All language subtitles for 1Dolly.Kitty.And.Those.Twinkling.Stars.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,666 --> 00:00:32,208 One, two... 4 00:00:34,958 --> 00:00:36,666 -Another round, please! -We missed this one! 5 00:00:36,750 --> 00:00:37,833 Smile please. 6 00:00:38,375 --> 00:00:39,458 Very good. 7 00:00:41,250 --> 00:00:42,291 Very good. 8 00:00:44,125 --> 00:00:44,958 Kaajal. 9 00:00:45,541 --> 00:00:46,500 Dolly? 10 00:00:46,583 --> 00:00:47,875 Where are you? 11 00:00:47,958 --> 00:00:49,916 -Dolly! -Kaajal! 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,833 -I found you! -Where? 13 00:00:51,916 --> 00:00:52,750 Here! 14 00:00:56,458 --> 00:00:57,583 Pappu, hurry up! 15 00:00:58,125 --> 00:00:58,958 Give that to me. 16 00:00:59,916 --> 00:01:01,791 If you're too naughty, Mom will run away! 17 00:01:01,875 --> 00:01:04,791 Come on. Amit, go pay! 18 00:01:06,458 --> 00:01:08,708 Your sister Dolly is such a spendthrift! 19 00:01:08,791 --> 00:01:11,750 You don't look like Empress Mumtaz! 20 00:01:11,833 --> 00:01:13,541 And you never will. 21 00:01:13,625 --> 00:01:16,083 Bharat, it's just a costume. Leave him alone. 22 00:01:16,166 --> 00:01:17,041 Come on. 23 00:01:21,500 --> 00:01:23,583 Kaajal, join us. 24 00:01:23,666 --> 00:01:26,166 -Come on, Aunt. -Come. 25 00:01:27,041 --> 00:01:29,333 We need the princess in the picture. 26 00:01:31,708 --> 00:01:32,541 Ready? 27 00:01:33,000 --> 00:01:37,458 One, two, three. 28 00:01:46,166 --> 00:01:47,458 Kaajal! 29 00:01:49,583 --> 00:01:53,041 I'm so glad you've come to live with us in Noida. 30 00:01:53,625 --> 00:01:56,166 Now whatever happens, I am there for you. 31 00:01:59,625 --> 00:02:00,958 There is something, Dolly. 32 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 -Shall I tell you? -Yeah. 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Your husband-- 34 00:02:10,125 --> 00:02:11,791 Amit keeps hovering around me... 35 00:02:12,541 --> 00:02:14,041 trying to touch me. 36 00:02:15,208 --> 00:02:17,833 Kaajal, he's your brother-in-law. 37 00:02:17,916 --> 00:02:19,250 He cares about you. 38 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 He wants to have sex with me. 39 00:02:25,083 --> 00:02:27,291 -Did you hear me? -What? 40 00:02:27,375 --> 00:02:30,208 Your husband wants to have sex with me! 41 00:02:32,208 --> 00:02:34,250 What? Have you lost your mind? 42 00:02:34,333 --> 00:02:38,000 Your hormones are raging. 43 00:02:38,083 --> 00:02:40,208 Perhaps, you're attracted to him. 44 00:02:40,291 --> 00:02:42,208 Maybe you want to sleep with him. 45 00:02:42,291 --> 00:02:43,500 -What? -It's natural. 46 00:02:45,541 --> 00:02:47,583 You're young. That's why you're confused. 47 00:02:48,166 --> 00:02:52,250 But try not to be confused. Or you won't survive in this city. 48 00:02:53,208 --> 00:02:54,208 Look! 49 00:02:56,041 --> 00:02:56,875 Bubbles! 50 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 -Started? -Whoa! 51 00:04:03,666 --> 00:04:06,083 Come on. Let's get in fast. 52 00:04:14,791 --> 00:04:16,166 Our house is up in the sky! 53 00:04:17,166 --> 00:04:19,208 You'll be able to see right up to Delhi. 54 00:04:26,333 --> 00:04:27,458 Please, come. 55 00:04:29,166 --> 00:04:32,458 Papa, I can't see the cricket ground. 56 00:04:32,541 --> 00:04:36,250 You can see everything from the roof. Look, it's almost ready. 57 00:04:38,000 --> 00:04:39,708 There will be a door here. 58 00:04:40,000 --> 00:04:41,375 And see... 59 00:04:41,458 --> 00:04:44,125 -the windows are almost done. -Oh, they are! 60 00:04:44,208 --> 00:04:46,833 Here's the balcony. The air's so fresh! 61 00:04:55,166 --> 00:04:56,000 So, yes. 62 00:04:56,458 --> 00:04:59,083 You can't delay your installment, Mr. Yadav. 63 00:04:59,166 --> 00:05:00,500 It's been a year... 64 00:05:00,916 --> 00:05:02,500 the building is far from ready. 65 00:05:03,416 --> 00:05:05,083 The delay is costing me. 66 00:05:05,166 --> 00:05:06,416 Don't worry. It'll be ready soon. 67 00:05:06,500 --> 00:05:08,666 I love this fancy tap! 68 00:05:08,750 --> 00:05:11,125 It's the best quality! 69 00:05:13,708 --> 00:05:16,291 Delays do happen, right? 70 00:05:16,375 --> 00:05:18,666 -They do. -Is this tap going to cost me extra? 71 00:05:19,166 --> 00:05:20,375 Not at all, Mr. Yadav. 72 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 Don't worry, Mr. Suresh. 73 00:05:22,583 --> 00:05:24,666 We'll pay the rest this month. 74 00:05:24,750 --> 00:05:27,458 Sure, take your time. But hurry up. 75 00:05:28,708 --> 00:05:30,208 I'll take a loan. 76 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 There's a queue. 77 00:05:55,500 --> 00:05:59,416 Who comes house-hunting early in the morning? 78 00:06:00,375 --> 00:06:01,416 Sorry. 79 00:06:02,375 --> 00:06:03,708 Bloody witch! 80 00:06:05,083 --> 00:06:07,375 Sorry. 81 00:06:17,708 --> 00:06:18,875 -Is my room confirmed? -Bed 82 00:06:20,333 --> 00:06:22,625 -Bedroom? -Not room, only bed. 83 00:06:27,791 --> 00:06:31,166 Thank God, at least I'll have my own bed. 84 00:06:31,250 --> 00:06:33,666 Pay an advance for two months, 85 00:06:33,750 --> 00:06:35,125 or nothing's confirmed. 86 00:06:35,791 --> 00:06:37,791 Stop daydreaming. 87 00:06:41,708 --> 00:06:42,541 Taj Mahal! 88 00:06:44,083 --> 00:06:44,958 Light. 89 00:06:45,791 --> 00:06:48,250 -Thank you. -We missed you a lot, Mrs. Yadav. 90 00:06:48,750 --> 00:06:50,250 Yes, but I don't like it. 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 I've seen the Taj Mahal so many times. 92 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 It's boring. 93 00:06:54,791 --> 00:06:56,916 We also visit often. 94 00:06:57,000 --> 00:06:59,541 Taste these sweets. 95 00:06:59,625 --> 00:07:02,166 From Agra's famous shop, Panchi Petha. 96 00:07:02,250 --> 00:07:03,166 Panchi Petha. 97 00:07:04,958 --> 00:07:07,166 How was your weekend, Mrs. Yadav? 98 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 It was fantastic. 99 00:07:09,125 --> 00:07:11,375 I went to the amusement park with my family. 100 00:07:11,458 --> 00:07:12,583 -Really? -Yes. 101 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 It was fun. 102 00:07:20,416 --> 00:07:22,416 -Mrs. Yadav. -Yes? 103 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 -Tea. -Oh, yes. 104 00:07:36,791 --> 00:07:37,916 Mr. Pandey. 105 00:07:39,250 --> 00:07:42,041 I need a loan. A small one. 106 00:07:42,875 --> 00:07:44,916 You work for fun, right? 107 00:07:45,666 --> 00:07:47,666 Why do you need a loan? 108 00:07:47,750 --> 00:07:50,375 Just wanted a new car. 109 00:07:50,458 --> 00:07:51,583 Mrs. Yadav, 110 00:07:52,458 --> 00:07:54,958 you know we don't give loans. 111 00:07:55,625 --> 00:07:56,500 Tea? 112 00:08:10,583 --> 00:08:13,291 Sir, I need an advance. 113 00:08:15,666 --> 00:08:17,750 I need to pay for a bed space. 114 00:08:21,958 --> 00:08:23,750 Get back to your work. 115 00:08:44,125 --> 00:08:45,208 Forget about the advance. 116 00:08:45,291 --> 00:08:48,541 You've to pay for every defective piece. 117 00:08:48,625 --> 00:08:49,458 Sorry, sir. 118 00:08:50,041 --> 00:08:52,833 It was a mistake. Won't happen again, sir. 119 00:08:52,958 --> 00:08:55,541 Please don't cut my salary. I need the money. 120 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 Be grateful... 121 00:08:56,958 --> 00:08:59,208 you're working in a factory, not milking cows. 122 00:09:19,916 --> 00:09:21,916 -Mr. Gippi! -What? 123 00:09:22,541 --> 00:09:24,625 I am a factory worker, not your slave. 124 00:09:38,416 --> 00:09:40,208 The food is still not here! 125 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 We're having guests over. 126 00:09:41,583 --> 00:09:43,208 -Mom! -I can't take Pappu along. 127 00:09:43,291 --> 00:09:44,666 Mom! I can't take Pappu along. 128 00:09:44,750 --> 00:09:47,250 -I'm not going with him. -What happened? 129 00:09:47,416 --> 00:09:50,416 Oh, no! Go bring the antiseptic. 130 00:09:52,958 --> 00:09:55,000 Mrs. Yadav? Your order from Ippy. 131 00:09:55,083 --> 00:09:58,583 -Two hours late! I'm so mad! -I'm sorry. 132 00:09:58,875 --> 00:10:00,208 It won't happen again. 133 00:10:00,291 --> 00:10:02,583 I'm never ordering from Ippy again. 134 00:10:02,666 --> 00:10:05,083 -What's your name? -Osman Ansari. 135 00:10:05,166 --> 00:10:06,791 I'm going to complain against you. 136 00:10:06,875 --> 00:10:08,333 Get the food. 137 00:10:08,416 --> 00:10:11,750 The guests will be arriving in an hour. 138 00:10:11,833 --> 00:10:13,500 -Keep it here. -Sorry, madam. 139 00:10:13,583 --> 00:10:14,583 It's leaking. 140 00:10:14,666 --> 00:10:18,666 Please don't complain against me. I'm a student. I need this job. 141 00:10:19,250 --> 00:10:21,333 Delivery boys can't afford to be late. 142 00:10:21,416 --> 00:10:23,541 Let me help you. 143 00:10:23,625 --> 00:10:25,625 Bring the food inside. The table's getting dirty. 144 00:10:25,708 --> 00:10:26,666 Yes. 145 00:10:28,708 --> 00:10:32,000 In my new house, I'll hire a cook. 146 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 Here. 147 00:10:33,916 --> 00:10:36,083 We'll also get an AC there. 148 00:10:36,375 --> 00:10:37,708 There's no space here. 149 00:10:38,875 --> 00:10:40,291 Mom, you've ordered food? 150 00:10:40,833 --> 00:10:43,916 Bharat, go take a shower and do your homework. 151 00:10:44,000 --> 00:10:45,916 Where's the cut? 152 00:10:49,375 --> 00:10:50,791 It'll be fine. 153 00:10:56,125 --> 00:10:58,208 Will you play with my new dolls? 154 00:10:59,666 --> 00:11:00,875 Sure. 155 00:11:01,833 --> 00:11:03,125 No... 156 00:11:03,625 --> 00:11:05,750 You're done, right? 157 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Thank you. 158 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 Sorry, I was late, ma'am. 159 00:11:11,041 --> 00:11:13,375 When you rate me, 160 00:11:13,458 --> 00:11:15,083 please give me five stars. 161 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 You're rather confident! 162 00:11:26,916 --> 00:11:29,291 -Did you want water? -No, ma'am. 163 00:11:29,458 --> 00:11:31,041 Keep ordering from Ippy. 164 00:11:31,791 --> 00:11:32,666 And... 165 00:11:33,166 --> 00:11:34,291 five stars... 166 00:12:21,250 --> 00:12:22,916 Where are your emerald earrings? 167 00:12:23,708 --> 00:12:24,833 Safe in the bank. 168 00:12:26,125 --> 00:12:27,708 Don't these look good? 169 00:12:29,125 --> 00:12:30,625 Where did you get them? 170 00:12:30,708 --> 00:12:32,125 Don't worry. 171 00:12:33,166 --> 00:12:34,250 They're fake. 172 00:12:36,916 --> 00:12:38,000 Listen... 173 00:12:39,958 --> 00:12:41,958 Did your office approve the loan? 174 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 They will. 175 00:12:46,875 --> 00:12:47,875 Lovely. 176 00:12:48,708 --> 00:12:49,958 I'll go make a drink. 177 00:12:50,041 --> 00:12:52,291 We'll get an AC in our new house. 178 00:12:52,375 --> 00:12:54,458 There's no power backup here. 179 00:12:54,541 --> 00:12:56,500 When are you moving? 180 00:12:56,583 --> 00:12:59,250 Luxurious buildings take time. 181 00:12:59,333 --> 00:13:01,333 It already has running water, 182 00:13:01,416 --> 00:13:03,958 a modular kitchen, and fancy taps! 183 00:13:04,041 --> 00:13:05,916 -Wow. -Why don't you buy one? 184 00:13:06,000 --> 00:13:09,333 We already own a home. Paying for a new one is impossible. 185 00:13:09,416 --> 00:13:11,916 Our home was given to you as a dowry. 186 00:13:12,458 --> 00:13:14,833 Your father contributed. It's not a dowry. 187 00:13:14,916 --> 00:13:18,583 Dolly's father gifted us this furniture.  Can't call it a dowry. 188 00:13:18,666 --> 00:13:21,083 Gift or dowry, it's the same. 189 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 We women love to protest! 190 00:13:24,916 --> 00:13:27,375 Have some spring rolls, Mrs. Kumar. 191 00:13:27,458 --> 00:13:30,125 -Text me the recipe. -Sure-- 192 00:13:30,208 --> 00:13:32,291 But Mom ordered the food-- 193 00:13:32,375 --> 00:13:35,416 Bharat, go look after your friends. 194 00:13:35,916 --> 00:13:38,750 -But, Mom-- -Bharat, go inside. 195 00:13:42,375 --> 00:13:44,875 Meet Mr. & Mrs. Kumar. 196 00:13:44,958 --> 00:13:47,250 And Mr. & Mrs. Chatterjee. I work with them. 197 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 And this is Kaajal. 198 00:13:48,916 --> 00:13:50,333 My cousin. 199 00:13:50,750 --> 00:13:54,333 Kaajal, what are you doing in Noida? 200 00:13:54,416 --> 00:13:57,125 She works at Pritam Shoes. In business development. 201 00:13:57,208 --> 00:14:00,166 Looks like you're giving  your brother-in-law a hard time! 202 00:14:04,875 --> 00:14:07,666 I'm not well, I'm going in. 203 00:14:08,125 --> 00:14:10,208 -What happened? -Yes, get some rest. 204 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 She could've stayed for a bit. 205 00:14:13,416 --> 00:14:15,833 -Sehwag aced it in the cricket match. -He was Man of the Match? 206 00:14:15,916 --> 00:14:17,000 Yes, he was. 207 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 Stop pretending, Dolly. 208 00:15:08,375 --> 00:15:09,708 I've figured you out. 209 00:15:10,916 --> 00:15:11,958 Drink? 210 00:15:24,583 --> 00:15:27,541 It was bloody hard to get you that job. 211 00:15:27,625 --> 00:15:29,208 And you quit in a heartbeat. 212 00:15:29,291 --> 00:15:30,916 I'm confused, Dolly. 213 00:15:31,791 --> 00:15:32,625 That's why. 214 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 So now? 215 00:15:39,375 --> 00:15:40,250 Cheers! 216 00:16:00,000 --> 00:16:02,041 Nancy is cuddling with you in bed. 217 00:16:05,083 --> 00:16:06,083 Are you having fun? 218 00:16:10,666 --> 00:16:12,791 Nancy loves only you. 219 00:16:15,833 --> 00:16:21,125 Brajesh, your skin is so soft. 220 00:16:21,208 --> 00:16:24,833 And my silky, golden, blond hair... 221 00:16:24,916 --> 00:16:29,083 is caressing your soft skin. 222 00:16:29,208 --> 00:16:32,125 -Touch me, Nancy. -Oh, Brajesh! 223 00:16:36,333 --> 00:16:37,416 Keep it, 224 00:16:37,500 --> 00:16:38,750 as a welcome gift. 225 00:16:43,583 --> 00:16:47,166 Just focus on your star ratings and gift sales. 226 00:16:47,500 --> 00:16:48,666 That's it. 227 00:17:16,750 --> 00:17:17,583 Hello. 228 00:17:17,666 --> 00:17:20,625 I'm stuck in traffic. Show me some love. 229 00:17:22,708 --> 00:17:24,333 What's taking you so long? 230 00:17:27,166 --> 00:17:29,416 Hello, this is Kitty. 231 00:17:31,458 --> 00:17:36,625 Your new companion... on the Red Rose Romance app. 232 00:17:37,250 --> 00:17:40,416 Kitty, say "I love you" and kiss me. 233 00:17:43,333 --> 00:17:46,916 Sorry, it's my first time, so-- 234 00:17:47,000 --> 00:17:47,958 Say, "I love you." 235 00:17:48,125 --> 00:17:50,750 Come on, Kitty. 236 00:17:50,833 --> 00:17:53,166 Say "I love you," dammit! 237 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 I love you. 238 00:18:15,583 --> 00:18:17,333 Only night shifts, Mom. 239 00:18:17,583 --> 00:18:19,500 A car will pick me up and drop me off. 240 00:18:19,583 --> 00:18:21,125 The office is fully air-conditioned. 241 00:18:21,375 --> 00:18:23,208 It's freezing. 242 00:18:23,875 --> 00:18:26,250 It's way better than the factory! 243 00:18:26,625 --> 00:18:27,708 Totally high profile! 244 00:18:28,208 --> 00:18:31,041 Thirty thousand a month and free food. 245 00:18:31,375 --> 00:18:32,916 I'll send you some money right away. 246 00:18:33,000 --> 00:18:38,458 I'm planning to get my own place. 247 00:18:44,375 --> 00:18:45,208 No. 248 00:18:46,000 --> 00:18:49,666 Dolly and Amit take good care of me. 249 00:18:49,750 --> 00:18:51,291 But I don't want to be a burden on them. 250 00:18:51,791 --> 00:18:54,041 Yes, she's here. 251 00:18:56,583 --> 00:18:57,625 Hello, Aunt. 252 00:18:58,041 --> 00:19:00,250 Kaajal is everyone's darling. 253 00:19:00,333 --> 00:19:02,375 She's my sister. 254 00:19:02,458 --> 00:19:04,541 I don't want her to move out either. 255 00:19:04,625 --> 00:19:06,208 But she's stubborn. 256 00:19:06,625 --> 00:19:09,208 She called off her wedding and came to live with me. 257 00:19:09,500 --> 00:19:10,375 Okay, okay. 258 00:19:10,833 --> 00:19:13,291 Alright, Aunt. Give my regards to Uncle. 259 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Okay. 260 00:19:15,666 --> 00:19:18,125 -Here. -You've served her so little. 261 00:19:18,208 --> 00:19:19,958 Want her to starve to death? 262 00:19:20,291 --> 00:19:22,166 She'll help herself, she's not a kid. 263 00:19:23,125 --> 00:19:24,500 And why is Kaajal moving out? 264 00:19:24,583 --> 00:19:26,416 We're her family, she doesn't need to be alone. 265 00:19:26,500 --> 00:19:29,000 She needs a room of her own! 266 00:19:29,416 --> 00:19:32,666 Here, she's stuck with Bharat and Pappu. 267 00:19:33,375 --> 00:19:36,791 She'll be back  if she doesn't like it there. 268 00:19:36,875 --> 00:19:38,041 Right, Kaajal? 269 00:19:38,750 --> 00:19:40,166 There's no salt in the eggs. 270 00:19:52,708 --> 00:19:54,041 Mr. Pandey. 271 00:19:54,125 --> 00:19:55,791 Can't we get an AC in the office? 272 00:19:55,875 --> 00:19:58,208 I agree with Mrs. Yadav. 273 00:19:58,291 --> 00:20:00,708 -It's very hot. -We can get an AC. 274 00:20:01,291 --> 00:20:03,333 But why suddenly...? 275 00:20:03,416 --> 00:20:07,916 Call centers offer amazing facilities.  And you don't need a degree to work there! 276 00:20:08,333 --> 00:20:09,500 I don't care. 277 00:20:09,583 --> 00:20:12,333 And free food. Continental, Chinese... 278 00:20:12,875 --> 00:20:16,583 Also, air-conditioned cars to ferry them. 279 00:20:17,458 --> 00:20:18,291 Wow! 280 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 You've made lovely tea. 281 00:20:20,041 --> 00:20:21,083 Mr. Pandey. 282 00:20:21,166 --> 00:20:23,250 There's an AC in the manager's office. 283 00:20:23,333 --> 00:20:25,958 -So why don't we-- -Do you have one in your bedroom? 284 00:20:27,583 --> 00:20:29,583 I've one in my bedroom, Mr. Pandey. 285 00:20:51,541 --> 00:20:54,750 The bed's gone. Someone paid an advance. 286 00:20:54,833 --> 00:20:57,750 I'll let you know  once another bed is free. 287 00:20:58,666 --> 00:21:00,916 But I need a bed right now, ma'am. 288 00:21:01,541 --> 00:21:03,125 I have nowhere to go. 289 00:21:06,541 --> 00:21:07,500 Please, auntie! 290 00:21:15,291 --> 00:21:16,625 Stop here. 291 00:21:40,458 --> 00:21:42,458 She lost 500 thousand and her career. 292 00:21:43,750 --> 00:21:44,958 Poor Strawberry. 293 00:21:53,333 --> 00:21:55,333 So, do you plan to stay here? 294 00:21:56,291 --> 00:21:57,916 Hopefully, if I get a bed. 295 00:21:58,666 --> 00:21:59,750 Married? 296 00:22:01,791 --> 00:22:03,833 Surrogate? Or here for an operation? 297 00:22:04,583 --> 00:22:07,416 I just need a bed... that's it. 298 00:22:46,250 --> 00:22:47,083 To the left. 299 00:22:47,791 --> 00:22:49,875 Over there? 300 00:22:49,958 --> 00:22:51,916 Mind the curtain. 301 00:22:54,500 --> 00:22:55,666 Thanks. 302 00:22:55,750 --> 00:22:57,375 -Thanks for the help. -It's okay. 303 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 I'll get going, Mrs. Yadav. 304 00:23:04,041 --> 00:23:08,416 -I guess you have college. -I can wait for the AC to be fixed. 305 00:23:09,541 --> 00:23:10,958 -Yeah, the AC... -Yeah... 306 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 No... 307 00:23:20,083 --> 00:23:21,500 -No. -Have some. 308 00:23:21,583 --> 00:23:22,500 No. 309 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Please. 310 00:23:32,000 --> 00:23:32,833 Thank you. 311 00:23:41,166 --> 00:23:42,958 The cooling's strong, isn't it? 312 00:23:54,166 --> 00:23:55,875 The cooling's fantastic, isn't it? 313 00:23:58,791 --> 00:24:00,416 You waste a lot of money, Dolly. 314 00:24:01,958 --> 00:24:03,041 It's rented. 315 00:24:04,041 --> 00:24:05,625 And the doctor says... 316 00:24:06,583 --> 00:24:08,958 it's best to do it when it's cold. 317 00:24:09,041 --> 00:24:11,125 Really? Shall we try? 318 00:24:19,500 --> 00:24:20,708 Do you remember our first time? 319 00:24:20,791 --> 00:24:23,666 It was our honeymoon, in Mussoorie. 320 00:24:23,750 --> 00:24:24,625 I remember. 321 00:24:24,875 --> 00:24:26,500 You didn't have a beard. 322 00:24:26,875 --> 00:24:28,791 You look like a cleric. 323 00:24:28,875 --> 00:24:30,708 I think I look like a hot cricketer! 324 00:24:32,000 --> 00:24:34,583 Guess what? The loan got approved. 325 00:24:34,875 --> 00:24:37,750 -Why didn't you tell me? -Never got the chance. 326 00:24:37,833 --> 00:24:39,333 That's great news! 327 00:24:44,250 --> 00:24:47,125 Since we have the AC in our room... 328 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 let's get the kids to sleep here. 329 00:24:53,541 --> 00:24:54,750 Just for tonight. 330 00:25:17,166 --> 00:25:19,625 Kitty, my pussy cat. 331 00:25:19,708 --> 00:25:21,666 You like cats? 332 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 I love my cat. 333 00:25:23,250 --> 00:25:25,250 She's the one I see every day. 334 00:25:25,333 --> 00:25:27,416 Don't you meet people? 335 00:25:27,708 --> 00:25:29,083 Only when I have to. 336 00:25:30,166 --> 00:25:32,958 I guess you make good tea. 337 00:25:35,583 --> 00:25:36,833 I guess. 338 00:25:37,333 --> 00:25:38,583 I like it. 339 00:25:39,666 --> 00:25:42,750 Make a cup for me too. 340 00:25:42,958 --> 00:25:45,041 Kitty, make me happy. 341 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 Happy? 342 00:25:49,625 --> 00:25:51,500 Bitch, say something romantic! 343 00:25:51,583 --> 00:25:54,000 Hey, mind your language. 344 00:25:54,083 --> 00:25:55,625 TALK ABOUT MOVIES 345 00:25:58,375 --> 00:26:00,166 Do you like films? 346 00:26:00,541 --> 00:26:02,541 I used to watch them with my wife. 347 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 Sridevi used to be my favorite actress. 348 00:26:08,458 --> 00:26:10,000 Please don't stop talking. 349 00:26:10,083 --> 00:26:11,083 Mr. India? 350 00:26:11,583 --> 00:26:13,583 Have you seen Sridevi's film Mr. India? 351 00:26:15,500 --> 00:26:17,333 Kitty, please keep talking. 352 00:26:17,416 --> 00:26:21,875 What else do I say? How about... songs? Shall I sing you a song? 353 00:26:22,416 --> 00:26:26,166 Each breath bursts forth To share my heart 354 00:26:26,708 --> 00:26:30,125 Like a cloudburst My pulsating heart 355 00:26:30,416 --> 00:26:33,875 So, here goes... 356 00:26:35,833 --> 00:26:36,666 I... 357 00:26:40,291 --> 00:26:42,625 I love you 358 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 Wow! You're a star. 359 00:27:14,708 --> 00:27:16,708 You handled that pervert beautifully. 360 00:27:16,791 --> 00:27:18,500 All the best for many more. 361 00:27:19,458 --> 00:27:20,625 Thank you, sir. 362 00:27:20,708 --> 00:27:22,083 Keep it up! 363 00:27:23,041 --> 00:27:23,875 Good job. 364 00:27:26,375 --> 00:27:28,375 Hello, this is Kitty... 365 00:27:28,833 --> 00:27:33,041 your new companion on the Red Rose Romance app. 366 00:28:07,250 --> 00:28:10,291 Some people work here just for the free food. 367 00:28:12,166 --> 00:28:14,916 Eat all you want. In the beginning, the variety is dazzling. 368 00:28:16,166 --> 00:28:18,250 The sweet and the spicy. 369 00:28:22,250 --> 00:28:25,041 And some people have better metabolism. 370 00:28:25,500 --> 00:28:26,625 Good joke. 371 00:28:26,875 --> 00:28:28,875 But body shaming is so last century! 372 00:28:29,125 --> 00:28:31,291 No, I didn't mean to-- 373 00:28:32,125 --> 00:28:34,875 Myself, Juhi. Hi. 374 00:28:37,458 --> 00:28:38,541 -I am-- -Kaajal. 375 00:28:39,125 --> 00:28:39,958 I know. 376 00:28:40,958 --> 00:28:42,500 You're new in Noida? 377 00:28:43,416 --> 00:28:44,625 Let's party sometime. 378 00:28:46,583 --> 00:28:49,083 -Mom, that's our bus. -That one? Okay. 379 00:29:02,083 --> 00:29:02,916 Get up. 380 00:29:04,208 --> 00:29:07,500 -Excuse me? -This is the girls' bus. Go to your bus. 381 00:29:07,583 --> 00:29:10,458 -Aren't both buses going to the museum? -What's going on? 382 00:29:10,666 --> 00:29:13,000 Ma'am, they are in the girls' bus. 383 00:29:13,458 --> 00:29:15,666 -The boys' bus is the other one. -Sorry, I... 384 00:29:15,916 --> 00:29:18,291 But we're in the right bus, ma'am. 385 00:29:18,375 --> 00:29:20,250 We're going to the doll museum. 386 00:29:20,333 --> 00:29:22,791 -The boys are going to the rail museum. -Why? 387 00:29:23,416 --> 00:29:24,250 Come on, Pappu. 388 00:29:24,333 --> 00:29:27,208 -No, I want to see the dolls. -We'll go see the trains. 389 00:29:27,291 --> 00:29:32,416 -No, I want to see the dolls! -Pappu! No, we'll see the trains! 390 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 We'll miss the bus. 391 00:29:39,166 --> 00:29:40,166 Pappu... 392 00:29:40,625 --> 00:29:41,916 the bus will leave! 393 00:29:42,166 --> 00:29:45,416 So what? I want to go to the doll museum. 394 00:30:12,541 --> 00:30:13,416 What's happening? 395 00:30:14,250 --> 00:30:17,583 -That's enough! -Mom! 396 00:30:17,666 --> 00:30:19,833 -You're playing with dolls! -Mom! 397 00:30:21,375 --> 00:30:22,500 Mom! But, that's mine! 398 00:30:22,958 --> 00:30:23,875 Mom. 399 00:30:24,625 --> 00:30:27,750 "Genetic studies answer many questions. 400 00:30:28,541 --> 00:30:31,833 If the mother has bodily issues, 401 00:30:31,916 --> 00:30:35,458 it can affect the mind and body of her child." 402 00:30:36,625 --> 00:30:38,083 -What? -Don't look at me like that. 403 00:30:38,166 --> 00:30:41,083 I'm not saying it. The health magazine says so. 404 00:30:41,416 --> 00:30:43,250 And the father has no role to play? 405 00:30:43,333 --> 00:30:45,083 It's not mentioned here! 406 00:30:48,291 --> 00:30:51,041 Many diseases, one cure. 407 00:31:02,083 --> 00:31:04,500 I did what I did because I wanted to be happy. 408 00:31:05,208 --> 00:31:06,416 Nobody forced me. 409 00:31:07,250 --> 00:31:09,375 I couldn't do what mothers do 410 00:31:10,250 --> 00:31:12,625 because I desired to live my own life. 411 00:31:12,833 --> 00:31:14,208 I fulfilled my desire. 412 00:31:14,416 --> 00:31:15,958 I don't want forgiveness, 413 00:31:16,416 --> 00:31:18,291 just another chance. 414 00:31:18,958 --> 00:31:20,375 Yours, Mommy. 415 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Awesome! 416 00:31:58,750 --> 00:32:00,166 One night out! 417 00:32:01,291 --> 00:32:05,458 DJ Gujjar in the house! 418 00:32:05,541 --> 00:32:07,916 Hey, ladies and gentlemen. 419 00:32:12,708 --> 00:32:14,541 DJ Gujjar Number One! 420 00:32:17,000 --> 00:32:18,416 My Juliet! 421 00:32:29,625 --> 00:32:31,625 Our next question is... 422 00:32:31,708 --> 00:32:33,958 what was Sridevi's first Hindi film? 423 00:32:34,041 --> 00:32:36,083 I'm the Queen. 424 00:32:36,166 --> 00:32:37,708 Right answer! 425 00:32:37,791 --> 00:32:40,375 You win a holiday to Agra 426 00:32:40,458 --> 00:32:43,291 from Starry Travels! 427 00:33:01,625 --> 00:33:05,375 Drink it neat Enjoy the beat 428 00:33:05,458 --> 00:33:11,791 You're getting high  And it's so sweet 429 00:33:13,583 --> 00:33:17,750 Like a butterfly 430 00:33:17,833 --> 00:33:23,583 You flutter with color 431 00:33:24,125 --> 00:33:25,125 Mad fun, isn't it? 432 00:33:26,333 --> 00:33:29,208 Greater Noida is the new Shanghai! 433 00:33:29,291 --> 00:33:31,291 -I've grammar homework. -Really? 434 00:33:50,291 --> 00:33:52,416 Still guarding your virginity? 435 00:33:54,833 --> 00:33:56,791 Said "I love you" yet? 436 00:33:57,708 --> 00:34:01,166 -People often say it to get sex. -But DJ has said it to you, right? 437 00:34:01,958 --> 00:34:05,333 DJ wears his heart on his sleeve! 438 00:34:06,291 --> 00:34:07,625 Shazia! 439 00:34:09,000 --> 00:34:09,833 I love you! 440 00:34:09,916 --> 00:34:11,625 I love you too, my DJ! 441 00:34:14,375 --> 00:34:15,500 I love you. 442 00:34:28,208 --> 00:34:30,166 Five thousand rupees, per piece. 443 00:34:30,875 --> 00:34:34,166 But last time, you gave me 35,000. 444 00:34:34,250 --> 00:34:35,625 The piece is hollow. 445 00:34:35,708 --> 00:34:37,625 If your husband finds out you're selling your jewelry, 446 00:34:37,708 --> 00:34:39,541 you'll be in trouble. 447 00:34:40,833 --> 00:34:41,791 Shut up, Pappu! 448 00:34:53,583 --> 00:34:56,708 If the mister doesn't know, keep selling! Who cares? 449 00:35:11,875 --> 00:35:13,583 Pack all of it. 450 00:35:17,208 --> 00:35:18,250 Madam? 451 00:35:19,000 --> 00:35:19,833 Osman. 452 00:35:20,625 --> 00:35:22,333 Can I drop you somewhere? 453 00:35:24,916 --> 00:35:27,333 -Your deliveries? -I'll manage. 454 00:35:27,958 --> 00:35:30,916 You always give me three and a half stars. Maybe now you'll give me five. 455 00:35:31,708 --> 00:35:32,541 Well... 456 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 -Come on, Pappu. -That a boy! 457 00:35:36,750 --> 00:35:38,333 Need some help? 458 00:35:38,833 --> 00:35:40,041 No, thanks. 459 00:35:45,250 --> 00:35:47,083 Lots of traffic! 460 00:35:47,166 --> 00:35:50,291 -Sorry, are you comfortable? -I'm fine. 461 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 Bye. 462 00:35:58,291 --> 00:35:59,291 Bharat's inside. 463 00:35:59,375 --> 00:36:01,250 I don't want to play. 464 00:36:20,750 --> 00:36:21,750 For you. 465 00:36:22,708 --> 00:36:23,875 It's my favorite. 466 00:36:31,833 --> 00:36:33,666 We've taken the wrong road? 467 00:36:34,583 --> 00:36:38,541 Depends on your perspective. The road's different, not wrong. 468 00:36:39,250 --> 00:36:40,958 Works for my delivery. 469 00:36:41,708 --> 00:36:42,541 Mrs. Yadav. 470 00:36:43,125 --> 00:36:45,375 -Yes. -Is the AC cooling well? 471 00:36:46,541 --> 00:36:47,916 I'm used to it. 472 00:36:48,458 --> 00:36:50,791 But sometimes, it's too cold. 473 00:36:54,500 --> 00:36:56,666 Sorry, madam, sorry. 474 00:36:58,750 --> 00:37:02,583 -Did you get hurt? -No. But... I'll go. 475 00:37:02,666 --> 00:37:04,583 -Let me drop you. -No, it's fine. 476 00:37:04,666 --> 00:37:05,916 Ma'am-- It's okay. 477 00:37:06,000 --> 00:37:07,583 But we're right there... 478 00:37:10,958 --> 00:37:11,791 Thank you. 479 00:37:12,375 --> 00:37:14,291 Keep ordering from Ippy, ma'am. 480 00:37:15,166 --> 00:37:17,000 I still won't give you five stars. 481 00:37:28,666 --> 00:37:29,875 How are you, brother? 482 00:37:31,833 --> 00:37:32,666 Come here. 483 00:37:34,000 --> 00:37:34,875 Who's that? 484 00:37:34,958 --> 00:37:35,833 Billa. 485 00:37:36,208 --> 00:37:37,041 DJ's brother. 486 00:37:37,583 --> 00:37:39,583 Get rid of that Muslim girl. 487 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 Right? 488 00:37:41,250 --> 00:37:42,750 Get me a beer. 489 00:37:46,416 --> 00:37:47,875 How's your music thing going? 490 00:37:48,000 --> 00:37:50,458 -I've made a cracking new track. -When are we going to hear it? 491 00:37:51,500 --> 00:37:52,708 I'll give it to you. 492 00:37:53,333 --> 00:37:56,375 Feed your college buddies for free, Ippy boy! 493 00:37:59,000 --> 00:37:59,833 What's that? 494 00:38:00,000 --> 00:38:01,375 The bill, Billa. 495 00:38:01,458 --> 00:38:03,625 Please pay up. I've a lot of deliveries. 496 00:38:03,958 --> 00:38:04,791 Here. 497 00:38:05,791 --> 00:38:08,416 -Gulp it down. -I don't want it. 498 00:38:08,500 --> 00:38:10,333 Please... pay the bill. I've to do accounts 499 00:38:10,416 --> 00:38:12,416 -and my assignments-- -Working hard? 500 00:38:12,500 --> 00:38:15,041 Think you'll be  the billionaire of Greater Noida? 501 00:38:15,208 --> 00:38:17,125 Bloody snipdick! 502 00:38:19,500 --> 00:38:20,583 Tell me... 503 00:38:20,958 --> 00:38:24,166 does your snipped cock give more pleasure or less? 504 00:38:25,875 --> 00:38:27,125 More or less? 505 00:38:28,750 --> 00:38:30,666 Billa, please pay the bill. 506 00:38:30,750 --> 00:38:33,291 The bill? Here's your payment! 507 00:38:34,625 --> 00:38:35,791 Let it go. 508 00:38:36,791 --> 00:38:39,375 The Ippy boy's a virgin. Get out of here. 509 00:38:39,833 --> 00:38:41,250 Bloody cocksucker! 510 00:38:41,750 --> 00:38:43,416 Get some food for my brother. 511 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 Let's eat. 512 00:38:45,750 --> 00:38:47,416 Let's listen to your new track. 513 00:38:47,541 --> 00:38:49,541 -I'll play it. -Let's eat. 514 00:39:08,791 --> 00:39:10,875 -Mom? -Yes. 515 00:39:11,750 --> 00:39:14,791 I have a cultural event at work. 516 00:39:14,875 --> 00:39:16,625 Go do your homework. 517 00:39:28,416 --> 00:39:31,541 Dress rehearsal for your office event? 518 00:39:32,333 --> 00:39:33,708 No, just... 519 00:39:34,208 --> 00:39:36,625 trying out a new style. 520 00:39:37,541 --> 00:39:38,625 You don't like it? 521 00:39:40,750 --> 00:39:41,666 It's great. 522 00:39:54,000 --> 00:39:55,750 Shall we go for a drive? 523 00:39:58,041 --> 00:40:00,333 The lights... 524 00:40:00,958 --> 00:40:02,250 And the kids? 525 00:40:03,833 --> 00:40:05,791 Heard of "the midlife crisis"? 526 00:40:06,291 --> 00:40:08,125 You've all the symptoms. 527 00:40:16,000 --> 00:40:17,833 Hello, this is Kitty, 528 00:40:17,916 --> 00:40:21,250 your new companion on the Red Rose Romance app. 529 00:40:21,875 --> 00:40:23,958 Hi, Pradeep? 530 00:40:24,041 --> 00:40:25,875 -Have you had dinner? -What? 531 00:40:26,166 --> 00:40:27,916 What did you eat? 532 00:40:28,416 --> 00:40:29,291 Chinese. 533 00:40:29,916 --> 00:40:33,291 My office provides a variety of food, all for free. 534 00:40:33,375 --> 00:40:36,291 That's good. I won't have to worry about you every day. 535 00:40:37,125 --> 00:40:38,875 Or I'd feel bad eating dinner 536 00:40:38,958 --> 00:40:42,416 while my friend's hungry. 537 00:40:42,625 --> 00:40:43,791 You're quite caring. 538 00:40:43,875 --> 00:40:45,333 And daring too! 539 00:40:47,625 --> 00:40:48,583 You are daring. 540 00:40:49,416 --> 00:40:52,041 Or you wouldn't call me your friend. 541 00:40:52,166 --> 00:40:55,291 But you said you're my new companion. 542 00:40:56,375 --> 00:40:58,333 And you sound sweet. 543 00:40:59,166 --> 00:41:00,458 So I took a chance. 544 00:41:00,541 --> 00:41:02,875 But we've only been talking for a few minutes. 545 00:41:02,958 --> 00:41:03,791 So what? 546 00:41:03,875 --> 00:41:06,208 You can fall in love in just a few minutes. 547 00:41:06,416 --> 00:41:07,375 Don't you agree? 548 00:41:12,250 --> 00:41:14,166 You sound rather romantic. 549 00:41:15,333 --> 00:41:16,791 Are you getting bored? 550 00:41:17,375 --> 00:41:19,750 -Actually, I am-- -Actually, what? 551 00:41:19,833 --> 00:41:20,958 I'm having fun. 552 00:41:21,041 --> 00:41:23,583 It feels like I'm using the app... 553 00:41:23,958 --> 00:41:25,958 so you can flirt with me. 554 00:41:26,041 --> 00:41:27,375 Flirt and me? 555 00:41:28,041 --> 00:41:28,875 No way. 556 00:41:29,250 --> 00:41:31,416 I don't even know the "F" of flirting. 557 00:41:31,500 --> 00:41:33,625 -Oh, really? -Honestly, I don't. 558 00:41:33,708 --> 00:41:35,333 Do you know the "L" of flirting? 559 00:41:35,416 --> 00:41:38,583 "L"? I'll have to think. 560 00:41:39,125 --> 00:41:40,208 Tell me. 561 00:41:40,291 --> 00:41:42,833 "L" for Ludo. 562 00:41:43,750 --> 00:41:45,958 "L" as in, Ludo. 563 00:41:46,708 --> 00:41:48,208 "L" for... 564 00:41:49,000 --> 00:41:49,875 London. 565 00:41:49,958 --> 00:41:52,291 Oh, God. You're so... 566 00:41:52,375 --> 00:41:54,875 "L" as in London. What were you thinking? 567 00:41:56,083 --> 00:41:57,833 I thought, "L" as in Lucknow. 568 00:41:58,291 --> 00:41:59,458 Oh, Lucknow. 569 00:41:59,541 --> 00:42:02,000 Kitty baby's upset with me? 570 00:42:02,083 --> 00:42:07,125 Your combination of "caring"  and "daring" is... ultrahazardous. 571 00:42:07,208 --> 00:42:09,083 "Ultrahazardous"? 572 00:42:10,083 --> 00:42:12,333 Who uses such words? Where are you from? 573 00:42:13,125 --> 00:42:14,708 Are you making fun of me? 574 00:42:15,208 --> 00:42:17,500 Never! Now, tell me... 575 00:42:20,958 --> 00:42:23,125 Asthua, Darbhanga District, Bihar. 576 00:42:24,583 --> 00:42:26,291 Kitty from Darbhanga. 577 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 Tell me your real name. 578 00:42:31,458 --> 00:42:32,291 Kaa-- 579 00:42:33,041 --> 00:42:34,750 How does it matter? 580 00:42:34,833 --> 00:42:35,958 It's just a name. 581 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 -Okay, tell me your age. -I'm over 21. 582 00:42:39,916 --> 00:42:40,791 And you? 583 00:42:40,875 --> 00:42:42,291 Just a few years older. 584 00:42:44,125 --> 00:42:46,041 We'll be good together, right? 585 00:42:46,833 --> 00:42:49,125 Do you like chocolates? 586 00:42:49,625 --> 00:42:51,041 I'm thinking of sending you some. 587 00:42:51,125 --> 00:42:54,666 Only if you like me... as a complimentary gift. 588 00:42:55,250 --> 00:42:58,125 A foreign one. And Fruit and Nut is my favorite. 589 00:42:58,875 --> 00:42:59,916 I'll think about it. 590 00:43:01,666 --> 00:43:02,833 Is anyone there? 591 00:43:03,208 --> 00:43:04,416 I need water. 592 00:43:04,500 --> 00:43:05,583 Alright, Kitty baby. 593 00:43:06,750 --> 00:43:08,041 Let's talk tomorrow. 594 00:43:10,041 --> 00:43:11,375 Good night, Pradeep. 595 00:43:11,458 --> 00:43:13,708 Please call me "baby." 596 00:43:14,625 --> 00:43:15,916 Good night, Pradeep. 597 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 Please say "baby." 598 00:43:17,208 --> 00:43:18,291 Good night. 599 00:43:20,916 --> 00:43:22,625 Brilliant call, wasn't it? 600 00:43:22,708 --> 00:43:24,458 The chat was a bit too personal. 601 00:43:24,958 --> 00:43:26,291 But it was great! 602 00:43:36,416 --> 00:43:38,750 -Kaajal! -I'm busy, Dolly. 603 00:43:39,041 --> 00:43:42,666 How busy are you? It's easier to call the prime minister. 604 00:43:42,750 --> 00:43:44,166 Call you later. 605 00:43:47,125 --> 00:43:48,208 What happened? 606 00:43:48,291 --> 00:43:49,166 Nothing. 607 00:43:49,291 --> 00:43:53,333 Feels like a new era for women. Right? 608 00:43:54,083 --> 00:43:55,541 Definitely a new era for you. 609 00:44:11,583 --> 00:44:14,750 Bring it in. Yes, this way. Watch your step. 610 00:44:14,833 --> 00:44:18,583 Keep it here and plug it in. Carefully. 611 00:44:18,916 --> 00:44:20,458 Keep it on top. 612 00:44:20,541 --> 00:44:23,166 Excellent! 613 00:44:23,625 --> 00:44:25,541 Turn it towards me. 614 00:44:25,625 --> 00:44:28,000 Hold on. Let me sit. 615 00:44:29,750 --> 00:44:32,750 I can't feel it on my face. 616 00:44:32,916 --> 00:44:34,916 Let me turn it towards me. 617 00:44:35,416 --> 00:44:36,916 Perfect! 618 00:44:45,791 --> 00:44:47,166 Wonderful. 619 00:44:49,875 --> 00:44:51,458 The rest of the installment. 620 00:44:53,333 --> 00:44:54,791 -Okay... Paying in cash? -Yes. 621 00:44:55,250 --> 00:44:57,208 The receipt? 622 00:44:57,291 --> 00:45:00,208 -Where's your husband? -He's busy. 623 00:45:00,291 --> 00:45:01,791 Busy earning a living. 624 00:45:01,875 --> 00:45:03,291 -Some snacks? -No, thanks. 625 00:45:03,375 --> 00:45:04,291 Okay. 626 00:45:04,958 --> 00:45:06,250 -Here you go. -Yes. 627 00:45:07,541 --> 00:45:08,416 Thank you. 628 00:45:23,666 --> 00:45:25,750 Look at that hot piece of meat! 629 00:45:25,875 --> 00:45:30,958 The bus goes to Delhi! Hop in! 630 00:45:31,041 --> 00:45:33,000 Come on, sweetie! 631 00:45:33,416 --> 00:45:34,541 Ride with us! 632 00:45:34,708 --> 00:45:38,125 Looking hot! Come party with us! 633 00:45:39,583 --> 00:45:40,541 Kaajal! 634 00:45:41,166 --> 00:45:42,000 Get in! 635 00:45:42,125 --> 00:45:43,416 -Hi. -Hi. 636 00:45:50,500 --> 00:45:51,583 Am I looking okay? 637 00:45:53,000 --> 00:45:53,916 Looking fine. 638 00:45:55,875 --> 00:45:57,333 You're looking smashing. 639 00:46:08,541 --> 00:46:10,416 Fancy car. Is it yours? 640 00:46:11,000 --> 00:46:12,041 Just enjoy it. 641 00:46:12,958 --> 00:46:13,791 Comfortable? 642 00:46:33,250 --> 00:46:35,708 -Mr. Chaudhary. -Come, my sweetheart. 643 00:46:35,791 --> 00:46:37,750 -How are you? -Looking gorgeous as ever. 644 00:46:37,833 --> 00:46:38,791 Thank you. 645 00:46:38,875 --> 00:46:40,458 -Love you. -Love you, too. 646 00:46:40,541 --> 00:46:41,375 Ajay. 647 00:46:41,416 --> 00:46:42,250 Hello. 648 00:46:46,041 --> 00:46:46,875 Hello. 649 00:46:47,833 --> 00:46:49,375 -Hi. -How're you doing? 650 00:46:50,500 --> 00:46:52,125 The usual. 651 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 Two whiskeys, please. 652 00:47:01,250 --> 00:47:04,666 DJ Pyari, in the house! 653 00:47:17,791 --> 00:47:21,208 How's the new building going? 654 00:47:21,291 --> 00:47:25,625 I'm selling all  the flats in Star Heights. 655 00:47:25,708 --> 00:47:28,208 Superb plan! Sell the fucking building, 656 00:47:28,291 --> 00:47:30,166 forget about the construction! 657 00:48:19,541 --> 00:48:20,375 What? 658 00:48:20,833 --> 00:48:22,500 Want to increase your rate? 659 00:48:24,583 --> 00:48:25,458 How much? 660 00:48:25,541 --> 00:48:27,500 -Bathroom! -Bathroom? 661 00:48:27,791 --> 00:48:30,000 Wait, I'll join you. 662 00:48:37,666 --> 00:48:39,583 Greater Noida is a great city. 663 00:48:40,125 --> 00:48:43,875 Foreigners, hospital, colleges, factories. 664 00:48:44,333 --> 00:48:47,833 Ten thousand new jobs... A racetrack-- 665 00:48:47,916 --> 00:48:51,500 -Can you play a hymn? -Who listens to those? 666 00:48:53,458 --> 00:48:56,416 -The metro's coming up. -Turn up the volume. 667 00:49:57,375 --> 00:50:00,791 Don't be a martyr. We're all selling our bodies. 668 00:50:01,916 --> 00:50:04,500 Your secret's safe with me. Don't worry. 669 00:50:07,333 --> 00:50:08,708 Shazia, I love you! 670 00:50:08,833 --> 00:50:09,666 Yeah! 671 00:50:10,291 --> 00:50:11,458 I love you too. 672 00:50:20,333 --> 00:50:24,333 -Down with... -Red Rose! 673 00:50:24,416 --> 00:50:27,250 -Down with... -Red Rose! 674 00:50:27,333 --> 00:50:28,625 -Red Rose! -Down! 675 00:50:28,708 --> 00:50:32,416 -No more... -Vulgarity! 676 00:50:32,500 --> 00:50:34,916 -Red Rose! -Down, down! 677 00:50:36,666 --> 00:50:38,666 Is my baby in a bad mood? 678 00:50:40,541 --> 00:50:43,583 What happened, Kitty? Is everyone okay in your family? 679 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 -Yes. -So, what's wrong? 680 00:50:46,833 --> 00:50:47,666 I don't know. 681 00:50:49,708 --> 00:50:52,958 Sometimes I wonder if I should be doing this job at all. 682 00:50:54,125 --> 00:50:57,166 And then, I think I should just go back home. 683 00:50:58,291 --> 00:50:59,958 And what would you do there? 684 00:51:05,875 --> 00:51:09,416 -Did you like the chocolates? -They were okay. 685 00:51:11,250 --> 00:51:13,833 May have tasted better, if we'd eaten them together. 686 00:51:13,916 --> 00:51:16,583 -Should've called me at that time. -I was busy. 687 00:51:18,041 --> 00:51:20,583 -You were busy at night? -Do you like the night? 688 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 More than the day. 689 00:51:23,250 --> 00:51:25,541 -Not scared of the dark? -I am. 690 00:51:28,333 --> 00:51:30,791 But the stars only twinkle in the dark. 691 00:51:31,000 --> 00:51:31,916 Kitty. 692 00:51:32,916 --> 00:51:33,833 Pradeep... 693 00:51:35,625 --> 00:51:37,666 do you think about me? 694 00:51:39,083 --> 00:51:41,333 I do, that's why I call you. 695 00:51:41,958 --> 00:51:43,583 I also think about you. 696 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Really? 697 00:51:44,583 --> 00:51:45,875 But you don't call me. 698 00:51:45,958 --> 00:51:47,958 You know I can't, Pradeep. 699 00:51:48,791 --> 00:51:50,250 Listen... 700 00:51:50,875 --> 00:51:52,041 I've to go. 701 00:51:53,750 --> 00:51:55,208 So, good night, baby. 702 00:51:56,958 --> 00:51:57,791 Good night. 703 00:51:59,000 --> 00:52:01,625 Why can't you just say "Goodnight, baby"? 704 00:52:02,791 --> 00:52:04,625 I'm not as daring as you. 705 00:52:04,708 --> 00:52:06,000 At least try. 706 00:52:08,416 --> 00:52:09,458 Good night, Pradeep. 707 00:52:10,875 --> 00:52:11,750 Baby. 708 00:52:17,916 --> 00:52:19,083 Okay, bye. Good night. 709 00:52:27,875 --> 00:52:31,666 Are apps like Red Rose destroying Indian culture? 710 00:52:31,750 --> 00:52:35,083 Or is it just a unique strategy to boost gift sales? 711 00:52:35,166 --> 00:52:39,541 We'll continue the debate. Keep watching Noida News Service. 712 00:52:39,625 --> 00:52:43,875 With cameraman Ashok Singh,  I'm Raghav Malhotra from Greater Noida. 713 00:52:43,958 --> 00:52:44,875 Thank you. 714 00:52:54,250 --> 00:52:56,458 Kaajal? Come here. 715 00:53:00,916 --> 00:53:03,708 -You're all over the news. -I was going to tell you everything-- 716 00:53:03,791 --> 00:53:06,708 Girls from decent families don't do such jobs, Kaajal. 717 00:53:07,791 --> 00:53:09,875 You should be proud of your sister. 718 00:53:10,416 --> 00:53:12,875 A backward caste girl from Bihar is earning so well-- 719 00:53:12,958 --> 00:53:14,416 Shut up! 720 00:53:14,500 --> 00:53:17,625 Dolly, I'm just doing my job. 721 00:53:17,708 --> 00:53:19,916 And smoking, drinking, partying? 722 00:53:20,000 --> 00:53:22,083 I know you're going wild. 723 00:53:22,166 --> 00:53:23,875 Even I know things. 724 00:53:24,583 --> 00:53:27,791 Your Star Heights flat... is never getting completed. 725 00:53:28,833 --> 00:53:31,583 How do you know? Did the builder tell you? 726 00:53:32,250 --> 00:53:33,083 Yes. 727 00:53:36,041 --> 00:53:37,041 What? 728 00:53:38,750 --> 00:53:39,583 Kaajal! 729 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 Kaajal. 730 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 And Dolly, 731 00:53:42,875 --> 00:53:45,458 this purple top with the nuptial chain 732 00:53:45,541 --> 00:53:47,291 makes you look like a freak! 733 00:53:52,000 --> 00:53:54,750 The gold in your hair doesn't suit you either! 734 00:54:08,875 --> 00:54:11,625 I'm doing everything I bloody can to pay for this house! 735 00:54:12,416 --> 00:54:15,166 Is the building ever going to be ready? 736 00:54:21,000 --> 00:54:21,875 Hello. 737 00:54:21,958 --> 00:54:25,125 Dolly, please don't tell my parents about my job. 738 00:54:25,208 --> 00:54:26,458 They'll bury me alive. 739 00:54:26,541 --> 00:54:27,541 Please, Dolly. 740 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 -Promise me? -I'm not making any promises. 741 00:54:37,500 --> 00:54:41,791 Construction in various new buildings in the city has stopped. 742 00:54:41,875 --> 00:54:44,500 Citizens who've invested their life savings... 743 00:54:44,583 --> 00:54:46,708 -are burning with anger. -Bloody hell! Look at this. 744 00:54:46,791 --> 00:54:48,958 Thank God we've not paid in full. 745 00:54:49,041 --> 00:54:52,125 We'll pay the rest when construction resumes. 746 00:54:52,208 --> 00:54:54,916 Now you don't need  to take the office loan. 747 00:54:56,625 --> 00:54:57,750 These bloody builders! 748 00:54:58,208 --> 00:55:00,625 Fucking corrupt! 749 00:55:00,708 --> 00:55:03,375 Don't stress. You'll pass your exams. 750 00:55:03,458 --> 00:55:06,333 What's your breast size? 751 00:55:07,750 --> 00:55:09,375 They wouldn't fit in your hands. 752 00:55:13,500 --> 00:55:17,083 Shall I gift you some toffees, or plastic roses? 753 00:55:18,291 --> 00:55:20,041 Hi, handsome. June here. 754 00:55:20,541 --> 00:55:23,291 What happened, Pradeep? Forgotten me? 755 00:55:23,875 --> 00:55:27,000 Liar. Keep my heart safe. 756 00:55:27,541 --> 00:55:30,791 Hold me tight in your strong arms. 757 00:55:31,458 --> 00:55:32,916 Just like that. 758 00:55:34,708 --> 00:55:37,041 What's my cutie doing with his hands? 759 00:55:44,708 --> 00:55:47,000 June baby, let's talk tomorrow. 760 00:55:47,833 --> 00:55:50,041 Couldn't you bloody wait for me? 761 00:55:51,916 --> 00:55:53,166 You're jealous. 762 00:55:55,291 --> 00:55:56,166 Listen... 763 00:55:57,291 --> 00:56:00,625 -now tell me your name. -Only when the time's right. 764 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 First, call Kitty. 765 00:56:08,791 --> 00:56:11,041 You got mad at me today for no reason. 766 00:56:11,125 --> 00:56:13,000 Honestly, I was really calling you. 767 00:56:21,333 --> 00:56:23,583 It'll relax your muscles. 768 00:56:31,333 --> 00:56:32,375 How do you feel? 769 00:56:33,958 --> 00:56:35,333 I can't feel anything. 770 00:57:04,625 --> 00:57:07,500 Mrs. Yadav, this is a civilized school. 771 00:57:08,208 --> 00:57:09,666 With great values. 772 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 We cannot tolerate this violent behavior. 773 00:57:13,708 --> 00:57:15,208 Why did you go to the girls' bathroom? 774 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 -I had to pee. -But the girls' loo? 775 00:57:17,583 --> 00:57:20,041 Makes me feel like one of the girls. 776 00:57:20,125 --> 00:57:23,208 He showed me his pee-pee, and his bra! 777 00:57:23,291 --> 00:57:25,458 Who wears their mother's bra? 778 00:57:25,541 --> 00:57:28,625 You wear a bra too. I wore it inside my shirt. 779 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 Pappu. 780 00:57:31,750 --> 00:57:33,083 Apologize to everybody. 781 00:57:33,166 --> 00:57:34,875 What did I do? 782 00:57:34,958 --> 00:57:36,875 -Apologize! -Sorry. 783 00:57:37,833 --> 00:57:40,250 Mrs. Yadav, an apology isn't enough. 784 00:57:40,333 --> 00:57:42,500 We have to take strict action. 785 00:57:42,583 --> 00:57:44,625 I apologize on his behalf. 786 00:57:45,750 --> 00:57:46,833 I'll... fix him. 787 00:57:50,500 --> 00:57:51,833 Want to be a girl? 788 00:57:53,166 --> 00:57:55,875 You'll kill him! Stop! 789 00:58:01,291 --> 00:58:05,458 Is there a connection between my problem and Pappu's? 790 00:58:48,625 --> 00:58:49,458 Dolly? 791 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Yes? 792 00:58:52,333 --> 00:58:53,666 You asked me to come. 793 00:58:54,875 --> 00:58:55,750 Ma? 794 00:58:55,833 --> 00:58:58,041 I've been waiting for you. 795 00:58:58,500 --> 00:58:59,833 It's been over an hour. 796 00:59:00,458 --> 00:59:02,250 You never fixed a date or time. 797 00:59:02,916 --> 00:59:05,041 You came here as soon as you got my text? 798 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Why don't we go in? 799 00:59:07,750 --> 00:59:09,750 Get me a cold drink. 800 00:59:30,708 --> 00:59:32,083 Charming dollhouse. 801 00:59:37,750 --> 00:59:40,208 -Are you happy? -Yes, extremely. 802 00:59:40,875 --> 00:59:44,041 We're getting a fancier house. 803 00:59:45,625 --> 00:59:49,916 You were so intelligent and talented, I thought you'd grow up 804 00:59:50,000 --> 00:59:53,416 to be a high ranking government official. 805 00:59:53,500 --> 00:59:56,625 Then you should've stayed and raised me. 806 01:00:00,208 --> 01:00:01,750 Let's get to the point. 807 01:00:02,375 --> 01:00:04,875 I called you to answer some questions. 808 01:00:05,875 --> 01:00:07,583 I don't need any emotional drama. 809 01:00:09,375 --> 01:00:10,833 You think it's funny? 810 01:00:11,458 --> 01:00:12,291 Not at all. 811 01:00:13,208 --> 01:00:14,750 Sorry. Ask me. 812 01:00:20,291 --> 01:00:22,250 Did I ever want to be a boy? 813 01:00:25,250 --> 01:00:27,333 You never played with dolls. 814 01:00:27,916 --> 01:00:30,458 Math was your favorite. 815 01:00:31,250 --> 01:00:33,625 But it wasn't a "boy-girl" thing. 816 01:00:37,041 --> 01:00:38,291 How was your sex life? 817 01:00:38,833 --> 01:00:39,666 What? 818 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Answer my question. 819 01:00:46,541 --> 01:00:47,875 With your father... 820 01:00:48,541 --> 01:00:51,666 -it wasn't great-- -But with your lover, it was amazing? 821 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Right? 822 01:00:54,041 --> 01:00:55,208 Dolly, are you happy? 823 01:00:55,291 --> 01:00:58,000 I'm... happy and fulfilled 824 01:00:58,083 --> 01:01:00,375 with my life and my husband. 825 01:01:01,166 --> 01:01:03,500 Extremely happy. 826 01:01:06,541 --> 01:01:08,750 My sex life was deeply fulfilling too. 827 01:01:10,166 --> 01:01:13,958 -But your lover abandoned you? -But he helped me become free. 828 01:01:15,583 --> 01:01:17,291 Congratulations on your freedom. 829 01:01:17,833 --> 01:01:20,333 I want you to feel free-- 830 01:01:20,416 --> 01:01:21,375 I'm already free! 831 01:01:23,666 --> 01:01:25,291 How did you support yourself? 832 01:01:27,333 --> 01:01:28,625 I did what I had to do. 833 01:01:28,708 --> 01:01:30,750 Why did you abandon me as a kid, bitch? 834 01:01:37,166 --> 01:01:39,333 I'm not here to justify my decisions, Dolly. 835 01:01:39,958 --> 01:01:41,458 I made the choices I wanted. 836 01:01:41,541 --> 01:01:43,208 I wasn't happy with my life. 837 01:01:45,458 --> 01:01:46,416 So, I left... 838 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 that's all. 839 01:01:50,958 --> 01:01:52,500 And, honestly... 840 01:01:54,958 --> 01:01:57,541 I want to enjoy being a grandmother. 841 01:01:58,041 --> 01:02:00,333 My kids don't need a grandmother! 842 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 I'm a good, dutiful mother. 843 01:02:04,041 --> 01:02:06,958 Not like you... a heartless mother who abandoned her child! 844 01:02:13,250 --> 01:02:14,083 Do you have... 845 01:02:15,000 --> 01:02:19,750 -any more questions-- -No. Please... leave. 846 01:02:29,916 --> 01:02:30,750 I thought... 847 01:02:33,750 --> 01:02:35,541 I'd stay a few days... 848 01:02:37,250 --> 01:02:38,166 with you. 849 01:02:40,291 --> 01:02:41,750 We'd have long chats... 850 01:02:44,250 --> 01:02:45,125 Never mind. 851 01:02:46,958 --> 01:02:48,583 Maybe some other time. 852 01:02:49,083 --> 01:02:49,958 I'll get going. 853 01:03:50,958 --> 01:03:52,083 How's Kaajal? 854 01:03:52,708 --> 01:03:53,875 Why doesn't she visit? 855 01:03:54,375 --> 01:03:55,916 Tomorrow's Sunday, invite her. 856 01:03:58,791 --> 01:04:01,125 Call her now or you'll forget. 857 01:04:01,208 --> 01:04:02,083 I'll call. 858 01:04:02,333 --> 01:04:03,208 Call now. 859 01:04:13,958 --> 01:04:16,791 The number you are trying to call is currently not reachable. 860 01:04:16,875 --> 01:04:17,916 Can't get through. 861 01:04:18,000 --> 01:04:20,333 Are you senile? Try again. 862 01:04:37,583 --> 01:04:43,125 Life was kind of simple 863 01:04:43,208 --> 01:04:49,416 I was a bird in a cage 864 01:04:49,500 --> 01:04:55,375 Now the door is opening Just a little crack 865 01:04:55,458 --> 01:05:01,375 The sky beckons And I'm ready to fly a little 866 01:05:02,166 --> 01:05:08,708 It's time to take flight 867 01:05:08,791 --> 01:05:15,791 It's time to live the moment 868 01:05:33,125 --> 01:05:34,041 I love you. 869 01:05:35,041 --> 01:05:38,125 I've come to see the Taj Mahal IRL. Miss you, baby. 870 01:05:42,708 --> 01:05:45,083 First date in Agra then, baby. IRL. 871 01:05:51,500 --> 01:05:54,208 -Baby... -You're crazy. 872 01:05:54,500 --> 01:05:56,708 I want an iPhone, DJ. Come on, DJ... 873 01:06:16,250 --> 01:06:17,708 -Pradeep? -Kitty. 874 01:06:18,083 --> 01:06:18,916 Yeah. 875 01:06:20,041 --> 01:06:20,875 Hello. 876 01:06:22,291 --> 01:06:23,208 Please sit. 877 01:06:31,458 --> 01:06:32,958 -Water? -Sure. 878 01:06:38,416 --> 01:06:39,416 That's enough. 879 01:06:39,916 --> 01:06:42,666 -Sorry, I spilled some. -It's okay. 880 01:06:42,750 --> 01:06:43,583 It happens. 881 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 After all, you've-- 882 01:06:48,708 --> 01:06:50,791 -You're being formal. -I'll try not to be. 883 01:06:51,750 --> 01:06:54,041 -Well, you made it. -Yeah, I mean... 884 01:06:56,166 --> 01:06:57,250 I had to meet Kitty. 885 01:07:02,833 --> 01:07:03,750 Kaajal Kumari. 886 01:07:03,833 --> 01:07:05,583 You're quite devious. 887 01:07:06,125 --> 01:07:09,541 You gave me your number but removed your display picture. 888 01:07:12,416 --> 01:07:14,041 What if you hadn't liked me? 889 01:07:17,125 --> 01:07:18,500 You're beautiful. 890 01:07:20,958 --> 01:07:21,875 In Real Life. 891 01:07:23,916 --> 01:07:25,916 You're also beautiful... 892 01:07:26,083 --> 01:07:27,166 In Real Life. 893 01:07:30,000 --> 01:07:36,416 The night is young, the day beautiful 894 01:07:36,500 --> 01:07:43,458 The moment eternal 895 01:07:44,041 --> 01:07:50,500 I've found my wings I've let go of the fear 896 01:07:50,583 --> 01:07:57,000 My heart's in a tizzy 897 01:08:00,458 --> 01:08:07,458 Doing its own dance 898 01:08:08,000 --> 01:08:14,916 Singing its own song 899 01:08:15,000 --> 01:08:21,666 The stars are shining upon me 900 01:08:21,750 --> 01:08:27,958 The sunlight is enveloping my heart 901 01:08:28,041 --> 01:08:34,041 The clouds have disappeared 902 01:08:35,458 --> 01:08:40,375 It's time to take flight 903 01:08:40,458 --> 01:08:45,625 It's time to live the moment 904 01:08:45,708 --> 01:08:46,750 -Kaajal. -Yes. 905 01:08:46,833 --> 01:08:49,375 -I forgot to add it. -It's okay. 906 01:08:58,250 --> 01:08:59,375 I need one too. 907 01:09:00,000 --> 01:09:01,875 -What? -A gum, for fresh breath. 908 01:09:02,833 --> 01:09:03,708 Okay. 909 01:09:08,333 --> 01:09:09,833 I want yours. 910 01:09:21,083 --> 01:09:21,958 Time to go. 911 01:09:23,541 --> 01:09:24,375 Bye. 912 01:09:28,541 --> 01:09:29,375 Bye. 913 01:09:31,291 --> 01:09:32,708 Take care. Okay? 914 01:09:46,625 --> 01:09:48,000 I'll stay with you tonight. 915 01:09:53,625 --> 01:09:56,500 -Have you done this before? -You're the first. 916 01:10:00,625 --> 01:10:02,875 -And you? -No. 917 01:10:10,458 --> 01:10:13,250 Do you have a condom? 918 01:10:13,708 --> 01:10:15,583 -A condom? Yeah. -Please put it on. 919 01:10:30,500 --> 01:10:31,541 Listen... 920 01:10:32,791 --> 01:10:34,958 can we please go slow? 921 01:10:35,041 --> 01:10:37,083 -It's all happening too fast. -What do you mean? 922 01:10:45,583 --> 01:10:46,916 Let's just go to sleep. 923 01:11:22,125 --> 01:11:28,208 THE BEST DJ IN GREATER NOIDA 924 01:11:44,208 --> 01:11:45,041 Hey. 925 01:11:54,041 --> 01:11:55,958 Running around like a slut! 926 01:11:56,041 --> 01:11:57,708 Don't call your sister a slut! 927 01:11:57,791 --> 01:12:00,250 -Mind your own business. -You mind your tongue! 928 01:12:00,333 --> 01:12:02,333 -Who the hell is she? -Please go, Shazia! 929 01:12:04,083 --> 01:12:04,958 Come with me. 930 01:12:06,500 --> 01:12:08,708 -How many have you slept with? -Dolly. 931 01:12:08,833 --> 01:12:10,416 You came to this city to be a prostitute? 932 01:12:10,500 --> 01:12:12,541 What if your parents find out? 933 01:12:13,416 --> 01:12:15,333 I went to see the Taj Mahal. 934 01:12:15,666 --> 01:12:16,833 I know how to have fun. 935 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 Not like you! 936 01:12:18,666 --> 01:12:20,791 You've been in Noida for years. 937 01:12:20,875 --> 01:12:23,250 You never go out to Delhi, 938 01:12:23,333 --> 01:12:25,291 and you've never seen the Taj Mahal! 939 01:12:25,375 --> 01:12:27,000 You've done nothing in life! 940 01:12:27,375 --> 01:12:29,416 You're surviving, not living! 941 01:12:58,500 --> 01:12:59,750 Ready? 942 01:13:00,791 --> 01:13:01,875 Let's go. 943 01:13:03,041 --> 01:13:04,875 -I think I have a fever. -What? 944 01:13:06,500 --> 01:13:08,333 My head's been aching. 945 01:13:10,458 --> 01:13:12,708 You're not used to the AC. 946 01:13:12,791 --> 01:13:13,791 Shall we go? 947 01:13:14,791 --> 01:13:18,333 You all go ahead. I'll apologize to Mrs. Chatterjee. 948 01:13:18,416 --> 01:13:19,250 Well... 949 01:13:20,333 --> 01:13:22,208 Alright. Let's go, Pappu. 950 01:13:23,083 --> 01:13:24,125 -Let's go. -Bye, Mommy, 951 01:13:24,208 --> 01:13:25,041 -Bye. -Bye, Mom. 952 01:13:25,125 --> 01:13:27,250 -Take some medicine. -Yeah. 953 01:13:27,833 --> 01:13:29,000 Don't drive. 954 01:13:29,250 --> 01:13:30,875 -Why? -You'll be drinking. 955 01:13:33,875 --> 01:13:36,708 Okay. Come on, kids. Kids, let's enjoy a rickshaw ride. 956 01:13:52,416 --> 01:13:54,791 Sudden plan...? 957 01:13:57,625 --> 01:13:59,208 I just felt like going out. 958 01:14:01,041 --> 01:14:02,291 And you agreed, so... 959 01:14:13,833 --> 01:14:14,750 Want some? 960 01:14:14,833 --> 01:14:17,833 No, I don't drink. 961 01:14:20,000 --> 01:14:20,833 You're a kid. 962 01:14:23,583 --> 01:14:24,416 It's not that. 963 01:14:25,250 --> 01:14:26,583 I just don't drink. 964 01:14:42,833 --> 01:14:44,041 What happened? 965 01:14:45,125 --> 01:14:46,083 Hey, be careful. 966 01:14:50,333 --> 01:14:51,500 Drive faster. 967 01:14:55,291 --> 01:14:57,916 Delhi, here I come! 968 01:15:35,833 --> 01:15:36,750 For you. 969 01:15:37,458 --> 01:15:38,416 Thank you. 970 01:15:38,500 --> 01:15:40,375 My mother loves these flowers. 971 01:15:42,083 --> 01:15:43,708 You miss your mother? 972 01:15:45,750 --> 01:15:46,750 Sometimes. 973 01:15:48,291 --> 01:15:49,875 -Do you miss yours? -No. 974 01:15:50,583 --> 01:15:52,166 I mean, not really. 975 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Should I tie it? 976 01:15:57,833 --> 01:15:58,791 Yes. 977 01:16:00,250 --> 01:16:01,125 Help me. 978 01:16:11,333 --> 01:16:12,666 Do you like it here in Noida? 979 01:16:14,375 --> 01:16:16,791 You grab your chances  and you find happiness. 980 01:16:37,166 --> 01:16:38,416 We should go. 981 01:16:40,125 --> 01:16:41,375 It's late. 982 01:16:42,083 --> 01:16:43,833 Don't you have college tomorrow? 983 01:16:44,083 --> 01:16:44,916 I guess... 984 01:16:46,291 --> 01:16:47,125 Yes. 985 01:16:48,208 --> 01:16:49,250 Shall we? 986 01:17:04,375 --> 01:17:05,750 Feeling better, Dolly? 987 01:17:07,416 --> 01:17:08,666 Is the fever gone? 988 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Shall I send you some chocolates? 989 01:18:42,500 --> 01:18:43,500 Sweet, Kitty? 990 01:18:44,083 --> 01:18:47,125 A little sweet, a little spicy. Chili chocolates. 991 01:18:47,458 --> 01:18:48,416 Shall I send some? 992 01:18:48,500 --> 01:18:52,083 Feed me with one hand... and touch me with the other. 993 01:18:58,083 --> 01:18:59,958 I can touch you with flowers, 994 01:19:00,333 --> 01:19:01,416 not my hands. 995 01:19:01,500 --> 01:19:05,000 If flowers could please me, I'd be senile by now. 996 01:19:09,166 --> 01:19:10,416 What happened, Kitty? 997 01:19:12,625 --> 01:19:13,833 You are funny. 998 01:19:16,000 --> 01:19:17,250 What's with your voice? 999 01:19:18,083 --> 01:19:18,916 Nothing. 1000 01:19:21,416 --> 01:19:23,375 My heart's beating fast. 1001 01:19:25,416 --> 01:19:27,041 I want to hear your heartbeat. 1002 01:19:28,250 --> 01:19:30,250 I want to hear you breathe. 1003 01:19:34,375 --> 01:19:35,416 Louder. 1004 01:19:45,666 --> 01:19:46,833 Kitty... 1005 01:20:56,416 --> 01:20:57,791 We'll move to Canada. 1006 01:20:58,333 --> 01:20:59,166 That's the plan. 1007 01:20:59,750 --> 01:21:01,916 He has to finish selling a building, then... 1008 01:21:04,458 --> 01:21:06,750 -And DJ? -That was a fling. 1009 01:21:07,291 --> 01:21:08,291 Keep my phone. 1010 01:21:10,750 --> 01:21:11,625 Keep it. 1011 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 -Naveen got me a fancier one. -Show me! 1012 01:21:22,666 --> 01:21:23,541 It's so cool. 1013 01:21:28,500 --> 01:21:29,333 Hello. 1014 01:21:31,708 --> 01:21:32,541 Pappu? 1015 01:21:34,125 --> 01:21:34,958 Where? 1016 01:21:36,500 --> 01:21:37,333 Yes. 1017 01:21:37,458 --> 01:21:40,416 -What happened, Mrs. Yadav? -I've to rush to Delhi. 1018 01:21:40,541 --> 01:21:43,333 Why suddenly? 1019 01:22:10,750 --> 01:22:13,083 Mom, don't I look pretty? 1020 01:22:13,875 --> 01:22:16,916 Are you crazy, Pappu? What if something had happened to you? 1021 01:22:17,000 --> 01:22:20,500 You can beat me at home. Let me enjoy myself till then. 1022 01:23:21,375 --> 01:23:22,833 Do you have a condom? 1023 01:23:25,916 --> 01:23:27,583 -Sure? -Yes, I'm ready. 1024 01:23:29,375 --> 01:23:30,833 Hang on.  1025 01:23:30,916 --> 01:23:32,666 I'll get it. 1026 01:23:57,583 --> 01:23:58,458 I love you. 1027 01:23:59,750 --> 01:24:00,875 Kitty. 1028 01:24:01,541 --> 01:24:02,666 Kaajal. 1029 01:24:06,833 --> 01:24:08,750 I love you... Kaajal. 1030 01:24:09,500 --> 01:24:10,458 I love you. 1031 01:24:18,666 --> 01:24:21,041 Hope you're not thinking about another client. 1032 01:24:21,208 --> 01:24:22,041 Huh? 1033 01:24:28,208 --> 01:24:29,041 I'm kidding. 1034 01:24:31,833 --> 01:24:33,458 I'm the only one, right? 1035 01:25:44,875 --> 01:25:46,958 A graveyard can also be heaven. 1036 01:25:48,166 --> 01:25:49,708 You say strange things. 1037 01:25:50,458 --> 01:25:51,375 No. 1038 01:25:54,125 --> 01:25:55,333 Okay, tell me... 1039 01:25:55,750 --> 01:25:59,666 what would you write on my tombstone? 1040 01:26:02,791 --> 01:26:04,958 "Osman Ansari. 1041 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Five twinkling stars." 1042 01:26:50,875 --> 01:26:53,375 On Rose Day, you give roses to someone you love. 1043 01:26:54,416 --> 01:26:55,666 It's Rose Day? 1044 01:27:29,791 --> 01:27:31,416 I wasn't your first, right? 1045 01:27:37,916 --> 01:27:38,750 It's okay. 1046 01:27:39,750 --> 01:27:41,833 I'm glad you're my first. 1047 01:27:47,458 --> 01:27:49,083 I'm older than you, baby, so... 1048 01:27:53,708 --> 01:27:56,375 I'm not interested in your past experiences. 1049 01:27:58,666 --> 01:28:00,375 You're not my first... 1050 01:28:01,625 --> 01:28:03,958 but I swear, you're my last. 1051 01:28:11,583 --> 01:28:14,750 So, can I claim you as my boyfriend? 1052 01:28:16,083 --> 01:28:17,625 Yeah, baby. 1053 01:28:19,791 --> 01:28:21,000 "Boyfriend" sounds good. 1054 01:28:22,416 --> 01:28:25,208 Love will destroy you, love is painful There's no hope in love 1055 01:28:25,291 --> 01:28:28,333 Only misery awaits If you walk the path of love 1056 01:28:28,416 --> 01:28:31,333 Love's a weapon, love's a dagger Searing through your heart 1057 01:28:31,416 --> 01:28:34,333 Love's unjust, it will punish you 1058 01:28:34,416 --> 01:28:37,291 It will dig into your heart And chop it into a million pieces 1059 01:28:37,375 --> 01:28:40,333 Pure love's a poison It'll kill you with its deadly fangs 1060 01:28:40,416 --> 01:28:43,083 Shakespeare was a fraud And so was his Juliet 1061 01:28:43,166 --> 01:28:44,833 Today's Romeo dies in vain 1062 01:28:44,916 --> 01:28:46,583 And Juliet thrives 1063 01:29:11,208 --> 01:29:13,166 POLICE 1064 01:29:15,750 --> 01:29:16,583 Sir. 1065 01:29:21,375 --> 01:29:22,250 Chhatra... 1066 01:29:22,875 --> 01:29:23,833 Chhatra what? 1067 01:29:24,833 --> 01:29:28,500 Chhatrasaar Singh. 1068 01:29:29,291 --> 01:29:30,166 Pradeep. 1069 01:29:30,250 --> 01:29:31,083 Address... 1070 01:29:34,291 --> 01:29:35,166 Sir. 1071 01:29:35,958 --> 01:29:38,000 Can we settle this? If I pay...? 1072 01:29:38,916 --> 01:29:41,166 Won't happen again, sir. I promise. 1073 01:29:46,416 --> 01:29:47,833 Go. 1074 01:29:48,583 --> 01:29:49,416 Pradeep! 1075 01:30:03,250 --> 01:30:06,250 Your "lover boy" didn't help you get out. 1076 01:30:07,625 --> 01:30:08,458 He fled. 1077 01:30:10,625 --> 01:30:12,208 Call somebody from your family. 1078 01:30:14,666 --> 01:30:17,166 Screw the romance. Call! 1079 01:30:26,958 --> 01:30:28,708 Keep your sister on a leash. 1080 01:30:29,291 --> 01:30:30,166 Let's go. 1081 01:30:43,250 --> 01:30:44,458 Bloody slut. 1082 01:30:45,000 --> 01:30:47,291 How much was he paying you? 1083 01:30:47,625 --> 01:30:49,250 Shame on you! 1084 01:31:17,416 --> 01:31:19,666 I'm not a bad person, Dolly. 1085 01:31:24,375 --> 01:31:26,458 You're the only one I have. 1086 01:31:28,625 --> 01:31:29,666 Please, Dolly... 1087 01:31:31,291 --> 01:31:33,750 Please don't be mad at me. 1088 01:31:41,041 --> 01:31:43,041 He is a client but... 1089 01:31:45,625 --> 01:31:47,291 I love him. 1090 01:31:50,333 --> 01:31:53,666 I didn't take a penny from him, I swear. 1091 01:31:56,208 --> 01:31:57,666 But he lied to me. 1092 01:31:58,208 --> 01:31:59,041 Kaajal... 1093 01:32:07,750 --> 01:32:09,916 You also love your husband. 1094 01:32:29,958 --> 01:32:32,833 I'm sorry I said those things about him. 1095 01:32:34,750 --> 01:32:36,333 But you told the truth. 1096 01:32:39,333 --> 01:32:40,583 Can I get a drink? 1097 01:32:43,166 --> 01:32:44,041 What? 1098 01:32:53,041 --> 01:32:54,666 This job you've picked up... 1099 01:32:55,666 --> 01:32:56,875 Do you like it? 1100 01:32:59,125 --> 01:33:01,291 The first time I said "I love you" 1101 01:33:02,666 --> 01:33:03,583 was to a client. 1102 01:33:05,750 --> 01:33:08,750 Every second client just wants phone sex. 1103 01:33:10,958 --> 01:33:12,791 Sometimes I hate myself. 1104 01:33:17,041 --> 01:33:18,083 Am I a whore? 1105 01:33:20,333 --> 01:33:22,375 And if I'm one, it's fine. 1106 01:33:23,416 --> 01:33:25,291 I'm just doing my job. 1107 01:33:26,083 --> 01:33:27,958 Was I forced to sell romance? 1108 01:33:29,541 --> 01:33:30,416 No. 1109 01:33:30,916 --> 01:33:31,875 I made that choice. 1110 01:33:33,041 --> 01:33:35,625 If I'd had other choices, I may not have... 1111 01:33:36,416 --> 01:33:37,750 Sometimes, I feel 1112 01:33:37,833 --> 01:33:41,625 it'd be great to have this service for women! 1113 01:33:46,291 --> 01:33:48,375 I lost my virginity today. 1114 01:33:49,333 --> 01:33:51,166 My first time and so disappointing! 1115 01:33:54,000 --> 01:33:55,416 I didn't even climax. 1116 01:33:56,625 --> 01:33:57,708 I just bled. 1117 01:34:02,250 --> 01:34:03,500 It's been two years... 1118 01:34:04,666 --> 01:34:06,375 since I've had sex with Amit. 1119 01:34:08,125 --> 01:34:09,000 Why? 1120 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 I'm "frozen." 1121 01:34:12,541 --> 01:34:13,541 What do you mean? 1122 01:34:15,333 --> 01:34:17,750 In English, it's called "frigid." 1123 01:34:19,833 --> 01:34:21,208 There is no sensation 1124 01:34:22,125 --> 01:34:25,166 and penetration is painful... 1125 01:34:26,958 --> 01:34:28,333 I'm never in the mood. 1126 01:34:29,625 --> 01:34:30,625 Why? 1127 01:34:34,166 --> 01:34:36,250 I had my hymen restitched before marriage. 1128 01:34:36,916 --> 01:34:37,750 I don't know... 1129 01:34:39,333 --> 01:34:42,250 Maybe it's a side effect. 1130 01:34:43,750 --> 01:34:45,333 You had a boyfriend in college? 1131 01:34:50,833 --> 01:34:52,083 And this boy today? 1132 01:34:54,583 --> 01:34:55,708 He's a delivery boy. 1133 01:34:57,708 --> 01:34:59,916 I've seen him around. He's sweet... 1134 01:35:01,125 --> 01:35:02,208 and a little naive. 1135 01:35:04,291 --> 01:35:05,125 Dolly! 1136 01:35:09,916 --> 01:35:11,750 It's my new love... 1137 01:35:12,708 --> 01:35:13,833 whiskey. 1138 01:35:19,958 --> 01:35:20,833 Ditto. 1139 01:35:25,041 --> 01:35:25,875 Dolly... 1140 01:35:30,750 --> 01:35:32,458 Lean back. 1141 01:35:35,166 --> 01:35:37,375 -Drank too much. -Let me. 1142 01:35:41,666 --> 01:35:44,458 -It's never happened before. -Don't worry. 1143 01:36:36,333 --> 01:36:38,083 Please take the baby, she's crying. 1144 01:36:43,708 --> 01:36:46,208 Kitty! 1145 01:36:47,750 --> 01:36:49,416 Kitty, listen. 1146 01:36:49,875 --> 01:36:51,083 Are you crazy? 1147 01:36:51,166 --> 01:36:52,500 -Let go! -Why are you here? 1148 01:36:52,583 --> 01:36:53,541 You're married! 1149 01:36:54,041 --> 01:36:56,041 You have a kid! You're scum! 1150 01:36:56,458 --> 01:36:58,750 -I was going to tell you. -When? 1151 01:36:58,833 --> 01:37:00,791 -I was going to. -When? 1152 01:37:00,875 --> 01:37:04,208 Calm down, baby. We'll talk about this later. Please, baby. 1153 01:37:05,000 --> 01:37:07,166 I'm not your "baby,"  Mr. Chhatrasaar Singh. 1154 01:39:06,916 --> 01:39:07,791 Sorry. 1155 01:39:08,333 --> 01:39:09,458 I'm a virgin. 1156 01:39:11,250 --> 01:39:12,291 I mean, I was. 1157 01:40:16,791 --> 01:40:18,166 Thank you, Mrs. Yadav. 1158 01:40:23,208 --> 01:40:25,250 I should be thanking you. 1159 01:40:43,833 --> 01:40:46,125 "To see a world in a grain of sand 1160 01:40:47,875 --> 01:40:49,833 And a heaven in a wild flower 1161 01:40:52,083 --> 01:40:54,958 To hold infinity in the palm of your hand 1162 01:40:56,750 --> 01:40:58,291 And eternity in an hour" 1163 01:41:00,000 --> 01:41:02,041 According to William Blake, 1164 01:41:02,875 --> 01:41:06,125 we can live an eternity in just an hour. 1165 01:41:08,250 --> 01:41:10,083 You don't even know my name. 1166 01:41:10,875 --> 01:41:12,166 You never told me. 1167 01:41:14,125 --> 01:41:16,750 Once I get a real job, marry me. 1168 01:41:18,958 --> 01:41:21,458 Get your business degree and land a fancy job. 1169 01:41:21,708 --> 01:41:23,791 When you head a big company, 1170 01:41:23,875 --> 01:41:26,541 I'll see your picture in the paper and feel happy. 1171 01:41:28,208 --> 01:41:30,041 I'd still want you to marry me. 1172 01:42:17,041 --> 01:42:18,458 What happened? 1173 01:42:18,958 --> 01:42:19,875 I'm not "frozen." 1174 01:42:21,500 --> 01:42:22,333 Really? 1175 01:42:23,291 --> 01:42:24,166 Good. 1176 01:42:25,291 --> 01:42:26,125 Good? 1177 01:42:26,458 --> 01:42:28,583 How can I take you seriously? 1178 01:42:29,125 --> 01:42:31,625 How do you know your problem's solved? 1179 01:42:32,083 --> 01:42:34,166 Had sex with Ghanshyam Pandey? 1180 01:43:05,625 --> 01:43:06,458 Mrs. Yadav? 1181 01:43:07,333 --> 01:43:08,875 What's gotten into you? 1182 01:43:10,041 --> 01:43:10,875 Nothing. 1183 01:43:11,875 --> 01:43:13,500 I'm finally enjoying my tea. 1184 01:43:20,291 --> 01:43:21,166 Hello. 1185 01:43:23,041 --> 01:43:24,208 Kitty, this side. 1186 01:43:24,666 --> 01:43:27,000 Kitty... Hold me tight. 1187 01:43:27,833 --> 01:43:31,583 Holding you, darling. How much tighter? 1188 01:43:31,666 --> 01:43:33,583 Come home and hold me for real. 1189 01:43:37,291 --> 01:43:39,708 -And your wife? -Wife? 1190 01:43:39,791 --> 01:43:41,333 In the mood for a threesome? 1191 01:43:41,416 --> 01:43:45,166 Yes, Amit... your wife. What about her? 1192 01:43:47,291 --> 01:43:48,416 What nonsense! 1193 01:43:49,333 --> 01:43:51,291 -I've paid you. -I'm serious. 1194 01:43:51,375 --> 01:43:53,833 Does Dolly know you do this? 1195 01:43:54,833 --> 01:43:55,708 Dolly? 1196 01:43:55,791 --> 01:43:59,333 She's too innocent. She can't see the real you. 1197 01:44:00,041 --> 01:44:02,416 I want to tell the whole family-- 1198 01:44:13,708 --> 01:44:15,583 I guess this job is too much for you. 1199 01:44:30,416 --> 01:44:33,250 Need a lift, sweetie? Come on, hop in! 1200 01:44:45,416 --> 01:44:47,500 You shouldn't have called her parents here. 1201 01:44:47,583 --> 01:44:50,041 Why not? It's my duty. 1202 01:44:50,708 --> 01:44:52,291 Kaajal's our responsibility. 1203 01:44:52,375 --> 01:44:55,166 They should know what job their daughter does. 1204 01:44:55,916 --> 01:44:57,458 And how do you know? 1205 01:45:02,208 --> 01:45:04,416 Don't embarrass us, please! 1206 01:45:05,291 --> 01:45:07,750 You've brought us enough shame already! 1207 01:45:07,875 --> 01:45:09,583 And now, this? 1208 01:45:10,291 --> 01:45:12,083 You're blaming me... 1209 01:45:13,333 --> 01:45:16,458 -but what about Amit using the app? -Don't disrespect your brother-in-law. 1210 01:45:16,541 --> 01:45:18,000 Come back to Darbhanga. 1211 01:45:18,083 --> 01:45:20,458 We'll marry you off to a decent man. 1212 01:45:20,541 --> 01:45:23,083 You can live with dignity. So, don't be an idiot! 1213 01:45:53,416 --> 01:45:54,375 Bharat. 1214 01:45:55,291 --> 01:45:56,666 Anything else, Pappu? 1215 01:45:58,375 --> 01:45:59,666 Which flavor?  1216 01:46:00,291 --> 01:46:02,125 Two raspberry ice creams. 1217 01:46:05,000 --> 01:46:06,166 I don't want it. 1218 01:46:06,791 --> 01:46:08,958 What? Are you not well? 1219 01:46:09,375 --> 01:46:11,000 I don't want it. 1220 01:46:11,125 --> 01:46:13,500 On the theme of women's empowerment, 1221 01:46:13,583 --> 01:46:17,541 world-famous artist Damyanti Rai has made this installation. 1222 01:46:17,625 --> 01:46:20,375 You'll see it in a few minutes. 1223 01:46:22,375 --> 01:46:25,625 Ladies and gentlemen, those who aren't lucky in love 1224 01:46:25,708 --> 01:46:27,625 are always lucky in life. 1225 01:46:27,708 --> 01:46:29,958 They create their own destiny. 1226 01:46:30,041 --> 01:46:32,916 I present to you, my new song... "Luck!" 1227 01:46:33,000 --> 01:46:34,208 Kaajal! 1228 01:46:36,000 --> 01:46:37,625 Kaajal, I'll abandon everything. 1229 01:46:38,416 --> 01:46:40,083 My family, my job, everything! 1230 01:46:41,791 --> 01:46:43,833 -And then? -Whatever you want! 1231 01:46:43,916 --> 01:46:45,958 You can't give me what I want. 1232 01:46:53,541 --> 01:46:55,666 Go, your wife's waiting. 1233 01:46:56,125 --> 01:47:00,291 Hearts will be broken 1234 01:47:00,375 --> 01:47:03,791 Dreams will be shattered 1235 01:47:03,875 --> 01:47:09,333 Don't stop hoping You can't stop living 1236 01:47:09,416 --> 01:47:14,000 Seize the day Find your eternity in the moment 1237 01:47:14,083 --> 01:47:20,166 Celebrate the fleeting chances 1238 01:47:20,250 --> 01:47:26,666 Be destiny's child Life is full of surprises 1239 01:47:26,750 --> 01:47:32,083 Don't stop hoping, you can't stop living 1240 01:47:32,166 --> 01:47:35,208 Let your heart burn But say goodbye 1241 01:47:35,291 --> 01:47:38,375 Let go of your love Celebrate life 1242 01:47:47,833 --> 01:47:50,333 Yoni, Furj, Vagina... 1243 01:47:50,625 --> 01:47:52,875 It has many names. 1244 01:47:52,958 --> 01:47:55,708 It's a woman's bliss, her rage, her fire... 1245 01:47:56,291 --> 01:47:57,666 her freedom. 1246 01:47:57,750 --> 01:48:01,583 I'm a Noida gal Be warned 1247 01:48:01,666 --> 01:48:05,083 Dare you look me in the eye I'll give you a black eye 1248 01:48:05,166 --> 01:48:06,875 DJ Pyaari! 1249 01:48:07,000 --> 01:48:09,166 DJ Pyaari, admit defeat! 1250 01:48:09,250 --> 01:48:11,375 Wrap up your console and go home. 1251 01:48:11,458 --> 01:48:13,000 Shut up, DJ! 1252 01:48:13,083 --> 01:48:15,083 Take your "builder boy" and get out! 1253 01:48:19,958 --> 01:48:22,458 This installation is a celebration… 1254 01:48:22,541 --> 01:48:23,625 How dare she! 1255 01:48:23,708 --> 01:48:25,916 …of the metaphoric feminine that exists-- 1256 01:48:26,000 --> 01:48:27,875 Take it down! 1257 01:48:27,958 --> 01:48:29,208 What the hell is this? 1258 01:48:29,291 --> 01:48:32,458 This is against Indian culture. 1259 01:48:32,541 --> 01:48:38,958 Take it down! Get rid of it! 1260 01:48:39,041 --> 01:48:40,708 Bharat, careful. 1261 01:48:48,208 --> 01:48:50,208 You left me because he has more money! 1262 01:48:50,291 --> 01:48:52,291 Is it a crime to think about my future-- 1263 01:48:59,416 --> 01:49:00,875 -Osman? -Dolly. 1264 01:49:00,958 --> 01:49:03,583 -Osman, wake up. -Dolly! 1265 01:49:06,416 --> 01:49:07,333 Amit... 1266 01:49:08,583 --> 01:49:09,416 Move aside! 1267 01:49:40,000 --> 01:49:40,833 DIRTY TRADE 1268 01:51:09,166 --> 01:51:10,958 You did it in our bedroom? 1269 01:51:11,958 --> 01:51:13,125 On our bed? 1270 01:51:18,041 --> 01:51:19,916 I don't know who will bury him. 1271 01:51:22,333 --> 01:51:23,833 You've gone mad, Dolly! 1272 01:51:24,250 --> 01:51:26,708 Making that "child" your lover! 1273 01:51:27,541 --> 01:51:29,375 You're just like your mother. 1274 01:51:32,208 --> 01:51:33,041 What? 1275 01:51:33,458 --> 01:51:34,583 Where are you going? 1276 01:51:35,916 --> 01:51:38,041 What does he have that I don't? 1277 01:51:38,208 --> 01:51:39,750 Is it because he's young? 1278 01:51:40,250 --> 01:51:41,708 You think I'm senile? 1279 01:51:42,833 --> 01:51:43,708 Tell me! 1280 01:51:44,083 --> 01:51:44,916 What? 1281 01:51:45,375 --> 01:51:47,166 Don't I satisfy you? 1282 01:51:47,791 --> 01:51:48,708 Huh? 1283 01:51:49,833 --> 01:51:51,041 What about my needs? 1284 01:51:51,541 --> 01:51:53,125 Ever thought about me? 1285 01:51:54,583 --> 01:51:57,250 Will you keep sleeping  with young boys all your life? 1286 01:51:58,375 --> 01:51:59,791 Think you'll be young forever? 1287 01:51:59,916 --> 01:52:01,958 You tried to touch Kaajal! 1288 01:52:03,666 --> 01:52:04,708 That was wrong. 1289 01:52:05,208 --> 01:52:08,041 I only tried. But you? 1290 01:52:09,041 --> 01:52:11,625 That was consensual. We didn't force each other. 1291 01:52:14,500 --> 01:52:15,333 Okay, 1292 01:52:15,625 --> 01:52:17,041 I admit I was wrong. 1293 01:52:17,583 --> 01:52:20,708 Don't know what I was thinking. I was frustrated, Dolly. 1294 01:52:21,125 --> 01:52:23,083 We hadn't had sex for two years 1295 01:52:23,166 --> 01:52:26,208 -That's not Kaajal's fault. -Listen to me. 1296 01:52:27,958 --> 01:52:29,333 I'll get treated. 1297 01:52:30,125 --> 01:52:31,791 Counseling, therapy, anything... 1298 01:52:31,875 --> 01:52:34,083 I'll find a better paying job. 1299 01:52:34,166 --> 01:52:35,625 You want more money, right? 1300 01:52:35,708 --> 01:52:37,875 Money? I arrange it all the time. 1301 01:52:38,583 --> 01:52:40,458 And you never ask me how. 1302 01:52:41,833 --> 01:52:43,833 I've never gotten a loan. 1303 01:52:44,708 --> 01:52:47,291 I pawn my jewelry, steal from the office... 1304 01:52:47,750 --> 01:52:49,750 I ensure we make ends meet. 1305 01:52:51,583 --> 01:52:52,958 Don't look at me like that. 1306 01:52:53,541 --> 01:52:55,000 The truth hurts, doesn't it? 1307 01:52:55,666 --> 01:52:57,500 Forget all that, Dolly. 1308 01:52:58,416 --> 01:53:00,541 We'll get our new house, our kids are young... 1309 01:53:01,666 --> 01:53:03,000 Anyway, he's dead. 1310 01:53:07,083 --> 01:53:08,958 Even during our honeymoon... 1311 01:53:10,833 --> 01:53:12,458 I hardly felt anything. 1312 01:53:13,875 --> 01:53:16,375 I thought things would get better with time. 1313 01:53:18,708 --> 01:53:20,208 But they didn't. 1314 01:53:21,208 --> 01:53:24,000 I don't desire you, Amit. 1315 01:53:26,750 --> 01:53:29,125 This pretense  of being happy and smiling... 1316 01:53:32,916 --> 01:53:34,250 I can't do it anymore. 1317 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Where will you go? 1318 01:53:49,250 --> 01:53:50,083 I don't know. 1319 01:53:54,875 --> 01:53:56,416 Bharat, pack some clothes. 1320 01:54:02,083 --> 01:54:03,666 Come on, Bharat. We're leaving. 1321 01:54:07,875 --> 01:54:10,208 Pappu, wake up. 1322 01:54:14,375 --> 01:54:15,625 Hurry up, Pappu. 1323 01:54:31,125 --> 01:54:32,083 You were right. 1324 01:54:33,750 --> 01:54:35,250 I'm just like my mother. 1325 01:55:04,541 --> 01:55:07,333 OSMAN ANSARI - 5 STARS 1326 01:55:16,583 --> 01:55:17,416 Sir. 1327 01:55:18,375 --> 01:55:21,166 I was serious about what I offered. 1328 01:55:22,041 --> 01:55:24,875 All the other girls may quit, but I'll stand by Red Rose. 1329 01:55:27,041 --> 01:55:28,750 My idea will be successful, sir. 1330 01:55:29,416 --> 01:55:30,833 I have full faith. 1331 01:55:32,958 --> 01:55:38,125 I'm proud to work as a voice operator at the Red Rose Romance app. 1332 01:55:39,833 --> 01:55:42,166 As actors sell performances... 1333 01:55:42,666 --> 01:55:45,208 we sell romance through our voices. 1334 01:55:46,375 --> 01:55:47,958 As society modernizes, 1335 01:55:48,416 --> 01:55:50,416 people are more lonely than ever before. 1336 01:55:50,750 --> 01:55:52,750 And we try to fill that void. 1337 01:55:53,291 --> 01:55:57,500 And since women too, feel lonely... 1338 01:55:57,666 --> 01:55:58,625 we're going to... 1339 01:56:00,833 --> 01:56:04,291 launch the Ladies Special Red Rose app. 1340 01:56:07,250 --> 01:56:09,291 Greater Noida is the city of dreams... 1341 01:56:10,541 --> 01:56:12,291 and we girls, are its future. 1342 01:56:13,041 --> 01:56:13,875 Thank you. 1343 01:56:24,416 --> 01:56:26,125 -For me? -Yes. 1344 01:56:50,666 --> 01:56:52,666 ROAD TO AGRA83975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.