Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
12
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
Episode 7
21
00:01:54,260 --> 00:01:55,740
I told you
22
00:01:56,140 --> 00:01:57,620
not to put so many light bulbs.
23
00:01:58,140 --> 00:01:59,020
You wouldn’t listen.
24
00:02:00,420 --> 00:02:01,620
Now they are not working.
25
00:02:11,780 --> 00:02:13,220
I used to say
26
00:02:13,220 --> 00:02:15,260
that love hurts.
27
00:02:15,420 --> 00:02:16,980
Thought it was a figure of speech
28
00:02:17,020 --> 00:02:18,260
I didn’t expect that for you,
29
00:02:18,740 --> 00:02:20,380
it’s an objective description.
30
00:02:21,260 --> 00:02:22,100
Shengnan.
31
00:02:22,260 --> 00:02:23,500
Lu Jin is not here.
32
00:02:24,220 --> 00:02:25,380
Who are you showing your injury to?
33
00:02:25,620 --> 00:02:27,100
What are you doing?
34
00:02:29,260 --> 00:02:30,980
I’m miserable enough already.
35
00:02:30,980 --> 00:02:32,140
And you two are being sarcastic.
36
00:02:32,140 --> 00:02:33,500
Do you have a heart?
37
00:02:34,020 --> 00:02:36,140
How can I be so unlucky?
38
00:02:36,380 --> 00:02:39,100
Yeah, it is hard to imagine.
39
00:02:40,420 --> 00:02:41,260
Gu Shengnan,
40
00:02:41,900 --> 00:02:43,140
did you take something
41
00:02:43,140 --> 00:02:44,900
you shouldn’t have?
42
00:02:45,380 --> 00:02:46,900
And this is the universe punishing you.
43
00:02:46,980 --> 00:02:47,900
I didn’t.
44
00:02:48,660 --> 00:02:50,380
Ever since Fussy Lu came to Bauhinia,
45
00:02:50,380 --> 00:02:52,140
I haven’t even stolen a cherry tomato.
46
00:02:52,140 --> 00:02:53,020
I’ve been good.
47
00:02:53,780 --> 00:02:54,980
That’s not what Zhaodi means.
48
00:02:55,260 --> 00:02:56,140
She is talking about
49
00:02:56,300 --> 00:02:57,860
that kiss. Kiss.
50
00:03:00,780 --> 00:03:02,500
That... It’s an accident.
51
00:03:03,500 --> 00:03:04,660
I shouldn’t have told you two.
52
00:03:04,660 --> 00:03:05,500
You two are annoying.
53
00:03:06,900 --> 00:03:08,740
Who care if it’s an accident or not?
54
00:03:08,900 --> 00:03:11,140
The point is, did that kiss belong to you?
55
00:03:11,140 --> 00:03:12,660
If it didn’t and you took it,
56
00:03:12,660 --> 00:03:14,260
of course you would be punished.
57
00:03:16,660 --> 00:03:17,900
Think about it.
58
00:03:18,900 --> 00:03:20,740
Before that kiss,
59
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
the unlucky one
60
00:03:22,500 --> 00:03:23,540
is Lu Jin, right?
61
00:03:24,180 --> 00:03:25,540
But what happened after it?
62
00:03:27,020 --> 00:03:28,300
Has Lu Jin ever
63
00:03:28,780 --> 00:03:30,500
got hurt again?
64
00:03:32,180 --> 00:03:33,780
It changed.
65
00:03:36,020 --> 00:03:37,780
You are right.
66
00:03:40,020 --> 00:03:41,900
How is it? About the interview today.
67
00:03:42,380 --> 00:03:43,140
No problem.
68
00:03:43,460 --> 00:03:44,220
Good.
69
00:03:45,460 --> 00:03:47,900
Cheng Ziqian and you went to the same college?
70
00:03:47,900 --> 00:03:48,780
Classmate.
71
00:03:49,260 --> 00:03:50,860
After graduation, he went abroad to study.
72
00:03:50,860 --> 00:03:51,780
Never saw him again.
73
00:03:51,980 --> 00:03:53,020
A friend recommended him
74
00:03:53,020 --> 00:03:54,140
to me this time.
75
00:03:54,140 --> 00:03:54,980
OK.
76
00:03:54,980 --> 00:03:56,740
Says he has a lot of experience
77
00:03:56,740 --> 00:03:58,300
in hotel management.
78
00:03:58,300 --> 00:03:59,580
So you think...
79
00:04:00,540 --> 00:04:02,060
I think you should make the call.
80
00:04:02,060 --> 00:04:02,980
You don’t have to tell me.
81
00:04:03,500 --> 00:04:05,580
Then I’ll let him know to sign up.
82
00:04:06,620 --> 00:04:07,460
In the next two days,
83
00:04:07,900 --> 00:04:09,820
let’s meet with our clients in Zhuozhou.
84
00:04:10,180 --> 00:04:11,220
That’s settled.
85
00:04:32,380 --> 00:04:33,140
Boss.
86
00:04:33,860 --> 00:04:34,780
Hungry?
87
00:04:34,860 --> 00:04:35,820
The work is finally over.
88
00:04:35,820 --> 00:04:36,860
We can eat now.
89
00:04:36,860 --> 00:04:37,820
What would you like to eat?
90
00:04:37,860 --> 00:04:39,620
Rosemary rack of lamb. How’s that?
91
00:04:43,300 --> 00:04:45,420
Are you trying to feed yourself with pictures,
92
00:04:45,740 --> 00:04:47,180
or are you missing someone?
93
00:04:48,180 --> 00:04:49,860
No. I’m just hungry.
94
00:04:51,100 --> 00:04:51,860
It’s OK.
95
00:04:52,300 --> 00:04:52,820
How about this?
96
00:04:52,820 --> 00:04:54,540
If you don’t want dishes of the hotel,
97
00:04:54,700 --> 00:04:56,460
I can take you to try something local.
98
00:04:57,420 --> 00:04:59,260
But I talked too much today.
99
00:04:59,900 --> 00:05:00,700
Tired.
100
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
Then how about
101
00:05:04,060 --> 00:05:05,540
I bring you a take-out?
102
00:05:07,940 --> 00:05:08,620
OK.
103
00:05:10,300 --> 00:05:11,140
Go.
104
00:05:11,740 --> 00:05:12,140
Well.
105
00:05:12,140 --> 00:05:13,900
Get yourself whatever you want.
106
00:05:14,420 --> 00:05:14,780
Go.
107
00:05:14,780 --> 00:05:16,580
OK, OK. I’m leaving.
108
00:05:59,660 --> 00:06:03,140
I made the honeyed walnuts specially for you.
109
00:06:03,460 --> 00:06:04,900
In case you don’t like sweet food,
110
00:06:04,900 --> 00:06:06,380
I put only a little sugar in it.
111
00:06:07,420 --> 00:06:08,580
You need to have more walnuts.
112
00:06:08,580 --> 00:06:10,540
It’s said it’s good for brain and health.
113
00:06:10,540 --> 00:06:11,380
Try some more.
114
00:06:37,860 --> 00:06:40,180
Yard
115
00:06:40,860 --> 00:06:42,820
You should stop running around lately
116
00:06:42,900 --> 00:06:44,420
and stay at home
117
00:06:44,660 --> 00:06:46,260
so you won’t worsen your injury.
118
00:06:47,300 --> 00:06:48,140
I am
119
00:06:48,260 --> 00:06:51,140
home alone all day and it’s so boring.
120
00:06:51,180 --> 00:06:52,940
That’s why you need to spend more time with me.
121
00:06:54,100 --> 00:06:55,180
I can’t.
122
00:06:55,660 --> 00:06:58,020
I’m really tied up with business this week.
123
00:06:58,020 --> 00:06:59,420
I don’t have time.
124
00:07:00,260 --> 00:07:01,140
Then leave.
125
00:07:01,460 --> 00:07:02,900
That’s what I’m about to do. I’m leaving.
126
00:07:02,900 --> 00:07:03,940
Xu Zhaodi!
127
00:07:04,220 --> 00:07:07,140
Are you sure you don’t want to stay for dinner?
128
00:07:07,140 --> 00:07:08,260
I can’t.
129
00:07:08,260 --> 00:07:09,900
I have an appointment later.
130
00:07:09,900 --> 00:07:11,580
I can’t be able to keep you company.
131
00:07:11,580 --> 00:07:13,380
Oh, my sweet pie.
132
00:07:16,340 --> 00:07:17,380
I’m leaving.
133
00:07:17,580 --> 00:07:19,140
Call me if you need anything.
134
00:07:19,380 --> 00:07:21,380
Thank you for the coke. Mwah.
135
00:07:22,220 --> 00:07:24,140
Give me back that bottle.
136
00:07:24,140 --> 00:07:25,300
Cheers.
137
00:07:29,540 --> 00:07:30,380
Bean Curd!
138
00:07:30,820 --> 00:07:33,180
Don’t make the dish! She’s gone!
139
00:07:33,180 --> 00:07:35,140
Shengnan. Look who is here.
140
00:07:40,820 --> 00:07:41,700
Long time no see.
141
00:07:47,460 --> 00:07:48,300
Out!
142
00:07:48,300 --> 00:07:49,700
Here! Come!
143
00:07:51,980 --> 00:07:53,140
I told you not to play with fire.
144
00:07:53,420 --> 00:07:54,940
And you got yourself on the top of the stove.
145
00:07:55,340 --> 00:07:56,620
Look at you.
146
00:07:56,620 --> 00:07:58,380
Almost burn my kitchen.
147
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
I’m calling your dad.
148
00:07:59,860 --> 00:08:01,380
He is gonna take you home.
149
00:08:02,140 --> 00:08:04,180
I don’t want my dad.
150
00:08:04,180 --> 00:08:05,860
If you want to abandon me, fine.
151
00:08:08,340 --> 00:08:09,260
Shengnan.
152
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
Where are you going?
153
00:08:12,780 --> 00:08:13,900
Why are you crying?
154
00:08:14,540 --> 00:08:18,900
Grandpa scolded me. I’m leaving this home.
155
00:08:19,740 --> 00:08:20,860
Leaving home?
156
00:08:21,580 --> 00:08:22,540
Where can you go?
157
00:08:22,820 --> 00:08:25,380
Wander around. Go anywhere I want.
158
00:08:25,380 --> 00:08:26,620
None of your business!
159
00:08:26,900 --> 00:08:27,780
Wait.
160
00:08:29,660 --> 00:08:31,100
Go anywhere you want?
161
00:08:31,420 --> 00:08:32,620
How about my home?
162
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Let’s not tell your grandfather.
163
00:08:33,900 --> 00:08:35,660
Make him worry about you.
164
00:08:40,660 --> 00:08:41,380
Let’s go.
165
00:08:44,740 --> 00:08:45,580
Enjoy.
166
00:08:49,100 --> 00:08:50,260
Easy. No rush.
167
00:08:53,500 --> 00:08:54,460
I’ve made my decision.
168
00:08:54,460 --> 00:08:55,740
I’ll stay at your place.
169
00:08:56,140 --> 00:08:57,300
Never talk to Grandpa again.
170
00:08:59,460 --> 00:09:00,260
Eat more.
171
00:09:02,700 --> 00:09:03,860
Are you going to be tired of me?
172
00:09:04,860 --> 00:09:05,660
No.
173
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
Never?
174
00:09:08,580 --> 00:09:09,460
Never.
175
00:09:17,060 --> 00:09:18,100
What’s in your mind?
176
00:09:19,980 --> 00:09:21,100
Ziqian.
177
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
So unlucky, don’t you think?
178
00:09:27,220 --> 00:09:29,260
This is unprecedented.
179
00:09:29,260 --> 00:09:31,380
Makes me weep.
180
00:09:32,380 --> 00:09:33,940
Don’t play with me.
181
00:09:34,020 --> 00:09:36,100
We are just friends.
182
00:09:36,100 --> 00:09:37,940
It’s too early for you to check on me.
183
00:09:37,940 --> 00:09:40,100
You call me a lot.
184
00:09:40,300 --> 00:09:41,500
Well.
185
00:09:41,500 --> 00:09:43,060
I’m ordering food now.
186
00:09:43,060 --> 00:09:44,460
And you suddenly came to my mind.
187
00:09:44,540 --> 00:09:46,100
What food made you think of me?
188
00:09:46,100 --> 00:09:48,260
Hotpot. I want to eat some fish.
189
00:09:48,340 --> 00:09:49,620
So in your heart,
190
00:09:49,780 --> 00:09:51,380
I’m a mermaid?
191
00:09:52,340 --> 00:09:53,660
So smart.
192
00:09:54,740 --> 00:09:56,660
And I’m gonna eat it.
193
00:09:56,660 --> 00:09:57,620
One bite at a time.
194
00:09:57,940 --> 00:09:59,180
Well then, you need to be careful.
195
00:09:59,340 --> 00:10:01,780
Mermaid bites.
196
00:10:02,580 --> 00:10:04,660
Will she break my heart?
197
00:10:04,660 --> 00:10:07,380
No, only make you want more.
198
00:10:08,300 --> 00:10:09,860
Are you going to order or not?
199
00:10:09,860 --> 00:10:11,700
If you don’t, leave the seat for others.
200
00:10:12,100 --> 00:10:14,380
Yes, yes. I want a mermaid.
201
00:10:15,020 --> 00:10:18,100
Honey! He is taking advantage of me!
202
00:10:29,780 --> 00:10:31,260
The weather is good here.
203
00:10:32,780 --> 00:10:33,820
Very.
204
00:10:34,620 --> 00:10:35,940
There’s a typhoon coming.
205
00:10:37,700 --> 00:10:38,540
Yeah.
206
00:10:40,620 --> 00:10:41,620
Did you
207
00:10:42,100 --> 00:10:44,700
call Gu Shengnan’s friend today?
208
00:10:46,180 --> 00:10:47,100
I did.
209
00:10:47,860 --> 00:10:48,820
Otherwise,
210
00:10:48,820 --> 00:10:51,060
I wouldn’t get this punch for nothing.
211
00:10:52,660 --> 00:10:53,420
Does it still hurt?
212
00:10:55,300 --> 00:10:56,580
Much better.
213
00:10:56,580 --> 00:10:57,940
Did that friend
214
00:10:59,140 --> 00:10:59,860
ever
215
00:10:59,860 --> 00:11:01,860
mention the other friend?
216
00:11:04,260 --> 00:11:05,700
You mean your side friend,
217
00:11:05,700 --> 00:11:07,340
or my side?
218
00:11:08,140 --> 00:11:09,260
You want one for the other eye?
219
00:11:10,140 --> 00:11:11,100
No, please don’t hit me.
220
00:11:11,100 --> 00:11:12,100
I have something to tell you.
221
00:11:13,820 --> 00:11:15,060
It’s about Miss Gu.
222
00:11:18,020 --> 00:11:18,860
Put it down.
223
00:11:22,540 --> 00:11:23,460
Some unlucky bastard kissed
224
00:11:23,460 --> 00:11:25,420
Miss Gu and ever since, she
225
00:11:25,620 --> 00:11:26,580
began to have bad luck.
226
00:11:28,140 --> 00:11:30,260
Her stories are unprecedented.
227
00:11:30,710 --> 00:11:32,640
Make me weep.
228
00:11:32,770 --> 00:11:34,640
I don’t know if Miss Gu got out of the hospital.
229
00:11:37,570 --> 00:11:38,610
What did you say?
230
00:11:40,240 --> 00:11:42,410
Her stories are unprecedented.
231
00:11:43,370 --> 00:11:44,320
The last one.
232
00:11:44,890 --> 00:11:46,530
Make me weep.
233
00:11:48,910 --> 00:11:50,750
I don’t know if Miss Gu got out of the hospital.
234
00:11:51,570 --> 00:11:52,660
She’s in the hospital?
235
00:11:52,870 --> 00:11:53,660
Why?
236
00:11:54,840 --> 00:11:56,470
It’s a long story. Sit down...
237
00:11:56,530 --> 00:11:58,150
Then make it short.
238
00:11:58,890 --> 00:11:59,900
I heard Miss Gu went to some mountain
239
00:11:59,900 --> 00:12:00,840
and she fell off the stairs.
240
00:12:00,870 --> 00:12:02,950
Then 120 came and sent her to the hospital.
241
00:12:04,850 --> 00:12:05,990
When did that happen?
242
00:12:06,320 --> 00:12:07,390
The other day.
243
00:12:07,510 --> 00:12:09,310
I just heard it from Xu Zhaodi.
244
00:12:14,620 --> 00:12:16,460
If you’re lying to me, you’re dead.
245
00:12:16,620 --> 00:12:18,620
I swear to God, if I’m lying,
246
00:12:18,620 --> 00:12:19,260
let God punish me.
247
00:12:19,260 --> 00:12:19,940
Sit down.
248
00:12:23,620 --> 00:12:24,420
Boss.
249
00:12:33,140 --> 00:12:33,740
Li.
250
00:12:34,100 --> 00:12:35,940
Book me a ticket to Suhai now.
251
00:12:36,220 --> 00:12:36,980
Mr. Lu.
252
00:12:36,980 --> 00:12:37,940
All flights have been canceled
253
00:12:37,940 --> 00:12:39,420
because of the weather.
254
00:12:44,300 --> 00:12:45,180
High-speed railway then.
255
00:12:47,140 --> 00:12:53,820
Ticket Office
256
00:13:07,420 --> 00:13:08,100
Buddy.
257
00:13:08,380 --> 00:13:09,180
Want a ride?
258
00:13:10,420 --> 00:13:11,940
There’s a typhoon coming.
259
00:13:12,020 --> 00:13:13,500
I’m the last taxi here.
260
00:13:14,380 --> 00:13:16,180
The car is here. Want to get in?
261
00:13:17,180 --> 00:13:17,940
Where will you go?
262
00:13:17,980 --> 00:13:18,620
Suhai.
263
00:13:18,740 --> 00:13:19,820
Suhai?
264
00:13:20,380 --> 00:13:21,980
Mo. What are you doing?
265
00:13:21,980 --> 00:13:23,180
Where are the cars?
266
00:13:23,300 --> 00:13:25,460
This gentleman wants to Suhai by taxi.
267
00:13:26,940 --> 00:13:27,660
Buddy.
268
00:13:27,940 --> 00:13:29,020
Are you joking?
269
00:13:29,420 --> 00:13:31,180
You’ll have to take a train to Suhai.
270
00:13:31,740 --> 00:13:32,620
If I can get the ticket,
271
00:13:33,380 --> 00:13:34,460
you think I will take a taxi?
272
00:13:34,500 --> 00:13:36,300
But Suhai is too far.
273
00:13:36,300 --> 00:13:37,220
It’s gonna keep me from other works.
274
00:13:37,820 --> 00:13:38,540
Come back.
275
00:13:41,780 --> 00:13:42,620
Where is your car?
276
00:13:43,300 --> 00:13:44,100
Over there.
277
00:13:44,100 --> 00:13:45,780
Rest assured. All legit.
278
00:13:47,220 --> 00:13:48,020
OK.
279
00:13:48,820 --> 00:13:49,660
Buddy. You’re cool.
280
00:13:49,660 --> 00:13:51,100
Let’s be friend on WeChat and settle the bill.
281
00:13:52,460 --> 00:13:53,220
That’s the rule.
282
00:13:55,820 --> 00:13:56,940
You want to scan my code?
283
00:13:58,700 --> 00:13:59,540
You can scan my code.
284
00:14:00,100 --> 00:14:00,860
OK.
285
00:14:00,860 --> 00:14:01,860
Lu Jin
286
00:14:08,460 --> 00:14:09,940
I’m going back to Suhai tonight.
287
00:14:10,220 --> 00:14:11,020
What?
288
00:14:11,780 --> 00:14:12,540
Boss.
289
00:14:12,540 --> 00:14:14,020
The typhoon is coming.
290
00:14:14,020 --> 00:14:15,580
All the planes and trains are out of service.
291
00:14:15,580 --> 00:14:16,860
I rent a car.
292
00:14:17,100 --> 00:14:19,020
Wait. It’s a ten-hour drive
293
00:14:19,020 --> 00:14:20,660
from here to Suhai.
294
00:14:21,140 --> 00:14:21,820
You stay here.
295
00:14:21,820 --> 00:14:23,700
Take care of everything.
296
00:14:24,580 --> 00:14:25,300
And,
297
00:14:26,420 --> 00:14:27,260
hold Li Man off.
298
00:14:28,260 --> 00:14:29,020
That’s it.
299
00:14:36,180 --> 00:14:36,940
Sir.
300
00:14:37,180 --> 00:14:38,700
Can we get to the exact place
301
00:14:38,700 --> 00:14:40,100
according to the time on the GPS?
302
00:14:40,740 --> 00:14:42,100
Don’t worry. No problem.
303
00:14:42,460 --> 00:14:43,260
Thank you.
304
00:14:44,340 --> 00:14:45,700
Passenger confirmed.
305
00:14:45,700 --> 00:14:49,500
Please arrive at the boarding place
in nine minutes.
306
00:14:51,820 --> 00:14:53,500
Did you just take an order?
307
00:14:54,300 --> 00:14:55,380
Don’t we advocate low-carbon
308
00:14:55,380 --> 00:14:57,140
and energy-saving travel with others?
309
00:15:01,420 --> 00:15:03,460
♪ Everybody move it ♪
310
00:15:03,460 --> 00:15:05,500
♪ Everybody sing it ♪
311
00:15:05,500 --> 00:15:07,540
♪ Everybody move it ♪
312
00:15:07,540 --> 00:15:09,100
♪ Everybody sing it ♪
313
00:15:09,100 --> 00:15:11,060
Put on your headphones. Thank you.
314
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Sorry, buddy.
315
00:15:14,980 --> 00:15:16,220
I was so into it.
316
00:15:16,740 --> 00:15:17,500
Buddy.
317
00:15:17,660 --> 00:15:19,580
You got quite an temperament.
318
00:15:19,900 --> 00:15:21,820
You must be a big boss.
319
00:15:22,260 --> 00:15:23,740
What do you do for a living?
320
00:15:25,660 --> 00:15:26,340
Hotel.
321
00:15:27,020 --> 00:15:28,140
What a coincidence!
322
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
I do hotel, too.
323
00:15:29,860 --> 00:15:30,500
Bro.
324
00:15:30,500 --> 00:15:31,540
Where is your hotel?
325
00:15:31,660 --> 00:15:32,460
How is the business?
326
00:15:32,580 --> 00:15:33,300
Listen.
327
00:15:33,500 --> 00:15:35,220
Our hotel has a good price.
328
00:15:35,620 --> 00:15:36,380
Business suite.
329
00:15:36,380 --> 00:15:37,660
Usually it’s fifty-nine a night.
330
00:15:37,740 --> 00:15:39,140
It’s only seventy-nine at the weekend.
331
00:15:39,140 --> 00:15:40,740
The hour room is even cheaper.
332
00:15:40,820 --> 00:15:41,660
Let’s be friend on WeChat.
333
00:15:41,660 --> 00:15:43,140
If we have business ideas, or philosophy
334
00:15:43,140 --> 00:15:44,420
about hotel management,
335
00:15:44,420 --> 00:15:46,140
we can communicate with each other,
336
00:15:46,140 --> 00:15:46,740
right?
337
00:15:46,740 --> 00:15:48,420
Bro. Let me scan your code.
338
00:15:49,900 --> 00:15:50,940
It’s all right.
339
00:15:50,940 --> 00:15:51,580
Maybe someday,
340
00:15:51,580 --> 00:15:52,980
you will sleep in my hotel.
341
00:15:52,980 --> 00:15:54,500
Just mention my name.
342
00:15:54,540 --> 00:15:55,500
Come and look for me.
343
00:15:55,940 --> 00:15:57,660
I’ll buy your dinner. Give you discounts.
344
00:15:58,500 --> 00:15:59,420
Are you sleepy?
345
00:15:59,780 --> 00:16:01,180
OK. Have some rest.
346
00:16:01,460 --> 00:16:02,500
I’m gonna go back to my songs.
347
00:16:04,180 --> 00:16:05,020
Headphones.
348
00:16:05,260 --> 00:16:05,940
All right.
349
00:16:08,380 --> 00:16:09,460
No headphones.
350
00:16:10,260 --> 00:16:11,380
Well, no music then.
351
00:16:25,780 --> 00:16:27,100
I’ve been back for two years.
352
00:16:27,780 --> 00:16:29,700
But I was working at the hotel in Zhuozhou.
353
00:16:30,260 --> 00:16:31,780
I wanted to come back,
354
00:16:31,780 --> 00:16:33,500
but I was too busy and didn’t have a chance.
355
00:16:34,100 --> 00:16:34,980
It just so happens
356
00:16:35,140 --> 00:16:36,420
that the contract is up.
357
00:16:36,940 --> 00:16:38,380
I finally got a chance to come back.
358
00:16:39,540 --> 00:16:40,420
How are you doing?
359
00:16:41,860 --> 00:16:42,700
You’ve
360
00:16:43,340 --> 00:16:44,980
really changed a lot.
361
00:16:45,740 --> 00:16:46,980
You’ve really grown up.
362
00:16:47,580 --> 00:16:49,180
If it’s not Grandpa Gu brought me to you,
363
00:16:49,460 --> 00:16:50,420
I wouldn’t recognize you.
364
00:16:50,460 --> 00:16:51,260
What?
365
00:16:52,460 --> 00:16:54,260
I’m too pretty for you to recognize?
366
00:16:56,380 --> 00:16:58,660
I remember when you left,
367
00:16:58,820 --> 00:16:59,860
I was like 12, 13.
368
00:16:59,900 --> 00:17:01,940
Yeah, right out of grade school.
369
00:17:02,620 --> 00:17:03,460
Time flies.
370
00:17:03,940 --> 00:17:05,460
I’m twenty-one now.
371
00:17:06,740 --> 00:17:08,460
I heard you work at a hotel.
372
00:17:09,020 --> 00:17:10,380
I work at a hotel, too.
373
00:17:10,500 --> 00:17:13,020
I’m a chef in a five-star hotel.
374
00:17:13,020 --> 00:17:14,780
I’m the only girl in the kitchen.
375
00:17:15,740 --> 00:17:16,500
Seriously.
376
00:17:16,900 --> 00:17:19,020
I got in on my own merit.
377
00:17:19,500 --> 00:17:20,220
Am I awesome?
378
00:17:20,380 --> 00:17:21,420
Which hotel?
379
00:17:24,860 --> 00:17:27,340
Forget it. There was a little incident.
380
00:17:27,500 --> 00:17:28,220
So,
381
00:17:29,220 --> 00:17:30,460
I got suspended without pay.
382
00:17:33,100 --> 00:17:33,940
By the way,
383
00:17:34,140 --> 00:17:35,060
what’s wrong with your leg?
384
00:17:35,100 --> 00:17:35,860
Let me take a look.
385
00:17:39,500 --> 00:17:40,460
Much better.
386
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
I forgot
387
00:17:44,940 --> 00:17:46,460
our Shengnan is a big girl now.
388
00:17:46,700 --> 00:17:48,060
You’re no longer the little girl
389
00:17:48,060 --> 00:17:49,220
who cried and laughed
390
00:17:49,580 --> 00:17:51,620
and ran away from home.
391
00:17:53,260 --> 00:17:54,100
How about this?
392
00:17:54,100 --> 00:17:55,620
I’m taking this coffee as wine today.
393
00:17:55,820 --> 00:17:57,460
To our long-lost reunion.
394
00:17:57,460 --> 00:17:58,500
OK. Cheers.
395
00:17:58,900 --> 00:17:59,660
Cheers.
396
00:18:26,740 --> 00:18:27,500
Mind your steps.
397
00:18:27,780 --> 00:18:28,860
It’s alright. Much better now.
398
00:18:34,740 --> 00:18:36,660
Ziqian. Go back and rest.
399
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
I live right up here.
400
00:18:37,660 --> 00:18:38,580
You don’t need to go up with me.
401
00:18:39,260 --> 00:18:40,100
Let me take you upstairs.
402
00:18:40,500 --> 00:18:41,300
Your leg has not fully recovered yet.
403
00:18:43,100 --> 00:18:43,980
Alright.
404
00:18:43,980 --> 00:18:45,260
Let’s have a drink.
405
00:18:45,340 --> 00:18:46,140
And introduce you to my place.
406
00:18:46,140 --> 00:18:47,580
If you have something delicious,
407
00:18:47,580 --> 00:18:48,540
just bring them here.
408
00:18:49,020 --> 00:18:49,380
Come on.
409
00:18:49,420 --> 00:18:50,140
Come.
410
00:18:51,020 --> 00:18:51,860
Be careful.
411
00:18:52,060 --> 00:18:52,980
Maybe tomorrow morning,
412
00:18:52,980 --> 00:18:54,260
I can go to the hospital with you.
413
00:18:54,260 --> 00:18:54,900
OK.
414
00:18:59,700 --> 00:19:01,300
That wasn’t easy.
415
00:19:01,660 --> 00:19:03,100
Get a car so late.
416
00:19:03,220 --> 00:19:04,140
Mr. driver,
417
00:19:04,500 --> 00:19:06,540
you work so hard.
418
00:19:06,980 --> 00:19:08,340
You should thank that man.
419
00:19:08,340 --> 00:19:09,980
Coming from Zhuozhou and going to Suhai.
420
00:19:09,980 --> 00:19:10,740
Unbelievable, right?
421
00:19:11,140 --> 00:19:12,020
Young man.
422
00:19:12,500 --> 00:19:14,540
You’re good. Impressive.
423
00:19:15,380 --> 00:19:16,460
I bet you’re all hungry.
424
00:19:16,460 --> 00:19:17,660
Here, you want some?
425
00:19:17,900 --> 00:19:18,620
I need to drive.
426
00:19:19,180 --> 00:19:20,340
And you?
427
00:19:20,820 --> 00:19:22,380
I’m not hungry, thank you.
428
00:19:29,220 --> 00:19:30,100
Young man.
429
00:19:30,220 --> 00:19:32,220
You’ve gone so far and you’re in such a hurry.
430
00:19:32,900 --> 00:19:34,420
Is it for love?
431
00:19:35,540 --> 00:19:37,460
I take your silence as a yes.
432
00:19:37,940 --> 00:19:38,780
What is it?
433
00:19:39,500 --> 00:19:41,140
Did you two
434
00:19:41,940 --> 00:19:42,900
have a fight?
435
00:19:44,500 --> 00:19:45,860
Judging from your age,
436
00:19:45,980 --> 00:19:47,500
you must have children.
437
00:19:47,700 --> 00:19:50,100
Hold on to it for your kids.
438
00:19:53,820 --> 00:19:54,660
Young man,
439
00:19:55,060 --> 00:19:56,500
what were you doing in Zhuozhou?
440
00:19:57,940 --> 00:19:58,580
Business trip.
441
00:19:58,660 --> 00:19:59,460
Business trip?
442
00:20:00,060 --> 00:20:01,500
Me, too.
443
00:20:02,020 --> 00:20:04,820
I came to Zhuozhou for
444
00:20:05,180 --> 00:20:06,220
an animal feed contract.
445
00:20:06,380 --> 00:20:09,180
I run a chicken farm back home.
446
00:20:09,180 --> 00:20:10,820
The business can’t be better.
447
00:20:11,140 --> 00:20:12,420
I’m kind of
448
00:20:12,420 --> 00:20:15,820
an entrepreneur back home.
449
00:20:17,100 --> 00:20:19,460
When my husband was chasing me,
450
00:20:19,620 --> 00:20:20,540
he was poor.
451
00:20:20,780 --> 00:20:22,740
He’s afraid I wouldn’t like him.
452
00:20:22,900 --> 00:20:25,540
And he couldn’t afford a gift.
453
00:20:26,100 --> 00:20:28,900
So he went to learn how to knit.
454
00:20:29,180 --> 00:20:30,420
See? This one
455
00:20:30,620 --> 00:20:32,460
was made by him. Isn’t it pretty?
456
00:20:33,500 --> 00:20:34,580
Young man, is it pretty?
457
00:20:37,740 --> 00:20:38,780
I know.
458
00:20:38,940 --> 00:20:41,060
It means nothing to you rich people.
459
00:20:41,220 --> 00:20:43,060
But I think it’s pretty.
460
00:20:43,500 --> 00:20:44,820
I’ve worn it for years.
461
00:20:44,940 --> 00:20:46,100
I couldn’t throw it away.
462
00:20:46,140 --> 00:20:46,900
I still think
463
00:20:46,900 --> 00:20:49,700
this sweater my husband knitted is the warmest.
464
00:20:49,700 --> 00:20:50,740
So warm.
465
00:20:52,980 --> 00:20:53,940
Young man,
466
00:20:54,260 --> 00:20:55,940
for a couple,
467
00:20:56,100 --> 00:20:58,780
if you’re nice to me, I’ll be nice to you.
468
00:20:58,780 --> 00:21:01,260
If you like me, then I like you.
469
00:21:01,260 --> 00:21:03,300
See each other as much as you can.
470
00:21:03,660 --> 00:21:06,260
Why are you so nice to me all of a sudden?
471
00:21:06,460 --> 00:21:08,060
But like all common people,
472
00:21:08,060 --> 00:21:10,100
if you’re nice to me, I’ll be nice to you.
473
00:21:10,100 --> 00:21:10,940
You can come
474
00:21:10,940 --> 00:21:12,940
to my home for meals if you want to.
475
00:21:13,900 --> 00:21:14,740
For free.
476
00:21:17,100 --> 00:21:20,500
♪ Afraid that you’ll disappear like a dream ♪
477
00:21:20,500 --> 00:21:22,820
♪ Suddenly my world hollows ♪
478
00:21:24,180 --> 00:21:25,140
You want one?
479
00:21:26,460 --> 00:21:29,980
♪ So I go around you ♪
480
00:21:30,100 --> 00:21:33,420
♪ The stars are fixed right now ♪
481
00:21:33,420 --> 00:21:37,100
♪ The moon is gone ♪
482
00:21:37,100 --> 00:21:38,980
♪ My heart never changes ♪
483
00:21:38,980 --> 00:21:40,820
♪ I make a wish wholeheartedly ♪
484
00:21:40,820 --> 00:21:44,340
♪ Wish you will be around me ♪
485
00:21:44,420 --> 00:21:47,740
♪ Until the run rises ♪
486
00:21:47,740 --> 00:21:51,500
♪ The life goes back to origin ♪
487
00:21:51,500 --> 00:21:53,460
♪ My heart never changes ♪
488
00:21:53,460 --> 00:21:55,100
♪ My wish ♪
489
00:21:55,100 --> 00:21:58,780
♪ Please ignite my world ♪
490
00:21:58,780 --> 00:22:01,020
♪ My world ♪
491
00:22:08,580 --> 00:22:09,340
Young man.
492
00:22:09,500 --> 00:22:11,220
This is my stop. I’m leaving
493
00:22:11,940 --> 00:22:12,700
Mrs.
494
00:22:14,260 --> 00:22:15,380
Your sweater
495
00:22:16,500 --> 00:22:17,180
is pretty.
496
00:22:17,180 --> 00:22:18,060
Right?
497
00:22:18,300 --> 00:22:19,540
I also think so.
498
00:22:20,380 --> 00:22:22,980
Good Luck. Wish you find your love soon.
499
00:22:23,180 --> 00:22:23,940
Bye-bye.
500
00:22:24,180 --> 00:22:25,060
Bye-bye.
501
00:22:36,340 --> 00:22:37,100
Bro.
502
00:22:37,980 --> 00:22:38,940
Wake up. Bro.
503
00:22:39,860 --> 00:22:40,660
This is it.
504
00:22:45,540 --> 00:22:46,460
This is it?
505
00:22:47,780 --> 00:22:48,660
Where are we?
506
00:22:51,340 --> 00:22:52,380
Suhai.
507
00:22:52,940 --> 00:22:53,660
What?
508
00:22:53,940 --> 00:22:54,860
But I can’t get this car
509
00:22:55,100 --> 00:22:56,740
into the city. The plate doesn’t work here.
510
00:22:57,180 --> 00:22:58,540
That’s as far as I can take you.
511
00:22:58,980 --> 00:22:59,660
Wait a minute.
512
00:23:00,180 --> 00:23:01,660
This isn’t the right address.
513
00:23:02,380 --> 00:23:04,140
You need to drop me off at my address.
514
00:23:05,660 --> 00:23:07,540
That’s why I say people need compassion.
515
00:23:07,580 --> 00:23:09,060
I’ve arranged everything for you.
516
00:23:09,100 --> 00:23:10,460
I sent my brother to drive you.
517
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
He’s waiting for you in the back.
518
00:23:11,700 --> 00:23:12,980
He’ll take you straight home.
519
00:23:13,020 --> 00:23:14,460
Absolutely one-stop service.
520
00:23:15,460 --> 00:23:16,700
You can’t do business like this.
521
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
I don’t have other options.
522
00:23:18,220 --> 00:23:19,500
This car can’t go downtown.
523
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
Get off.
524
00:23:25,740 --> 00:23:26,500
OK.
525
00:23:30,524 --> 00:23:40,524
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
526
00:23:42,060 --> 00:23:42,580
Buddy.
527
00:23:43,300 --> 00:23:43,780
Buddy.
528
00:23:45,060 --> 00:23:45,860
Buddy.
529
00:23:46,660 --> 00:23:47,460
Are you the one?
530
00:23:54,460 --> 00:23:55,340
You’re his brother.
531
00:23:57,980 --> 00:23:58,860
You know the address?
532
00:23:59,020 --> 00:23:59,700
I do.
533
00:23:59,860 --> 00:24:01,420
He is in charge of the trip into the suburbs.
534
00:24:01,460 --> 00:24:02,860
I’ll take the downtown route.
535
00:24:03,220 --> 00:24:04,300
Are we going or not?
536
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
Don’t be so grinding.
537
00:24:10,740 --> 00:24:11,420
Where is the car?
538
00:24:11,740 --> 00:24:12,900
There. Can’t you see?
539
00:24:17,820 --> 00:24:20,420
Chengdeli
540
00:24:20,420 --> 00:24:21,100
Be careful.
541
00:24:22,780 --> 00:24:23,540
OK.
542
00:24:24,020 --> 00:24:24,900
Be careful. Be careful.
543
00:24:25,020 --> 00:24:25,900
It’s OK.
544
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
Shengnan, I’m leaving then.
545
00:24:29,660 --> 00:24:31,300
We can go visit Grandpa Gu someday.
546
00:24:31,300 --> 00:24:31,700
OK.
547
00:24:31,700 --> 00:24:34,060
I’ll make you a big meal next time.
548
00:24:34,060 --> 00:24:35,260
So you can enjoy my cooking.
549
00:24:35,820 --> 00:24:36,940
Good. I’ll be waiting.
550
00:24:36,940 --> 00:24:37,700
See you then.
551
00:24:38,100 --> 00:24:38,900
Take care.
552
00:24:44,660 --> 00:24:45,460
Gu Shengnan.
553
00:24:51,340 --> 00:24:53,380
That, Cheng...
554
00:24:53,660 --> 00:24:54,300
Cheng Ziqian.
555
00:24:54,300 --> 00:24:55,540
I don’t need you to remind me.
556
00:24:56,060 --> 00:24:57,380
Why did he send you home?
557
00:25:02,980 --> 00:25:04,820
Isn’t this famous Mr. Lu?
558
00:25:06,020 --> 00:25:06,900
What happened to you?
559
00:25:07,180 --> 00:25:08,580
Didn’t have time to blow your hair?
560
00:25:09,660 --> 00:25:11,460
I had a little situation last night.
561
00:25:12,660 --> 00:25:13,540
Don’t you mess with me.
562
00:25:13,540 --> 00:25:15,540
I asked you why Cheng Ziqian sent you home.
563
00:25:15,540 --> 00:25:16,580
It’s none of your business.
564
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
Your leg...
565
00:25:30,100 --> 00:25:31,820
I told you. It’s none of your business.
566
00:25:32,740 --> 00:25:34,540
I thought you said we’ve done.
567
00:25:35,100 --> 00:25:36,140
Why are you standing here?
568
00:25:36,140 --> 00:25:37,660
Pretending to care about me?
569
00:25:42,940 --> 00:25:43,820
Can we talk inside?
570
00:25:43,820 --> 00:25:44,500
No.
571
00:25:49,860 --> 00:25:50,620
Mr. Lu.
572
00:25:51,820 --> 00:25:54,260
You’re the one who said never to eat here again.
573
00:25:56,540 --> 00:25:57,260
Yeah, right.
574
00:25:57,740 --> 00:25:59,380
You’re a sucker for breaking your words.
575
00:26:00,420 --> 00:26:01,700
You said you wouldn’t eat my food.
576
00:26:01,700 --> 00:26:03,220
But you went to the food stall.
577
00:26:03,420 --> 00:26:04,820
And then told me to call it even,
578
00:26:04,820 --> 00:26:05,940
and you were going back to work.
579
00:26:06,860 --> 00:26:07,980
And now you’re here.
580
00:26:07,980 --> 00:26:08,940
What do you want?
581
00:26:08,940 --> 00:26:09,740
I had no idea
582
00:26:09,740 --> 00:26:11,100
why I am standing here.
583
00:26:11,260 --> 00:26:12,660
I just heard that you fell off.
584
00:26:12,660 --> 00:26:13,820
I wanted to come here to check on you.
585
00:26:16,100 --> 00:26:16,660
Yeah.
586
00:26:16,900 --> 00:26:18,980
I shouldn’t have fallen off.
587
00:26:18,980 --> 00:26:20,100
I was wrong.
588
00:26:20,180 --> 00:26:21,540
I won’t do it again.
589
00:26:21,660 --> 00:26:22,540
Even if I fall to my death,
590
00:26:22,580 --> 00:26:24,060
I’ll never let you know!
591
00:26:44,300 --> 00:26:49,100
♪ I can’t tell if this is real love ♪
592
00:26:52,860 --> 00:26:54,700
What are you doing? You’re crazy!
593
00:26:56,420 --> 00:26:56,940
Sorry.
594
00:26:58,780 --> 00:27:03,700
♪ To be very honest with you love ♪
595
00:27:06,340 --> 00:27:07,540
Kiss and run.
596
00:27:11,580 --> 00:27:14,340
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
597
00:27:15,140 --> 00:27:18,260
♪ But I keep on thinking about you ♪
598
00:27:18,900 --> 00:27:21,980
♪ You’ve been on my mind ever ♪
599
00:27:21,980 --> 00:27:27,500
♪ Since I saw you smiling at me ♪
600
00:27:27,500 --> 00:27:29,700
♪ Your smile ♪
601
00:27:30,660 --> 00:27:37,740
♪ Baby I’m just falling to you ♪
602
00:27:37,940 --> 00:27:41,220
♪ You don’t need to say anything special ♪
603
00:27:41,220 --> 00:27:43,740
♪ Cause I’m pretty sure ♪
604
00:27:45,140 --> 00:27:48,500
♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪
605
00:27:48,500 --> 00:27:51,220
♪ During the night on me ♪
606
00:27:51,420 --> 00:27:55,140
♪ So naturally ♪
607
00:27:55,140 --> 00:28:02,900
♪ Like we’re meant to be together ♪
608
00:28:04,340 --> 00:28:06,140
♪ That’s how I see it ♪
609
00:28:06,220 --> 00:28:08,980
♪ Though it seems illusive ♪
610
00:28:26,100 --> 00:28:31,420
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
611
00:28:32,500 --> 00:28:38,500
♪ You can’t buy it or sell ♪
612
00:28:40,540 --> 00:28:45,620
♪ To be very honest with you love ♪
613
00:28:46,860 --> 00:28:52,700
♪ I wanna get close to you ♪
614
00:28:53,380 --> 00:28:56,660
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
615
00:28:57,020 --> 00:29:00,380
♪ But I keep on thinking about you ♪
616
00:29:00,660 --> 00:29:03,740
♪ You’ve been on my mind ever ♪
617
00:29:03,740 --> 00:29:08,940
♪ Since I saw you smiling at me ♪
618
00:29:09,340 --> 00:29:11,700
♪ Your smile ♪
619
00:29:12,420 --> 00:29:19,340
♪ Baby I’m just falling to you ♪
620
00:29:19,780 --> 00:29:23,060
♪ You don’t need to say anything special ♪
621
00:29:23,060 --> 00:29:25,580
♪ Cause I’m pretty sure ♪
622
00:29:26,980 --> 00:29:30,340
♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪
623
00:29:30,340 --> 00:29:33,060
♪ During the night on me ♪
624
00:29:33,260 --> 00:29:36,980
♪ So naturally ♪
625
00:29:36,980 --> 00:29:44,740
♪ Like we’re meant to be together ♪
626
00:29:46,180 --> 00:29:50,940
♪ That’s how I see it ♪
627
00:29:51,900 --> 00:29:53,740
♪ People come and go ♪
628
00:29:53,740 --> 00:29:57,740
♪ But I won’t stop loving you ♪
39875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.