All language subtitles for 3.A.M.2012.THAI.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,790 --> 00:02:48,999 3 am 2 00:03:33,004 --> 00:03:34,835 The wig 3 00:04:34,065 --> 00:04:34,850 Hello. 4 00:04:34,983 --> 00:04:36,439 Hey, it's me. 5 00:04:36,735 --> 00:04:38,475 Hi mom, how is it there? 6 00:04:38,612 --> 00:04:40,352 Fine. Lot of people. 7 00:04:40,572 --> 00:04:44,315 It's new year, give some money to som, will you? 8 00:04:44,785 --> 00:04:47,822 Don't you want something? We'll go back tomorrow. 9 00:04:48,413 --> 00:04:51,155 No, I can't think of anything. 10 00:04:52,000 --> 00:04:56,369 Is mint around? She asked dad to buy stuff. 11 00:04:56,588 --> 00:04:58,203 But he cannot find it. 12 00:04:58,340 --> 00:05:00,376 Go get mint, will you? 13 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Som 14 00:05:02,594 --> 00:05:03,594 yes? 15 00:05:04,054 --> 00:05:05,464 Go get mint, will you? 16 00:05:05,555 --> 00:05:06,635 Yes. 17 00:05:08,642 --> 00:05:10,758 Mint, dad wants to talk. 18 00:05:14,189 --> 00:05:16,180 - Mint. - What? 19 00:05:16,274 --> 00:05:17,889 Dad wants to talk to you. 20 00:05:30,455 --> 00:05:32,036 Is that my shirt? 21 00:05:37,254 --> 00:05:39,245 Mom told me you don't wear it. 22 00:05:39,965 --> 00:05:43,833 It doesn't mean someone else can wear it. Got that? 23 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 Hello. 24 00:05:47,973 --> 00:05:48,973 Mint? 25 00:05:49,015 --> 00:05:50,300 Yes, dad. 26 00:05:50,642 --> 00:05:51,927 Did you find it? 27 00:05:52,060 --> 00:05:55,427 I'm trying. I can't find it anywhere. 28 00:05:56,481 --> 00:05:57,625 Come on, dad. Please try harder. 29 00:05:57,649 --> 00:06:00,015 My friend said you can find at that place. 30 00:06:07,242 --> 00:06:08,322 May. 31 00:06:09,870 --> 00:06:11,531 I have a meeting with lin. 32 00:06:11,788 --> 00:06:12,402 Hello. 33 00:06:12,455 --> 00:06:15,743 Hi may, we got a lot this time. 34 00:06:15,834 --> 00:06:16,834 Wow. 35 00:06:17,878 --> 00:06:19,163 Why don't you cut your hair? 36 00:06:19,838 --> 00:06:21,829 I think you'll look hot in short hair. 37 00:06:22,048 --> 00:06:24,414 I'd rather not. 38 00:06:24,759 --> 00:06:26,090 Oh, right. 39 00:06:26,261 --> 00:06:28,047 It took quite a while to be this long. 40 00:06:28,221 --> 00:06:29,836 You must really love your hair. 41 00:06:30,473 --> 00:06:32,134 - Can you wait for me here? - Ok. 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,056 - I'll go get the money. - Sure. 43 00:06:34,811 --> 00:06:36,017 I'll buy it. 44 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 Yes. 45 00:06:38,899 --> 00:06:40,514 Take care of your sister and store. 46 00:06:40,650 --> 00:06:42,186 I know. 47 00:06:42,611 --> 00:06:45,819 She's grown up. She can handle by herself. 48 00:06:46,990 --> 00:06:48,105 I got to go. 49 00:06:48,199 --> 00:06:50,406 Take care of may while we're here, okay? 50 00:06:52,037 --> 00:06:53,243 Go, lazy. 51 00:06:57,334 --> 00:06:59,575 Buying and grooming other people's hair. 52 00:06:59,711 --> 00:07:00,711 Be careful. 53 00:07:01,087 --> 00:07:02,372 What's wrong with you? 54 00:07:03,256 --> 00:07:05,463 I make wigs for patients. 55 00:07:05,926 --> 00:07:07,382 Only if you want to help me. 56 00:07:08,803 --> 00:07:09,883 You're a Saint. 57 00:07:10,221 --> 00:07:11,677 Give me back my shirt. 58 00:07:24,778 --> 00:07:26,234 Go away, lazy. 59 00:07:26,571 --> 00:07:27,856 Go to your master. 60 00:07:28,031 --> 00:07:29,031 Go! 61 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Hi. 62 00:07:53,890 --> 00:07:54,595 Yes? 63 00:07:54,766 --> 00:07:56,176 - Here. - Ok. 64 00:07:56,309 --> 00:07:57,719 This time they are so beautiful. 65 00:07:57,769 --> 00:07:58,554 Thanks a lot. 66 00:07:58,645 --> 00:08:00,260 Alright, I have to go. 67 00:08:00,397 --> 00:08:01,432 Bye. 68 00:08:10,573 --> 00:08:14,236 "Hanging on the wall... a broken neck" 69 00:09:28,860 --> 00:09:30,100 Hello. 70 00:09:34,491 --> 00:09:35,526 What? 71 00:09:36,201 --> 00:09:37,566 Are you guys there already? 72 00:09:38,495 --> 00:09:40,451 I'm about to go out now. 73 00:09:41,664 --> 00:09:42,744 Alright. 74 00:09:44,959 --> 00:09:46,119 Hang on. 75 00:09:47,003 --> 00:09:48,664 Be late. Do not lock the door. 76 00:09:49,547 --> 00:09:51,162 Mint, which way are you going? 77 00:09:51,758 --> 00:09:52,543 Thonglor. 78 00:09:52,592 --> 00:09:53,502 Can I go with you? 79 00:09:53,551 --> 00:09:54,631 - Goodbye, may. - Hurry. 80 00:09:54,761 --> 00:09:55,967 Hang on. 81 00:09:58,014 --> 00:09:59,379 Mom gave you a new year bonus. 82 00:09:59,432 --> 00:10:01,297 Thanks a lot. I'll go now. 83 00:13:22,260 --> 00:13:23,591 Mint? 84 00:13:32,020 --> 00:13:33,135 Holy crap! 85 00:13:34,605 --> 00:13:35,811 You scared me. 86 00:13:38,401 --> 00:13:39,766 What are you playing? 87 00:13:40,361 --> 00:13:41,521 Why are you here? 88 00:13:57,170 --> 00:13:58,706 Cheers! Cheers! 89 00:13:59,047 --> 00:14:00,958 Bottoms up! Bottoms up! 90 00:14:02,717 --> 00:14:03,752 Ok. 91 00:14:04,385 --> 00:14:06,797 Because I'm here at a wig store. 92 00:14:07,013 --> 00:14:10,301 I want to tell you a ghost story about wigs. 93 00:14:16,439 --> 00:14:19,181 My friend got hair extensions. 94 00:14:19,567 --> 00:14:21,683 First night, nothing happened. 95 00:14:21,986 --> 00:14:23,692 But in the second night... 96 00:14:24,155 --> 00:14:27,113 My friend bought a shampoo, strawberry essence. 97 00:14:27,241 --> 00:14:29,921 When washing your hair, it supposed to smell like strawberry, right? 98 00:14:30,161 --> 00:14:32,868 But my friend smelt something else... 99 00:14:33,331 --> 00:14:34,662 Smelt like a rotten thing. 100 00:14:34,707 --> 00:14:37,289 It's stink. Like something's dead. 101 00:14:37,585 --> 00:14:38,995 And worse part is... 102 00:14:39,337 --> 00:14:41,544 Suddenly the hair flew by the wind. 103 00:14:41,672 --> 00:14:43,913 And then they caught my eyes. 104 00:14:44,217 --> 00:14:46,458 I was annoyed, so I brushed them off. 105 00:14:46,886 --> 00:14:48,797 And when I opened my eyes. 106 00:14:52,100 --> 00:14:53,135 Saw... 107 00:14:54,268 --> 00:14:55,268 I saw... 108 00:14:56,729 --> 00:14:57,844 Saw... 109 00:14:57,939 --> 00:14:58,939 Shit! 110 00:14:59,899 --> 00:15:00,899 What's wrong with you? 111 00:15:01,109 --> 00:15:02,429 I haven't told you the highlight. 112 00:15:02,735 --> 00:15:03,735 Beer ran out. 113 00:15:05,488 --> 00:15:06,273 Bitch! 114 00:15:06,364 --> 00:15:07,900 I second that, bitch! 115 00:15:09,784 --> 00:15:11,365 I hope you fall down the stairs. 116 00:15:22,588 --> 00:15:24,294 Why didn't you tell me you have this? 117 00:15:30,388 --> 00:15:32,299 Hey, mint. 118 00:15:33,182 --> 00:15:34,797 Kook kook kook. 119 00:15:34,892 --> 00:15:37,258 Lin, put it back where it belongs. 120 00:15:37,728 --> 00:15:40,185 If you want to drink it, call my dad in China first. 121 00:15:41,315 --> 00:15:43,180 I don't like people who don't have manners. 122 00:16:04,172 --> 00:16:05,172 You want some? 123 00:16:08,134 --> 00:16:09,419 Let's get wasted tonight. 124 00:16:09,510 --> 00:16:10,795 Are you drunk? 125 00:16:10,928 --> 00:16:11,963 I'm not. 126 00:16:13,973 --> 00:16:15,679 I waited for you for a long time. 127 00:16:17,727 --> 00:16:20,139 Why don't you sit, lin? 128 00:16:26,611 --> 00:16:29,068 Guess who I am. 129 00:16:30,031 --> 00:16:30,895 He's lost it. 130 00:16:30,990 --> 00:16:32,400 You are pretty like... 131 00:16:33,159 --> 00:16:34,740 Pong from smf. 132 00:16:35,453 --> 00:16:36,453 Rude! 133 00:16:37,788 --> 00:16:39,278 Don't you think I look like poi? 134 00:16:40,791 --> 00:16:42,247 You look like poipet. 135 00:16:42,418 --> 00:16:43,498 Poipet my ass. 136 00:16:44,128 --> 00:16:45,368 I'm pretty, right? 137 00:16:45,838 --> 00:16:46,577 You shouldn't ask. 138 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 Am I? 139 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 No? 140 00:16:50,468 --> 00:16:51,748 Then I have to transform myself. 141 00:16:52,220 --> 00:16:53,756 I'll transform into sai. 142 00:16:55,932 --> 00:16:57,513 Haven't you guys ever heard? 143 00:16:57,558 --> 00:16:58,558 What? 144 00:16:59,227 --> 00:17:01,809 Just one touch to be like poi. 145 00:17:06,192 --> 00:17:08,934 I took some still shots, but didn't record. 146 00:17:09,737 --> 00:17:11,068 What are you doing? 147 00:17:16,118 --> 00:17:17,449 This is a patient's wig. 148 00:17:18,287 --> 00:17:19,572 You can't play with it. 149 00:17:20,081 --> 00:17:22,743 I feel sick already. 150 00:17:23,751 --> 00:17:24,866 It's lin's fault. 151 00:17:27,171 --> 00:17:28,627 Lin tooks it. I didn't know. 152 00:17:30,341 --> 00:17:31,922 Is she gonna kill me? 153 00:17:33,511 --> 00:17:35,376 Hey. 154 00:17:37,348 --> 00:17:39,054 The neighbor complained about noises. 155 00:17:39,100 --> 00:17:42,058 If you don't want to help, please don't be a burden. 156 00:17:42,603 --> 00:17:45,686 And this wig, even though your friend brought it... 157 00:17:46,065 --> 00:17:47,851 It's your job to give back to me. 158 00:17:48,025 --> 00:17:49,686 Not playing with it like this. 159 00:17:53,406 --> 00:17:54,486 Lin, you. 160 00:17:56,284 --> 00:17:57,524 Look who's talking? 161 00:17:58,244 --> 00:17:59,825 Then give me back my shirt. 162 00:18:02,373 --> 00:18:03,783 It's just a shirt! 163 00:18:07,211 --> 00:18:09,873 And this is just a wig, what's so important? 164 00:18:18,014 --> 00:18:20,130 You took all my stuff. 165 00:18:20,308 --> 00:18:22,469 Bag, doll. 166 00:18:22,560 --> 00:18:23,925 And this stupid shirt too. 167 00:18:24,312 --> 00:18:27,099 Calm down. 168 00:18:27,398 --> 00:18:29,730 At least she didn't take your boyfriend. 169 00:18:29,817 --> 00:18:31,273 Right. 170 00:18:31,402 --> 00:18:33,142 She doesn't even have a boyfriend. 171 00:18:33,279 --> 00:18:35,861 If you guys doesn't have anything to say, shut your mouth. 172 00:18:36,991 --> 00:18:38,731 Cheers? 173 00:18:38,784 --> 00:18:40,149 Right, cheers. 174 00:18:42,913 --> 00:18:43,913 Lin. 175 00:18:44,790 --> 00:18:48,829 Put this stupid wig back where you took it. 176 00:18:59,263 --> 00:19:00,924 Thank you, ma'am. 177 00:19:04,644 --> 00:19:06,680 Bitch, you're still cracking jokes, aren't you? 178 00:19:06,854 --> 00:19:07,969 Mama's girl. 179 00:19:08,689 --> 00:19:09,689 Hell yes. 180 00:19:10,107 --> 00:19:11,813 Mom and dad love you. 181 00:19:12,318 --> 00:19:14,604 You took all of their love from me. 182 00:19:17,031 --> 00:19:18,031 Really? 183 00:19:19,492 --> 00:19:20,732 You think I like it, huh? 184 00:19:20,826 --> 00:19:22,532 I have to work day and night. 185 00:19:22,995 --> 00:19:24,826 So that you can spend all the money. 186 00:19:25,498 --> 00:19:28,831 Anything you want, they always give it to you. 187 00:19:30,586 --> 00:19:31,586 You know... 188 00:19:31,796 --> 00:19:33,787 I'm frigging hate it... 189 00:19:34,298 --> 00:19:36,380 That I had to wear your shoes. 190 00:19:37,093 --> 00:19:39,049 To play with the stinky doll you used to play. 191 00:19:39,679 --> 00:19:41,795 And to wear this stupid shirt too. 192 00:19:45,434 --> 00:19:46,799 You want it back, right? 193 00:19:47,937 --> 00:19:49,097 Really want it, right? 194 00:19:49,271 --> 00:19:50,271 Take it. 195 00:19:59,323 --> 00:20:01,735 Dammit. 196 00:20:01,826 --> 00:20:02,986 What a nonsense. 197 00:20:52,918 --> 00:20:54,124 Hey! 198 00:21:01,093 --> 00:21:03,175 What's wrong with you, lin? 199 00:21:03,554 --> 00:21:04,293 Lin 200 00:21:04,388 --> 00:21:05,002 lin. 201 00:21:05,055 --> 00:21:05,760 Come on. 202 00:21:05,806 --> 00:21:07,467 Joom. Wait for me, joom. 203 00:21:08,142 --> 00:21:09,473 Watch out. 204 00:21:10,644 --> 00:21:12,180 What the hell are you doing, lin? 205 00:21:13,898 --> 00:21:14,978 Lin. 206 00:21:15,107 --> 00:21:17,940 What are you playing in the middle of the night? 207 00:21:19,195 --> 00:21:21,356 If you want to go this far... 208 00:21:21,447 --> 00:21:23,062 And the joke fails... 209 00:21:24,033 --> 00:21:26,490 I'll beat the shit out of you, lin. 210 00:21:26,911 --> 00:21:28,572 I don't think it's funny anymore. 211 00:21:30,122 --> 00:21:31,157 Lin. 212 00:21:31,957 --> 00:21:32,957 Lin. 213 00:21:35,419 --> 00:21:36,579 Lin. 214 00:21:38,464 --> 00:21:41,171 Why do you play hide and seek at this hour? 215 00:21:42,301 --> 00:21:43,791 It's not funny. 216 00:21:46,430 --> 00:21:47,795 - Lin. - Mint. 217 00:21:49,099 --> 00:21:50,339 What? 218 00:21:55,439 --> 00:21:57,930 God! Whose blood is it? 219 00:22:31,100 --> 00:22:32,681 Key, key. 220 00:22:32,726 --> 00:22:33,726 Shit. 221 00:22:34,478 --> 00:22:36,309 Come on. Hurry. 222 00:22:36,772 --> 00:22:37,772 Give me a minute. 223 00:22:38,023 --> 00:22:38,557 Hurry! 224 00:22:38,649 --> 00:22:40,514 I'm hurry! I can't find a key. 225 00:22:40,818 --> 00:22:42,729 Let me, let me open it. 226 00:22:43,529 --> 00:22:44,689 Which key is it? 227 00:22:45,322 --> 00:22:46,402 Come on, pond. 228 00:22:47,449 --> 00:22:48,449 Pond, hurry. 229 00:22:52,538 --> 00:22:54,654 I'm sorry. 230 00:22:55,749 --> 00:22:57,239 Break it with something. 231 00:22:57,835 --> 00:22:59,120 Go find something to smash it. 232 00:23:03,382 --> 00:23:04,382 Smash it. 233 00:23:11,348 --> 00:23:12,348 Here. 234 00:23:13,267 --> 00:23:14,427 Joom, got it? 235 00:23:18,188 --> 00:23:18,973 Joom. 236 00:23:19,023 --> 00:23:20,023 Where is joom? 237 00:23:20,065 --> 00:23:21,225 To get the thing. 238 00:23:21,650 --> 00:23:23,936 Shit, why did you let her go all by herself? 239 00:23:29,742 --> 00:23:32,199 Joom, joom, joom. 240 00:23:33,954 --> 00:23:35,034 Joom. 241 00:23:37,249 --> 00:23:38,249 Joom. 242 00:23:39,919 --> 00:23:42,331 Joom, what's wrong? 243 00:23:44,506 --> 00:23:45,996 Help me. 244 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Joom, get back up. 245 00:23:47,885 --> 00:23:49,716 Go help her, pond. 246 00:23:51,472 --> 00:23:54,179 Joom, we'd better hurry. 247 00:23:54,266 --> 00:23:55,472 Help me pull her. 248 00:23:56,393 --> 00:23:57,803 Joom. Joom, get up. 249 00:23:57,853 --> 00:23:59,844 Joom. 250 00:24:00,314 --> 00:24:01,394 Joom, please get up. 251 00:24:01,607 --> 00:24:02,437 Pull me. 252 00:24:02,483 --> 00:24:03,893 I can't pull you up. 253 00:24:04,109 --> 00:24:05,189 Joom, stand up. 254 00:24:05,694 --> 00:24:07,184 Shit, why are you so heavy? 255 00:24:07,738 --> 00:24:08,738 Joom. 256 00:24:11,867 --> 00:24:12,606 Whoa, what the hell? 257 00:24:12,701 --> 00:24:13,360 Help! 258 00:24:13,410 --> 00:24:14,069 Shit! 259 00:24:14,161 --> 00:24:15,446 Whoa! Whoa! Whoa! 260 00:24:15,579 --> 00:24:17,570 Help me pull, hey! 261 00:24:28,467 --> 00:24:29,627 Joom! 262 00:24:31,470 --> 00:24:32,255 Joom! 263 00:24:32,388 --> 00:24:33,468 Let's go. 264 00:24:33,681 --> 00:24:34,796 Come on. 265 00:24:35,849 --> 00:24:36,849 Joom. 266 00:24:51,699 --> 00:24:52,699 Pond. 267 00:24:53,158 --> 00:24:54,158 Pond. 268 00:24:55,077 --> 00:24:56,077 Pond! 269 00:24:56,537 --> 00:24:58,537 I think we'd better call for help from the rooftop. 270 00:25:00,374 --> 00:25:01,830 Get up, stupid. 271 00:25:10,759 --> 00:25:11,794 May. 272 00:25:12,094 --> 00:25:12,708 May. 273 00:25:12,928 --> 00:25:15,294 May, are you alright? Are you hurt? 274 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 May. 275 00:25:18,308 --> 00:25:19,343 What's wrong? 276 00:25:20,644 --> 00:25:21,975 What now, mint? 277 00:25:22,104 --> 00:25:23,344 We'd better go. 278 00:25:24,898 --> 00:25:26,388 You go first, I'll catch up. 279 00:25:28,652 --> 00:25:29,652 May. 280 00:25:29,820 --> 00:25:31,560 May, tell me what's wrong? 281 00:25:32,364 --> 00:25:33,695 What's the matter? 282 00:25:47,755 --> 00:25:48,755 Mint... 283 00:25:49,923 --> 00:25:51,208 That hair... 284 00:26:13,614 --> 00:26:14,614 May. 285 00:26:16,533 --> 00:26:17,613 Get up. 286 00:26:29,129 --> 00:26:30,744 Help me. 287 00:26:34,927 --> 00:26:35,927 Help me. 288 00:27:18,554 --> 00:27:19,554 May. 289 00:27:19,930 --> 00:27:20,930 May. 290 00:27:21,306 --> 00:27:21,965 May. 291 00:27:22,307 --> 00:27:23,342 What's wrong? 292 00:27:24,226 --> 00:27:25,226 Mint. 293 00:27:26,395 --> 00:27:27,601 I... I saw. 294 00:27:27,771 --> 00:27:28,771 Saw what? 295 00:27:28,897 --> 00:27:29,897 What did you see? 296 00:27:37,489 --> 00:27:38,774 Do you have cell phone? 297 00:27:44,913 --> 00:27:45,447 May. 298 00:27:45,873 --> 00:27:46,988 Wait for me. 299 00:27:47,291 --> 00:27:48,622 Stay here. 300 00:27:59,428 --> 00:28:00,428 May. 301 00:28:00,804 --> 00:28:02,340 May. 302 00:28:03,140 --> 00:28:04,140 May. 303 00:28:06,518 --> 00:28:08,133 May. 304 00:28:09,021 --> 00:28:10,727 May. 305 00:28:11,106 --> 00:28:12,106 May. 306 00:28:12,399 --> 00:28:13,399 May. 307 00:28:13,483 --> 00:28:14,483 May. 308 00:28:14,651 --> 00:28:15,766 May. 309 00:28:22,910 --> 00:28:25,026 May. 310 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 May. 311 00:28:37,925 --> 00:28:38,925 May. 312 00:28:41,428 --> 00:28:42,713 Mint. 313 00:28:43,096 --> 00:28:44,006 Mint. 314 00:28:44,097 --> 00:28:45,758 May, may. 315 00:28:45,933 --> 00:28:46,933 May. 316 00:28:47,476 --> 00:28:48,556 May. 317 00:28:53,732 --> 00:28:55,848 - May. - Mint, help me. 318 00:28:57,152 --> 00:28:58,733 I'm sorry. 319 00:29:02,658 --> 00:29:03,693 May. 320 00:29:05,244 --> 00:29:06,244 May. 321 00:29:09,331 --> 00:29:10,491 May. 322 00:29:14,127 --> 00:29:16,618 Mint, help me. 323 00:29:32,854 --> 00:29:34,264 Mint. 324 00:29:35,148 --> 00:29:36,638 May. 325 00:30:33,123 --> 00:30:35,660 Don't forget a big bag. 326 00:30:35,834 --> 00:30:37,199 Alright, let me. 327 00:30:37,252 --> 00:30:38,708 Yes, that orange one. 328 00:30:39,296 --> 00:30:42,379 Be careful. My vase. 329 00:30:42,758 --> 00:30:45,420 It costs a lot. We brought it from a long way. 330 00:30:46,094 --> 00:30:48,050 Here. Don't forget your luggage. 331 00:30:48,180 --> 00:30:50,842 Why did you buy so much stuff? 332 00:30:51,099 --> 00:30:53,090 We went to shopping. 333 00:30:53,310 --> 00:30:54,675 Why are you complaining? 334 00:30:55,937 --> 00:30:56,937 Mom. 335 00:30:58,774 --> 00:31:00,264 What's wrong? 336 00:31:00,650 --> 00:31:01,981 Why do you cry? 337 00:31:04,321 --> 00:31:05,731 What happened, may? 338 00:31:05,822 --> 00:31:07,483 Why are you crying? 339 00:31:10,494 --> 00:31:12,906 What's wrong? 340 00:31:13,163 --> 00:31:14,369 Where is mint? 341 00:31:16,291 --> 00:31:17,291 Mom. 342 00:31:17,334 --> 00:31:19,700 May, where is mint? 343 00:31:20,212 --> 00:31:21,212 Dad. 344 00:31:22,381 --> 00:31:23,496 I'm right here. 345 00:31:26,301 --> 00:31:27,757 Where is mint? 346 00:33:02,397 --> 00:33:06,606 The corpse bride 347 00:33:22,751 --> 00:33:25,788 Why didn't you give an injection for the other one? 348 00:33:26,713 --> 00:33:28,795 Their family didn't say so in the form. 349 00:33:29,424 --> 00:33:30,424 Besides... 350 00:33:30,800 --> 00:33:33,758 Mr. Mike's body isn't in a good condition. 351 00:33:49,486 --> 00:33:50,601 What are you doing? 352 00:33:51,780 --> 00:33:53,486 I said, do not open the coffin. 353 00:34:05,085 --> 00:34:07,747 That is Mike and cherry's bedroom. 354 00:34:07,921 --> 00:34:10,503 Whatever you do, don't go in that room. 355 00:34:29,317 --> 00:34:33,811 This is supposed to be their bridal house. 356 00:34:35,824 --> 00:34:38,281 But the accident occurred only one week... 357 00:34:38,577 --> 00:34:40,033 Before the wedding. 358 00:34:40,412 --> 00:34:41,447 What kind of accident? 359 00:34:59,848 --> 00:35:02,055 The details are in that book. 360 00:35:04,477 --> 00:35:06,638 Don't forget to light the incense. 361 00:35:19,367 --> 00:35:21,323 This is your room. 362 00:35:24,914 --> 00:35:26,700 Are you sure you're not afraid? 363 00:35:29,169 --> 00:35:30,579 I'm fine. 364 00:35:31,254 --> 00:35:34,587 I'm always in contact with patients and corpses in my previous job. 365 00:35:36,718 --> 00:35:38,083 Working with you, 366 00:35:38,511 --> 00:35:41,674 I make more money than at the hospital for half year. 367 00:36:46,579 --> 00:36:49,787 That is Mike and cherry's bedroom. 368 00:36:50,792 --> 00:36:53,534 Whatever you do, don't go in that room. 369 00:38:07,118 --> 00:38:09,609 Menu 370 00:38:49,744 --> 00:38:51,780 Sorry, I forgot. 371 00:38:52,664 --> 00:38:54,154 You didn't eat bean. 372 00:45:05,203 --> 00:45:07,239 Let go. Don't. 373 00:45:10,458 --> 00:45:11,458 Come here. 374 00:45:13,586 --> 00:45:15,372 Don't. Don't. Don't. 375 00:45:32,230 --> 00:45:34,186 They said you love each other very much. 376 00:47:27,720 --> 00:47:28,926 Get out! 377 00:47:43,527 --> 00:47:45,017 You said you love me. 378 00:47:45,363 --> 00:47:47,604 Then why do you do this to me? 379 00:47:51,827 --> 00:47:53,567 Because I love you. 380 00:47:54,038 --> 00:47:57,280 I love you, so I have to do this. 381 00:48:13,682 --> 00:48:15,718 Why did he hurt you so bad? 382 00:48:55,182 --> 00:48:56,547 I'm not afraid of you. 383 00:48:57,017 --> 00:48:58,473 I'm used to seeing ghosts. 384 00:49:28,716 --> 00:49:30,172 As long as I'm here. 385 00:49:30,384 --> 00:49:32,420 You cannot hurt her anymore. 386 00:49:56,368 --> 00:49:59,155 I hope you'll like this room, Mr. Mike. 387 00:51:39,763 --> 00:51:41,128 I don't understand. 388 00:51:43,225 --> 00:51:45,591 Why did he do those things to you? 389 00:52:01,493 --> 00:52:03,108 But you don't have to worry. 390 00:52:03,996 --> 00:52:05,907 From now on, I'll take care of you. 391 00:55:54,184 --> 00:55:56,140 Why don't you let cherry go? 392 00:56:50,490 --> 00:56:52,856 Don't you love me anymore? 393 00:56:56,663 --> 00:56:58,369 Because I love you. 394 00:56:58,498 --> 00:56:59,829 I have to do this. 395 00:57:00,834 --> 00:57:02,620 I beg you. 396 00:57:04,671 --> 00:57:06,662 Please let me go. 397 00:57:19,102 --> 00:57:20,842 You need help. 398 00:57:21,229 --> 00:57:22,685 Let me help you. 399 00:57:28,987 --> 00:57:30,568 You must stop hurting yourself. 400 00:57:43,251 --> 00:57:44,616 Cherry 401 00:57:45,295 --> 00:57:46,535 cherry 402 00:57:54,721 --> 00:57:56,006 Cherry, no! 403 00:58:01,770 --> 00:58:02,770 Cherry 404 00:58:03,605 --> 00:58:04,605 cherry 405 00:58:04,648 --> 00:58:05,648 cherry 406 00:58:06,233 --> 00:58:07,473 cherry, stop! 407 00:58:07,693 --> 00:58:10,651 Let me go. Let me go. 408 00:58:44,438 --> 00:58:46,053 Don't you love me anymore? 409 00:59:31,943 --> 00:59:32,943 Let me out! 410 00:59:33,111 --> 00:59:34,111 Let me out! 411 00:59:34,237 --> 00:59:36,353 Help me! 412 00:59:40,410 --> 00:59:42,446 Let me out! 413 00:59:48,919 --> 00:59:52,036 Let me out! 414 01:01:47,662 --> 01:01:48,662 Your pic is so cute. 415 01:01:48,705 --> 01:01:49,724 Wanna see a sexy one for a change. 416 01:01:49,748 --> 01:01:50,748 Will you show it, please? 417 01:01:57,005 --> 01:01:59,667 Bump, don't forget to submit your work tomorrow. 418 01:01:59,925 --> 01:02:00,925 What work? 419 01:02:01,801 --> 01:02:03,007 You open doors for girls. 420 01:02:03,053 --> 01:02:04,884 I'm a gentleman, don't you know? 421 01:02:09,100 --> 01:02:10,465 Hey, pretty as. 422 01:02:12,312 --> 01:02:13,518 Are you doing overtime? 423 01:02:14,064 --> 01:02:15,600 You're so diligent. 424 01:02:15,857 --> 01:02:18,189 I think you are gonna pass a trial period early. 425 01:02:18,235 --> 01:02:19,896 Come on, bump. Let's go. 426 01:02:20,195 --> 01:02:21,195 What the hell? 427 01:02:21,363 --> 01:02:21,943 Come on. 428 01:02:21,988 --> 01:02:23,398 I gotta go, as. 429 01:02:23,990 --> 01:02:24,990 Let me tell you. 430 01:02:25,325 --> 01:02:27,737 She's only interested in handsome men. 431 01:02:27,827 --> 01:02:29,692 Men ugly as hell like you have no chance. 432 01:02:29,746 --> 01:02:30,360 Look who's talking? 433 01:02:30,497 --> 01:02:32,328 I'm warning you with good intention. 434 01:02:35,794 --> 01:02:37,330 Hey, nging. 435 01:02:38,380 --> 01:02:39,495 Look at that guard. 436 01:02:39,673 --> 01:02:41,083 Sleeps all the time. 437 01:02:41,132 --> 01:02:42,338 I think we should tease him. 438 01:02:42,509 --> 01:02:43,999 What now? 439 01:02:55,355 --> 01:02:57,141 Knock it off, let's go. 440 01:03:01,027 --> 01:03:02,892 Why did you do that? 441 01:03:20,922 --> 01:03:22,037 Nging, this way. 442 01:05:29,342 --> 01:05:31,378 I'm outta here! 443 01:06:02,208 --> 01:06:03,744 Whoa, my stomach hurts. 444 01:06:04,043 --> 01:06:05,043 I can't take it. 445 01:06:10,383 --> 01:06:12,089 She screamed like a man. 446 01:06:13,470 --> 01:06:15,711 When you chose her, did you know? 447 01:06:15,763 --> 01:06:18,300 I know. She's your type, isn't it? 448 01:06:19,392 --> 01:06:22,475 But I think you like her. You had experience. 449 01:06:24,314 --> 01:06:29,684 O.t. 450 01:06:31,446 --> 01:06:32,446 What time? 451 01:06:37,577 --> 01:06:38,362 What? 452 01:06:38,411 --> 01:06:39,150 "Do it" 453 01:06:39,204 --> 01:06:41,195 you think they'll come back to work tomorrow? 454 01:06:41,331 --> 01:06:42,741 I don't think so. 455 01:06:46,211 --> 01:06:47,747 Who's dead? 456 01:06:49,047 --> 01:06:50,753 Those morons are the worst. 457 01:06:51,007 --> 01:06:54,090 Chat Facebook all day. Only work for overtime at night. 458 01:06:54,511 --> 01:06:55,967 Here goes our company. 459 01:07:02,268 --> 01:07:03,268 Shit! 460 01:07:06,314 --> 01:07:07,314 Shit. 461 01:07:09,400 --> 01:07:10,560 Hey, man. 462 01:07:10,860 --> 01:07:12,896 The cigarettes can kill you. 463 01:07:13,863 --> 01:07:15,353 When are you going to quit? 464 01:07:15,615 --> 01:07:17,606 Your dad died because of smoking, wasn't it? 465 01:07:17,784 --> 01:07:18,784 Don't you remember? 466 01:07:19,118 --> 01:07:20,483 You don't have to worry about me. 467 01:07:20,620 --> 01:07:22,360 I can quit anytime, trust me. 468 01:07:23,331 --> 01:07:24,912 In fact, I quit many times already. 469 01:07:26,543 --> 01:07:27,703 Oh you. 470 01:08:17,176 --> 01:08:18,211 What are you doing? 471 01:08:21,681 --> 01:08:23,842 If you don't come out, I swear I'll throw it. 472 01:08:31,691 --> 01:08:32,897 You see, ran. 473 01:08:33,276 --> 01:08:34,753 You pulled pranks on us so many times. 474 01:08:34,777 --> 01:08:35,983 We're just getting payback. 475 01:08:36,029 --> 01:08:38,145 Why do you have to be so mad? 476 01:08:38,531 --> 01:08:40,943 Yes. But actually this is bump's idea. 477 01:08:41,075 --> 01:08:42,281 I'm all against it. 478 01:08:42,327 --> 01:08:44,443 Why you? You're thinking the same thing. 479 01:08:44,495 --> 01:08:45,325 If you want to pull a prank... 480 01:08:45,413 --> 01:08:47,244 You need to be more sneaky. 481 01:08:47,290 --> 01:08:49,781 I can totally see you pulling a chair with string. 482 01:08:51,210 --> 01:08:52,541 Why did you guys come back? 483 01:08:53,379 --> 01:08:56,746 Just remember I have to prepare for meeting tomorrow. 484 01:08:56,924 --> 01:08:59,256 So I come back to work overtime. 485 01:09:01,304 --> 01:09:03,636 Sleep all day, work all night. 486 01:09:04,223 --> 01:09:05,429 And you get more money. 487 01:09:06,225 --> 01:09:06,839 Jesus Christ. 488 01:09:06,976 --> 01:09:08,136 Where did you find these two? 489 01:09:08,770 --> 01:09:10,601 I'll go to work now. 490 01:09:10,688 --> 01:09:11,803 Put back the chair. 491 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 The chair? 492 01:09:13,608 --> 01:09:14,848 Leave it here. 493 01:09:15,360 --> 01:09:17,146 Leave it? Thanks a lot. 494 01:10:21,801 --> 01:10:23,757 There is nobody here. 495 01:10:24,679 --> 01:10:27,796 No sir. I'm awake all the time. 496 01:10:29,100 --> 01:10:29,885 What? 497 01:10:30,059 --> 01:10:30,798 Yes sir. 498 01:10:30,852 --> 01:10:32,934 I'll go downstairs immediately. 499 01:10:40,778 --> 01:10:41,778 Wait for me. 500 01:10:42,530 --> 01:10:43,144 Hi. 501 01:10:43,239 --> 01:10:46,231 Tee, we'll go back now, our work has done. 502 01:10:46,325 --> 01:10:47,360 Are you done? 503 01:10:47,744 --> 01:10:48,859 Why is it so quick? 504 01:10:50,246 --> 01:10:53,158 What's the hurry? You guys can do double overtime. 505 01:10:53,249 --> 01:10:55,535 Oh, I wouldn't dare. 506 01:10:55,918 --> 01:10:58,000 At this rate, my boss is already pissed. 507 01:10:58,212 --> 01:11:01,045 If I do double overtime, he's going to fire me. 508 01:11:01,549 --> 01:11:02,549 By the way... 509 01:11:02,592 --> 01:11:03,957 Where is karan? 510 01:11:04,510 --> 01:11:05,795 I haven't seen him. 511 01:11:06,137 --> 01:11:08,469 I think he's planning another prank. 512 01:11:08,765 --> 01:11:11,427 Teasing us since college days, isn't it enough? 513 01:11:12,935 --> 01:11:14,391 But we can't blame him. 514 01:11:14,687 --> 01:11:16,552 It's our choice to work in his company. 515 01:11:17,231 --> 01:11:18,231 I'll go now. 516 01:11:18,649 --> 01:11:19,649 Bye. 517 01:11:19,692 --> 01:11:20,181 See you. 518 01:11:20,276 --> 01:11:22,254 Go back home safely. And come to work early morning. 519 01:11:22,278 --> 01:11:23,313 Oh, ok. 520 01:11:24,071 --> 01:11:24,776 Bossy. 521 01:11:24,906 --> 01:11:25,906 Don't be late. 522 01:11:26,866 --> 01:11:27,946 What's wrong with your leg? 523 01:11:28,159 --> 01:11:30,525 Don't know, it hurts when I walk. 524 01:11:30,620 --> 01:11:33,908 I think you're too fat, so your leg cannot take it. 525 01:11:40,171 --> 01:11:41,377 Shit! 526 01:12:43,109 --> 01:12:45,100 Are you taking it seriously into the fridge? 527 01:12:45,152 --> 01:12:46,267 Mr. karan. 528 01:12:48,573 --> 01:12:50,404 Oh, you're so hungry? 529 01:12:51,325 --> 01:12:53,532 Me too. So I went to buy burgers. 530 01:12:54,495 --> 01:12:56,156 Why is your foot on the fridge? 531 01:12:58,040 --> 01:13:00,702 Here. I bought it for you. Take it. 532 01:13:01,919 --> 01:13:03,534 When I went downstairs... 533 01:13:03,671 --> 01:13:05,286 I met those two on the way. 534 01:13:05,506 --> 01:13:06,859 You shouldn't let them leave early. 535 01:13:06,883 --> 01:13:08,323 I was going to tease them some more. 536 01:13:10,636 --> 01:13:11,967 What's the matter with you? 537 01:13:12,471 --> 01:13:13,551 Cat got your tongue? 538 01:13:47,590 --> 01:13:49,672 Holy shit! 539 01:13:50,009 --> 01:13:51,009 Shit. 540 01:14:05,441 --> 01:14:06,647 You are the man. 541 01:14:08,569 --> 01:14:09,569 I told you. 542 01:14:09,820 --> 01:14:11,981 If you pull a prank, you have to be this awesome. 543 01:14:12,031 --> 01:14:14,272 Yes, I believe you. 544 01:14:14,492 --> 01:14:16,983 You even pulled off the back of the fridge. 545 01:14:17,161 --> 01:14:19,072 There is no one more dedicated than you. 546 01:14:20,706 --> 01:14:21,866 You are awesome. 547 01:14:23,250 --> 01:14:24,250 Tee. 548 01:14:24,710 --> 01:14:25,710 Tee. 549 01:14:26,128 --> 01:14:27,128 Tee. 550 01:14:32,969 --> 01:14:33,969 What's wrong? 551 01:14:35,012 --> 01:14:36,377 Tee isn't breathing. 552 01:14:36,514 --> 01:14:37,514 Come again? 553 01:14:37,682 --> 01:14:39,138 Tee isn't breathing. 554 01:14:39,308 --> 01:14:41,299 Tee. Tee. 555 01:14:41,686 --> 01:14:42,686 Tee. 556 01:14:43,020 --> 01:14:44,476 Should we call the cops? 557 01:14:44,605 --> 01:14:45,811 Why the hell would we do that? 558 01:14:45,940 --> 01:14:47,042 We're in this shit together. 559 01:14:47,066 --> 01:14:48,727 Do you want you dad to find out? 560 01:14:48,859 --> 01:14:49,564 He wouldn't, if you're not telling. 561 01:14:49,694 --> 01:14:51,104 Ran, what are we going to do? 562 01:14:55,449 --> 01:14:56,859 We don't have to do anything! 563 01:14:59,996 --> 01:15:01,452 Go home, you two. 564 01:15:02,415 --> 01:15:04,827 And never tell anybody about this. You got that? 565 01:15:18,222 --> 01:15:19,462 I'll take care of this. 566 01:15:22,184 --> 01:15:24,015 Ran! Ran! 567 01:15:28,232 --> 01:15:29,232 Hey, 568 01:15:30,776 --> 01:15:31,891 bump. 569 01:15:31,986 --> 01:15:33,146 What? 570 01:15:33,446 --> 01:15:36,734 Did tee's eyes close a minute ago? 571 01:15:40,453 --> 01:15:41,659 Crap. 572 01:15:42,163 --> 01:15:43,653 You're shaking your head because... 573 01:15:43,998 --> 01:15:45,408 He did not open his eyes. 574 01:15:45,458 --> 01:15:46,743 Or you don't know. 575 01:15:47,251 --> 01:15:48,251 I don't know. 576 01:15:48,335 --> 01:15:49,575 Will you close his eyes? 577 01:15:49,670 --> 01:15:50,670 No, you go on. 578 01:15:51,088 --> 01:15:52,703 Let him rest in peace like that. 579 01:15:53,090 --> 01:15:55,581 You ungrateful pussy. 580 01:15:56,177 --> 01:15:58,133 He is your boss. 581 01:15:58,846 --> 01:15:59,881 So? I'm afraid. 582 01:16:00,014 --> 01:16:01,299 Get out of my way. 583 01:16:02,850 --> 01:16:04,090 Tee. 584 01:16:18,532 --> 01:16:19,863 Tee, 585 01:16:20,701 --> 01:16:22,362 you pulled a prank again? 586 01:16:23,662 --> 01:16:25,118 Is it too much? 587 01:16:25,414 --> 01:16:26,199 Bump. 588 01:16:26,332 --> 01:16:27,947 Because you pulled one on me first. 589 01:16:28,667 --> 01:16:29,747 Did you see her face? 590 01:16:38,803 --> 01:16:39,803 Ran! 591 01:16:42,932 --> 01:16:43,637 Ran! 592 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Why did he do that? 593 01:16:44,934 --> 01:16:46,174 Karan! 594 01:16:46,894 --> 01:16:47,894 Ran. 595 01:16:50,231 --> 01:16:51,562 Why are you guys looking at me? 596 01:16:51,690 --> 01:16:53,170 You are the ones who teased me first. 597 01:16:53,818 --> 01:16:55,274 Hey ran. Why don't you just quit? 598 01:16:55,986 --> 01:16:57,476 We didn't start it. 599 01:16:58,197 --> 01:16:59,687 Don't blame each other. 600 01:17:00,991 --> 01:17:02,982 You're all having fun. 601 01:17:08,249 --> 01:17:09,614 Why do you look so shocked? 602 01:17:10,126 --> 01:17:12,117 I told you. If you want to pull a prank... 603 01:17:12,253 --> 01:17:14,665 You have to pull a great one like me. 604 01:17:15,506 --> 01:17:16,506 Enough! 605 01:17:16,632 --> 01:17:18,588 Are you guys completely insane? 606 01:17:18,843 --> 01:17:20,333 Shit, I'm out of here. 607 01:17:20,636 --> 01:17:22,217 Are you going to quit? 608 01:17:22,680 --> 01:17:23,169 No. 609 01:17:23,264 --> 01:17:25,471 I'm going home. Tomorrow we have a meeting early. 610 01:17:25,599 --> 01:17:26,599 Wait. 611 01:17:27,309 --> 01:17:29,391 I won't keep you for long, nging. 612 01:17:30,146 --> 01:17:31,477 But before you go back... 613 01:17:32,314 --> 01:17:33,314 Can you help me down? 614 01:17:33,691 --> 01:17:35,227 If you can climb up, 615 01:17:35,276 --> 01:17:36,316 you can do it by yourself. 616 01:17:45,077 --> 01:17:46,908 Access granted 617 01:17:51,709 --> 01:17:53,370 dammit. 618 01:17:53,544 --> 01:17:54,374 What's the matter? 619 01:17:54,461 --> 01:17:55,917 Shit, mosquito bites. 620 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 Hey, 621 01:17:57,923 --> 01:17:59,254 it's almost 3 am. 622 01:17:59,717 --> 01:18:03,005 They said ghosts have the strongest power at this hour. 623 01:18:03,971 --> 01:18:05,006 Enough please. 624 01:18:05,472 --> 01:18:07,963 I can't take it anymore. 625 01:18:08,142 --> 01:18:09,552 Have pity on us. 626 01:18:13,439 --> 01:18:14,439 Oh right, 627 01:18:15,941 --> 01:18:17,021 I almost forgot. 628 01:18:21,488 --> 01:18:23,069 Forgot what? 629 01:18:23,532 --> 01:18:25,397 Are you pulling another prank? 630 01:18:27,536 --> 01:18:28,696 Forgot what? 631 01:18:38,881 --> 01:18:41,372 "Out of order" 632 01:18:42,885 --> 01:18:44,045 can you find me some tape? 633 01:18:44,136 --> 01:18:45,421 Alright, boss. 634 01:18:45,554 --> 01:18:46,839 I'll find it right away. 635 01:18:49,308 --> 01:18:50,588 Why do you bother to put a sign? 636 01:18:50,976 --> 01:18:52,216 Anyone can tell it's broken. 637 01:18:52,311 --> 01:18:53,471 Yes, because it's broken. 638 01:18:53,520 --> 01:18:55,181 If the maid came to see it like this... 639 01:18:55,272 --> 01:18:57,854 She would've thought there is a thief. 640 01:18:58,442 --> 01:18:59,442 Right. 641 01:19:00,861 --> 01:19:02,852 I'll go find the tape, my desk might have one. 642 01:19:02,988 --> 01:19:03,988 Ok. 643 01:19:11,956 --> 01:19:13,196 Shit. 644 01:19:21,548 --> 01:19:22,628 What now, bump? 645 01:19:22,675 --> 01:19:24,131 Why are you screaming? 646 01:19:34,603 --> 01:19:35,603 Tee. 647 01:20:17,730 --> 01:20:19,971 Tee. 648 01:20:21,984 --> 01:20:23,315 Is he dead for real? 649 01:20:23,485 --> 01:20:24,485 Nging, are you blind? 650 01:20:24,570 --> 01:20:26,370 There is an iron in his damn head. He's dead. 651 01:20:27,239 --> 01:20:29,776 Karan, what now? 652 01:20:32,870 --> 01:20:34,326 I found the tape. 653 01:20:34,663 --> 01:20:36,244 Shit! 654 01:20:38,375 --> 01:20:39,740 If tee is lying here, 655 01:20:40,461 --> 01:20:41,746 then who's speaking? 656 01:20:43,172 --> 01:20:45,834 Bump, you don't want to know that. 657 01:20:46,884 --> 01:20:47,884 But 658 01:20:48,218 --> 01:20:51,381 but tee said he found the tape, right? 659 01:20:53,432 --> 01:20:56,219 So that means he is coming here. 660 01:20:56,894 --> 01:20:57,929 That's right. 661 01:21:27,883 --> 01:21:29,919 Shit, the power is off. 662 01:21:38,143 --> 01:21:40,976 Nging, did you buy a new phone? 663 01:21:41,772 --> 01:21:43,728 Why do you have two phones? 664 01:21:46,151 --> 01:21:48,187 I have only one. 665 01:21:48,695 --> 01:21:51,402 Another one must be karan's. 666 01:21:53,617 --> 01:21:54,617 Yes, 667 01:21:55,744 --> 01:21:57,575 I just bought a new one yesterday. 668 01:21:58,747 --> 01:22:00,487 But I lent it to tee. 669 01:22:11,427 --> 01:22:12,507 Nging, come on! 670 01:22:19,017 --> 01:22:20,302 Why isn't it working? 671 01:22:20,436 --> 01:22:21,471 Let me see. 672 01:22:22,312 --> 01:22:25,054 Maybe the power is off, so it doesn't work. 673 01:22:25,983 --> 01:22:27,210 You mean it uses electricity, doesn't it? 674 01:22:27,234 --> 01:22:29,194 Shit! So if there is a fire, we're going to stuck. 675 01:22:29,236 --> 01:22:30,897 Who the hell bought this? 676 01:22:30,988 --> 01:22:32,319 The owner of company, I guess. 677 01:22:32,823 --> 01:22:33,858 It's me, right? 678 01:22:34,199 --> 01:22:35,199 Dammit! 679 01:22:37,035 --> 01:22:38,035 Where is security guard? 680 01:22:38,078 --> 01:22:39,318 Hey, guard. 681 01:22:40,581 --> 01:22:41,661 The key is in my room. 682 01:22:41,832 --> 01:22:43,322 Bump, you go get it. 683 01:22:43,625 --> 01:22:44,956 Hey, why me? 684 01:22:45,502 --> 01:22:46,662 Or you are fired. 685 01:22:46,795 --> 01:22:47,580 Yes sir. 686 01:22:47,754 --> 01:22:49,790 - Nging, you are coming with me. - Hell no. 687 01:22:49,882 --> 01:22:52,089 - Come with me. I'm afraid. - No. 688 01:22:52,301 --> 01:22:54,212 You two go! 689 01:22:54,845 --> 01:22:55,845 You're coming. 690 01:23:08,734 --> 01:23:10,645 Let's go. Quick. 691 01:23:17,993 --> 01:23:19,949 Why do stuff keep falling. 692 01:23:20,412 --> 01:23:21,948 This isn't rain. 693 01:23:22,331 --> 01:23:23,867 Can we change to something else? 694 01:23:36,595 --> 01:23:37,630 Stop talking. 695 01:23:37,930 --> 01:23:39,511 Why did you challenge him? 696 01:23:40,307 --> 01:23:42,172 As a human, he already likes to tease. 697 01:23:42,643 --> 01:23:44,429 Can you imagine him as a ghost? 698 01:23:45,896 --> 01:23:47,761 So you did change it. 699 01:24:16,134 --> 01:24:17,840 Nging, please help me. 700 01:24:17,970 --> 01:24:19,005 I'm your damn friend. 701 01:24:19,096 --> 01:24:20,836 I don't know you. 702 01:24:21,098 --> 01:24:22,258 Let me go. 703 01:24:37,489 --> 01:24:39,901 Nging, did he follow us? 704 01:24:40,284 --> 01:24:41,884 If you're curious, go check by yourself. 705 01:24:41,910 --> 01:24:43,275 Let's find the key. 706 01:24:44,454 --> 01:24:45,454 Where is it? 707 01:24:45,872 --> 01:24:46,872 Where is it? 708 01:24:53,589 --> 01:24:56,001 Hey, bump. Found it. Let's go. 709 01:24:58,802 --> 01:25:00,167 Bump, I said I found it, come on. 710 01:25:00,262 --> 01:25:02,173 Karan is waiting for us. 711 01:25:03,640 --> 01:25:05,301 Karan did not wait for us. 712 01:25:06,351 --> 01:25:07,431 What are you talking about? 713 01:25:07,519 --> 01:25:09,180 Where else could he go? 714 01:25:10,522 --> 01:25:11,602 He's here. 715 01:25:49,436 --> 01:25:50,846 How is that possible? 716 01:25:52,522 --> 01:25:54,137 Were we talking to ghosts? 717 01:25:56,109 --> 01:25:57,940 Are you dead? 718 01:25:59,029 --> 01:26:00,144 Perhaps I'm dead... 719 01:26:00,864 --> 01:26:02,149 And you're talking to a ghost. 720 01:26:02,407 --> 01:26:03,522 Stop being stupid. 721 01:26:03,617 --> 01:26:05,858 Let's go, bump. We're the only ones who survived. 722 01:26:18,632 --> 01:26:20,748 Nging, is he looking for us? 723 01:26:22,886 --> 01:26:25,798 Bump, why did you bring that up? 724 01:26:37,192 --> 01:26:38,682 Where are you going? 725 01:26:39,069 --> 01:26:41,230 Let's work overtime. 726 01:26:52,124 --> 01:26:53,124 Nging. 727 01:26:54,751 --> 01:26:55,831 What now? 728 01:26:57,379 --> 01:26:58,539 Nging, this way. 729 01:26:59,214 --> 01:26:59,999 Come on. 730 01:27:00,215 --> 01:27:01,421 Hurry. 731 01:27:02,634 --> 01:27:03,669 Wait. 732 01:27:04,761 --> 01:27:06,376 These look like my shoes. 733 01:27:44,718 --> 01:27:47,050 I think your doll is more handsome than you. 734 01:27:47,304 --> 01:27:48,339 Where are those two? 735 01:27:48,430 --> 01:27:49,294 I don't know. 736 01:27:49,347 --> 01:27:50,757 They were freaking out. 737 01:27:50,974 --> 01:27:53,010 But serves them right. They got what was coming. 738 01:27:53,935 --> 01:27:55,300 Do you think we did too much? 739 01:27:55,645 --> 01:27:56,645 Too much? 740 01:27:56,730 --> 01:27:58,516 We pulled a prank on them so many times. 741 01:27:58,690 --> 01:28:01,169 But this time... we got them so hard and if they're still lazy. 742 01:28:01,193 --> 01:28:02,683 Working only on overtime. 743 01:28:02,903 --> 01:28:04,393 I'll deduct their salary for real. 744 01:28:06,031 --> 01:28:07,942 Let's pack. It's almost morning. 745 01:28:09,576 --> 01:28:11,612 Help me get this up. 746 01:28:15,040 --> 01:28:16,120 Take the head. 747 01:28:16,249 --> 01:28:16,954 Got it. 748 01:28:17,209 --> 01:28:17,664 Easy. 749 01:28:17,834 --> 01:28:19,370 Shit, why is your doll so heavy? 750 01:28:19,586 --> 01:28:21,167 Oops, are you hurt? 751 01:28:21,922 --> 01:28:22,957 Doll. 752 01:28:23,799 --> 01:28:24,959 Wait, wait, wait. 753 01:28:27,886 --> 01:28:28,886 Let's go. 754 01:28:48,073 --> 01:28:49,358 Shit. 755 01:28:49,908 --> 01:28:51,318 Exactly 3 am. 756 01:28:54,621 --> 01:28:55,621 Hey. 757 01:28:55,664 --> 01:28:57,279 Why are you two still here? 758 01:28:57,833 --> 01:29:00,324 Now you know we're pulling another prank on you. 759 01:29:02,254 --> 01:29:03,744 Remember, from now on. 760 01:29:03,797 --> 01:29:05,597 Do not hold your work for overtime, got that? 761 01:29:06,675 --> 01:29:08,290 Why is your secretary calling my cell? 762 01:29:08,969 --> 01:29:10,084 10 missed calls. 763 01:29:10,720 --> 01:29:11,800 Hello. What's up, tarn? 764 01:29:12,347 --> 01:29:15,134 She called me like a hundred times. I put on a silent mode. 765 01:29:15,517 --> 01:29:16,552 What's wrong? 766 01:29:18,311 --> 01:29:19,311 Really? 767 01:29:20,564 --> 01:29:22,429 Tee, what's up? 768 01:29:23,400 --> 01:29:24,400 What's wrong? 769 01:29:25,443 --> 01:29:26,398 Hello, tarn. What's the matter? 770 01:29:26,444 --> 01:29:28,480 Hi, Mr. karan. Something bad happened. 771 01:29:28,530 --> 01:29:30,395 Bump and nging fell down from stairs. 772 01:29:30,448 --> 01:29:31,688 They are dead. Around midnight. 773 01:29:35,287 --> 01:29:36,026 Nging, come on. 774 01:29:36,204 --> 01:29:37,204 Bump! 775 01:29:45,755 --> 01:29:49,043 Normally, do employees here do overtime? 776 01:29:49,134 --> 01:29:50,465 Not so much. 777 01:29:50,719 --> 01:29:53,131 But if you get more money, anybody wants to do it. 778 01:29:53,763 --> 01:29:58,097 Around 11 pm -12 pm, where were you? 779 01:29:58,184 --> 01:29:59,515 My private space. 780 01:30:00,645 --> 01:30:02,385 I'm a security guard. 781 01:30:03,148 --> 01:30:04,979 Did you see anyone suspicious? 782 01:30:05,233 --> 01:30:07,895 If you're talking about humans, then no. 783 01:30:08,236 --> 01:30:09,817 But I have one question. 784 01:30:10,822 --> 01:30:12,028 What is your question? 785 01:30:12,198 --> 01:30:14,905 Why do you smile when looking at me? 786 01:30:16,536 --> 01:30:18,276 It's your face, what have you done? 787 01:30:18,371 --> 01:30:20,703 Oh, you mean why do I look so young? 788 01:30:21,041 --> 01:30:21,780 Bird nest. 789 01:30:21,875 --> 01:30:22,875 Bird nest? 790 01:30:23,126 --> 01:30:23,865 I scrub it on my face. 791 01:30:23,960 --> 01:30:27,248 Have you seen commercial? To brighten your face. 792 01:30:27,756 --> 01:30:28,756 I see. 793 01:30:28,882 --> 01:30:31,123 Yes. Do you want some? 794 01:30:41,186 --> 01:30:42,551 Mr. karan, you are at the office, 795 01:30:42,604 --> 01:30:43,644 can you go down and check? 796 01:30:43,730 --> 01:30:45,345 Mr. karan. Mr. karan. 797 01:30:45,440 --> 01:30:46,976 Mr. karan, are you still there? 798 01:30:47,067 --> 01:30:50,725 Mr. karan. Mr. karan. 799 01:31:15,595 --> 01:31:16,675 Shit! 45414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.