Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
12
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
Episode 4
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,760
You claimed the credit
22
00:01:46,200 --> 00:01:47,760
and now you’re passing the buck?
23
00:01:47,959 --> 00:01:49,400
You wanted a pay raise.
24
00:01:49,400 --> 00:01:51,400
How about a resignation now?
25
00:01:53,879 --> 00:01:54,640
OK.
26
00:01:55,439 --> 00:01:56,599
Are you firing me?
27
00:01:57,359 --> 00:01:59,959
Bauhinia isn’t the only hotel in Suhai
28
00:02:00,640 --> 00:02:02,200
I don’t believe a pretty young chef like me
29
00:02:02,200 --> 00:02:03,599
can’t find a job.
30
00:02:07,359 --> 00:02:08,479
Chef Gu, Chef Gu.
31
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
The kitchen is over there.
32
00:02:10,039 --> 00:02:11,319
The dressing room is over here.
33
00:02:17,840 --> 00:02:18,800
Annoying.
34
00:02:46,439 --> 00:02:47,199
What?
35
00:02:50,039 --> 00:02:52,479
Isn’t this the dish you approved last time?
36
00:02:53,120 --> 00:02:55,360
Thousand-island Lake caviar with scallop meat.
37
00:02:55,520 --> 00:02:56,719
Such a show-off.
38
00:02:59,080 --> 00:03:00,039
You like it?
39
00:03:00,039 --> 00:03:00,719
No.
40
00:03:01,080 --> 00:03:02,039
No, no, no.
41
00:03:02,039 --> 00:03:03,479
Don’t like it? Just change it.
42
00:03:04,159 --> 00:03:05,400
You said this one
43
00:03:05,520 --> 00:03:06,840
melted in your mouth or something.
44
00:03:06,960 --> 00:03:07,840
Wait.
45
00:03:18,400 --> 00:03:19,479
How many seconds
46
00:03:19,759 --> 00:03:20,879
did I use to cut it?
47
00:03:26,400 --> 00:03:27,199
I didn’t count.
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,520
Did I really praise this hotel?
49
00:03:36,520 --> 00:03:37,439
Did I?
50
00:03:40,080 --> 00:03:41,639
Maybe my taste didn’t work
51
00:03:43,319 --> 00:03:44,520
or has upgraded.
52
00:03:47,879 --> 00:03:48,960
Yes, upgraded.
53
00:03:51,759 --> 00:03:53,000
Just enjoy.
54
00:04:00,879 --> 00:04:02,800
You’ve become pickier.
55
00:04:09,080 --> 00:04:10,039
It’s impossible.
56
00:04:10,639 --> 00:04:11,680
I submitted so many resumes
57
00:04:11,680 --> 00:04:13,080
and have received zero phone calls.
58
00:04:13,520 --> 00:04:15,080
Do the HR of all these 5-star hotels
59
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
not have computers?
60
00:04:30,759 --> 00:04:32,199
One has a computer.
61
00:04:33,560 --> 00:04:35,079
Hello, my name is Gu Shengnan.
62
00:04:35,079 --> 00:04:36,199
You got my resume?
63
00:04:36,199 --> 00:04:37,079
Miss Gu.
64
00:04:37,639 --> 00:04:38,519
Meng Xinjie.
65
00:04:39,199 --> 00:04:40,519
What do you want? Make it quick.
66
00:04:40,519 --> 00:04:42,319
I’m waiting for phone calls.
67
00:04:42,439 --> 00:04:44,199
Nothing. Give us the money as soon as possible.
68
00:04:44,199 --> 00:04:45,319
This is the final day.
69
00:04:47,399 --> 00:04:49,199
Why... Why are you so mean?
70
00:04:49,399 --> 00:04:51,439
The borrower has the final say.
71
00:04:52,079 --> 00:04:52,759
You wait.
72
00:04:52,959 --> 00:04:54,000
Was I mean?
73
00:04:54,639 --> 00:04:56,079
My boss is right.
74
00:04:56,879 --> 00:04:58,360
OK then. I’ll see you in court.
75
00:04:58,360 --> 00:04:59,040
Cour...
76
00:04:59,560 --> 00:05:00,319
Cour...
77
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Court?
78
00:05:11,879 --> 00:05:13,040
No, no, no.
79
00:05:14,560 --> 00:05:16,800
Is he going to sue me?
80
00:05:18,360 --> 00:05:19,120
I’m done.
81
00:05:20,480 --> 00:05:22,680
My life is done.
82
00:05:23,360 --> 00:05:26,040
I’m doomed. What can I do?
83
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
I still got a silver lining.
84
00:05:50,480 --> 00:05:51,040
OK.
85
00:05:51,279 --> 00:05:52,360
I got it.
86
00:05:57,920 --> 00:05:59,600
Hey, beauty. Waiting for a car?
87
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Hey, driver.
88
00:06:01,879 --> 00:06:03,160
You’re a Didi Driver, huh?
89
00:06:04,199 --> 00:06:06,480
Have you seen any Didi driver drives a Ferrari?
90
00:06:07,360 --> 00:06:08,800
Why are you so cocky?
91
00:06:09,040 --> 00:06:10,920
Your boss got a new car.
92
00:06:11,360 --> 00:06:12,399
All right, all right.
93
00:06:12,399 --> 00:06:13,399
Don’t be so mean.
94
00:06:13,399 --> 00:06:14,600
How about I give you a ride?
95
00:06:15,399 --> 00:06:16,839
OK, I’ll give you this chance.
96
00:06:20,000 --> 00:06:20,839
Where to?
97
00:06:21,720 --> 00:06:22,639
Xu Zhaodi,
98
00:06:22,720 --> 00:06:24,279
I’m going to see my grandpa.
99
00:06:24,279 --> 00:06:25,560
If I can’t get any money,
100
00:06:25,560 --> 00:06:26,720
I’ll be sued.
101
00:06:26,839 --> 00:06:27,600
You wait and
102
00:06:27,600 --> 00:06:28,959
get locked in jail with me.
103
00:06:29,360 --> 00:06:30,639
Gu Shengnan,
104
00:06:30,720 --> 00:06:33,279
have some faith in your grandpa.
105
00:06:33,480 --> 00:06:34,839
He can afford the compensation.
106
00:06:34,920 --> 00:06:35,800
He’s a boss.
107
00:06:37,079 --> 00:06:38,319
Hey, hey, wait.
108
00:06:38,639 --> 00:06:41,439
The woman who invites you in jail
109
00:06:41,759 --> 00:06:42,800
is a cook, right?
110
00:06:44,199 --> 00:06:45,199
How do you know?
111
00:06:47,199 --> 00:06:49,319
Is Gu Shengnan your bestie?
112
00:06:51,800 --> 00:06:53,079
Richard Meng,
113
00:06:53,439 --> 00:06:55,199
in order to get me,
114
00:06:55,199 --> 00:06:57,240
you’ve become a private detective.
115
00:07:00,319 --> 00:07:02,000
You offended my boss.
116
00:07:03,000 --> 00:07:04,560
Who is your boss?
117
00:07:05,439 --> 00:07:06,439
Lu Jin.
118
00:07:07,360 --> 00:07:08,560
1123?
119
00:07:14,800 --> 00:07:15,680
Grandpa,
120
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
am I your granddaughter or not?
121
00:07:22,560 --> 00:07:24,279
Stop peeling the peanuts.
122
00:07:24,319 --> 00:07:25,079
Just stop! Stop!
123
00:07:25,079 --> 00:07:26,800
Listen to me, please.
I’ve been talking for so long.
124
00:07:30,399 --> 00:07:31,560
You are my granddaughter,
125
00:07:32,040 --> 00:07:33,079
but let’s keep the accounts clear.
126
00:07:33,439 --> 00:07:36,079
What do you want to say?
127
00:07:36,079 --> 00:07:37,279
Just say it.
128
00:07:39,199 --> 00:07:40,920
Since you’re so cold-hearted,
129
00:07:41,519 --> 00:07:42,720
I’ll be straightforward.
130
00:07:44,199 --> 00:07:45,319
Can you give me back
131
00:07:45,319 --> 00:07:46,519
the red packet that I gave you?
132
00:07:50,199 --> 00:07:51,199
I knew it.
133
00:07:51,199 --> 00:07:52,079
Small problem.
134
00:07:52,920 --> 00:07:55,560
You’ve missed your chance.
135
00:07:56,560 --> 00:07:57,319
Next year,
136
00:07:57,720 --> 00:08:00,079
I’ll give it to you,
137
00:08:00,680 --> 00:08:01,519
plus the interest.
138
00:08:04,519 --> 00:08:05,920
If you don’t give me,
139
00:08:06,920 --> 00:08:08,079
I’ll have to go ask for my dad’s help.
140
00:08:10,279 --> 00:08:11,399
OK.
141
00:08:11,720 --> 00:08:13,079
You’ll go to see your dad?
142
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
After your parents got divorced,
143
00:08:16,720 --> 00:08:18,399
I haven’t seen him for a long time.
144
00:08:19,000 --> 00:08:20,399
You two
145
00:08:20,839 --> 00:08:23,800
haven’t seen each other for a decade, huh?
146
00:08:24,560 --> 00:08:26,560
If you could find him,
147
00:08:27,560 --> 00:08:29,279
I’d reward you.
148
00:08:32,440 --> 00:08:33,799
So
149
00:08:34,720 --> 00:08:36,759
we’ve only
150
00:08:36,759 --> 00:08:38,080
got each other.
151
00:08:38,399 --> 00:08:39,440
Can’t you lend
152
00:08:39,840 --> 00:08:41,440
me some money?
153
00:08:46,679 --> 00:08:47,799
How much?
154
00:08:50,159 --> 00:08:51,200
500?
155
00:08:51,399 --> 00:08:52,519
No, no, no.
156
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
5,000?
157
00:08:56,679 --> 00:08:58,039
No, no, no.
158
00:09:01,240 --> 00:09:01,919
50,000?
159
00:09:01,919 --> 00:09:03,039
70,000.
160
00:09:03,440 --> 00:09:04,919
So why do you stick 5 fingers out?
161
00:09:04,919 --> 00:09:05,799
5-digit number.
162
00:09:08,279 --> 00:09:09,080
What?
163
00:09:09,600 --> 00:09:10,399
You stir-fried
164
00:09:10,919 --> 00:09:12,320
a person or what?
165
00:09:12,320 --> 00:09:13,399
No,
166
00:09:13,559 --> 00:09:15,679
someone fired me.
167
00:09:17,440 --> 00:09:19,799
Tomorrow, an official of Tourism Australia
will dine with us.
168
00:09:20,000 --> 00:09:20,679
Don’t be late.
169
00:09:21,679 --> 00:09:22,399
I got it.
170
00:09:22,799 --> 00:09:23,799
Mom, but here’s the thing,
171
00:09:24,080 --> 00:09:25,799
I can’t go home because of the acquisition here.
172
00:09:26,080 --> 00:09:26,799
So...
173
00:09:27,320 --> 00:09:28,440
What happened?
174
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Li Man told me
175
00:09:30,320 --> 00:09:30,919
that you’ve managed to
176
00:09:30,919 --> 00:09:32,679
force down the price very low.
177
00:09:32,799 --> 00:09:33,799
Nothing,
178
00:09:35,240 --> 00:09:36,799
I can make it lower.
179
00:09:36,919 --> 00:09:38,080
That hotel isn’t worth
180
00:09:38,440 --> 00:09:39,679
your time.
181
00:09:41,159 --> 00:09:42,080
Make it quick.
182
00:09:43,679 --> 00:09:45,080
OK, OK, I got it.
183
00:09:46,919 --> 00:09:47,679
Bye.
184
00:09:51,679 --> 00:09:52,519
Jie.
185
00:09:55,519 --> 00:09:56,159
What’s the order, boss?
186
00:09:56,159 --> 00:09:56,919
I’m hungry.
187
00:09:59,440 --> 00:10:00,919
My God, you’re hungry at last.
188
00:10:02,159 --> 00:10:03,320
Why are you standing still?
189
00:10:03,919 --> 00:10:05,519
Because I don’t have a solution.
190
00:10:05,519 --> 00:10:06,799
I went out to look for food
191
00:10:06,799 --> 00:10:08,279
but nothing satisfies you.
192
00:10:09,039 --> 00:10:10,159
The food you like
193
00:10:10,159 --> 00:10:11,320
is near us. Just downstairs.
194
00:10:11,320 --> 00:10:12,039
But you won’t eat.
195
00:10:12,039 --> 00:10:13,039
Why wouldn’t I eat?
196
00:10:13,679 --> 00:10:14,919
You swore that...
197
00:10:15,679 --> 00:10:16,559
What?
198
00:10:19,039 --> 00:10:20,159
I’m ordering it right away.
199
00:10:25,320 --> 00:10:27,039
Oh, I just remembered. You don’t get to eat.
200
00:10:27,039 --> 00:10:28,159
Miss Gu got fired.
201
00:10:28,519 --> 00:10:29,360
Who did it?
202
00:10:29,799 --> 00:10:30,440
Manager Shen.
203
00:10:30,440 --> 00:10:31,399
Manager Shen?
204
00:10:31,399 --> 00:10:32,320
Manager Shen said
205
00:10:32,679 --> 00:10:33,919
he wouldn’t keep the person
206
00:10:33,919 --> 00:10:35,200
that upsets Mr. Lu.
207
00:10:35,519 --> 00:10:36,799
She used to be a waitress.
208
00:10:37,200 --> 00:10:38,440
You like her cooking
209
00:10:38,440 --> 00:10:39,320
so she got promoted to a chef.
210
00:10:39,320 --> 00:10:40,440
Now you don’t like her cooking,
211
00:10:40,440 --> 00:10:41,559
why would he keep her around?
212
00:10:42,679 --> 00:10:43,799
That’s what he said.
213
00:10:44,440 --> 00:10:45,159
Manager...
214
00:10:45,399 --> 00:10:47,320
Manager Shen
215
00:10:47,559 --> 00:10:48,440
is right.
216
00:10:50,440 --> 00:10:51,399
She deserves it.
217
00:10:54,559 --> 00:10:56,440
That’s why you can’t piss me off.
218
00:10:56,919 --> 00:10:57,919
Yeah, yeah, yeah.
219
00:10:59,320 --> 00:11:00,200
Give me the water.
220
00:11:01,279 --> 00:11:02,320
Love makes water palatable.
221
00:11:04,559 --> 00:11:05,519
Sorry.
222
00:11:06,620 --> 00:11:08,260
Yard
223
00:11:10,360 --> 00:11:11,799
Mr. Gu,
224
00:11:12,440 --> 00:11:13,200
please,
225
00:11:13,200 --> 00:11:15,320
spare me some money.
226
00:11:15,320 --> 00:11:16,679
When I find a job,
227
00:11:16,799 --> 00:11:18,799
I’ll... I’ll...
228
00:11:19,279 --> 00:11:20,679
pay you back in installments.
229
00:11:21,919 --> 00:11:22,799
Installments?
230
00:11:23,720 --> 00:11:25,320
OK, OK.
231
00:11:26,679 --> 00:11:28,200
Your culinary skill
232
00:11:29,039 --> 00:11:30,159
is only good enough
233
00:11:30,320 --> 00:11:31,519
to be an errand-girl here.
234
00:11:32,080 --> 00:11:34,679
If you are in trouble,
235
00:11:34,799 --> 00:11:37,559
you can work in this place.
236
00:11:37,960 --> 00:11:39,279
You’ll be in charge of the chores
237
00:11:40,000 --> 00:11:42,399
like dish-washing and dish-serving.
238
00:11:42,399 --> 00:11:43,200
OK.
239
00:11:43,799 --> 00:11:44,679
OK.
240
00:11:45,559 --> 00:11:46,559
Daily wage.
241
00:11:49,559 --> 00:11:50,440
Daily wage?
242
00:11:56,679 --> 00:11:57,919
Peanuts. My peanuts.
243
00:11:58,399 --> 00:11:59,440
You keep peeling.
244
00:12:01,440 --> 00:12:02,559
I’ll peel them with you.
245
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
I won’t pay for this.
246
00:12:04,200 --> 00:12:05,320
Then you do it on your own.
247
00:12:24,080 --> 00:12:24,919
Boss,
248
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
there’s a restaurant called Purple Door
249
00:12:27,200 --> 00:12:28,679
500 meters ahead of us.
250
00:12:28,799 --> 00:12:30,919
The rating seems to be high.
251
00:12:30,919 --> 00:12:32,440
One star and a half. Pass.
252
00:12:38,320 --> 00:12:39,200
Uh,
253
00:12:39,320 --> 00:12:40,879
200 meters after the left turn,
254
00:12:40,879 --> 00:12:42,799
there’s one where I dined before called Sky Loft.
255
00:12:42,799 --> 00:12:43,200
They got a...
256
00:12:43,200 --> 00:12:43,960
Next.
257
00:12:44,440 --> 00:12:45,200
Pass.
258
00:12:45,559 --> 00:12:46,200
Pass.
259
00:12:47,080 --> 00:12:47,799
Pass.
260
00:12:48,440 --> 00:12:49,200
Pass.
261
00:12:49,440 --> 00:12:50,200
Pass.
262
00:12:50,559 --> 00:12:51,799
Worse than the previous two.
263
00:12:52,840 --> 00:12:53,679
Keep looking.
264
00:12:58,440 --> 00:13:00,840
Boss, how about we
265
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
lower the standard a little bit?
266
00:13:03,919 --> 00:13:04,919
Keep looking.
267
00:13:06,440 --> 00:13:07,799
I don’t want you to starve.
268
00:13:07,799 --> 00:13:08,960
It’s bad for your health.
269
00:13:08,960 --> 00:13:10,000
I’m OK.
270
00:13:19,820 --> 00:13:21,780
Yard Fry Diner
271
00:13:25,960 --> 00:13:27,720
Sorry, sorry, sorry.
272
00:13:30,440 --> 00:13:31,559
All right. OK. Just
273
00:13:32,200 --> 00:13:33,440
pick a random one.
274
00:13:33,960 --> 00:13:35,080
O... OK.
275
00:13:37,600 --> 00:13:38,679
When you stop the car next time,
276
00:13:38,679 --> 00:13:40,679
can you give me a heads-up?
277
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
My bad.
278
00:13:42,919 --> 00:13:43,679
Too abrupt.
279
00:13:44,200 --> 00:13:44,960
Too abrupt.
280
00:13:51,980 --> 00:14:01,260
Yard Fry Diner
281
00:14:23,000 --> 00:14:25,879
♪ I want to live in your heart ♪
282
00:14:29,000 --> 00:14:33,360
♪ Your gravitation is stronger than the Earth ♪
283
00:14:33,360 --> 00:14:36,120
♪ Want to travel in Space with you ♪
284
00:14:38,720 --> 00:14:39,519
Shengnan,
285
00:14:39,519 --> 00:14:41,120
I was in the bathroom for a few minutes,
286
00:14:41,120 --> 00:14:42,360
you sneaked into the kitchen again?
287
00:14:43,879 --> 00:14:45,480
So many customers are rushing us.
288
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
I just want to...
289
00:14:47,600 --> 00:14:48,720
You’re unbelievable.
290
00:14:48,720 --> 00:14:50,600
I just want to help you.
291
00:14:52,639 --> 00:14:54,600
I’ve been a cook for decades.
292
00:14:54,759 --> 00:14:56,759
My reputation can’t be ruined by you.
293
00:14:57,000 --> 00:14:57,720
Out, out.
294
00:14:57,879 --> 00:14:59,240
Go help Bean Curd.
295
00:14:59,480 --> 00:15:00,720
Don’t make trouble in the kitchen.
296
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
Don’t copy me.
297
00:15:02,360 --> 00:15:03,440
Out, out, out.
298
00:15:03,440 --> 00:15:04,600
Go help Bean Curd.
299
00:15:05,480 --> 00:15:06,240
Out, out, out.
300
00:15:08,360 --> 00:15:09,600
This is done.
301
00:15:15,240 --> 00:15:16,000
Don’t.
302
00:15:17,919 --> 00:15:18,919
I’ll take it.
303
00:15:33,679 --> 00:15:34,759
Mr. Lu, huh?
304
00:15:34,960 --> 00:15:36,360
Why are you here?
305
00:15:36,799 --> 00:15:38,879
You are out of our league.
306
00:15:39,360 --> 00:15:40,120
And
307
00:15:40,360 --> 00:15:41,759
I thought you didn’t want to see me again.
308
00:15:42,960 --> 00:15:43,759
I don’t know why
309
00:15:43,759 --> 00:15:44,759
you’re here too.
310
00:15:45,120 --> 00:15:46,200
See that Gu?
311
00:15:46,759 --> 00:15:47,679
Are you blind?
312
00:15:50,759 --> 00:15:52,679
You own all places that have the word Gu?
313
00:15:54,559 --> 00:15:55,679
Not necessarily.
314
00:15:55,679 --> 00:15:57,559
Shengnan,
315
00:15:57,559 --> 00:15:59,960
how can you argue with a customer
on your first day?
316
00:15:59,960 --> 00:16:00,879
Sir,
317
00:16:01,519 --> 00:16:02,559
can I ask you a question?
318
00:16:02,759 --> 00:16:03,639
Please ask.
319
00:16:03,919 --> 00:16:05,360
Do you own this diner?
320
00:16:05,919 --> 00:16:06,840
Yes.
321
00:16:07,120 --> 00:16:08,279
She’s my granddaughter.
322
00:16:08,480 --> 00:16:10,080
This is terrible. I’ll change it for another one.
323
00:16:10,080 --> 00:16:10,960
No, sir.
324
00:16:11,279 --> 00:16:12,360
I’ll take this.
325
00:16:13,440 --> 00:16:14,559
I just want this.
326
00:16:14,919 --> 00:16:15,759
Thanks.
327
00:16:16,919 --> 00:16:18,360
Please serve our customer well.
328
00:16:18,360 --> 00:16:19,399
I’m going back to the kitchen.
329
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Serve your customer well.
330
00:16:30,399 --> 00:16:31,639
Serve my customer well.
331
00:16:35,639 --> 00:16:36,399
Thank you.
332
00:16:38,559 --> 00:16:39,799
You don’t get to eat it.
333
00:16:39,960 --> 00:16:40,759
Miss Gu.
334
00:16:53,279 --> 00:16:54,320
It’s yours.
335
00:16:54,600 --> 00:16:55,879
I don’t want to eat it anyway.
336
00:16:56,240 --> 00:16:57,519
You have eaten the dishes.
337
00:16:57,799 --> 00:16:58,720
Cut the bullshit.
338
00:16:58,720 --> 00:16:59,960
You have eaten the dishes
339
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
and drunk your wine.
340
00:17:01,000 --> 00:17:02,039
I’ll pay.
341
00:17:02,120 --> 00:17:03,399
You can’t dine and dash, young man.
342
00:17:03,519 --> 00:17:04,279
Mr. Lu.
343
00:17:04,279 --> 00:17:05,960
You’re addicted to embarrassing yourself, huh?
344
00:17:06,469 --> 00:17:07,780
How can you refuse to pay?
345
00:17:07,780 --> 00:17:08,359
I’ll slap you.
346
00:17:08,359 --> 00:17:09,160
Come on.
347
00:17:09,319 --> 00:17:10,960
You’re unreasonable.
348
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
- Yeah, I slapped your face. So?
- Mrs. Wang.
349
00:17:14,000 --> 00:17:14,630
Are you OK?
350
00:17:14,630 --> 00:17:16,173
- Boss, a little diner like this
- You had it coming.
351
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
- is too noisy. - Shengnan,
352
00:17:17,240 --> 00:17:18,359
he’s drunk and refuses to pay.
353
00:17:18,359 --> 00:17:19,240
Who says I refuse to pay?
354
00:17:19,759 --> 00:17:20,119
What?
355
00:17:20,119 --> 00:17:22,039
I’ll cop the police. Stay the hell away.
356
00:17:22,039 --> 00:17:22,519
Who the hell are you?
357
00:17:22,519 --> 00:17:23,640
You can’t do this.
358
00:17:23,799 --> 00:17:25,240
This is uncivil.
359
00:18:14,799 --> 00:18:15,759
Zhaodi, Zhaodi,
360
00:18:15,759 --> 00:18:17,319
I’ll need to stay at yours for a while.
361
00:18:17,880 --> 00:18:19,319
I pissed Fussy Lu off again.
362
00:18:20,400 --> 00:18:21,519
No wonder Meng Xinjie
363
00:18:21,519 --> 00:18:23,160
asked me for your address.
364
00:18:23,160 --> 00:18:23,559
I thought
365
00:18:23,559 --> 00:18:25,359
they wanted you back in the hotel.
366
00:18:26,200 --> 00:18:28,960
Are... Are you trying to get me killed?
367
00:18:29,160 --> 00:18:30,119
Alright, I’m out.
368
00:18:42,319 --> 00:18:43,400
Don’t run away. Don’t run away.
369
00:18:43,400 --> 00:18:44,440
Come back. Let’s talk.
370
00:18:45,759 --> 00:18:46,799
I’ll call the police.
371
00:18:51,839 --> 00:18:53,759
Mr. Meng, I’m exercising.
372
00:18:55,519 --> 00:18:56,640
What happened
373
00:18:57,200 --> 00:18:58,759
wasn’t my fault.
374
00:18:58,759 --> 00:19:00,880
It was those two hooligans’ fault.
375
00:19:01,519 --> 00:19:03,440
Please cut me some slacks today,
376
00:19:03,680 --> 00:19:05,079
and I’ll ask Xu Zhaodi
377
00:19:05,599 --> 00:19:07,079
to buy you a meal tomorrow.
378
00:19:08,160 --> 00:19:09,519
Who is Xu Zhaodi?
379
00:19:09,799 --> 00:19:10,799
Celine Xu.
380
00:19:11,079 --> 00:19:12,680
Celine Xu, huh?
381
00:19:13,960 --> 00:19:15,920
That surely is an attractive offer.
382
00:19:16,880 --> 00:19:17,839
But no.
383
00:19:19,039 --> 00:19:20,200
If I let you go today,
384
00:19:20,200 --> 00:19:21,759
I’ll lose my assistant job.
385
00:19:24,319 --> 00:19:26,680
You can’t even be slightly generous?
386
00:19:26,880 --> 00:19:28,079
You deserve
387
00:19:28,160 --> 00:19:29,759
to be a fake rich man for your whole life.
388
00:19:31,519 --> 00:19:33,039
I am a fake rich man.
389
00:19:33,039 --> 00:19:34,039
But if you got to run away,
390
00:19:34,039 --> 00:19:35,400
you’d be a real fugitive.
391
00:19:38,519 --> 00:19:39,400
Right.
392
00:19:45,920 --> 00:19:47,319
Mr. Lu, don’t worry.
393
00:19:47,440 --> 00:19:48,759
Just a scratch.
394
00:19:48,759 --> 00:19:49,759
Nothing serious.
395
00:19:50,279 --> 00:19:50,839
You fainted
396
00:19:50,839 --> 00:19:52,440
because your belly was empty for too long.
397
00:19:52,440 --> 00:19:53,319
It was hypoglycemia.
398
00:19:53,640 --> 00:19:54,359
So
399
00:19:54,440 --> 00:19:56,599
please follow a regular diet.
400
00:19:57,039 --> 00:19:58,200
Please get some rest.
401
00:19:58,200 --> 00:19:59,279
I’ll leave you be.
402
00:19:59,519 --> 00:20:00,200
Thanks.
403
00:20:05,160 --> 00:20:05,920
Boss,
404
00:20:06,680 --> 00:20:07,759
you’re starving, right?
405
00:20:07,880 --> 00:20:09,279
I got a take-out for you. Have some.
406
00:20:09,279 --> 00:20:10,039
No.
407
00:20:10,799 --> 00:20:12,039
A full bag of glucose.
408
00:20:12,519 --> 00:20:13,279
I’m full.
409
00:20:13,759 --> 00:20:15,279
You should get your glucose earlier,
410
00:20:15,680 --> 00:20:16,960
so you didn’t have to suffer.
411
00:20:18,960 --> 00:20:19,920
I’m joking.
412
00:20:20,599 --> 00:20:22,400
Um, I took her here.
413
00:20:22,559 --> 00:20:23,759
Would you like to see her now?
414
00:20:26,680 --> 00:20:27,440
Come in.
415
00:20:38,519 --> 00:20:39,920
Be quick.
416
00:20:54,119 --> 00:20:55,079
Hi, Mr. Lu.
417
00:20:56,119 --> 00:20:56,920
Jie,
418
00:20:57,720 --> 00:20:58,920
take your phone out.
419
00:20:59,920 --> 00:21:00,799
Please don’t call the police.
420
00:21:02,359 --> 00:21:03,279
Open the calculator.
421
00:21:04,839 --> 00:21:06,160
Car cleaning fee,
422
00:21:08,240 --> 00:21:09,519
mental damage compensation,
423
00:21:10,839 --> 00:21:11,759
cost of lost labor,
424
00:21:13,559 --> 00:21:14,640
hospitalization cost,
425
00:21:15,359 --> 00:21:16,279
medical bill,
426
00:21:18,039 --> 00:21:19,279
and nutrition cost.
427
00:21:21,960 --> 00:21:23,519
Never mind the small expenses.
428
00:21:29,200 --> 00:21:30,640
1, 2, 3, 4, 5, 6 digits.
429
00:21:32,000 --> 00:21:32,920
130,000!
430
00:21:33,440 --> 00:21:34,759
You’re blackmailing me.
431
00:21:34,799 --> 00:21:35,279
Mr. Lu,
432
00:21:35,279 --> 00:21:36,960
I heard the doctor said
433
00:21:36,960 --> 00:21:38,519
nothing serious.
434
00:21:39,119 --> 00:21:39,880
This is unacceptable.
435
00:21:39,960 --> 00:21:41,759
I don’t have the energy to argue with you.
436
00:21:42,599 --> 00:21:43,519
Here’s what’s gonna happen.
437
00:21:43,920 --> 00:21:45,319
Jie will call our lawyer, Mr. Li.
438
00:21:45,319 --> 00:21:46,200
They’ll discuss it.
439
00:21:46,559 --> 00:21:48,119
Mr. Li must be asleep.
440
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Don’t disturb him.
441
00:21:53,519 --> 00:21:54,119
Mr. Lu, look.
442
00:21:54,119 --> 00:21:55,640
Don’t come over.
443
00:21:55,640 --> 00:21:56,920
Stand here.
444
00:21:56,920 --> 00:21:58,039
Don’t get so close to him.
445
00:22:02,640 --> 00:22:03,960
Mr. Lu, you see,
446
00:22:04,680 --> 00:22:05,880
your head
447
00:22:05,960 --> 00:22:08,319
took a hit in Fry Diner, right?
448
00:22:08,759 --> 00:22:09,759
This was because
449
00:22:09,759 --> 00:22:11,799
the drunk guy refused to pay Mrs. Wang
450
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
so I fought the fellow.
451
00:22:14,960 --> 00:22:15,640
You should ask Mrs. Wang
452
00:22:15,640 --> 00:22:17,519
for the money.
453
00:22:18,559 --> 00:22:20,160
But if she doesn’t have so much money,
454
00:22:21,119 --> 00:22:22,200
I have another solution,
455
00:22:22,440 --> 00:22:24,359
which is my grandpa.
456
00:22:24,519 --> 00:22:25,759
They are
457
00:22:25,759 --> 00:22:27,440
dating at an old age.
458
00:22:27,920 --> 00:22:29,559
Old people like them
459
00:22:29,559 --> 00:22:31,039
have some savings,
460
00:22:31,680 --> 00:22:32,799
am I right?
461
00:22:33,359 --> 00:22:35,119
I have never seen
462
00:22:35,119 --> 00:22:37,119
such a wicked granddaughter like you.
463
00:22:39,599 --> 00:22:40,799
Call the lawyer.
464
00:22:41,039 --> 00:22:43,759
No, no. I’ll compensate you, OK?
465
00:22:45,759 --> 00:22:47,640
You annoying big bosses
466
00:22:47,640 --> 00:22:49,839
never lose because you got your lawyers.
467
00:22:50,559 --> 00:22:52,359
So where is the money?
468
00:22:52,759 --> 00:22:54,359
You haven’t given us
469
00:22:54,359 --> 00:22:55,359
the car reparation money.
470
00:22:55,599 --> 00:22:57,960
You saw what happened to me.
471
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
I got promoted and then fired.
472
00:23:02,599 --> 00:23:04,920
But I will pay you back as I promised.
473
00:23:06,279 --> 00:23:07,160
In installments.
474
00:23:07,559 --> 00:23:08,759
Can I make installment payments?
475
00:23:12,480 --> 00:23:15,519
There’s a better way
476
00:23:15,519 --> 00:23:17,319
than installment payment.
477
00:23:17,319 --> 00:23:18,640
Not my kidney. Not my kidney.
478
00:23:19,960 --> 00:23:20,920
I don’t need your kidney.
479
00:23:28,880 --> 00:23:29,960
Sign this.
480
00:23:30,820 --> 00:23:31,920
Cook to Pay Debt Agreement
Creditor Lu Jin Debtor Gu Shengnan
481
00:23:31,920 --> 00:23:34,039
Cook to Pay Debt Agreement?
482
00:23:39,160 --> 00:23:40,119
You got it all ready.
483
00:23:40,119 --> 00:23:42,759
Why did you put on that show?
484
00:23:52,759 --> 00:23:53,400
Wait.
485
00:23:58,960 --> 00:24:00,279
Write down your personal information,
486
00:24:00,279 --> 00:24:01,880
address, phone number
487
00:24:02,960 --> 00:24:05,160
in the blank parts.
488
00:24:06,400 --> 00:24:08,079
Do you also want my zodiac sign,
489
00:24:08,920 --> 00:24:10,799
star sign, date of birth,
and personality match degree?
490
00:24:12,519 --> 00:24:13,599
Sure.
491
00:24:20,820 --> 00:24:22,340
Countdown for Debt Payment
492
00:24:40,319 --> 00:24:41,559
Seafood feast.
493
00:24:42,440 --> 00:24:45,079
Seafood right after hospitalization?
You’re gonna get yourself killed.
494
00:24:47,920 --> 00:24:49,799
Why would I care about the creditor?
495
00:24:50,920 --> 00:24:52,519
The earlier he dies, the earlier I’m free.
496
00:24:54,279 --> 00:24:55,079
OK.
497
00:25:00,060 --> 00:25:02,700
Yard
498
00:25:25,279 --> 00:25:31,839
♪ I’m like the bird in the cage ♪
499
00:25:32,480 --> 00:25:34,440
♪ I have wings ♪
500
00:25:38,720 --> 00:25:40,279
The lobster ran away?
501
00:25:50,440 --> 00:25:52,990
♪ The first meeting feels sour ♪
502
00:25:52,990 --> 00:25:55,570
♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪
503
00:25:55,570 --> 00:25:57,610
♪ I don’t doubt I’m sure ♪
504
00:25:57,610 --> 00:26:00,440
♪ Seriously I adore you ♪
505
00:26:00,720 --> 00:26:02,460
♪ Right at this moment ♪
506
00:26:03,130 --> 00:26:05,290
♪ I have cream at the corner of my mouth ♪
507
00:26:05,530 --> 00:26:07,290
♪ You stare at me dully ♪
508
00:26:07,910 --> 00:26:10,250
♪ With confusion in your eyes ♪
509
00:26:10,250 --> 00:26:11,620
♪ Warning Warning Warning ♪
510
00:26:11,620 --> 00:26:14,590
♪ Gentleness makes me flush ♪
511
00:26:14,590 --> 00:26:16,410
♪ Passing you the tissue ♪
512
00:26:16,410 --> 00:26:19,160
♪ I’m too shy to look at you ♪
513
00:26:19,160 --> 00:26:20,470
♪ No ♪
514
00:26:24,030 --> 00:26:25,100
♪ No ♪
515
00:26:28,910 --> 00:26:29,810
♪ Love in fairy tales ♪
516
00:26:29,810 --> 00:26:31,270
♪ Finally comes to me ♪
517
00:26:31,270 --> 00:26:33,090
♪ The prince promises to listen to me ♪
518
00:26:33,700 --> 00:26:34,780
♪ I take a bite of the apple ♪
519
00:26:34,780 --> 00:26:36,110
♪ Sweetly I say ♪
520
00:26:36,519 --> 00:26:37,920
Mr. Lu, I’ll wait here.
521
00:26:38,470 --> 00:26:39,700
♪ When we meet again Feels a little bitter ♪
522
00:26:39,700 --> 00:26:40,973
Chengdeli
♪ When we meet again Feels a little bitter ♪
523
00:26:41,010 --> 00:26:43,480
♪ Luckily it’s you I don’t need to look for you ♪
524
00:26:43,480 --> 00:26:45,480
♪ Without hesitation ♪
525
00:26:45,480 --> 00:26:48,620
♪ I’ll say loudly I adore you ♪
526
00:26:57,759 --> 00:26:58,920
Is this the place?
527
00:27:05,200 --> 00:27:06,400
Hey, move, move.
528
00:27:07,680 --> 00:27:08,799
What are you doing, man?
529
00:27:34,100 --> 00:27:42,660
Chengdeli No. 10
530
00:28:00,880 --> 00:28:02,799
Put the clothes under the sun.
531
00:28:05,200 --> 00:28:06,839
- Sorry. - Sorry, sorry.
532
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
Who are you looking for?
533
00:28:27,759 --> 00:28:28,559
Gu Shengnan.
534
00:28:29,359 --> 00:28:30,519
Gu Shengnan?
535
00:28:31,839 --> 00:28:32,759
Upstairs.
536
00:28:33,519 --> 00:28:34,440
Upstairs, I think.
537
00:28:34,519 --> 00:28:35,640
You go and have a look.
538
00:28:35,880 --> 00:28:36,759
Thanks.
539
00:28:56,519 --> 00:28:58,599
Move, move, move.
540
00:29:57,279 --> 00:29:59,160
Finland is famous for the Finnish Sauna,
541
00:29:59,400 --> 00:30:00,799
Why Finnish cuisine?
542
00:30:01,440 --> 00:30:03,119
We can enjoy Finnish Sauna.
543
00:30:03,119 --> 00:30:04,400
It’s upstairs.
544
00:30:04,440 --> 00:30:06,039
We can do that after the meal.
545
00:30:06,039 --> 00:30:06,799
Stop.
546
00:30:07,079 --> 00:30:08,759
Who do you think you are?
547
00:30:09,519 --> 00:30:11,400
Finnish Sauna with a driver?
548
00:30:11,400 --> 00:30:12,799
If people know...
549
00:30:13,599 --> 00:30:15,079
I’m too embarrassed to tell people this.
550
00:30:18,519 --> 00:30:19,200
Yes.
551
00:30:19,200 --> 00:30:19,880
This is
552
00:30:19,880 --> 00:30:22,160
a shady meal anyway.
553
00:30:23,319 --> 00:30:24,400
I buy you this meal
554
00:30:24,519 --> 00:30:25,960
to thank you for
555
00:30:26,039 --> 00:30:27,200
selling your bestie out.
556
00:30:27,200 --> 00:30:28,359
I didn’t sell her out,
557
00:30:28,359 --> 00:30:30,400
you just got her address from me
through a dirty trick.
558
00:30:31,200 --> 00:30:32,839
You didn’t sell your bestie out?
559
00:30:32,839 --> 00:30:33,839
It doesn’t matter.
560
00:30:33,839 --> 00:30:34,640
What matters is
561
00:30:34,640 --> 00:30:37,200
your bestie sold you out.
562
00:30:37,680 --> 00:30:39,279
In order to escape from us,
563
00:30:39,279 --> 00:30:41,359
she asked you to buy me a meal.
564
00:30:41,559 --> 00:30:42,440
I...
565
00:30:43,200 --> 00:30:44,319
I can’t believe she’s so nasty.
566
00:30:45,279 --> 00:30:46,559
Not really.
567
00:30:47,319 --> 00:30:49,519
Although I have to admit that
568
00:30:49,640 --> 00:30:51,920
I was intrigued
when she offered the chance to see you,
569
00:30:52,640 --> 00:30:54,160
I resisted the temptation.
570
00:30:55,240 --> 00:30:56,279
Save it,
571
00:30:56,279 --> 00:30:58,319
you just want to keep your job.
572
00:30:59,880 --> 00:31:01,400
Waiter, where’s the menu?
573
00:31:05,519 --> 00:31:06,359
Waiter?
574
00:31:08,759 --> 00:31:09,079
Wai...
575
00:31:09,079 --> 00:31:09,799
All right, all right.
576
00:31:10,000 --> 00:31:11,319
Be graceful.
577
00:31:12,160 --> 00:31:12,839
If you call waiter,
578
00:31:12,839 --> 00:31:14,599
no one will respond to you.
579
00:31:15,799 --> 00:31:16,759
Tarjoilija,
580
00:31:17,559 --> 00:31:18,440
menu.
581
00:31:22,519 --> 00:31:23,319
Please.
582
00:31:31,640 --> 00:31:32,559
What do you want?
583
00:31:36,839 --> 00:31:38,640
Salmon soup.
584
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
Two pieces of reindeer steak.
585
00:31:43,519 --> 00:31:46,559
Two glasses of white wine,
586
00:31:48,039 --> 00:31:51,359
and chocolate blueberry pie for dessert.
587
00:31:51,799 --> 00:31:52,559
Thanks.
588
00:31:54,079 --> 00:31:55,000
Thank you for your order.
589
00:31:58,440 --> 00:31:59,799
This restaurant
590
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
serves perfect reindeer steak and salmon soup.
591
00:32:03,599 --> 00:32:05,359
I’m not sure you can get used to them.
592
00:32:05,359 --> 00:32:07,119
So I just made a random order.
593
00:32:07,559 --> 00:32:08,759
You know quite a lot.
594
00:32:09,680 --> 00:32:10,720
Just a gimmick.
595
00:32:19,880 --> 00:32:21,359
Mr. Lu, welcome.
596
00:32:22,880 --> 00:32:24,880
It was quite an adventure to your home.
597
00:32:25,359 --> 00:32:26,119
Please.
598
00:32:54,400 --> 00:32:55,319
I can do it myself.
599
00:33:48,240 --> 00:33:49,160
Just a casual meal.
600
00:33:49,160 --> 00:33:50,359
Why are you so serious?
601
00:33:51,720 --> 00:33:52,559
Mr. Lu,
602
00:33:53,200 --> 00:33:54,759
you aren’t an average guest.
603
00:33:55,000 --> 00:33:57,720
You’re the richest person that ever dines
in my house.
604
00:33:57,960 --> 00:33:59,000
I have prepared
605
00:33:59,000 --> 00:34:01,279
red wine, for which I paid 58, and water.
606
00:34:01,279 --> 00:34:02,319
Which one do you prefer?
607
00:34:02,640 --> 00:34:03,480
No.
608
00:34:04,000 --> 00:34:05,440
Someone will drop the wine for me later.
609
00:34:09,639 --> 00:34:10,920
My wine, thanks.
610
00:34:20,119 --> 00:34:21,039
Wine for Mr. Lu.
611
00:34:28,079 --> 00:34:28,840
Thanks.
612
00:34:28,840 --> 00:34:29,639
OK.
613
00:34:34,920 --> 00:34:37,480
I like classy customers like you.
614
00:34:38,079 --> 00:34:38,880
Decant the wine.
615
00:34:40,440 --> 00:34:41,079
OK.
616
00:34:56,280 --> 00:34:57,400
First up,
617
00:34:58,079 --> 00:35:00,199
Crab meat, sea urchin and caviar.
618
00:35:17,280 --> 00:35:18,440
Can you stop holding a bath towel
619
00:35:18,440 --> 00:35:19,480
next to me?
620
00:35:19,880 --> 00:35:21,599
You make me feel I’m here to take a bath.
621
00:35:25,880 --> 00:35:26,960
Sorry, Mr. Lu,
622
00:35:27,280 --> 00:35:28,960
for making you feel that way.
623
00:35:29,880 --> 00:35:31,679
But your arrival really
624
00:35:31,920 --> 00:35:32,960
shines my humble shed.
625
00:35:33,519 --> 00:35:34,320
Please
626
00:35:35,119 --> 00:35:36,119
enjoy your meal.
627
00:35:53,320 --> 00:35:54,360
How much?
628
00:36:00,920 --> 00:36:03,119
It’s 1,320.
629
00:36:03,519 --> 00:36:04,400
I’ll scan you.
630
00:36:04,800 --> 00:36:06,400
Wait, go Dutch.
631
00:36:07,800 --> 00:36:09,320
Your Chinese is good when we check out.
632
00:36:09,360 --> 00:36:10,039
Here.
633
00:36:10,039 --> 00:36:11,760
Oh, you two share a table.
634
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
I wanted to pay for the meal.
635
00:36:22,920 --> 00:36:23,800
We ate
636
00:36:24,119 --> 00:36:25,119
and we met.
637
00:36:25,400 --> 00:36:27,559
This is the end of us.
638
00:36:28,039 --> 00:36:29,199
Please do not
639
00:36:29,440 --> 00:36:32,559
use any excuses to
640
00:36:32,559 --> 00:36:33,599
ask me out in the future.
641
00:36:35,800 --> 00:36:36,760
As a driver,
642
00:36:36,760 --> 00:36:37,960
your money is hard-earned.
643
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Save some money.
644
00:36:41,519 --> 00:36:43,400
How about Finnish Sauna? My treat.
645
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
Please pay the bill.
646
00:37:03,880 --> 00:37:06,360
It’s 2,600 in total.
647
00:37:09,159 --> 00:37:10,119
2,600?
648
00:37:11,559 --> 00:37:12,440
So expensive.
649
00:37:13,960 --> 00:37:16,320
Mr. Lu, I’ll show you the details.
650
00:37:17,320 --> 00:37:19,039
The meal alone
651
00:37:19,440 --> 00:37:20,280
is 500.
652
00:37:21,239 --> 00:37:23,039
But I have to add 20% as the service tip,
653
00:37:23,280 --> 00:37:25,039
which is 600.
654
00:37:25,840 --> 00:37:27,360
It’s expensive
655
00:37:28,760 --> 00:37:30,199
because your wine is expensive.
656
00:37:30,320 --> 00:37:31,360
I brought my own wine.
657
00:37:31,360 --> 00:37:33,519
20% for corkage fee. Standard charge.
658
00:37:34,320 --> 00:37:35,639
So the meal is
659
00:37:35,639 --> 00:37:37,000
2,600.
660
00:37:37,920 --> 00:37:39,400
And considering it went well
661
00:37:39,400 --> 00:37:40,280
between us,
662
00:37:40,280 --> 00:37:41,400
I’ll erase the 600.
663
00:37:41,400 --> 00:37:43,480
2,000, OK?
664
00:37:44,719 --> 00:37:46,400
2,600 it is then.
665
00:37:55,000 --> 00:37:56,320
Thank you and hope to see you again.
666
00:37:59,400 --> 00:38:00,199
Thank you.
667
00:38:04,920 --> 00:38:06,119
Travel safe.
668
00:38:07,800 --> 00:38:09,039
Be safe.
669
00:38:12,039 --> 00:38:12,840
Bye-bye.
670
00:38:16,760 --> 00:38:17,840
Anticlockwise.
671
00:38:21,679 --> 00:38:22,840
Close the door, please.
672
00:38:37,940 --> 00:38:39,940
Countdown for Debt Payment
673
00:38:40,320 --> 00:38:42,000
Cheers.
674
00:38:45,239 --> 00:38:45,960
Uncle.
675
00:38:46,360 --> 00:38:47,280
Tell you what,
676
00:38:47,559 --> 00:38:49,559
your idea is nasty.
677
00:38:49,760 --> 00:38:50,360
Yes.
678
00:38:50,519 --> 00:38:51,519
2,600 for one meal?
679
00:38:51,559 --> 00:38:53,440
You’ll pay off your debts in several meals.
680
00:38:53,440 --> 00:38:55,079
And this is a long-term business.
681
00:38:55,360 --> 00:38:56,559
It’s perfect, Shengnan.
682
00:38:56,599 --> 00:38:57,880
Quit being a cook,
683
00:38:57,880 --> 00:38:58,840
just open a restaurant.
684
00:38:58,840 --> 00:39:00,360
Yeah, yeah, yeah. I’ll work for you.
685
00:39:00,360 --> 00:39:01,480
You cook, I’ll be the waitress.
686
00:39:01,480 --> 00:39:02,239
Right.
687
00:39:02,320 --> 00:39:03,519
Bottoms up.
688
00:39:06,800 --> 00:39:07,679
Yes, I know.
689
00:39:10,000 --> 00:39:11,039
Yeah, don’t worry.
690
00:39:11,760 --> 00:39:14,679
I have very good decision-making ability.
691
00:39:15,679 --> 00:39:16,320
Yeah.
692
00:39:17,679 --> 00:39:18,440
So.
693
00:39:20,440 --> 00:39:22,239
OK, I’ll be there.
694
00:39:24,280 --> 00:39:25,519
Yeah, next week.
695
00:39:28,239 --> 00:39:29,159
OK, see you.
696
00:39:30,119 --> 00:39:31,440
Sorry, too much stuff.
697
00:39:31,840 --> 00:39:32,679
It’s OK.
698
00:39:33,280 --> 00:39:34,000
Here.
699
00:39:38,400 --> 00:39:39,239
Will you start?
700
00:39:40,800 --> 00:39:42,320
Mr. Lu, here’s the thing.
701
00:39:43,119 --> 00:39:44,519
Many companies have the intention to
702
00:39:44,519 --> 00:39:46,280
buy my hotel
703
00:39:46,800 --> 00:39:48,239
and they will
704
00:39:48,679 --> 00:39:51,320
pay more than you do.
705
00:39:55,119 --> 00:39:56,599
So why are you here?
706
00:39:57,840 --> 00:39:59,400
You should be talking to them,
707
00:40:00,000 --> 00:40:00,800
right?
708
00:40:02,119 --> 00:40:03,159
I think
709
00:40:03,239 --> 00:40:05,599
there’s a special connection between you and us.
710
00:40:06,000 --> 00:40:06,880
Zhenghong Group
711
00:40:06,880 --> 00:40:09,159
is the first one to reach out to us.
712
00:40:09,320 --> 00:40:11,800
So to be fair,
713
00:40:12,039 --> 00:40:14,000
I should at least come to talk with you first.
714
00:40:14,400 --> 00:40:17,000
Hadn’t your offer been too low,
715
00:40:17,280 --> 00:40:19,960
we would have been drinking wine
at the contract-signing party.
716
00:40:25,639 --> 00:40:27,000
Mr. Fang, I’ll be forthright.
717
00:40:28,159 --> 00:40:29,239
If you ask
718
00:40:29,679 --> 00:40:31,239
whether my offer would change or not,
719
00:40:31,400 --> 00:40:34,119
I can answer you very seriously right now. Yes.
720
00:40:35,519 --> 00:40:38,159
The longer you own the hotel,
721
00:40:38,320 --> 00:40:41,000
the lower my offer will become.
722
00:40:42,159 --> 00:40:43,079
I’m busy.
723
00:40:43,440 --> 00:40:44,840
Mull it over
724
00:40:44,840 --> 00:40:45,960
and get back to me.
725
00:40:49,559 --> 00:40:50,320
I’m not in a hurry.
726
00:40:55,344 --> 00:41:05,344
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
727
00:41:10,940 --> 00:41:12,740
Chengdeli
728
00:41:13,400 --> 00:41:14,280
Please enjoy.
729
00:41:14,320 --> 00:41:15,119
Thanks.
730
00:41:16,400 --> 00:41:18,119
Sous Vide Australian Sirloin Steak.
731
00:41:23,039 --> 00:41:23,880
Mr. Lu,
732
00:41:25,440 --> 00:41:27,000
what will you be drinking today?
733
00:41:27,320 --> 00:41:29,320
I assume you’ve brought your own wine?
734
00:41:29,400 --> 00:41:30,119
Yes.
735
00:41:30,360 --> 00:41:31,599
Balbianki Dry Red Wine.
736
00:41:33,440 --> 00:41:35,559
This must be expensive.
737
00:41:35,639 --> 00:41:36,559
I’ll help you...
738
00:41:38,079 --> 00:41:38,880
No need.
739
00:41:39,159 --> 00:41:39,880
You do it.
740
00:41:42,760 --> 00:41:43,519
Mr. Lu,
741
00:41:44,119 --> 00:41:45,440
you must know that
742
00:41:45,800 --> 00:41:48,280
corkage fee doesn’t mean uncorking the bottle,
743
00:41:48,280 --> 00:41:50,559
it means the service fee for bringing
your own wine.
744
00:41:51,000 --> 00:41:52,440
We know that, Miss Gu.
745
00:41:52,840 --> 00:41:54,119
But too bad,
746
00:41:54,719 --> 00:41:57,000
this bottle of wine isn’t sold in mass market.
747
00:41:57,280 --> 00:41:58,719
It is valuable
748
00:41:58,760 --> 00:42:01,719
but it’s one of the collections
from a private wine cellar.
749
00:42:01,840 --> 00:42:04,000
Hence, the price is 0.
750
00:42:08,239 --> 00:42:10,760
You need a decanter, right?
751
00:42:13,320 --> 00:42:14,280
Sorry for disappointing you
752
00:42:14,559 --> 00:42:15,400
but no.
753
00:42:21,559 --> 00:42:23,000
Not in the mass market?
754
00:42:23,199 --> 00:42:25,400
Perhaps it didn’t get the hygiene license.
755
00:42:26,639 --> 00:42:27,840
You might be poisoned
756
00:42:28,440 --> 00:42:29,639
and foam at your mouth.
757
00:42:37,639 --> 00:42:38,440
Music.
758
00:42:38,760 --> 00:42:39,559
The DJ is off work.
759
00:42:39,559 --> 00:42:41,000
You finish your beef off.
760
00:42:45,519 --> 00:42:46,639
No decanter?
761
00:42:50,199 --> 00:42:51,440
Are you a cow,
762
00:42:51,440 --> 00:42:52,880
listening to music when eating?
763
00:43:00,559 --> 00:43:02,119
How come you have time to come to me today?
764
00:43:02,679 --> 00:43:03,719
Have you paid off your debts?
765
00:43:05,719 --> 00:43:07,000
Did he fall for that trick again?
766
00:43:07,880 --> 00:43:09,960
My life is so hard.
767
00:43:10,119 --> 00:43:10,840
What?
768
00:43:10,840 --> 00:43:13,119
He’s so slick now.
769
00:43:14,559 --> 00:43:15,559
He brought his own wine
770
00:43:16,079 --> 00:43:17,400
but without a brand.
771
00:43:18,119 --> 00:43:20,079
He told me it was a priceless home-made wine.
772
00:43:20,280 --> 00:43:22,400
The wine wasn’t even decanted. He just drank it.
773
00:43:23,079 --> 00:43:25,719
Rich people can be stingy too.
774
00:43:26,199 --> 00:43:28,079
I’m here to ask you
775
00:43:28,440 --> 00:43:30,559
for more nasty tricks.
776
00:43:31,519 --> 00:43:32,719
Hey, watch it.
777
00:43:33,000 --> 00:43:33,760
No,
778
00:43:34,000 --> 00:43:36,440
your constructive ideas.
779
00:43:40,079 --> 00:43:40,880
Come here.
780
00:43:43,119 --> 00:43:44,079
Stand still.
781
00:43:55,320 --> 00:43:56,239
What are you doing?
782
00:43:56,239 --> 00:43:57,119
Tell you what,
783
00:43:57,440 --> 00:43:58,559
I’m not a hooker.
784
00:43:59,280 --> 00:44:00,440
What are you talking about?
785
00:44:03,960 --> 00:44:04,719
Stand still.
786
00:44:05,760 --> 00:44:06,519
Put your hands down.
787
00:44:07,880 --> 00:44:09,079
I’m measuring your size.
788
00:44:23,199 --> 00:44:23,960
Mr. Lu.
789
00:44:38,580 --> 00:44:43,380
♪ I can’t tell if this is real love ♪
790
00:44:44,980 --> 00:44:50,620
♪ But I know how I feel ♪
791
00:44:53,060 --> 00:44:57,980
♪ To be very honest with you love ♪
792
00:44:59,300 --> 00:45:05,580
♪ I wanna get close to you ♪
793
00:45:05,860 --> 00:45:08,620
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
794
00:45:09,420 --> 00:45:12,540
♪ But I keep on thinking about you ♪
795
00:45:13,180 --> 00:45:16,260
♪ You’ve been on my mind ever ♪
796
00:45:16,260 --> 00:45:21,780
♪ Since I saw you smiling at me ♪
797
00:45:21,780 --> 00:45:23,980
♪ Your smile ♪
798
00:45:24,940 --> 00:45:32,020
♪ Baby I’m just falling to you ♪
799
00:45:32,220 --> 00:45:35,500
♪ You don’t need to say anything special ♪
800
00:45:35,500 --> 00:45:38,020
♪ Cause I’m pretty sure ♪
801
00:45:39,420 --> 00:45:42,780
♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪
802
00:45:42,780 --> 00:45:45,500
♪ During the night on me ♪
803
00:45:45,700 --> 00:45:49,420
♪ So naturally ♪
804
00:45:49,420 --> 00:45:57,180
♪ Like we’re meant to be together ♪
805
00:45:58,620 --> 00:46:00,420
♪ That’s how I see it ♪
806
00:46:00,500 --> 00:46:03,260
♪ Though it seems illusive ♪
807
00:46:20,380 --> 00:46:25,700
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
808
00:46:26,780 --> 00:46:32,780
♪ You can’t buy it or sell ♪
809
00:46:34,820 --> 00:46:39,900
♪ To be very honest with you love ♪
810
00:46:41,140 --> 00:46:46,980
♪ I wanna get close to you ♪
811
00:46:47,660 --> 00:46:50,940
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
812
00:46:51,300 --> 00:46:54,660
♪ But I keep on thinking about you ♪
813
00:46:54,940 --> 00:46:58,020
♪ You’ve been on my mind ever ♪
814
00:46:58,020 --> 00:47:03,220
♪ Since I saw you smiling at me ♪
815
00:47:03,620 --> 00:47:05,980
♪ Your smile ♪
816
00:47:06,700 --> 00:47:13,620
♪ Baby I’m just falling to you ♪
50952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.