Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,480 --> 00:01:58,994
Hvordan lage
andesteik
2
00:02:04,960 --> 00:02:06,280
Andesteik
FØRST...
3
00:02:06,440 --> 00:02:08,590
FYLL ANDEN
MED BRØDSTUFFING...
4
00:02:36,440 --> 00:02:40,718
Ikke drep meg! Ikke drep meg!
Jeg er for ung til å dø!
5
00:02:40,880 --> 00:02:44,794
Jøye meg, jeg trodde du
var den store, gamle katten der ute.
6
00:02:44,960 --> 00:02:48,237
Han har en kjempestor øks, og
han svinger den etter meg.
7
00:02:48,400 --> 00:02:50,789
Og rett mot nakken med...
8
00:02:50,960 --> 00:02:56,273
Hvis han treffer meg,
er jeg ferdig.
9
00:03:11,840 --> 00:03:14,150
Slapp av. Jeg skal redde deg.
10
00:04:21,400 --> 00:04:25,712
Mamma! Å, mamma!
11
00:04:30,760 --> 00:04:32,478
Mamma?
12
00:04:32,800 --> 00:04:37,237
Jeg kommer, mamma.
Jeg kommer.
13
00:05:33,680 --> 00:05:35,830
Baby!
14
00:05:36,000 --> 00:05:38,958
Å, baby!
15
00:05:39,120 --> 00:05:40,872
Å, ba...
16
00:05:49,080 --> 00:05:50,309
Mamma!
17
00:05:50,480 --> 00:05:52,551
Baby!
18
00:05:54,720 --> 00:05:57,519
Det er den store, gamle katten
som har jaget meg i dag.
19
00:05:57,680 --> 00:06:00,399
Hver gang han nærmer seg tar
han en stor øks -
20
00:06:00,560 --> 00:06:04,440
- og gjør sånn...
Det er hva han gjør.
21
00:06:04,600 --> 00:06:06,591
Gjorde han det?
22
00:06:08,280 --> 00:06:10,351
Henry!
23
00:06:11,800 --> 00:06:13,757
Jeg sto for meg selv -
24
00:06:13,920 --> 00:06:16,878
- og så kjørte en bølle over meg
med en gressklipper. Se.
25
00:06:17,040 --> 00:06:21,876
- Og han prøvde seg også.
- Gjorde han det?
26
00:06:47,240 --> 00:06:48,230
Tekst:
SDI Media Group
27
00:06:48,400 --> 00:06:49,390
[NORWEGIAN]
1809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.