All language subtitles for 123123

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,436 --> 00:00:16,031 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:46,462 --> 00:00:48,161 Uh-huh. 3 00:00:49,128 --> 00:00:51,393 Uh-huh, uh-huh. 4 00:00:51,429 --> 00:00:54,242 Yeah, but the rest of their luggage has arrived. 5 00:00:54,374 --> 00:00:55,740 Yes. 6 00:00:56,903 --> 00:00:58,269 Uh-huh. 7 00:00:59,744 --> 00:01:01,867 A connecting flight? 8 00:01:03,288 --> 00:01:06,289 Two days, maybe three. 9 00:01:07,432 --> 00:01:08,929 I see. 10 00:01:09,584 --> 00:01:11,351 Uh-huh. 11 00:01:11,376 --> 00:01:13,765 Alright, sure. 12 00:01:15,007 --> 00:01:16,969 I'll be expecting your call. 13 00:01:25,263 --> 00:01:27,529 - It's gray with straps. - No. 14 00:01:27,565 --> 00:01:30,243 It's silver-gray with red straps, and you bought it for me. 15 00:01:30,268 --> 00:01:31,545 Sweetheart, don't get all wound up. 16 00:01:31,569 --> 00:01:33,651 - We'll find it. - You got it for me! 17 00:01:34,272 --> 00:01:36,455 It could still be in Amsterdam. 18 00:01:36,480 --> 00:01:38,166 Oh no. 19 00:01:38,453 --> 00:01:40,698 Why would it be in Amsterdam? 20 00:01:41,149 --> 00:01:43,217 Why would it be in Amsterdam... 21 00:01:43,242 --> 00:01:45,054 Maybe it's better if we give them my number. 22 00:01:45,078 --> 00:01:47,044 Why would it be in Amsterdam? 23 00:01:47,069 --> 00:01:48,468 I'm thirsty. 24 00:01:51,002 --> 00:01:53,303 I saw you slip that bottle in your bag. 25 00:01:54,537 --> 00:01:56,916 It's a bit early for that, don't you think? 26 00:01:57,328 --> 00:02:01,034 I'm thirsty, and my fucking bags aren't here. 27 00:02:07,656 --> 00:02:09,722 Two sips, no more. 28 00:02:16,050 --> 00:02:19,166 - Thank you, Mommy. - It's much worse than it looks. 29 00:02:19,817 --> 00:02:22,009 - Can it be delivered to us? - Sure. 30 00:02:22,034 --> 00:02:24,593 - What's her name again? - Sarah, really? 31 00:02:24,618 --> 00:02:25,932 Ugh! 32 00:02:25,957 --> 00:02:28,175 Couldn't sleep a wink the whole flight. 33 00:02:28,666 --> 00:02:30,698 Hate that we're required to travel coach. 34 00:02:30,723 --> 00:02:34,424 Her name is Jennifer. She's Colonel Poythress' wife. 35 00:02:34,723 --> 00:02:37,408 Let's hope she won't do small talk all the way to base. 36 00:02:37,433 --> 00:02:39,733 Her accent's gonna give me a headache. 37 00:02:42,207 --> 00:02:45,104 - Colonel! - Hi, Jennifer. 38 00:02:45,418 --> 00:02:48,552 - So nice to finally meet you. - Nice to meet you. 39 00:02:48,577 --> 00:02:50,044 Thank you! 40 00:02:50,079 --> 00:02:52,412 You must be Fraser. 41 00:02:53,386 --> 00:02:55,953 - And is this Maggie? - Sarah's wife. 42 00:02:55,978 --> 00:02:57,377 Her wife. 43 00:02:57,402 --> 00:02:58,963 Of course. I have been... 44 00:02:58,988 --> 00:03:01,222 I was informed. Shall we go? 45 00:03:06,805 --> 00:03:08,471 Sweetheart. 46 00:03:08,496 --> 00:03:10,534 Jenny asked you what class you're in. 47 00:03:10,864 --> 00:03:12,141 Freshman. 48 00:03:12,166 --> 00:03:14,334 My daughter Caitlin's a freshman. 49 00:03:14,369 --> 00:03:17,073 And Danny is in 11th grade. 50 00:03:18,818 --> 00:03:20,884 What are their Zodiac signs? 51 00:03:21,721 --> 00:03:23,387 He's a Libra. 52 00:03:27,385 --> 00:03:30,338 Uncommitted, inconclusive, evasive. 53 00:03:33,903 --> 00:03:36,466 This your astrology... 54 00:03:36,491 --> 00:03:38,260 I don't believe in all that. 55 00:03:39,669 --> 00:03:42,337 Fraser's obsessed with astrological signs. 56 00:03:43,006 --> 00:03:44,705 Aren't you, babe? 57 00:03:52,061 --> 00:03:55,050 The base is a stone throw away from the sea. 58 00:03:55,075 --> 00:03:57,575 We are actually connected by a side street. 59 00:03:57,611 --> 00:03:59,604 And if you'd like to visit Venice, 60 00:03:59,629 --> 00:04:02,358 there's a ferry in Chioggia that takes you straight there. 61 00:04:02,383 --> 00:04:04,080 We should go on Sunday. 62 00:04:04,484 --> 00:04:06,893 Remember the hotel in Cannaregio? 63 00:04:07,331 --> 00:04:09,164 That guy who never stopped babbling? 64 00:04:09,189 --> 00:04:11,489 So, it's not your first time in Italy? 65 00:04:11,525 --> 00:04:13,391 We came on our honeymoon. 66 00:04:13,426 --> 00:04:16,212 Maggie loves it here. Don't you, my love? 67 00:04:16,237 --> 00:04:18,501 - What about Caitlin? - Sorry? 68 00:04:18,526 --> 00:04:21,329 - What sign is Caitlin? - Aries. 69 00:04:21,354 --> 00:04:23,782 - Is that any better? - I have the new commander... 70 00:04:23,807 --> 00:04:25,721 All depends on her rising sign. 71 00:04:30,310 --> 00:04:32,651 Fraser's a bit on the relentless side. 72 00:04:33,246 --> 00:04:35,679 - Have a nice day. - You, too. 73 00:04:50,780 --> 00:04:53,290 Here we are. That's the house. 74 00:05:00,804 --> 00:05:02,798 It's just this way. 75 00:05:14,267 --> 00:05:17,368 This is the cutest place on the base. 76 00:05:18,011 --> 00:05:20,544 Doesn't it look so New York? 77 00:05:25,363 --> 00:05:26,762 It's the best the base can offer, 78 00:05:26,798 --> 00:05:29,331 but if you're not happy with it, just let me know. 79 00:05:29,478 --> 00:05:31,805 It takes a while to know if a place is right for us. 80 00:05:31,830 --> 00:05:34,016 No, it's perfect. It's perfect. 81 00:05:34,239 --> 00:05:36,138 That's our house. 82 00:05:37,320 --> 00:05:39,786 How many of our people live off base again? 83 00:05:39,811 --> 00:05:43,235 Some of the officers and most of the soldiers. 84 00:05:43,949 --> 00:05:46,059 - Straight back, please. - They fixed all the shutters. 85 00:05:46,083 --> 00:05:48,141 The houses need constant maintenance. 86 00:05:48,166 --> 00:05:50,329 Colonel McAunty is very concerned with tidiness. 87 00:05:50,354 --> 00:05:51,631 Sweetheart. 88 00:05:51,656 --> 00:05:53,355 Isn't this great? 89 00:05:53,391 --> 00:05:55,658 We're in Italy, the cradle of art. 90 00:05:57,471 --> 00:06:00,439 Colonel McAunty also kept an apartment in town, 91 00:06:00,464 --> 00:06:02,126 should you be interested. 92 00:06:02,151 --> 00:06:05,085 A commander should always be with his men, Jennifer. 93 00:06:05,602 --> 00:06:08,079 That's what my husband always says. 94 00:06:08,172 --> 00:06:11,340 Here are the forms for you to sign. 95 00:06:11,375 --> 00:06:13,208 - Lemme see it. - I'm sorry. 96 00:06:13,244 --> 00:06:15,077 Only the sponsor can sign. 97 00:06:15,112 --> 00:06:17,446 In your case, it's Sarah. 98 00:06:17,481 --> 00:06:20,188 All the paperwork will only bear her name. 99 00:06:20,458 --> 00:06:22,125 Of course. 100 00:06:24,712 --> 00:06:26,891 Thanks. 101 00:06:28,214 --> 00:06:30,914 It was the same for me and my husband. 102 00:06:34,893 --> 00:06:37,101 - You did this? - Yes. 103 00:06:37,126 --> 00:06:40,635 I also brought some pamphlets of the local region, 104 00:06:40,671 --> 00:06:43,672 and I baked you a cake. 105 00:06:43,707 --> 00:06:46,140 - Thank you. - You didn't have to do that. 106 00:06:57,095 --> 00:06:58,540 Let's take the bathroom with the tub. 107 00:06:58,564 --> 00:07:00,774 No, Fraser should pick. 108 00:07:01,093 --> 00:07:03,811 He doesn't care. We'll take the one with the tub. 109 00:07:05,248 --> 00:07:06,704 Hi, Dad! 110 00:07:09,836 --> 00:07:12,759 No, I'm not in a crappy mood. I'm just tired. 111 00:07:13,303 --> 00:07:16,172 Mom, we're not in Venice. We're in Chioggia. 112 00:07:16,372 --> 00:07:18,739 Yes, of course we'll go to the Biennale. 113 00:07:18,774 --> 00:07:20,786 I know you find it tacky, but I'm not here on vacation. 114 00:07:20,810 --> 00:07:23,103 I'm in charge of a base. 115 00:07:23,128 --> 00:07:24,153 He's good. 116 00:07:24,178 --> 00:07:26,446 He's happy. I'll give him your love. 117 00:07:27,851 --> 00:07:29,895 You can roll it, it's fine. 118 00:07:29,920 --> 00:07:32,083 Just leave this here behind the chairs. 119 00:07:33,772 --> 00:07:35,006 Hey! 120 00:07:35,859 --> 00:07:37,812 Fuck. 121 00:07:39,012 --> 00:07:41,672 Can't wait to hear the Colonel's presentation. 122 00:07:41,697 --> 00:07:45,198 Stuart McAunty is a shady, inconsiderate man. 123 00:07:45,234 --> 00:07:47,427 And he's got no balls. 124 00:07:47,653 --> 00:07:50,203 - Fuck. - You were born to command. 125 00:07:50,228 --> 00:07:52,695 - Stupid thing! - I should know. 126 00:07:56,884 --> 00:07:58,450 Anything interesting out there? 127 00:07:58,475 --> 00:07:59,756 There's nothing to see out there. 128 00:07:59,780 --> 00:08:01,592 - Here, lemme do it. - I can manage. 129 00:08:02,502 --> 00:08:04,011 Ow! 130 00:08:06,347 --> 00:08:07,480 Ow! 131 00:08:09,058 --> 00:08:10,802 - What happened? - It's just a little blood. 132 00:08:10,826 --> 00:08:12,225 It's fine. 133 00:08:12,261 --> 00:08:14,020 Did you hurt yourself? 134 00:08:14,408 --> 00:08:16,207 - You okay? - Mm-hmm. 135 00:08:22,661 --> 00:08:24,550 Jet lag's killing me! 136 00:08:24,575 --> 00:08:26,277 Did you take some Melatonin? 137 00:08:26,302 --> 00:08:28,841 I was sure it was gonna be like our first time, 138 00:08:28,877 --> 00:08:31,744 when we were younger and I wasn't in charge of a base. 139 00:08:34,435 --> 00:08:35,981 It's ready! 140 00:08:39,183 --> 00:08:40,919 Take a bath with me. 141 00:08:40,944 --> 00:08:42,817 But this tub is smaller than ours. 142 00:08:42,842 --> 00:08:44,282 Isn't that better? 143 00:09:36,886 --> 00:09:40,270 "He's naked. He's naked except for a rainbow... 144 00:09:40,747 --> 00:09:42,497 sandals..." 145 00:10:08,160 --> 00:10:10,442 Mark, so I did my research, 146 00:10:10,677 --> 00:10:14,661 and 8,000 tons of explosives are buried in the bunkers. 147 00:10:15,180 --> 00:10:17,714 But on the surface, everything seems copacetic. 148 00:10:22,369 --> 00:10:23,716 I love you. 149 00:10:23,756 --> 00:10:27,023 One, two, three, four! 150 00:10:32,030 --> 00:10:34,097 Why would one wanna build the military chapel 151 00:10:34,132 --> 00:10:36,132 right next to the housing office? 152 00:10:36,168 --> 00:10:39,903 - Doesn't make sense. - I-I suppose. 153 00:10:40,161 --> 00:10:41,849 Well, it's a huge cross for a place 154 00:10:41,873 --> 00:10:43,973 that's supposedly multi-religious. 155 00:10:44,009 --> 00:10:46,277 Most of the people here are Christians. 156 00:10:46,302 --> 00:10:48,644 It's our duty to respect those who aren't. 157 00:10:48,680 --> 00:10:51,147 We've simplified a lot of the paperwork. 158 00:10:51,183 --> 00:10:52,800 I'm sure you'll be impressed. 159 00:10:52,825 --> 00:10:54,450 Hold my hand. 160 00:10:56,922 --> 00:10:59,622 Please have a seat. And what's their names? 161 00:11:00,870 --> 00:11:03,637 - Why are we here? - IDs. 162 00:11:05,173 --> 00:11:06,439 Welcome, Colonel. 163 00:11:06,464 --> 00:11:08,302 It's a pleasure to have you on board. 164 00:11:08,833 --> 00:11:11,544 I have the forms for the ration cards. 165 00:11:11,569 --> 00:11:12,966 Okay. 166 00:11:13,312 --> 00:11:16,169 For the base gas station. 167 00:11:17,398 --> 00:11:19,880 - And for the PX. - Great. 168 00:11:19,905 --> 00:11:21,638 Thank you. 169 00:11:23,681 --> 00:11:25,381 What's the matter? 170 00:11:27,084 --> 00:11:30,153 Annabel. One of my father's gifts. 171 00:11:37,246 --> 00:11:39,099 Glasses off. 172 00:11:41,007 --> 00:11:42,873 Glasses off. 173 00:11:43,634 --> 00:11:45,300 You can see my eyes. 174 00:11:46,027 --> 00:11:48,270 Your first time on a military base? 175 00:11:49,613 --> 00:11:52,514 The policy is no sunglasses. 176 00:11:54,229 --> 00:11:56,169 Show some respect, young man. 177 00:11:56,849 --> 00:11:59,083 Remove the glasses, 178 00:11:59,108 --> 00:12:01,075 and hold still. 179 00:12:36,252 --> 00:12:38,685 Hey! Get off the court! 180 00:12:38,721 --> 00:12:40,341 Fucking punk! 181 00:12:40,813 --> 00:12:42,780 - Yes! - Nice pass! 182 00:12:42,805 --> 00:12:45,406 Do it, do it, do it! Oh! Get it! 183 00:12:48,174 --> 00:12:50,640 Oh my gosh! No way! 184 00:12:50,778 --> 00:12:53,214 Oh my God. He was so staring at me today. 185 00:12:53,239 --> 00:12:55,179 - Really? - Yeah, I'm absolutely sure. 186 00:12:55,203 --> 00:12:56,569 He's so obvious. 187 00:12:56,594 --> 00:12:58,856 I didn't really understand the ending. It wasn't as good. 188 00:12:58,881 --> 00:13:01,075 I like the old "Star Wars" better than the new. 189 00:13:01,509 --> 00:13:04,411 - Madison! - What the heck's that? 190 00:13:04,436 --> 00:13:06,403 Can't you see? It's a horse. 191 00:13:07,945 --> 00:13:09,239 What's up! 192 00:13:17,097 --> 00:13:18,730 Fifty percent of the parents 193 00:13:18,755 --> 00:13:20,747 didn't send over their authorization. 194 00:13:21,154 --> 00:13:24,321 The electronic register was supposed to simplify our job. 195 00:13:24,781 --> 00:13:28,144 We have to send out the notice of the anti-terrorism drill. 196 00:13:28,169 --> 00:13:31,895 - Is it already next week? - Oh, yes. 197 00:13:32,465 --> 00:13:34,872 Do you remember putting a note in about it? 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,387 Time flies. 199 00:13:36,412 --> 00:13:38,933 Well, listen, I can get that list together, 200 00:13:38,958 --> 00:13:41,731 and, uh, well, we should go from there. 201 00:13:41,756 --> 00:13:43,841 Yeah, I'll just CC it out to everybody. 202 00:13:43,866 --> 00:13:46,786 It would be so simple if they would just turn in these forms. 203 00:13:46,811 --> 00:13:48,544 I know. 204 00:13:50,124 --> 00:13:51,857 Hey, you'll never guess who just walked in. 205 00:13:51,881 --> 00:13:53,295 - Who? - The new commander's kid, 206 00:13:53,319 --> 00:13:54,450 what's his name? Wilson? 207 00:13:54,475 --> 00:13:56,940 - Oh, Fraser Wilson. - You should see how he's dressed. 208 00:13:56,965 --> 00:13:58,597 How is he dressed? 209 00:13:58,632 --> 00:14:00,006 - I can't see anyone. - Oh, you'll see. 210 00:14:00,030 --> 00:14:03,445 - Rumor has it he's eccentric. - So they say. Lemme go look. 211 00:14:03,470 --> 00:14:06,138 Let's just hope he's not a snobby New Yorker. 212 00:14:06,522 --> 00:14:08,822 I don't know. Maybe he's lost. 213 00:14:22,240 --> 00:14:25,020 Go on, Caitlin. You're up next. 214 00:14:25,347 --> 00:14:27,388 No giggling, please. 215 00:14:28,028 --> 00:14:31,015 "I am he that aches with amorous love." 216 00:14:31,040 --> 00:14:33,491 Start over again, Caitlin. 217 00:14:33,516 --> 00:14:37,101 With a little more conviction. Don't be afraid of these words. 218 00:14:37,126 --> 00:14:39,193 Of the passion that's in these words. 219 00:14:43,009 --> 00:14:46,377 "I am he that aches with amorous love. 220 00:14:46,402 --> 00:14:49,477 "Does the Earth gravitate? Does not all matter, 221 00:14:49,502 --> 00:14:52,345 "aching, attract all matter? 222 00:14:53,287 --> 00:14:56,556 "So the body of me, to all I meet, or know. 223 00:14:59,540 --> 00:15:02,841 So the body of me, to all I meet, or know." 224 00:15:05,356 --> 00:15:06,630 Alright, everybody. 225 00:15:06,655 --> 00:15:09,288 Very good today. See you next week. 226 00:15:09,313 --> 00:15:11,633 Who will be the next victim? 227 00:15:28,410 --> 00:15:30,680 Did you see Sam's necklace? 228 00:15:30,705 --> 00:15:32,723 - No. - I think he's wearing it for you. 229 00:15:32,758 --> 00:15:35,225 It's his way of saying, "I'm chained to your love." 230 00:15:35,250 --> 00:15:37,939 I don't like necklaces, and I don't believe in love. 231 00:15:37,964 --> 00:15:39,478 That makes no sense. 232 00:15:39,503 --> 00:15:42,063 It's like you're always somewhere else and never notice anything. 233 00:15:42,260 --> 00:15:44,455 - Danny! Sam! - Yo, what's up! 234 00:15:44,480 --> 00:15:46,781 Please don't tell him you don't like his necklace. 235 00:16:01,787 --> 00:16:04,587 - Um, is your brother coming? - Yeah. It's his day off. 236 00:16:04,612 --> 00:16:07,002 Hey, Cait says she doesn't believe in love. 237 00:16:07,027 --> 00:16:08,150 You said that? Really? 238 00:16:08,175 --> 00:16:09,645 I'm sure Sam's gonna make her change her mind. 239 00:16:09,669 --> 00:16:11,003 Do you guys wanna get some barbecue? 240 00:16:11,027 --> 00:16:12,252 - As you all know... - Please? 241 00:16:17,290 --> 00:16:19,090 Danny will eat anything. 242 00:16:19,115 --> 00:16:21,666 He loves anything. 243 00:16:31,299 --> 00:16:32,682 Hey! 244 00:16:34,301 --> 00:16:35,783 Craig! 245 00:16:36,807 --> 00:16:39,774 Yo! Sam! 246 00:16:39,958 --> 00:16:41,703 - You talk to Dad? - Yeah, I did. 247 00:16:41,728 --> 00:16:43,537 - What did he say? - Nothing, 248 00:16:43,561 --> 00:16:45,392 like he always does when I tell him something. 249 00:16:45,417 --> 00:16:48,173 - Why do you always hug her first? - Yo, let's go to our place! 250 00:16:48,198 --> 00:16:50,866 - No, it's still too hot. - Let's go skating! 251 00:16:50,901 --> 00:16:53,334 Yo. I'm about to meet Valentina at the beach. 252 00:16:53,370 --> 00:16:54,936 Did you bring your bathing suit? 253 00:16:54,972 --> 00:16:56,542 'Cause last time, you wore your underwear. 254 00:16:56,566 --> 00:16:58,159 Man, you know that was a bathing suit. 255 00:16:58,183 --> 00:16:59,362 Well, it looked like underwear. 256 00:16:59,386 --> 00:17:01,377 I thought it looked nice. 257 00:17:04,420 --> 00:17:05,820 Wanna hang just the two of us? 258 00:17:05,845 --> 00:17:08,095 No, I wanna go to the beach. 259 00:17:09,158 --> 00:17:10,996 Danny, want a pork taco? 260 00:17:11,021 --> 00:17:12,620 I don't. 261 00:17:12,645 --> 00:17:16,035 Oh, it's because he's Muslim and he gave up pork! 262 00:17:17,270 --> 00:17:18,695 Hey! Hey! 263 00:17:18,720 --> 00:17:20,061 Come on. 264 00:17:20,273 --> 00:17:21,672 Did you notice the guy? 265 00:17:21,697 --> 00:17:23,275 Can I get a hamburger with ketchup on it? 266 00:17:23,299 --> 00:17:24,819 What the fuck are you ordering? 267 00:17:49,658 --> 00:17:52,055 Hey, hey, cutesy pie! You lost? 268 00:17:52,080 --> 00:17:54,095 Hey, watch it. That's her kid. 269 00:17:54,382 --> 00:17:57,341 - Shit, what? - Well, aren't you adorable! 270 00:18:01,855 --> 00:18:03,525 Where you going, baby? 271 00:18:05,972 --> 00:18:08,830 - Hi, can I have a beer? - ID, please. 272 00:18:09,441 --> 00:18:11,655 Um, I don't have my ID. 273 00:18:11,680 --> 00:18:13,947 You no ID, and me no Mona. 274 00:18:13,982 --> 00:18:15,549 - Show me... - Are you stalking us? 275 00:18:15,584 --> 00:18:18,051 Uh, what? No, I'm getting a beer. 276 00:18:19,184 --> 00:18:20,850 Follow me. 277 00:18:26,961 --> 00:18:28,814 So, you're the new kid, right? 278 00:18:28,839 --> 00:18:30,908 The kid with the two moms. 279 00:18:37,358 --> 00:18:40,283 - You're from New York? - Yeah. 280 00:18:42,460 --> 00:18:43,892 What's it like? 281 00:18:43,917 --> 00:18:46,306 What do you mean? You've never been to New York? 282 00:18:48,126 --> 00:18:51,430 Ansbach in Germany, South Korea, and then here. 283 00:18:57,624 --> 00:19:00,689 Supermarkets on military bases are the same all over. 284 00:19:00,927 --> 00:19:03,004 Same aisles, the same stuff. 285 00:19:03,029 --> 00:19:05,314 Everything's in exactly the same place. 286 00:19:05,517 --> 00:19:07,816 They say they do that so we don't get lost. 287 00:19:08,863 --> 00:19:11,131 Is that what you feel? You feel lost? 288 00:19:12,444 --> 00:19:14,110 I don't know. 289 00:19:24,663 --> 00:19:27,496 You can't drink beer on base. You're a minor. 290 00:19:27,521 --> 00:19:29,249 Okay. Who's gonna stop me? 291 00:19:29,274 --> 00:19:32,291 I don't know, 1,000 soldiers? 292 00:19:33,573 --> 00:19:36,103 - You want it? - No, thank you. 293 00:19:36,650 --> 00:19:39,540 - You think it's gross. - No, I just don't want it. 294 00:19:39,565 --> 00:19:41,534 You're obviously one of those people who thinks it's gross 295 00:19:41,558 --> 00:19:44,080 - to eat ice cream someone else licked. - No, I'm not. 296 00:19:49,093 --> 00:19:50,837 Gimme your ID. 297 00:19:51,631 --> 00:19:53,822 Everybody's obsessed with IDs here. 298 00:19:54,177 --> 00:19:56,611 'Cause you're nobody without an ID here. 299 00:19:58,020 --> 00:20:00,921 You're actually really cool. I like your shirt. 300 00:20:00,946 --> 00:20:03,280 - Thank you. - Where'd you buy it? 301 00:20:03,305 --> 00:20:06,067 - Online. - How much? 302 00:20:06,342 --> 00:20:07,982 You don't wanna know. 303 00:20:12,774 --> 00:20:15,942 - You're rich as fuck, aren't you? - Um... 304 00:20:16,134 --> 00:20:19,072 No. My grandfather's well-off, but, uh, 305 00:20:19,097 --> 00:20:20,744 we don't see him that much. 306 00:20:21,124 --> 00:20:22,347 Fuck. 307 00:20:24,776 --> 00:20:26,209 You're mine for the day. 308 00:20:27,217 --> 00:20:28,294 Come on! 309 00:20:32,624 --> 00:20:34,594 - Gimme my ID. - No! 310 00:20:34,619 --> 00:20:36,686 - Gimme my ID! - Come on! 311 00:20:40,736 --> 00:20:42,397 Sorry! 312 00:20:42,773 --> 00:20:45,874 - Hurry, we're gonna miss the bus! - Gimme my ID! 313 00:20:45,899 --> 00:20:48,584 Stop whining! Isn't this fun? 314 00:20:48,609 --> 00:20:50,662 I'm taking you to the beach where you can drink 315 00:20:50,687 --> 00:20:53,712 'cause in Italy, you can drink anywhere you want, except here. 316 00:20:53,737 --> 00:20:55,404 Really? 317 00:20:58,232 --> 00:21:00,803 If you come with me, you'll find out! 318 00:21:02,287 --> 00:21:04,592 The pedestrian exit is this way. It's okay. 319 00:21:04,917 --> 00:21:06,416 What are you... 320 00:21:06,441 --> 00:21:08,294 - Gimme my ID, please. - No. 321 00:21:08,319 --> 00:21:10,119 He's Fraser, you need to search him. 322 00:21:10,154 --> 00:21:11,154 Um... 323 00:21:12,031 --> 00:21:14,482 - I need my ID though. - Run to the bus! 324 00:21:14,507 --> 00:21:16,163 - It'll take you to your dreams. - Please! 325 00:21:16,187 --> 00:21:17,804 - I can't get on a bus! - I wanna find out 326 00:21:17,828 --> 00:21:19,327 - who you're obsessing about. - I'm not obsessing about anyone. 327 00:21:19,351 --> 00:21:21,209 - I just want my ID. - Come on! 328 00:21:21,234 --> 00:21:22,843 Where you been? 329 00:21:33,102 --> 00:21:35,653 Hey, Craig, who's that? 330 00:21:35,678 --> 00:21:37,545 - Hm? - Who is that? 331 00:21:42,270 --> 00:21:44,022 You jealous? 332 00:21:45,123 --> 00:21:47,014 Shit, man, you know I ain't jealous, bro. 333 00:21:47,039 --> 00:21:48,839 Yo, you need to relax, man. 334 00:21:49,203 --> 00:21:52,569 - There's plenty of girls just like her. - Not with that mouth. 335 00:21:54,152 --> 00:21:57,403 Yo, I'm not even t... Bro, it's not even like that. 336 00:21:59,234 --> 00:22:01,034 Yo, chill. 337 00:22:07,943 --> 00:22:10,489 Dog, you know it's not like that. 338 00:22:13,818 --> 00:22:15,927 I mean, it's like a spiritual group of Dark Souls, 339 00:22:15,951 --> 00:22:18,451 but in "Dark Souls," they use shields, remember? 340 00:22:18,476 --> 00:22:20,431 I mean, here, you've got, like, 341 00:22:20,456 --> 00:22:23,323 nothing to shield yourself with, no way of protecting yourself. 342 00:22:23,573 --> 00:22:26,029 You can only attack. It's very philosophical. 343 00:22:26,054 --> 00:22:28,580 - What kind of weapons? - Oh man, any kind. 344 00:22:28,605 --> 00:22:31,814 But their double-edged weapons are the best. They're the best. 345 00:22:32,744 --> 00:22:34,433 Come on, this way. 346 00:22:34,458 --> 00:22:36,112 But it's full of mosquitoes. 347 00:22:36,137 --> 00:22:38,571 - Come on. Fuck the mosquitoes. - Okay, okay. 348 00:22:40,809 --> 00:22:42,627 So, what do you do around here? 349 00:22:42,807 --> 00:22:45,574 If you have friends, anything you want. 350 00:22:46,708 --> 00:22:49,108 What if you don't? 351 00:22:49,276 --> 00:22:51,510 Without friends, you're nothing. 352 00:22:54,121 --> 00:22:56,265 Did you have a girlfriend in New York? 353 00:22:56,290 --> 00:22:58,728 - Sure. - Right. 354 00:22:59,018 --> 00:23:01,564 - What's her name? - Parysa. 355 00:23:01,800 --> 00:23:03,433 Parysa? 356 00:23:04,999 --> 00:23:07,265 You never had a girlfriend, have you? 357 00:23:10,410 --> 00:23:12,244 What do you think about me? 358 00:23:14,302 --> 00:23:16,536 Is that the sound of the sea? 359 00:23:32,847 --> 00:23:34,283 Fuck! 360 00:23:34,308 --> 00:23:37,463 Hoo-ah! 361 00:23:38,071 --> 00:23:40,260 Fuck, man! 362 00:23:40,522 --> 00:23:42,103 You good, man? 363 00:23:42,128 --> 00:23:43,971 Come on, dog. That shit not cool, man. 364 00:23:44,604 --> 00:23:46,671 He's got tinnitus. 365 00:23:46,924 --> 00:23:49,345 Loud noises drill holes in his head. 366 00:23:49,370 --> 00:23:51,088 The other guy's Craig. 367 00:23:51,911 --> 00:23:53,978 He keeps the noise away from him. 368 00:24:20,106 --> 00:24:22,971 Yo, why is this fucking guy following us? 369 00:24:29,280 --> 00:24:32,346 - Hey! Wait for me! - So, how'd it go? 370 00:24:32,371 --> 00:24:33,924 Fine. 371 00:24:34,393 --> 00:24:36,660 Sam doesn't seem too happy. 372 00:24:46,931 --> 00:24:48,197 Who the fuck is he? 373 00:24:51,610 --> 00:24:53,143 Walk for me. 374 00:24:54,999 --> 00:24:57,265 - Walk for me! - What? 375 00:24:58,827 --> 00:25:00,620 Just a couple of steps. 376 00:25:00,645 --> 00:25:03,246 Come on, do it for me. It's an experiment. 377 00:25:21,086 --> 00:25:23,066 Check out how he holds his legs. 378 00:25:23,500 --> 00:25:25,067 Yeah, so? 379 00:25:25,092 --> 00:25:28,308 My theory, he's got a big one. 380 00:25:28,918 --> 00:25:31,297 You're really sick, you know that? 381 00:25:32,997 --> 00:25:34,946 You can sit now. 382 00:25:54,580 --> 00:25:57,079 No, no, no, no, no, no, no, no! 383 00:26:00,571 --> 00:26:02,204 Yo, he got the hunter look! 384 00:26:15,252 --> 00:26:16,497 You can tell by the way he walks? 385 00:26:16,521 --> 00:26:17,896 It doesn't make any sense. 386 00:26:17,921 --> 00:26:19,954 Unfortunately, I've seen you walk. 387 00:26:34,298 --> 00:26:35,847 What? 388 00:26:43,975 --> 00:26:46,444 Hey, where you going, T-shirt? 389 00:26:46,469 --> 00:26:48,216 Hey, maglietta! 390 00:26:48,241 --> 00:26:50,351 Put that shit on, man! 391 00:26:52,155 --> 00:26:55,234 Maglietta! Maglietta! 392 00:26:55,259 --> 00:26:58,194 - Maglietta! - T-shirt! Maglietta! 393 00:26:59,776 --> 00:27:02,213 Yo, T-shirt! 394 00:27:04,141 --> 00:27:06,374 Look at this fucking clyde! 395 00:27:08,058 --> 00:27:11,451 Maglietta! Maglietta! 396 00:27:11,476 --> 00:27:13,339 Where you going, T-shirt? 397 00:27:13,375 --> 00:27:16,743 ♪ And that magic hour, I seen good Christians ♪ 398 00:27:16,779 --> 00:27:18,273 ♪ Make brash decisions ♪ 399 00:27:18,298 --> 00:27:21,324 ♪ Oh, she do it, what happened to religion? ♪ 400 00:27:21,349 --> 00:27:24,450 ♪ Oh, she lose it, she putting on her makeup ♪ 401 00:27:24,486 --> 00:27:26,119 ♪ She casually allure ♪ 402 00:27:26,155 --> 00:27:29,466 ♪ Text message breakups, the casualty of tour ♪ 403 00:27:29,491 --> 00:27:32,392 ♪ How she gone wake up and not love me no more? ♪ 404 00:27:32,417 --> 00:27:33,950 ♪ I thought I was the... ♪ 405 00:27:33,975 --> 00:27:35,473 ♪ I guess it's rubbing off ♪ 406 00:27:35,498 --> 00:27:38,772 ♪ Hood phenomenon, the Lebron of rhyme ♪ 407 00:27:38,797 --> 00:27:41,878 ♪ Hard to be humble when you stuntin' on a Jumbotron ♪ 408 00:29:49,512 --> 00:29:51,527 You know Raf Simons? 409 00:29:54,084 --> 00:29:56,199 You're a fucking genius. 410 00:30:21,209 --> 00:30:23,942 - Uh... - Wine. 411 00:30:57,689 --> 00:30:59,054 Mark. 412 00:30:59,079 --> 00:31:01,347 Mark! 413 00:31:01,735 --> 00:31:03,708 We don't need anything new. We don't need anything. 414 00:31:03,732 --> 00:31:06,065 It's... We already have it here. 415 00:31:07,436 --> 00:31:11,074 Mark, we're gonna wear our souls, Mark. 416 00:31:11,608 --> 00:31:15,288 Mark, we're gonna wear our souls like a skin. 417 00:31:15,695 --> 00:31:18,289 But guess what? If no one gets it, you know what that means? 418 00:31:18,314 --> 00:31:20,601 That we're in the wrong collection. 419 00:31:39,234 --> 00:31:41,367 Mark, I fucking miss you. 420 00:31:54,173 --> 00:31:56,468 What the fuck? 421 00:32:08,298 --> 00:32:09,698 The fuck? 422 00:33:04,775 --> 00:33:06,546 Oh! Fuck! 423 00:33:08,760 --> 00:33:10,332 Ah! 424 00:33:31,876 --> 00:33:33,308 Maggie... 425 00:33:34,312 --> 00:33:35,879 Maggie! 426 00:33:36,605 --> 00:33:38,104 Maggie! 427 00:34:01,901 --> 00:34:03,134 Hey! 428 00:34:11,221 --> 00:34:13,521 What happened to your face? 429 00:34:17,623 --> 00:34:20,491 Oh, guess what? They let us drink alcohol at the harbor. 430 00:34:21,830 --> 00:34:23,364 What? 431 00:34:25,391 --> 00:34:28,773 They let us drink alcohol at the harbo... 432 00:34:28,798 --> 00:34:30,293 Harbor. 433 00:34:37,838 --> 00:34:40,405 And how did you end up down there? 434 00:34:40,933 --> 00:34:43,000 Um... 435 00:34:43,025 --> 00:34:47,743 Uh, these guys took me to the sea, and then I walked. 436 00:34:54,355 --> 00:34:56,522 Thank you, nursey. 437 00:35:03,530 --> 00:35:06,478 I had to find someone to cover for me at the clinic. 438 00:35:06,503 --> 00:35:08,406 We need to go back fast. 439 00:35:14,237 --> 00:35:17,538 No, I didn't tell her. 440 00:35:21,626 --> 00:35:23,460 I feel sick. 441 00:35:32,397 --> 00:35:34,156 One step. 442 00:35:34,697 --> 00:35:37,531 Another step. That's it. 443 00:35:37,744 --> 00:35:39,499 How much did you drink? 444 00:35:39,663 --> 00:35:41,964 You know why I called you and not her? 445 00:35:41,989 --> 00:35:43,581 She doesn't get it. 446 00:35:43,614 --> 00:35:45,840 She loves you more than she loves me. 447 00:35:46,223 --> 00:35:47,757 Lay down. 448 00:35:49,961 --> 00:35:52,262 Hey. Shoo. 449 00:35:52,287 --> 00:35:53,801 Lay down. 450 00:36:03,964 --> 00:36:05,529 Look at me. 451 00:36:07,890 --> 00:36:09,539 Don't move. 452 00:36:09,564 --> 00:36:12,266 I know it hurts. Shh... 453 00:36:13,967 --> 00:36:17,169 - Do you love her? - Hm... 454 00:36:18,496 --> 00:36:20,629 Sometimes, 455 00:36:20,935 --> 00:36:22,552 when she's kissing me, 456 00:36:22,577 --> 00:36:25,004 feels like she doesn't know it's me. 457 00:36:28,321 --> 00:36:30,554 She doesn't acknowledge me. 458 00:36:34,875 --> 00:36:37,208 Feels like she's kissing a mirror. 459 00:36:39,492 --> 00:36:41,192 Kissing a mirror... 460 00:36:42,418 --> 00:36:45,454 That's the only thing I've ever kissed in my life. 461 00:36:57,084 --> 00:36:59,500 How are we gonna get this stain out? 462 00:37:02,586 --> 00:37:03,930 ... impossible. 463 00:37:03,955 --> 00:37:06,497 - I'll do it for you. - No... 464 00:37:33,334 --> 00:37:35,735 - Where are you going? - We're going to the match. 465 00:37:35,759 --> 00:37:37,691 It's too late for Caitlin. 466 00:37:39,193 --> 00:37:41,626 Americans can only be happy in America. 467 00:37:41,651 --> 00:37:43,594 At least don't go out dressed like that. 468 00:37:43,618 --> 00:37:46,652 This is America. Come on. 469 00:37:53,494 --> 00:37:55,836 Your mother's at headquarters. 470 00:37:55,861 --> 00:37:58,236 Take a shower, go to bed, okay? 471 00:38:22,487 --> 00:38:24,219 ♪ Ooh ♪ 472 00:38:24,244 --> 00:38:26,484 ♪ This age of pathetics ♪ 473 00:38:26,509 --> 00:38:28,907 ♪ Don't forget the happy thoughts ♪ 474 00:38:28,932 --> 00:38:31,646 ♪ All you need is happy thoughts ♪ 475 00:38:31,671 --> 00:38:33,938 ♪ The past tense, past bedtime ♪ 476 00:38:33,963 --> 00:38:36,217 ♪ Way back then when everything we read was real ♪ 477 00:38:36,242 --> 00:38:37,821 ♪ And everything we said rhymed ♪ 478 00:38:37,846 --> 00:38:40,538 ♪ Wide-eyed kids being kids, why did you stop? ♪ 479 00:38:40,563 --> 00:38:43,190 ♪ What did you do to your hair? ♪ 480 00:38:43,215 --> 00:38:46,109 ♪ Where did you go to end up right back here? ♪ 481 00:38:46,134 --> 00:38:49,053 ♪ When did you start to forget how to fly? ♪ 482 00:38:49,088 --> 00:38:51,556 ♪ This shit, wanna chew ♪ 483 00:38:51,591 --> 00:38:53,858 ♪ Tastes like Juicy Fruit ♪ 484 00:38:53,893 --> 00:38:55,760 ♪ Words have magnitude ♪ 485 00:38:55,795 --> 00:38:57,796 ♪ Please get me out of that ♪ 486 00:39:00,022 --> 00:39:02,823 ♪ Don't you color out ♪ 487 00:39:02,848 --> 00:39:05,640 ♪ Don't you bleed out ♪ 488 00:39:05,665 --> 00:39:08,598 ♪ Stay in the line, stay in the line ♪ 489 00:39:09,340 --> 00:39:12,348 ♪ Dandelion ♪ 490 00:39:13,151 --> 00:39:15,889 ♪ Do the same drugs no more ♪ 491 00:39:15,914 --> 00:39:19,416 ♪ We don't do, we don't do the same drugs ♪ 492 00:39:19,452 --> 00:39:21,700 ♪ We don't, we don't, we don't... ♪ 493 00:39:21,999 --> 00:39:24,599 Maggie said you met some of the kids today. 494 00:39:25,859 --> 00:39:27,558 Was there a problem? 495 00:39:33,242 --> 00:39:37,247 You know, it'll take some time. And compassion. 496 00:39:40,030 --> 00:39:41,989 Can you slice it thin? 497 00:39:42,272 --> 00:39:43,419 If you slice it too thin, 498 00:39:43,444 --> 00:39:45,645 you don't get the taste of the roast. 499 00:39:46,622 --> 00:39:48,321 I like it thin. 500 00:39:48,346 --> 00:39:50,724 I know, but then you don't get the flavor. 501 00:39:52,108 --> 00:39:54,041 Thin slices! 502 00:39:56,100 --> 00:39:58,234 Stupid... 503 00:39:58,620 --> 00:40:00,270 Moron. 504 00:40:04,919 --> 00:40:07,872 - Stop! Stop it! - Come on. 505 00:40:09,467 --> 00:40:10,920 When you were a kid, you wouldn't let anyone 506 00:40:10,944 --> 00:40:12,677 touch your hair except me. 507 00:40:13,690 --> 00:40:16,157 'Cause I'm dead, Mom. I'm dead. 508 00:40:17,829 --> 00:40:20,614 - Sh... - Get a bottle. 509 00:40:21,346 --> 00:40:24,180 - You had enough for one day. - Get a bottle! 510 00:40:24,208 --> 00:40:26,474 Come on, have something to eat now. 511 00:40:27,685 --> 00:40:29,372 You don't love me. 512 00:40:29,474 --> 00:40:31,278 You never loved me. 513 00:40:32,170 --> 00:40:34,450 Sweetheart, how could you say that? 514 00:40:34,798 --> 00:40:37,473 I had a perfect life in New York. 515 00:40:38,029 --> 00:40:40,963 Oh yeah? You never acted like your life was perfect. 516 00:40:41,673 --> 00:40:43,339 I had... 517 00:40:44,223 --> 00:40:46,156 What? Huh? 518 00:40:46,181 --> 00:40:47,946 I hate you. 519 00:40:47,971 --> 00:40:49,848 I hate everything about you. 520 00:40:50,033 --> 00:40:51,316 I hate your uniform, 521 00:40:51,341 --> 00:40:53,536 and I hate when you sing and dance by yourself. 522 00:40:53,741 --> 00:40:55,274 That's a lie. 523 00:40:56,280 --> 00:40:59,114 Dance with me. Come on! Dance with me. 524 00:40:59,969 --> 00:41:01,969 So what, you're gonna be a General now? 525 00:41:05,223 --> 00:41:06,968 What does that... What does... What does that mean? 526 00:41:06,992 --> 00:41:08,997 What's after that? What's after General? 527 00:41:09,022 --> 00:41:10,786 What about me? 528 00:41:11,128 --> 00:41:12,773 I feel like every moment I'm in this place, 529 00:41:12,797 --> 00:41:14,669 a little piece of me is dying. 530 00:41:15,909 --> 00:41:18,242 - You made me leave him. - What? 531 00:41:18,267 --> 00:41:20,567 - Don't be so... - Let go of me! 532 00:41:23,185 --> 00:41:25,099 God... 533 00:41:33,982 --> 00:41:35,681 Go away! 534 00:41:36,723 --> 00:41:38,552 Come on, angel. 535 00:41:38,772 --> 00:41:41,325 Invisible shield. Invisible shield! 536 00:41:41,505 --> 00:41:44,036 Come out. Come on, we can talk. 537 00:41:51,002 --> 00:41:53,728 Ladies and gentlemen, please rise for the arrival 538 00:41:53,753 --> 00:41:56,439 of the official party, and remain standing 539 00:41:56,464 --> 00:41:58,771 for the posting of the colors and the singing 540 00:41:58,796 --> 00:42:00,618 of the national anthem. 541 00:42:10,402 --> 00:42:12,173 Command! 542 00:42:12,732 --> 00:42:15,204 Attention! 543 00:42:16,760 --> 00:42:20,025 Present... arms! 544 00:42:20,145 --> 00:42:22,677 Present... huh! 545 00:42:54,195 --> 00:42:55,827 ♪ Ha! Ha! ♪ 546 00:42:55,862 --> 00:42:58,126 ♪ Say you will ♪ 547 00:42:58,151 --> 00:43:02,443 ♪ Will be mi-hi-hine! ♪ 548 00:43:02,468 --> 00:43:04,306 ♪ Forever ♪ 549 00:43:05,715 --> 00:43:08,550 ♪ And always ♪ 550 00:43:08,575 --> 00:43:12,056 ♪ Ha! Ha! Just one look ♪ 551 00:43:12,764 --> 00:43:17,125 ♪ And I knew, hoo, hoo! ♪ 552 00:43:17,150 --> 00:43:18,950 ♪ That you were ♪ 553 00:43:19,933 --> 00:43:22,189 ♪ My only one ♪ 554 00:43:22,214 --> 00:43:25,392 ♪ Ha, ha, ha, ha! ♪ 555 00:43:25,417 --> 00:43:27,540 ♪ I thought I was dreaming ♪ 556 00:43:27,565 --> 00:43:31,339 ♪ But I was wrong, yeah, yeah, yeah ♪ 557 00:43:47,269 --> 00:43:49,110 Order... arms! 558 00:43:49,135 --> 00:43:51,267 Order! 559 00:43:51,889 --> 00:43:53,298 Arms! 560 00:43:57,129 --> 00:43:59,243 Forward, harch! 561 00:43:59,343 --> 00:44:01,743 Left. Left... 562 00:44:07,093 --> 00:44:09,204 Mark time, mark. 563 00:44:09,229 --> 00:44:11,564 Group... halt. 564 00:44:19,281 --> 00:44:20,815 Face! 565 00:44:21,264 --> 00:44:23,399 One of the oldest military traditions 566 00:44:23,423 --> 00:44:25,773 is the passing of a unit flag, 567 00:44:25,798 --> 00:44:28,366 symbolizing the passing of authority 568 00:44:28,391 --> 00:44:31,540 from the outgoing commander to the new commander, 569 00:44:31,565 --> 00:44:33,923 which we will witness here today. 570 00:44:47,634 --> 00:44:49,775 About... face. 571 00:44:54,822 --> 00:44:57,282 About... face! 572 00:44:59,505 --> 00:45:02,039 Forward... harch! 573 00:45:02,064 --> 00:45:04,400 Left. Left. 574 00:45:04,691 --> 00:45:09,428 Left, right-o, left, right-o, left, right-o, left. 575 00:45:09,713 --> 00:45:12,123 Mark time. Mark. 576 00:45:13,314 --> 00:45:16,537 Group, halt. One, two. 577 00:45:16,671 --> 00:45:18,451 General, take your seat. 578 00:45:19,617 --> 00:45:22,785 You know, in the last year we had 20 brawls, three rapes, 579 00:45:22,810 --> 00:45:26,396 and two suicides. Good luck with all that, sweetheart. 580 00:45:26,758 --> 00:45:29,078 Well, that was on your watch, Colonel. 581 00:45:29,592 --> 00:45:32,295 Congratulations on your new command, Sarah. 582 00:45:40,990 --> 00:45:42,623 Command. 583 00:45:43,301 --> 00:45:45,967 Parade... rest. 584 00:45:49,760 --> 00:45:52,107 I thank Colonel McAunty 585 00:45:52,132 --> 00:45:54,799 for everything he has done for this post. 586 00:45:56,168 --> 00:45:59,123 Although I have never commanded a garrison before, 587 00:46:00,271 --> 00:46:04,170 I can assure you that I will serve the same degree of loyalty 588 00:46:05,472 --> 00:46:07,506 - and commitment. - Ah! 589 00:46:09,489 --> 00:46:13,457 And that I'll stand by our nation's greatest treasure. 590 00:46:14,701 --> 00:46:16,428 Freedom, 591 00:46:16,653 --> 00:46:18,721 and the will to defend it. 592 00:46:45,476 --> 00:46:47,928 - Was it good? - It was great. 593 00:46:56,834 --> 00:46:58,940 And how many Italians work at the base? 594 00:46:58,965 --> 00:47:00,867 About 30. 595 00:47:00,903 --> 00:47:03,002 We have open days during the holidays, 596 00:47:03,027 --> 00:47:06,646 but Colonel McAunty reduced the entry to minimum. 597 00:47:07,175 --> 00:47:10,081 To the right, we have the pool. 598 00:47:10,480 --> 00:47:14,649 We just reconstructed the whole area, the pool and the showers. 599 00:47:14,793 --> 00:47:17,428 - Is it heated? - No. 600 00:47:18,248 --> 00:47:21,357 This way to the headquarters' main entrance. 601 00:47:21,389 --> 00:47:24,943 The officers' club. In the back, the meeting hall. 602 00:47:28,631 --> 00:47:31,432 It's a great idea to have the open days during the holidays. 603 00:47:31,457 --> 00:47:33,324 Gives us the possibility of participating 604 00:47:33,349 --> 00:47:35,249 and understanding local customs. 605 00:47:35,274 --> 00:47:36,779 Closeness reduces aggression. 606 00:47:36,804 --> 00:47:38,249 - Afternoon, ma'am. - Airborne. 607 00:48:06,550 --> 00:48:08,217 Wait for me here. 608 00:48:10,736 --> 00:48:14,076 No, I downloaded it from my account. 609 00:48:16,370 --> 00:48:18,203 It's coming now. 610 00:48:52,223 --> 00:48:54,553 Let's go. We gotta get 'em all loaded in the truck. 611 00:48:54,578 --> 00:48:56,545 Go and work your way down. 612 00:48:56,663 --> 00:48:58,530 Make sure you hold them upright! 613 00:49:05,857 --> 00:49:06,949 Thank you. 614 00:49:31,963 --> 00:49:34,317 ♪ Come into my bedroom ♪ 615 00:49:34,352 --> 00:49:36,485 ♪ Come into my bedroom ♪ 616 00:49:36,520 --> 00:49:38,387 ♪ Come into my bedroom ♪ 617 00:49:38,422 --> 00:49:40,656 ♪ Come into my bedroom ♪ 618 00:49:48,466 --> 00:49:51,266 ♪ Tell me, what's the joy of giving ♪ 619 00:49:51,302 --> 00:49:53,736 ♪ If you're never pleased ♪ 620 00:49:56,708 --> 00:50:00,280 ♪ On my last strength against all that you... ♪ 621 00:50:00,305 --> 00:50:04,013 But what exactly is meant by the phrase "unbalanced force"? 622 00:50:04,666 --> 00:50:07,520 What is an unbalanced force? 623 00:50:07,752 --> 00:50:09,918 Let me give you a practical example. 624 00:50:10,227 --> 00:50:13,899 "The Enterprise," that's traveling through interplanetary space, 625 00:50:13,924 --> 00:50:17,426 has to keep at a certain distance from planets and stars. 626 00:50:17,461 --> 00:50:19,864 Otherwise, it would crash into them. 627 00:50:20,297 --> 00:50:23,098 If a meteor were to hit it without destroying it, 628 00:50:23,123 --> 00:50:25,456 it would create a shift in its course. 629 00:50:25,661 --> 00:50:28,370 By doing so, it would modify the velocity 630 00:50:28,405 --> 00:50:32,356 in terms of modulus, course, and inclination. 631 00:50:32,381 --> 00:50:35,082 The acceleration imprinted on "The Enterprise" 632 00:50:35,107 --> 00:50:36,706 by the unexpected meteor 633 00:50:36,731 --> 00:50:39,020 multiplied by the mass of the orbiter 634 00:50:39,045 --> 00:50:41,575 is the vector force acting on "The Enterprise." 635 00:50:41,600 --> 00:50:43,692 F-equals-ma. 636 00:50:43,717 --> 00:50:45,349 So, your homework tonight 637 00:50:45,374 --> 00:50:48,130 is chapter five, sections two and three. 638 00:50:48,155 --> 00:50:49,404 Any questions? 639 00:50:49,623 --> 00:50:52,637 Yeah! No worries. 640 00:50:52,787 --> 00:50:55,963 So I'll cover for you, and I'll come in an hour early. 641 00:50:55,998 --> 00:50:59,394 No, no, it's good. It helps me, 642 00:50:59,419 --> 00:51:01,873 you know, get better acquainted with the place. 643 00:51:01,898 --> 00:51:03,498 Okay. 644 00:51:03,523 --> 00:51:05,423 Bye, Deb. Talk later. 645 00:51:16,792 --> 00:51:19,026 You prefer this bathroom? 646 00:51:25,899 --> 00:51:28,299 Keep it in line with your cheek. 647 00:51:29,345 --> 00:51:31,646 Otherwise, you're gonna cut yourself. 648 00:51:33,453 --> 00:51:35,620 Not sure I want to. 649 00:51:36,514 --> 00:51:38,240 First learn. 650 00:51:38,473 --> 00:51:40,038 Then you decide. 651 00:51:40,063 --> 00:51:41,496 That's it. 652 00:51:41,636 --> 00:51:43,630 Straight line... 653 00:51:44,123 --> 00:51:46,216 Don't put too much pressure. 654 00:51:48,040 --> 00:51:49,640 Lemme see it. 655 00:51:50,501 --> 00:51:52,240 That's it. 656 00:51:57,100 --> 00:51:58,951 Yeah, I wanna keep it. 657 00:52:20,047 --> 00:52:21,912 I love my scar. 658 00:52:26,577 --> 00:52:28,193 Smoothie's ready! 659 00:52:28,436 --> 00:52:29,566 Don't want it! 660 00:53:15,068 --> 00:53:17,630 Ah-ah! Cait! Caitlin! 661 00:53:17,655 --> 00:53:20,642 Come back here! Why are you wearing your father's shirt? 662 00:53:20,667 --> 00:53:23,138 Don't you dare go out dressed like that! 663 00:54:51,986 --> 00:54:53,378 Harper. 664 00:55:09,861 --> 00:55:11,432 Monifere. 665 00:55:14,090 --> 00:55:15,932 Monifere. 666 00:55:17,824 --> 00:55:19,457 Monifere. 667 00:55:21,992 --> 00:55:23,257 Harper... 668 00:56:22,686 --> 00:56:24,757 So what should I call you? 669 00:56:27,258 --> 00:56:30,258 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 47476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.