All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E11.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,390 --> 00:01:01,760 Only he knows... 2 00:01:02,400 --> 00:01:04,530 the answer to the question I've asked all my life. 3 00:01:06,230 --> 00:01:07,500 Only he knows. 4 00:01:07,500 --> 00:01:08,670 I know. 5 00:01:09,000 --> 00:01:10,400 I know how you feel, but... 6 00:01:10,400 --> 00:01:11,470 Soon Ho. 7 00:01:11,670 --> 00:01:13,070 Just one day tomorrow. 8 00:01:13,870 --> 00:01:15,710 Leave him alone for just one day tomorrow. 9 00:01:17,110 --> 00:01:18,480 How could you... 10 00:01:20,310 --> 00:01:21,320 Please. 11 00:01:22,880 --> 00:01:23,920 No. 12 00:01:24,750 --> 00:01:25,750 How is this... 13 00:01:28,090 --> 00:01:29,560 How is this happening? 14 00:01:32,730 --> 00:01:36,060 (A Piece of Your Mind) 15 00:01:36,500 --> 00:01:38,230 It's in Seo Woo's room. 16 00:01:39,130 --> 00:01:42,100 If you can't find a mat, check if there's a bedsheet. 17 00:01:42,100 --> 00:01:45,110 None of it is here. Come find it yourself. 18 00:01:45,410 --> 00:01:46,440 Goodness. 19 00:01:46,810 --> 00:01:48,240 And have a conscience. 20 00:01:48,240 --> 00:01:50,040 Stop renting out the semi-basement. 21 00:01:50,240 --> 00:01:52,850 Back when I lived here, your mom didn't rent it out. 22 00:01:53,710 --> 00:01:55,980 Seo Woo insisted on using that room. 23 00:01:57,020 --> 00:01:58,090 Goodness. 24 00:01:58,850 --> 00:02:01,720 Min Jung, don't come out. Don't! 25 00:02:04,020 --> 00:02:06,260 - I told you not to come out. - Why not? 26 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 - Were you crying? - No, I wasn't. 27 00:02:14,800 --> 00:02:16,770 He seems even worse. 28 00:02:20,710 --> 00:02:22,710 Why were you two crying? 29 00:02:23,180 --> 00:02:25,550 His niece is causing us so much grief. 30 00:02:27,250 --> 00:02:29,980 How much grief could a niece cause? 31 00:02:31,420 --> 00:02:33,120 His niece must be adorable. 32 00:02:33,820 --> 00:02:36,290 You can't win over your niece. There's no way. 33 00:02:38,260 --> 00:02:39,530 This is good. 34 00:02:39,530 --> 00:02:42,630 I was going to go for this distressed landlady. 35 00:02:42,730 --> 00:02:44,430 I said I'm not distressed. 36 00:02:45,070 --> 00:02:47,030 - Go where? - For a walk. 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,570 - At this hour? - Evening walks are the best. 38 00:02:50,640 --> 00:02:52,010 I know the best place in this neighborhood. 39 00:02:52,470 --> 00:02:54,380 - Join us. - Let's go. 40 00:02:55,210 --> 00:02:57,210 - Let's go. - Goodness. 41 00:02:57,210 --> 00:02:58,810 It'll cheer you up. 42 00:02:59,250 --> 00:03:01,520 I'll show you the best spot. 43 00:03:07,820 --> 00:03:10,860 I didn't know there was a place like this in our neighborhood. 44 00:03:12,460 --> 00:03:13,790 When you ran out of the house, 45 00:03:13,790 --> 00:03:16,430 your mom and I found you here. 46 00:03:17,570 --> 00:03:19,200 She used to run out of the house all the time. 47 00:03:19,670 --> 00:03:21,270 I hated the house. 48 00:03:21,770 --> 00:03:23,270 I hated people frequenting there... 49 00:03:23,270 --> 00:03:24,810 because it didn't feel like a home. 50 00:03:24,940 --> 00:03:27,540 What? You said you were running the homestay to take a break. 51 00:03:27,540 --> 00:03:28,780 That's the same thing. 52 00:03:29,440 --> 00:03:32,150 This tiny thing was a disobedient brat. 53 00:03:32,380 --> 00:03:33,850 She always talked back to her parents. 54 00:03:34,080 --> 00:03:37,020 She never made eye contact with the tenants, calling us hobos. 55 00:03:37,120 --> 00:03:40,190 What... I only remember good things about me though. 56 00:03:40,190 --> 00:03:42,090 I envy your poor memory. 57 00:03:49,430 --> 00:03:50,970 When I was at the homestay, 58 00:03:51,430 --> 00:03:54,200 I came here whenever I felt troubled. 59 00:03:55,340 --> 00:03:59,140 Looking up at the sky like this gave me such peace. 60 00:04:01,840 --> 00:04:02,880 It's nice. 61 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 How nice. 62 00:04:15,460 --> 00:04:17,490 (Eunjoo Homestay) 63 00:04:17,490 --> 00:04:19,560 Let's go in. 64 00:04:25,670 --> 00:04:26,700 Go inside. 65 00:04:32,710 --> 00:04:34,040 Aren't you afraid? 66 00:04:35,780 --> 00:04:38,050 Of knowing the exact situation. 67 00:04:38,680 --> 00:04:39,950 Aren't you scared? 68 00:04:42,120 --> 00:04:43,180 Not at all. 69 00:04:59,100 --> 00:05:01,140 (Dressing Room, Kang In Wook) 70 00:05:18,290 --> 00:05:20,650 (All tickets are sold out.) 71 00:05:22,590 --> 00:05:23,660 "Sold out"? 72 00:05:44,340 --> 00:05:45,910 I thought Mr. Choi was doing this. 73 00:05:47,450 --> 00:05:50,780 If I were him, I would've yanked you away from the door, 74 00:05:50,880 --> 00:05:53,350 barged in, and asked Mr. Kang everything I wanted. 75 00:05:53,490 --> 00:05:55,190 My uncle and I aren't like that. 76 00:05:55,590 --> 00:05:57,730 Right, I know what you two are like. 77 00:05:59,590 --> 00:06:02,160 I would've opened the door if I were you. 78 00:06:02,700 --> 00:06:05,300 I would've brought him a chair so they could talk alone. 79 00:06:05,500 --> 00:06:07,530 You said you wouldn't come, but you're here. 80 00:06:08,270 --> 00:06:09,500 That's good enough. 81 00:06:10,440 --> 00:06:11,840 Thanks for coming. 82 00:06:11,840 --> 00:06:14,580 You may not care, but the afternoon recital sold out. 83 00:06:15,910 --> 00:06:16,910 Bye. 84 00:06:25,850 --> 00:06:26,950 You're here. 85 00:06:28,090 --> 00:06:30,390 All right, have a seat. 86 00:06:30,490 --> 00:06:31,730 Oh, no. 87 00:06:32,130 --> 00:06:34,430 What are you talking about? You're the main engineer today. 88 00:06:34,430 --> 00:06:36,430 I know you went over the performance list... 89 00:06:36,430 --> 00:06:38,700 and organized things all night despite your busy schedule... 90 00:06:38,700 --> 00:06:40,830 because of my sudden request. 91 00:06:40,830 --> 00:06:42,270 Of course. 92 00:06:47,110 --> 00:06:48,180 Have a seat. 93 00:07:19,640 --> 00:07:21,610 (3:50pm) 94 00:07:37,460 --> 00:07:39,430 The tickets are sold out, right? 95 00:07:40,090 --> 00:07:41,600 Was it a group reservation? 96 00:07:43,560 --> 00:07:44,930 Why isn't anyone here? 97 00:07:48,670 --> 00:07:50,940 Why isn't anyone here? It's almost time. 98 00:07:56,610 --> 00:07:59,380 Do people usually show up right when it's about to start? 99 00:07:59,550 --> 00:08:01,250 Isn't it a bit strange? 100 00:08:02,720 --> 00:08:04,250 We're fully booked though. 101 00:08:04,450 --> 00:08:06,050 There were no cancellations either. 102 00:08:20,100 --> 00:08:21,200 What is it this time? 103 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 No, nothing. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,970 I shouldn't be doing this here. 105 00:08:26,370 --> 00:08:27,910 What should I do at a time like this? 106 00:08:28,580 --> 00:08:30,280 There may be people in seats... 107 00:08:30,280 --> 00:08:32,210 that we just can't see from here. 108 00:08:32,980 --> 00:08:34,210 I'll go check. 109 00:08:34,280 --> 00:08:36,880 Don't go in there. The recital is about to start. 110 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Uncle. 111 00:10:26,290 --> 00:10:27,330 Ms. Moon. 112 00:10:28,360 --> 00:10:30,630 - Let go of me. - He wants to ask just one thing. 113 00:10:30,800 --> 00:10:31,830 Let go. 114 00:10:32,130 --> 00:10:34,230 He hasn't been able to ask anyone this whole time, 115 00:10:34,400 --> 00:10:36,900 and he finally knows whom to ask. 116 00:10:36,900 --> 00:10:37,940 Move. 117 00:11:03,200 --> 00:11:04,230 Mr. Kang. 118 00:11:19,710 --> 00:11:20,780 Kang In Wook. 119 00:11:40,800 --> 00:11:41,840 Tell me exactly... 120 00:11:44,910 --> 00:11:46,110 what you saw, 121 00:11:48,210 --> 00:11:49,440 what you heard, 122 00:11:52,680 --> 00:11:54,250 and what you did... 123 00:11:56,280 --> 00:11:57,650 that day. 124 00:12:04,930 --> 00:12:06,090 Move. 125 00:12:06,630 --> 00:12:09,260 He has kept this question in his heart all his life. 126 00:12:09,560 --> 00:12:10,830 He has to ask it. 127 00:12:11,570 --> 00:12:13,230 Please leave them alone. 128 00:12:14,900 --> 00:12:16,440 It snowed. 129 00:12:20,810 --> 00:12:23,540 I saw your mom on my way home. 130 00:12:31,920 --> 00:12:34,120 - Oh, I'm sorry. - No, it's okay. 131 00:12:36,420 --> 00:12:38,290 Are you Korean? 132 00:12:38,830 --> 00:12:41,500 You've been walking past here since two months ago, right? 133 00:12:41,730 --> 00:12:44,900 You didn't answer, so I didn't think you were Korean. 134 00:12:45,400 --> 00:12:47,430 Do you go to Eva Lawson High School? 135 00:12:49,100 --> 00:12:51,270 Before I knew it, I was speaking in Korean. 136 00:12:53,010 --> 00:12:55,310 Ha Won is coming this way right now. 137 00:12:56,640 --> 00:12:58,650 Didn't the school make you take shelter? 138 00:13:00,810 --> 00:13:02,780 It's going to snow more. 139 00:13:03,880 --> 00:13:05,650 Where is your house? 140 00:13:05,650 --> 00:13:07,690 Why don't you stay at my place? 141 00:13:07,890 --> 00:13:08,990 Goodbye. 142 00:13:17,900 --> 00:13:19,400 I shouldn't have said that to her. 143 00:13:23,800 --> 00:13:25,040 I went back. 144 00:13:50,530 --> 00:13:51,900 Ma'am! 145 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Ma'am! 146 00:13:58,410 --> 00:14:00,070 Ha Won's mom! 147 00:14:02,740 --> 00:14:04,140 Ma'am! 148 00:14:07,180 --> 00:14:08,480 Ma'am. 149 00:14:16,090 --> 00:14:17,620 Ma'am! 150 00:14:46,890 --> 00:14:48,420 Ma'am! 151 00:14:49,890 --> 00:14:51,360 Ha Won's mom! 152 00:14:55,800 --> 00:14:57,430 Ha Won's mom! 153 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Ma'am! 154 00:15:13,410 --> 00:15:15,150 Ha Won's mom! 155 00:15:15,820 --> 00:15:18,390 I went back and called out to her... 156 00:15:22,460 --> 00:15:23,890 But no matter how much I called out to her... 157 00:15:36,900 --> 00:15:38,470 Two pairs of boots. 158 00:15:43,740 --> 00:15:46,350 For Won and me. 159 00:15:47,050 --> 00:15:49,450 She was bringing them for Won and me. 160 00:15:50,420 --> 00:15:51,520 For me... 161 00:15:56,160 --> 00:15:57,190 Enough. 162 00:17:32,950 --> 00:17:34,390 (Dressing Room, Kang In Wook) 163 00:18:01,480 --> 00:18:03,620 I thought it was... 164 00:18:04,380 --> 00:18:06,920 because of the strong wind and snow. 165 00:18:08,190 --> 00:18:09,760 But that wasn't the reason. 166 00:18:10,720 --> 00:18:12,730 It was because of Kang In Wook. 167 00:18:18,100 --> 00:18:20,070 I need to take revenge, 168 00:18:21,530 --> 00:18:24,040 but I've never done it before, so I don't know how. 169 00:18:26,010 --> 00:18:28,040 Should I break his fingers? 170 00:18:29,410 --> 00:18:31,580 How should I do it? 171 00:18:33,410 --> 00:18:35,050 Why does it feel like... 172 00:18:36,820 --> 00:18:39,090 everything I do is in vain? 173 00:18:41,190 --> 00:18:42,190 Hey. 174 00:18:43,290 --> 00:18:44,760 Don't be sad. 175 00:18:45,930 --> 00:18:48,430 Don't let everything lead to sadness. 176 00:18:49,200 --> 00:18:52,400 Being sad when you should be angry or annoyed... 177 00:18:52,430 --> 00:18:53,670 is bad for you. 178 00:18:54,570 --> 00:18:56,840 It's okay to be angry. Be brave. 179 00:19:20,190 --> 00:19:21,430 What was that? 180 00:20:01,670 --> 00:20:02,970 Good work. 181 00:20:04,200 --> 00:20:05,270 Bye. 182 00:21:34,790 --> 00:21:36,130 What's going on? 183 00:21:36,530 --> 00:21:38,770 I suddenly felt the urge to call. 184 00:21:39,430 --> 00:21:41,230 You are amazing. 185 00:21:42,240 --> 00:21:45,840 Soon Ho called. She told me to call you. 186 00:21:47,070 --> 00:21:48,540 That you're having a really hard time. 187 00:21:51,380 --> 00:21:52,480 What is it? 188 00:21:56,180 --> 00:21:57,420 Tell me about my mom. 189 00:21:57,880 --> 00:22:00,520 You wouldn't let me talk about her. 190 00:22:00,990 --> 00:22:02,460 You were determined to forget her. 191 00:22:04,460 --> 00:22:06,630 I thought I'd remember clearly even if I were determined, 192 00:22:08,290 --> 00:22:09,760 but I'm afraid I really will forget her. 193 00:22:11,730 --> 00:22:12,830 I want to hear about her. 194 00:22:13,800 --> 00:22:17,040 Of course. She was such a beautiful person. 195 00:22:17,500 --> 00:22:18,910 How could you forget such a person? 196 00:22:20,340 --> 00:22:21,640 Ms. Im Su Ock... 197 00:22:23,840 --> 00:22:26,750 was cheerful, strong, beautiful, 198 00:22:26,980 --> 00:22:28,480 played the piano beautifully... 199 00:22:30,750 --> 00:22:34,220 She couldn't cook though. Her snacks were not very good. 200 00:22:35,290 --> 00:22:36,590 She said her cooking wouldn't improve... 201 00:22:36,590 --> 00:22:38,830 because you ate everything well. 202 00:22:39,230 --> 00:22:40,260 That's right. 203 00:22:43,730 --> 00:22:44,860 Need help? 204 00:22:46,330 --> 00:22:48,470 With what? I'm not doing anything. 205 00:22:48,600 --> 00:22:49,640 Sit with me. 206 00:22:50,740 --> 00:22:52,710 What should we have for breakfast? 207 00:22:53,210 --> 00:22:55,040 Should I make sandwiches? 208 00:22:56,310 --> 00:22:59,650 If you make something that you had never made for breakfast before, 209 00:22:59,650 --> 00:23:02,420 would Chang Sup think it was special... 210 00:23:02,420 --> 00:23:04,920 or your way of giving him the finger? 211 00:23:07,950 --> 00:23:10,920 He'd like it because it's something new and different. 212 00:23:10,920 --> 00:23:12,020 He's simple like that. 213 00:23:24,640 --> 00:23:26,770 I've been taking this path for so many years. 214 00:24:13,050 --> 00:24:14,220 I guess you wished... 215 00:24:15,150 --> 00:24:17,520 someone would do this for you when things were tough. 216 00:24:20,660 --> 00:24:22,830 Don't you feel like you're being supported? 217 00:24:23,600 --> 00:24:26,030 Helping you maintain your balance. 218 00:24:28,000 --> 00:24:31,240 I'm going to stay like this. I won't let go. 219 00:24:45,820 --> 00:24:46,890 I know... 220 00:24:47,520 --> 00:24:49,820 what I have to do... 221 00:24:50,720 --> 00:24:51,890 to make myself happy. 222 00:24:53,230 --> 00:24:55,230 I care so much about myself. 223 00:24:58,000 --> 00:25:00,800 First, I go early in the morning. 224 00:25:01,630 --> 00:25:03,500 There's no one in the building. 225 00:25:04,270 --> 00:25:06,570 I open the door myself, air out the place, 226 00:25:08,070 --> 00:25:09,540 make coffee, 227 00:25:09,540 --> 00:25:11,310 and play music recorded the day before. 228 00:25:11,810 --> 00:25:13,680 Then I hold my cup of coffee... 229 00:25:14,450 --> 00:25:17,020 and take my first sip while looking out the window. 230 00:25:18,420 --> 00:25:19,490 It's awesome. 231 00:25:21,420 --> 00:25:22,620 What about you? 232 00:25:26,960 --> 00:25:28,090 I'm thinking. 233 00:25:32,100 --> 00:25:34,200 You have to research and put in the effort... 234 00:25:34,200 --> 00:25:35,940 to figure out what you must do to make yourself happy. 235 00:25:36,370 --> 00:25:38,540 It won't just fall on your lap. 236 00:25:38,970 --> 00:25:40,040 Think hard about it. 237 00:25:40,610 --> 00:25:42,110 Tell me another one of yours. 238 00:25:44,910 --> 00:25:48,280 On my way home, I look back, 239 00:25:49,280 --> 00:25:51,620 and there's a beautiful sunset. 240 00:25:52,120 --> 00:25:53,290 I can picture it. 241 00:25:54,690 --> 00:25:55,790 Another one. 242 00:25:58,760 --> 00:26:00,990 When I go to work at the same time as usual, 243 00:26:02,160 --> 00:26:05,560 but whereas it was dark yesterday, it's bright today. 244 00:26:07,370 --> 00:26:10,370 The way the world knows to change with the seasons. 245 00:26:10,600 --> 00:26:12,100 I like seeing that. 246 00:26:13,640 --> 00:26:15,510 It's slightly different. 247 00:26:15,940 --> 00:26:18,240 It's like playing "Red light, green light"... 248 00:26:18,310 --> 00:26:19,750 with the world. 249 00:26:22,420 --> 00:26:23,880 I thought of something that I like. 250 00:26:25,850 --> 00:26:27,590 Listening to things you like. 251 00:26:34,190 --> 00:26:35,390 Do you want to say something? 252 00:26:45,970 --> 00:26:48,540 I don't like that many things. 253 00:26:49,410 --> 00:26:50,540 What else is there? 254 00:26:51,480 --> 00:26:52,580 Let's see. 255 00:26:54,810 --> 00:26:55,880 The studio. 256 00:26:56,780 --> 00:26:59,790 Listening to the best musicians perform before my very eyes... 257 00:27:00,090 --> 00:27:03,420 using the best sound equipment. 258 00:27:04,290 --> 00:27:05,320 I love it. 259 00:27:08,530 --> 00:27:09,660 I'd like to see it too. 260 00:27:20,940 --> 00:27:22,840 What? What's that? 261 00:27:25,280 --> 00:27:27,780 It keeps lingering in my head, but I don't know what it is. 262 00:27:29,250 --> 00:27:30,920 My mom used to play it. 263 00:27:33,320 --> 00:27:34,390 Keep going. 264 00:27:34,790 --> 00:27:36,420 It's very short. 265 00:27:36,860 --> 00:27:38,220 I can find it. 266 00:27:49,500 --> 00:27:52,810 I promise to find it and play it for you. 267 00:27:53,840 --> 00:27:54,970 On the piano. 268 00:27:55,270 --> 00:27:56,840 You played one for me too. 269 00:28:07,350 --> 00:28:08,650 You have something to say. 270 00:28:12,290 --> 00:28:13,290 Say it. 271 00:28:18,530 --> 00:28:20,870 I won't forgive Kang In Wook. 272 00:28:22,030 --> 00:28:24,000 Don't get your hands dirty. 273 00:28:24,300 --> 00:28:25,970 I'll take care of it all. 274 00:28:28,470 --> 00:28:29,780 That's not it. 275 00:28:35,510 --> 00:28:37,250 Ms. Moon is so weird. 276 00:28:39,190 --> 00:28:40,320 That's how she is. 277 00:28:45,990 --> 00:28:46,990 "Are you okay?" 278 00:28:48,930 --> 00:28:49,960 No, 279 00:28:51,430 --> 00:28:52,500 I'm not okay. 280 00:28:54,070 --> 00:28:55,070 You're right. 281 00:28:56,140 --> 00:28:57,570 I'm not okay. 282 00:29:01,210 --> 00:29:02,240 Right now, 283 00:29:04,740 --> 00:29:07,680 it's all hazy, like I'm walking in a dense fog. 284 00:29:08,810 --> 00:29:09,880 Weird, right? 285 00:29:12,320 --> 00:29:13,890 I think so too. 286 00:29:27,930 --> 00:29:29,500 It'll get better. 287 00:29:32,540 --> 00:29:34,770 The world changes on its own. 288 00:29:36,940 --> 00:29:38,440 Rely on it. 289 00:29:39,810 --> 00:29:41,310 "It's 12°C today." 290 00:29:42,350 --> 00:29:44,020 "Tomorrow, it'll be 17." 291 00:29:45,150 --> 00:29:46,720 "I'll get better." 292 00:29:47,650 --> 00:29:49,290 "It was cold today," 293 00:29:51,360 --> 00:29:52,390 "but tomorrow..." 294 00:29:53,490 --> 00:29:54,660 "it'll be warm." 295 00:29:56,900 --> 00:29:58,360 "I'll get better." 296 00:30:01,170 --> 00:30:03,170 I like 17°C the best. 297 00:30:03,900 --> 00:30:05,370 It's the best for taking walks. 298 00:30:06,810 --> 00:30:09,010 It's the perfect temperature to recover. 299 00:30:17,280 --> 00:30:20,150 I need to put up a clothesline in the front yard... 300 00:30:20,350 --> 00:30:23,520 and take walks. I have so much to do. 301 00:30:24,160 --> 00:30:25,190 That's nice. 302 00:30:51,680 --> 00:30:55,320 (Eunjoo Homestay) 303 00:31:04,830 --> 00:31:07,170 Are you leaving your shampoo? 304 00:31:07,730 --> 00:31:09,400 No, I'm taking it. 305 00:31:10,370 --> 00:31:11,700 There isn't much left. 306 00:31:12,570 --> 00:31:15,410 If you want it so badly, I can leave it. 307 00:31:15,410 --> 00:31:16,440 Okay. 308 00:31:17,380 --> 00:31:19,780 Hey! Hey! Aren't you going to thank me? 309 00:31:19,780 --> 00:31:20,850 Hold up! 310 00:31:21,750 --> 00:31:24,420 - Jin Soo. - Thank you. 311 00:31:38,860 --> 00:31:40,770 Yes. My favorite soup. 312 00:31:41,600 --> 00:31:43,740 Is that the meaning behind this soup? 313 00:31:43,970 --> 00:31:46,340 There's no meaning. 314 00:31:46,670 --> 00:31:48,270 Why are you being like that? 315 00:31:48,570 --> 00:31:51,540 Min Jung. Do you have another interview? 316 00:31:51,540 --> 00:31:53,250 Yes. I have three today. 317 00:31:54,080 --> 00:31:56,250 There's a lot of good food. 318 00:31:56,250 --> 00:31:57,750 - It's the usual... - It's the usual... 319 00:31:59,550 --> 00:32:02,660 It must be hard to get a new job. 320 00:32:02,660 --> 00:32:05,090 That's right. So be thankful to your parents. 321 00:32:05,320 --> 00:32:07,390 You run the homestay. 322 00:32:07,430 --> 00:32:09,530 Awesome. I bet you'd be awesome. 323 00:32:09,530 --> 00:32:11,300 Jin Soo, you be my witness. 324 00:32:11,360 --> 00:32:12,400 I'm in. 325 00:32:14,870 --> 00:32:16,770 I'll bum around in my room, 326 00:32:16,770 --> 00:32:18,370 and take half the rent. 327 00:32:18,370 --> 00:32:19,410 I'm out. 328 00:32:19,410 --> 00:32:21,240 See? You don't want to do it either. 329 00:32:21,310 --> 00:32:22,880 Exactly. 330 00:32:23,240 --> 00:32:26,180 Think about why you're doing this. 331 00:32:26,180 --> 00:32:27,580 Once you do, 332 00:32:27,580 --> 00:32:30,050 if you question later why you're doing this, 333 00:32:30,050 --> 00:32:31,820 you can tell yourself. 334 00:32:34,350 --> 00:32:35,390 Chang Sup. 335 00:32:35,750 --> 00:32:37,090 Are you moving back home? 336 00:32:37,660 --> 00:32:39,560 So you remember. 337 00:32:40,690 --> 00:32:42,760 No one seems to care. 338 00:32:42,760 --> 00:32:44,400 No goodbyes. 339 00:32:45,130 --> 00:32:47,430 They only talk about life. 340 00:32:47,430 --> 00:32:48,730 Although it's the last time. 341 00:32:49,340 --> 00:32:51,240 - You can finish. - "Last time"? 342 00:32:51,240 --> 00:32:52,500 Are you dying tomorrow? 343 00:32:52,770 --> 00:32:54,670 Watch what you say. 344 00:32:55,540 --> 00:32:56,810 Are you moving back home? 345 00:32:56,810 --> 00:32:58,680 It's a two-hour commute. 346 00:32:58,810 --> 00:33:01,180 Bus, subway, then another bus... 347 00:33:01,180 --> 00:33:02,550 Just wake up early. 348 00:33:02,550 --> 00:33:04,420 You don't know how I feel. 349 00:33:08,220 --> 00:33:09,490 This precious thing... 350 00:33:10,020 --> 00:33:11,490 Thank you. 351 00:33:16,760 --> 00:33:20,570 I gave Chang Sup two pieces of your mom's pickled vegetable. 352 00:33:21,230 --> 00:33:23,300 It's his last breakfast. 353 00:33:25,300 --> 00:33:29,040 Good thinking. He likes that. 354 00:33:29,040 --> 00:33:30,410 You did very well. 355 00:33:52,060 --> 00:33:53,870 Okay, good going, Uncle. 356 00:33:53,870 --> 00:33:55,770 You should screen my calls if you're mad. 357 00:33:55,770 --> 00:33:58,470 Good going. 358 00:34:10,050 --> 00:34:11,950 I knew you'd be like this. 359 00:34:11,950 --> 00:34:14,220 I came to drag you out. 360 00:34:15,120 --> 00:34:18,490 Let's go. Get some sun, and let's go eat. 361 00:34:18,920 --> 00:34:20,630 What's nearby? 362 00:34:21,130 --> 00:34:22,160 Soon Ho. 363 00:34:24,860 --> 00:34:26,100 Stop now. 364 00:34:26,400 --> 00:34:27,930 Stop what? 365 00:34:29,330 --> 00:34:30,700 You don't have to do this. 366 00:34:30,700 --> 00:34:32,910 I have something to say to you. Let's go. 367 00:34:35,370 --> 00:34:38,940 Many people who went to the recital posted online. 368 00:34:39,550 --> 00:34:42,150 It was a humiliating recital, but you did it well. 369 00:34:43,750 --> 00:34:45,380 You should be proud of yourself. 370 00:34:45,380 --> 00:34:46,990 You prepared long and hard for it. 371 00:34:48,050 --> 00:34:50,160 I'll put together the nice comments and send them to you. 372 00:34:50,160 --> 00:34:51,460 Look through them and cheer up. 373 00:34:53,230 --> 00:34:54,760 Is that everything you wanted to say? 374 00:34:55,260 --> 00:34:56,800 Go see my uncle. 375 00:34:58,060 --> 00:35:00,870 See him and lay down your burden. 376 00:35:01,070 --> 00:35:02,430 I'll help you. 377 00:35:02,870 --> 00:35:04,170 If I see him... 378 00:35:07,040 --> 00:35:08,840 and apologize, will it be over? 379 00:35:09,140 --> 00:35:10,980 Ask him in person. 380 00:35:10,980 --> 00:35:12,480 "Will it be over if I apologize?" 381 00:35:12,950 --> 00:35:16,250 Do you know what thought I keep having over and over? 382 00:35:17,020 --> 00:35:18,250 I wonder... 383 00:35:20,390 --> 00:35:22,090 if Ha Won and Ji Soo met. 384 00:35:26,430 --> 00:35:29,060 Why are you thinking about that? 385 00:35:31,060 --> 00:35:32,300 Right? 386 00:35:34,070 --> 00:35:36,800 It makes no sense, but that's all I can think about. 387 00:35:37,770 --> 00:35:40,470 Ji Soo went to that house in Wokin-dong. 388 00:35:41,810 --> 00:35:43,380 No, she didn't go, but... 389 00:35:43,380 --> 00:35:44,680 She didn't go there. 390 00:35:45,540 --> 00:35:47,210 She never went there. 391 00:35:48,650 --> 00:35:49,850 I see. 392 00:35:49,850 --> 00:35:51,650 Stop thinking things like that. 393 00:35:51,850 --> 00:35:54,020 Think only about what you did yesterday. 394 00:35:54,750 --> 00:35:58,020 One, you gave a wonderful recital. 395 00:35:58,260 --> 00:36:00,630 Two, my uncle. 396 00:36:01,560 --> 00:36:05,430 If you are miserable right now, that should be why. 397 00:36:05,860 --> 00:36:07,330 This is who I am. 398 00:36:08,970 --> 00:36:11,270 This is why Ji Soo was miserable. 399 00:36:13,170 --> 00:36:15,840 If I were supposed to change, I should've changed much sooner. 400 00:36:18,140 --> 00:36:20,080 Your question doesn't deserve an answer, 401 00:36:20,080 --> 00:36:21,580 but they did not meet. 402 00:36:22,350 --> 00:36:25,480 And give your life, your all... 403 00:36:26,150 --> 00:36:27,950 to free yourself from that thought. 404 00:36:28,450 --> 00:36:29,860 I'll try. 405 00:36:30,060 --> 00:36:32,320 I said to give your life, your all. 406 00:36:34,030 --> 00:36:35,560 My uncle... 407 00:36:36,960 --> 00:36:39,900 has nothing, has no one... 408 00:36:40,670 --> 00:36:42,330 He was dumped by Ji Soo, 409 00:36:42,330 --> 00:36:45,440 who was like family, whom he thought would be family forever. 410 00:36:45,770 --> 00:36:48,540 He went through all sorts of hardships and heartbreaks, 411 00:36:48,540 --> 00:36:51,210 but he works desperately to stay focused and protect himself. 412 00:36:51,780 --> 00:36:54,150 He doesn't know how to abandon himself. 413 00:36:55,180 --> 00:36:57,050 That's what it means to give your life, your all. 414 00:36:59,420 --> 00:37:02,750 I watched him for 10 long years. No, 9 years. 415 00:37:03,290 --> 00:37:04,890 I keep adding a year. 416 00:37:07,960 --> 00:37:09,230 That's... 417 00:37:12,060 --> 00:37:13,870 how my uncle... 418 00:37:14,600 --> 00:37:16,470 spent the last nine years... 419 00:37:17,800 --> 00:37:19,810 because of that one thing you said. 420 00:38:03,750 --> 00:38:05,950 (From Kim Ji Soo) 421 00:38:18,030 --> 00:38:19,130 (From Kim Ji Soo) 422 00:38:38,280 --> 00:38:42,550 Grandma. Tell Uncle to come home and eat. 423 00:38:43,290 --> 00:38:46,120 He's having a hard time right now. He may die. 424 00:38:46,120 --> 00:38:47,530 You call him. 425 00:38:47,530 --> 00:38:50,660 Call him for me. I can't face him. 426 00:38:50,760 --> 00:38:52,360 No, I won't. 427 00:38:53,530 --> 00:38:54,770 Not now. 428 00:38:54,770 --> 00:38:56,470 Call him anyway. 429 00:39:10,650 --> 00:39:12,080 I'm early. 430 00:39:12,550 --> 00:39:14,550 I thought the engineer was a woman. 431 00:39:14,550 --> 00:39:16,590 I'm not an engineer. 432 00:39:17,860 --> 00:39:19,560 I'm going up first. 433 00:39:20,260 --> 00:39:21,290 But... 434 00:39:41,510 --> 00:39:43,520 (28 Device - voice) 435 00:39:43,850 --> 00:39:45,180 Voice? 436 00:40:03,140 --> 00:40:04,500 100 test subjects. 437 00:40:04,700 --> 00:40:06,440 I'm the 100th. 438 00:40:06,470 --> 00:40:07,940 It'll be done after me. 439 00:40:09,310 --> 00:40:11,880 Yes. The test. 440 00:40:14,910 --> 00:40:16,050 Voice... 441 00:40:16,050 --> 00:40:17,050 That's right. 442 00:40:17,050 --> 00:40:18,620 A conversation device... 443 00:40:18,620 --> 00:40:20,550 with that person's personality, emotions, and voice. 444 00:40:23,520 --> 00:40:25,520 The studio is dry. 445 00:40:25,960 --> 00:40:27,390 You're the manager, right? Is there any water? 446 00:40:29,290 --> 00:40:31,860 Yes. I'll be right back. 447 00:40:48,580 --> 00:40:50,450 What broke? 448 00:41:01,930 --> 00:41:03,030 What is that? 449 00:41:04,130 --> 00:41:06,200 My bag fell. 450 00:41:07,070 --> 00:41:10,170 How does she know the house has good acoustics? 451 00:41:10,170 --> 00:41:11,570 She has been there. 452 00:41:13,340 --> 00:41:16,210 Well. To be exact, she wasn't there herself. 453 00:41:16,310 --> 00:41:18,980 I must have lost my mind. I'm hearing things. 454 00:41:18,980 --> 00:41:22,850 A large company uses our studio too. 455 00:41:22,950 --> 00:41:24,380 They're collecting voices or something. 456 00:41:24,380 --> 00:41:25,920 A conversation device... 457 00:41:25,920 --> 00:41:28,550 with that person's personality, emotions, and voice. 458 00:41:33,660 --> 00:41:34,660 Ji Soo. 459 00:41:38,330 --> 00:41:39,760 Ji Soo's device. 460 00:41:41,530 --> 00:41:42,990 Didn't you say a large company... 461 00:41:42,990 --> 00:41:45,120 was collecting voices before? 462 00:41:45,370 --> 00:41:48,390 That's what you told me when I said I was hearing voices. 463 00:41:48,390 --> 00:41:51,160 You said a large company hired the studio... 464 00:41:52,160 --> 00:41:53,870 Which company? Why? 465 00:41:56,850 --> 00:41:58,180 This is important. 466 00:41:58,810 --> 00:42:00,510 - This... - It is not important. 467 00:42:01,870 --> 00:42:04,550 I thought you were going to apologize, 468 00:42:04,550 --> 00:42:06,910 say you weren't thinking straight, and show repentance. 469 00:42:06,910 --> 00:42:08,560 It was that day when I said I thought I had gone crazy. 470 00:42:09,010 --> 00:42:11,560 - That day. I heard... - You really are crazy. 471 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 Soon Ho. 472 00:42:14,890 --> 00:42:16,530 Just tell me which company. 473 00:42:29,780 --> 00:42:31,180 Thank you. 474 00:42:40,010 --> 00:42:41,080 Thank you. 475 00:42:43,890 --> 00:42:45,830 The manager is super aloof. 476 00:42:46,990 --> 00:42:48,490 Was the manager here? 477 00:42:48,490 --> 00:42:50,260 That's how I got in because I came early. 478 00:42:50,870 --> 00:42:51,890 Thank you. 479 00:43:06,510 --> 00:43:09,740 (Ms. Moon) 480 00:43:15,850 --> 00:43:19,850 (Seo Woo) 481 00:43:25,430 --> 00:43:27,560 I wish someone would water me... 482 00:43:29,640 --> 00:43:31,830 and give me sunlight. 483 00:43:39,510 --> 00:43:42,140 When did you get a caretaker's license? 484 00:43:43,580 --> 00:43:46,240 I was always preparing for the future. 485 00:43:47,260 --> 00:43:48,490 I should've... 486 00:43:49,490 --> 00:43:52,120 stayed by my daughter's side more instead. 487 00:43:53,330 --> 00:43:54,560 What do you mean? 488 00:43:54,560 --> 00:43:56,560 She loved how hard you worked. 489 00:43:56,990 --> 00:43:58,300 She said so in her comments. 490 00:43:58,470 --> 00:44:01,640 She loved how busy your life was. 491 00:44:02,800 --> 00:44:04,930 She was so proud of you for being efficient... 492 00:44:04,930 --> 00:44:06,780 and working hard. 493 00:44:07,910 --> 00:44:10,950 She said every second of the day was precious to her, 494 00:44:11,780 --> 00:44:13,450 and that it was how her mom lived too. 495 00:44:17,720 --> 00:44:20,010 Your daughter has an awesome name. 496 00:44:20,010 --> 00:44:22,180 I fought so much with my in-laws because of that. 497 00:44:22,180 --> 00:44:23,890 - What? - They said no. 498 00:44:23,890 --> 00:44:25,330 They said any name but that. 499 00:44:25,580 --> 00:44:27,100 They hated the name. 500 00:44:27,490 --> 00:44:28,720 What's wrong with Eun Joo? 501 00:44:29,700 --> 00:44:31,530 Most of the Eun Joos out there... 502 00:44:31,530 --> 00:44:33,240 are successful and happy. 503 00:44:33,240 --> 00:44:35,870 - You gave her a great name. - Don't say her name. 504 00:44:36,870 --> 00:44:38,370 You came to Eun Joo's house. 505 00:44:40,580 --> 00:44:42,010 So you have to be happy. 506 00:44:42,200 --> 00:44:44,200 Doubly happy for my daughter's sake. 507 00:44:44,200 --> 00:44:46,180 Don't worry. I'll be four times as happy. 508 00:44:46,280 --> 00:44:47,470 You'd better. 509 00:44:48,470 --> 00:44:49,740 For the next week, 510 00:44:51,350 --> 00:44:53,310 I'm going to be super nice. 511 00:44:53,680 --> 00:44:56,280 I'll make sure you can never ever forget Eunjoo Homestay. 512 00:44:56,450 --> 00:44:57,950 People forget so easily, don't they? 513 00:44:58,350 --> 00:45:01,120 They act like this is the best place when they're here, but... 514 00:45:02,560 --> 00:45:04,300 That won't be you though. 515 00:45:04,990 --> 00:45:07,990 Don't try so hard. Once I leave, it'll be goodbye forever. 516 00:45:08,930 --> 00:45:10,560 That's how I survive. 517 00:45:10,560 --> 00:45:11,970 I'll make sure you can't forget. 518 00:45:12,870 --> 00:45:14,700 Why are you telling me things you want to say to Chang Sup? 519 00:45:14,910 --> 00:45:16,740 Wait and see. You will... 520 00:45:17,450 --> 00:45:19,510 never be able to forget me. 521 00:45:32,890 --> 00:45:33,990 Where? 522 00:45:34,890 --> 00:45:35,990 Let's see. 523 00:45:39,100 --> 00:45:40,160 Here? 524 00:45:41,030 --> 00:45:43,060 There. Found it. 525 00:45:43,830 --> 00:45:44,830 What is that? 526 00:45:45,600 --> 00:45:47,200 We have stuff like that? 527 00:45:47,200 --> 00:45:49,310 See? You do have stuff like this. 528 00:45:49,970 --> 00:45:51,550 Do you want to exercise? 529 00:45:53,910 --> 00:45:55,050 Here. Gosh. 530 00:45:56,080 --> 00:45:58,220 Why couldn't you get that? Gosh. 531 00:45:59,740 --> 00:46:01,310 - There. - Gosh. 532 00:46:01,310 --> 00:46:02,310 There. 533 00:46:02,910 --> 00:46:04,830 You need to move. 534 00:46:05,850 --> 00:46:06,890 Gosh. 535 00:46:06,890 --> 00:46:09,120 Get ready. Here it comes. 536 00:46:13,470 --> 00:46:16,060 - This is boring. - It is? 537 00:46:16,830 --> 00:46:19,510 Do you want to have fun? Was that it? 538 00:46:19,870 --> 00:46:22,810 I'll give you fun. Goodness. I'll give you fun. 539 00:46:22,810 --> 00:46:24,050 Here it comes. 540 00:46:25,180 --> 00:46:26,200 Okay. 541 00:46:27,950 --> 00:46:30,120 - What are you doing? - Watch carefully... 542 00:46:30,990 --> 00:46:33,350 Jin Soo. Do you know how to play badminton? 543 00:46:33,720 --> 00:46:35,390 Of course. I'm really good. 544 00:46:35,390 --> 00:46:37,680 Don't be good. Be fun. 545 00:46:39,490 --> 00:46:41,830 I don't know about fun, but I am really good. 546 00:46:41,830 --> 00:46:43,220 - Try it. - Come at me. 547 00:46:50,600 --> 00:46:51,700 Is this funny? 548 00:46:52,510 --> 00:46:53,740 Hold on. 549 00:46:54,930 --> 00:46:56,240 This is funny? 550 00:46:56,600 --> 00:46:57,870 One more try. 551 00:47:00,120 --> 00:47:01,410 Hold on. 552 00:47:03,810 --> 00:47:05,510 How did it go backwards? 553 00:47:05,910 --> 00:47:08,350 Uncle. Koreans get energy from rice. 554 00:48:21,620 --> 00:48:23,160 (From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook) 555 00:48:23,160 --> 00:48:26,300 I recently realized that you have two addresses. 556 00:48:27,430 --> 00:48:29,870 I guess I was relieved but disappointed... 557 00:48:30,560 --> 00:48:32,760 that you weren't reading my letters. 558 00:48:34,080 --> 00:48:36,030 I'm sending one final letter. 559 00:48:37,280 --> 00:48:39,280 This is the decision that I made... 560 00:48:39,550 --> 00:48:42,580 after struggling with it for a very long time. 561 00:48:44,310 --> 00:48:46,450 I'm in pain because of his regret. 562 00:48:47,950 --> 00:48:50,530 His tears hurt me. 563 00:48:51,890 --> 00:48:53,160 I want to tell him, 564 00:48:54,100 --> 00:48:56,830 "It's okay. You can stop struggling." 565 00:48:58,370 --> 00:49:01,060 I want to be a strength to In Wook. 566 00:49:03,330 --> 00:49:06,260 Now that I've made this decision, I feel at peace. 567 00:49:07,680 --> 00:49:09,930 Once enough time passes, 568 00:49:10,850 --> 00:49:12,780 I'll be able to talk about this with a smile. 569 00:49:13,810 --> 00:49:16,140 I'll contact you again when that time comes. 570 00:49:17,080 --> 00:49:18,810 Take care of yourself, Ms. Moon. 571 00:49:19,950 --> 00:49:21,220 Yours, Kim Ji Soo. 572 00:49:30,600 --> 00:49:32,890 You need to connect with the device for the personality to surface. 573 00:49:36,970 --> 00:49:39,930 You need to bring about a situation to share with the device. 574 00:49:40,930 --> 00:49:42,640 The personality reacts according to the situation, 575 00:49:42,640 --> 00:49:44,370 in which we can find the feelings. 576 00:49:45,100 --> 00:49:46,740 Shouldn't we lead it systematically? 577 00:49:47,950 --> 00:49:48,970 No. 578 00:49:50,620 --> 00:49:52,580 You have to make it believe it has feelings. 579 00:49:52,740 --> 00:49:54,260 We stimulate it... 580 00:49:54,260 --> 00:49:55,910 to touch upon a nerve, 581 00:49:55,910 --> 00:49:57,220 so feelings exist. 582 00:49:58,430 --> 00:50:00,160 You seem tired, so one more. 583 00:50:00,530 --> 00:50:03,330 The situation is brought upon by the device itself as well. 584 00:50:04,300 --> 00:50:07,330 Each person has an earnest memory about feelings, 585 00:50:07,330 --> 00:50:09,140 - so it must be random. - Jin Hwan. 586 00:50:10,510 --> 00:50:11,530 Let's stop. 587 00:50:12,160 --> 00:50:13,240 I'll let you rest. 588 00:50:32,220 --> 00:50:33,220 Two pairs of boots. 589 00:50:33,220 --> 00:50:35,620 For Won and me. 590 00:51:52,910 --> 00:51:54,100 Mom. 591 00:52:21,140 --> 00:52:22,390 Mom. 592 00:52:33,510 --> 00:52:35,470 Mom. 593 00:52:44,120 --> 00:52:45,330 Mom. 594 00:52:46,930 --> 00:52:48,120 Mom. 595 00:53:39,070 --> 00:53:40,540 (Han Seo Woo) 596 00:53:40,640 --> 00:53:42,070 (Incorrect password) 597 00:53:55,920 --> 00:53:58,420 I wanted to play the music, but it was locked. 598 00:54:12,740 --> 00:54:14,510 I can do it alone if you're uncomfortable. 599 00:54:15,910 --> 00:54:17,580 It's my job. 600 00:54:17,640 --> 00:54:19,140 I should do it regardless. 601 00:54:26,780 --> 00:54:28,090 Ji Soo... 602 00:54:29,020 --> 00:54:31,520 When I found out that Ji Soo knew you, 603 00:54:33,720 --> 00:54:36,660 I was nervous that you may know something about me. 604 00:54:38,530 --> 00:54:40,870 I was nervous and miserable... 605 00:54:41,930 --> 00:54:44,140 about little things and made Ji Soo suffer. 606 00:54:47,070 --> 00:54:48,810 I feel like that was enough. 607 00:54:52,140 --> 00:54:53,610 I'll work alone today. 608 00:54:57,050 --> 00:54:58,580 I think that would be best. 609 00:55:00,490 --> 00:55:01,520 Did... 610 00:55:04,420 --> 00:55:06,520 Ji Soo come to the studio? 611 00:55:08,090 --> 00:55:09,260 She did. 612 00:55:10,330 --> 00:55:11,500 Why? 613 00:55:18,970 --> 00:55:19,970 To see me. 614 00:55:19,970 --> 00:55:21,240 Did she come just once? 615 00:55:22,270 --> 00:55:23,440 Then did she... 616 00:55:23,440 --> 00:55:26,580 I don't want to talk to you about Ji Soo. 617 00:55:27,550 --> 00:55:28,850 It hurts too much. 618 00:55:47,930 --> 00:55:50,770 Where is it? 619 00:55:51,700 --> 00:55:53,240 Where is it? 620 00:56:01,410 --> 00:56:06,320 Until Baekdu Mountain dries up and wears down. 621 00:56:06,320 --> 00:56:08,050 The national anthem? Okay. 622 00:56:08,590 --> 00:56:11,320 I think it is a ballad. It is, 623 00:56:11,320 --> 00:56:13,720 but I don't think it's Kim Kwang Seok, right? 624 00:56:13,720 --> 00:56:15,260 You say everything is Kim Kwang Seok. 625 00:56:18,000 --> 00:56:19,430 Why must we find that song? 626 00:56:19,430 --> 00:56:22,030 Won has been wondering about it all day long. 627 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 I keep hearing it too. It's driving me crazy. 628 00:56:31,110 --> 00:56:33,340 You smiled. 629 00:56:33,740 --> 00:56:36,280 And said to me. 630 00:56:36,510 --> 00:56:40,380 Even the smallest things. 631 00:56:40,990 --> 00:56:43,790 Make me cry. 632 00:56:45,590 --> 00:56:46,860 - That's right. - Yes. 633 00:56:46,860 --> 00:56:47,960 This is it. 634 00:56:49,530 --> 00:56:50,630 Nice. 635 00:56:50,630 --> 00:56:52,630 My patient loved this song. 636 00:56:52,630 --> 00:56:54,300 Why does a doctor sing so well? 637 00:56:54,600 --> 00:56:56,730 I want to go singing now. 638 00:56:56,730 --> 00:56:58,670 Let's not go where we went last time. 639 00:57:11,850 --> 00:57:13,620 Just sing instead. 640 00:57:14,090 --> 00:57:16,420 No, no. I'm worse at singing. 641 00:57:17,790 --> 00:57:19,060 My gosh. 642 00:57:29,330 --> 00:57:30,740 I wondered who it was. 643 00:57:32,100 --> 00:57:33,370 Let's go. 644 00:57:33,440 --> 00:57:35,810 Seo Woo asked me to bring you. 645 00:58:24,720 --> 00:58:27,560 You smiled. 646 00:58:27,590 --> 00:58:30,730 And said to me. 647 00:58:35,100 --> 00:58:39,070 I want to fly away. 648 00:58:39,740 --> 00:58:42,970 Like a bird. 649 00:59:10,430 --> 00:59:11,800 Bravo. 650 00:59:13,000 --> 00:59:14,310 What about the second verse? 651 00:59:14,540 --> 00:59:15,670 I want to hear it. 652 00:59:18,740 --> 00:59:20,540 I wanted to do well. 653 00:59:20,540 --> 00:59:22,410 I should've recorded it properly. 654 00:59:22,410 --> 00:59:24,220 It was a very precious performance. 655 00:59:24,220 --> 00:59:25,420 This? 656 00:59:27,120 --> 00:59:28,190 Well, 657 00:59:28,520 --> 00:59:31,060 you're worse than I am, but... 658 00:59:31,620 --> 00:59:32,720 Well, 659 00:59:32,720 --> 00:59:35,830 I think I'm better when you consider how much time I had to practice. 660 00:59:37,030 --> 00:59:38,230 I can't agree with that. 661 00:59:40,870 --> 00:59:44,170 I'll practice more and record it for you. 662 00:59:44,640 --> 00:59:46,100 Take it to Oslo. 663 00:59:49,210 --> 00:59:50,370 You should go with me. 664 00:59:53,310 --> 00:59:54,350 I want to go... 665 00:59:55,550 --> 00:59:58,080 somewhere neither of us has been before. 666 01:00:01,050 --> 01:00:02,120 Seo Woo. 667 01:00:10,260 --> 01:00:11,330 I love you. 668 01:00:18,940 --> 01:00:21,410 Does that make you sad? 669 01:00:25,610 --> 01:00:26,640 No. 670 01:00:28,680 --> 01:00:30,550 I was fully charged instantly. 671 01:00:38,990 --> 01:00:40,160 Let's go together. 672 01:00:41,290 --> 01:00:42,830 Let's go to Oslo, 673 01:00:43,630 --> 01:00:45,230 my hometown, everywhere. 674 01:00:47,160 --> 01:00:48,270 Let's go together. 675 01:01:12,660 --> 01:01:13,720 How nice. 676 01:01:14,560 --> 01:01:17,460 I get sunlight and I watered myself. 677 01:01:18,930 --> 01:01:21,430 No one else will do it for me. I'll do it myself. 678 01:01:39,780 --> 01:01:40,990 (Soon Ho) 679 01:01:44,150 --> 01:01:46,890 (3 missed calls) 680 01:01:47,260 --> 01:01:48,690 (Soon Ho) 681 01:01:53,660 --> 01:01:55,070 Hey. 682 01:01:55,630 --> 01:01:57,640 Grandma called, right? 683 01:01:58,000 --> 01:01:59,270 I told her to. 684 01:01:59,940 --> 01:02:03,670 It's not like I didn't worry about you at all. 685 01:02:04,810 --> 01:02:06,340 You startled me. 686 01:02:07,380 --> 01:02:09,050 I didn't think you'd pick up. 687 01:02:10,150 --> 01:02:11,880 - Should I not? - That's not... 688 01:02:15,790 --> 01:02:18,190 - Soon Ho. - Are you okay? 689 01:02:20,120 --> 01:02:21,530 How could I be okay? 690 01:02:26,560 --> 01:02:27,700 Sorry. 691 01:02:29,130 --> 01:02:31,270 Tell me exactly what you're sorry for. 692 01:02:32,100 --> 01:02:33,940 What's this? Are you playing hard to get? 693 01:02:34,270 --> 01:02:36,410 You should repent properly. 694 01:02:37,210 --> 01:02:38,940 "I'm sorry for this-and-this a reason." 695 01:02:39,910 --> 01:02:41,510 I'm sorry for everything. 696 01:02:42,680 --> 01:02:44,080 I must have been insane. 697 01:02:44,650 --> 01:02:46,050 Are you sane again? 698 01:02:46,520 --> 01:02:50,450 You know I can't think straight when I like someone. 699 01:02:51,260 --> 01:02:53,890 You really are repenting, right? 700 01:02:53,890 --> 01:02:54,930 That's right. 701 01:02:55,390 --> 01:02:57,090 I'm the problem. 702 01:02:57,560 --> 01:02:59,460 How could I do that to you? 703 01:03:01,700 --> 01:03:02,770 Still, 704 01:03:03,530 --> 01:03:05,840 I'm really glad I have you. 705 01:03:06,670 --> 01:03:09,510 How could I have an uncle like you? 706 01:03:11,040 --> 01:03:12,240 You're a bit excessive. 707 01:03:12,240 --> 01:03:14,910 - Don't die before me. - Enough. 708 01:03:18,150 --> 01:03:19,180 Whenever... 709 01:03:19,850 --> 01:03:22,850 Grandma told me to meet people... 710 01:03:22,850 --> 01:03:24,620 she wanted to sponsor, 711 01:03:25,090 --> 01:03:26,620 I refused and didn't go. 712 01:03:27,830 --> 01:03:29,430 They had the worst circumstances, 713 01:03:29,730 --> 01:03:33,060 but they were all better than me, so I'd compare myself to them. 714 01:03:35,100 --> 01:03:38,370 But for some reason, I went to see you. 715 01:03:39,200 --> 01:03:40,600 Thinking back, 716 01:03:41,270 --> 01:03:44,210 that was the best thing I've ever done. 717 01:04:00,690 --> 01:04:02,360 - Uncle? - Soon Ho. 718 01:04:09,770 --> 01:04:10,800 I mean... 719 01:04:12,970 --> 01:04:14,670 You got dumped as soon as you came? 720 01:04:15,210 --> 01:04:16,940 You hadn't seen her in years, so you came, 721 01:04:16,940 --> 01:04:17,980 and she dumped you? 722 01:04:20,140 --> 01:04:21,650 I'm tearing up. 723 01:04:22,080 --> 01:04:24,280 What if I hadn't bought you gimbap that day? 724 01:04:24,280 --> 01:04:25,780 You wouldn't be who you are today. 725 01:04:26,320 --> 01:04:27,480 Not a chance. 726 01:04:28,550 --> 01:04:29,750 Then... 727 01:04:31,290 --> 01:04:34,320 I did one thing that was valuable, right? 728 01:04:35,660 --> 01:04:36,660 Soon Ho. 729 01:04:38,730 --> 01:04:39,960 You are... 730 01:04:41,730 --> 01:04:43,900 my one and only precious family to me. 731 01:04:45,570 --> 01:04:46,640 You are... 732 01:04:48,570 --> 01:04:49,710 abundantly valuable. 733 01:05:06,560 --> 01:05:07,620 Ji Soo. 734 01:05:25,410 --> 01:05:26,840 Were you here all night? 735 01:05:33,520 --> 01:05:34,720 Ji Soo's device. 736 01:05:37,790 --> 01:05:38,820 Do you have it? 737 01:05:40,760 --> 01:05:42,730 She brought the plant to the studio. 738 01:05:43,990 --> 01:05:46,260 You recorded Ji Soo's voice. 739 01:05:47,160 --> 01:05:48,300 Gave it to the company... 740 01:05:49,570 --> 01:05:51,470 that made a device with her personality and emotions. 741 01:05:51,470 --> 01:05:52,870 You tested it, which was why... 742 01:05:53,740 --> 01:05:55,710 she knew Ha Won's house had good acoustics... 743 01:05:55,710 --> 01:05:57,240 although she never went herself. 744 01:05:58,580 --> 01:06:01,010 Whereas Ji Soo never went, 745 01:06:01,650 --> 01:06:03,310 you heard Ji Soo's opinion. 746 01:06:04,580 --> 01:06:06,020 Because you can talk to her. 747 01:06:07,580 --> 01:06:08,620 Is that it? 748 01:06:12,320 --> 01:06:15,190 If that is... If you have Ji Soo's device... 749 01:06:15,190 --> 01:06:16,260 I don't. 750 01:06:18,200 --> 01:06:19,330 Who said... 751 01:06:19,760 --> 01:06:22,030 - you could take her voice... - Mr. Kang. 752 01:06:22,170 --> 01:06:23,400 Let me talk to her. 753 01:06:24,470 --> 01:06:26,740 Someone trying to forget her doesn't need it. 754 01:06:26,900 --> 01:06:27,970 I don't have it. 755 01:06:29,240 --> 01:06:30,240 Seo Woo! 756 01:07:13,380 --> 01:07:14,520 Just give it to me. 757 01:07:16,120 --> 01:07:19,160 I'm the only person qualified to have her device. 758 01:07:19,420 --> 01:07:21,730 - I don't have it. - Yes, you do. Give it to me. 759 01:07:21,730 --> 01:07:24,090 I don't. And get out. 760 01:07:24,430 --> 01:07:26,100 You must understand how I feel. 761 01:07:27,760 --> 01:07:30,470 You must know since you're caught between Ha Won and Ji Soo. 762 01:07:31,300 --> 01:07:32,340 I do not. 763 01:07:34,500 --> 01:07:35,810 Just once. 764 01:07:37,810 --> 01:07:40,980 I want to listen to what she has to say just once. 765 01:07:42,680 --> 01:07:44,010 What she really... 766 01:07:47,320 --> 01:07:49,020 What she really thinks and feels. 767 01:07:49,020 --> 01:07:50,750 I just want to listen. 768 01:07:53,920 --> 01:07:56,630 She told you a million times that she was hurting, 769 01:07:56,630 --> 01:07:58,060 but you ignored her. 770 01:07:59,160 --> 01:08:00,630 What will you listen to now? 771 01:08:01,670 --> 01:08:03,530 You have no right. 772 01:08:03,530 --> 01:08:05,200 Let me give you a piece of advice. 773 01:08:05,700 --> 01:08:07,800 No one can get between Moon Ha Won... 774 01:08:08,970 --> 01:08:10,440 and Kim Ji Soo. Don't be mistaken. 775 01:08:10,440 --> 01:08:11,580 I'm not mistaken. 776 01:08:13,240 --> 01:08:15,780 I've seen, heard, and believed in so much. 777 01:08:16,550 --> 01:08:18,820 I feel exactly, precisely what it is. 778 01:08:19,750 --> 01:08:21,420 I don't distort it as I please like you. 779 01:08:21,420 --> 01:08:22,690 I'm not like you. 780 01:08:57,050 --> 01:08:58,490 (Soon Ho) 781 01:08:59,960 --> 01:09:02,330 (Soon Ho) 782 01:09:05,630 --> 01:09:06,860 Where are you? 783 01:09:07,500 --> 01:09:08,630 The recital ended long ago. 784 01:09:08,630 --> 01:09:10,170 Why are you letting Kang In Wook be? 785 01:09:10,570 --> 01:09:12,770 I said to do as you please once the recital was over. 786 01:09:12,970 --> 01:09:14,240 Why? What's wrong? 787 01:09:16,140 --> 01:09:19,880 He said no one can ever get between you and Ji Soo. 788 01:09:24,050 --> 01:09:25,250 To Seo Woo. 789 01:09:29,290 --> 01:09:30,390 Where is he? 790 01:11:16,690 --> 01:11:18,960 (A Piece of Your Mind) 791 01:11:18,960 --> 01:11:21,330 Have you any idea what you did? 792 01:11:22,770 --> 01:11:24,230 We can't let her drink. 793 01:11:25,570 --> 01:11:27,740 Give me some strength. 794 01:11:27,740 --> 01:11:31,040 I love you a lot, and I cherish you a lot. 795 01:11:31,110 --> 01:11:33,480 Will you please get rid of me? 796 01:11:33,940 --> 01:11:35,710 See me off lightheartedly. 797 01:11:35,710 --> 01:11:36,880 Like it's no big deal. 798 01:11:36,880 --> 01:11:38,680 Don't you worry at all! 799 01:11:38,680 --> 01:11:39,950 Be strong! 800 01:11:41,820 --> 01:11:45,090 Let's take a very short break. 801 01:11:45,690 --> 01:11:46,960 I'm back. 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.