All language subtitles for A Good Woman Is Hard to Find 2019 1080p BluRay x264 DTS 5.1-GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,393 --> 00:02:45,957 Ben, come on, not today. 2 00:02:47,262 --> 00:02:48,349 Put that down. 3 00:02:57,957 --> 00:02:58,914 Thanks. 4 00:03:00,001 --> 00:03:01,262 Ben! 5 00:03:01,306 --> 00:03:02,827 Oh, Ben, please don't do that. 6 00:03:04,914 --> 00:03:05,914 What am I gonna do with ya? 7 00:03:07,218 --> 00:03:08,393 He's enjoying that. 8 00:03:10,218 --> 00:03:11,436 Doesn't say much, does he? 9 00:03:12,957 --> 00:03:16,044 -Come on, you rascal. -Oh, here, here, love. 10 00:03:18,480 --> 00:03:20,218 You'll need that at the checkout. 11 00:03:41,218 --> 00:03:42,609 And, er, he, er... 12 00:03:43,827 --> 00:03:45,349 He ate this on the way round. 13 00:03:45,393 --> 00:03:46,827 Couldn't wait, eh, lovie? 14 00:03:49,393 --> 00:03:51,480 -That's eighteen thirteen. -Mummy! 15 00:03:51,523 --> 00:03:53,609 Yep, just, um... 16 00:03:59,262 --> 00:04:00,870 I actually think I'm a bit short. 17 00:04:00,914 --> 00:04:03,870 Oh. Oh, you might have enough in there, lovie. 18 00:04:03,914 --> 00:04:06,306 No, erm... Let's see, let's see. 19 00:04:09,262 --> 00:04:11,653 Actually, could you just ring these things off? 20 00:04:12,957 --> 00:04:15,044 We've all been there, lovie. 21 00:04:19,088 --> 00:04:20,523 Vote for Amy Taylor. 22 00:04:20,566 --> 00:04:22,870 Get your fairness, equality, and liberty! 23 00:04:24,523 --> 00:04:26,609 Amy Taylor is the future, kids! 24 00:04:26,653 --> 00:04:28,653 Amy Taylor! Amy Taylor! 25 00:04:28,696 --> 00:04:29,740 -Yeah, thank you. -She'll stand for everything. 26 00:04:29,783 --> 00:04:31,393 She stands for hope! 27 00:04:31,436 --> 00:04:32,827 Thank you very much. 28 00:04:51,001 --> 00:04:52,480 Fuck me, diesel-dick. 29 00:05:03,522 --> 00:05:04,870 Good. 30 00:05:09,306 --> 00:05:10,783 No refunds, dickhead. 31 00:05:26,088 --> 00:05:28,044 Ben, don't play with your food. 32 00:05:30,957 --> 00:05:32,306 Ben. 33 00:05:36,175 --> 00:05:39,088 When the cabin portholes are dark and green 34 00:05:39,131 --> 00:05:40,870 because of the seas outside, 35 00:05:40,914 --> 00:05:44,522 and the ship goes wop with a wiggle between 36 00:05:44,566 --> 00:05:47,218 and the steward falls into the soup tureen 37 00:05:47,262 --> 00:05:50,870 and the trunks begin to slip and slide 38 00:05:50,914 --> 00:05:52,914 When Nursey lies on the floor in a... 39 00:05:52,957 --> 00:05:54,393 Heap! 40 00:05:54,436 --> 00:05:56,436 And mummy tells you to let her... 41 00:05:56,479 --> 00:05:57,566 Sleep! 42 00:05:57,609 --> 00:06:00,566 You aren't waked or washed or... 43 00:06:00,609 --> 00:06:02,175 -Dressed! -Well, then you will know 44 00:06:02,218 --> 00:06:04,566 -if you haven't... -Guessed! 45 00:06:04,609 --> 00:06:07,306 You're fifty north and forty... 46 00:06:07,349 --> 00:06:08,522 West! 47 00:06:08,566 --> 00:06:10,349 Yeah! 48 00:06:10,393 --> 00:06:11,566 Do you like that story, Ben? 49 00:06:13,393 --> 00:06:14,827 Alright. 50 00:06:14,870 --> 00:06:16,393 It's time for bed. 51 00:06:16,435 --> 00:06:19,349 -I like the story! -I know! I like the story too. 52 00:06:19,393 --> 00:06:23,175 Okay, lie down. Under the covers, yes. 53 00:06:23,218 --> 00:06:24,653 Alright. 54 00:06:26,393 --> 00:06:27,870 I love you. 55 00:06:27,914 --> 00:06:30,393 And I love you. 56 00:06:30,435 --> 00:06:31,914 Sleep. 57 00:07:33,348 --> 00:07:35,262 Oh, fuck. 58 00:07:40,175 --> 00:07:42,262 Oh, bollocks. 59 00:08:25,218 --> 00:08:27,870 Please, please, please, please, please. 60 00:08:30,392 --> 00:08:32,131 Thank you, Jesus. 61 00:08:37,348 --> 00:08:39,914 -Hi. -Name? 62 00:08:39,957 --> 00:08:43,131 Could I speak to Detective Baker, or Barnes, please? 63 00:08:43,175 --> 00:08:44,348 They know me, they're looking after my husband's-- 64 00:08:44,392 --> 00:08:45,914 I need your name, love. 65 00:08:45,957 --> 00:08:47,348 No, sorry, I don't think you understand. 66 00:08:47,392 --> 00:08:50,348 They're looking after my husband's case. 67 00:08:50,392 --> 00:08:52,262 Stephen Collins. 68 00:08:52,305 --> 00:08:55,653 Is this about a restraining order? 69 00:08:55,696 --> 00:08:57,348 No. 70 00:09:03,175 --> 00:09:04,522 Sarah? 71 00:09:04,566 --> 00:09:05,740 -Yeah. -Can I call you Sarah? 72 00:09:05,783 --> 00:09:07,870 Yeah. 73 00:09:07,914 --> 00:09:10,696 Just let sleeping dogs lie. 74 00:09:15,653 --> 00:09:17,870 He's going to spill that. 75 00:09:17,914 --> 00:09:19,175 Ben. 76 00:09:19,218 --> 00:09:20,348 Hold your glass properly. 77 00:09:20,392 --> 00:09:22,522 That's a new tablecloth. 78 00:09:24,522 --> 00:09:27,653 He can still hear, can't he? 79 00:09:27,696 --> 00:09:29,305 Yes, he can hear. 80 00:09:33,566 --> 00:09:34,827 I don't understand it, if he can talk, 81 00:09:34,870 --> 00:09:37,175 why doesn't he just talk? 82 00:09:37,218 --> 00:09:38,740 When's the appointment? 83 00:09:40,348 --> 00:09:42,479 -Thursday. -I'll go with you. 84 00:09:42,522 --> 00:09:44,305 -There's no need. -I know you, 85 00:09:44,348 --> 00:09:46,348 you'll just sit there and let them walk all over you. 86 00:09:46,392 --> 00:09:47,348 If you want to get anywhere in this life 87 00:09:47,392 --> 00:09:50,479 you have to be a bit of a bitch. 88 00:09:50,522 --> 00:09:52,392 You'd know, would you, Mam? 89 00:09:52,435 --> 00:09:53,609 Just make sure you get some answers. 90 00:09:53,653 --> 00:09:55,392 Don't be sitting there like a pudding. 91 00:09:57,522 --> 00:09:58,783 You're too soft, Sarah. 92 00:09:58,827 --> 00:10:00,175 Always were. 93 00:10:02,175 --> 00:10:04,217 Anything from the police? 94 00:10:05,479 --> 00:10:06,740 No. 95 00:10:06,783 --> 00:10:08,827 That estate. 96 00:10:08,870 --> 00:10:10,348 Nothing good ever came out of it. 97 00:10:10,392 --> 00:10:11,783 -Stephen came out of it. -No, he didn't. 98 00:10:11,827 --> 00:10:13,175 He stayed in it and you joined him. 99 00:10:13,217 --> 00:10:14,914 Well, it's called marriage. 100 00:10:16,392 --> 00:10:18,783 Don't know why you can't come back here to live. 101 00:10:22,435 --> 00:10:24,957 Do you need money? 102 00:10:25,001 --> 00:10:27,088 No, I'm fine. 103 00:10:27,131 --> 00:10:29,827 -We're fine. -You don't look fine. 104 00:10:32,914 --> 00:10:34,435 What do you say, princess? 105 00:10:34,479 --> 00:10:36,348 Wouldn't you like to come live with granny? 106 00:10:36,392 --> 00:10:37,522 Bitch! 107 00:10:55,566 --> 00:10:59,305 Ben, do you want to give these to daddy? 108 00:10:59,348 --> 00:11:02,522 Maybe if you want to say something to him, you can. 109 00:11:02,566 --> 00:11:04,870 Yeah? Okay? 110 00:11:20,392 --> 00:11:21,522 That was really good. 111 00:13:27,914 --> 00:13:29,740 Ah, the fuck? 112 00:13:31,957 --> 00:13:33,305 Hey! Hey! 113 00:13:34,914 --> 00:13:36,348 What the fuck! 114 00:14:00,827 --> 00:14:02,348 Wait! Stop, stop, stop! 115 00:14:02,392 --> 00:14:03,392 -Not a fucking word! -No, get out! Get out! 116 00:14:03,435 --> 00:14:04,870 Get out! Get out! 117 00:14:06,000 --> 00:14:08,609 Let's go. 118 00:14:08,653 --> 00:14:10,827 Stay! Don't fucking say a word. 119 00:14:21,305 --> 00:14:22,609 Fuck! 120 00:14:32,000 --> 00:14:33,087 No. Stop, stop, stop! 121 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 Stop. 122 00:14:39,870 --> 00:14:42,174 What the fuck is this? Netflix? 123 00:14:44,696 --> 00:14:47,217 -Stop. -Who else is here? 124 00:14:47,261 --> 00:14:49,653 -Who else is here? -It's just the three of us. 125 00:14:49,696 --> 00:14:51,348 Good. 126 00:14:51,392 --> 00:14:53,348 Can they stop fucking looking at me? 127 00:14:54,740 --> 00:14:56,261 Can I put them in their room, yeah? 128 00:14:57,566 --> 00:14:58,696 It's just here. It's just here. 129 00:14:58,740 --> 00:15:00,087 Go on. 130 00:15:04,956 --> 00:15:06,261 Sit in here just one minute, okay? 131 00:15:06,305 --> 00:15:07,740 The man's gonna go. Just don't open the door. 132 00:15:07,783 --> 00:15:09,783 Promise me, promise me? 133 00:15:23,305 --> 00:15:25,392 You got no fucking towels in there. 134 00:15:28,740 --> 00:15:30,348 Okay, you don't know me. 135 00:15:30,392 --> 00:15:31,653 I don't know you. 136 00:15:31,696 --> 00:15:32,827 Even fucking better. 137 00:15:32,869 --> 00:15:34,174 You don't know me. 138 00:15:34,217 --> 00:15:36,217 You seen nothing. Nothing fucking happened. 139 00:15:36,261 --> 00:15:38,174 -You get me? -Yeah. 140 00:15:38,217 --> 00:15:40,000 Please go. 141 00:15:40,043 --> 00:15:41,522 "Go?" 142 00:15:41,566 --> 00:15:43,043 Fuck me. 143 00:15:43,087 --> 00:15:47,913 You could be a wee bit more...fuck. 144 00:15:47,956 --> 00:15:50,261 Hospitality. Hospitable! 145 00:15:50,305 --> 00:15:52,348 Hospitable. 146 00:15:52,392 --> 00:15:54,000 -Yeah? -Yeah. 147 00:16:20,479 --> 00:16:22,043 -Off. -Hold on. 148 00:16:22,087 --> 00:16:23,043 Hey! 149 00:16:23,087 --> 00:16:24,479 Two wee ones. 150 00:16:24,522 --> 00:16:25,566 Fuck's sake. 151 00:16:28,740 --> 00:16:30,261 My fucking arm. 152 00:16:33,043 --> 00:16:34,392 Hard day. 153 00:16:35,566 --> 00:16:37,348 Fucking hammerhead, come on. 154 00:16:37,392 --> 00:16:38,522 Ah. 155 00:16:38,566 --> 00:16:40,000 Will you come on? 156 00:16:40,043 --> 00:16:42,000 Fuck's sake. 157 00:16:42,043 --> 00:16:43,348 Ah! 158 00:16:44,783 --> 00:16:46,087 Fuck. 159 00:16:49,566 --> 00:16:50,913 No joy. 160 00:16:50,956 --> 00:16:53,130 He's not working any of our estates. 161 00:17:09,609 --> 00:17:12,174 So what are you doing here? 162 00:17:16,782 --> 00:17:18,696 Everybody's on it. 163 00:17:20,740 --> 00:17:23,566 So what are you doing here? 164 00:17:28,043 --> 00:17:30,130 We just thought we'd... 165 00:17:33,956 --> 00:17:37,043 -C'mon. -Fuck off? 166 00:18:13,522 --> 00:18:15,261 Who made the poorest poorer? 167 00:18:15,305 --> 00:18:18,261 Who let youth unemployment rise higher? 168 00:18:18,305 --> 00:18:20,696 Who made inequality greater? Not us! 169 00:18:20,739 --> 00:18:24,087 Don't you dare lecture us on poverty. 170 00:18:24,130 --> 00:18:25,869 You have failed to help 171 00:18:25,913 --> 00:18:28,479 the poorest people in our country. 172 00:19:02,739 --> 00:19:04,305 Open the door. 173 00:19:08,479 --> 00:19:10,826 Open the door. 174 00:19:10,869 --> 00:19:12,217 Come on. 175 00:19:12,261 --> 00:19:13,782 Open the fucking door. 176 00:19:13,826 --> 00:19:16,566 Open the door or I'll smash the fucking glass, let's go! 177 00:19:18,826 --> 00:19:20,392 I'm opening it, I'm opening it. 178 00:19:25,956 --> 00:19:27,566 Wait. Wait, wait, wait. 179 00:20:01,782 --> 00:20:03,566 Every little helps. 180 00:20:05,652 --> 00:20:07,348 I don't want any part of this. 181 00:20:07,392 --> 00:20:10,000 I don't...I-- 182 00:20:10,043 --> 00:20:11,348 What's the panic? 183 00:20:11,392 --> 00:20:12,348 Nobody knows I'm here. 184 00:20:12,392 --> 00:20:13,348 Nobody knows this is here. 185 00:20:13,392 --> 00:20:15,348 It's fucking perfect. 186 00:20:15,392 --> 00:20:17,739 I took ten of these earlier and sold them. 187 00:20:17,782 --> 00:20:19,261 Twenty quid a pop. 188 00:20:19,305 --> 00:20:20,826 Two hundred quid. 189 00:20:20,869 --> 00:20:23,479 And I have your cut. 190 00:20:23,522 --> 00:20:25,435 Forty percent, that's for helping me out. 191 00:20:25,479 --> 00:20:26,739 Forty percent there. 192 00:20:26,782 --> 00:20:28,869 No, no, no, no. I don't want your money. 193 00:20:28,913 --> 00:20:31,261 I don't want this here, I really just want you to leave. 194 00:20:32,695 --> 00:20:34,652 No. You see, I got a fucking problem. 195 00:20:34,695 --> 00:20:36,652 I got nowhere to stash this. 196 00:20:36,695 --> 00:20:37,826 I'm living with two cunts. 197 00:20:37,869 --> 00:20:39,739 You'd need eyes in your fucking head. 198 00:20:39,782 --> 00:20:42,000 So I was thinking, right, I keep it here. 199 00:20:42,043 --> 00:20:43,695 Come in and out, bit at a time. 200 00:20:43,739 --> 00:20:46,956 Nobody knows me. Nobody fucking sees me. 201 00:20:47,000 --> 00:20:49,522 Nobody would cop on with you and the two rug rats. 202 00:20:49,565 --> 00:20:52,348 It's perfect. Five days, right? 203 00:20:52,392 --> 00:20:54,348 I give you a cut. Everyone's laughing. 204 00:20:54,392 --> 00:20:57,217 It's dope, man, it's fucking dope. 205 00:20:57,261 --> 00:20:59,392 Look, I just don't want it. 206 00:20:59,435 --> 00:21:02,000 I just want you to go, yeah? 207 00:21:03,435 --> 00:21:05,261 Stop, stop! 208 00:21:05,305 --> 00:21:06,479 Stop! 209 00:21:07,913 --> 00:21:10,000 That's the way it's gonna be, alright? 210 00:21:10,043 --> 00:21:11,782 -Mm-hm, mm-hm. -Or I skin you 211 00:21:11,826 --> 00:21:14,130 and your two wee fucking pups. 212 00:21:56,174 --> 00:21:57,130 Ben. 213 00:21:57,174 --> 00:21:58,392 My love, I'm so sorry, okay. 214 00:21:58,435 --> 00:22:00,305 We'll go in a minute, I promise. 215 00:22:02,695 --> 00:22:04,782 Can you remember, were you... 216 00:22:06,695 --> 00:22:09,174 Were you standing here with daddy when... 217 00:22:12,521 --> 00:22:14,739 Did he leave you in the play-park? 218 00:22:14,782 --> 00:22:16,869 Yeah? Is that what happened? 219 00:22:20,521 --> 00:22:22,261 Do you remember who daddy was talking to 220 00:22:22,305 --> 00:22:25,217 or if he saw someone? 221 00:22:27,217 --> 00:22:29,478 Okay, I'm sorry. 222 00:22:29,521 --> 00:22:30,739 I'm sorry. 223 00:22:30,782 --> 00:22:33,392 I'll stop asking. I'm so sorry. 224 00:22:42,608 --> 00:22:44,869 Open the fucking door. 225 00:22:49,478 --> 00:22:51,608 Fucking freezing out there. 226 00:22:55,434 --> 00:22:58,348 You want one? 227 00:22:58,392 --> 00:22:59,652 No. 228 00:23:03,392 --> 00:23:05,782 What about, what about a beer says you, eh? 229 00:23:11,478 --> 00:23:12,826 Mm. 230 00:23:16,392 --> 00:23:18,043 Business first. 231 00:23:20,000 --> 00:23:22,695 Sold sixteen of these today. 232 00:23:22,739 --> 00:23:24,305 -That's yours, eighty percent. -Stop it. 233 00:23:24,348 --> 00:23:28,043 -I told you I don't want it. -Don't start that shit again. 234 00:23:29,695 --> 00:23:31,043 Fuck me. 235 00:23:34,565 --> 00:23:36,565 Look at all these cunts. 236 00:23:36,608 --> 00:23:38,348 Their shiny faces. 237 00:23:38,391 --> 00:23:39,695 Fuck me. 238 00:23:44,434 --> 00:23:46,348 Your man was right to try to blow all the fuckers up. 239 00:23:46,391 --> 00:23:48,434 What d'you call him? 240 00:23:48,478 --> 00:23:50,000 That bonfire cunt. 241 00:23:52,174 --> 00:23:53,826 You really like that word. 242 00:23:53,869 --> 00:23:56,348 What? What is it with you? 243 00:23:56,391 --> 00:23:58,608 You don't like the way I talk, you don't take a drink. 244 00:23:58,652 --> 00:24:01,305 -Do you smoke? -No, I don't smoke. 245 00:24:03,305 --> 00:24:05,652 You into God or some of that shite? 246 00:24:05,695 --> 00:24:08,087 Fucking wee baby Jesus on the cross. 247 00:24:08,130 --> 00:24:10,000 Telling you if I was there, it'd have been different. 248 00:24:10,043 --> 00:24:11,695 I'd have pulled my hands out of those nails 249 00:24:11,739 --> 00:24:14,347 and floated there in front of all them Romans. 250 00:24:14,391 --> 00:24:16,261 They'd have known who I was, alright. 251 00:24:18,478 --> 00:24:20,695 I don't think that's the point. 252 00:24:20,739 --> 00:24:22,913 What fucking point? 253 00:24:22,956 --> 00:24:25,087 I got these for your rug rats. 254 00:24:25,130 --> 00:24:26,739 -Thought they might still be up. -Oh, no. 255 00:24:26,782 --> 00:24:28,782 They're asleep. In bed. 256 00:24:28,826 --> 00:24:31,217 Well, give it to them when they get up. 257 00:24:31,261 --> 00:24:32,826 Or eat them yourself. 258 00:24:32,869 --> 00:24:36,043 You don't do fuck all else. You must like sweets. 259 00:24:36,087 --> 00:24:38,608 Skinny birds like sweets, don't they? 260 00:24:38,652 --> 00:24:41,521 Fat girls like cake. 261 00:24:41,565 --> 00:24:43,652 How old are they anyway? 262 00:24:45,087 --> 00:24:47,565 -Six and four. -Mm. 263 00:24:47,608 --> 00:24:49,652 I like kids. 264 00:24:49,695 --> 00:24:51,130 I'd like to have some. 265 00:24:51,174 --> 00:24:52,174 Have to be the right woman, 266 00:24:52,217 --> 00:24:54,478 but not some of these sluts you see. 267 00:24:54,521 --> 00:24:56,217 Fuck. You go into town at a weekend. 268 00:24:56,261 --> 00:24:57,304 You wouldn't know what was a prozzie 269 00:24:57,347 --> 00:24:59,174 and what was a good girl. 270 00:24:59,217 --> 00:25:01,304 Your dick'd fall off with half of them. 271 00:25:04,130 --> 00:25:05,913 So, can I, er... 272 00:25:05,956 --> 00:25:08,739 Can I ask you something? 273 00:25:08,782 --> 00:25:11,521 -Tito. -Oh, right. 274 00:25:11,565 --> 00:25:13,478 -Uh, Tito, so-- -Tito. 275 00:25:13,521 --> 00:25:16,565 It's not my nickname. It's my name. 276 00:25:16,608 --> 00:25:18,521 It's different but I kind of like it. 277 00:25:18,565 --> 00:25:19,695 You know when you're a kid, 278 00:25:19,739 --> 00:25:21,000 you wanna be the same as everyone else 279 00:25:21,043 --> 00:25:24,565 but when you get older, you wanna be different. 280 00:25:24,608 --> 00:25:26,521 What do I call you? 281 00:25:26,565 --> 00:25:28,000 Sarah. 282 00:25:28,043 --> 00:25:29,347 Oh, good name. 283 00:25:29,391 --> 00:25:31,347 Like an old girl's name. 284 00:25:31,391 --> 00:25:33,347 Thank you. 285 00:25:33,391 --> 00:25:34,608 Look. 286 00:25:34,652 --> 00:25:36,913 Why is TV always so shit? 287 00:25:36,956 --> 00:25:39,608 All these fucking shows about eating. 288 00:25:43,608 --> 00:25:47,130 Have you ever heard of a man called Stephen Collins? 289 00:25:47,174 --> 00:25:48,869 Is he famous? 290 00:25:48,913 --> 00:25:51,478 No, he's my.... 291 00:25:51,521 --> 00:25:54,043 He was my husband. 292 00:25:54,087 --> 00:25:56,608 He clear off, did he? 293 00:25:56,652 --> 00:25:58,304 No, he died. 294 00:25:58,347 --> 00:26:00,434 Cancer? 295 00:26:00,478 --> 00:26:03,565 No, no, it wasn't cancer. 296 00:26:05,304 --> 00:26:06,739 He was murdered. 297 00:26:06,782 --> 00:26:07,739 Stabbed. 298 00:26:07,782 --> 00:26:09,347 Here on the estate. 299 00:26:09,391 --> 00:26:11,782 Jesus. 300 00:26:11,826 --> 00:26:14,434 -Is that him there? -Yeah, yeah. 301 00:26:14,478 --> 00:26:16,521 Is that you? 302 00:26:16,565 --> 00:26:18,608 Yeah. 303 00:26:18,652 --> 00:26:20,826 You don't look nothing like that now, eh! 304 00:26:22,869 --> 00:26:24,000 Thank you. 305 00:26:24,043 --> 00:26:26,565 You don't, but... 306 00:26:26,608 --> 00:26:29,913 You should tidy yourself up a wee bit. 307 00:26:29,956 --> 00:26:31,347 Who killed him then? 308 00:26:34,087 --> 00:26:35,087 I don't know. 309 00:26:36,869 --> 00:26:39,913 Well, nobody saw what happened or... 310 00:26:39,956 --> 00:26:41,913 At least nobody came forward. 311 00:26:44,087 --> 00:26:46,304 And they just found Ben. 312 00:26:46,347 --> 00:26:47,956 Crying beside... 313 00:26:48,000 --> 00:26:51,087 Sorry, Ben was with him. 314 00:26:51,130 --> 00:26:53,000 Ben is my son. 315 00:26:55,391 --> 00:26:57,826 I was just wondering if you knew something. 316 00:26:57,869 --> 00:26:59,000 Anything. 317 00:26:59,043 --> 00:27:01,391 Me? What would I know? 318 00:27:01,434 --> 00:27:03,000 You don't shit where you live. 319 00:27:08,608 --> 00:27:11,478 Okay, so... 320 00:27:11,521 --> 00:27:13,391 So what happened yesterday? 321 00:27:15,000 --> 00:27:16,608 Was it the police? 322 00:27:16,652 --> 00:27:18,869 Are you stupid or something? 323 00:27:18,913 --> 00:27:20,782 Jesus, no. 324 00:27:20,826 --> 00:27:22,304 Tito, I'm just really, really confused. 325 00:27:22,347 --> 00:27:23,739 You were running from someone. 326 00:27:23,782 --> 00:27:25,869 -You were running from? -Miller's mob. 327 00:27:25,913 --> 00:27:28,434 I stole that bag off Miller's mob. 328 00:27:28,478 --> 00:27:31,304 Like candy from a fucking shop, it was. 329 00:27:33,608 --> 00:27:36,216 -Miller's mob? -Aye, Leo Miller. 330 00:27:36,260 --> 00:27:38,130 He's got the pub in town. 331 00:27:38,173 --> 00:27:40,869 Real fucking animal. 332 00:27:42,913 --> 00:27:45,608 You stole from Leo Miller? 333 00:27:45,652 --> 00:27:47,173 What did I just say? 334 00:27:50,826 --> 00:27:53,043 So, they'll be looking for you, right? 335 00:27:53,087 --> 00:27:56,043 They'll have put the word out or they'll have... 336 00:27:56,087 --> 00:27:58,347 Put the word out? Seriously? 337 00:28:00,260 --> 00:28:02,521 No, I just need a few days and I'll be set. 338 00:28:02,565 --> 00:28:03,739 If they do catch up with me, 339 00:28:03,782 --> 00:28:06,043 I've got a few surprises up my sleeve. 340 00:28:07,260 --> 00:28:08,216 You have to get out of my house. 341 00:28:08,260 --> 00:28:09,216 You can't come back here. 342 00:28:09,260 --> 00:28:10,347 You really can't. 343 00:28:10,391 --> 00:28:11,521 Oh, don't start that shit again. 344 00:28:11,565 --> 00:28:12,608 No. 345 00:28:12,652 --> 00:28:14,043 Tito, please understand, come on, 346 00:28:14,087 --> 00:28:16,565 I've--I've two little kids, yeah? 347 00:28:16,608 --> 00:28:18,782 Who just lost their dad. I just... 348 00:28:18,826 --> 00:28:20,565 I can't have drugs in the house, I can't. 349 00:28:20,608 --> 00:28:22,216 What'd you call him again? 350 00:28:23,826 --> 00:28:25,304 Stephen. 351 00:28:26,826 --> 00:28:28,347 Aye. 352 00:28:28,391 --> 00:28:29,434 Collins? 353 00:28:29,478 --> 00:28:30,782 -Yeah. -Aye. 354 00:28:30,826 --> 00:28:32,478 I have heard of him. 355 00:28:32,521 --> 00:28:34,086 He was in the paper. 356 00:28:34,129 --> 00:28:35,260 He was selling. 357 00:28:35,304 --> 00:28:37,608 Stephen was not selling drugs. 358 00:28:37,652 --> 00:28:39,043 He wasn't dealing drugs. 359 00:28:39,086 --> 00:28:41,304 If it walks like a duck and talks like a duck, 360 00:28:41,347 --> 00:28:42,913 -it's a fucking duck. -He had Ben with him, okay, 361 00:28:42,956 --> 00:28:44,652 -that would never have happened. -Smart. 362 00:28:44,695 --> 00:28:45,739 Using the kid as cover. 363 00:28:45,782 --> 00:28:47,304 So what? He was a dealer, so what? 364 00:28:47,347 --> 00:28:49,086 My husband was not a fucking drug dealer. 365 00:28:49,129 --> 00:28:50,608 A "fucking" drug dealer? 366 00:28:50,652 --> 00:28:52,565 How fucking dare you? A fucking drug dealer. 367 00:28:52,608 --> 00:28:53,956 I'm sorry, I'm sorry. 368 00:28:54,000 --> 00:28:55,652 Have a bit of fucking respect for him. 369 00:28:55,695 --> 00:28:56,652 -Yeah. -You know, 370 00:28:56,695 --> 00:28:58,652 what we do isn't easy. 371 00:28:58,695 --> 00:29:01,260 What we do is fucking hard, alright? 372 00:29:04,782 --> 00:29:06,478 Now can I watch this fucking in peace 373 00:29:06,521 --> 00:29:10,173 without you in my fucking face? 374 00:29:10,216 --> 00:29:11,521 Fuck. 375 00:30:41,086 --> 00:30:42,955 Yeah, go on. Pick one. 376 00:30:43,826 --> 00:30:44,999 That one? 377 00:30:45,042 --> 00:30:46,782 Okay! 378 00:30:57,826 --> 00:30:59,826 Pay day, love? 379 00:30:59,869 --> 00:31:02,478 Here, how much you charging anyway? 380 00:31:04,434 --> 00:31:06,042 What did you just say? 381 00:31:15,347 --> 00:31:18,391 Mummy's gonna show you how to eat spaghetti. 382 00:31:21,434 --> 00:31:23,739 Spoon. Fork. 383 00:31:23,782 --> 00:31:25,608 No, Lucy, not with your fingers! 384 00:33:11,825 --> 00:33:13,173 Mummy! 385 00:33:25,434 --> 00:33:27,608 So I said to myself, "Who are my two best men?" 386 00:33:27,652 --> 00:33:28,912 Of course, I came up with the only answer 387 00:33:28,955 --> 00:33:30,216 I could come up with. 388 00:33:30,260 --> 00:33:32,825 Terry. Mackers. 389 00:33:32,868 --> 00:33:35,739 And there they both were, sitting in the car. 390 00:33:35,782 --> 00:33:37,521 "Am I a fool?," I thought. 391 00:33:37,565 --> 00:33:39,391 Of course I'm not a fool. 392 00:33:39,434 --> 00:33:40,521 I run a big business. 393 00:33:40,565 --> 00:33:42,129 I employ people. 394 00:33:42,173 --> 00:33:43,999 I'm an important man. 395 00:33:44,042 --> 00:33:45,086 I thought, 'course they'll be back. 396 00:33:45,129 --> 00:33:47,825 Two hours tops. 397 00:33:47,868 --> 00:33:51,521 And here we are, eight o'clock. 398 00:33:51,565 --> 00:33:53,042 My break. 399 00:34:33,825 --> 00:34:36,129 Ben? Ben, don't-- please don't do that, Ben! 400 00:34:36,173 --> 00:34:37,173 Please don't do that. 401 00:34:37,216 --> 00:34:38,173 Okay, come on. 402 00:34:39,478 --> 00:34:40,521 Come on, you okay? 403 00:34:40,565 --> 00:34:41,521 We're just gonna wash you, okay? 404 00:34:41,565 --> 00:34:43,391 We're just gonna quickly... 405 00:34:43,434 --> 00:34:45,086 Ben, look at me. 406 00:34:45,129 --> 00:34:46,086 Okay, I'm just gonna wash it off. 407 00:34:46,129 --> 00:34:47,086 No, no, no, stop, stop. 408 00:34:47,129 --> 00:34:50,825 I'm just gonna wash it off. 409 00:34:50,868 --> 00:34:52,955 Are you okay? Are you okay? 410 00:34:52,999 --> 00:34:54,304 Ben? 411 00:34:54,347 --> 00:34:55,565 Oh! 412 00:34:55,608 --> 00:34:56,608 It's okay. 413 00:34:56,652 --> 00:34:58,825 Hey, it's okay, it's okay. 414 00:34:58,868 --> 00:35:00,478 It's okay. It's okay. 415 00:35:01,652 --> 00:35:03,521 Good boy. It's okay. 416 00:35:04,955 --> 00:35:07,260 Ben, if you feel sick, okay, you have to tell me. 417 00:35:07,304 --> 00:35:09,260 Yeah? 418 00:35:09,304 --> 00:35:11,738 Please, listen to me. You have to tell me. 419 00:35:13,042 --> 00:35:14,478 Do you feel okay? 420 00:35:14,521 --> 00:35:15,652 Yeah? 421 00:35:15,694 --> 00:35:17,955 You don't feel sick? 422 00:35:25,173 --> 00:35:28,999 -Shh, no, don't move. -Open the door, Sarah. 423 00:35:29,042 --> 00:35:31,999 -Sarah, open the fucking door. -Lucy, don't move. 424 00:35:32,042 --> 00:35:33,216 Don't have me knock the door down. 425 00:35:33,260 --> 00:35:34,999 Open the door. 426 00:35:37,912 --> 00:35:39,347 Fuck me. 427 00:35:42,565 --> 00:35:43,565 Now look what you've made me do. 428 00:35:43,608 --> 00:35:45,608 For fuck's sake. 429 00:35:45,652 --> 00:35:49,086 You stupid fucking wee bitch. 430 00:35:49,129 --> 00:35:50,868 Tito. 431 00:35:50,912 --> 00:35:52,521 What? 432 00:35:56,391 --> 00:35:58,086 What's wrong? 433 00:35:59,738 --> 00:36:01,347 Tito... 434 00:36:02,825 --> 00:36:04,391 Stay here. Stay here. 435 00:36:04,434 --> 00:36:05,868 Yeah. 436 00:36:21,216 --> 00:36:22,825 Tito, listen. 437 00:36:28,868 --> 00:36:30,086 No. 438 00:36:30,129 --> 00:36:31,478 Tito. 439 00:36:32,738 --> 00:36:34,129 Tito, it was just a mistake. 440 00:36:34,173 --> 00:36:36,173 He's just a kid, he didn't know what he was doing. 441 00:36:37,781 --> 00:36:38,781 Look, I'll pay for it. 442 00:36:38,825 --> 00:36:42,565 I'll give you whatever I have. 443 00:36:45,738 --> 00:36:47,216 It was a mistake. 444 00:36:47,260 --> 00:36:48,260 Yeah? I can fix it. 445 00:36:48,304 --> 00:36:50,260 I'll fix it. Whatever you want. 446 00:36:58,391 --> 00:37:00,521 Tito, Tito. 447 00:37:02,565 --> 00:37:04,216 Please stop. 448 00:37:04,260 --> 00:37:05,521 Stop! 449 00:37:05,565 --> 00:37:07,391 Stop! Stop! 450 00:37:07,434 --> 00:37:09,781 Stop. Get the fuck off me! 451 00:37:09,825 --> 00:37:12,478 Fucking tell me how much you want me. 452 00:37:12,521 --> 00:37:13,521 Stop, please. 453 00:37:13,565 --> 00:37:15,260 You want me. 454 00:37:15,304 --> 00:37:17,173 Tell me you want me. 455 00:37:17,216 --> 00:37:18,391 Tell me you fucking want me 456 00:37:18,434 --> 00:37:20,999 or it's your fucking little kid. 457 00:37:21,042 --> 00:37:22,564 Your choice. 458 00:37:24,129 --> 00:37:25,216 -I do. -You want me? 459 00:37:25,260 --> 00:37:26,260 I do. 460 00:37:26,304 --> 00:37:27,564 -Good girl. -I do. 461 00:37:27,607 --> 00:37:28,999 I do want you. 462 00:37:29,042 --> 00:37:30,304 I want you. 463 00:37:30,347 --> 00:37:31,868 I always knew you liked me. 464 00:37:31,912 --> 00:37:33,868 Always knew it. 465 00:37:39,694 --> 00:37:41,260 You're so fucking sexy. 466 00:37:41,304 --> 00:37:42,738 Fuck me. 467 00:37:42,781 --> 00:37:45,347 -You want me to fuck you? -I do. Please fuck me. 468 00:37:45,391 --> 00:37:47,521 -I don't wanna hurt you. -I want it to hurt. 469 00:37:47,564 --> 00:37:49,607 I want it to hurt. I do. 470 00:37:49,651 --> 00:37:51,304 I fucking love you. 471 00:37:51,347 --> 00:37:53,391 I love you, Sarah. 472 00:37:56,521 --> 00:37:58,173 Sarah, I fucking want you. 473 00:37:58,216 --> 00:38:00,607 -I want you. I do. -Sarah, I fucking love you. 474 00:38:00,651 --> 00:38:01,999 You fucking sexy fucking... 475 00:38:02,042 --> 00:38:04,216 Agh! 476 00:38:04,260 --> 00:38:05,825 Fuck! 477 00:38:05,868 --> 00:38:08,042 Jesus! Fuck! 478 00:38:08,086 --> 00:38:09,825 -You fucking little slut! -Stop! Stop! Stop! 479 00:38:09,868 --> 00:38:13,173 Get off me! Get off me! 480 00:38:13,216 --> 00:38:16,173 You're the same as all those other fucking sluts, aren't you? 481 00:38:16,216 --> 00:38:17,564 Aren't you? 482 00:38:17,607 --> 00:38:19,912 You fucking dirty slut! 483 00:38:48,304 --> 00:38:50,434 Fuck. 484 00:38:50,477 --> 00:38:51,694 Oh, god. 485 00:38:51,738 --> 00:38:53,825 Fuck. 486 00:38:53,868 --> 00:38:55,042 Fuck. 487 00:38:55,086 --> 00:38:56,912 Fuck. 488 00:38:56,955 --> 00:38:58,781 Mummy? 489 00:38:58,825 --> 00:39:00,694 Open the door. 490 00:39:00,738 --> 00:39:02,347 No, don't open the door! Don't open the door! 491 00:39:02,391 --> 00:39:03,520 -Mummy! -Don't open the door! 492 00:39:03,564 --> 00:39:05,173 Mummy's coming. Mummy's coming. 493 00:39:05,216 --> 00:39:07,781 -Don't open the door! -Fucking hell. 494 00:39:07,825 --> 00:39:10,129 Mummy's coming. 495 00:39:10,173 --> 00:39:12,042 -Oh my god. -Mummy, mummy, mummy! 496 00:39:12,086 --> 00:39:14,086 Oh my god. Oh my god. 497 00:39:14,129 --> 00:39:16,260 I'm coming! 498 00:39:16,304 --> 00:39:18,086 Mummy! 499 00:39:22,434 --> 00:39:24,651 It's the man, he... 500 00:39:24,694 --> 00:39:26,651 He just fell down and hit his head. 501 00:39:26,694 --> 00:39:28,607 He's gonna lie down for a little bit. 502 00:39:28,651 --> 00:39:31,825 He's just very tired. 503 00:39:31,868 --> 00:39:32,912 Do you wanna go into the living room 504 00:39:32,955 --> 00:39:34,304 and watch a DVD? 505 00:39:34,347 --> 00:39:36,391 -Yeah. -Yeah? 506 00:39:36,433 --> 00:39:39,086 Ben, will you bring your sister in? 507 00:39:43,477 --> 00:39:45,042 Close the door. 508 00:40:12,173 --> 00:40:13,477 Tito? 509 00:40:19,868 --> 00:40:21,216 Tito? 510 00:40:28,694 --> 00:40:30,042 Oh, fuck. 511 00:40:40,304 --> 00:40:41,607 Fuck. 512 00:40:58,868 --> 00:41:02,173 -You both okay? -Yeah. 513 00:41:02,216 --> 00:41:04,433 So, the man's gone. 514 00:41:04,477 --> 00:41:06,477 Okay. 515 00:41:06,520 --> 00:41:08,173 The man's gone. 516 00:41:12,564 --> 00:41:15,216 Mrs. Collins? 517 00:41:20,738 --> 00:41:22,260 Yeah? Yeah, who is it? 518 00:41:22,304 --> 00:41:23,520 Police. 519 00:41:23,564 --> 00:41:27,216 -It's Mrs. Collins, isn't it? -Yes? 520 00:41:27,260 --> 00:41:28,607 Could you open the door, Mrs. Collins? 521 00:41:28,651 --> 00:41:30,607 We've had reports of a disturbance. 522 00:41:36,390 --> 00:41:37,694 Fuck. 523 00:41:42,955 --> 00:41:47,607 As I said, we've had reports of a disturbance. 524 00:41:47,651 --> 00:41:48,999 I... 525 00:41:52,477 --> 00:41:54,781 Got yourself a new fella on the go then, love? 526 00:41:59,694 --> 00:42:01,477 Sorry..? 527 00:42:01,520 --> 00:42:04,173 Sorry, where are you going? 528 00:42:04,216 --> 00:42:05,999 We've had reports of shouting. 529 00:42:09,390 --> 00:42:10,520 Fight, maybe? 530 00:42:31,781 --> 00:42:33,520 You been drinking? 531 00:42:42,955 --> 00:42:45,216 I'll have to report this. 532 00:42:50,390 --> 00:42:52,086 Anything you want to report? 533 00:42:57,868 --> 00:43:00,477 Well? 534 00:43:00,520 --> 00:43:02,042 Would it matter? 535 00:43:14,564 --> 00:43:16,564 What is it with women like you? 536 00:43:18,390 --> 00:43:20,303 Excuse me? 537 00:43:20,346 --> 00:43:23,825 You like being knocked about, huh? 538 00:43:23,868 --> 00:43:25,520 Get out! Get out of my house! 539 00:43:25,564 --> 00:43:26,781 Get out of my house right now. 540 00:43:26,825 --> 00:43:28,129 We're going. 541 00:43:31,564 --> 00:43:32,781 But don't worry, love 542 00:43:34,129 --> 00:43:35,607 We'll be back. 543 00:43:36,999 --> 00:43:39,173 You better get your shit together. 544 00:43:39,215 --> 00:43:40,868 For them. 545 00:44:05,390 --> 00:44:07,694 Lucy, love, mummy's got some things to do. 546 00:44:07,738 --> 00:44:10,651 -Okay? -Okay. 547 00:44:21,738 --> 00:44:23,086 Fuck's sake. 548 00:44:47,215 --> 00:44:48,346 Tayto? 549 00:44:49,651 --> 00:44:51,259 Tito. 550 00:44:51,303 --> 00:44:54,346 As in General fuckin' Tito. 551 00:44:54,390 --> 00:44:57,346 Yugoslavia, before all that shit happened. 552 00:44:59,694 --> 00:45:02,738 Sometimes you surprise me, Mackers. 553 00:45:02,781 --> 00:45:05,346 He was in Dunelm yesterday. 554 00:45:05,390 --> 00:45:07,259 Grattan and Forestside today. 555 00:45:10,042 --> 00:45:13,390 -Tito... -Reilly. 556 00:45:13,433 --> 00:45:15,868 We don't know where he is yet. 557 00:45:15,912 --> 00:45:20,259 But we'll have that info by tomorrow. 558 00:45:20,303 --> 00:45:21,607 Tito Reilly. 559 00:45:23,694 --> 00:45:25,694 I'm gonna chop you up 560 00:45:25,738 --> 00:45:30,128 bit by little fucking bit. 561 00:45:33,128 --> 00:45:34,390 Mummy. 562 00:45:35,781 --> 00:45:38,303 Mummy, mummy. 563 00:45:56,738 --> 00:45:58,781 -It's just for tonight. -A bar? 564 00:45:58,825 --> 00:46:01,390 Yeah, it's just a few hours. I saw a sign in a window. 565 00:46:01,433 --> 00:46:03,564 "Temporary staff." It's just tonight. 566 00:46:03,607 --> 00:46:07,215 And maybe a night at the weekend as well. 567 00:46:07,259 --> 00:46:09,477 What bar? I don't know about you in a bar, Sarah. 568 00:46:09,520 --> 00:46:12,781 Yeah, well, what you don't know won't hurt you. 569 00:46:12,825 --> 00:46:15,041 Be good for your gran. 570 00:46:15,085 --> 00:46:16,607 Bye! 571 00:46:16,651 --> 00:46:17,738 Bye, love. 572 00:46:17,781 --> 00:46:19,825 Ben, I love you. 573 00:46:19,868 --> 00:46:21,433 When's his appointment? 574 00:46:24,781 --> 00:46:26,041 The hospital? 575 00:46:26,085 --> 00:46:28,041 Oh, it's... 576 00:46:28,085 --> 00:46:29,259 It's tomorrow. 577 00:46:29,303 --> 00:46:31,520 -Had you forgotten? -No, no, no, it's... 578 00:46:31,564 --> 00:46:34,172 It's, er, it's just-- 579 00:46:34,215 --> 00:46:35,390 I'll be here first thing, okay? 580 00:46:35,433 --> 00:46:36,607 Maybe you should forget about 581 00:46:36,651 --> 00:46:38,215 -this thing tonight. -First thing, okay, Mam? 582 00:46:38,259 --> 00:46:39,825 First thing. 583 00:46:42,868 --> 00:46:46,433 -Sarah? -What? What? What? 584 00:46:46,477 --> 00:46:48,172 You look wretched. 585 00:46:48,215 --> 00:46:49,912 -Mam, I'm fine. -No, you're not. 586 00:46:49,955 --> 00:46:51,520 You don't look fine. 587 00:46:51,564 --> 00:46:52,651 I'd say you were going to meet a man 588 00:46:52,694 --> 00:46:54,651 except you look like death warmed up. 589 00:46:56,390 --> 00:46:57,651 Mam, I really don't have time for this. 590 00:46:57,694 --> 00:46:59,085 No time for your health? 591 00:46:59,128 --> 00:47:00,781 -Sarah, you have two children. -For Christ's sake. 592 00:47:00,825 --> 00:47:03,912 -I'm just saying! -I know, I know. 593 00:47:03,955 --> 00:47:05,303 That I should just snap out of it. 594 00:47:05,346 --> 00:47:06,564 -I'm not saying that. -That's exactly 595 00:47:06,607 --> 00:47:08,738 -what you're saying. -No! 596 00:47:08,781 --> 00:47:10,738 Mam, I loved Stephen. 597 00:47:10,781 --> 00:47:13,172 -Love... -Yeah! 598 00:47:13,215 --> 00:47:14,738 Yeah, love. 599 00:47:14,781 --> 00:47:16,128 But that's something you couldn't understand. 600 00:47:16,172 --> 00:47:18,303 You sound like a bad song. 601 00:47:20,390 --> 00:47:22,346 He was just the man who came 602 00:47:22,390 --> 00:47:23,781 and took away your little girl, wasn't he? 603 00:47:23,825 --> 00:47:25,564 Yeah! A little girl who had her whole future 604 00:47:25,607 --> 00:47:26,912 ahead of her and now look. 605 00:47:26,954 --> 00:47:29,041 A talented girl! 606 00:47:29,085 --> 00:47:31,128 -He was a drug dealer! -No. 607 00:47:31,172 --> 00:47:32,520 He was! 608 00:47:32,564 --> 00:47:34,346 -He wasn't! -He was! 609 00:47:34,390 --> 00:47:35,868 That's what the papers said and that's what the police think. 610 00:47:35,912 --> 00:47:37,564 Nothing but a two-bit drug dealer. 611 00:47:37,607 --> 00:47:38,868 Didn't he have a record? 612 00:47:38,912 --> 00:47:42,520 It's--it's not the same thing. 613 00:47:42,564 --> 00:47:44,259 Won't you see sense, Sarah? 614 00:47:44,303 --> 00:47:45,954 I'm sorry, but it has to be said. 615 00:47:45,998 --> 00:47:47,433 Okay, great, and now that you've said it, 616 00:47:47,477 --> 00:47:49,607 you can go fuck off. 617 00:48:06,085 --> 00:48:09,172 Tito Reilly. 618 00:48:09,215 --> 00:48:11,346 We don't know where the fuck he is. 619 00:48:11,390 --> 00:48:13,041 I swear. Honest. 620 00:48:13,085 --> 00:48:14,825 He never came back last night. 621 00:48:14,868 --> 00:48:17,607 Look, we don't really know him anyway, man. 622 00:48:17,651 --> 00:48:19,520 Don't call me "man." 623 00:48:19,564 --> 00:48:22,433 Find some other noun. 624 00:48:22,477 --> 00:48:23,911 But we don't. 625 00:48:23,954 --> 00:48:25,346 He just comes and goes. 626 00:48:25,390 --> 00:48:27,911 Give me that again, with the noun. 627 00:48:27,954 --> 00:48:30,911 He just comes and goes... 628 00:48:32,781 --> 00:48:35,041 Sir? 629 00:48:35,085 --> 00:48:36,390 Better. 630 00:48:37,868 --> 00:48:39,215 Tito. 631 00:48:40,738 --> 00:48:44,738 Only Tito I ever heard of was General Tito. 632 00:48:44,781 --> 00:48:48,998 Presidente of Yugoslavia. 633 00:48:49,041 --> 00:48:50,694 Then he died. 634 00:48:50,738 --> 00:48:54,172 And the place went to shit. 635 00:48:56,520 --> 00:48:58,738 Same happened in Iraq. 636 00:48:58,781 --> 00:49:02,390 Old Saddam might have been a cunt, 637 00:49:02,433 --> 00:49:04,259 but the country functioned 638 00:49:04,303 --> 00:49:07,346 with those cast-iron balls of his. 639 00:49:07,390 --> 00:49:11,607 People just went about their normal, everyday business. 640 00:49:12,651 --> 00:49:15,867 Take Syria at the minute. 641 00:49:15,911 --> 00:49:18,346 Why are the Russians propping up the regime? 642 00:49:18,390 --> 00:49:19,825 Putin and Assad. 643 00:49:21,825 --> 00:49:23,390 Two more cunts. 644 00:49:25,172 --> 00:49:28,911 But they know about leadership. 645 00:49:28,954 --> 00:49:31,172 And fear. 646 00:49:31,215 --> 00:49:33,128 Real-politik, they call it. 647 00:49:35,303 --> 00:49:37,390 You interested in real-politik? 648 00:49:43,911 --> 00:49:46,564 When the status-quo is threatened, 649 00:49:46,607 --> 00:49:48,998 the ends justify the means. 650 00:49:49,041 --> 00:49:51,303 Thank you, Terry. 651 00:49:56,259 --> 00:49:57,303 In other words, we must think 652 00:49:57,346 --> 00:49:59,867 of the greater good, gentlemen. 653 00:49:59,911 --> 00:50:04,911 You do recognize the metaphor in this situation, huh? 654 00:50:04,954 --> 00:50:06,520 Metaphor. 655 00:50:06,564 --> 00:50:08,215 Gimme a metaphor. 656 00:50:16,520 --> 00:50:18,128 Black, black as coal. 657 00:50:18,172 --> 00:50:21,346 No, no, no. That's a simile. 658 00:50:21,390 --> 00:50:23,085 Black as coal. 659 00:50:23,128 --> 00:50:24,564 Fuck me! 660 00:50:24,607 --> 00:50:26,128 Don't, please don't. Please! 661 00:50:26,172 --> 00:50:29,607 Fuck, please, please! Jesus Christ. 662 00:50:29,651 --> 00:50:32,433 On me fucking shoe, you twat! 663 00:50:32,477 --> 00:50:33,911 Listen to me, listen to me. 664 00:50:35,651 --> 00:50:36,954 -Please, please. -Oh, don't. 665 00:50:36,998 --> 00:50:38,694 Oh, wipe your face. 666 00:50:38,738 --> 00:50:41,346 -Please, please. -Wipe your face. 667 00:50:43,346 --> 00:50:45,390 -Please. -Er, not please, please, please. 668 00:50:45,433 --> 00:50:48,303 -That's not a metaphor. -Uh-- 669 00:50:48,346 --> 00:50:50,780 Let me give you one. 670 00:50:50,824 --> 00:50:52,954 -In deep shit. -No, no, please! 671 00:50:52,998 --> 00:50:55,303 Yeah, yeah. In deep shit. 672 00:51:56,259 --> 00:51:58,259 You don't mind if I get rid of some change, do you? 673 00:51:58,303 --> 00:52:00,477 Can always use the change, love. 674 00:52:04,780 --> 00:52:07,041 There's bound to be easier ways, love. 675 00:52:09,433 --> 00:52:10,954 Just throw him out. 676 00:52:10,998 --> 00:52:13,128 It's better than all this. 677 00:55:23,998 --> 00:55:26,085 I'm just gonna do it. I'm just gonna do it. 678 00:56:14,780 --> 00:56:16,172 God. 679 01:00:07,041 --> 01:00:08,867 Hi, Mam. 680 01:00:12,389 --> 01:00:13,345 Hi! 681 01:00:13,389 --> 01:00:14,432 -Hi. -Mummy. 682 01:00:15,867 --> 01:00:17,041 Hi, love! 683 01:00:17,085 --> 01:00:18,867 Are you both ready, yeah? 684 01:00:18,911 --> 01:00:21,432 I just have to talk to your gran. 685 01:00:22,737 --> 01:00:24,998 Okay. 686 01:00:25,041 --> 01:00:26,432 Mam. 687 01:00:27,650 --> 01:00:28,911 Look, about yesterday, I just... 688 01:00:28,954 --> 01:00:30,911 What use are apologies? 689 01:00:41,867 --> 01:00:44,085 I never thought I would see the day when my daughter-- 690 01:00:50,867 --> 01:00:53,911 This looks quite nasty. 691 01:00:53,954 --> 01:00:55,737 You don't say. 692 01:00:55,780 --> 01:00:57,824 How did you do it, sir? 693 01:00:59,954 --> 01:01:02,041 Wanking. 694 01:01:11,389 --> 01:01:13,780 Do you like playing with your sister? 695 01:01:16,563 --> 01:01:17,911 Tito. 696 01:01:20,563 --> 01:01:22,127 Love... 697 01:01:22,171 --> 01:01:23,476 That man won't bother us anymore. 698 01:01:23,519 --> 01:01:25,650 Please stop saying his name. 699 01:01:25,693 --> 01:01:27,171 -Yeah. -Yeah? 700 01:01:29,563 --> 01:01:31,389 Bottom line, Mrs. Collins, 701 01:01:31,432 --> 01:01:33,432 Ben will talk again. 702 01:01:35,432 --> 01:01:39,041 Put simply, Ben doesn't want to talk about what happened. 703 01:01:39,085 --> 01:01:40,389 Or even more simply, 704 01:01:40,432 --> 01:01:43,085 he hasn't a clue how to talk about it. 705 01:01:43,127 --> 01:01:44,867 He can't rationalize it. 706 01:01:44,911 --> 01:01:47,563 Make sense of it. 707 01:01:47,606 --> 01:01:50,693 So his brain has locked it down. 708 01:01:50,737 --> 01:01:53,867 Shunted it off into a dusty corner somewhere. 709 01:01:53,911 --> 01:01:55,563 And with it, his speech, 710 01:01:55,606 --> 01:01:58,214 because his brain knows that once he talks, 711 01:01:58,258 --> 01:02:01,389 he'll go searching in that dusty corner. 712 01:02:01,432 --> 01:02:04,041 And that's something his brain, for the moment, 713 01:02:04,084 --> 01:02:06,171 doesn't think he'll be able to deal with. 714 01:02:12,476 --> 01:02:13,737 I'm sorry. 715 01:02:13,780 --> 01:02:15,650 I know it's one thing giving an explanation. 716 01:02:15,693 --> 01:02:17,127 It's another giving a solution, 717 01:02:17,171 --> 01:02:20,519 but this isn't an exact science. 718 01:02:29,519 --> 01:02:31,867 Now. 719 01:02:31,911 --> 01:02:34,345 A dusty corner of his brain? 720 01:02:34,389 --> 01:02:36,171 It's a metaphor, Sarah. 721 01:02:36,214 --> 01:02:38,345 It's, you know, if you want-- 722 01:02:38,389 --> 01:02:41,563 Don't tell me what a metaphor is. 723 01:02:41,606 --> 01:02:42,737 I know what a metaphor is. 724 01:02:42,780 --> 01:02:45,214 Just like I know what rationalize means. 725 01:02:52,867 --> 01:02:54,432 Tito! 726 01:02:54,476 --> 01:02:57,737 Lucy, please, please stop. 727 01:02:57,780 --> 01:02:58,954 Tito. 728 01:02:58,998 --> 01:03:01,389 Love, please stop. Come on. 729 01:03:01,432 --> 01:03:03,214 Going home. 730 01:03:05,127 --> 01:03:06,911 Not Tito. 731 01:03:07,998 --> 01:03:10,476 Not Tito. 732 01:03:54,171 --> 01:03:56,171 Where were you rammed? 733 01:03:59,171 --> 01:04:00,563 I know it was on the estate. 734 01:04:00,606 --> 01:04:04,302 I mean where exactly were you rammed? 735 01:04:20,084 --> 01:04:22,084 Mrs. Collins? 736 01:04:22,127 --> 01:04:25,214 My name is Emily Scott. I'm with Social Services. 737 01:04:29,563 --> 01:04:32,302 You will need to get that properly fixed, Mrs. Collins. 738 01:04:32,345 --> 01:04:34,389 Yeah, I'm getting it fixed. 739 01:04:34,432 --> 01:04:36,997 Now, you understand that Social Services 740 01:04:37,040 --> 01:04:39,476 need to follow up on such reports. 741 01:04:39,519 --> 01:04:43,650 But this is just a chat, nothing formal. 742 01:04:43,693 --> 01:04:47,258 Now, according to the police report, 743 01:04:47,302 --> 01:04:49,737 there was a disturbance? 744 01:04:49,780 --> 01:04:51,563 The house was unkempt? 745 01:04:53,650 --> 01:04:55,650 -Unkempt? -Untidy. 746 01:04:59,476 --> 01:05:00,910 I had just made dinner 747 01:05:00,953 --> 01:05:03,563 and I didn't have time to wash the dishes. 748 01:05:03,606 --> 01:05:05,345 Believe me, I'm a mother too. 749 01:05:05,389 --> 01:05:06,693 After dinner at our house, 750 01:05:06,737 --> 01:05:08,910 you'd think a bomb had gone off in the kitchen. 751 01:05:11,519 --> 01:05:13,476 There was evidence of alcohol 752 01:05:13,519 --> 01:05:16,127 having been consumed. 753 01:05:16,171 --> 01:05:17,693 I had wine with dinner. 754 01:05:17,737 --> 01:05:19,867 How much, would you say? 755 01:05:19,910 --> 01:05:22,650 I know these questions may seem intrusive, Mrs. Collins, 756 01:05:22,693 --> 01:05:27,084 but believe me, I am here in a supportive capacity. 757 01:05:30,040 --> 01:05:32,127 I am aware that your husband died. 758 01:05:34,824 --> 01:05:36,389 He was murdered. 759 01:05:36,432 --> 01:05:37,866 I'm very sorry. 760 01:05:40,171 --> 01:05:41,910 It must be difficult for you. 761 01:05:44,127 --> 01:05:45,910 My husband being murdered? 762 01:05:45,953 --> 01:05:48,519 Yes, quite difficult. 763 01:05:48,563 --> 01:05:50,214 I mean coping. 764 01:05:50,258 --> 01:05:51,389 What, with the fact that the police 765 01:05:51,432 --> 01:05:54,214 have done nothing to find his killer? 766 01:05:54,258 --> 01:05:56,345 -I mean with the children. -No. 767 01:05:58,171 --> 01:05:59,866 They're my children. 768 01:05:59,910 --> 01:06:02,953 I'm their mother and I love them. 769 01:06:02,997 --> 01:06:04,345 I'm sure you do. 770 01:06:05,910 --> 01:06:07,432 Yes, I do. 771 01:06:07,476 --> 01:06:08,650 And I'm sure we're all agreed 772 01:06:08,693 --> 01:06:10,866 that they are what is most important 773 01:06:10,910 --> 01:06:12,519 in all of this, Sarah. 774 01:06:16,432 --> 01:06:19,084 Tell me what happened the other night, Sarah. 775 01:06:25,302 --> 01:06:26,737 Okay, look, I... 776 01:06:26,780 --> 01:06:28,127 Yes? 777 01:06:34,171 --> 01:06:36,345 Do you use a vibrator? 778 01:06:38,127 --> 01:06:39,866 Do I what? 779 01:06:39,910 --> 01:06:42,127 The man who was here. 780 01:06:42,171 --> 01:06:45,345 The disturbance. 781 01:06:45,389 --> 01:06:49,780 I stabbed him in the eye with my vibrator. 782 01:06:49,823 --> 01:06:51,432 I don't understand. 783 01:06:51,476 --> 01:06:53,563 Well, he wanted to fuck me and I didn't want to. 784 01:06:53,606 --> 01:06:56,040 So I had to stab him in the eye with my vibrator. 785 01:06:56,084 --> 01:06:57,693 That's what happened the other night. 786 01:07:05,389 --> 01:07:10,171 You want me to write that in my report? 787 01:07:10,214 --> 01:07:11,823 It's what happened the other night. 788 01:07:33,171 --> 01:07:34,866 Goodnight. Goodnight, love. 789 01:07:34,910 --> 01:07:37,432 -Story! -No, your mam's too tired. 790 01:07:37,476 --> 01:07:40,823 Whale, whale! 791 01:07:40,866 --> 01:07:42,084 Do you wanna? 792 01:07:42,127 --> 01:07:44,084 Is that okay with you, Ben? 793 01:07:45,997 --> 01:07:47,779 Okay. 794 01:07:48,910 --> 01:07:50,650 But a quick one, okay? 795 01:07:50,693 --> 01:07:52,127 Okay. 796 01:07:53,997 --> 01:07:56,563 Do you know your gran used to read this book to me? 797 01:07:56,606 --> 01:07:59,258 No, I didn't know that. 798 01:08:00,693 --> 01:08:02,127 She did. 799 01:08:04,258 --> 01:08:07,519 "In the sea once upon a time, 800 01:08:07,563 --> 01:08:09,823 o my best beloved, 801 01:08:09,866 --> 01:08:14,258 there was a whale and he ate fishes. 802 01:08:14,302 --> 01:08:17,214 He ate the starfish and the garfish. 803 01:08:17,258 --> 01:08:19,476 The crab and the dab. 804 01:08:19,519 --> 01:08:22,084 And the plaice and the dace. 805 01:08:22,127 --> 01:08:24,953 And the skate and his mate. 806 01:08:24,997 --> 01:08:28,345 And the mackerel and the pickereel. 807 01:08:28,389 --> 01:08:33,302 And the really, truly, twirly-whirly eel. 808 01:08:33,345 --> 01:08:34,953 All the fishes he could find in the sea 809 01:08:34,997 --> 01:08:36,823 he ate with his mouth. 810 01:08:36,866 --> 01:08:40,432 Till at last there was only one small fish 811 01:08:40,476 --> 01:08:42,736 left in all the sea. 812 01:08:42,779 --> 01:08:46,953 And he was a small stute fish. 813 01:08:46,997 --> 01:08:50,345 And he swam a little behind the whale's right ear 814 01:08:50,389 --> 01:08:53,476 so as to be out of harm's way. 815 01:08:53,519 --> 01:08:56,127 And the whale stood up on his tail and said 816 01:08:56,171 --> 01:08:57,997 'I'm hungry.'" 817 01:09:00,302 --> 01:09:05,823 "And the small stute fish said, in a small stute voice, 818 01:09:05,866 --> 01:09:09,171 'Noble and generous whale, 819 01:09:09,214 --> 01:09:15,563 have you ever tasted man?' 820 01:09:15,606 --> 01:09:19,345 'No,' the whale said. 821 01:09:19,389 --> 01:09:21,519 'What is it like?' 822 01:09:21,563 --> 01:09:25,779 'Nice,' said the small stute fish. 823 01:09:25,823 --> 01:09:29,345 'Nice, but nubbly.'" 824 01:09:51,605 --> 01:09:53,171 I said to this wee bird the other night. 825 01:09:53,214 --> 01:09:56,345 -Right. -"Fancy a fuck and a pizza?" 826 01:09:56,389 --> 01:09:57,692 She says, "What?" 827 01:09:57,736 --> 01:09:59,389 Here's me, "Do you not like pizza?" 828 01:09:59,432 --> 01:10:01,258 You're a dirty dog, Mackers. 829 01:10:34,389 --> 01:10:35,649 Busted. 830 01:10:35,692 --> 01:10:37,302 -Where? -Corner. 831 01:10:38,519 --> 01:10:40,345 Bingo. 832 01:10:40,389 --> 01:10:41,910 Make the call. 833 01:11:00,084 --> 01:11:02,258 We're just gonna go out for a second. 834 01:11:02,302 --> 01:11:03,432 Okay. 835 01:11:03,476 --> 01:11:05,389 Yeah, nice and warm. 836 01:11:10,345 --> 01:11:11,476 We're just gonna go out this way. 837 01:11:11,519 --> 01:11:12,910 Shh, shh, we're just gonna go this way. 838 01:11:12,953 --> 01:11:14,910 Yeah, yeah, yeah. 839 01:11:14,953 --> 01:11:16,997 Here we go, here we go. 840 01:11:18,605 --> 01:11:19,562 Cold? 841 01:11:31,040 --> 01:11:32,866 No, we're gonna go this way-- 842 01:11:37,432 --> 01:11:38,953 Where's your boyfriend? 843 01:11:42,040 --> 01:11:44,518 Boyfriend? 844 01:11:44,562 --> 01:11:46,302 Tito. 845 01:11:46,345 --> 01:11:47,518 Is he in there? 846 01:11:47,562 --> 01:11:49,214 I don't know who that is. 847 01:12:09,432 --> 01:12:11,084 Wait, Ben, Ben, Ben! 848 01:12:11,127 --> 01:12:13,649 Ben! 849 01:12:13,692 --> 01:12:15,171 Ben, stop! 850 01:12:23,649 --> 01:12:25,084 It's alright, lads. 851 01:12:25,127 --> 01:12:26,345 What's going on here? 852 01:12:28,605 --> 01:12:31,823 What's going on here is none of your business. 853 01:12:31,866 --> 01:12:33,432 If you were wise men, 854 01:12:33,475 --> 01:12:35,258 you'd get back in your lorry 855 01:12:35,302 --> 01:12:37,562 and fuck the fuck off. 856 01:12:37,605 --> 01:12:39,649 But we're not wise men. 857 01:12:39,692 --> 01:12:44,302 We're bin men. 858 01:12:44,345 --> 01:12:46,084 A bin man. 859 01:12:46,127 --> 01:12:48,562 And a fucking cunt. 860 01:12:48,605 --> 01:12:50,953 Ben, are you okay? 861 01:12:50,997 --> 01:12:53,258 How low can you go? 862 01:12:53,302 --> 01:12:56,953 Ben, is that him? Is that the man? 863 01:12:59,692 --> 01:13:01,692 Yeah? Yeah? 864 01:13:11,431 --> 01:13:13,997 We're gonna run. 865 01:13:49,997 --> 01:13:52,345 What are you doing here in the dark? 866 01:13:52,388 --> 01:13:54,475 No, leave it off. 867 01:13:54,518 --> 01:13:55,910 Sorry, please. 868 01:14:00,431 --> 01:14:02,302 Do you want to eat something? 869 01:14:03,692 --> 01:14:05,388 No. 870 01:14:05,431 --> 01:14:08,171 You should eat. 871 01:14:08,214 --> 01:14:10,388 There isn't a pick on you. 872 01:14:10,431 --> 01:14:13,518 You look like what's-her-name out of Popeye. 873 01:14:13,562 --> 01:14:16,475 Olive Oyl. You look like Olive Oyl. 874 01:14:16,518 --> 01:14:19,518 You always had a way of putting things. 875 01:14:19,562 --> 01:14:22,302 Always knew how to make me feel great. 876 01:14:22,344 --> 01:14:23,997 Just saying. 877 01:14:29,040 --> 01:14:30,997 You were such a good mam. 878 01:14:33,779 --> 01:14:36,779 -Now you're scaring me. -No, it's true. 879 01:14:36,823 --> 01:14:37,779 You were. 880 01:14:39,040 --> 01:14:40,779 You were steadfast. 881 01:14:42,171 --> 01:14:43,431 That's the word. 882 01:14:44,823 --> 01:14:47,388 You weren't much for hugs and kisses. 883 01:14:49,997 --> 01:14:52,518 But you were always there. 884 01:15:00,997 --> 01:15:02,779 [Alice] I feel my age. 885 01:15:05,388 --> 01:15:07,431 First time I've really begun to feel it. 886 01:15:08,301 --> 01:15:09,605 Makes you... 887 01:15:14,214 --> 01:15:17,953 What you're going through, I know very little about it. 888 01:15:17,997 --> 01:15:19,084 Maybe nothing. 889 01:15:21,431 --> 01:15:23,518 When your father died... 890 01:15:25,562 --> 01:15:27,518 What did I feel? 891 01:15:30,431 --> 01:15:31,823 When we married... 892 01:15:35,258 --> 01:15:37,344 ...we were each other's last chance. 893 01:15:38,431 --> 01:15:39,605 I wanted a baby and, I don't know, 894 01:15:39,649 --> 01:15:41,736 I suppose he wanted sex. 895 01:15:41,779 --> 01:15:42,866 Jesus, Mam. 896 01:15:50,388 --> 01:15:52,301 But I don't think I ever loved him. 897 01:15:54,388 --> 01:15:57,605 I was fond of him maybe at one time, but love? 898 01:16:00,866 --> 01:16:03,866 Certainly nothing like you and Stephen. 899 01:16:07,475 --> 01:16:08,823 I'm sorry. 900 01:16:13,518 --> 01:16:16,084 You're the only person I've ever really loved. 901 01:16:20,344 --> 01:16:23,344 And it breaks my crooked old heart. 902 01:16:25,997 --> 01:16:27,475 I know, Mam. 903 01:16:30,562 --> 01:16:31,910 I know that, Mam. 904 01:16:34,562 --> 01:16:36,344 Don't think I don't know. 905 01:16:40,953 --> 01:16:43,562 When the cabin portholes are dark and green 906 01:16:43,605 --> 01:16:45,910 because of the seas outside. 907 01:16:45,953 --> 01:16:48,953 And the ship goes wop with a wiggle between. 908 01:16:48,997 --> 01:16:51,953 And the steward falls into the soup tureen. 909 01:16:51,997 --> 01:16:56,518 And the trunks begin to slip and slide. 910 01:16:56,562 --> 01:16:58,736 When Nursey falls on to the floor in a... 911 01:16:58,779 --> 01:17:00,344 Heap. 912 01:17:00,388 --> 01:17:02,692 And mummy tells you to let her... 913 01:17:02,736 --> 01:17:04,171 Sleep! 914 01:17:05,605 --> 01:17:08,431 You aren't waked or washed or... 915 01:17:08,475 --> 01:17:09,823 Dressed! 916 01:17:11,953 --> 01:17:14,910 Well, then you will know if you haven't... 917 01:17:14,953 --> 01:17:16,388 Guessed! 918 01:17:25,431 --> 01:17:27,779 Ben, that man... 919 01:17:27,823 --> 01:17:31,953 He is never going to hurt us again. 920 01:17:31,997 --> 01:17:33,649 Do you hear me? 921 01:17:33,692 --> 01:17:35,344 Ben, please look at me. 922 01:17:35,388 --> 01:17:36,736 Please. 923 01:17:39,170 --> 01:17:40,475 Never. 924 01:17:48,301 --> 01:17:52,040 When you are waked or washed or dressed, 925 01:17:52,084 --> 01:17:57,344 well, then, you will know if you haven't guessed. 926 01:17:57,388 --> 01:18:02,779 You're fifty north and forty... 927 01:18:02,823 --> 01:18:07,388 West. 928 01:18:07,431 --> 01:18:10,344 Yeah. 929 01:18:10,388 --> 01:18:12,518 West. 930 01:18:12,562 --> 01:18:13,910 Oh my god. 931 01:18:26,126 --> 01:18:27,910 What the fuck? 932 01:18:27,953 --> 01:18:30,301 Door was open. 933 01:18:30,344 --> 01:18:35,040 -How did you-- -The door...was open. 934 01:18:36,388 --> 01:18:37,736 Nice photos. 935 01:18:47,213 --> 01:18:48,997 You want Tito? 936 01:18:52,344 --> 01:18:54,953 Fine, I'll give you Tito. 937 01:18:54,997 --> 01:18:56,605 But this is going to end. 938 01:18:56,649 --> 01:18:59,170 You have to stay away from me and my children. 939 01:19:00,692 --> 01:19:05,301 My children and I. 940 01:19:05,344 --> 01:19:07,518 Just tell me where he is! 941 01:19:07,562 --> 01:19:10,649 All this dragging of feet is so unnecessary. 942 01:19:10,692 --> 01:19:12,475 I will bring him. 943 01:19:15,083 --> 01:19:21,388 I will bring him to your place in one hour. 944 01:19:21,431 --> 01:19:22,997 Is that so? 945 01:19:23,039 --> 01:19:25,257 Now, get the hell out of my house. 946 01:19:29,866 --> 01:19:31,344 I'll be waiting. 947 01:19:42,388 --> 01:19:43,779 Mam? 948 01:19:43,823 --> 01:19:45,431 Mam? 949 01:19:45,475 --> 01:19:46,823 Mam! 950 01:19:48,736 --> 01:19:49,779 What's wrong? 951 01:19:49,823 --> 01:19:51,605 Were you talking to someone? 952 01:19:51,649 --> 01:19:58,823 No, no, I was just talking to myself. 953 01:19:58,866 --> 01:20:00,213 Myself. 954 01:22:39,736 --> 01:22:41,562 Do you come here often, love? 955 01:22:46,779 --> 01:22:48,039 Love? 956 01:22:48,083 --> 01:22:49,952 Fuck off. 957 01:22:49,996 --> 01:22:51,344 After you. 958 01:22:56,170 --> 01:22:57,301 Fuck off, Ray. 959 01:23:59,909 --> 01:24:01,649 Get in! 960 01:24:09,431 --> 01:24:11,170 Where's Reilly? 961 01:24:21,126 --> 01:24:22,431 I said! 962 01:24:24,257 --> 01:24:26,126 Open... 963 01:24:26,170 --> 01:24:27,952 Just open the bag. 964 01:24:30,301 --> 01:24:31,605 Yeah? 965 01:24:39,388 --> 01:24:40,865 Open the bag. 966 01:24:54,952 --> 01:24:56,996 What the fuck? 967 01:25:03,822 --> 01:25:05,735 You wanted Tito? 968 01:25:05,778 --> 01:25:07,126 Yeah? 969 01:25:08,822 --> 01:25:10,170 Yeah? 970 01:25:11,388 --> 01:25:12,865 Here he is! 971 01:25:15,778 --> 01:25:17,865 She's a fucking psycho. 972 01:25:23,170 --> 01:25:24,605 Look at him! 973 01:25:24,649 --> 01:25:26,301 What? 974 01:25:26,344 --> 01:25:27,649 Fucking look at him! 975 01:25:39,301 --> 01:25:40,301 Jesus! 976 01:25:41,344 --> 01:25:42,649 Woman! 977 01:25:43,691 --> 01:25:47,126 You got some balls, woman! 978 01:25:47,170 --> 01:25:49,083 But what? 979 01:25:49,126 --> 01:25:51,562 What do you expect? What do you want? 980 01:25:58,909 --> 01:26:01,301 Do you even remember my husband's name? 981 01:26:03,562 --> 01:26:04,909 What? 982 01:26:07,518 --> 01:26:10,213 Do you remember my husband's name? 983 01:26:11,778 --> 01:26:13,865 Wha-- 984 01:26:13,909 --> 01:26:15,344 Who's your husband? 985 01:26:15,388 --> 01:26:17,213 Stephen Collins. 986 01:26:26,388 --> 01:26:28,126 Say that again. 987 01:26:30,039 --> 01:26:34,344 My husband was Stephen Collins. 988 01:27:07,388 --> 01:27:08,865 I cut him up! 989 01:27:08,909 --> 01:27:11,691 Don't think I won't shoot you. 990 01:27:11,735 --> 01:27:12,691 Wait, stop! 991 01:27:15,083 --> 01:27:16,909 Get back! 992 01:27:51,865 --> 01:27:53,952 Fucking shot me, you bitch! 993 01:27:57,039 --> 01:27:58,952 Why did you do it? 994 01:27:58,996 --> 01:28:00,735 Fuck you, cunt. 995 01:28:00,778 --> 01:28:03,170 Why did you kill my husband? 996 01:28:12,257 --> 01:28:16,865 Stuck his nose where it didn't belong, didn't he? 997 01:28:19,517 --> 01:28:22,170 I was looking for a guy who owed me money. 998 01:28:24,952 --> 01:28:26,561 I found him. 999 01:28:28,475 --> 01:28:31,475 Your fella saw us. 1000 01:28:31,517 --> 01:28:35,301 Tried to play good samaritan, didn't he? 1001 01:28:38,475 --> 01:28:41,431 Not my favorite Bible story. 1002 01:28:41,474 --> 01:28:45,344 Stupid fucking story, if you ask me. 1003 01:28:48,909 --> 01:28:53,431 After I put the word about. 1004 01:28:54,996 --> 01:28:57,213 The police are like anybody else. 1005 01:28:57,257 --> 01:28:58,388 Believe what they want to bel-- 1006 01:29:01,604 --> 01:29:02,952 Fuck you, cunt. 1007 01:29:06,909 --> 01:29:10,213 Fucking bitch. 1008 01:29:11,561 --> 01:29:13,865 Ah, fuck. 1009 01:29:38,301 --> 01:29:39,822 Ah, fuck! 1010 01:31:14,387 --> 01:31:15,691 ...which, according to police sources, 1011 01:31:15,735 --> 01:31:18,039 bears all the hallmarks of a gangland killing. 1012 01:31:18,083 --> 01:31:19,170 The triple murder is being linked 1013 01:31:19,213 --> 01:31:20,561 to the discovery of body parts 1014 01:31:20,604 --> 01:31:22,909 in a nearby waste recycling center. 1015 01:31:22,952 --> 01:31:25,517 This, too, would suggest a feud between rival drug-lords 1016 01:31:25,561 --> 01:31:29,126 and might also suggest paramilitary influence. 1017 01:31:33,170 --> 01:31:34,778 Ben? 1018 01:31:37,865 --> 01:31:39,430 Lucy? 1019 01:31:39,474 --> 01:31:40,735 Ben? 1020 01:31:40,778 --> 01:31:41,778 Lucy. 1021 01:31:41,822 --> 01:31:43,517 What have I told you two? 1022 01:31:43,561 --> 01:31:44,648 Huh? 1023 01:31:44,691 --> 01:31:47,648 They'll never listen. 1024 01:31:47,691 --> 01:31:50,387 Come on. 1025 01:31:50,430 --> 01:31:53,604 Here, must be paying well. 1026 01:31:53,648 --> 01:31:56,170 Might even be tempted myself. 1027 01:32:00,343 --> 01:32:02,126 Do you want to pick your favorite chocolate? 1028 01:32:05,691 --> 01:32:07,561 And one for Lucy too. 1029 01:32:11,604 --> 01:32:13,604 Now, say "thank you" to the nice man. 1030 01:32:13,648 --> 01:32:15,126 -Thank you! -What? 1031 01:32:15,170 --> 01:32:16,517 Thank you! 1032 01:32:16,561 --> 01:32:19,517 Probably gonna need this at the till. 1033 01:32:19,561 --> 01:32:20,996 What's your game? 1034 01:32:21,039 --> 01:32:22,648 You're gonna pay for this. 1035 01:32:22,691 --> 01:32:24,343 Otherwise I'm gonna walk right over to the office 1036 01:32:24,387 --> 01:32:26,996 and talk to your Floor Manager 1037 01:32:27,039 --> 01:32:30,083 and tell him that you flashed your cock at my children. 1038 01:32:30,126 --> 01:32:31,256 What? 1039 01:32:34,822 --> 01:32:37,083 What kind of a thing is that to say? 1040 01:32:37,126 --> 01:32:38,343 Exactly. 1041 01:32:38,387 --> 01:32:41,343 But he'd never believe you. 1042 01:32:41,387 --> 01:32:42,865 But would it matter? 1043 01:32:46,474 --> 01:32:48,387 Come on. This way. 1044 01:32:51,387 --> 01:32:52,778 Cock! 67619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.