All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 7 21 00:01:54,260 --> 00:01:55,740 I told you 22 00:01:56,140 --> 00:01:57,620 not to put so many light bulbs. 23 00:01:58,140 --> 00:01:59,020 You wouldn’t listen. 24 00:02:00,420 --> 00:02:01,620 Now they are not working. 25 00:02:11,780 --> 00:02:13,220 I used to say 26 00:02:13,220 --> 00:02:15,260 that love hurts. 27 00:02:15,420 --> 00:02:16,980 Thought it was a figure of speech 28 00:02:17,020 --> 00:02:18,260 I didn’t expect that for you, 29 00:02:18,740 --> 00:02:20,380 it’s an objective description. 30 00:02:21,260 --> 00:02:22,100 Shengnan. 31 00:02:22,260 --> 00:02:23,500 Lu Jin is not here. 32 00:02:24,220 --> 00:02:25,380 Who are you showing your injury to? 33 00:02:25,620 --> 00:02:27,100 What are you doing? 34 00:02:29,260 --> 00:02:30,980 I’m miserable enough already. 35 00:02:30,980 --> 00:02:32,140 And you two are being sarcastic. 36 00:02:32,140 --> 00:02:33,500 Do you have a heart? 37 00:02:34,020 --> 00:02:36,140 How can I be so unlucky? 38 00:02:36,380 --> 00:02:39,100 Yeah, it is hard to imagine. 39 00:02:40,420 --> 00:02:41,260 Gu Shengnan, 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,140 did you take something 41 00:02:43,140 --> 00:02:44,900 you shouldn’t have? 42 00:02:45,380 --> 00:02:46,900 And this is the universe punishing you. 43 00:02:46,980 --> 00:02:47,900 I didn’t. 44 00:02:48,660 --> 00:02:50,380 Ever since Fussy Lu came to Bauhinia, 45 00:02:50,380 --> 00:02:52,140 I haven’t even stolen a cherry tomato. 46 00:02:52,140 --> 00:02:53,020 I’ve been good. 47 00:02:53,780 --> 00:02:54,980 That’s not what Zhaodi means. 48 00:02:55,260 --> 00:02:56,140 She is talking about 49 00:02:56,300 --> 00:02:57,860 that kiss. Kiss. 50 00:03:00,780 --> 00:03:02,500 That... It’s an accident. 51 00:03:03,500 --> 00:03:04,660 I shouldn’t have told you two. 52 00:03:04,660 --> 00:03:05,500 You two are annoying. 53 00:03:06,900 --> 00:03:08,740 Who care if it’s an accident or not? 54 00:03:08,900 --> 00:03:11,140 The point is, did that kiss belong to you? 55 00:03:11,140 --> 00:03:12,660 If it didn’t and you took it, 56 00:03:12,660 --> 00:03:14,260 of course you would be punished. 57 00:03:16,660 --> 00:03:17,900 Think about it. 58 00:03:18,900 --> 00:03:20,740 Before that kiss, 59 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 the unlucky one 60 00:03:22,500 --> 00:03:23,540 is Lu Jin, right? 61 00:03:24,180 --> 00:03:25,540 But what happened after it? 62 00:03:27,020 --> 00:03:28,300 Has Lu Jin ever 63 00:03:28,780 --> 00:03:30,500 got hurt again? 64 00:03:32,180 --> 00:03:33,780 It changed. 65 00:03:36,020 --> 00:03:37,780 You are right. 66 00:03:40,020 --> 00:03:41,900 How is it? About the interview today. 67 00:03:42,380 --> 00:03:43,140 No problem. 68 00:03:43,460 --> 00:03:44,220 Good. 69 00:03:45,460 --> 00:03:47,900 Cheng Ziqian and you went to the same college? 70 00:03:47,900 --> 00:03:48,780 Classmate. 71 00:03:49,260 --> 00:03:50,860 After graduation, he went abroad to study. 72 00:03:50,860 --> 00:03:51,780 Never saw him again. 73 00:03:51,980 --> 00:03:53,020 A friend recommended him 74 00:03:53,020 --> 00:03:54,140 to me this time. 75 00:03:54,140 --> 00:03:54,980 OK. 76 00:03:54,980 --> 00:03:56,740 Says he has a lot of experience 77 00:03:56,740 --> 00:03:58,300 in hotel management. 78 00:03:58,300 --> 00:03:59,580 So you think... 79 00:04:00,540 --> 00:04:02,060 I think you should make the call. 80 00:04:02,060 --> 00:04:02,980 You don’t have to tell me. 81 00:04:03,500 --> 00:04:05,580 Then I’ll let him know to sign up. 82 00:04:06,620 --> 00:04:07,460 In the next two days, 83 00:04:07,900 --> 00:04:09,820 let’s meet with our clients in Zhuozhou. 84 00:04:10,180 --> 00:04:11,220 That’s settled. 85 00:04:32,380 --> 00:04:33,140 Boss. 86 00:04:33,860 --> 00:04:34,780 Hungry? 87 00:04:34,860 --> 00:04:35,820 The work is finally over. 88 00:04:35,820 --> 00:04:36,860 We can eat now. 89 00:04:36,860 --> 00:04:37,820 What would you like to eat? 90 00:04:37,860 --> 00:04:39,620 Rosemary rack of lamb. How’s that? 91 00:04:43,300 --> 00:04:45,420 Are you trying to feed yourself with pictures, 92 00:04:45,740 --> 00:04:47,180 or are you missing someone? 93 00:04:48,180 --> 00:04:49,860 No. I’m just hungry. 94 00:04:51,100 --> 00:04:51,860 It’s OK. 95 00:04:52,300 --> 00:04:52,820 How about this? 96 00:04:52,820 --> 00:04:54,540 If you don’t want dishes of the hotel, 97 00:04:54,700 --> 00:04:56,460 I can take you to try something local. 98 00:04:57,420 --> 00:04:59,260 But I talked too much today. 99 00:04:59,900 --> 00:05:00,700 Tired. 100 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 Then how about 101 00:05:04,060 --> 00:05:05,540 I bring you a take-out? 102 00:05:07,940 --> 00:05:08,620 OK. 103 00:05:10,300 --> 00:05:11,140 Go. 104 00:05:11,740 --> 00:05:12,140 Well. 105 00:05:12,140 --> 00:05:13,900 Get yourself whatever you want. 106 00:05:14,420 --> 00:05:14,780 Go. 107 00:05:14,780 --> 00:05:16,580 OK, OK. I’m leaving. 108 00:05:59,660 --> 00:06:03,140 I made the honeyed walnuts specially for you. 109 00:06:03,460 --> 00:06:04,900 In case you don’t like sweet food, 110 00:06:04,900 --> 00:06:06,380 I put only a little sugar in it. 111 00:06:07,420 --> 00:06:08,580 You need to have more walnuts. 112 00:06:08,580 --> 00:06:10,540 It’s said it’s good for brain and health. 113 00:06:10,540 --> 00:06:11,380 Try some more. 114 00:06:37,860 --> 00:06:40,180 Yard 115 00:06:40,860 --> 00:06:42,820 You should stop running around lately 116 00:06:42,900 --> 00:06:44,420 and stay at home 117 00:06:44,660 --> 00:06:46,260 so you won’t worsen your injury. 118 00:06:47,300 --> 00:06:48,140 I am 119 00:06:48,260 --> 00:06:51,140 home alone all day and it’s so boring. 120 00:06:51,180 --> 00:06:52,940 That’s why you need to spend more time with me. 121 00:06:54,100 --> 00:06:55,180 I can’t. 122 00:06:55,660 --> 00:06:58,020 I’m really tied up with business this week. 123 00:06:58,020 --> 00:06:59,420 I don’t have time. 124 00:07:00,260 --> 00:07:01,140 Then leave. 125 00:07:01,460 --> 00:07:02,900 That’s what I’m about to do. I’m leaving. 126 00:07:02,900 --> 00:07:03,940 Xu Zhaodi! 127 00:07:04,220 --> 00:07:07,140 Are you sure you don’t want to stay for dinner? 128 00:07:07,140 --> 00:07:08,260 I can’t. 129 00:07:08,260 --> 00:07:09,900 I have an appointment later. 130 00:07:09,900 --> 00:07:11,580 I can’t be able to keep you company. 131 00:07:11,580 --> 00:07:13,380 Oh, my sweet pie. 132 00:07:16,340 --> 00:07:17,380 I’m leaving. 133 00:07:17,580 --> 00:07:19,140 Call me if you need anything. 134 00:07:19,380 --> 00:07:21,380 Thank you for the coke. Mwah. 135 00:07:22,220 --> 00:07:24,140 Give me back that bottle. 136 00:07:24,140 --> 00:07:25,300 Cheers. 137 00:07:29,540 --> 00:07:30,380 Bean Curd! 138 00:07:30,820 --> 00:07:33,180 Don’t make the dish! She’s gone! 139 00:07:33,180 --> 00:07:35,140 Shengnan. Look who is here. 140 00:07:40,820 --> 00:07:41,700 Long time no see. 141 00:07:47,460 --> 00:07:48,300 Out! 142 00:07:48,300 --> 00:07:49,700 Here! Come! 143 00:07:51,980 --> 00:07:53,140 I told you not to play with fire. 144 00:07:53,420 --> 00:07:54,940 And you got yourself on the top of the stove. 145 00:07:55,340 --> 00:07:56,620 Look at you. 146 00:07:56,620 --> 00:07:58,380 Almost burn my kitchen. 147 00:07:58,660 --> 00:07:59,660 I’m calling your dad. 148 00:07:59,860 --> 00:08:01,380 He is gonna take you home. 149 00:08:02,140 --> 00:08:04,180 I don’t want my dad. 150 00:08:04,180 --> 00:08:05,860 If you want to abandon me, fine. 151 00:08:08,340 --> 00:08:09,260 Shengnan. 152 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 Where are you going? 153 00:08:12,780 --> 00:08:13,900 Why are you crying? 154 00:08:14,540 --> 00:08:18,900 Grandpa scolded me. I’m leaving this home. 155 00:08:19,740 --> 00:08:20,860 Leaving home? 156 00:08:21,580 --> 00:08:22,540 Where can you go? 157 00:08:22,820 --> 00:08:25,380 Wander around. Go anywhere I want. 158 00:08:25,380 --> 00:08:26,620 None of your business! 159 00:08:26,900 --> 00:08:27,780 Wait. 160 00:08:29,660 --> 00:08:31,100 Go anywhere you want? 161 00:08:31,420 --> 00:08:32,620 How about my home? 162 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 Let’s not tell your grandfather. 163 00:08:33,900 --> 00:08:35,660 Make him worry about you. 164 00:08:40,660 --> 00:08:41,380 Let’s go. 165 00:08:44,740 --> 00:08:45,580 Enjoy. 166 00:08:49,100 --> 00:08:50,260 Easy. No rush. 167 00:08:53,500 --> 00:08:54,460 I’ve made my decision. 168 00:08:54,460 --> 00:08:55,740 I’ll stay at your place. 169 00:08:56,140 --> 00:08:57,300 Never talk to Grandpa again. 170 00:08:59,460 --> 00:09:00,260 Eat more. 171 00:09:02,700 --> 00:09:03,860 Are you going to be tired of me? 172 00:09:04,860 --> 00:09:05,660 No. 173 00:09:06,260 --> 00:09:07,260 Never? 174 00:09:08,580 --> 00:09:09,460 Never. 175 00:09:17,060 --> 00:09:18,100 What’s in your mind? 176 00:09:19,980 --> 00:09:21,100 Ziqian. 177 00:09:25,700 --> 00:09:27,100 So unlucky, don’t you think? 178 00:09:27,220 --> 00:09:29,260 This is unprecedented. 179 00:09:29,260 --> 00:09:31,380 Makes me weep. 180 00:09:32,380 --> 00:09:33,940 Don’t play with me. 181 00:09:34,020 --> 00:09:36,100 We are just friends. 182 00:09:36,100 --> 00:09:37,940 It’s too early for you to check on me. 183 00:09:37,940 --> 00:09:40,100 You call me a lot. 184 00:09:40,300 --> 00:09:41,500 Well. 185 00:09:41,500 --> 00:09:43,060 I’m ordering food now. 186 00:09:43,060 --> 00:09:44,460 And you suddenly came to my mind. 187 00:09:44,540 --> 00:09:46,100 What food made you think of me? 188 00:09:46,100 --> 00:09:48,260 Hotpot. I want to eat some fish. 189 00:09:48,340 --> 00:09:49,620 So in your heart, 190 00:09:49,780 --> 00:09:51,380 I’m a mermaid? 191 00:09:52,340 --> 00:09:53,660 So smart. 192 00:09:54,740 --> 00:09:56,660 And I’m gonna eat it. 193 00:09:56,660 --> 00:09:57,620 One bite at a time. 194 00:09:57,940 --> 00:09:59,180 Well then, you need to be careful. 195 00:09:59,340 --> 00:10:01,780 Mermaid bites. 196 00:10:02,580 --> 00:10:04,660 Will she break my heart? 197 00:10:04,660 --> 00:10:07,380 No, only make you want more. 198 00:10:08,300 --> 00:10:09,860 Are you going to order or not? 199 00:10:09,860 --> 00:10:11,700 If you don’t, leave the seat for others. 200 00:10:12,100 --> 00:10:14,380 Yes, yes. I want a mermaid. 201 00:10:15,020 --> 00:10:18,100 Honey! He is taking advantage of me! 202 00:10:29,780 --> 00:10:31,260 The weather is good here. 203 00:10:32,780 --> 00:10:33,820 Very. 204 00:10:34,620 --> 00:10:35,940 There’s a typhoon coming. 205 00:10:37,700 --> 00:10:38,540 Yeah. 206 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 Did you 207 00:10:42,100 --> 00:10:44,700 call Gu Shengnan’s friend today? 208 00:10:46,180 --> 00:10:47,100 I did. 209 00:10:47,860 --> 00:10:48,820 Otherwise, 210 00:10:48,820 --> 00:10:51,060 I wouldn’t get this punch for nothing. 211 00:10:52,660 --> 00:10:53,420 Does it still hurt? 212 00:10:55,300 --> 00:10:56,580 Much better. 213 00:10:56,580 --> 00:10:57,940 Did that friend 214 00:10:59,140 --> 00:10:59,860 ever 215 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 mention the other friend? 216 00:11:04,260 --> 00:11:05,700 You mean your side friend, 217 00:11:05,700 --> 00:11:07,340 or my side? 218 00:11:08,140 --> 00:11:09,260 You want one for the other eye? 219 00:11:10,140 --> 00:11:11,100 No, please don’t hit me. 220 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 I have something to tell you. 221 00:11:13,820 --> 00:11:15,060 It’s about Miss Gu. 222 00:11:18,020 --> 00:11:18,860 Put it down. 223 00:11:22,540 --> 00:11:23,460 Some unlucky bastard kissed 224 00:11:23,460 --> 00:11:25,420 Miss Gu and ever since, she 225 00:11:25,620 --> 00:11:26,580 began to have bad luck. 226 00:11:28,140 --> 00:11:30,260 Her stories are unprecedented. 227 00:11:30,710 --> 00:11:32,640 Make me weep. 228 00:11:32,770 --> 00:11:34,640 I don’t know if Miss Gu got out of the hospital. 229 00:11:37,570 --> 00:11:38,610 What did you say? 230 00:11:40,240 --> 00:11:42,410 Her stories are unprecedented. 231 00:11:43,370 --> 00:11:44,320 The last one. 232 00:11:44,890 --> 00:11:46,530 Make me weep. 233 00:11:48,910 --> 00:11:50,750 I don’t know if Miss Gu got out of the hospital. 234 00:11:51,570 --> 00:11:52,660 She’s in the hospital? 235 00:11:52,870 --> 00:11:53,660 Why? 236 00:11:54,840 --> 00:11:56,470 It’s a long story. Sit down... 237 00:11:56,530 --> 00:11:58,150 Then make it short. 238 00:11:58,890 --> 00:11:59,900 I heard Miss Gu went to some mountain 239 00:11:59,900 --> 00:12:00,840 and she fell off the stairs. 240 00:12:00,870 --> 00:12:02,950 Then 120 came and sent her to the hospital. 241 00:12:04,850 --> 00:12:05,990 When did that happen? 242 00:12:06,320 --> 00:12:07,390 The other day. 243 00:12:07,510 --> 00:12:09,310 I just heard it from Xu Zhaodi. 244 00:12:14,620 --> 00:12:16,460 If you’re lying to me, you’re dead. 245 00:12:16,620 --> 00:12:18,620 I swear to God, if I’m lying, 246 00:12:18,620 --> 00:12:19,260 let God punish me. 247 00:12:19,260 --> 00:12:19,940 Sit down. 248 00:12:23,620 --> 00:12:24,420 Boss. 249 00:12:33,140 --> 00:12:33,740 Li. 250 00:12:34,100 --> 00:12:35,940 Book me a ticket to Suhai now. 251 00:12:36,220 --> 00:12:36,980 Mr. Lu. 252 00:12:36,980 --> 00:12:37,940 All flights have been canceled 253 00:12:37,940 --> 00:12:39,420 because of the weather. 254 00:12:44,300 --> 00:12:45,180 High-speed railway then. 255 00:12:47,140 --> 00:12:53,820 Ticket Office 256 00:13:07,420 --> 00:13:08,100 Buddy. 257 00:13:08,380 --> 00:13:09,180 Want a ride? 258 00:13:10,420 --> 00:13:11,940 There’s a typhoon coming. 259 00:13:12,020 --> 00:13:13,500 I’m the last taxi here. 260 00:13:14,380 --> 00:13:16,180 The car is here. Want to get in? 261 00:13:17,180 --> 00:13:17,940 Where will you go? 262 00:13:17,980 --> 00:13:18,620 Suhai. 263 00:13:18,740 --> 00:13:19,820 Suhai? 264 00:13:20,380 --> 00:13:21,980 Mo. What are you doing? 265 00:13:21,980 --> 00:13:23,180 Where are the cars? 266 00:13:23,300 --> 00:13:25,460 This gentleman wants to Suhai by taxi. 267 00:13:26,940 --> 00:13:27,660 Buddy. 268 00:13:27,940 --> 00:13:29,020 Are you joking? 269 00:13:29,420 --> 00:13:31,180 You’ll have to take a train to Suhai. 270 00:13:31,740 --> 00:13:32,620 If I can get the ticket, 271 00:13:33,380 --> 00:13:34,460 you think I will take a taxi? 272 00:13:34,500 --> 00:13:36,300 But Suhai is too far. 273 00:13:36,300 --> 00:13:37,220 It’s gonna keep me from other works. 274 00:13:37,820 --> 00:13:38,540 Come back. 275 00:13:41,780 --> 00:13:42,620 Where is your car? 276 00:13:43,300 --> 00:13:44,100 Over there. 277 00:13:44,100 --> 00:13:45,780 Rest assured. All legit. 278 00:13:47,220 --> 00:13:48,020 OK. 279 00:13:48,820 --> 00:13:49,660 Buddy. You’re cool. 280 00:13:49,660 --> 00:13:51,100 Let’s be friend on WeChat and settle the bill. 281 00:13:52,460 --> 00:13:53,220 That’s the rule. 282 00:13:55,820 --> 00:13:56,940 You want to scan my code? 283 00:13:58,700 --> 00:13:59,540 You can scan my code. 284 00:14:00,100 --> 00:14:00,860 OK. 285 00:14:00,860 --> 00:14:01,860 Lu Jin 286 00:14:08,460 --> 00:14:09,940 I’m going back to Suhai tonight. 287 00:14:10,220 --> 00:14:11,020 What? 288 00:14:11,780 --> 00:14:12,540 Boss. 289 00:14:12,540 --> 00:14:14,020 The typhoon is coming. 290 00:14:14,020 --> 00:14:15,580 All the planes and trains are out of service. 291 00:14:15,580 --> 00:14:16,860 I rent a car. 292 00:14:17,100 --> 00:14:19,020 Wait. It’s a ten-hour drive 293 00:14:19,020 --> 00:14:20,660 from here to Suhai. 294 00:14:21,140 --> 00:14:21,820 You stay here. 295 00:14:21,820 --> 00:14:23,700 Take care of everything. 296 00:14:24,580 --> 00:14:25,300 And, 297 00:14:26,420 --> 00:14:27,260 hold Li Man off. 298 00:14:28,260 --> 00:14:29,020 That’s it. 299 00:14:36,180 --> 00:14:36,940 Sir. 300 00:14:37,180 --> 00:14:38,700 Can we get to the exact place 301 00:14:38,700 --> 00:14:40,100 according to the time on the GPS? 302 00:14:40,740 --> 00:14:42,100 Don’t worry. No problem. 303 00:14:42,460 --> 00:14:43,260 Thank you. 304 00:14:44,340 --> 00:14:45,700 Passenger confirmed. 305 00:14:45,700 --> 00:14:49,500 Please arrive at the boarding place in nine minutes. 306 00:14:51,820 --> 00:14:53,500 Did you just take an order? 307 00:14:54,300 --> 00:14:55,380 Don’t we advocate low-carbon 308 00:14:55,380 --> 00:14:57,140 and energy-saving travel with others? 309 00:15:01,420 --> 00:15:03,460 ♪ Everybody move it ♪ 310 00:15:03,460 --> 00:15:05,500 ♪ Everybody sing it ♪ 311 00:15:05,500 --> 00:15:07,540 ♪ Everybody move it ♪ 312 00:15:07,540 --> 00:15:09,100 ♪ Everybody sing it ♪ 313 00:15:09,100 --> 00:15:11,060 Put on your headphones. Thank you. 314 00:15:13,780 --> 00:15:14,780 Sorry, buddy. 315 00:15:14,980 --> 00:15:16,220 I was so into it. 316 00:15:16,740 --> 00:15:17,500 Buddy. 317 00:15:17,660 --> 00:15:19,580 You got quite an temperament. 318 00:15:19,900 --> 00:15:21,820 You must be a big boss. 319 00:15:22,260 --> 00:15:23,740 What do you do for a living? 320 00:15:25,660 --> 00:15:26,340 Hotel. 321 00:15:27,020 --> 00:15:28,140 What a coincidence! 322 00:15:28,300 --> 00:15:29,500 I do hotel, too. 323 00:15:29,860 --> 00:15:30,500 Bro. 324 00:15:30,500 --> 00:15:31,540 Where is your hotel? 325 00:15:31,660 --> 00:15:32,460 How is the business? 326 00:15:32,580 --> 00:15:33,300 Listen. 327 00:15:33,500 --> 00:15:35,220 Our hotel has a good price. 328 00:15:35,620 --> 00:15:36,380 Business suite. 329 00:15:36,380 --> 00:15:37,660 Usually it’s fifty-nine a night. 330 00:15:37,740 --> 00:15:39,140 It’s only seventy-nine at the weekend. 331 00:15:39,140 --> 00:15:40,740 The hour room is even cheaper. 332 00:15:40,820 --> 00:15:41,660 Let’s be friend on WeChat. 333 00:15:41,660 --> 00:15:43,140 If we have business ideas, or philosophy 334 00:15:43,140 --> 00:15:44,420 about hotel management, 335 00:15:44,420 --> 00:15:46,140 we can communicate with each other, 336 00:15:46,140 --> 00:15:46,740 right? 337 00:15:46,740 --> 00:15:48,420 Bro. Let me scan your code. 338 00:15:49,900 --> 00:15:50,940 It’s all right. 339 00:15:50,940 --> 00:15:51,580 Maybe someday, 340 00:15:51,580 --> 00:15:52,980 you will sleep in my hotel. 341 00:15:52,980 --> 00:15:54,500 Just mention my name. 342 00:15:54,540 --> 00:15:55,500 Come and look for me. 343 00:15:55,940 --> 00:15:57,660 I’ll buy your dinner. Give you discounts. 344 00:15:58,500 --> 00:15:59,420 Are you sleepy? 345 00:15:59,780 --> 00:16:01,180 OK. Have some rest. 346 00:16:01,460 --> 00:16:02,500 I’m gonna go back to my songs. 347 00:16:04,180 --> 00:16:05,020 Headphones. 348 00:16:05,260 --> 00:16:05,940 All right. 349 00:16:08,380 --> 00:16:09,460 No headphones. 350 00:16:10,260 --> 00:16:11,380 Well, no music then. 351 00:16:25,780 --> 00:16:27,100 I’ve been back for two years. 352 00:16:27,780 --> 00:16:29,700 But I was working at the hotel in Zhuozhou. 353 00:16:30,260 --> 00:16:31,780 I wanted to come back, 354 00:16:31,780 --> 00:16:33,500 but I was too busy and didn’t have a chance. 355 00:16:34,100 --> 00:16:34,980 It just so happens 356 00:16:35,140 --> 00:16:36,420 that the contract is up. 357 00:16:36,940 --> 00:16:38,380 I finally got a chance to come back. 358 00:16:39,540 --> 00:16:40,420 How are you doing? 359 00:16:41,860 --> 00:16:42,700 You’ve 360 00:16:43,340 --> 00:16:44,980 really changed a lot. 361 00:16:45,740 --> 00:16:46,980 You’ve really grown up. 362 00:16:47,580 --> 00:16:49,180 If it’s not Grandpa Gu brought me to you, 363 00:16:49,460 --> 00:16:50,420 I wouldn’t recognize you. 364 00:16:50,460 --> 00:16:51,260 What? 365 00:16:52,460 --> 00:16:54,260 I’m too pretty for you to recognize? 366 00:16:56,380 --> 00:16:58,660 I remember when you left, 367 00:16:58,820 --> 00:16:59,860 I was like 12, 13. 368 00:16:59,900 --> 00:17:01,940 Yeah, right out of grade school. 369 00:17:02,620 --> 00:17:03,460 Time flies. 370 00:17:03,940 --> 00:17:05,460 I’m twenty-one now. 371 00:17:06,740 --> 00:17:08,460 I heard you work at a hotel. 372 00:17:09,020 --> 00:17:10,380 I work at a hotel, too. 373 00:17:10,500 --> 00:17:13,020 I’m a chef in a five-star hotel. 374 00:17:13,020 --> 00:17:14,780 I’m the only girl in the kitchen. 375 00:17:15,740 --> 00:17:16,500 Seriously. 376 00:17:16,900 --> 00:17:19,020 I got in on my own merit. 377 00:17:19,500 --> 00:17:20,220 Am I awesome? 378 00:17:20,380 --> 00:17:21,420 Which hotel? 379 00:17:24,860 --> 00:17:27,340 Forget it. There was a little incident. 380 00:17:27,500 --> 00:17:28,220 So, 381 00:17:29,220 --> 00:17:30,460 I got suspended without pay. 382 00:17:33,100 --> 00:17:33,940 By the way, 383 00:17:34,140 --> 00:17:35,060 what’s wrong with your leg? 384 00:17:35,100 --> 00:17:35,860 Let me take a look. 385 00:17:39,500 --> 00:17:40,460 Much better. 386 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 I forgot 387 00:17:44,940 --> 00:17:46,460 our Shengnan is a big girl now. 388 00:17:46,700 --> 00:17:48,060 You’re no longer the little girl 389 00:17:48,060 --> 00:17:49,220 who cried and laughed 390 00:17:49,580 --> 00:17:51,620 and ran away from home. 391 00:17:53,260 --> 00:17:54,100 How about this? 392 00:17:54,100 --> 00:17:55,620 I’m taking this coffee as wine today. 393 00:17:55,820 --> 00:17:57,460 To our long-lost reunion. 394 00:17:57,460 --> 00:17:58,500 OK. Cheers. 395 00:17:58,900 --> 00:17:59,660 Cheers. 396 00:18:26,740 --> 00:18:27,500 Mind your steps. 397 00:18:27,780 --> 00:18:28,860 It’s alright. Much better now. 398 00:18:34,740 --> 00:18:36,660 Ziqian. Go back and rest. 399 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 I live right up here. 400 00:18:37,660 --> 00:18:38,580 You don’t need to go up with me. 401 00:18:39,260 --> 00:18:40,100 Let me take you upstairs. 402 00:18:40,500 --> 00:18:41,300 Your leg has not fully recovered yet. 403 00:18:43,100 --> 00:18:43,980 Alright. 404 00:18:43,980 --> 00:18:45,260 Let’s have a drink. 405 00:18:45,340 --> 00:18:46,140 And introduce you to my place. 406 00:18:46,140 --> 00:18:47,580 If you have something delicious, 407 00:18:47,580 --> 00:18:48,540 just bring them here. 408 00:18:49,020 --> 00:18:49,380 Come on. 409 00:18:49,420 --> 00:18:50,140 Come. 410 00:18:51,020 --> 00:18:51,860 Be careful. 411 00:18:52,060 --> 00:18:52,980 Maybe tomorrow morning, 412 00:18:52,980 --> 00:18:54,260 I can go to the hospital with you. 413 00:18:54,260 --> 00:18:54,900 OK. 414 00:18:59,700 --> 00:19:01,300 That wasn’t easy. 415 00:19:01,660 --> 00:19:03,100 Get a car so late. 416 00:19:03,220 --> 00:19:04,140 Mr. driver, 417 00:19:04,500 --> 00:19:06,540 you work so hard. 418 00:19:06,980 --> 00:19:08,340 You should thank that man. 419 00:19:08,340 --> 00:19:09,980 Coming from Zhuozhou and going to Suhai. 420 00:19:09,980 --> 00:19:10,740 Unbelievable, right? 421 00:19:11,140 --> 00:19:12,020 Young man. 422 00:19:12,500 --> 00:19:14,540 You’re good. Impressive. 423 00:19:15,380 --> 00:19:16,460 I bet you’re all hungry. 424 00:19:16,460 --> 00:19:17,660 Here, you want some? 425 00:19:17,900 --> 00:19:18,620 I need to drive. 426 00:19:19,180 --> 00:19:20,340 And you? 427 00:19:20,820 --> 00:19:22,380 I’m not hungry, thank you. 428 00:19:29,220 --> 00:19:30,100 Young man. 429 00:19:30,220 --> 00:19:32,220 You’ve gone so far and you’re in such a hurry. 430 00:19:32,900 --> 00:19:34,420 Is it for love? 431 00:19:35,540 --> 00:19:37,460 I take your silence as a yes. 432 00:19:37,940 --> 00:19:38,780 What is it? 433 00:19:39,500 --> 00:19:41,140 Did you two 434 00:19:41,940 --> 00:19:42,900 have a fight? 435 00:19:44,500 --> 00:19:45,860 Judging from your age, 436 00:19:45,980 --> 00:19:47,500 you must have children. 437 00:19:47,700 --> 00:19:50,100 Hold on to it for your kids. 438 00:19:53,820 --> 00:19:54,660 Young man, 439 00:19:55,060 --> 00:19:56,500 what were you doing in Zhuozhou? 440 00:19:57,940 --> 00:19:58,580 Business trip. 441 00:19:58,660 --> 00:19:59,460 Business trip? 442 00:20:00,060 --> 00:20:01,500 Me, too. 443 00:20:02,020 --> 00:20:04,820 I came to Zhuozhou for 444 00:20:05,180 --> 00:20:06,220 an animal feed contract. 445 00:20:06,380 --> 00:20:09,180 I run a chicken farm back home. 446 00:20:09,180 --> 00:20:10,820 The business can’t be better. 447 00:20:11,140 --> 00:20:12,420 I’m kind of 448 00:20:12,420 --> 00:20:15,820 an entrepreneur back home. 449 00:20:17,100 --> 00:20:19,460 When my husband was chasing me, 450 00:20:19,620 --> 00:20:20,540 he was poor. 451 00:20:20,780 --> 00:20:22,740 He’s afraid I wouldn’t like him. 452 00:20:22,900 --> 00:20:25,540 And he couldn’t afford a gift. 453 00:20:26,100 --> 00:20:28,900 So he went to learn how to knit. 454 00:20:29,180 --> 00:20:30,420 See? This one 455 00:20:30,620 --> 00:20:32,460 was made by him. Isn’t it pretty? 456 00:20:33,500 --> 00:20:34,580 Young man, is it pretty? 457 00:20:37,740 --> 00:20:38,780 I know. 458 00:20:38,940 --> 00:20:41,060 It means nothing to you rich people. 459 00:20:41,220 --> 00:20:43,060 But I think it’s pretty. 460 00:20:43,500 --> 00:20:44,820 I’ve worn it for years. 461 00:20:44,940 --> 00:20:46,100 I couldn’t throw it away. 462 00:20:46,140 --> 00:20:46,900 I still think 463 00:20:46,900 --> 00:20:49,700 this sweater my husband knitted is the warmest. 464 00:20:49,700 --> 00:20:50,740 So warm. 465 00:20:52,980 --> 00:20:53,940 Young man, 466 00:20:54,260 --> 00:20:55,940 for a couple, 467 00:20:56,100 --> 00:20:58,780 if you’re nice to me, I’ll be nice to you. 468 00:20:58,780 --> 00:21:01,260 If you like me, then I like you. 469 00:21:01,260 --> 00:21:03,300 See each other as much as you can. 470 00:21:03,660 --> 00:21:06,260 Why are you so nice to me all of a sudden? 471 00:21:06,460 --> 00:21:08,060 But like all common people, 472 00:21:08,060 --> 00:21:10,100 if you’re nice to me, I’ll be nice to you. 473 00:21:10,100 --> 00:21:10,940 You can come 474 00:21:10,940 --> 00:21:12,940 to my home for meals if you want to. 475 00:21:13,900 --> 00:21:14,740 For free. 476 00:21:17,100 --> 00:21:20,500 ♪ Afraid that you’ll disappear like a dream ♪ 477 00:21:20,500 --> 00:21:22,820 ♪ Suddenly my world hollows ♪ 478 00:21:24,180 --> 00:21:25,140 You want one? 479 00:21:26,460 --> 00:21:29,980 ♪ So I go around you ♪ 480 00:21:30,100 --> 00:21:33,420 ♪ The stars are fixed right now ♪ 481 00:21:33,420 --> 00:21:37,100 ♪ The moon is gone ♪ 482 00:21:37,100 --> 00:21:38,980 ♪ My heart never changes ♪ 483 00:21:38,980 --> 00:21:40,820 ♪ I make a wish wholeheartedly ♪ 484 00:21:40,820 --> 00:21:44,340 ♪ Wish you will be around me ♪ 485 00:21:44,420 --> 00:21:47,740 ♪ Until the run rises ♪ 486 00:21:47,740 --> 00:21:51,500 ♪ The life goes back to origin ♪ 487 00:21:51,500 --> 00:21:53,460 ♪ My heart never changes ♪ 488 00:21:53,460 --> 00:21:55,100 ♪ My wish ♪ 489 00:21:55,100 --> 00:21:58,780 ♪ Please ignite my world ♪ 490 00:21:58,780 --> 00:22:01,020 ♪ My world ♪ 491 00:22:08,580 --> 00:22:09,340 Young man. 492 00:22:09,500 --> 00:22:11,220 This is my stop. I’m leaving 493 00:22:11,940 --> 00:22:12,700 Mrs. 494 00:22:14,260 --> 00:22:15,380 Your sweater 495 00:22:16,500 --> 00:22:17,180 is pretty. 496 00:22:17,180 --> 00:22:18,060 Right? 497 00:22:18,300 --> 00:22:19,540 I also think so. 498 00:22:20,380 --> 00:22:22,980 Good Luck. Wish you find your love soon. 499 00:22:23,180 --> 00:22:23,940 Bye-bye. 500 00:22:24,180 --> 00:22:25,060 Bye-bye. 501 00:22:36,340 --> 00:22:37,100 Bro. 502 00:22:37,980 --> 00:22:38,940 Wake up. Bro. 503 00:22:39,860 --> 00:22:40,660 This is it. 504 00:22:45,540 --> 00:22:46,460 This is it? 505 00:22:47,780 --> 00:22:48,660 Where are we? 506 00:22:51,340 --> 00:22:52,380 Suhai. 507 00:22:52,940 --> 00:22:53,660 What? 508 00:22:53,940 --> 00:22:54,860 But I can’t get this car 509 00:22:55,100 --> 00:22:56,740 into the city. The plate doesn’t work here. 510 00:22:57,180 --> 00:22:58,540 That’s as far as I can take you. 511 00:22:58,980 --> 00:22:59,660 Wait a minute. 512 00:23:00,180 --> 00:23:01,660 This isn’t the right address. 513 00:23:02,380 --> 00:23:04,140 You need to drop me off at my address. 514 00:23:05,660 --> 00:23:07,540 That’s why I say people need compassion. 515 00:23:07,580 --> 00:23:09,060 I’ve arranged everything for you. 516 00:23:09,100 --> 00:23:10,460 I sent my brother to drive you. 517 00:23:10,660 --> 00:23:11,660 He’s waiting for you in the back. 518 00:23:11,700 --> 00:23:12,980 He’ll take you straight home. 519 00:23:13,020 --> 00:23:14,460 Absolutely one-stop service. 520 00:23:15,460 --> 00:23:16,700 You can’t do business like this. 521 00:23:17,180 --> 00:23:18,180 I don’t have other options. 522 00:23:18,220 --> 00:23:19,500 This car can’t go downtown. 523 00:23:19,660 --> 00:23:20,660 Get off. 524 00:23:25,740 --> 00:23:26,500 OK. 525 00:23:30,524 --> 00:23:40,524 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 526 00:23:42,060 --> 00:23:42,580 Buddy. 527 00:23:43,300 --> 00:23:43,780 Buddy. 528 00:23:45,060 --> 00:23:45,860 Buddy. 529 00:23:46,660 --> 00:23:47,460 Are you the one? 530 00:23:54,460 --> 00:23:55,340 You’re his brother. 531 00:23:57,980 --> 00:23:58,860 You know the address? 532 00:23:59,020 --> 00:23:59,700 I do. 533 00:23:59,860 --> 00:24:01,420 He is in charge of the trip into the suburbs. 534 00:24:01,460 --> 00:24:02,860 I’ll take the downtown route. 535 00:24:03,220 --> 00:24:04,300 Are we going or not? 536 00:24:04,780 --> 00:24:05,780 Don’t be so grinding. 537 00:24:10,740 --> 00:24:11,420 Where is the car? 538 00:24:11,740 --> 00:24:12,900 There. Can’t you see? 539 00:24:17,820 --> 00:24:20,420 Chengdeli 540 00:24:20,420 --> 00:24:21,100 Be careful. 541 00:24:22,780 --> 00:24:23,540 OK. 542 00:24:24,020 --> 00:24:24,900 Be careful. Be careful. 543 00:24:25,020 --> 00:24:25,900 It’s OK. 544 00:24:27,100 --> 00:24:29,100 Shengnan, I’m leaving then. 545 00:24:29,660 --> 00:24:31,300 We can go visit Grandpa Gu someday. 546 00:24:31,300 --> 00:24:31,700 OK. 547 00:24:31,700 --> 00:24:34,060 I’ll make you a big meal next time. 548 00:24:34,060 --> 00:24:35,260 So you can enjoy my cooking. 549 00:24:35,820 --> 00:24:36,940 Good. I’ll be waiting. 550 00:24:36,940 --> 00:24:37,700 See you then. 551 00:24:38,100 --> 00:24:38,900 Take care. 552 00:24:44,660 --> 00:24:45,460 Gu Shengnan. 553 00:24:51,340 --> 00:24:53,380 That, Cheng... 554 00:24:53,660 --> 00:24:54,300 Cheng Ziqian. 555 00:24:54,300 --> 00:24:55,540 I don’t need you to remind me. 556 00:24:56,060 --> 00:24:57,380 Why did he send you home? 557 00:25:02,980 --> 00:25:04,820 Isn’t this famous Mr. Lu? 558 00:25:06,020 --> 00:25:06,900 What happened to you? 559 00:25:07,180 --> 00:25:08,580 Didn’t have time to blow your hair? 560 00:25:09,660 --> 00:25:11,460 I had a little situation last night. 561 00:25:12,660 --> 00:25:13,540 Don’t you mess with me. 562 00:25:13,540 --> 00:25:15,540 I asked you why Cheng Ziqian sent you home. 563 00:25:15,540 --> 00:25:16,580 It’s none of your business. 564 00:25:27,860 --> 00:25:28,860 Your leg... 565 00:25:30,100 --> 00:25:31,820 I told you. It’s none of your business. 566 00:25:32,740 --> 00:25:34,540 I thought you said we’ve done. 567 00:25:35,100 --> 00:25:36,140 Why are you standing here? 568 00:25:36,140 --> 00:25:37,660 Pretending to care about me? 569 00:25:42,940 --> 00:25:43,820 Can we talk inside? 570 00:25:43,820 --> 00:25:44,500 No. 571 00:25:49,860 --> 00:25:50,620 Mr. Lu. 572 00:25:51,820 --> 00:25:54,260 You’re the one who said never to eat here again. 573 00:25:56,540 --> 00:25:57,260 Yeah, right. 574 00:25:57,740 --> 00:25:59,380 You’re a sucker for breaking your words. 575 00:26:00,420 --> 00:26:01,700 You said you wouldn’t eat my food. 576 00:26:01,700 --> 00:26:03,220 But you went to the food stall. 577 00:26:03,420 --> 00:26:04,820 And then told me to call it even, 578 00:26:04,820 --> 00:26:05,940 and you were going back to work. 579 00:26:06,860 --> 00:26:07,980 And now you’re here. 580 00:26:07,980 --> 00:26:08,940 What do you want? 581 00:26:08,940 --> 00:26:09,740 I had no idea 582 00:26:09,740 --> 00:26:11,100 why I am standing here. 583 00:26:11,260 --> 00:26:12,660 I just heard that you fell off. 584 00:26:12,660 --> 00:26:13,820 I wanted to come here to check on you. 585 00:26:16,100 --> 00:26:16,660 Yeah. 586 00:26:16,900 --> 00:26:18,980 I shouldn’t have fallen off. 587 00:26:18,980 --> 00:26:20,100 I was wrong. 588 00:26:20,180 --> 00:26:21,540 I won’t do it again. 589 00:26:21,660 --> 00:26:22,540 Even if I fall to my death, 590 00:26:22,580 --> 00:26:24,060 I’ll never let you know! 591 00:26:44,300 --> 00:26:49,100 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 592 00:26:52,860 --> 00:26:54,700 What are you doing? You’re crazy! 593 00:26:56,420 --> 00:26:56,940 Sorry. 594 00:26:58,780 --> 00:27:03,700 ♪ To be very honest with you love ♪ 595 00:27:06,340 --> 00:27:07,540 Kiss and run. 596 00:27:11,580 --> 00:27:14,340 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 597 00:27:15,140 --> 00:27:18,260 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 598 00:27:18,900 --> 00:27:21,980 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 599 00:27:21,980 --> 00:27:27,500 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 600 00:27:27,500 --> 00:27:29,700 ♪ Your smile ♪ 601 00:27:30,660 --> 00:27:37,740 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 602 00:27:37,940 --> 00:27:41,220 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 603 00:27:41,220 --> 00:27:43,740 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 604 00:27:45,140 --> 00:27:48,500 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 605 00:27:48,500 --> 00:27:51,220 ♪ During the night on me ♪ 606 00:27:51,420 --> 00:27:55,140 ♪ So naturally ♪ 607 00:27:55,140 --> 00:28:02,900 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 608 00:28:04,340 --> 00:28:06,140 ♪ That’s how I see it ♪ 609 00:28:06,220 --> 00:28:08,980 ♪ Though it seems illusive ♪ 610 00:28:26,100 --> 00:28:31,420 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 611 00:28:32,500 --> 00:28:38,500 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 612 00:28:40,540 --> 00:28:45,620 ♪ To be very honest with you love ♪ 613 00:28:46,860 --> 00:28:52,700 ♪ I wanna get close to you ♪ 614 00:28:53,380 --> 00:28:56,660 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 615 00:28:57,020 --> 00:29:00,380 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 616 00:29:00,660 --> 00:29:03,740 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 617 00:29:03,740 --> 00:29:08,940 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 618 00:29:09,340 --> 00:29:11,700 ♪ Your smile ♪ 619 00:29:12,420 --> 00:29:19,340 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 620 00:29:19,780 --> 00:29:23,060 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 621 00:29:23,060 --> 00:29:25,580 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 622 00:29:26,980 --> 00:29:30,340 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 623 00:29:30,340 --> 00:29:33,060 ♪ During the night on me ♪ 624 00:29:33,260 --> 00:29:36,980 ♪ So naturally ♪ 625 00:29:36,980 --> 00:29:44,740 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 626 00:29:46,180 --> 00:29:50,940 ♪ That’s how I see it ♪ 627 00:29:51,900 --> 00:29:53,740 ♪ People come and go ♪ 628 00:29:53,740 --> 00:29:57,740 ♪ But I won’t stop loving you ♪ 39875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.