels
like I'm being torn apart as well.
1086
01:19:21,094 --> 01:19:26,391
And I felt miserable knowing all
I had was a shabby old apartment.
1087
01:19:28,101 --> 01:19:32,731
So you want me to compensate
for it with money?
1088
01:19:46,870 --> 01:19:49,081
- I've been looking for you!
- For what?
1089
01:19:49,790 --> 01:19:51,750
I've got something hot,
1090
01:19:51,959 --> 01:19:54,753
but my boss isn't
anywhere around!
1091
01:19:54,962 --> 01:19:56,588
So what's this about?
1092
01:19:57,297 --> 01:19:59,466
HAN Sang-joon's car accident.
1093
01:19:59,800 --> 01:20:02,886
I got fragments of motorcycle parts.
1094
01:20:03,095 --> 01:20:06,682
With it, we can establish
who the suspects are.
1095
01:20:06,717 --> 01:20:07,724
Forget it.
1096
01:20:08,308 --> 01:20:09,434
Listen, I'm serious.
1097
01:20:09,643 --> 01:20:13,021
AHN was right, the case wasn't
investigated thoroughly.
1098
01:20:13,230 --> 01:20:14,940
And it was closed just like that.
1099
01:20:14,975 --> 01:20:16,567
It doesn't matter!
1100
01:20:20,154 --> 01:20:21,905
Mr. AHN is back, alive.
1101
01:20:22,114 --> 01:20:24,533
What? He's alive?
1102
01:20:24,908 --> 01:20:28,120
So was it true that he made
amends with HAN?
1103
01:20:28,328 --> 01:20:31,039
Was he possibly kidnapped
and threatened?
1104
01:20:31,074 --> 01:20:33,083
His being killed was
1105
01:20:34,168 --> 01:20:36,211
not what this case was riding on.
1106
01:20:37,546 --> 01:20:41,717
We just need to continue moving
toward the root, that's all.
1107
01:20:42,009 --> 01:20:46,305
Bribery, illegal cash transfers,
there are so many charges.
1108
01:21:07,910 --> 01:21:10,120
Oh, Mr. KANG, how are you?
1109
01:21:12,080 --> 01:21:15,501
You were right,
he's back all right.
1110
01:21:16,293 --> 01:21:19,379
While you were away,
he was of great help.
1111
01:21:19,414 --> 01:21:20,964
Leave us.
1112
01:21:21,465 --> 01:21:25,969
Why don't you join us for dinner
tonight at our house?
1113
01:21:26,004 --> 01:21:27,054
No, thank you.
1114
01:21:27,262 --> 01:21:29,104
I'm here to ask him
1115
01:21:29,139 --> 01:21:31,683
not to travel on his own like
he did before.
1116
01:21:31,718 --> 01:21:34,228
Certainly, I'm sure it won't
happen again.
1117
01:21:34,263 --> 01:21:35,979
I told you to leave us!
1118
01:21:44,655 --> 01:21:46,657
What's the meaning of this?
1119
01:21:46,824 --> 01:21:49,535
I told you all I had
to say, yesterday.
1120
01:21:49,743 --> 01:21:52,454
That's interesting, 'cause I didn't
hear what you should've told me.
1121
01:21:52,663 --> 01:21:54,623
Next time, you go missing,
1122
01:21:54,873 --> 01:21:56,708
it won't be on the missing
persons' list,
1123
01:21:57,167 --> 01:21:58,794
it'll be on the wanted
list instead.
1124
01:21:58,829 --> 01:22:00,671
Watch your mouth!
1125
01:22:02,214 --> 01:22:03,882
Sorry, but I'm not your student.
1126
01:22:04,341 --> 01:22:07,219
It's my understanding that
you agreed to be
1127
01:22:07,511 --> 01:22:09,888
on the same team as HAN.
1128
01:22:10,514 --> 01:22:14,393
How come you didn't show up...
1129
01:22:14,935 --> 01:22:18,021
even after HAN was suspected
for murdering you.
1130
01:22:18,397 --> 01:22:22,171
I simply had no idea that things
were going that way.
1131
01:22:22,206 --> 01:22:25,946
But assuming that your move
was carefully calculated...
1132
01:22:26,196 --> 01:22:30,492
in order to get the
best deal for yourself...
1133
01:22:31,243 --> 01:22:34,705
you've actually been the
greatest player of all.
1134
01:22:35,080 --> 01:22:38,458
But I'm really curious
about what your deal was!
1135
01:22:39,418 --> 01:22:43,130
I'm sorry, but I don't know
what you're talking about.
1136
01:22:43,380 --> 01:22:44,965
Don't' worry, I'll let you know,
1137
01:22:45,215 --> 01:22:47,676
when I put the pieces together.
1138
01:22:55,142 --> 01:22:57,269
HAN must've forgotten to warn you
1139
01:22:57,478 --> 01:22:59,897
about being careful
with spending money.
1140
01:23:09,990 --> 01:23:13,535
Hey guys, let's take a break,
pizza time!
1141
01:23:16,246 --> 01:23:18,123
What's more surprising
is that it's on me.
1142
01:23:20,667 --> 01:23:22,544
Suck-shin, you like pizza right?
1143
01:23:24,087 --> 01:23:26,089
Come on, that's why
I chose pizza!
1144
01:23:27,174 --> 01:23:29,635
Should I change it to
something else?
1145
01:23:30,219 --> 01:23:31,470
No, sir.
1146
01:23:33,806 --> 01:23:36,683
What's going on?
1147
01:23:38,310 --> 01:23:40,062
Once we find evidence,
the game is over!
1148
01:23:40,479 --> 01:23:42,815
Easier said than done, sir.
1149
01:23:43,023 --> 01:23:44,483
What do you mean?
1150
01:23:44,942 --> 01:23:46,944
To be honest, I got a feeling
1151
01:23:46,979 --> 01:23:48,946
we're barking up the wrong tree.
1152
01:23:48,981 --> 01:23:51,156
I agree with Suk-shin.
1153
01:23:51,406 --> 01:23:53,909
HAN not only has money,
but he's respected as well.
1154
01:23:54,409 --> 01:23:57,037
My 20 years of experience with
crooked lowlifes have taught me...
1155
01:23:57,329 --> 01:24:01,583
to see who's guilty and who's not,
just by looking at their faces.
1156
01:24:01,750 --> 01:24:03,710
Is HAN guilty?
1157
01:24:04,878 --> 01:24:07,214
I'd have to say NO.
1158
01:24:10,676 --> 01:24:14,304
The moment AHN, who was suspected
of being murdered,
1159
01:24:14,471 --> 01:24:15,848
showed up alive...
1160
01:24:16,056 --> 01:24:18,892
I didn't feel positive
about the case.
1161
01:24:20,185 --> 01:24:23,939
Are we dogs?
Isn't this how dogs act.
1162
01:24:24,648 --> 01:24:28,068
They're so gentle and cute in front
of soft smiling faces.
1163
01:24:28,402 --> 01:24:31,780
But bark fiercely at faces that
are threatening or offensive.
1164
01:24:31,989 --> 01:24:35,492
If we can't read the shit
behind his gentle smile,
1165
01:24:35,701 --> 01:24:39,913
we're nothing but dogs.
1166
01:24:46,962 --> 01:24:49,840
I know it's a tough job
and we're all beat.
1167
01:24:50,257 --> 01:24:53,260
How about getting some sleep
for a couple of hours?
1168
01:24:58,223 --> 01:25:01,226
Here you all are, that's why
no one answered the office phone.
1169
01:25:01,435 --> 01:25:03,103
Your apartment security called.
1170
01:25:03,138 --> 01:25:04,021
My apartment?
1171
01:25:04,188 --> 01:25:05,856
A burglar broke into your room,
1172
01:25:05,891 --> 01:25:07,959
and they need you to check it out.
1173
01:25:07,994 --> 01:25:10,027
Never mind,
he's an unlucky burglar.
1174
01:25:10,277 --> 01:25:12,196
I said the same thing, but...
1175
01:25:14,490 --> 01:25:17,409
Someone needs to go down there
and sign the paper work...
1176
01:25:17,444 --> 01:25:20,787
Let them do what they want.
1177
01:25:20,822 --> 01:25:22,706
What bastards!
1178
01:25:23,665 --> 01:25:25,292
Breaking into
a prosecutors' house?
1179
01:25:26,043 --> 01:25:28,420
Don't worry,
I'll take care of it, sir.
1180
01:25:28,455 --> 01:25:29,595
- Never mind!
- I'll go.
1181
01:25:29,630 --> 01:25:31,381
- I told you never mind.
- I said I'm going.
1182
01:25:31,416 --> 01:25:32,549
Suk-shin!
1183
01:25:34,134 --> 01:25:35,552
But, I want to go...
1184
01:25:36,094 --> 01:25:38,847
- Take my car.
- Sir?
1185
01:25:39,097 --> 01:25:40,766
You're tired, it's dangerous
on your bike.
1186
01:25:42,851 --> 01:25:43,977
Yes, sir.
1187
01:25:56,990 --> 01:26:01,662
How could this happen?
This is mad!
1188
01:26:04,915 --> 01:26:06,291
Let's practice
1189
01:26:07,334 --> 01:26:10,295
smiling with both our eyes
and mouth, Cheese~
1190
01:26:10,330 --> 01:26:11,428
Cheese~
1191
01:26:11,463 --> 01:26:13,507
One more time, Cheese
1192
01:26:13,542 --> 01:26:14,932
Cheese~
1193
01:26:14,967 --> 01:26:16,176
Finish by silently
sounding out 'ee',,,
1194
01:26:33,360 --> 01:26:35,571
For example, how are you(ee)?
1195
01:26:35,606 --> 01:26:37,371
How are you, (ee)?
1196
01:26:37,406 --> 01:26:38,991
Nice to see you (ee),
1197
01:26:46,415 --> 01:26:48,167
Chul-joong, hi!
1198
01:27:01,805 --> 01:27:03,807
Only riders understand riders.
1199
01:27:05,893 --> 01:27:11,523
How much I wish
I could join them bad!
1200
01:28:24,638 --> 01:28:26,932
I'm from the Prosecutors' Office.
This is Prosecutor KANG.
1201
01:28:27,474 --> 01:28:28,600
Hello, sir.
1202
01:28:29,977 --> 01:28:32,312
The dump truck totally
crushed the car.
1203
01:28:32,646 --> 01:28:34,648
The truck driver said
the car dropped in
1204
01:28:34,683 --> 01:28:36,150
front of him without warning.
1205
01:28:36,817 --> 01:28:39,361
He went over the railing? How?
1206
01:28:39,528 --> 01:28:42,364
A bunch of bikers must've been
racing or something...
1207
01:28:42,531 --> 01:28:45,117
There were skid marks
all over the road.
1208
01:28:46,368 --> 01:28:51,790
This is...
the way HAN Sang-joon died.
1209
01:28:53,000 --> 01:28:56,795
They were after me,
not Suk-shin.
1210
01:28:57,713 --> 01:28:59,965
That son of a bitch!
1211
01:29:01,049 --> 01:29:02,634
Please take care of Suk-shin
and his family.
1212
01:29:06,889 --> 01:29:08,223
I'm sorry, but we did our best...
1213
01:29:08,390 --> 01:29:12,519
Don't cry! Oh my God.
1214
01:29:26,575 --> 01:29:27,784
Sir, please...
1215
01:29:29,536 --> 01:29:30,871
Forgive me, sir.
1216
01:29:33,207 --> 01:29:34,791
It was my mistake.
1217
01:29:48,096 --> 01:29:51,517
You know I don't allow
a 'second' mistake.
1218
01:29:52,226 --> 01:29:53,185
Yes, sir.
1219
01:29:53,477 --> 01:29:57,564
Your missed target will be
here any minute now.
1220
01:29:57,599 --> 01:29:58,690
What?
1221
01:29:58,982 --> 01:30:02,402
Your mistake has driven that
mad dog to even greater madness!
1222
01:30:02,569 --> 01:30:05,155
So at least I need to get him
to dig his own grave!
1223
01:30:05,531 --> 01:30:07,032
Yes, sir.
1224
01:30:42,276 --> 01:30:44,278
Dr. Kim, how is my brother?
1225
01:30:45,779 --> 01:30:46,864
Oh God!
1226
01:30:50,701 --> 01:30:52,119
I see.
1227
01:30:53,704 --> 01:30:55,581
No, thank you.
1228
01:30:56,456 --> 01:30:59,209
My brother may have
wanted it that way.
1229
01:31:04,923 --> 01:31:06,341
I'm sorry for holding
1230
01:31:06,592 --> 01:31:09,636
onto him for so long,
it was selfish of me.
1231
01:31:11,263 --> 01:31:12,639
And the funeral...
1232
01:31:14,808 --> 01:31:16,727
just like we did for my father...
1233
01:31:18,687 --> 01:31:20,606
An official school funeral.
1234
01:31:23,108 --> 01:31:24,526
I will.
1235
01:31:27,696 --> 01:31:30,157
You've started your
day early, busy?
1236
01:31:31,992 --> 01:31:36,580
Looks like your brother died,
just like you wanted.
1237
01:31:36,997 --> 01:31:39,041
Do you know
what you did today?
1238
01:31:40,334 --> 01:31:41,502
What do you mean?
1239
01:31:41,960 --> 01:31:43,886
Is a person's life
1240
01:31:43,921 --> 01:31:47,257
not worth more than a fly to you?
1241
01:31:47,966 --> 01:31:49,134
Calm down.
1242
01:31:49,468 --> 01:31:53,055
You killed one of my men,
the nicest guy in the world.
1243
01:31:53,555 --> 01:31:58,393
A loving husband and father
to a 3-month-old daughter.
1244
01:31:58,727 --> 01:32:03,440
And you can keep
wearing that smile?
1245
01:32:03,732 --> 01:32:04,733
Behave yourself, Prosecutor!
1246
01:32:09,321 --> 01:32:12,574
Do you even see me as a prosecutor?
How could you call me prosecutor?
1247
01:32:12,783 --> 01:32:14,409
You don't even know
what justice is!
1248
01:32:17,079 --> 01:32:21,708
You did this to your brother,
too, right?
1249
01:32:22,000 --> 01:32:25,712
My brother? That's right.
1250
01:32:26,338 --> 01:32:27,965
I remember what this is
all about again.
1251
01:32:28,173 --> 01:32:32,719
Mr. AHN asked you to
reinvestigate the case, right?
1252
01:32:33,387 --> 01:32:35,013
Oh, you poor guy!
1253
01:32:36,557 --> 01:32:40,435
AHN just withdrew his request and...
1254
01:32:40,602 --> 01:32:42,437
My brother is dead.
1255
01:32:43,230 --> 01:32:47,025
And you lost one of
your best men.
1256
01:32:49,194 --> 01:32:52,948
What's there left to do,
Mr. Prosecutor?
1257
01:32:58,412 --> 01:33:00,706
Get up, son of a bitch!
1258
01:33:21,393 --> 01:33:25,647
Mr. KANG, is that
you on the monitor?
1259
01:33:26,315 --> 01:33:27,399
Yes, sir.
1260
01:33:27,816 --> 01:33:29,276
Did you have a warrant?
1261
01:33:31,111 --> 01:33:32,529
No, sir.
1262
01:33:33,030 --> 01:33:38,911
Or enough evidence to get
a warrant for HAN?
1263
01:33:45,959 --> 01:33:50,047
What do you think the law is?
1264
01:33:51,048 --> 01:33:53,050
The law is merely the minimum.
1265
01:33:53,425 --> 01:33:57,095
The minimum rules we have
to obey and live by.
1266
01:33:58,055 --> 01:34:00,390
You're a prosecutor whose job is
to uphold the law.
1267
01:34:00,557 --> 01:34:03,435
Breaking the law,
and insisting you're right...
1268
01:34:03,644 --> 01:34:06,563
makes you no different
from a criminal.
1269
01:34:07,105 --> 01:34:08,440
I'm sorry, sir.
1270
01:34:08,649 --> 01:34:13,195
You're uncontrollable and wild from
dealing with criminals for so long...
1271
01:34:13,362 --> 01:34:19,076
I suggest you step away from
this case, as well as a transfer?
1272
01:34:34,258 --> 01:34:35,968
The Vice President, sir.
1273
01:34:40,681 --> 01:34:43,183
Good morning,
this is HAN Sang-woo.
1274
01:34:43,350 --> 01:34:46,436
I heard the terrible news,
what happened?
1275
01:34:48,480 --> 01:34:51,733
Well, it was a civilian
vs. A prosecutor, no competition.
1276
01:34:51,900 --> 01:34:53,986
I'll handle this personally,
1277
01:34:54,236 --> 01:34:55,988
How can I thank you, sir!
1278
01:34:56,446 --> 01:34:58,949
There needs to be law and order.
1279
01:34:59,158 --> 01:35:00,993
This matter should be dealt with.
1280
01:35:02,327 --> 01:35:05,873
And could you postpone my meeting
1281
01:35:06,123 --> 01:35:08,208
with the President until
I look better?
1282
01:35:08,243 --> 01:35:09,793
I understand,
1283
01:35:10,335 --> 01:35:12,963
Just tell him how much
I respect him.
1284
01:35:13,255 --> 01:35:15,716
Don't worry about anything,
just focus on your business,
1285
01:35:15,924 --> 01:35:18,927
Oh, I really don't know
how to thank you.
1286
01:35:26,310 --> 01:35:29,688
Prepare 10 big ones.
1287
01:35:30,689 --> 01:35:32,900
3 hours? Fine.
1288
01:35:59,551 --> 01:36:02,221
You're being transferred?
1289
01:36:05,182 --> 01:36:08,185
Remember what I called you?
1290
01:36:09,394 --> 01:36:13,106
The 'Public Enemy'.
1291
01:36:14,566 --> 01:36:17,736
I'll give you a new nickname
with the initials BG.
1292
01:36:19,947 --> 01:36:22,449
How about 'Bad Guys'?
1293
01:36:23,116 --> 01:36:26,870
You mean like in the movie?
1294
01:36:27,162 --> 01:36:31,083
I like 'Public Enemy' better.
1295
01:36:33,752 --> 01:36:35,921
When you come out of jail,
you'll be better men?
1296
01:36:36,213 --> 01:36:37,971
Yes, sir.
1297
01:36:38,006 --> 01:36:39,299
I regret everything I did, sir.
1298
01:36:39,508 --> 01:36:42,970
See, you're just "bad guys".
1299
01:36:47,307 --> 01:36:48,517
Mr. KANG!
1300
01:36:51,186 --> 01:36:53,147
Did you hear the news?
They're sending you to Kyong-ju!
1301
01:36:53,438 --> 01:36:54,731
Way to the south?
1302
01:36:54,857 --> 01:36:56,608
First it was supposed to be the
civil trials department in Seoul,
1303
01:36:56,817 --> 01:36:58,902
but then it got changed
to Kyong-ju!
1304
01:37:15,294 --> 01:37:17,296
What's this all about, sir?
1305
01:37:17,504 --> 01:37:19,131
Why not Kyong-ju?
1306
01:37:20,007 --> 01:37:21,675
It's in Korea isn't it?
1307
01:37:22,301 --> 01:37:23,760
And there are people to work
for there, right?
1308
01:37:23,969 --> 01:37:26,054
I don't understand this!
1309
01:37:26,305 --> 01:37:28,765
From whom did these ridiculous
orders come from?
1310
01:37:28,800 --> 01:37:29,766
That's enough!
1311
01:37:29,933 --> 01:37:32,436
Even a fool can see the outside
influences controlling this!
1312
01:37:32,644 --> 01:37:34,354
Outside influences?
1313
01:37:34,605 --> 01:37:37,608
Nobody could possibly interfere
with the Seoul DPO's affairs!
1314
01:37:37,816 --> 01:37:39,401
Then what, explain it to me.
1315
01:37:39,735 --> 01:37:41,862
We're Prosecutors of Korea.
1316
01:37:42,070 --> 01:37:44,656
No soul on earth can
meddle with our business.
1317
01:37:44,907 --> 01:37:47,451
Just mind your own!
1318
01:39:26,175 --> 01:39:28,552
It's from Prosecutor KANG.
1319
01:39:33,724 --> 01:39:35,142
Hello,
1320
01:39:37,895 --> 01:39:39,354
Hello,
1321
01:39:40,314 --> 01:39:41,773
Hello,
1322
01:39:44,109 --> 01:39:45,861
Prosecutor.
1323
01:39:48,864 --> 01:39:50,491
I am sorry.
1324
01:39:53,327 --> 01:39:56,121
You don't need to be sorry, sir.
1325
01:39:57,956 --> 01:39:59,666
I am really sorry.
1326
01:40:17,351 --> 01:40:19,019
I am really sorry!
1327
01:40:33,283 --> 01:40:34,910
What the hell?
1328
01:40:40,999 --> 01:40:43,794
Who the?
1329
01:40:48,048 --> 01:40:50,134
There's no one else
but you who'd dare pull this
1330
01:40:50,217 --> 01:40:52,219
shit with a Senior Prosecutor.
1331
01:40:52,302 --> 01:40:54,513
You must be Lonely, right?
1332
01:40:54,680 --> 01:40:57,397
You know I am, now get up.
1333
01:40:57,432 --> 01:41:01,311
If I get up, you're going to
kick my ass out the door?
1334
01:41:01,562 --> 01:41:05,190
What a clever boy.
I can't stand you.
1335
01:41:05,440 --> 01:41:07,568
How ironic it is
that we're on the same team!
1336
01:41:08,485 --> 01:41:11,446
Wow, it smells great!
1337
01:41:11,738 --> 01:41:13,573
Oh god, my noodles!
1338
01:41:13,608 --> 01:41:15,409
That's my last one.
1339
01:41:40,559 --> 01:41:42,102
Chul-joong... hey, kid.
1340
01:41:44,730 --> 01:41:47,691
It's been a long time,
since I heard you call me so.
1341
01:41:50,152 --> 01:41:52,154
You don't like this
shabby lifestyle, do you?
1342
01:41:52,821 --> 01:41:54,788
Don't try to get me going.
1343
01:41:54,823 --> 01:41:57,284
A flat or a house,
nothing to do with you.
1344
01:41:59,036 --> 01:42:03,707
Your wife suggested
that you practice law...
1345
01:42:03,957 --> 01:42:07,169
when you're son was
in middle school, didn't she?
1346
01:42:08,629 --> 01:42:11,548
Never mind my family life.
1347
01:42:11,757 --> 01:42:14,134
I already know that part of
my life is no good.
1348
01:42:14,843 --> 01:42:18,305
Your wife once told me
what you had told her.
1349
01:42:19,264 --> 01:42:23,644
That there are a lot of
bad people out there...
1350
01:42:23,936 --> 01:42:27,856
and as long as innocent people
continue to get hurt by the bad...
1351
01:42:28,190 --> 01:42:33,070
you can't quit your job
and let it happen.
1352
01:42:33,821 --> 01:42:39,284
She said your kids were in a worse
situation than those innocent people,
1353
01:42:39,785 --> 01:42:43,455
and she couldn't stand that you
chose those people over your family.
1354
01:42:43,490 --> 01:42:47,376
That's her never-ending story,
but she's doing well!
1355
01:42:47,668 --> 01:42:52,464
She's taking care of my parents
as well as the kids, in the country.
1356
01:42:53,132 --> 01:42:55,509
My salary can't afford city life,
1357
01:42:55,759 --> 01:42:58,137
so it works out much better.
1358
01:42:58,387 --> 01:43:02,933
It's that story that keeps me
from considering marriage.
1359
01:43:03,725 --> 01:43:06,687
So, it's your responsibility.
1360
01:43:06,854 --> 01:43:08,313
What?
1361
01:43:09,565 --> 01:43:12,276
You know HAN is a killer!
1362
01:43:17,489 --> 01:43:19,658
We have to get him!
1363
01:43:21,034 --> 01:43:26,331
And get all the others
who are on his side.
1364
01:43:28,250 --> 01:43:33,297
If you don't get it done,
I'll resign.
1365
01:43:33,714 --> 01:43:36,300
Then you can join me
at a law firm.
1366
01:43:38,969 --> 01:43:40,637
Don't take it wrong, kid.
1367
01:43:41,054 --> 01:43:43,599
You have to face
the reality that...
1368
01:43:43,765 --> 01:43:46,518
we're too rough around
the edges for business.
1369
01:43:47,352 --> 01:43:50,314
People would never
believe we're lawyers.
1370
01:43:50,814 --> 01:43:53,734
Maybe a trucking company?
1371
01:44:22,387 --> 01:44:27,059
No matter how hard
I try to say 'cheese'...
1372
01:44:28,644 --> 01:44:31,396
I just can't smile any more.
1373
01:44:33,899 --> 01:44:38,028
Suk-shin always put a
smile on my face.
1374
01:44:38,612 --> 01:44:44,243
So I can't even imagine how to
start my days with him gone.
1375
01:44:57,422 --> 01:45:01,301
You still have 1 week, before the
transfer papers go through.
1376
01:45:06,765 --> 01:45:09,476
I'll give you JOH to work with.
1377
01:45:12,771 --> 01:45:15,941
Which means,
all you got is 1 week.
1378
01:45:16,733 --> 01:45:17,901
You're a true brother!
1379
01:45:18,610 --> 01:45:20,279
I'm your boss, kid!
1380
01:45:20,904 --> 01:45:22,072
Brother!
1381
01:45:39,256 --> 01:45:43,135
Wow, what a great car,
is it from your father-in-law?
1382
01:45:43,302 --> 01:45:44,928
On an installment plan.
1383
01:45:45,220 --> 01:45:47,222
Keep pushing the Financial
Supervisory Service for info...
1384
01:45:47,431 --> 01:45:48,355
and get hard evidence
1385
01:45:48,390 --> 01:45:51,143
of the bribery and outgoing cash.
1386
01:45:51,178 --> 01:45:51,977
Absolutely.
1387
01:45:52,227 --> 01:45:55,022
Most importantly, find out
what HAN paid AHN off with.
1388
01:45:55,057 --> 01:45:58,192
I'll give it my best shot.
And you?
1389
01:46:00,569 --> 01:46:02,821
I'll take care of the last gift
Suk-shin left behind...
1390
01:46:03,071 --> 01:46:06,241
the skid marks and other evidence,
1391
01:46:06,533 --> 01:46:08,994
still buried in HAN's
brother's case...
1392
01:46:09,161 --> 01:46:10,787
Would it be a clue to
be able to get them?
1393
01:46:12,164 --> 01:46:15,042
Somebody must've buried the case.
1394
01:46:15,834 --> 01:46:18,003
And I'm going to find out
who it is.
1395
01:46:18,038 --> 01:46:19,046
Take care.
1396
01:46:19,213 --> 01:46:21,965
Make sure you got
plenty of rope ready
1397
01:46:22,174 --> 01:46:23,842
to tie the bastards up.
1398
01:46:23,877 --> 01:46:24,968
No sweat.
1399
01:46:42,820 --> 01:46:44,154
Here is your receipt.
1400
01:46:44,363 --> 01:46:46,615
- Thank you, officer.
- Goodbye.
1401
01:46:47,908 --> 01:46:50,077
Here's something I don't get,
could you explain it to me?
1402
01:46:58,961 --> 01:47:03,090
A 20-year veteran homicide detective
was anxious to work on this case...
1403
01:47:03,507 --> 01:47:06,510
but it was unexpectedly dismissed
and closed unfinished.
1404
01:47:06,927 --> 01:47:07,970
Who the hell are you?
1405
01:47:08,220 --> 01:47:12,891
Holding onto it, he was demoted
to the civil service office.
1406
01:47:14,601 --> 01:47:17,771
And I've come here to see him.
1407
01:47:17,938 --> 01:47:19,815
What the fuck are you
talking about?
1408
01:49:45,377 --> 01:49:46,712
Sit down.
1409
01:49:59,349 --> 01:50:02,352
Is this your first visit to
a prosecutor's office?
1410
01:50:02,519 --> 01:50:05,362
No... I mean yes.
1411
01:50:05,397 --> 01:50:08,192
- You like the office?
- Yeah.
1412
01:50:08,358 --> 01:50:11,820
It's my boss's office,
I was kicked out of mine.
1413
01:50:12,154 --> 01:50:14,781
Do you remember killing
a man in a Sonata 2847?
1414
01:50:14,816 --> 01:50:17,075
- We didn't kill...
- Let me finish!
1415
01:50:18,660 --> 01:50:19,870
Yes, sir.
1416
01:50:20,078 --> 01:50:23,123
Just as advice, my boss is
a real hot head.
1417
01:50:24,583 --> 01:50:28,003
Even his family couldn't
stand him, and left him.
1418
01:50:28,295 --> 01:50:32,049
So I think it's best for you to
tell me the truth, before he shows up.
1419
01:50:32,591 --> 01:50:34,468
If you try to feed
him cheap stories,
1420
01:50:34,718 --> 01:50:39,014
make ones good enough to
bet your life on, got it?
1421
01:50:39,932 --> 01:50:41,266
Yes, sir
1422
01:50:41,433 --> 01:50:42,809
Where was I?
1423
01:50:42,844 --> 01:50:44,186
Sonata 2847!
1424
01:50:46,855 --> 01:50:51,443
What a smart kid! And you still
remember what happened, right?
1425
01:50:52,820 --> 01:50:57,366
The man in the car was
one of my men...
1426
01:50:59,034 --> 01:51:01,453
and the car was mine.
1427
01:51:03,622 --> 01:51:08,794
I know you made a mistake
and killed the wrong guy...
1428
01:51:09,211 --> 01:51:12,089
but it still means you attempted
to murder a prosecutor.
1429
01:51:12,124 --> 01:51:13,590
No!
1430
01:51:14,133 --> 01:51:17,469
And HAN Sang-joon,
you killed him last year.
1431
01:51:17,504 --> 01:51:20,013
He's not dead yet!
1432
01:51:24,726 --> 01:51:26,895
Not then, but...
1433
01:51:27,896 --> 01:51:31,650
He was in a coma for a year
and then he died.
1434
01:51:32,109 --> 01:51:33,986
So you just killed
two innocent men.
1435
01:51:34,319 --> 01:51:36,286
No,
1436
01:51:36,321 --> 01:51:39,408
we didn't mean to, we would
only break the windows.
1437
01:51:39,825 --> 01:51:42,703
That's what he told us to do!
1438
01:51:43,996 --> 01:51:45,289
Who?
1439
01:51:47,666 --> 01:51:49,168
Who?
1440
01:52:23,243 --> 01:52:24,828
Listen to me, Mr. AHN.
1441
01:52:26,330 --> 01:52:27,831
With all this,
1442
01:52:28,081 --> 01:52:31,251
it's just a matter of time
before we get HAN.
1443
01:52:31,835 --> 01:52:33,545
If he's locked up,
1444
01:52:33,754 --> 01:52:36,340
you won't see a penny of
what you have coming.
1445
01:52:40,719 --> 01:52:42,805
D'you know what you're doing?
1446
01:52:42,840 --> 01:52:44,973
You're pleading guilty.
1447
01:52:45,349 --> 01:52:48,477
This is a murder case,
two men have been killed.
1448
01:52:48,685 --> 01:52:51,146
I'm sorry, sir.
I regret what I did.
1449
01:52:51,181 --> 01:52:52,397
Regret what?
1450
01:52:52,731 --> 01:52:54,698
I did it for Mr. HAN,
1451
01:52:54,733 --> 01:52:56,860
but even then it was wrong,
I know.
1452
01:52:57,903 --> 01:53:00,030
I'll take whatever punishment
I have coming to me.
1453
01:53:01,240 --> 01:53:02,950
You know, as a teacher,
1454
01:53:03,242 --> 01:53:05,869
there's only so much
you can save.
1455
01:53:06,787 --> 01:53:08,122
If it turns out that
1456
01:53:08,747 --> 01:53:11,959
you have more than that,
1457
01:53:12,292 --> 01:53:14,002
you'll be investigated.
1458
01:53:14,336 --> 01:53:18,132
Then all the dirty laundry will come
rolling out, bribery, tax evasion...
1459
01:53:19,383 --> 01:53:21,593
And what's worse,
you'll eventually get
1460
01:53:21,844 --> 01:53:24,388
your throat cut by the money.
1461
01:53:26,140 --> 01:53:28,267
Isn't that right, sir?
1462
01:53:29,268 --> 01:53:33,856
How tragically funny it'd be
to see your money undo you!
1463
01:53:34,106 --> 01:53:35,941
The same money that cost
you your integrity!
1464
01:53:36,400 --> 01:53:38,110
Think about how much
1465
01:53:38,402 --> 01:53:40,946
it's already cost you
to get that money...
1466
01:53:42,281 --> 01:53:44,158
Isn't it a great shame?
1467
01:53:47,661 --> 01:53:50,122
Lawmaker
1468
01:53:55,210 --> 01:53:56,336
The person you called is
not available,,,
1469
01:54:04,011 --> 01:54:06,555
The phone you have
called is turned off,,,
1470
01:54:12,978 --> 01:54:14,271
Vice President's Office,
1471
01:54:14,521 --> 01:54:18,066
This is HAN Sang-woo of Myung-sun,
give me the Vice President.
1472
01:54:18,275 --> 01:54:19,575
Sorry, but he's in a meeting,
1473
01:54:19,610 --> 01:54:21,612
Tell him it's from HAN Sang-woo,
I'll hold.
1474
01:54:24,990 --> 01:54:26,450
Hello,
1475
01:54:26,658 --> 01:54:29,578
Sorry, but he said he'll
call you later,,,
1476
01:54:29,613 --> 01:54:32,414
Hey, bitch!
You should at least ask me
1477
01:54:32,449 --> 01:54:34,833
if I want to leave a message!
1478
01:54:46,345 --> 01:54:48,806
What a surprise!
1479
01:54:51,517 --> 01:54:54,728
It's a little early for
you to be here, isn't it?
1480
01:54:55,270 --> 01:54:56,814
Stop fucking around!
1481
01:54:58,357 --> 01:55:02,110
How could you just sit back and
watch the cops raid my house.
1482
01:55:03,987 --> 01:55:07,699
You owe me a bit more than
that after pocketing my money.
1483
01:55:08,867 --> 01:55:11,662
Watch your mouth, young man!
1484
01:55:11,870 --> 01:55:14,790
I'm leaving soon, but you'll still
be here, you greedy, old man.
1485
01:55:14,998 --> 01:55:18,210
You believe once you leave the country
nothing can happen to you?
1486
01:55:18,418 --> 01:55:21,255
Only with money, I can fool
the stupid police.
1487
01:55:21,505 --> 01:55:24,883
Just 'think' about who'll be
getting hurt if all this leaks.
1488
01:55:25,050 --> 01:55:28,512
Are you trying to blackmail me?
You mean the two of us will be screwed?
1489
01:55:28,720 --> 01:55:30,389
We'll both be fucked?
1490
01:55:30,681 --> 01:55:34,393
Do realize that power is something
that has an end, but money is different.
1491
01:55:34,726 --> 01:55:37,855
Political power changes hands
all the time, yes,
1492
01:55:38,230 --> 01:55:39,773
but money? NO!
1493
01:55:41,733 --> 01:55:44,695
Don't be too confident
about that.
1494
01:55:45,571 --> 01:55:47,948
Don't tell me I'm wrong.
1495
01:55:49,074 --> 01:55:51,952
You know better than
anyone else that I'm right.
1496
01:56:15,392 --> 01:56:16,685
Sir.
1497
01:56:21,482 --> 01:56:23,442
I was taught that
1498
01:56:23,609 --> 01:56:27,446
I should act and speak
politely to my elders.
1499
01:56:28,989 --> 01:56:31,575
But I can't follow
the rule right now.
1500
01:56:32,451 --> 01:56:36,288
I know you don't feel
comfortable talking to me.
1501
01:56:38,290 --> 01:56:42,127
- I would like...
- Sorry for interrupting, but...
1502
01:56:42,377 --> 01:56:46,507
Please, tell me the truth, sir.
1503
01:56:46,924 --> 01:56:49,426
If you can't, then stay silent.
1504
01:56:51,345 --> 01:56:55,224
If it turns out that you, the one
who taught me about values, lied to me...
1505
01:56:55,933 --> 01:56:58,644
it would be an intolerable burden
to carry through life.
1506
01:57:08,570 --> 01:57:12,366
Here, I won't tell HAN.
Just take it easy.
1507
01:57:22,251 --> 01:57:24,586
Have you enjoyed
working for HAN?
1508
01:57:25,212 --> 01:57:26,463
I bet you have.
1509
01:57:28,882 --> 01:57:31,176
A nice car, money,
1510
01:57:31,343 --> 01:57:33,470
and the freedom to beat up anybody,
a pain in the ass.
1511
01:57:34,012 --> 01:57:37,474
But are they a pain in your ass,
1512
01:57:37,509 --> 01:57:39,852
or in his ass?
1513
01:57:44,523 --> 01:57:47,359
You know, you sent those damn
bikers and Suk-shin died...
1514
01:57:49,069 --> 01:57:53,157
No, let me get it straight.
1515
01:57:54,283 --> 01:57:56,201
You said you wanted to
1516
01:57:56,410 --> 01:57:58,829
kill me out of loyalty for HAN.
1517
01:58:01,206 --> 01:58:03,584
But what wrong did
I ever do to you?
1518
01:58:08,255 --> 01:58:10,507
It's true,
I was an eyesore for HAN.
1519
01:58:11,550 --> 01:58:15,095
But the truth is you didn't mind
1520
01:58:15,721 --> 01:58:19,641
getting blood on your hands...
killing that young man,
1521
01:58:20,767 --> 01:58:22,478
and I'll tell you why.
1522
01:58:27,065 --> 01:58:32,279
You think the money will
compensate for everything.
1523
01:58:33,906 --> 01:58:35,282
Right?
1524
01:58:37,117 --> 01:58:40,913
He probably told you
that if you're loyal,
1525
01:58:41,079 --> 01:58:42,790
it'll change your life.
1526
01:58:43,165 --> 01:58:45,167
I bet that's what he said.
1527
01:58:45,584 --> 01:58:47,586
What's your take on that?
1528
01:58:48,962 --> 01:58:52,132
Have you ever seen him
payout a dime...
1529
01:58:52,424 --> 01:58:54,927
for something he
wouldn't profit from?
1530
01:58:56,178 --> 01:58:57,638
Never.
1531
01:59:00,682 --> 01:59:06,730
Mr. AHN is under investigation
in the room you were just in.
1532
01:59:09,358 --> 01:59:12,528
If he opens his mouth,
1533
01:59:12,736 --> 01:59:15,113
I doubt whether even
"a dime" will be left.
1534
01:59:57,823 --> 01:59:59,616
Are those your files?
1535
02:00:01,076 --> 02:00:02,327
Yes, sir.
1536
02:00:05,539 --> 02:00:07,374
You were so good
1537
02:00:08,667 --> 02:00:13,505
at filing and organizing.
1538
02:00:15,048 --> 02:00:18,010
I taught you,
organizing the info is
1539
02:00:18,177 --> 02:00:20,804
the first step to
studying anything.
1540
02:00:21,472 --> 02:00:25,058
Yes, you did teach me that.
1541
02:00:27,352 --> 02:00:32,900
Right, I'm used to organizing
information and paper work...
1542
02:00:34,985 --> 02:00:36,987
It was once my dream...
1543
02:00:39,698 --> 02:00:45,662
to write an autobiography with
all that information when I retire.
1544
02:00:50,709 --> 02:00:56,548
The schools were my life.
I've even repaired the roofs.
1545
02:00:58,842 --> 02:01:02,054
I banged up my fingertips,
but I was happy!
1546
02:01:02,638 --> 02:01:08,393
But the schools
were sold off and...
1547
02:01:09,228 --> 02:01:13,398
the money was pocketed by
that no good crook.
1548
02:01:19,780 --> 02:01:25,911
In the end, I got involved
with all of it too.
1549
02:01:29,206 --> 02:01:33,418
I'm... really sorry.
1550
02:01:35,671 --> 02:01:40,384
I fell victim to greed.
1551
02:01:42,594 --> 02:01:49,935
I was blinded by the huge
amount of money.
1552
02:01:51,145 --> 02:01:52,479
Sir!
1553
02:01:56,984 --> 02:02:04,074
But I can't... confess to you.
1554
02:02:09,121 --> 02:02:12,958
Let me talk to
Mr. KANG instead.
1555
02:02:29,057 --> 02:02:30,476
Dig in.
1556
02:02:30,809 --> 02:02:35,272
You need energy to make
confessions or something.
1557
02:02:37,316 --> 02:02:41,278
KANG, Mr. AHN is ready to talk.
1558
02:02:42,488 --> 02:02:46,909
With his statement,
we have enough to get HAN.
1559
02:02:48,744 --> 02:02:49,953
Sure thing.
1560
02:03:34,456 --> 02:03:36,875
Get a search warrant
for AHN's house
1561
02:03:37,084 --> 02:03:39,044
and check drawers
in his living room.
1562
02:03:39,336 --> 02:03:41,713
Seize all the laundered cash and
1563
02:03:41,880 --> 02:03:43,048
checks as evidence.
1564
02:03:43,382 --> 02:03:46,677
Who's going to escort AHN out of
Seoul to retrieve evidence?
1565
02:03:46,712 --> 02:03:47,970
I'll do it, sir.
1566
02:03:48,220 --> 02:03:51,473
Escort AHN to his cousin's...
1567
02:03:56,395 --> 02:03:58,397
And seize evidence,
hidden there.
1568
02:04:20,919 --> 02:04:26,008
It's tomorrow afternoon
that we'll get "your hero".
1569
02:04:27,968 --> 02:04:29,428
The case is shut,
1570
02:04:29,553 --> 02:04:32,931
there's no reason to take
your needs into consideration.
1571
02:04:33,098 --> 02:04:35,976
That's life, once you miss
your chance...
1572
02:04:36,602 --> 02:04:38,312
you're done for.
1573
02:04:38,604 --> 02:04:41,773
It sucks, you'll end up
with a life sentence,
1574
02:04:41,940 --> 02:04:43,859
all for the dirty bastard.
1575
02:04:55,245 --> 02:04:59,666
If you don't get HAN, will I have
to take the fall for everything?
1576
02:05:01,460 --> 02:05:03,086
It'll never happen.
1577
02:05:06,298 --> 02:05:10,928
He leaves for the U.S. First
thing tomorrow morning.
1578
02:05:12,596 --> 02:05:16,475
He'll be in the U.S.
Before you can get the paper done.
1579
02:05:22,564 --> 02:05:24,858
This is not the first case.
It's really no big deal.
1580
02:05:25,484 --> 02:05:29,947
Remember Mr. PARK? He was
prevented from leaving the country.
1581
02:05:30,280 --> 02:05:33,033
And it turned out
he was innocent.
1582
02:05:33,617 --> 02:05:35,751
The prosecutors wouldn't
1583
02:05:35,786 --> 02:05:39,081
dare violate human
rights so easily.
1584
02:05:39,116 --> 02:05:41,667
It wouldn't do them any good.
1585
02:05:42,876 --> 02:05:46,588
No, it won't look good
if I call,
1586
02:05:46,797 --> 02:05:49,091
I've been summoned, so...
1587
02:05:50,092 --> 02:05:52,886
Alright, you take care of it.
1588
02:05:59,393 --> 02:06:02,437
Sir, line 0.
1589
02:06:03,689 --> 02:06:06,024
Alright, I'll take it.
1590
02:06:12,322 --> 02:06:16,326
Yes, how have you been, sir?
1591
02:06:16,535 --> 02:06:18,203
Not enough proof?
1592
02:06:18,871 --> 02:06:21,081
We better act quickly
and get more evidence,
1593
02:06:21,206 --> 02:06:22,875
to get that arrest warrant.
1594
02:06:23,125 --> 02:06:27,337
Murder, money laundering,
bribery, blackmail...
1595
02:06:27,546 --> 02:06:29,506
What more do you need to stop
him from getting away?
1596
02:06:29,541 --> 02:06:31,008
Face the facts!
1597
02:06:31,884 --> 02:06:35,304
All we got is two confessions
from SONG and AHN.
1598
02:06:36,930 --> 02:06:38,849
We need more hard evidence.
1599
02:06:40,225 --> 02:06:41,351
KANG!
1600
02:06:50,861 --> 02:06:52,321
KANG Chul-joong!
1601
02:06:57,910 --> 02:07:00,537
You know what's the first thing
he'll do in America?
1602
02:07:01,121 --> 02:07:05,584
Find a damn way to
clean the money.
1603
02:07:05,793 --> 02:07:08,754
If it's hidden,
or under different names
1604
02:07:08,921 --> 02:07:10,923
like John, Mary, whatever...
1605
02:07:11,131 --> 02:07:13,300
It'd be impossible to trace!
1606
02:07:13,550 --> 02:07:17,262
With 500 billion won,
200,000 poor kids
1607
02:07:17,297 --> 02:07:19,264
can have lunch for 3 years.
1608
02:07:19,299 --> 02:07:21,058
So, what's your move?
1609
02:07:21,391 --> 02:07:23,484
Are you gonna chase after him
1610
02:07:23,519 --> 02:07:25,562
and break his legs
so he can't run?
1611
02:07:25,771 --> 02:07:28,106
You're finished, too, if you do.
1612
02:07:28,524 --> 02:07:31,693
Abiding by the law is the first
thing you have to do as a prosecutor!
1613
02:07:31,902 --> 02:07:34,738
Do you know why Robin Hood
became a thief?
1614
02:07:34,773 --> 02:07:35,823
What?
1615
02:07:36,406 --> 02:07:40,661
He couldn't stand seeing innocent
people oppressed legally.
1616
02:07:40,911 --> 02:07:42,871
So becoming an outlaw was
the only way he could help them.
1617
02:07:42,906 --> 02:07:44,498
What do you mean?
1618
02:07:44,665 --> 02:07:49,253
What is law? It's the minimum
we have to obey.
1619
02:07:49,795 --> 02:07:53,382
It's the minimum we maintain
in order to remain human.
1620
02:07:53,549 --> 02:07:57,935
And even if the law isn't
enough to stop crooks,
1621
02:07:57,970 --> 02:08:02,057
it still means that they hurt
the lives of the innocent...
1622
02:08:06,854 --> 02:08:08,313
What do you mean?
1623
02:08:08,564 --> 02:08:10,774
I don't care if I can't
come back.
1624
02:08:11,150 --> 02:08:14,778
If I'm not good enough to
nail that bastard, then,
1625
02:08:14,987 --> 02:08:16,613
I WON'T come back.
1626
02:08:21,493 --> 02:08:22,786
Come back!
1627
02:08:25,414 --> 02:08:29,501
You're not my boss anymore,
so don't give me any orders.
1628
02:08:48,187 --> 02:08:49,480
Hello.
1629
02:08:50,189 --> 02:08:51,523
Congratulations,
1630
02:08:53,817 --> 02:08:55,402
And I'm really sorry.
1631
02:08:56,570 --> 02:08:59,072
I didn't know you were such
1632
02:08:59,364 --> 02:09:02,201
a big shot with
government officials.
1633
02:09:03,327 --> 02:09:05,037
Oh, don't feel bad, buddy!
1634
02:09:05,370 --> 02:09:08,624
You did what you could do as
a prosecutor in this country.
1635
02:09:08,659 --> 02:09:09,666
You're damn right,
1636
02:09:10,125 --> 02:09:12,336
It's all I could do
as a prosecutor,
1637
02:09:12,920 --> 02:09:14,505
Which is why I've
changed my ways,
1638
02:09:14,838 --> 02:09:16,089
What do you mean?
1639
02:09:16,381 --> 02:09:19,551
For a worthless trash, who tries
to get away with doing anything illegal...
1640
02:09:19,843 --> 02:09:23,347
the law is meaningless.
1641
02:09:23,722 --> 02:09:25,474
An eye for an eye.
1642
02:09:25,766 --> 02:09:28,560
I'm prepared to do anything
to get rid of you.
1643
02:09:30,354 --> 02:09:32,189
You actually think
you can beat me?
1644
02:09:32,224 --> 02:09:34,024
You know it.
Let's see what happens.
1645
02:09:35,734 --> 02:09:37,194
Whatever you want.
1646
02:09:48,872 --> 02:09:51,542
The cellular phone you have
called is turned off,,,
1647
02:10:06,723 --> 02:10:12,062
Hello, this is HAN Sang-woo,
Please leave a message,
1648
02:10:14,148 --> 02:10:16,525
Do you even know
1649
02:10:16,942 --> 02:10:20,863
why I beat you up?
1650
02:10:21,113 --> 02:10:23,157
Money is so dear to you,
1651
02:10:23,365 --> 02:10:25,033
You exist for money
and only money,
1652
02:10:25,409 --> 02:10:27,035
But look at me,
I gave up everything I had,
1653
02:10:27,536 --> 02:10:29,079
just to catch you.
1654
02:10:35,002 --> 02:10:36,920
This war isn't over until you
kill me for good.
1655
02:10:37,129 --> 02:10:39,590
I'd rather die than see scum
1656
02:10:39,882 --> 02:10:41,925
like you living happily...
1657
02:10:42,217 --> 02:10:45,387
That's why I'm gonna
win this game.
1658
02:10:45,804 --> 02:10:47,556
You must be so pissed off,
1659
02:10:48,515 --> 02:10:50,309
You're probably excited
1660
02:10:50,559 --> 02:10:52,728
about being a few steps
away from a new life,,,
1661
02:10:52,936 --> 02:10:55,230
and to finally be free of
that hypocritical mask!
1662
02:10:55,522 --> 02:10:59,109
But now there's a raving
lunatic chasing after you,,,
1663
02:11:00,319 --> 02:11:03,530
Guess I'll see you in the U, S,
1664
02:11:04,072 --> 02:11:05,532
I'll be sure to
let your wife and kid
1665
02:11:05,783 --> 02:11:08,410
know about everything
you've done,
1666
02:11:09,077 --> 02:11:10,078
Where are you right now?
1667
02:11:10,113 --> 02:11:10,913
Why?
1668
02:11:11,121 --> 02:11:12,581
You said you'd rather die,
right?
1669
02:11:12,616 --> 02:11:14,214
Unless I kill you,
1670
02:11:14,249 --> 02:11:15,667
Where the hell are you,
son of a bitch!
1671
02:11:15,834 --> 02:11:17,669
Come on out asshole!
1672
02:11:39,024 --> 02:11:44,154
I'm sick of low class bums being
so proud of their so-called social titles.
1673
02:11:45,364 --> 02:11:47,699
They take it
for something important
1674
02:11:47,908 --> 02:11:50,202
and think they can do anything.
1675
02:11:50,702 --> 02:11:52,538
They even forget
1676
02:11:52,871 --> 02:11:56,500
people like me are way
above them and can't be beaten.
1677
02:11:57,751 --> 02:12:00,921
I'll share something interesting with
you that I heard from some of my regulars.
1678
02:12:01,004 --> 02:12:04,383
Doing illegal activities and drug
addiction have 2 things in common.
1679
02:12:04,508 --> 02:12:06,260
The more you do,
the more you want.
1680
02:12:06,885 --> 02:12:11,140
And the less guilty you feel!
1681
02:12:16,562 --> 02:12:19,898
And finally they lose their
way back, just like you bastard!
1682
02:12:30,909 --> 02:12:34,413
Let me tell you what junkies
and prosecutors have in common.
1683
02:12:35,038 --> 02:12:38,292
They don't realize how stupid they
are until the moment they're finished.
1684
02:12:51,597 --> 02:12:54,475
Please stop HAN
from leaving the country.
1685
02:12:54,725 --> 02:12:59,688
How about evidence?
Is it enough?
1686
02:13:01,106 --> 02:13:04,318
Believe me, I'll have all of them
ready in 24 hours.
1687
02:13:05,611 --> 02:13:08,572
I won't let Mr. KANG
do things his way...
1688
02:13:08,864 --> 02:13:11,450
He left this and went after HAN.
1689
02:13:15,579 --> 02:13:19,792
Why can't you be 24 hours
faster than the crooks?
1690
02:13:19,958 --> 02:13:21,168
Sir?
1691
02:13:21,460 --> 02:13:23,128
You should be faster than...
1692
02:13:23,420 --> 02:13:28,342
the criminals and those who
always get in the way!
1693
02:13:29,843 --> 02:13:31,470
I'm sorry, sir.
1694
02:13:35,057 --> 02:13:36,141
Excuse me sir, but...
1695
02:13:36,350 --> 02:13:39,520
There's a gun reported
missing from the armory.
1696
02:13:39,686 --> 02:13:43,315
I think KANG might have
taken it with him.
1697
02:13:51,782 --> 02:13:55,702
I'm sorry, sir.
I take full responsibility.
1698
02:14:05,879 --> 02:14:07,339
Why you?
1699
02:14:11,760 --> 02:14:13,679
Could you get me
the Prosecutor General?
1700
02:14:17,432 --> 02:14:18,851
This is the Chief Prosecutor, sir.
1701
02:14:19,685 --> 02:14:24,022
I want to see
if the promise you
1702
02:14:24,314 --> 02:14:27,025
made at my inauguration
still holds.
1703
02:14:33,240 --> 02:14:37,828
If I was willing to fight
for a case with my life...
1704
02:14:38,078 --> 02:14:42,374
You said you'd be behind me,
whatever the consequences are.
1705
02:14:44,418 --> 02:14:48,338
Well, this is it,
extreme and limitless.
1706
02:14:50,424 --> 02:14:54,511
Yes, it will raise
a lot of trouble.
1707
02:14:57,306 --> 02:15:01,059
I understand, thank you, sir.
1708
02:15:24,041 --> 02:15:26,668
Don't get up, asshole!
1709
02:15:28,837 --> 02:15:32,674
As a public prosecutor
for the country...
1710
02:15:33,467 --> 02:15:37,971
I can't just lie down and watch
a public enemy dance around freely.
1711
02:15:39,932 --> 02:15:43,435
Sorry, a former prosecutor.
1712
02:15:43,769 --> 02:15:45,771
What is it that you're gonna
get for doing this!
1713
02:15:46,063 --> 02:15:47,940
Fucking justice for the people?
1714
02:15:48,315 --> 02:15:52,611
Just let them enjoy their fucking
sports, the World Cup or whatever.
1715
02:15:52,820 --> 02:15:54,488
Hundreds of billions of won?
1716
02:15:54,780 --> 02:15:57,616
It's none of their
fucking miserable business!
1717
02:15:58,325 --> 02:16:00,494
You should know your place,
face down in the mud!
1718
02:16:00,786 --> 02:16:02,454
Stupid worthless scums!
1719
02:16:47,166 --> 02:16:48,667
You're right, you're different.
1720
02:16:51,003 --> 02:16:54,465
'Cause I was born poor,
I ran around in underwear...
1721
02:16:54,673 --> 02:16:58,051
when Korea made it to the
semifinals in the World cup.
1722
02:16:58,343 --> 02:17:01,346
There's no need to beat you.
1723
02:17:06,810 --> 02:17:09,271
Killing you is enough.
1724
02:17:19,531 --> 02:17:20,657
KANG Chul-joong.
1725
02:17:28,207 --> 02:17:32,628
We need him to get the bastards
he paid off!
1726
02:17:40,511 --> 02:17:43,555
What's the use of cutting
just the stem?
1727
02:17:43,972 --> 02:17:46,266
I tried like hell to uproot
the whole tree!
1728
02:17:47,726 --> 02:17:51,939
But I couldn't even
get to the root, you know that!
1729
02:17:56,401 --> 02:18:00,197
This is better than letting
it bear poisonous fruit!
1730
02:18:00,531 --> 02:18:02,157
Do it through the law
1731
02:18:03,492 --> 02:18:05,327
Finish him with what
we know best! The Law!
1732
02:18:05,494 --> 02:18:09,373
This piece of shit doesn't have
any respect for the law.
1733
02:18:09,408 --> 02:18:11,792
You can make him respect it!
1734
02:18:16,380 --> 02:18:20,050
And if it doesn't work!
What if the law isn't enough?
1735
02:18:24,346 --> 02:18:26,098
Then kill him.
1736
02:18:28,934 --> 02:18:32,980
I'll help you do the job,
and go down with you too.
1737
02:18:39,153 --> 02:18:40,654
I promise.
1738
02:18:50,622 --> 02:18:54,501
If you ever find
some way out of this...
1739
02:18:54,710 --> 02:18:56,253
I'll arrest you again.
1740
02:18:56,879 --> 02:18:59,256
Use your money, power...
1741
02:18:59,631 --> 02:19:01,216
do whatever you can do.
1742
02:19:02,301 --> 02:19:07,514
I swear my life on it,
from this moment on!
1743
02:19:08,974 --> 02:19:10,309
On my honor.
1744
02:19:17,816 --> 02:19:18,859
Arrest him.
1745
02:19:42,341 --> 02:19:43,675
Step aside!
1746
02:20:08,617 --> 02:20:11,537
- Could you give me a word?
- How do you feel now?
1747
02:20:12,621 --> 02:20:15,749
I don't think I need to say anything.
1748
02:20:16,375 --> 02:20:20,504
If the law isn't silent,
the truth will be revealed.
1749
02:20:21,046 --> 02:20:22,888
You all pay taxes
to guarantee that...
1750
02:20:22,923 --> 02:20:26,677
the people in this building
make sure justice prevails.
1751
02:20:26,969 --> 02:20:30,055
Do you deny being in contact
with the exec director of Myung-sun?
1752
02:20:34,351 --> 02:20:37,980
Well, as for the Foundation,
what's his name... HA...
1753
02:20:38,015 --> 02:20:40,232
Is it Mr. HAN?
1754
02:20:41,650 --> 02:20:45,195
Anyway, I don't know
and don't care to
1755
02:20:45,230 --> 02:20:48,323
know how much money he has.
1756
02:20:48,740 --> 02:20:50,909
Even if he is wealthy,
everything goes
1757
02:20:50,944 --> 02:20:53,078
to the foundation, not to him.
1758
02:20:55,289 --> 02:20:59,084
It all goes towards the
next generation, our future!
1759
02:20:59,501 --> 02:21:02,254
So every cent that belongs
to the foundation has...
1760
02:21:02,838 --> 02:21:05,048
the value of being
more than just money.
1761
02:21:05,883 --> 02:21:10,095
If I accepted bribes
with that pure money,
1762
02:21:10,387 --> 02:21:13,891
I don't deserve to wear
this badge of authority.
1763
02:21:14,933 --> 02:21:18,604
I'm swearing to you, on my career
as a politician...
1764
02:21:19,146 --> 02:21:23,776
I'm not involved in any way whatsoever
with this shameful scandal.
1765
02:21:28,280 --> 02:21:29,490
Then could you?
1766
02:21:32,743 --> 02:21:35,037
Step aside!
1767
02:21:35,287 --> 02:21:39,500
Step aside.
1768
02:21:44,087 --> 02:21:45,172
Well, well!
1769
02:21:50,594 --> 02:21:54,473
Making unnecessary physical contact
with suspects is prohibited, sir.
1770
02:21:57,893 --> 02:21:59,186
Let's go.
1771
02:22:16,161 --> 02:22:17,621
I'm a politician,
1772
02:22:17,913 --> 02:22:21,041
don't expect me to remember
everyone I've met,
1773
02:22:21,542 --> 02:22:23,877
I don't remember,
1774
02:22:24,253 --> 02:22:27,673
We met too many times for me
to remember clearly,
1775
02:22:28,048 --> 02:22:30,425
Well, I can remember up to
at least 9th time we met,
1776
02:22:31,176 --> 02:22:35,055
A bribe? I never even thought
about it, oh my God!
1777
02:22:35,722 --> 02:22:39,309
If I didn't pay him off, my golf
schools would've been in jeopardy,
1778
02:22:40,144 --> 02:22:44,356
I don't know how much I have
in my bank account,
1779
02:22:44,648 --> 02:22:46,984
He was like a thief using
threats to get paid,
1780
02:22:47,317 --> 02:22:51,447
I don't remember anything
and don't know anything about it,
1781
02:22:57,244 --> 02:22:59,204
You weren't paid a cent?
1782
02:22:59,788 --> 02:23:02,708
I guess literally you're right.
1783
02:23:03,167 --> 02:23:06,712
It wasn't you, but your
golf bags that got paid.
1784
02:23:07,171 --> 02:23:11,008
I rarely see those with money
let themselves get put here.
1785
02:23:11,383 --> 02:23:14,261
You committed some
serious crimes.
1786
02:23:14,553 --> 02:23:16,722
My crime? I didn't do anything
that you didn't know of.
1787
02:23:16,757 --> 02:23:18,188
You'll see that you picked
1788
02:23:18,223 --> 02:23:20,559
the wrong guy to put the blame on.
1789
02:23:20,976 --> 02:23:25,022
Sure, you'll see if it's
the wrong guy or the right guy.
1790
02:23:25,272 --> 02:23:27,357
But it's not just the two
of you involved.
1791
02:23:28,317 --> 02:23:30,548
Legislator, financial director,
1792
02:23:30,583 --> 02:23:32,780
and Media Officer are all summoned.
1793
02:23:33,071 --> 02:23:35,699
After a long fight we'll
have a clear idea.
1794
02:23:36,033 --> 02:23:39,912
It might be a great reunion
of all your old colleagues.
1795
02:23:43,582 --> 02:23:45,459
Where will this country
go from here?
1796
02:23:47,753 --> 02:23:48,962
You look so good.
1797
02:23:50,923 --> 02:23:52,382
This outfit is the only one
1798
02:23:52,758 --> 02:23:55,469
you'll ever wear
for the rest of your life.
1799
02:23:56,929 --> 02:24:01,767
Don't get ahead of yourself.
The war has just begun.
1800
02:24:02,100 --> 02:24:03,268
I know.
1801
02:24:03,977 --> 02:24:06,730
You've just gone through
the first step.
1802
02:24:07,105 --> 02:24:10,400
Murder, embezzlement,
illegal international money transfers...
1803
02:24:11,110 --> 02:24:14,571
The bad news is we
found all the money
1804
02:24:14,780 --> 02:24:16,281
you illegally exchanged.
1805
02:24:16,573 --> 02:24:18,242
You'll be utterly broke.
1806
02:24:19,118 --> 02:24:20,911
But it's not that bad,
look on a bright side.
1807
02:24:21,245 --> 02:24:22,913
You'd have no chance
to spend any of it,
1808
02:24:23,080 --> 02:24:24,832
being locked up
for the rest of your life.
1809
02:24:25,249 --> 02:24:26,708
The rest of my life?
1810
02:24:28,627 --> 02:24:30,504
Oh, well maybe,
if you get a little better...
1811
02:24:31,171 --> 02:24:34,967
in about 20 years, we'll be able
to greet each other, saying...
1812
02:24:37,052 --> 02:24:38,220
Hi!
1813
02:25:18,218 --> 02:25:21,138
So you deny doing
any of this,
1814
02:25:21,430 --> 02:25:23,474
considering there's
no evidence?
1815
02:25:26,810 --> 02:25:28,729
You're driving me crazy!
1816
02:25:29,646 --> 02:25:31,655
Hey, sir, believe me,
1817
02:25:31,690 --> 02:25:33,776
I can't admit doing
something I didn't.
1818
02:25:34,276 --> 02:25:37,362
To be honest, I want to say
that I did it.
1819
02:25:37,613 --> 02:25:39,782
Then at least I can eat
and sleep for free!
1820
02:25:40,741 --> 02:25:41,992
It'd be better!
1821
02:25:42,826 --> 02:25:44,710
- What d'you think?
- That's right.
1822
02:25:44,745 --> 02:25:46,371
And I'd be able to see so many
friends of mine there too.
1823
02:25:47,206 --> 02:25:49,291
With the free meals
I've gained weight before,
1824
02:25:49,541 --> 02:25:51,418
3 kilos per trip.
1825
02:25:53,045 --> 02:25:56,013
Thinking of all these benefits,
1826
02:25:56,048 --> 02:25:57,800
I'm tempted to plead guilt,
which I'm not.
1827
02:25:58,008 --> 02:25:59,760
But we respect the law,
1828
02:25:59,795 --> 02:26:01,512
and shouldn't tell lies.
1829
02:26:01,637 --> 02:26:03,764
You know all too well what the
law is for, fellas!
1830
02:26:05,891 --> 02:26:07,810
How've you been, 'bad guys'?
1831
02:26:08,435 --> 02:26:10,896
Don't worry, I'll help you
not to tell lies.
1832
02:26:11,647 --> 02:26:13,398
You look a lot more handsome.
1833
02:26:15,359 --> 02:26:16,777
Oh, man, you again?
1834
02:26:20,447 --> 02:26:22,324
KANG Chul-joong / Prosecutor
1835
02:26:23,909 --> 02:26:28,295
I plead guilt, 100%!
1836
02:26:28,330 --> 02:26:29,588
- Oh, Yong-man.
- Yes, sir.
1837
02:26:29,623 --> 02:26:30,999
I'll just go ahead
and finger print myself.
1838
02:26:31,083 --> 02:26:32,007
AHN-soo!
1839
02:26:32,042 --> 02:26:34,670
I need ink. Where is it?
1840
02:26:36,046 --> 02:26:37,965
Oh, here it is.
1841
02:26:38,882 --> 02:26:40,884
Where? Right, we put our
fingerprints here right?
1842
02:26:40,919 --> 02:26:43,178
Take it easy, guys.
1843
02:26:43,428 --> 02:26:45,562
Let me do it, now!
1844
02:26:45,597 --> 02:26:49,017
- More guilt to plead.
- I did all this, sir!
138822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.