All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E10.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,090 --> 00:00:55,060 Seo Woo, come here. 2 00:00:57,760 --> 00:00:59,370 Give me your opinion. 3 00:01:03,170 --> 00:01:06,240 People that my grandmother sponsors... 4 00:01:06,240 --> 00:01:08,810 send letters of appreciation, 5 00:01:09,180 --> 00:01:11,680 so I put them in Uncle's and my addresses. 6 00:01:11,880 --> 00:01:15,620 I never read them, so I didn't know, 7 00:01:15,820 --> 00:01:19,420 but Kim Ji Soo had written to that address. 8 00:01:24,420 --> 00:01:26,160 It's okay. 9 00:01:28,060 --> 00:01:30,660 I guess you don't read the letters. 10 00:01:32,070 --> 00:01:35,140 If you had, you would've called right away. 11 00:01:36,070 --> 00:01:37,570 Ms. Moon. 12 00:01:38,070 --> 00:01:42,240 I found out why Won's mom died. 13 00:01:42,780 --> 00:01:46,050 It wasn't the blizzard. 14 00:01:47,550 --> 00:01:49,750 My husband was involved. 15 00:01:50,680 --> 00:01:54,090 I became miserable, but I didn't call him. 16 00:01:54,450 --> 00:01:56,320 I won't. I will never. 17 00:01:56,320 --> 00:01:58,360 Do you know why? Because... 18 00:01:59,060 --> 00:02:01,090 My husband... 19 00:02:02,100 --> 00:02:04,360 He made a mistake. 20 00:02:06,470 --> 00:02:08,770 It's too much to bear on my own. 21 00:02:09,340 --> 00:02:11,400 I want to tell the world, 22 00:02:12,240 --> 00:02:14,210 but I can't. 23 00:02:16,440 --> 00:02:18,310 That's why I'm writing you like this. 24 00:02:19,610 --> 00:02:23,080 With the assurance that it will never be read. 25 00:02:23,680 --> 00:02:25,020 What should I do? 26 00:02:26,350 --> 00:02:28,420 Does your uncle know about this letter? 27 00:02:28,420 --> 00:02:30,490 No, he doesn't. 28 00:02:31,190 --> 00:02:34,530 Only that Ji Soo knows something about his mom's death. 29 00:02:34,530 --> 00:02:38,130 She must have sent a lot of letters. Seriously, that girl... 30 00:02:40,600 --> 00:02:44,040 One. Catch Ji Soo's husband and kill him. 31 00:02:44,040 --> 00:02:46,370 Two. Two... 32 00:02:47,040 --> 00:02:48,310 He can't find out. 33 00:02:49,610 --> 00:02:51,040 Why do you think that? 34 00:02:52,280 --> 00:02:55,010 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't find out. 35 00:02:56,250 --> 00:02:57,520 She did tell him. 36 00:02:57,680 --> 00:02:59,120 She wrote it. 37 00:03:12,300 --> 00:03:13,470 Ji Soo. 38 00:03:14,600 --> 00:03:18,270 You found out but hid it desperately, 39 00:03:20,470 --> 00:03:22,480 so I won't try to find out. 40 00:03:24,280 --> 00:03:26,580 What did you find out that made you so miserable? 41 00:03:27,510 --> 00:03:28,650 Tell me... 42 00:03:29,950 --> 00:03:31,950 much later when we meet again. 43 00:03:33,690 --> 00:03:35,860 If we can't cry together, 44 00:03:36,820 --> 00:03:38,360 let's stay ignorant as you wanted. 45 00:03:40,090 --> 00:03:42,530 I'll do my best not to find out. 46 00:03:46,230 --> 00:03:49,770 (A Piece of Your Mind) 47 00:03:50,970 --> 00:03:52,170 (Episode 10) 48 00:03:54,970 --> 00:03:57,810 No. He has to know. 49 00:03:58,550 --> 00:04:01,410 I really think Uncle should know. 50 00:04:01,410 --> 00:04:03,020 We can't keep quiet about this. 51 00:04:07,790 --> 00:04:09,990 - Seo Woo. - Your uncle... 52 00:04:10,990 --> 00:04:12,030 can never find out. 53 00:04:16,500 --> 00:04:17,630 I feel sick. 54 00:04:26,510 --> 00:04:28,310 Seo Woo, are you okay? 55 00:04:30,210 --> 00:04:32,310 When I first saw Ji Soo, 56 00:04:32,880 --> 00:04:35,180 she was barely surviving day to day. 57 00:04:36,620 --> 00:04:39,320 As though everything would be fine if she endured it. 58 00:04:40,490 --> 00:04:43,790 She made her decision and worked hard to stick to it. 59 00:04:44,390 --> 00:04:46,090 We should respect that. 60 00:04:46,430 --> 00:04:49,030 Are you saying you'll keep that secret for her now? 61 00:04:50,160 --> 00:04:52,470 Do you like my uncle even after you got to know Ji Soo? 62 00:04:55,440 --> 00:04:57,100 It's such a small world. 63 00:04:57,100 --> 00:04:58,670 And the studio is even smaller. 64 00:05:00,010 --> 00:05:02,280 Still, I'm glad it's you. 65 00:05:11,180 --> 00:05:12,320 It's just as I said. 66 00:05:13,590 --> 00:05:16,060 Mr. Kang's wife passed away, 67 00:05:16,260 --> 00:05:17,860 and so he blamed himself. 68 00:05:18,630 --> 00:05:20,690 He said she was on a trip and whatnot. 69 00:05:20,890 --> 00:05:22,260 He hid it, was sad and miserable... 70 00:05:22,260 --> 00:05:24,560 all by his lonesome, which was why he fell into a slump. 71 00:05:25,030 --> 00:05:26,370 He didn't want to believe it, 72 00:05:26,370 --> 00:05:27,900 so no wonder he didn't want to talk about it. 73 00:05:28,970 --> 00:05:30,570 I think I'm the only one he told, 74 00:05:30,570 --> 00:05:32,010 but you need to know. 75 00:05:32,170 --> 00:05:34,010 That way, you can understand him. 76 00:05:35,640 --> 00:05:38,080 I thought I should watch him pull off everything... 77 00:05:38,240 --> 00:05:40,680 from his music video to his recitals... 78 00:05:40,850 --> 00:05:43,880 to eventually returning to being a classical pianist. 79 00:05:44,220 --> 00:05:46,520 It was quite rewarding... 80 00:05:46,520 --> 00:05:48,250 to help him get over his slump. 81 00:05:49,220 --> 00:05:50,790 It has been a while since life felt worth living. 82 00:05:52,690 --> 00:05:55,930 By any chance... 83 00:05:59,900 --> 00:06:01,000 Do I have feelings for him? 84 00:06:02,140 --> 00:06:03,540 You're in no position to worry about me. 85 00:06:04,540 --> 00:06:06,610 I think I already have something to worry about. 86 00:06:07,310 --> 00:06:08,680 Just find my uncle. 87 00:06:28,560 --> 00:06:30,530 I think Ha Won may come. 88 00:08:17,570 --> 00:08:18,740 I finally get to see you. 89 00:08:53,610 --> 00:08:55,270 So you worked at a hotel. 90 00:08:55,980 --> 00:08:58,340 I've never slept at a hotel before. 91 00:08:58,540 --> 00:08:59,650 Don't make me laugh. 92 00:09:00,280 --> 00:09:02,980 You went on a trip to Jeju Island with your family in middle school. 93 00:09:03,680 --> 00:09:05,950 You went around in the hotel slippers... 94 00:09:05,950 --> 00:09:07,850 and bragged so much about it. 95 00:09:08,720 --> 00:09:09,760 Right, right. 96 00:09:13,760 --> 00:09:14,790 What about Chang Sup? 97 00:09:15,430 --> 00:09:17,400 I don't care how he's doing. 98 00:09:17,400 --> 00:09:19,230 I'm not curious how he's doing. 99 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 Is it over? 100 00:09:24,600 --> 00:09:26,070 Never mind if you don't want to tell me. 101 00:09:28,010 --> 00:09:31,510 There was a girl whom I wondered how she could bear living. 102 00:09:32,180 --> 00:09:34,750 But seeing how well she endured, 103 00:09:35,250 --> 00:09:37,050 I looked at her every time life got too hard. 104 00:09:38,080 --> 00:09:39,750 I thought of how brave she was. 105 00:09:42,150 --> 00:09:46,530 Compared to her, my struggles were nothing. 106 00:09:46,530 --> 00:09:47,630 Is that girl Han Seo Woo? 107 00:09:48,260 --> 00:09:50,060 - No comment. - Goodness. 108 00:09:52,470 --> 00:09:54,970 I felt sad... 109 00:09:56,400 --> 00:09:57,940 and wronged. 110 00:09:59,240 --> 00:10:01,170 I felt sad again. 111 00:10:01,910 --> 00:10:03,880 Then I was fine. 112 00:10:04,480 --> 00:10:08,010 I tell myself, "Right, this isn't a matter of life and death." 113 00:10:08,210 --> 00:10:09,850 That's where I am right now. 114 00:10:13,620 --> 00:10:15,660 What was your daughter's name? 115 00:10:18,960 --> 00:10:20,730 Never mind if you don't want to talk about it. 116 00:10:27,170 --> 00:10:28,430 Min Jung. 117 00:10:31,840 --> 00:10:33,210 You went through so much. 118 00:10:34,970 --> 00:10:36,180 You did well. 119 00:10:45,750 --> 00:10:46,890 From now on, 120 00:10:47,950 --> 00:10:49,420 when things are hard, 121 00:10:50,660 --> 00:10:51,890 think of Han Seo Woo... 122 00:10:52,830 --> 00:10:55,290 and remind yourself, "Even Min Jung is hanging on." 123 00:10:57,060 --> 00:10:58,660 It will give you energy. 124 00:11:04,470 --> 00:11:05,500 Come on. 125 00:11:15,980 --> 00:11:18,150 I got different kinds of beer. Will you let me join you? 126 00:11:19,390 --> 00:11:21,550 Alcohol. 127 00:11:21,550 --> 00:11:22,590 You're silly. 128 00:11:23,520 --> 00:11:24,590 Did you hear what she said? 129 00:11:26,230 --> 00:11:28,660 - Say that again. - Alcohol! 130 00:11:29,160 --> 00:11:31,830 My gosh, it wasn't there when I went to the store. 131 00:11:31,960 --> 00:11:34,200 - Really? - This one is good, isn't it? 132 00:11:34,200 --> 00:11:36,900 Hey! Don't drink without eating anything! 133 00:11:36,900 --> 00:11:38,600 This is why you got dumped. 134 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 This should be good enough. 135 00:11:59,430 --> 00:12:00,660 I'll make sure... 136 00:12:01,890 --> 00:12:03,730 to see you fall asleep before I leave. 137 00:12:03,730 --> 00:12:04,860 Why don't you live here? 138 00:12:07,930 --> 00:12:09,370 Come here after work. 139 00:12:10,640 --> 00:12:12,470 I'll be here when you return. 140 00:12:13,970 --> 00:12:15,980 When I come, you'll be here. 141 00:12:16,980 --> 00:12:18,980 I don't want you to stay in that semi-basement room alone. 142 00:12:21,210 --> 00:12:23,080 I don't want... 143 00:12:24,250 --> 00:12:26,990 to come here alone, sit anywhere, 144 00:12:27,690 --> 00:12:29,460 and toss and turn all night either. 145 00:12:31,220 --> 00:12:32,790 If we keep doing this, 146 00:12:32,790 --> 00:12:33,960 you might do something rash. 147 00:12:39,430 --> 00:12:40,800 If you need time, 148 00:12:41,900 --> 00:12:43,170 - from tomorrow on... - From... 149 00:12:44,370 --> 00:12:45,470 now on. 150 00:13:01,920 --> 00:13:04,360 I need to tell Eun Joo in person. 151 00:13:04,420 --> 00:13:07,060 She'll be very hurt if I just text her. 152 00:13:07,690 --> 00:13:08,990 I'll let her know first, 153 00:13:10,230 --> 00:13:13,830 and I'll take my spoon, lounge clothes, and... 154 00:13:14,170 --> 00:13:15,530 What else do I need to bring? 155 00:13:15,740 --> 00:13:17,940 - Are you sure you can tell her? - Of course. 156 00:13:18,270 --> 00:13:20,570 Eun Joo supports this kind of life. 157 00:13:23,340 --> 00:13:25,850 What if you can't come back within the count of 10? 158 00:13:26,710 --> 00:13:28,750 - Then? - Come tomorrow. 159 00:13:30,550 --> 00:13:32,450 I'll be right back, so count to 10. 160 00:13:32,450 --> 00:13:33,890 Ready. Set. 161 00:13:35,220 --> 00:13:36,290 Go. 162 00:13:46,730 --> 00:13:48,170 You said you couldn't make it. 163 00:13:50,800 --> 00:13:52,270 Come join us quickly. 164 00:13:52,400 --> 00:13:53,640 - Hurry. - Come here. 165 00:13:53,640 --> 00:13:55,070 - Five. - Hurry up. 166 00:13:55,070 --> 00:13:56,180 - Come on. - Hurry here. 167 00:13:56,180 --> 00:13:58,710 We just started. Actually, we started a while ago. 168 00:13:58,880 --> 00:13:59,980 Hurry up. 169 00:14:00,780 --> 00:14:01,780 Six. 170 00:14:02,450 --> 00:14:03,450 Five. 171 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 Five. 172 00:14:10,060 --> 00:14:11,060 Five. 173 00:14:21,900 --> 00:14:23,870 It's like a party inside. 174 00:14:24,100 --> 00:14:25,810 You can come in. 175 00:14:31,310 --> 00:14:32,510 Come tomorrow. 176 00:14:59,040 --> 00:15:02,170 I was going to do something, but I'm too short. 177 00:15:02,240 --> 00:15:03,810 That broke the mood. 178 00:15:35,640 --> 00:15:37,510 What are you doing? 179 00:15:51,020 --> 00:15:52,020 Cheers. 180 00:15:52,020 --> 00:15:54,130 - Cheers. - Welcome. 181 00:15:57,530 --> 00:15:58,630 Eun Joo. 182 00:15:58,630 --> 00:16:01,470 You know the frying pan that you don't use? 183 00:16:01,470 --> 00:16:03,240 I put it at his place. 184 00:16:06,570 --> 00:16:08,940 The eggs get stuck easily. 185 00:16:08,940 --> 00:16:10,910 Because it's cast iron. 186 00:16:10,980 --> 00:16:15,010 You have to put some cooking oil on a cloth and wipe it gently. 187 00:16:17,550 --> 00:16:20,250 I guess you can't afford to buy a frying pan. 188 00:16:20,290 --> 00:16:22,990 I shouldn't have given you scorched rice that morning. 189 00:16:22,990 --> 00:16:24,520 Can I see your hand? 190 00:16:24,520 --> 00:16:26,330 Oh, please. 191 00:16:26,330 --> 00:16:29,530 She's just on the hunt... 192 00:16:29,530 --> 00:16:32,000 for some special hands. Don't mind her. 193 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 Eun Joo. 194 00:16:38,140 --> 00:16:39,510 Well... 195 00:16:40,940 --> 00:16:43,410 I have something to tell you. 196 00:16:43,410 --> 00:16:44,480 Go on. 197 00:16:47,910 --> 00:16:49,280 Seo Woo... 198 00:16:49,820 --> 00:16:52,080 is going to stay at my place often from now on. 199 00:16:52,350 --> 00:16:54,220 We want to ask if that's okay with you. 200 00:16:56,260 --> 00:16:58,020 Why ask me? 201 00:16:58,020 --> 00:16:59,960 Because this is Seo Woo's home. 202 00:17:02,230 --> 00:17:03,260 Home... 203 00:17:08,630 --> 00:17:10,870 Come on. 204 00:17:11,640 --> 00:17:13,610 Is that it, Seo Woo? 205 00:17:17,710 --> 00:17:19,280 Min Jung... 206 00:17:26,820 --> 00:17:28,820 Did I say something wrong? 207 00:17:28,820 --> 00:17:29,890 No. 208 00:17:36,630 --> 00:17:38,260 Why are you crying? 209 00:17:38,900 --> 00:17:40,030 Let's drink. 210 00:17:40,030 --> 00:17:42,030 Cheers. Welcome. 211 00:17:43,740 --> 00:17:45,070 Bottoms up. 212 00:17:49,270 --> 00:17:50,940 - It's sweet. - Nice. 213 00:18:02,120 --> 00:18:03,590 You can take your time. 214 00:18:37,460 --> 00:18:38,520 It's dark. 215 00:18:38,520 --> 00:18:40,630 Don't. Turn the lights off. 216 00:18:52,540 --> 00:18:54,110 Eat properly. 217 00:18:55,940 --> 00:18:58,080 It's none of your business. 218 00:18:58,080 --> 00:18:59,310 I'm trying... 219 00:18:59,310 --> 00:19:00,310 What? 220 00:19:01,110 --> 00:19:03,780 You're trying what? Trying to be nice? 221 00:19:04,220 --> 00:19:07,220 If you want to be so nice, move out. 222 00:19:09,820 --> 00:19:13,130 You see, I've thought so hard... 223 00:19:13,130 --> 00:19:15,160 about what I want to say to you. 224 00:19:16,030 --> 00:19:17,900 If I should cling to you, beg you, 225 00:19:17,900 --> 00:19:20,800 or have a big, messy fight with you. 226 00:19:20,800 --> 00:19:21,930 I wondered... 227 00:19:22,200 --> 00:19:25,470 what in the world I want to do... 228 00:19:26,000 --> 00:19:28,710 for me, not you. 229 00:19:30,340 --> 00:19:32,010 And this is it. 230 00:19:33,010 --> 00:19:34,310 Move out of this house. 231 00:19:36,650 --> 00:19:40,120 Let's call it even with the month's rent you owe. 232 00:19:40,120 --> 00:19:41,620 It's profitable for you. 233 00:19:47,530 --> 00:19:49,430 I can't move out right away today. 234 00:19:49,800 --> 00:19:51,600 Give me two days. 235 00:20:01,940 --> 00:20:03,180 I'm sorry. 236 00:20:19,290 --> 00:20:24,030 (Eunjoo Homestay) 237 00:20:26,000 --> 00:20:29,370 I packed some pots and stuff that I don't use. 238 00:20:29,540 --> 00:20:31,400 Why did you pack so much? 239 00:20:31,400 --> 00:20:33,170 You'll need all of them. 240 00:20:34,440 --> 00:20:35,570 You... 241 00:20:35,910 --> 00:20:39,780 aren't moving in there completely, are you? 242 00:20:39,780 --> 00:20:42,650 I can't do that. I'll come and go. 243 00:20:43,380 --> 00:20:46,120 We will have an extra room, so tell him to come live here. 244 00:20:46,120 --> 00:20:47,820 I'll give him a discount on rent. 245 00:20:47,820 --> 00:20:49,350 We don't have vacant rooms. 246 00:20:49,390 --> 00:20:50,460 Chang Sup. 247 00:20:50,460 --> 00:20:53,130 He said he'll move out once he's ready. 248 00:20:53,130 --> 00:20:54,430 I told him to move out. 249 00:20:55,330 --> 00:20:57,000 Did I do well? 250 00:20:57,260 --> 00:20:59,430 Yes, good job. 251 00:21:03,440 --> 00:21:06,270 - You're doing well too. - Thanks. 252 00:21:22,990 --> 00:21:25,420 The venue isn't that great. 253 00:21:25,420 --> 00:21:27,660 It looks half-hearted. 254 00:21:28,890 --> 00:21:31,630 When will you change its title from "Number One"? 255 00:21:31,630 --> 00:21:32,900 No one's going to watch it anyway. 256 00:21:33,030 --> 00:21:34,800 Not many people listened to it anyway. 257 00:21:34,800 --> 00:21:36,870 Did you check the number of streams? 258 00:21:37,370 --> 00:21:39,370 Kang In Wook. 259 00:21:39,940 --> 00:21:41,570 I didn't think you'd do that. 260 00:21:43,140 --> 00:21:46,510 Give it some thought. I'm sure you'll find the right title. 261 00:21:53,890 --> 00:21:54,920 Seo Woo. 262 00:21:55,190 --> 00:21:56,190 Yes? 263 00:21:56,390 --> 00:21:58,290 Give it to me. I'll drive you to the studio. 264 00:21:58,290 --> 00:22:00,660 It's okay. I'm going somewhere else. 265 00:22:00,660 --> 00:22:01,730 I can just take a taxi. 266 00:22:01,730 --> 00:22:03,730 - Give it to me. - Gosh, your hands. 267 00:22:03,730 --> 00:22:05,360 Be careful with your hands. 268 00:22:09,400 --> 00:22:10,640 Well... 269 00:22:14,410 --> 00:22:16,440 I'll get off here. 270 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 - Thank you. - Bye. 271 00:22:31,820 --> 00:22:33,260 Take care. 272 00:22:43,970 --> 00:22:46,340 (77-41 Wokin 4-gil) 273 00:22:55,250 --> 00:22:57,720 Let's call it a day. Let's all go home. 274 00:22:58,880 --> 00:22:59,890 Okay. 275 00:23:02,620 --> 00:23:04,320 What was that? 276 00:23:04,320 --> 00:23:06,630 He never says hi or bye. 277 00:23:39,420 --> 00:23:41,430 She packed so much. 278 00:23:53,210 --> 00:23:55,870 It's almost like we were her garbage can. 279 00:23:57,340 --> 00:23:59,510 This is vintage. 280 00:23:59,510 --> 00:24:00,680 I like it. 281 00:24:08,820 --> 00:24:11,090 I think Min Jung put that in there. 282 00:24:13,430 --> 00:24:14,460 Open it. 283 00:24:19,160 --> 00:24:20,370 I got you a floral print. 284 00:24:22,170 --> 00:24:23,400 Where's mine? 285 00:24:23,640 --> 00:24:25,740 What? I need to buy his too? 286 00:24:27,970 --> 00:24:29,140 Buy him one. 287 00:24:35,380 --> 00:24:36,450 It looks good. 288 00:25:51,390 --> 00:25:53,930 I can't stop thinking about you. 289 00:25:54,560 --> 00:25:55,590 Fine. 290 00:25:56,160 --> 00:25:58,700 I'll relieve your frustration... 291 00:25:58,700 --> 00:26:02,070 and my uncle's unsolved curiosity. 292 00:26:12,640 --> 00:26:14,150 Come to the studio for a minute. 293 00:26:14,450 --> 00:26:15,780 It's very important. 294 00:26:33,900 --> 00:26:35,030 I'm here. 295 00:26:35,130 --> 00:26:37,700 I've been waiting and just stepped out. 296 00:26:38,500 --> 00:26:39,670 Wait there. 297 00:26:40,140 --> 00:26:41,570 What were you watching? 298 00:26:41,970 --> 00:26:43,780 Mr. Kang's video? 299 00:26:44,180 --> 00:26:45,410 I want to use it for publicity. 300 00:26:45,810 --> 00:26:48,180 That was hard to get. Don't touch it. 301 00:27:37,500 --> 00:27:39,930 My wife has never been to a recital like this. 302 00:28:44,100 --> 00:28:46,500 - How's this? - Good. 303 00:28:47,930 --> 00:28:49,570 My uncle must be waiting. 304 00:28:49,770 --> 00:28:51,870 I have to go. I'll call you. 305 00:28:51,870 --> 00:28:52,970 Okay. 306 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 (Mr. Kang) 307 00:29:08,850 --> 00:29:10,320 Someone's waiting for me, 308 00:29:10,590 --> 00:29:11,990 so I'll stay for five minutes. 309 00:29:12,290 --> 00:29:14,860 - I'll have to eat quickly. - Eat slowly. 310 00:29:15,860 --> 00:29:17,130 You're having kimchi stew. 311 00:29:17,130 --> 00:29:18,560 You look like you wouldn't eat kimchi. 312 00:29:18,560 --> 00:29:20,370 Uncle, wait five minutes. 313 00:29:20,670 --> 00:29:22,270 I can't eat without kimchi. 314 00:29:22,870 --> 00:29:25,040 I used to make kimchi in Germany too. 315 00:29:25,200 --> 00:29:26,740 You used those hands to make kimchi? 316 00:29:29,940 --> 00:29:32,380 Oh, no. He wants to meet another time. 317 00:29:34,750 --> 00:29:35,850 I'll eat with you. 318 00:29:35,850 --> 00:29:37,780 Excuse me. One more kimchi stew please. 319 00:29:49,990 --> 00:29:51,700 Seo Woo is crazy strong. 320 00:29:52,160 --> 00:29:54,200 I drove her home with all her stuff today. 321 00:29:54,400 --> 00:29:57,540 Seo Woo's home? Do you mean the homestay? 322 00:29:57,840 --> 00:29:58,900 In Wokin-dong. 323 00:30:00,810 --> 00:30:01,840 Wokin-dong? 324 00:30:04,140 --> 00:30:05,580 It's a sentimental town. 325 00:30:07,110 --> 00:30:10,050 It has a sentimental meaning for my uncle and me. 326 00:30:10,720 --> 00:30:11,750 Your uncle? 327 00:30:12,850 --> 00:30:15,250 - Your uncle? - Are you curious? 328 00:30:16,860 --> 00:30:19,960 Well... I think this is the first you've spoken of your family. 329 00:30:21,990 --> 00:30:23,630 My grandmother adopted him. 330 00:30:23,860 --> 00:30:27,030 We're about the same age. He's like my best friend. 331 00:30:28,630 --> 00:30:30,170 Maybe it's his house. 332 00:30:30,570 --> 00:30:32,870 Why would Seo Woo go to your uncle's house? 333 00:30:33,470 --> 00:30:34,510 The thing is... 334 00:30:35,340 --> 00:30:37,810 - they're going out. - I see. 335 00:30:38,740 --> 00:30:40,880 I thought she never dated before. She had me fooled. 336 00:30:42,450 --> 00:30:44,020 I only recently found out myself. 337 00:30:44,020 --> 00:30:46,120 I saw Seo Woo every day, 338 00:30:46,280 --> 00:30:48,750 and I was closer to my uncle than anyone else. 339 00:30:49,250 --> 00:30:51,920 But they're what? I was mad at first, 340 00:30:53,990 --> 00:30:55,130 but I liked it. 341 00:30:56,730 --> 00:30:58,800 It made me happy once I found out. 342 00:30:59,560 --> 00:31:00,730 That's what matters. 343 00:31:01,670 --> 00:31:04,940 The person you see every day has a life you are unaware of. 344 00:31:04,940 --> 00:31:06,540 It's totally possible. 345 00:31:06,870 --> 00:31:08,840 I guess my wife could've had one too. 346 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 Soon Ho. 347 00:31:23,620 --> 00:31:26,490 I have yet to give a recital that I truly wanted. 348 00:31:28,190 --> 00:31:29,860 And I never will. 349 00:31:32,230 --> 00:31:33,800 This upcoming recital... 350 00:31:36,730 --> 00:31:37,900 is the most humiliating. 351 00:31:39,500 --> 00:31:40,510 Why? 352 00:31:41,570 --> 00:31:43,680 I'm doing it to thank you for all your hard work. 353 00:31:50,250 --> 00:31:52,850 Once you receive the applause, the support, 354 00:31:53,750 --> 00:31:55,290 and finish the recital, 355 00:31:56,120 --> 00:31:58,960 you'll grow to love the piece that you wrote, 356 00:31:59,560 --> 00:32:01,030 your recital, 357 00:32:02,690 --> 00:32:04,300 the hard times, everything. 358 00:32:08,430 --> 00:32:09,530 You can do it. 359 00:32:25,350 --> 00:32:26,480 (From Kim Ji Soo) 360 00:32:27,790 --> 00:32:31,160 Ji Soo, I guess it's not time yet. 361 00:32:39,160 --> 00:32:40,270 It crumbled. 362 00:32:41,130 --> 00:32:43,530 The promise I wanted to keep with all my might... 363 00:32:44,640 --> 00:32:45,940 crumbled... 364 00:32:46,970 --> 00:32:48,310 to pieces. 365 00:32:49,140 --> 00:32:50,210 What will you do? 366 00:32:55,150 --> 00:32:56,480 Kang In Wook. 367 00:32:59,350 --> 00:33:01,150 I'll have to ask Kang In Wook... 368 00:33:02,790 --> 00:33:04,660 whether he had something to do with my mom's death. 369 00:33:06,460 --> 00:33:08,030 Do you think he'll tell you? 370 00:33:12,060 --> 00:33:14,100 I'll have to ask even if I end up wasting my time. 371 00:33:37,760 --> 00:33:39,460 (Messages, Before Dawn) 372 00:33:39,460 --> 00:33:40,560 There's no one here. 373 00:33:56,310 --> 00:33:58,310 - I'm here. - Where? 374 00:33:59,010 --> 00:34:01,350 I can't even find my seat in theaters once the lights are out. 375 00:34:02,450 --> 00:34:03,580 You haven't changed. 376 00:34:04,820 --> 00:34:05,850 Found you. 377 00:34:06,620 --> 00:34:07,850 I found you. 378 00:34:11,260 --> 00:34:12,790 Do you have to go to the studio? 379 00:34:12,790 --> 00:34:14,890 I can't for a few days. 380 00:34:14,890 --> 00:34:17,830 A friend asked me to help out here, so I have to be here. 381 00:34:18,600 --> 00:34:19,800 That's a relief. 382 00:34:20,130 --> 00:34:21,300 A relief? 383 00:34:23,330 --> 00:34:25,970 Did you come here just to ask me that? 384 00:34:27,610 --> 00:34:28,840 That's part of the reason. 385 00:34:29,970 --> 00:34:32,380 I'm going to be very busy for a few days. 386 00:34:32,680 --> 00:34:34,550 So much that I can't go to the house. 387 00:34:35,150 --> 00:34:36,950 It's unacceptable. 388 00:34:37,880 --> 00:34:40,280 I'll go to you whenever I have time. 389 00:34:42,490 --> 00:34:43,820 And... 390 00:34:44,290 --> 00:34:47,360 even if you fight with Soon Ho, don't quit. 391 00:34:49,490 --> 00:34:51,760 You got that job with your skill. 392 00:34:53,000 --> 00:34:55,230 Don't budge even if she pushes you out. 393 00:34:55,600 --> 00:34:57,200 Why are you saying that? 394 00:34:57,800 --> 00:35:00,170 Don't let little things affect you. 395 00:35:13,250 --> 00:35:14,290 (Uncle) 396 00:35:17,720 --> 00:35:21,230 Sorry about yesterday. Kang In Wook suddenly came. 397 00:35:21,230 --> 00:35:22,590 Did you wait long? 398 00:35:22,690 --> 00:35:25,400 Did you make progress with him? 399 00:35:25,400 --> 00:35:27,730 Yes. Why? 400 00:35:28,700 --> 00:35:30,400 Do you know much about him? 401 00:35:32,340 --> 00:35:35,540 Do you know Seo Woo? Is that why you like her? 402 00:35:37,480 --> 00:35:38,880 I know enough. 403 00:35:40,850 --> 00:35:44,150 I know all of his weaknesses, flaws, and anxieties. 404 00:35:44,150 --> 00:35:45,620 I like him anyway. 405 00:35:47,990 --> 00:35:49,220 What if I'm against it? 406 00:35:49,220 --> 00:35:50,620 If you're against it? 407 00:35:50,890 --> 00:35:54,130 Then I wouldn't pursue it. I listen. 408 00:35:54,190 --> 00:35:55,860 So go ahead and oppose. 409 00:35:55,860 --> 00:35:59,200 Insist, complain, and whine. Go ahead and do that. 410 00:35:59,200 --> 00:36:00,770 Like you'd ever. 411 00:36:03,000 --> 00:36:06,170 I'd like to meet Kang In Wook. Alone. 412 00:36:06,800 --> 00:36:08,770 That would be too awkward. 413 00:36:09,310 --> 00:36:11,440 Isn't he going to the studio today? 414 00:36:11,780 --> 00:36:13,880 He'll probably come tomorrow evening. 415 00:36:14,510 --> 00:36:17,780 I'll introduce you formally. You can't meet at the studio. 416 00:36:18,050 --> 00:36:20,520 I'll meet him alone first. We can all meet again another time. 417 00:36:20,520 --> 00:36:23,990 I see. You want to act like my uncle, is that it? 418 00:36:23,990 --> 00:36:25,390 Goodness. 419 00:36:25,860 --> 00:36:29,260 Hey. Do you have a house in Wokin-dong? 420 00:36:30,230 --> 00:36:31,260 Yes. 421 00:36:32,130 --> 00:36:33,800 So it was your house. 422 00:36:36,800 --> 00:36:38,240 - Why? - Nothing. 423 00:36:38,240 --> 00:36:40,870 I may ask for a favor next time if I need something. 424 00:36:43,310 --> 00:36:44,640 (Mr. Kang) 425 00:36:45,780 --> 00:36:48,150 Uncle, I have a call. Bye. 426 00:36:52,780 --> 00:36:54,520 At the studio tomorrow evening. 427 00:36:59,660 --> 00:37:00,990 Seo Woo. 428 00:37:00,990 --> 00:37:04,500 Mr. Kang says he wants to use the studio. Do you have time? 429 00:37:04,500 --> 00:37:07,500 I have an evening performance, so I'm free in the afternoon. 430 00:37:07,500 --> 00:37:09,030 I'll go right now. 431 00:37:09,030 --> 00:37:10,300 Thanks. 432 00:37:10,900 --> 00:37:12,170 Did you tell him... 433 00:37:13,300 --> 00:37:14,770 about the letter? 434 00:37:15,240 --> 00:37:18,810 Not yet. But I should when the timing is right. 435 00:37:19,040 --> 00:37:20,380 Don't do it. 436 00:37:20,410 --> 00:37:23,210 I'm sure it'll be hard for my uncle when he finds out, 437 00:37:23,210 --> 00:37:25,280 but he'll find out what he needs to, 438 00:37:25,280 --> 00:37:28,590 destroy Ji Soo's husband, and move on right away. 439 00:37:28,690 --> 00:37:30,390 He's tougher than you think. 440 00:37:30,390 --> 00:37:32,760 Seo Woo. Don't worry. 441 00:37:43,230 --> 00:37:44,940 It looks okay. 442 00:37:47,210 --> 00:37:50,580 You brought the mattress, so you can take it with you. 443 00:37:50,580 --> 00:37:52,880 There's a fee to throw it away. 444 00:37:53,180 --> 00:37:54,410 And... 445 00:37:54,750 --> 00:37:55,880 I'll take it with me. 446 00:37:57,380 --> 00:38:00,620 I'll call a moving truck and two men to come tomorrow. 447 00:38:02,050 --> 00:38:03,690 You should go to work. 448 00:38:13,760 --> 00:38:15,830 What if I leave and... 449 00:38:16,700 --> 00:38:19,500 - What if... - I don't want what-ifs. 450 00:38:19,500 --> 00:38:21,670 I'm not interested in events that may or may not occur. 451 00:38:21,670 --> 00:38:23,840 I have too much to do right now. 452 00:38:24,210 --> 00:38:25,280 Are you bored? 453 00:38:25,280 --> 00:38:27,850 Then you can call the movers yourself. 454 00:38:28,280 --> 00:38:30,820 You're so cool about this. Good for you. 455 00:38:46,260 --> 00:38:47,300 What are you looking at? 456 00:38:47,300 --> 00:38:50,900 What? Min Jung's posts. 457 00:38:51,400 --> 00:38:54,210 They're all pictures of food. Take a look. 458 00:38:54,210 --> 00:38:55,310 What about me? 459 00:38:55,810 --> 00:38:58,840 You've been eating well and living it up. 460 00:38:58,840 --> 00:39:00,610 I'm jealous. Look at this. 461 00:39:03,410 --> 00:39:05,250 They're from places... 462 00:39:05,250 --> 00:39:07,350 that my daughter looked up and told me to go to. 463 00:39:11,520 --> 00:39:13,290 She was always in the hospital, 464 00:39:14,290 --> 00:39:16,890 so she loved it when I ate good food. 465 00:39:17,260 --> 00:39:19,930 I'd go and take a picture of myself enjoying the food, 466 00:39:20,600 --> 00:39:22,270 and my daughter would post comments. 467 00:39:23,870 --> 00:39:26,700 She'd like them and... 468 00:39:27,140 --> 00:39:30,310 she'd be happier if others liked them too. 469 00:39:31,080 --> 00:39:33,080 (It looks so good! Eat up and have a good day at work!) 470 00:39:36,010 --> 00:39:38,580 I want to go here too. Take me. 471 00:39:38,580 --> 00:39:39,650 So... 472 00:39:40,580 --> 00:39:42,650 I want to eat things like this too. 473 00:39:43,020 --> 00:39:44,690 I want to be taken out too. 474 00:39:44,690 --> 00:39:46,620 No. It's expensive. 475 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 My treat. 476 00:39:51,300 --> 00:39:52,900 I saved last month's allowance. 477 00:39:54,230 --> 00:39:55,700 Change. Let's go. 478 00:40:07,780 --> 00:40:11,550 Scones or madeleines go well with things this tea. 479 00:40:12,380 --> 00:40:13,880 - How is it? - It's delicious. 480 00:40:13,880 --> 00:40:14,950 I like it. 481 00:40:14,950 --> 00:40:16,220 Should we take a picture? 482 00:40:16,220 --> 00:40:17,290 No, I don't want to. 483 00:40:17,290 --> 00:40:18,520 Come on. 484 00:40:19,620 --> 00:40:21,590 Slide over. Let's do it. 485 00:40:21,590 --> 00:40:23,390 Okay. 486 00:40:23,960 --> 00:40:25,160 Here we go. 487 00:40:25,500 --> 00:40:27,870 1, 2, 3. 488 00:40:29,300 --> 00:40:30,300 One more. 489 00:40:30,300 --> 00:40:31,870 - Again. - Okay. 490 00:40:31,870 --> 00:40:34,910 Make a cute face. 1, 2, 3. 491 00:40:35,410 --> 00:40:37,110 Thanks, Jin Soo. 492 00:40:37,110 --> 00:40:38,180 My pleasure. 493 00:40:40,980 --> 00:40:43,250 People with inner rage issues... 494 00:40:43,250 --> 00:40:46,650 scream if you press there lightly with just a finger. 495 00:40:49,690 --> 00:40:52,320 Don't hold it in. Just scream. 496 00:40:52,490 --> 00:40:53,590 Don't mind others. 497 00:40:53,590 --> 00:40:55,230 I can handle this much. 498 00:41:00,800 --> 00:41:02,570 That felt good. 499 00:41:06,900 --> 00:41:08,610 That's probably about Chang Sup, right? 500 00:41:11,310 --> 00:41:12,510 Seriously... 501 00:41:24,290 --> 00:41:26,260 Did you finally think of a title? 502 00:41:26,260 --> 00:41:28,290 It's a title that my wife liked. 503 00:41:28,490 --> 00:41:29,590 It fits. 504 00:41:30,260 --> 00:41:33,500 Is that house with good acoustics the house in Wokin-dong? 505 00:41:33,530 --> 00:41:34,870 Yes. 506 00:41:34,900 --> 00:41:37,600 It was my friend who said it had good acoustics. 507 00:41:37,600 --> 00:41:39,700 - But yes, that's the house. - Your friend. 508 00:41:41,410 --> 00:41:43,040 Was that friend... 509 00:41:44,780 --> 00:41:46,810 the one who gave you that plant? 510 00:41:49,580 --> 00:41:52,780 Yes. You remembered. 511 00:41:54,890 --> 00:41:57,960 How does she know the house has good acoustics? 512 00:41:57,960 --> 00:41:59,390 She has been there. 513 00:41:59,590 --> 00:42:04,230 Well. To be exact, she wasn't there herself. 514 00:42:04,700 --> 00:42:06,900 She didn't go, but... 515 00:42:07,500 --> 00:42:09,600 She has been there, but she wasn't there? 516 00:42:09,600 --> 00:42:12,100 No, she hasn't been there. That's right. 517 00:42:12,100 --> 00:42:13,900 How is that possible? 518 00:42:14,210 --> 00:42:16,040 It's possible with us. 519 00:42:16,710 --> 00:42:18,380 I'd like to go there. 520 00:42:21,280 --> 00:42:23,680 May I go to the house that your friend said... 521 00:42:24,280 --> 00:42:25,950 had good acoustics? 522 00:42:28,250 --> 00:42:30,150 That will be hard. 523 00:42:33,520 --> 00:42:35,630 Mr. Kang, I'm downstairs. 524 00:42:36,160 --> 00:42:38,030 Hey, Soon Ho. 525 00:42:38,030 --> 00:42:40,100 About your uncle's house in Wokin-dong. 526 00:42:40,600 --> 00:42:42,300 I hear it has amazing acoustics. 527 00:42:42,300 --> 00:42:44,370 Do you think I can see it? 528 00:42:46,170 --> 00:42:49,710 I thought I'll check it out and meet your uncle. 529 00:42:50,570 --> 00:42:54,350 If it has good acoustics and looks nice, we can film there. 530 00:42:55,150 --> 00:42:58,350 Give me a minute. I'll take care of it right away. 531 00:43:02,120 --> 00:43:04,890 Uncle, can we go to the house in Wokin-dong? 532 00:43:05,060 --> 00:43:08,090 Mr. Kang and I'll just see if it's a good spot to film. 533 00:43:15,030 --> 00:43:17,300 Come now. I'll text you the address. 534 00:43:17,300 --> 00:43:18,400 Yes. 535 00:43:34,890 --> 00:43:36,690 My uncle said yes. 536 00:43:36,690 --> 00:43:38,160 We can go today. 537 00:43:38,690 --> 00:43:40,890 The house that Ji Soo said had good acoustics. 538 00:43:42,260 --> 00:43:43,530 - Seo Woo. - Yes? 539 00:43:43,790 --> 00:43:45,330 Sorry, but something urgent came up. 540 00:43:45,330 --> 00:43:46,800 But... 541 00:44:00,480 --> 00:44:02,180 - Hello? - Seo Woo. 542 00:44:02,180 --> 00:44:04,880 I left my score. Can you see if it's there? 543 00:44:04,880 --> 00:44:06,350 Yes, it is. 544 00:44:06,780 --> 00:44:09,750 Okay, as long as it's there. Just leave it. Don't touch it. 545 00:44:11,290 --> 00:44:12,320 Okay. 546 00:44:12,690 --> 00:44:14,530 I haven't been to Wokin-dong in ages. 547 00:44:14,590 --> 00:44:16,590 - Mr. Kang. - I'll call you later. 548 00:44:18,330 --> 00:44:20,100 - Who was that? - Seo Woo. 549 00:44:20,830 --> 00:44:21,870 Let's go. 550 00:44:26,340 --> 00:44:28,240 (Sunset) 551 00:44:28,240 --> 00:44:30,110 Is the title "Sunset"? 552 00:45:01,970 --> 00:45:03,270 To the right. 553 00:45:04,540 --> 00:45:05,540 Hold on. 554 00:45:07,210 --> 00:45:08,310 Is that it? 555 00:45:23,190 --> 00:45:25,730 (Sunset in Misiryeong) 556 00:45:25,730 --> 00:45:26,830 Misiryeong. 557 00:45:30,370 --> 00:45:32,100 It's a title that my wife liked. 558 00:45:33,770 --> 00:45:36,640 It's a picture I took in 2012 in Misiryeong. 559 00:45:37,270 --> 00:45:38,810 Please cherish it. 560 00:45:48,350 --> 00:45:49,550 It can't be. 561 00:45:50,190 --> 00:45:52,420 I heard you got this plant as a gift. 562 00:45:54,320 --> 00:45:55,430 Who gave it to you? 563 00:45:58,060 --> 00:45:59,260 Are you alone? 564 00:46:01,130 --> 00:46:02,200 Someone was here. 565 00:46:02,300 --> 00:46:05,440 Was that friend the one who gave you that plant? 566 00:46:05,800 --> 00:46:07,740 May I go to the house that your friend said... 567 00:46:08,810 --> 00:46:10,010 had good acoustics? 568 00:46:11,210 --> 00:46:12,280 The house. 569 00:46:15,110 --> 00:46:17,610 (Before Dawn) 570 00:46:20,220 --> 00:46:22,420 (Han Seo Woo) 571 00:46:33,250 --> 00:46:34,520 The person you have reached... 572 00:46:35,890 --> 00:46:38,660 Awesome. This is it. It is. 573 00:46:40,630 --> 00:46:42,300 It's a historical place. 574 00:46:42,830 --> 00:46:46,070 I first met my uncle nine years ago in front of this house. 575 00:46:46,870 --> 00:46:48,440 You met your uncle for the first time nine years ago? 576 00:46:49,600 --> 00:46:51,640 - What's his name? - Moon... 577 00:46:52,010 --> 00:46:53,170 That must be him. 578 00:46:55,610 --> 00:46:56,610 Excuse me. 579 00:46:59,910 --> 00:47:01,080 You can't go there. 580 00:47:02,750 --> 00:47:05,490 You can't go into that house. 581 00:47:06,350 --> 00:47:08,090 It's Kang In Wook. 582 00:47:08,460 --> 00:47:09,760 Stop overreacting, Seo Woo. 583 00:47:09,960 --> 00:47:12,160 I'm going to drop in and take some pictures... 584 00:47:12,160 --> 00:47:13,760 - and check out... - Kang In Wook... 585 00:47:14,800 --> 00:47:16,560 is Kim Ji Soo's husband. 586 00:47:27,040 --> 00:47:29,810 Ha Won and Kang In Wook can never meet! 587 00:47:29,810 --> 00:47:31,650 What proof do you have to say such a ridiculous... 588 00:47:31,950 --> 00:47:34,280 Don't you get it? He can't go there! 589 00:47:36,120 --> 00:47:37,180 That can't be. 590 00:47:43,990 --> 00:47:46,260 (Han Seo Woo) 591 00:47:59,770 --> 00:48:01,040 The person you have reached... 592 00:48:07,580 --> 00:48:08,620 Don't go in. 593 00:48:12,850 --> 00:48:13,850 Soon Ho. 594 00:48:16,920 --> 00:48:17,930 Soon Ho. 595 00:48:21,360 --> 00:48:22,430 What's wrong? 596 00:48:25,270 --> 00:48:26,470 He said not today. 597 00:48:28,300 --> 00:48:30,940 He said definitely not. Not today. 598 00:48:31,510 --> 00:48:32,710 What a punk. 599 00:48:33,640 --> 00:48:35,040 We're here already. 600 00:48:38,580 --> 00:48:40,880 - We're here already! - This isn't it. 601 00:48:41,680 --> 00:48:43,050 I had the wrong address. 602 00:48:43,980 --> 00:48:45,120 That's not it. 603 00:48:56,060 --> 00:48:57,630 As long as no one died. 604 00:48:58,100 --> 00:48:59,270 What if someone did die? 605 00:49:15,220 --> 00:49:16,680 (Ms. Moon) 606 00:49:16,680 --> 00:49:18,220 Send me proof within 30 minutes. 607 00:49:49,020 --> 00:49:50,050 Ji Soo. 608 00:50:26,020 --> 00:50:28,720 What was your wife's name? 609 00:50:32,290 --> 00:50:33,660 I'm curious. 610 00:50:35,460 --> 00:50:36,560 It's none of your business. 611 00:50:38,800 --> 00:50:40,430 Just tell me her name. 612 00:50:44,940 --> 00:50:46,240 Just her name. 613 00:50:52,780 --> 00:50:54,410 Why did your uncle say we can't go today? 614 00:51:07,800 --> 00:51:12,430 (Han Seo Woo) 615 00:51:43,000 --> 00:51:45,630 - Is your uncle's name... - I like you a lot. 616 00:51:47,940 --> 00:51:49,240 I like you... 617 00:51:50,170 --> 00:51:51,570 very much. 618 00:51:56,910 --> 00:51:58,680 Why would you like someone like me? 619 00:52:01,650 --> 00:52:02,750 Because it's me. 620 00:52:15,030 --> 00:52:17,200 If Ji Soo didn't tell him, 621 00:52:17,200 --> 00:52:18,630 he shouldn't know. 622 00:52:20,570 --> 00:52:21,900 But Ji Soo, 623 00:52:22,970 --> 00:52:25,840 is there something you want to tell Ha Won? 624 00:52:27,440 --> 00:52:29,640 The letters. The pictures. 625 00:52:30,340 --> 00:52:31,510 Why... 626 00:52:33,280 --> 00:52:34,310 Why... 627 00:52:45,160 --> 00:52:46,860 Here. Eat this. 628 00:52:47,330 --> 00:52:49,430 You know my mom sends it every year around this time. 629 00:52:50,030 --> 00:52:51,630 I didn't tell her I was moving out. 630 00:52:57,940 --> 00:52:59,670 It's heavy. It must be meat. 631 00:53:00,310 --> 00:53:01,540 You know my mom... 632 00:53:03,980 --> 00:53:04,980 Radishes? 633 00:53:05,380 --> 00:53:07,450 What's wrong with my mom? 634 00:53:11,890 --> 00:53:15,560 It's sweet. Radishes aren't usually sweet in the spring. 635 00:53:17,190 --> 00:53:18,490 It's delicious. 636 00:53:19,830 --> 00:53:20,860 What? 637 00:53:21,900 --> 00:53:22,960 Okay. 638 00:53:31,440 --> 00:53:33,410 What? Do you regret it? 639 00:53:34,910 --> 00:53:38,550 I feel like I messed up. Should I beg? 640 00:53:39,180 --> 00:53:42,880 Eun Joo is a great girl. Why did I... 641 00:53:43,380 --> 00:53:45,520 She's so nice. 642 00:53:46,550 --> 00:53:48,090 Should I get on my knees? 643 00:53:48,090 --> 00:53:50,760 Chang Sup. Heed my words. 644 00:53:52,030 --> 00:53:53,560 It's too late. 645 00:54:05,170 --> 00:54:06,510 Get to work. 646 00:54:07,670 --> 00:54:08,980 What will you do? 647 00:54:08,980 --> 00:54:11,950 What else? I'll have to prepare what I have been. 648 00:54:13,610 --> 00:54:15,980 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't know. 649 00:54:15,980 --> 00:54:16,980 Those were your words. 650 00:54:16,980 --> 00:54:19,850 We shouldn't waste the effort Ji Soo put into it. 651 00:54:20,020 --> 00:54:22,820 That was when we didn't know who Kang In Wook was. 652 00:54:22,820 --> 00:54:24,830 More the reason since we do know. 653 00:54:26,030 --> 00:54:27,860 You want to keep up the charade? 654 00:54:27,860 --> 00:54:29,830 Regardless of who Kang In Wook is? 655 00:54:30,100 --> 00:54:32,270 Exactly. 656 00:54:32,270 --> 00:54:34,130 Why did you come here? 657 00:54:36,870 --> 00:54:38,510 Keep your personal life out of your work. 658 00:54:39,370 --> 00:54:41,010 Keep preparing what you've been working on. 659 00:54:41,010 --> 00:54:43,110 Don't let these little things distract you. 660 00:54:44,380 --> 00:54:45,580 Then... 661 00:54:46,450 --> 00:54:49,180 tell your uncle everything you know. 662 00:54:49,180 --> 00:54:52,890 And let your uncle take care of everything. And... 663 00:54:53,350 --> 00:54:55,860 if you still want to do what we've been preparing, 664 00:54:56,290 --> 00:54:57,360 go ahead. 665 00:54:57,820 --> 00:54:59,030 You two can do it. 666 00:54:59,930 --> 00:55:01,360 You stay out of it. 667 00:55:01,760 --> 00:55:03,600 I'll keep doing what I have been. 668 00:55:07,300 --> 00:55:08,900 I know better than you do... 669 00:55:09,200 --> 00:55:12,470 just how sickening this situation is. 670 00:55:12,740 --> 00:55:15,180 Please. For the next few days, 671 00:55:15,480 --> 00:55:17,080 just do what I tell you. 672 00:55:17,080 --> 00:55:19,410 I'll tell him everything once this recital is over, 673 00:55:20,080 --> 00:55:21,380 so please. 674 00:55:22,080 --> 00:55:24,050 Let's not tell my uncle for a few days. 675 00:55:25,990 --> 00:55:27,250 Please do that for me. 676 00:55:32,390 --> 00:55:34,630 I do have the time, but... 677 00:55:35,000 --> 00:55:38,470 Ms. Moon put in an enormous amount of work, so please. 678 00:55:38,470 --> 00:55:41,640 It would be good for you to do the recital by yourself. 679 00:55:41,900 --> 00:55:43,270 I know. 680 00:55:44,370 --> 00:55:45,810 Why don't you want to do it? 681 00:55:46,870 --> 00:55:48,880 Because Mr. Kang is despicable. 682 00:55:49,110 --> 00:55:52,850 He's despicable. I'm furious. I'm going crazy. 683 00:55:52,910 --> 00:55:55,280 I'm losing my mind and am dumbfounded. That's why. 684 00:55:56,450 --> 00:56:00,020 How could you call me despicable to my face? What else was there? 685 00:56:00,020 --> 00:56:01,960 You're going crazy. 686 00:56:24,640 --> 00:56:26,550 He's back to playing classical music. 687 00:56:26,550 --> 00:56:28,920 He's back to his old self. 688 00:56:31,180 --> 00:56:32,590 Back to his old self. 689 00:56:33,120 --> 00:56:35,420 You can do the recital, right? 690 00:56:35,660 --> 00:56:38,560 I think it's only right that you do it. 691 00:56:38,890 --> 00:56:42,100 You understand Mr. Kang as he is now. 692 00:56:43,500 --> 00:56:45,330 I may ruin it. 693 00:56:47,130 --> 00:56:48,240 No. 694 00:56:49,040 --> 00:56:50,900 Should I ruin it? 695 00:56:51,740 --> 00:56:52,970 I'll do it. 696 00:56:54,910 --> 00:56:56,740 Why did your friend go to that house? 697 00:56:59,580 --> 00:57:01,250 That house with good acoustics. 698 00:57:02,120 --> 00:57:03,920 I almost went, 699 00:57:04,580 --> 00:57:05,690 but couldn't. 700 00:57:07,190 --> 00:57:10,020 Okay. I see. 701 00:57:10,020 --> 00:57:13,130 You said your friend went inside. 702 00:57:13,490 --> 00:57:15,000 I corrected my statement... 703 00:57:15,600 --> 00:57:18,430 and said my friend never went into that house. 704 00:57:19,730 --> 00:57:21,600 You clearly said she had been there. 705 00:57:24,910 --> 00:57:27,610 How can she check the sound without going inside? 706 00:57:29,710 --> 00:57:33,380 Ji Soo never went into that house. 707 00:57:40,710 --> 00:57:44,380 Ji Soo never went into that house. 708 00:57:49,940 --> 00:57:52,780 That's my friend's name. Kim Ji Soo. 709 00:57:53,380 --> 00:57:54,960 She's older than I am. 710 00:59:07,320 --> 00:59:08,630 - What are you doing? - What are you doing? 711 00:59:15,110 --> 00:59:17,110 Let's not tell my uncle for a few days. 712 00:59:17,630 --> 00:59:19,030 Well... 713 00:59:20,780 --> 00:59:22,980 It's really nice out. 714 00:59:23,050 --> 00:59:26,170 Did you know? You really need to know. 715 00:59:37,380 --> 00:59:39,190 It really is nice. 716 00:59:40,050 --> 00:59:42,090 I almost missed it. 717 00:59:43,420 --> 00:59:45,230 You actually played along. 718 00:59:45,500 --> 00:59:46,590 How nice. 719 00:59:51,460 --> 00:59:54,070 I need some powerful healing. 720 00:59:54,500 --> 00:59:56,900 Can we do a half-look? 721 00:59:58,920 --> 01:00:00,070 Where are you? 722 01:00:25,110 --> 01:00:27,780 Briefly and affectionately. 723 01:00:36,020 --> 01:00:37,610 I guess this is why. 724 01:00:38,280 --> 01:00:43,190 I feel like I am very strong lately. 725 01:00:44,630 --> 01:00:47,800 It must be because someone is staying with me... 726 01:00:48,230 --> 01:00:50,130 and I feel safe. 727 01:00:50,130 --> 01:00:51,360 I'm glad. 728 01:00:53,000 --> 01:00:54,690 See you tomorrow night. 729 01:00:55,900 --> 01:00:57,440 I'll be done by then. 730 01:00:58,400 --> 01:01:01,610 I'll stay with you non-stop starting tomorrow night. 731 01:01:04,780 --> 01:01:07,820 I'm charged 70 percent. 732 01:01:13,780 --> 01:01:15,480 85 percent. 733 01:01:18,420 --> 01:01:19,900 100 percent. 734 01:01:27,190 --> 01:01:30,300 There will be two recitals. At 4pm and 7pm. 735 01:01:31,000 --> 01:01:34,210 Ticket sales for 4pm recitals are usually very low. 736 01:01:34,280 --> 01:01:37,900 The 7pm recital is the real one. The 4pm one is more like a warm-up. 737 01:01:38,820 --> 01:01:41,020 Okay. Where's the video for the preview? 738 01:01:41,020 --> 01:01:42,190 I didn't get it yet. 739 01:01:42,190 --> 01:01:43,710 I sent it. 740 01:01:43,710 --> 01:01:46,960 We can use the old one. That looks nice. 741 01:01:46,960 --> 01:01:48,190 What was that? 742 01:01:51,320 --> 01:01:52,630 Is this it? 743 01:01:53,320 --> 01:01:55,630 Yes, that's it. 744 01:02:07,210 --> 01:02:09,710 My wife has never been to a recital like this. 745 01:02:09,710 --> 01:02:11,610 The page-turner must be his wife. 746 01:02:12,670 --> 01:02:14,480 Do you want me to upload this too? 747 01:02:14,780 --> 01:02:16,520 No, just the front part. 748 01:02:16,940 --> 01:02:18,320 The part where Ji Soo can't be seen. 749 01:02:18,460 --> 01:02:19,780 Who's Ji Soo? 750 01:02:20,380 --> 01:02:22,050 The woman next to him. 751 01:02:26,050 --> 01:02:27,320 Did Uncle... 752 01:02:28,320 --> 01:02:29,460 see this? 753 01:02:33,860 --> 01:02:35,300 Did you meet Kang In Wook? 754 01:02:38,630 --> 01:02:39,900 Soon Ho... 755 01:02:41,030 --> 01:02:43,980 didn't tell you there was another letter from Ji Soo, did she? 756 01:02:45,250 --> 01:02:48,020 I read it and gave it to her. 757 01:02:48,020 --> 01:02:51,440 She seemed to struggle about whether or not to show it to you. 758 01:02:52,250 --> 01:02:53,610 There was a connection... 759 01:02:54,480 --> 01:02:57,730 between Ji Soo's husband and your mom. 760 01:03:02,130 --> 01:03:03,670 Go to Kang In Wook. 761 01:03:05,630 --> 01:03:06,800 Go and ask him. 762 01:03:22,550 --> 01:03:26,780 Rehearse in Mr. Choi's studio today instead of ours. 763 01:03:27,590 --> 01:03:28,920 Something came up. 764 01:03:29,380 --> 01:03:31,130 Do not come to the studio. 765 01:03:31,130 --> 01:03:32,550 (Do not come to the studio.) 766 01:03:40,670 --> 01:03:41,690 Hey. 767 01:03:44,670 --> 01:03:46,630 I guess Kang In Wook will be here to rehearse tonight. 768 01:03:48,110 --> 01:03:49,250 He canceled. 769 01:03:57,980 --> 01:03:59,480 Why didn't you come to the house? 770 01:04:00,920 --> 01:04:02,360 Something came up while I was going. 771 01:04:08,150 --> 01:04:09,670 You did it on purpose. 772 01:04:10,420 --> 01:04:11,690 Did you tell me to come on purpose? 773 01:04:13,300 --> 01:04:14,530 Because of Kang In Wook? 774 01:04:15,960 --> 01:04:18,340 - Why? - He's Ji Soo's husband. 775 01:04:21,800 --> 01:04:24,440 You weren't interested at all in her husband. 776 01:04:24,440 --> 01:04:25,610 I only need a minute. 777 01:04:26,650 --> 01:04:28,050 Tell me when he's coming here. 778 01:04:28,440 --> 01:04:29,920 I can explain. 779 01:04:30,590 --> 01:04:31,960 I don't want to hear anything from you. 780 01:04:32,020 --> 01:04:33,650 I don't know what you found out, 781 01:04:33,650 --> 01:04:35,050 - but that's not all of it. - Enough. 782 01:04:37,380 --> 01:04:38,860 Call me when he comes here. 783 01:04:41,300 --> 01:04:42,360 He won't come. 784 01:04:57,110 --> 01:04:58,250 Ji Soo's letter. 785 01:04:59,110 --> 01:05:01,320 I don't have it. I ripped it up. 786 01:05:03,820 --> 01:05:05,610 - Soon Ho. - What? 787 01:05:06,210 --> 01:05:07,460 Do you want an apology? 788 01:05:07,590 --> 01:05:09,150 I don't want a stupid apology. 789 01:05:10,960 --> 01:05:12,030 Do you... 790 01:05:13,050 --> 01:05:15,800 - not know why I'm being like this? - I do. I do, but... 791 01:05:15,800 --> 01:05:16,900 I need... 792 01:05:18,230 --> 01:05:19,570 Soon Ho, I need... 793 01:05:21,690 --> 01:05:23,610 to know exactly what happened that day. 794 01:05:25,670 --> 01:05:29,050 Whether I lost everything simply and nonsensically because of a blizzard. 795 01:05:31,780 --> 01:05:33,570 It's driving me crazy. 796 01:05:34,420 --> 01:05:36,190 Did something happen? 797 01:05:37,050 --> 01:05:38,780 Once I find out the truth, 798 01:05:40,320 --> 01:05:42,130 I'll never see that jerk again. 799 01:05:43,590 --> 01:05:46,820 Apologies? Resentment? All of that is meaningless. 800 01:05:51,730 --> 01:05:52,900 He won't come today. 801 01:05:55,360 --> 01:05:56,530 He won't come tomorrow. 802 01:05:59,230 --> 01:06:00,400 He won't come here. 803 01:06:35,300 --> 01:06:36,340 What's that? 804 01:06:37,940 --> 01:06:39,210 Was Mr. Kang here? 805 01:06:39,920 --> 01:06:41,150 (Moon Soon Ho) 806 01:06:41,150 --> 01:06:42,920 Do not come to the studio. 807 01:06:55,900 --> 01:06:56,920 Uncle! 808 01:06:56,920 --> 01:06:58,120 (I'm already here) 809 01:07:57,380 --> 01:07:58,420 Move. 810 01:08:02,590 --> 01:08:06,330 Seriously. I'm sick and tired of love, 811 01:08:06,960 --> 01:08:09,960 and the morons who live and die because of it are pathetic. 812 01:08:12,440 --> 01:08:14,980 I locked myself in the farm for nine years. 813 01:08:16,110 --> 01:08:17,950 I was holed up there... 814 01:08:17,950 --> 01:08:19,320 to avoid seeing a jerk. 815 01:08:20,410 --> 01:08:21,450 But... 816 01:08:23,190 --> 01:08:25,150 even if I roam around near him, 817 01:08:25,750 --> 01:08:27,790 I won't run into that jerk that I avoided for nine years. 818 01:08:28,550 --> 01:08:29,660 So why... 819 01:08:31,050 --> 01:08:33,090 Why is everything getting so tangled? 820 01:08:33,900 --> 01:08:35,250 I'm going crazy too. 821 01:08:35,400 --> 01:08:36,770 Only he knows... 822 01:08:38,730 --> 01:08:40,630 the answer to the question I've asked all my life. 823 01:08:41,990 --> 01:08:43,240 Only he knows. 824 01:08:45,740 --> 01:08:47,740 It may be nothing to him. 825 01:08:48,950 --> 01:08:51,370 That's not true. He... 826 01:08:51,670 --> 01:08:53,020 I'll be done in five minutes. 827 01:08:58,410 --> 01:08:59,690 He... 828 01:09:00,750 --> 01:09:05,120 overcame it and can finally perform again. 829 01:09:09,030 --> 01:09:10,090 He overcame it? 830 01:09:13,740 --> 01:09:14,830 He overcame it? 831 01:09:17,300 --> 01:09:18,940 - Soon Ho. - I know. 832 01:09:19,610 --> 01:09:21,240 I know how you feel, but... 833 01:09:23,040 --> 01:09:24,200 Just one day tomorrow. 834 01:09:26,740 --> 01:09:28,480 Leave him alone for just one day tomorrow. 835 01:09:28,990 --> 01:09:30,020 Soon Ho. 836 01:09:32,080 --> 01:09:33,360 How could you... 837 01:09:35,920 --> 01:09:37,030 How... 838 01:09:38,290 --> 01:09:39,420 could you... 839 01:09:41,360 --> 01:09:42,460 How is this... 840 01:09:44,660 --> 01:09:45,960 How is this happening? 841 01:09:48,400 --> 01:09:49,460 Please. 842 01:09:50,960 --> 01:09:52,000 No. 843 01:11:42,690 --> 01:11:43,710 Ha Won. 844 01:12:04,740 --> 01:12:06,740 Seo Woo. Are you okay? 845 01:12:07,700 --> 01:12:09,450 Have you seen Ha Won? 846 01:12:09,670 --> 01:12:11,040 No, I haven't. 847 01:14:21,480 --> 01:14:23,780 (A Piece of Your Mind) 848 01:14:24,170 --> 01:14:25,910 The first recital sold out. 849 01:14:26,280 --> 01:14:27,520 Uncle? 850 01:14:28,450 --> 01:14:29,790 Tell me about my mom. 851 01:14:29,790 --> 01:14:30,880 Were you crying? 852 01:14:30,880 --> 01:14:33,360 His niece is causing him grief. 853 01:14:33,360 --> 01:14:36,690 I used to feel at peace after looking up like this. 854 01:14:36,690 --> 01:14:38,550 Your daughter has an awesome name. 855 01:14:38,550 --> 01:14:39,700 Don't say it. 856 01:14:40,290 --> 01:14:41,400 I want to hear it. 857 01:14:41,400 --> 01:14:42,620 Mom. 858 01:14:42,620 --> 01:14:43,870 Aren't you afraid? 859 01:14:43,870 --> 01:14:45,590 I thought I'd forget. 860 01:14:45,590 --> 01:14:47,040 He wants to ask just one question. 861 01:14:47,040 --> 01:14:48,900 - Please leave him alone. - Get out of my way. 862 01:14:49,270 --> 01:14:50,270 Stop it! 863 01:14:50,270 --> 01:14:51,330 Kang In Wook. 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.