All language subtitles for 1972.Yellow.House.2013.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,275 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,277 --> 00:00:03,609 I think it's creepy. 3 00:00:03,611 --> 00:00:05,076 I think there's something going on. 4 00:00:05,078 --> 00:00:08,046 I think something happened in this bathroom. 5 00:00:08,048 --> 00:00:10,516 But something worse happened in that swimming pool. 6 00:00:10,518 --> 00:00:12,617 I mean, there's no reason why there wouldn't be 7 00:00:12,619 --> 00:00:13,818 a pool there, right? 8 00:00:13,820 --> 00:00:15,654 It's full of dirt. 9 00:00:15,656 --> 00:00:17,522 Well, let me tell you what happened. 10 00:00:17,524 --> 00:00:18,824 You know what happened? 11 00:00:18,826 --> 00:00:20,558 That night, I was about to... 12 00:00:20,560 --> 00:00:24,295 And I saw the little girl and followed her. 13 00:00:24,297 --> 00:00:25,430 I feel like a creep, 14 00:00:25,432 --> 00:00:28,299 but I followed her to the pool 15 00:00:28,301 --> 00:00:29,901 because she asked me to go swimming with her, 16 00:00:29,903 --> 00:00:31,302 'cause I thought she was real. 17 00:00:31,304 --> 00:00:32,838 Did you know it was full of dirt? 18 00:00:32,840 --> 00:00:33,906 I didn't know there was a pool. 19 00:00:33,908 --> 00:00:35,907 I was saying, "There's no pool." 20 00:00:35,909 --> 00:00:37,208 So you crawl out of the bathtub 21 00:00:37,210 --> 00:00:38,210 and followed her thinking, 22 00:00:38,212 --> 00:00:39,812 "Okay, it's somebody's kid. 23 00:00:39,814 --> 00:00:41,180 I'm just gonna go swimming with her." 24 00:00:41,182 --> 00:00:43,815 I put my swimsuit on and I followed her to the pool. 25 00:00:43,817 --> 00:00:45,183 Which is full of dirt. 26 00:00:50,790 --> 00:00:53,291 You think that little girl was real now? 27 00:00:53,293 --> 00:00:54,393 Do you think that she was a ghost? 28 00:00:54,395 --> 00:00:56,762 Or do you think she was a real kid? 29 00:00:56,764 --> 00:00:59,732 It's hard for me to... 30 00:00:59,734 --> 00:01:01,032 I mean, obviously she wasn't real 31 00:01:01,034 --> 00:01:02,501 because Curtis couldn't see her. 32 00:01:07,875 --> 00:01:09,308 She thought she was swimming 33 00:01:09,310 --> 00:01:10,743 and she was, like, playing in dirt. 34 00:01:10,745 --> 00:01:11,776 Wow. 35 00:01:11,778 --> 00:01:12,778 Well, there's a reason why 36 00:01:12,780 --> 00:01:15,079 she was able to contact you. 37 00:01:15,081 --> 00:01:17,249 Have you had a death of a child in your family? 38 00:01:17,251 --> 00:01:18,517 Is there something that's happened to you 39 00:01:18,519 --> 00:01:20,956 that's made you more sensitive to children? 40 00:01:22,856 --> 00:01:24,422 We lost a baby. 41 00:01:24,424 --> 00:01:26,525 Okay. 42 00:01:26,527 --> 00:01:28,059 Well, you know, that could make you 43 00:01:28,061 --> 00:01:31,029 more sensitive, more aware, 44 00:01:31,031 --> 00:01:33,931 more approachable to a spirit, 45 00:01:33,933 --> 00:01:36,100 especially a child spirit. 46 00:01:36,102 --> 00:01:37,969 I think you need to get to the bottom of this. 47 00:01:37,971 --> 00:01:39,237 I really think you need to figure out 48 00:01:39,239 --> 00:01:40,672 what she needs to say, 49 00:01:40,674 --> 00:01:42,341 because I don't think she's gonna leave you alone 50 00:01:42,343 --> 00:01:45,743 until you know what she's trying to tell you. 51 00:01:45,745 --> 00:01:48,213 And spiritualistically, that's how it was named. 52 00:01:48,215 --> 00:01:49,248 Right. 53 00:01:49,250 --> 00:01:50,582 And that's how it was founded, 54 00:01:50,584 --> 00:01:53,552 was that way before people came here 55 00:01:53,554 --> 00:01:55,254 in the 1930s, 56 00:01:55,256 --> 00:01:56,555 way back from them, 57 00:01:56,557 --> 00:01:58,657 the American-Indians, the Chumash Indians, 58 00:01:58,659 --> 00:02:04,430 we wanted to see what this place really had left. 59 00:02:04,432 --> 00:02:08,434 So spiritually, we felt that same thing. 60 00:02:08,436 --> 00:02:10,234 And we have, every summer, 61 00:02:10,236 --> 00:02:12,637 they came and set up tents, 62 00:02:12,639 --> 00:02:14,773 and they have huge séances 63 00:02:14,775 --> 00:02:17,810 where they would speak with. 64 00:02:17,812 --> 00:02:19,078 That pool is creepy. 65 00:02:19,080 --> 00:02:20,546 There's something happened in that pool. 66 00:02:20,548 --> 00:02:23,014 Something happened in this bathroom too. 67 00:02:23,016 --> 00:02:26,618 So, I think a séance is in order. 68 00:02:26,620 --> 00:02:30,022 And what we can do is set that up 69 00:02:30,024 --> 00:02:32,156 and try to contact whoever it is 70 00:02:32,158 --> 00:02:33,424 that wants to talk to you. 71 00:02:33,426 --> 00:02:36,294 I guess we could do it right here. 72 00:02:36,296 --> 00:02:38,663 No, I think we ought to do it out by the pool. 73 00:02:38,665 --> 00:02:41,966 It really feels to me like something... 74 00:02:45,605 --> 00:02:46,704 Before we do the séance, 75 00:02:46,706 --> 00:02:50,409 I just... 76 00:02:50,411 --> 00:02:53,345 I just wanna ask the Lord to watch over us, 77 00:02:53,347 --> 00:02:56,715 and keep watch and keep us safe, Lord. 78 00:02:56,717 --> 00:02:58,784 Lord, we just wanna find out 79 00:02:58,786 --> 00:03:01,120 what's going on here so that we can all 80 00:03:01,122 --> 00:03:03,589 just keep going on with our lives. 81 00:03:03,591 --> 00:03:06,824 Just watch over us and give your power 82 00:03:06,826 --> 00:03:09,695 to protect us 83 00:03:13,667 --> 00:03:16,368 And now we will join our forces together 84 00:03:16,370 --> 00:03:19,203 and we will attempt to contact 85 00:03:19,205 --> 00:03:20,839 someone on the other side 86 00:03:20,841 --> 00:03:23,909 who has something that they need to say to us 87 00:03:23,911 --> 00:03:26,644 because something's wrong here. 88 00:03:26,646 --> 00:03:28,412 Something's not right, 89 00:03:28,414 --> 00:03:29,481 and we can feel it, 90 00:03:29,483 --> 00:03:30,715 but we're confused, 91 00:03:30,717 --> 00:03:33,385 and we cannot understand, 92 00:03:33,387 --> 00:03:36,854 and we need the help of someone on the other side. 93 00:03:36,856 --> 00:03:39,056 Let them speak. 94 00:03:39,058 --> 00:03:42,661 Let them come into this dimension 95 00:03:42,663 --> 00:03:45,731 so that they can bring themselves 96 00:03:45,733 --> 00:03:47,131 to where we are, 97 00:03:47,133 --> 00:03:48,333 and they can let us know 98 00:03:48,335 --> 00:03:51,002 what it is they want us to solve. 99 00:03:51,004 --> 00:03:53,572 Her mother is... 100 00:03:53,574 --> 00:03:54,705 is upset. 101 00:03:54,707 --> 00:03:56,608 She says... 102 00:03:56,610 --> 00:03:57,775 Find that. 103 00:04:01,615 --> 00:04:02,947 Oh, my God. 104 00:04:02,949 --> 00:04:04,583 Oh, my God, look, look. 105 00:04:04,585 --> 00:04:05,883 I told you they're buried here. 106 00:04:05,885 --> 00:04:07,185 - Go. - That's a skull. 107 00:04:13,927 --> 00:04:15,160 Cheyenne's here. 108 00:04:18,165 --> 00:04:19,697 Cheyenne is here. 109 00:04:19,699 --> 00:04:23,569 She says that she is here 110 00:04:23,571 --> 00:04:25,404 and she has to speak to us. 111 00:04:25,406 --> 00:04:28,139 She has something that she needs to say, 112 00:04:28,141 --> 00:04:31,310 and she needs to communicate it. 113 00:04:31,312 --> 00:04:32,945 What is it, Cheyenne? 114 00:04:32,947 --> 00:04:35,046 What is it you need to tell us? 115 00:04:35,048 --> 00:04:36,781 She says... 116 00:04:36,783 --> 00:04:38,817 She says that she needs the pool 117 00:04:38,819 --> 00:04:40,752 to be water again 118 00:04:40,754 --> 00:04:42,788 because she needs to live here 119 00:04:42,790 --> 00:04:45,156 and be a mermaid forever, 120 00:04:45,158 --> 00:04:46,791 and unless it's water, 121 00:04:46,793 --> 00:04:48,560 she can't do that. 122 00:04:48,562 --> 00:04:52,397 And she's unhappy because it's all dirt in there. 123 00:04:52,399 --> 00:04:55,099 And she says she wants you 124 00:04:55,101 --> 00:04:56,901 to be able to swim there 125 00:04:56,903 --> 00:04:59,036 with your daughter 126 00:04:59,038 --> 00:05:01,440 because you're going to have a daughter. 127 00:05:08,749 --> 00:05:09,880 Our bags are packed. 128 00:05:09,882 --> 00:05:10,716 Yup. 129 00:05:10,718 --> 00:05:12,584 We've got a map. 130 00:05:12,586 --> 00:05:14,286 I'm gonna pick somewhere to live... 131 00:05:14,288 --> 00:05:16,154 You should be over there, doll face. 132 00:05:16,156 --> 00:05:17,255 Okay, is that better? 133 00:05:17,257 --> 00:05:19,324 - That's better. - Okay, doll face. 134 00:05:19,326 --> 00:05:21,293 Come on, can't handle it. 135 00:05:21,295 --> 00:05:22,526 - Oh. - Oh! 136 00:05:22,528 --> 00:05:23,562 Oh. 137 00:05:23,564 --> 00:05:25,130 Okay, action! 138 00:05:32,773 --> 00:05:34,038 This is not working. 139 00:05:34,040 --> 00:05:36,908 Am I doing it right? 140 00:05:36,910 --> 00:05:38,209 What are you doing? 141 00:05:38,211 --> 00:05:39,945 You're a little feisty this morning, aren't ya? 142 00:05:39,947 --> 00:05:41,980 You're a little sweet. 143 00:05:41,982 --> 00:05:44,082 - Okay. - You're sour. 144 00:05:44,084 --> 00:05:45,851 - Okay. - You're sour patch. 145 00:05:45,853 --> 00:05:46,954 Nobody to talk to. 146 00:05:48,822 --> 00:05:51,490 Close your eyes. 147 00:05:51,492 --> 00:05:54,293 And... 148 00:05:54,295 --> 00:05:55,327 I'm gonna count to three 149 00:05:55,329 --> 00:05:56,527 and wherever your finger stops, 150 00:05:56,529 --> 00:05:58,796 that's where we're gonna start a new life. 151 00:05:58,798 --> 00:05:59,498 - You ready? - Yeah. 152 00:05:59,500 --> 00:06:01,399 Your eyes closed? 153 00:06:01,401 --> 00:06:04,202 'Cause I can't tell from over here. 154 00:06:04,204 --> 00:06:05,704 This sort of thing. 155 00:06:05,706 --> 00:06:07,372 All right. 156 00:06:07,374 --> 00:06:09,373 One... 157 00:06:09,375 --> 00:06:12,243 Two... 158 00:06:12,245 --> 00:06:13,615 And... 159 00:06:15,716 --> 00:06:17,416 Three. 160 00:06:17,418 --> 00:06:18,750 All right, sweetie pie, 161 00:06:18,752 --> 00:06:19,784 what's it say? 162 00:06:19,786 --> 00:06:21,118 Summerland. 163 00:06:21,120 --> 00:06:24,389 - Where? - Summerland, California. 164 00:06:24,391 --> 00:06:25,957 That's not a real place. 165 00:06:25,959 --> 00:06:28,392 It is, it's right next to Santa Barbara. 166 00:06:28,394 --> 00:06:29,493 Are you still filming? 167 00:06:29,495 --> 00:06:32,163 Yeah, I'm gonna document this whole trip. 168 00:06:32,165 --> 00:06:35,067 You can't drive and film. 169 00:06:35,069 --> 00:06:37,202 - Yeah. - It's not... 170 00:06:37,204 --> 00:06:39,937 Did you take the to be cleaned? 171 00:06:43,711 --> 00:06:48,714 It's nice and clean, you got plenty of closet space. 172 00:06:48,716 --> 00:06:51,416 What's back there? 173 00:06:51,418 --> 00:06:53,288 It's not such a good view. 174 00:06:55,221 --> 00:06:56,521 What is that? 175 00:06:56,523 --> 00:06:58,723 Looks like it could be... 176 00:06:58,725 --> 00:07:01,827 I think that's part of the neighbor's lawn. 177 00:07:01,829 --> 00:07:03,795 - Oh. - Oh, what happened to the... 178 00:07:03,797 --> 00:07:06,998 Should we call the maintenance guy? 179 00:07:07,000 --> 00:07:09,534 Oh, he was supposed to repair that. 180 00:07:11,404 --> 00:07:14,406 So what, it looks like that was a swimming pool. 181 00:07:14,408 --> 00:07:16,640 I think there was a pool. 182 00:07:16,642 --> 00:07:17,843 They just buried it? 183 00:07:17,845 --> 00:07:19,377 They just filled it with dirt? 184 00:07:19,379 --> 00:07:22,981 That's so creepy. 185 00:07:22,983 --> 00:07:25,183 ...the bathroom. 186 00:07:25,185 --> 00:07:27,618 So, it's uh, 187 00:07:27,620 --> 00:07:29,053 it's a two-bedroom then? 188 00:07:29,055 --> 00:07:30,221 No, it's a one-bedroom. 189 00:07:30,223 --> 00:07:31,656 What's this? 190 00:07:31,658 --> 00:07:33,358 That's a closet. 191 00:07:33,360 --> 00:07:34,793 - This is locked. - It's a closet? 192 00:07:34,795 --> 00:07:36,928 It's locked, it's a storage closet. 193 00:07:36,930 --> 00:07:38,529 It seems like it'd be a room. 194 00:07:38,531 --> 00:07:40,565 No, no, it's a closet. 195 00:07:40,567 --> 00:07:41,767 Do you have a key so we ca... 196 00:07:41,769 --> 00:07:44,336 No, I don't, no, I don't. 197 00:07:44,338 --> 00:07:48,106 But, um, yeah, it's always locked. 198 00:07:48,108 --> 00:07:50,074 There's a bathroom. 199 00:07:50,076 --> 00:07:51,343 It's clean. 200 00:07:55,115 --> 00:07:58,617 Missin' a couple things, but, um, that's it. 201 00:07:58,619 --> 00:08:01,118 I need two months rent. 202 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 Should we do it? 203 00:08:02,122 --> 00:08:03,555 Yes, you needed to ask? 204 00:08:03,557 --> 00:08:04,589 Is that it? 205 00:08:04,591 --> 00:08:05,723 Yeah, it's perfect. 206 00:08:31,951 --> 00:08:35,020 Summerland is like the gateway to heaven. 207 00:08:35,022 --> 00:08:36,121 For the Chumash people, 208 00:08:36,123 --> 00:08:38,824 that's where the spirits went. 209 00:08:38,826 --> 00:08:40,257 So it seems like this town 210 00:08:40,259 --> 00:08:41,626 has a very unique history. 211 00:08:41,628 --> 00:08:43,361 So, wait, we're in heaven? 212 00:08:43,363 --> 00:08:44,930 Basically, we're in heaven. 213 00:08:44,932 --> 00:08:46,330 We're in Indian heaven. 214 00:08:46,332 --> 00:08:47,534 We're in Indian heaven. 215 00:08:49,403 --> 00:08:50,535 I just wanted to pull up here 216 00:08:50,537 --> 00:08:52,304 and show you guys the big yellow house. 217 00:09:17,464 --> 00:09:18,629 Over there. 218 00:09:18,631 --> 00:09:20,799 They did a lot of séances back in the day, 219 00:09:20,801 --> 00:09:22,066 and um... 220 00:09:22,068 --> 00:09:24,201 There's a restaurant, there's this place 221 00:09:24,203 --> 00:09:25,570 that's really, really eerie, man, 222 00:09:25,572 --> 00:09:28,609 and it holds a lot, a lot of spiritual stuff. 223 00:09:29,643 --> 00:09:30,709 They went big 224 00:09:30,711 --> 00:09:32,109 with the séances a long time ago, 225 00:09:32,111 --> 00:09:34,012 but this place is known... 226 00:09:34,014 --> 00:09:36,882 this whole area's known for the spirit. 227 00:09:36,884 --> 00:09:39,850 And my grandma, actually, used to read 228 00:09:39,852 --> 00:09:42,587 with a lot of people on some spiritual energy stuff. 229 00:09:42,589 --> 00:09:44,388 Yeah, every time I drive by here, 230 00:09:44,390 --> 00:09:47,025 I always get this fuckin' just eerie, 231 00:09:47,027 --> 00:09:48,526 eerie, eerie feeling. 232 00:09:48,528 --> 00:09:49,794 Some things have happened here 233 00:09:49,796 --> 00:09:52,664 and it's pretty much the mecca 234 00:09:52,666 --> 00:09:56,700 of hauntism, right, in California. 235 00:09:56,702 --> 00:09:59,237 This is the haunted place. 236 00:09:59,239 --> 00:10:00,372 Is it vacant? 237 00:10:00,374 --> 00:10:01,640 Like it just looks so... 238 00:10:01,642 --> 00:10:03,440 Yeah, it's vacant, I believe. 239 00:10:03,442 --> 00:10:04,642 I'm not sure. 240 00:10:04,644 --> 00:10:05,911 I don't really keep tabs on it. 241 00:10:05,913 --> 00:10:08,512 I do drive by it a couple times a week, 242 00:10:08,514 --> 00:10:11,882 but, um, yeah, I think it's vacant. 243 00:10:11,884 --> 00:10:14,685 But it kinda trips me out, to be fair, you know, 244 00:10:14,687 --> 00:10:16,887 but she was doing séances, 245 00:10:16,889 --> 00:10:19,357 I know they did tons of séances here back in the day... 246 00:10:19,359 --> 00:10:21,062 We're gonna do a séance tonight. 247 00:10:23,397 --> 00:10:24,863 Why is it vacant? 248 00:10:24,865 --> 00:10:26,397 People from all over the world 249 00:10:26,399 --> 00:10:28,566 will come here to check this place out. 250 00:10:28,568 --> 00:10:31,268 There's a lot of paranormal activity, man, like... 251 00:10:37,510 --> 00:10:38,509 Whoa. 252 00:11:40,974 --> 00:11:42,206 Come here, hold the camera. 253 00:11:42,208 --> 00:11:43,340 Hold it. 254 00:11:50,517 --> 00:11:52,282 Come on. 255 00:11:52,284 --> 00:11:53,450 Keep it there. 256 00:13:30,383 --> 00:13:32,217 God, it's so cold. 257 00:13:34,553 --> 00:13:36,454 So cold. 258 00:13:36,456 --> 00:13:39,324 What's that on the ground? 259 00:14:14,927 --> 00:14:16,694 Let's go. 260 00:14:16,696 --> 00:14:17,728 We're out of here now. 261 00:14:43,690 --> 00:14:45,956 We're out of here, let's go. 262 00:15:12,251 --> 00:15:13,818 Oh, fuck. 263 00:16:16,448 --> 00:16:18,882 What's this one, right here? 264 00:16:18,884 --> 00:16:21,451 This is bad luck. 265 00:16:21,453 --> 00:16:22,653 Let's go. 266 00:16:43,009 --> 00:16:45,609 This is where we think they were. 267 00:16:45,611 --> 00:16:47,344 She wanted to kill me, man. 268 00:17:17,876 --> 00:17:20,044 You're gonna be okay. 269 00:17:20,046 --> 00:17:21,379 We're all scared, brother. 270 00:17:21,381 --> 00:17:22,680 I'm not. 271 00:17:22,682 --> 00:17:23,748 You're not at all? 272 00:17:23,750 --> 00:17:24,882 You should be. 273 00:17:24,884 --> 00:17:26,116 The thing that I don't know, you know. 274 00:17:26,118 --> 00:17:28,318 You're fine, you're gonna be ok. 275 00:17:28,320 --> 00:17:30,321 Like, we're all scared, brother. 276 00:17:30,323 --> 00:17:31,588 I'm not. 277 00:17:31,590 --> 00:17:32,623 You're not at all? 278 00:17:32,625 --> 00:17:33,623 You should be. 279 00:17:45,838 --> 00:17:47,604 just last night. 280 00:18:57,943 --> 00:18:59,643 Okay, let's do it. 281 00:18:59,645 --> 00:19:01,078 Put your fingers on this thing. 282 00:19:01,080 --> 00:19:02,145 Here. 283 00:19:07,987 --> 00:19:09,620 Ask the spirits 284 00:19:09,622 --> 00:19:11,889 if they're gonna hurt you. 285 00:19:18,565 --> 00:19:20,864 Oh, shit, I have a bloody nose, Curtis. 286 00:19:20,866 --> 00:19:24,735 Close that door. 287 00:20:32,538 --> 00:20:34,572 North, the acreage 288 00:20:34,574 --> 00:20:38,008 of Summerland, California. 289 00:20:38,010 --> 00:20:39,709 When it first got converted 290 00:20:39,711 --> 00:20:43,413 from tents to actual buildings 291 00:20:43,415 --> 00:20:44,815 in the late 1800s. 292 00:20:47,987 --> 00:20:49,286 There are some of the first houses 293 00:20:49,288 --> 00:20:50,990 on the cliffs of Summerland. 294 00:20:53,526 --> 00:20:56,294 They were followers of Spiritualism religion. 295 00:20:59,464 --> 00:21:00,463 Here are some of the shots 296 00:21:00,465 --> 00:21:03,267 of their very first oil rig. 297 00:21:03,269 --> 00:21:04,302 Offshore oil rig, 298 00:21:04,304 --> 00:21:06,304 the very first one was in Summerland. 299 00:21:09,308 --> 00:21:10,574 The main streets. 300 00:21:17,150 --> 00:21:19,049 Summerland is the birth place 301 00:21:19,051 --> 00:21:21,518 of offshore oil drilling. 302 00:21:21,520 --> 00:21:23,220 There was hundreds of piers here. 303 00:21:27,993 --> 00:21:29,427 And we have one of the founders 304 00:21:29,429 --> 00:21:33,264 of Spiritualism, 305 00:21:33,266 --> 00:21:35,065 H.L. Williams. 306 00:21:35,067 --> 00:21:36,267 He owned the oil 307 00:21:36,269 --> 00:21:39,402 and he also started the town. 308 00:21:39,404 --> 00:21:41,238 And his religion was Spiritualism, 309 00:21:41,240 --> 00:21:44,642 so, he brought like-minded followers 310 00:21:44,644 --> 00:21:46,177 to Summerland. 311 00:21:49,682 --> 00:21:50,748 The new Summerland 312 00:21:50,750 --> 00:21:52,650 is a journey to the other side. 313 00:22:02,194 --> 00:22:03,760 The big yellow house 314 00:22:03,762 --> 00:22:05,962 was actually where they... 315 00:22:05,964 --> 00:22:07,030 That was their church. 316 00:22:07,032 --> 00:22:09,232 That's where they did the séances, 317 00:22:09,234 --> 00:22:10,468 was the big yellow house. 318 00:22:10,470 --> 00:22:11,602 It's still there today, 319 00:22:11,604 --> 00:22:13,638 and it was H.L. Williams' home. 320 00:22:43,201 --> 00:22:45,102 We're gonna have to get used to this. 321 00:22:45,104 --> 00:22:47,904 Yeah, how horrible. 322 00:22:47,906 --> 00:22:49,840 Not a bad thing. 323 00:22:49,842 --> 00:22:52,176 Oh, my gosh, I am so... 324 00:22:52,178 --> 00:22:53,978 It's so windy. 325 00:22:53,980 --> 00:22:55,478 I wonder if it's really cold. 326 00:22:58,584 --> 00:23:00,817 Baby, I love you. 327 00:23:00,819 --> 00:23:03,120 Will you marry me? 328 00:23:03,122 --> 00:23:04,587 Really? 329 00:23:04,589 --> 00:23:06,356 Really, here's the ring. 330 00:23:06,358 --> 00:23:07,757 Yes. 331 00:23:07,759 --> 00:23:08,992 Yes! 332 00:23:08,994 --> 00:23:10,361 - Yes? - Yes! 333 00:23:10,363 --> 00:23:11,461 - Yes! - Yes! 334 00:23:11,463 --> 00:23:13,096 - Yes! - Pushy! 335 00:23:13,098 --> 00:23:14,131 - Yes! - Okay, kiss me! 336 00:23:14,133 --> 00:23:15,632 Cheers. 337 00:23:15,634 --> 00:23:16,933 I love you. 338 00:23:29,048 --> 00:23:30,081 All the geese. 339 00:24:04,282 --> 00:24:06,217 That's really weird. 340 00:24:11,089 --> 00:24:12,523 What, no? 341 00:24:29,842 --> 00:24:31,709 Oh, my God. 342 00:24:31,711 --> 00:24:33,244 This is so weird. 343 00:24:41,153 --> 00:24:42,585 This is disgusting. 344 00:24:46,392 --> 00:24:49,226 This doesn't make any sense whatsoever. 345 00:24:52,064 --> 00:24:53,900 This town is just weird. 346 00:24:56,001 --> 00:24:58,201 Founded by some spiritualists. 347 00:24:58,203 --> 00:25:01,238 They fill in swimming pools with dirt. 348 00:25:01,240 --> 00:25:03,507 Something must have happened here. 349 00:25:03,509 --> 00:25:05,679 You don't just fill in a swimming pool with dirt. 350 00:25:07,880 --> 00:25:11,481 And there's still lawn furniture over there. 351 00:25:11,483 --> 00:25:13,183 It's like something happened 352 00:25:13,185 --> 00:25:16,353 and they just didn't even clean up the area, 353 00:25:16,355 --> 00:25:18,823 they just filled it with dirt. 354 00:25:18,825 --> 00:25:19,890 Plant a tree. 355 00:25:23,229 --> 00:25:25,062 Something awful happened here. 356 00:25:30,135 --> 00:25:31,869 I really wanna know what happened here. 357 00:25:34,740 --> 00:25:37,507 Especially because we live right next to this. 358 00:25:37,509 --> 00:25:38,976 This is our swimming pool. 359 00:25:53,625 --> 00:25:54,792 I don't feel good right now. 360 00:25:54,794 --> 00:25:56,160 I need to get out of here. 361 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 I wanna know the truth about this town. 362 00:26:03,402 --> 00:26:06,103 Was it really founded by keeping in contact 363 00:26:06,105 --> 00:26:07,505 with the other side? 364 00:26:10,409 --> 00:26:12,509 Is the yellow house really the center 365 00:26:12,511 --> 00:26:15,578 of séances for California? 366 00:26:15,580 --> 00:26:16,680 I need to know. 367 00:26:22,054 --> 00:26:24,688 The sink just backs up in the dirt and it... 368 00:26:30,730 --> 00:26:32,896 This place is just really weird, 369 00:26:32,898 --> 00:26:34,331 and I feel sick to my stomach, 370 00:26:34,333 --> 00:26:35,632 and I don't think we should live here. 371 00:26:35,634 --> 00:26:38,434 I think we need to move. 372 00:26:38,436 --> 00:26:39,603 I think we need to move. 373 00:26:53,685 --> 00:26:56,786 This place is super weird. 374 00:26:56,788 --> 00:26:58,521 We need to move. 375 00:26:58,523 --> 00:27:01,926 This place is weird. 376 00:27:01,928 --> 00:27:03,794 This place is so weird. 377 00:27:12,971 --> 00:27:15,338 Do you want a bath, is that what you're saying? 378 00:27:15,340 --> 00:27:18,542 Oh you do, okay, I'll get that started for you, okay? 379 00:27:18,544 --> 00:27:19,543 Okay, thank you. 380 00:27:19,545 --> 00:27:20,477 You're welcome. 381 00:27:24,884 --> 00:27:27,851 Love, love, love. 382 00:27:27,853 --> 00:27:30,487 Is that hot enough for you there? 383 00:27:30,489 --> 00:27:32,957 Very, very hot. 384 00:27:32,959 --> 00:27:35,191 Do you want a bath, is that what you're saying? 385 00:27:35,193 --> 00:27:38,461 Oh you do, okay, I'll get that started for you, okay? 386 00:27:38,463 --> 00:27:39,596 Okay, thank you. 387 00:27:39,598 --> 00:27:40,730 You're welcome. 388 00:27:44,769 --> 00:27:47,738 Love, love, love. 389 00:27:47,740 --> 00:27:49,606 Is that hot enough for you there? 390 00:27:49,608 --> 00:27:53,811 Very, very hot. 391 00:27:53,813 --> 00:27:58,114 How was... how was your bath? 392 00:27:58,116 --> 00:28:02,786 Actually very nice thanks to you. 393 00:28:02,788 --> 00:28:04,955 Thanks to my guy. 394 00:28:04,957 --> 00:28:07,958 Oh. 395 00:28:07,960 --> 00:28:08,758 Oh. 396 00:28:08,760 --> 00:28:09,593 Aw. 397 00:28:09,595 --> 00:28:10,160 Oh. 398 00:28:10,162 --> 00:28:11,061 Oh. 399 00:28:19,872 --> 00:28:21,337 I know you want to make a documentary, 400 00:28:21,339 --> 00:28:23,740 and I know this is important to you, 401 00:28:23,742 --> 00:28:25,875 but I was just thinking... 402 00:28:25,877 --> 00:28:29,580 maybe we could turn the camera off. 403 00:28:29,582 --> 00:28:30,447 But... 404 00:28:30,449 --> 00:28:32,482 Trying to relax and take a bath. 405 00:28:32,484 --> 00:28:35,119 It's been a long day. 406 00:28:35,121 --> 00:28:36,553 I just wanna relax 407 00:28:36,555 --> 00:28:38,889 and it's like a third person in the room constantly. 408 00:28:38,891 --> 00:28:42,926 I just want to be alone for five seconds. 409 00:29:01,713 --> 00:29:03,279 Baby, are you all right? 410 00:29:10,955 --> 00:29:14,357 It's 1:00, I'm gonna have to go find her any minute. 411 00:29:14,359 --> 00:29:15,392 I'll be right back. 412 00:29:15,394 --> 00:29:16,693 I'm gonna go find... 413 00:30:00,605 --> 00:30:03,673 Ashley, is that you? 414 00:30:03,675 --> 00:30:05,109 Ashley? 415 00:30:19,125 --> 00:30:20,657 Ashley, what're you doing out here? 416 00:30:28,768 --> 00:30:29,866 Yow! 417 00:30:42,914 --> 00:30:45,315 That's dirt, get out, get out! 418 00:30:51,856 --> 00:30:54,024 Honey, come swimming. 419 00:30:54,026 --> 00:30:56,692 It's so wet. 420 00:30:56,694 --> 00:30:59,129 Feels amazing. 421 00:30:59,131 --> 00:31:00,130 What're you doing? 422 00:31:00,132 --> 00:31:02,365 I'm swimming. 423 00:31:02,367 --> 00:31:03,167 Get up. 424 00:31:03,169 --> 00:31:05,169 The dirt is so nice. 425 00:31:05,171 --> 00:31:05,736 Get up! 426 00:32:15,941 --> 00:32:17,274 This is it right here, buddy. 427 00:32:17,276 --> 00:32:18,775 I know, I think I'm late. 428 00:32:18,777 --> 00:32:21,245 Hasn't been anybody here in ten years. 429 00:32:21,247 --> 00:32:22,679 Probably not, how y'all? 430 00:32:22,681 --> 00:32:26,149 Hey. 431 00:32:26,151 --> 00:32:28,051 My brother. 432 00:32:28,053 --> 00:32:29,753 Oh yeah. 433 00:32:29,755 --> 00:32:32,288 Have you seen what he's been double-teaming with, right? 434 00:32:36,628 --> 00:32:38,261 You don't mind if I... 435 00:32:38,263 --> 00:32:39,328 If I have a little bit? 436 00:32:39,330 --> 00:32:40,998 Have a little sip. 437 00:32:44,002 --> 00:32:47,170 So good. 438 00:32:47,172 --> 00:32:50,641 Mm, ah. 439 00:32:52,377 --> 00:32:53,876 Ooh, nice. 440 00:32:55,280 --> 00:32:59,650 My bones is glad it's here. 441 00:32:59,652 --> 00:33:04,054 I only gotta walk about 50 yards to get some of this. 442 00:33:05,790 --> 00:33:09,058 I guess you guys are having a good time over here. 443 00:33:09,060 --> 00:33:10,760 Let me tell ya something, there's some good times 444 00:33:10,762 --> 00:33:13,796 and some bad times in this place. 445 00:33:13,798 --> 00:33:15,832 You may have noticed the pool back there? 446 00:33:15,834 --> 00:33:20,237 All shady and filled in with dirt. 447 00:33:20,239 --> 00:33:21,971 You know somebody came in? 448 00:33:21,973 --> 00:33:22,439 Yeah. 449 00:33:22,441 --> 00:33:23,843 Yeah. 450 00:33:24,874 --> 00:33:26,142 Not all the pools in California have dirt in them, 451 00:33:26,144 --> 00:33:27,744 let me tell you something. 452 00:33:27,746 --> 00:33:30,113 I've never seen... 453 00:33:30,115 --> 00:33:33,382 Well, anyway, after the accident... 454 00:33:33,384 --> 00:33:35,651 that's the term, it was an accident. 455 00:33:35,653 --> 00:33:38,721 It was an accident. 456 00:33:38,723 --> 00:33:43,093 Either the kid jumped in himself or... 457 00:33:43,095 --> 00:33:46,296 Too many chemicals, too many chemicals. 458 00:33:46,298 --> 00:33:47,596 What do I look like, huh? 459 00:33:47,598 --> 00:33:49,799 A murderer or something like that? 460 00:33:49,801 --> 00:33:51,301 I just did what Ron told me to do. 461 00:33:51,303 --> 00:33:53,202 Isn't that right? 462 00:33:53,204 --> 00:33:55,671 Yeah, a real charmer, isn't he? 463 00:33:55,673 --> 00:33:59,008 I bet he liked the two of you a whole bunch. 464 00:33:59,010 --> 00:34:00,309 Yeah. 465 00:34:00,311 --> 00:34:02,245 Well, same way with the Collinses. 466 00:34:02,247 --> 00:34:05,282 Yeah, gave 'em free rent for two months 467 00:34:05,284 --> 00:34:07,316 and that surprised me. 468 00:34:07,318 --> 00:34:10,220 And, of course, after the accident, you know, 469 00:34:10,222 --> 00:34:13,356 it was the daughter in charge of paying rent. 470 00:34:13,358 --> 00:34:15,691 I was surprised they stayed here. 471 00:34:18,496 --> 00:34:20,831 But Ron's a real character, man. 472 00:34:20,833 --> 00:34:23,166 He got on the roof there one night. 473 00:34:23,168 --> 00:34:26,202 He'd been drinking real bad, real heavy. 474 00:34:26,204 --> 00:34:30,072 Started yelling and screaming, "Cheyenne, Cheyenne!" 475 00:34:30,074 --> 00:34:31,641 He fell off the roof 476 00:34:31,643 --> 00:34:34,778 and right onto the terrace there, almost cut him in half. 477 00:34:34,780 --> 00:34:37,014 And the ma, well, we don't know what happened to ma. 478 00:34:37,016 --> 00:34:40,150 Nobody knows what happened to ma. 479 00:34:40,152 --> 00:34:44,920 Like I said, should be around as a spirit one day. 480 00:34:46,592 --> 00:34:47,758 I don't know why. 481 00:34:47,760 --> 00:34:49,492 I don't know where she went. 482 00:34:49,494 --> 00:34:54,363 Just... just... just gone. 483 00:34:54,365 --> 00:34:55,999 What was the daughter's name? 484 00:34:56,001 --> 00:34:58,300 Cheyenne. 485 00:35:10,548 --> 00:35:14,083 Some say she's still around. 486 00:35:14,085 --> 00:35:17,220 Do you believe in spirits? 487 00:35:17,222 --> 00:35:18,487 Hm? 488 00:35:18,489 --> 00:35:20,490 How about you, Curtis? 489 00:35:20,492 --> 00:35:22,059 Do you believe in spirits? 490 00:35:22,061 --> 00:35:23,559 I don't know. 491 00:35:23,561 --> 00:35:27,130 If there's any spirits here, I'm not scared. 492 00:35:27,132 --> 00:35:31,534 Oh I tell you what, I tell you what I believe in. 493 00:35:31,536 --> 00:35:33,269 I believe in Curtis from Wyoming 494 00:35:33,271 --> 00:35:35,639 who should take a pretty young lady of yours 495 00:35:35,641 --> 00:35:39,342 and get the hell outta here as soon as you can. 496 00:35:39,344 --> 00:35:43,079 I don't want to. 497 00:35:43,081 --> 00:35:46,749 You want to wait till you're dead to find out? 498 00:35:51,856 --> 00:35:53,623 Did you fix the thing? 499 00:35:53,625 --> 00:35:55,291 No. 500 00:35:55,293 --> 00:35:57,394 I wouldn't try using it. 501 00:35:57,396 --> 00:35:59,563 Thanks, man. 502 00:35:59,565 --> 00:36:02,164 Yeah, call me if you need me. 503 00:36:02,166 --> 00:36:04,834 I'm right across the yard over here. 504 00:36:07,873 --> 00:36:08,905 Good night. 505 00:36:11,577 --> 00:36:12,775 Good night. 506 00:36:21,253 --> 00:36:24,354 Come on. 507 00:36:24,356 --> 00:36:25,088 Let's just... 508 00:36:25,090 --> 01:12:51,689 One hit. 509 00:36:25,791 --> 00:36:26,456 One hit? 510 00:36:26,458 --> 00:36:27,157 One hit. 511 00:36:27,159 --> 00:36:28,258 Okay. 512 00:36:28,260 --> 00:36:31,628 That's hittable. 513 00:36:31,630 --> 00:36:33,496 I love you because you're funny, 514 00:36:33,498 --> 00:36:35,432 because you always make me laugh. 515 00:36:35,434 --> 00:36:36,633 - Oh yeah? - Yeah. 516 00:36:36,635 --> 00:36:37,833 And that's why I love you. 517 00:36:37,835 --> 00:36:42,371 So you love me because I'm funny looking? 518 00:36:42,373 --> 00:36:44,441 No, I love you because your spirit 519 00:36:44,443 --> 00:36:49,079 is always uplifting and funny and... 520 00:36:49,081 --> 00:36:52,282 and you're trying to make this a joke as usual, 521 00:36:52,284 --> 00:36:55,117 but that's what I love about you is you can joke and have fun. 522 00:36:55,119 --> 00:36:56,519 Yeah. 523 00:36:56,521 --> 00:37:00,389 Yeah, and I don't know, this is like a good time to do that. 524 00:37:02,193 --> 00:37:04,226 Oh. 525 00:37:04,228 --> 00:37:05,362 I love you. 526 00:37:08,500 --> 00:37:11,601 It's true. 527 00:37:11,603 --> 00:37:13,135 It's good money. 528 00:37:13,137 --> 00:37:14,670 Bartending is great. 529 00:37:14,672 --> 00:37:17,874 Yeah. 530 00:37:17,876 --> 00:37:19,642 What're you gonna do? 531 00:37:19,644 --> 00:37:20,309 I don't know. 532 00:37:20,311 --> 00:37:22,412 What should I do? 533 00:37:22,414 --> 00:37:23,612 Male strip? 534 00:37:23,614 --> 00:37:24,648 Male strip? 535 00:37:24,650 --> 00:37:26,148 Mm-hm. 536 00:37:26,150 --> 00:37:31,086 I'll just make this movie about us and we'll be millionaires. 537 00:37:31,088 --> 00:37:32,389 I'll just be your sugar mama. 538 00:37:32,391 --> 00:37:33,889 Yeah. 539 00:37:33,891 --> 00:37:37,026 Watch out for that tree. 540 00:37:37,028 --> 00:37:39,963 That would've been bad, funny though. 541 00:37:46,170 --> 00:37:49,305 Got ya. 542 00:37:49,307 --> 00:37:51,340 You can't get me. 543 00:37:51,342 --> 00:37:52,409 You need to give up. 544 00:37:52,411 --> 00:37:53,776 Yeah. 545 00:37:56,414 --> 00:37:58,347 Wouldn't that be a really funny joke. 546 00:38:01,753 --> 00:38:03,086 I actually... 547 00:38:03,088 --> 00:38:04,621 We're trying to see if this place 548 00:38:04,623 --> 00:38:08,057 is somewhere where we can be safe and happy. 549 00:38:08,059 --> 00:38:09,925 I'm not sure it is. 550 00:38:09,927 --> 00:38:12,494 Well, I know that there's a little girl's ghost there 551 00:38:12,496 --> 00:38:13,530 because there's... 552 00:38:23,875 --> 00:38:25,307 Oh my God, oh my God! 553 00:38:25,309 --> 00:38:26,575 What did you? 554 00:39:05,983 --> 00:39:08,684 That shit that happened last night was pretty outta bounds. 555 00:39:08,686 --> 00:39:10,287 Mike, you have to face life. 556 00:39:10,289 --> 00:39:12,956 You don't run from everything that goes wrong. 557 00:39:12,958 --> 00:39:13,856 You face it. 558 00:39:13,858 --> 00:39:15,691 You just deal with it. 559 00:39:15,693 --> 00:39:17,459 You can't just keep running from everything. 560 00:39:17,461 --> 00:39:20,396 You need to be a man. 561 00:39:20,398 --> 00:39:23,766 You can't... 562 00:39:23,768 --> 00:39:25,334 Sometimes we do need to run. 563 00:39:25,336 --> 00:39:26,869 We do need to leave. 564 00:39:26,871 --> 00:39:28,405 And this is one of those times. 565 00:39:28,407 --> 00:39:31,007 We can't be hanging out there when there's... 566 00:39:31,009 --> 00:39:33,043 you're, like, acting like a total freak. 567 00:39:33,045 --> 00:39:34,577 I'm just tired of running. 568 00:39:34,579 --> 00:39:36,045 I'm so tired of running. 569 00:39:36,047 --> 00:39:37,112 I'm tired of running too. 570 00:39:37,114 --> 00:39:39,548 Obviously not. 571 00:39:39,550 --> 00:39:41,351 I don't wanna run. 572 00:39:41,353 --> 00:39:42,452 I don't wanna live somewhere 573 00:39:42,454 --> 00:39:47,123 where my wife is seeing dead people 574 00:39:47,125 --> 00:39:48,258 or seeing little girls 575 00:39:48,260 --> 00:39:49,858 or waking up in the middle of the night. 576 00:39:49,860 --> 00:39:52,528 Like, you don't... that's not normal. 577 00:39:52,530 --> 00:39:54,164 Okay, there's a million other places. 578 00:39:54,166 --> 00:39:55,898 There's a million other towns we can go to. 579 00:39:55,900 --> 00:39:57,300 We just got here. 580 00:39:57,302 --> 00:40:00,269 - There's no reason. - Exactly, we just got here. 581 00:40:00,271 --> 00:40:04,507 We just got here. 582 00:40:04,509 --> 00:40:06,409 Well what do you wanna do then? 583 00:40:06,411 --> 00:40:10,079 I don't know, I just don't wanna run anymore. 584 00:40:10,081 --> 00:40:11,648 I just... I'm tired of running. 585 00:40:11,650 --> 00:40:13,215 I'm tired of moving. 586 00:40:13,217 --> 00:40:14,383 We just got here. 587 00:40:14,385 --> 00:40:17,887 I just... honestly, I just wanna go home. 588 00:40:17,889 --> 00:40:21,224 We're gonna go to a new place, we might as well just go home. 589 00:40:21,226 --> 00:40:24,994 That's where our friends are, my family, Curtis. 590 00:40:24,996 --> 00:40:25,929 We can't go home. 591 00:40:25,931 --> 00:40:27,863 There's no... there's no home. 592 00:40:27,865 --> 00:40:28,597 You know that. 593 00:40:28,599 --> 00:40:29,733 We talked about that. 594 00:40:29,735 --> 00:40:32,034 There's no way we're going home. 595 00:40:35,139 --> 00:40:38,173 Look, I promised that I would take care of you and I will. 596 00:40:38,175 --> 00:40:39,208 And I'm telling you... 597 00:40:39,210 --> 00:40:40,309 You think taking care of me 598 00:40:40,311 --> 00:40:42,679 is just moving me around everywhere? 599 00:40:42,681 --> 00:40:46,014 Taking me away from my friends, my family, everything? 600 00:40:48,018 --> 00:40:49,318 Look, we had to move. 601 00:40:49,320 --> 00:40:50,686 We had to move and we need to move now. 602 00:40:50,688 --> 00:40:51,954 Okay, we're here now. 603 00:40:51,956 --> 00:40:52,856 So now what? 604 00:40:52,858 --> 00:40:54,124 You wanna just leave again 605 00:40:54,126 --> 00:40:56,425 and just keep going and going and going. 606 00:40:56,427 --> 00:41:00,262 Like, I can't live like this; I can't do this. 607 00:41:00,264 --> 00:41:02,731 I can't do this relationship that's gonna be like this. 608 00:41:02,733 --> 00:41:07,237 If you're gonna be this way... I just can't do this. 609 00:41:07,239 --> 00:41:09,072 Well, wait, what do you wanna do? 610 00:41:09,074 --> 00:41:11,039 Because I just want you to be safe, okay. 611 00:41:11,041 --> 00:41:15,412 I love you and I don't... you're not being yourself, okay. 612 00:41:15,414 --> 00:41:17,213 Just understand that. 613 00:41:17,215 --> 00:41:21,851 You're not being yourself. 614 00:41:21,853 --> 00:41:23,653 Look, maybe we should, 615 00:41:23,655 --> 00:41:26,923 like, I think we should move. 616 00:41:26,925 --> 00:41:29,025 I don't... I mean, what other option is there? 617 00:41:29,027 --> 00:41:30,427 If we don't move, like, what're we gonna do? 618 00:41:30,429 --> 00:41:32,429 Like, just burn some sage or something? 619 00:41:32,431 --> 00:41:33,829 Yeah. 620 00:41:33,831 --> 00:41:37,833 Or a séance or something. 621 00:41:37,835 --> 00:41:40,637 I can't... I don't wanna do a séance. 622 00:41:40,639 --> 00:41:41,470 We can't do a séance. 623 00:41:41,472 --> 00:41:42,204 That's... 624 00:41:42,206 --> 00:41:43,539 You'd rather just move. 625 00:43:51,101 --> 00:43:51,900 Help me. 626 00:43:51,902 --> 00:43:53,436 What're you doing? 627 00:43:53,438 --> 00:43:54,237 We have to find them. 628 00:47:00,791 --> 00:47:03,126 Baby, wait, it's okay. 629 00:47:56,079 --> 00:47:58,014 ...big yellow house. 630 00:51:16,813 --> 00:51:19,081 During a recent remodel of the big yellow house, 631 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 crews discovered the remains of a little girl 632 00:51:21,085 --> 00:51:24,119 and a super 8 movie camera with the footage still inside. 633 00:51:24,121 --> 00:51:27,322 The footage has been released to the media by Summerland police 634 00:51:27,324 --> 00:51:29,825 who hope that someone out there can help solve this mystery. 635 00:51:29,827 --> 00:51:33,061 Investigators confirm the film was shot by the missing couple. 636 00:51:33,063 --> 00:51:35,597 Believed they were murdered by occult members. 637 00:51:35,599 --> 00:51:38,934 We know they moved to Summerland in 1972 to start a new life 638 00:51:38,936 --> 00:51:41,637 after their only child died of a miscarriage. 639 00:51:41,639 --> 00:51:43,671 Ashley picked Summerland off a map 640 00:51:43,673 --> 00:51:45,340 to start their lives over again. 641 00:51:45,342 --> 00:51:48,010 Now Summerland was founded in 1883 642 00:51:48,012 --> 00:51:50,979 by real estate speculator H.L. Williams. 643 00:51:50,981 --> 00:51:52,815 He divided the land into parcels 644 00:51:52,817 --> 00:51:55,950 and then promoted the tiny lots to fellow spiritualists. 645 00:51:55,952 --> 00:51:58,521 The houses they built included bizarre features 646 00:51:58,523 --> 00:52:00,722 such as doors that open to walls 647 00:52:00,724 --> 00:52:02,624 and stairways ascending to no where. 648 00:52:02,626 --> 00:52:04,526 And the spiritual center of the town 649 00:52:04,528 --> 00:52:06,461 was a community séance room 650 00:52:06,463 --> 00:52:08,863 which is now the site of the big yellow house. 651 00:52:08,865 --> 00:52:10,032 They believe Summerland 652 00:52:10,034 --> 00:52:12,637 had a special gateway to contact the dead. 653 00:52:23,708 --> 00:52:28,708 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 41181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.