All language subtitles for 41 - Heavenly Puss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,520 --> 00:02:26,433 Himmel- ekspressen 2 00:02:35,760 --> 00:02:36,909 Navn: Butch. 3 00:02:37,080 --> 00:02:38,514 PÅMELDING 4 00:02:38,680 --> 00:02:42,833 Dødsårsak: Tapte slåsskamp mot bulldog. 5 00:02:43,000 --> 00:02:45,116 Godkjent. 6 00:02:47,720 --> 00:02:49,199 Frankie. 7 00:02:50,000 --> 00:02:53,789 Truffet av strykejern mens du sang på et gjerde. 8 00:02:53,960 --> 00:02:55,712 Godkjent. 9 00:02:58,200 --> 00:03:00,794 Aloysious. 10 00:03:01,240 --> 00:03:04,676 Så du så ikke at dampveivalsen kom, hva? 11 00:03:06,040 --> 00:03:07,758 Stig på. 12 00:03:11,200 --> 00:03:14,079 Fluff, Muff og Puff. 13 00:03:25,400 --> 00:03:27,789 Hva noen folk ikke gjør. 14 00:03:27,960 --> 00:03:30,713 Thomas! Vent litt. 15 00:03:32,520 --> 00:03:37,117 Hele ditt liv ble brukt på å forfølge ei uskyldig lita mus. 16 00:03:37,320 --> 00:03:40,199 Med en slik historie kan jeg ikke slippe deg gjennom. 17 00:03:40,360 --> 00:03:41,953 Beklager, Tom. 18 00:03:42,760 --> 00:03:46,230 Men Himmelekspressen går ikke før om en time. 19 00:03:46,440 --> 00:03:50,593 Hvis du kan fremskaffe den lille musas underskrift på dette - 20 00:03:50,760 --> 00:03:53,115 - tilgivelsessertifikatet - 21 00:03:53,320 --> 00:03:55,357 - godkjenner vi deg. 22 00:03:55,520 --> 00:03:57,636 Hvis du mislykkes - 23 00:03:57,800 --> 00:03:59,552 - skjer dette. 24 00:04:04,800 --> 00:04:06,199 La meg få ham! 25 00:04:06,360 --> 00:04:10,240 Send ham ned. Gi ham til meg nå! 26 00:04:14,760 --> 00:04:18,116 Husk, du har bare én time. 27 00:04:33,320 --> 00:04:35,152 Skynd deg, Tom. 28 00:04:35,320 --> 00:04:36,913 Skynd deg. 29 00:04:39,840 --> 00:04:41,831 Til min venn 30 00:05:17,280 --> 00:05:18,315 Thomas! 31 00:05:40,920 --> 00:05:45,596 Det er gutten sin, Tom. Slå ham, så drar vi. Kom igjen. 32 00:06:08,760 --> 00:06:11,229 Alle om bord! 33 00:07:25,720 --> 00:07:26,710 Tekst: SDI Media Group 34 00:07:26,880 --> 00:07:27,870 [NORWEGIAN] 2152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.