All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 1 21 00:02:17,020 --> 00:02:19,490 ♪ The first meeting feels sour ♪ 22 00:02:19,490 --> 00:02:22,130 ♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪ 23 00:02:22,130 --> 00:02:24,130 ♪ I don’t doubt I’m sure ♪ 24 00:02:24,130 --> 00:02:26,680 ♪ Seriously I adore you ♪ 25 00:02:26,680 --> 00:02:27,710 ♪ When we meet again ♪ 26 00:02:27,710 --> 00:02:28,970 ♪ Feels a little bitter ♪ 27 00:02:28,970 --> 00:02:30,040 ♪ Luckily it’s you ♪ 28 00:02:30,040 --> 00:02:31,500 ♪ You know how I cook ♪ 29 00:02:31,500 --> 00:02:33,590 ♪ Never doubt This one ♪ 30 00:02:33,590 --> 00:02:35,750 ♪ Only belongs to you ♪ 31 00:02:35,800 --> 00:02:36,560 Morning 32 00:02:36,590 --> 00:02:37,470 Morning. 33 00:02:38,670 --> 00:02:41,600 ♪ Sometimes we’re too careful ♪ 34 00:02:41,600 --> 00:02:42,110 Chengdeli 35 00:02:42,110 --> 00:02:44,580 ♪ You say ♪ 36 00:02:44,580 --> 00:02:46,350 ♪ You’re fearless ♪ 37 00:02:49,350 --> 00:02:50,980 ♪ I adore you ♪ 38 00:02:54,080 --> 00:02:55,410 ♪ I adore you ♪ 39 00:02:55,410 --> 00:02:57,020 Women’s dressing room ♪ Oh why ♪ 40 00:02:57,020 --> 00:02:58,860 ♪ Oh why ♪ 41 00:02:58,970 --> 00:03:00,340 ♪ We’re close but distant as well ♪ 42 00:03:00,340 --> 00:03:01,460 Bauhinia Hotel Kitchen ♪ We’re close but distant as well ♪ 43 00:03:01,460 --> 00:03:02,130 ♪ We’re close but distant as well ♪ 44 00:03:02,290 --> 00:03:05,060 ♪ This is love ♪ 45 00:03:05,060 --> 00:03:06,200 ♪ When we meet again ♪ 46 00:03:06,200 --> 00:03:07,630 ♪ Feels a little bitter ♪ 47 00:03:07,630 --> 00:03:08,660 ♪ Luckily it’s you ♪ 48 00:03:08,660 --> 00:03:09,920 ♪ You know how I cook ♪ 49 00:03:09,920 --> 00:03:12,240 ♪ Never doubt This one ♪ 50 00:03:12,590 --> 00:03:14,030 Listen to the menu. 51 00:03:14,470 --> 00:03:16,030 Baked apples. 52 00:03:16,030 --> 00:03:17,400 Chicken salad. 53 00:03:17,400 --> 00:03:18,630 Macaroni with seafood. 54 00:03:18,630 --> 00:03:19,960 Broccoli soup. 55 00:03:19,960 --> 00:03:21,520 Seafood paella. 56 00:03:21,750 --> 00:03:22,910 Are you clear? 57 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 Yes. 58 00:03:23,910 --> 00:03:24,630 Get them ready. 59 00:03:24,630 --> 00:03:25,240 Okay. 60 00:03:25,240 --> 00:03:25,910 Here I am. 61 00:03:27,150 --> 00:03:28,080 Gu Shengnan. 62 00:03:28,280 --> 00:03:29,560 Who do you think you are? The manager? 63 00:03:30,430 --> 00:03:31,560 How dare you come so late? 64 00:03:31,560 --> 00:03:32,400 Get to work. 65 00:03:32,750 --> 00:03:33,430 Cut the onions. 66 00:03:33,960 --> 00:03:34,710 Peel the potatoes. 67 00:03:35,150 --> 00:03:36,120 Devein the shrimps. 68 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Okay. No problem. 69 00:03:51,430 --> 00:03:52,430 Everybody, listen. 70 00:03:53,080 --> 00:03:56,030 I heard we’re expecting an honored guest. 71 00:03:56,630 --> 00:03:58,800 He’s the real boss 72 00:03:59,080 --> 00:04:00,360 and our future financier. 73 00:04:00,630 --> 00:04:01,470 If... 74 00:04:01,630 --> 00:04:03,030 If he comes to our hotel 75 00:04:03,520 --> 00:04:06,360 and sees you working carelessly, 76 00:04:06,520 --> 00:04:08,030 he’ll fire you. 77 00:04:17,360 --> 00:04:18,070 Shengnan. 78 00:04:18,800 --> 00:04:20,870 Would you like to cook something for lunch? 79 00:04:21,160 --> 00:04:22,430 I’m too busy to cook for you. 80 00:04:23,270 --> 00:04:24,920 Just cook the Finger-licking Fried Rice. 81 00:04:24,920 --> 00:04:25,920 It takes only a few minutes. 82 00:04:25,920 --> 00:04:27,070 I can peel five potatoes in one minute. 83 00:04:27,070 --> 00:04:29,430 I’ll peel a pot of them in a few minutes. 84 00:04:29,630 --> 00:04:31,630 Besides, why don’t you cook it yourself? 85 00:04:32,560 --> 00:04:35,360 I don’t cook as well as you. 86 00:04:35,630 --> 00:04:37,240 The Finger-licking Fried Rice you make 87 00:04:37,240 --> 00:04:38,870 keeps me thinking every day and night. 88 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 It’s as perfect as a Michelin dish. 89 00:04:41,360 --> 00:04:42,070 And... 90 00:04:42,510 --> 00:04:43,920 I don’t want it alone. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,920 Mr. Wang also wants it, right? 92 00:04:48,160 --> 00:04:48,920 Shengnan. 93 00:04:49,190 --> 00:04:51,800 You really make wonderful fried rice. 94 00:04:52,360 --> 00:04:53,070 I also... 95 00:04:54,480 --> 00:04:55,190 See? 96 00:04:56,360 --> 00:04:57,920 Since you both want it, 97 00:04:59,000 --> 00:05:00,190 I’ll go get prepared. 98 00:05:00,750 --> 00:05:01,630 All right. 99 00:05:03,000 --> 00:05:04,360 Let’s cook it in the storeroom 100 00:05:04,630 --> 00:05:06,720 in case Mr. Yu finds us 101 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 and complains to the manager. 102 00:05:07,720 --> 00:05:08,630 Yes. Yes. 103 00:05:08,630 --> 00:05:10,000 It’s so considerate of you. 104 00:05:10,240 --> 00:05:10,920 - Yes. - Take it. 105 00:05:10,920 --> 00:05:11,750 Peel the potatoes for me. 106 00:05:11,750 --> 00:05:12,190 Okay. 107 00:05:12,190 --> 00:05:13,000 The whole basket of them. 108 00:05:16,920 --> 00:05:17,630 Finger-licking Fried Rice. 109 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Why am I peeling it? 110 00:05:26,240 --> 00:05:27,360 Finger-licking Fried Rice. 111 00:06:03,800 --> 00:06:04,680 Smells so great. 112 00:06:05,240 --> 00:06:06,120 It’s finally done... 113 00:06:06,120 --> 00:06:06,800 Wait. 114 00:06:07,240 --> 00:06:08,360 I need one more seasoning. 115 00:06:09,000 --> 00:06:09,870 Don’t be so fastidious. 116 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 I’ll go get it. 117 00:06:10,870 --> 00:06:11,920 Don’t touch the rice in the pan. 118 00:06:11,920 --> 00:06:12,800 Just wait for me. 119 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 I don’t care. 120 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 If I can’t touch the rice in the pan, 121 00:06:16,800 --> 00:06:18,360 I’ll eat this on the plate. 122 00:06:31,000 --> 00:06:31,430 Hello, 123 00:06:31,680 --> 00:06:32,360 Mom? 124 00:06:32,870 --> 00:06:33,310 Hello? 125 00:06:33,630 --> 00:06:34,070 Hello? 126 00:06:36,240 --> 00:06:36,680 Mom. 127 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 Bad signal here. Wait a second. 128 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 Hello? Hello? 129 00:06:39,720 --> 00:06:40,440 Hello? 130 00:06:59,950 --> 00:07:01,510 Trumpet... Trumpet! 131 00:07:01,630 --> 00:07:02,390 Trumpet! 132 00:07:11,630 --> 00:07:12,830 Trumpet! 133 00:07:13,510 --> 00:07:16,270 Come and put out the fire! 134 00:08:06,390 --> 00:08:07,950 Who is this man? 135 00:08:07,950 --> 00:08:09,720 I don’t think he works here. 136 00:08:11,270 --> 00:08:13,430 I’ll be screwed if the alarm rings. 137 00:08:13,830 --> 00:08:16,000 Was he the one who set the fire? 138 00:08:34,320 --> 00:08:36,960 Did you set the fire 139 00:08:36,960 --> 00:08:38,550 when you smoked? 140 00:09:37,270 --> 00:09:38,270 Put out the fire! 141 00:09:38,440 --> 00:09:39,630 Hurry. It’s on fire! Hurry up. 142 00:09:41,150 --> 00:09:42,150 Hurry up. 143 00:09:42,390 --> 00:09:42,910 Coming. 144 00:09:42,910 --> 00:09:43,630 Come on. 145 00:09:45,150 --> 00:09:45,630 Hurry. 146 00:09:46,550 --> 00:09:47,030 Shengnan. 147 00:09:47,750 --> 00:09:48,270 Go check over there. 148 00:09:49,840 --> 00:09:50,440 There are flames here. 149 00:09:51,670 --> 00:09:52,270 Hurry up. 150 00:09:53,780 --> 00:09:54,740 F&B Manager 151 00:09:54,750 --> 00:09:56,000 Look what you’ve done. 152 00:09:57,320 --> 00:09:58,910 Good, Gu Shengnan. 153 00:09:59,030 --> 00:10:00,390 That was great. 154 00:10:00,870 --> 00:10:02,030 You burned a pan 155 00:10:02,790 --> 00:10:04,270 into an antique. 156 00:10:06,150 --> 00:10:07,910 Tell me who else did that. 157 00:10:09,910 --> 00:10:11,030 Sorry, sorry, Shengnan. 158 00:10:11,150 --> 00:10:12,670 Don’t tell on me. I’m begging you. 159 00:10:12,670 --> 00:10:13,550 I’m begging you. 160 00:10:15,390 --> 00:10:17,550 I’m asking you. Who else? 161 00:10:17,550 --> 00:10:18,390 No one. 162 00:10:19,270 --> 00:10:20,440 I did that alone. 163 00:10:20,670 --> 00:10:22,270 Fine, Gu Shengnan. 164 00:10:22,550 --> 00:10:23,390 Good. 165 00:10:23,790 --> 00:10:25,510 You answer for what you did alone, huh? 166 00:10:25,720 --> 00:10:26,630 Fine, then. 167 00:10:27,510 --> 00:10:28,750 Salary deductions for six months. 168 00:10:32,510 --> 00:10:33,550 Six months? 169 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 But Manager Shen, 170 00:10:35,550 --> 00:10:38,030 isn’t that too much? 171 00:10:38,390 --> 00:10:39,360 Besides... 172 00:10:39,360 --> 00:10:40,960 we haven’t lost too much. 173 00:10:40,960 --> 00:10:42,630 Only a few tablecloths were burned. 174 00:10:42,630 --> 00:10:43,360 I’ll pay for them. 175 00:10:43,360 --> 00:10:44,630 I will. I’ll buy new ones. 176 00:10:47,550 --> 00:10:48,000 Hello? 177 00:10:48,240 --> 00:10:49,600 Do you know the acquirer was in the hotel 178 00:10:49,600 --> 00:10:50,510 when the fire was on? 179 00:10:51,150 --> 00:10:53,030 The purchasing price decreased sharply! 180 00:10:53,150 --> 00:10:54,630 You must give an explanation. 181 00:10:55,030 --> 00:10:56,150 Punish the troublemaker severely! 182 00:10:56,550 --> 00:10:58,150 If you can’t, you’ll be fired, too. 183 00:11:01,910 --> 00:11:02,670 Gu Shengnan. 184 00:11:03,150 --> 00:11:04,030 You’re fired! 185 00:11:15,910 --> 00:11:16,670 Mr. Lu. 186 00:11:16,790 --> 00:11:18,080 I’m the F&B manager. 187 00:11:18,790 --> 00:11:20,320 On behalf of our hotel, 188 00:11:20,670 --> 00:11:22,720 I’d like to welcome you to Room 1123. 189 00:11:22,720 --> 00:11:23,600 And I hope 190 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 you’ll enjoy your meals during your stay. 191 00:11:27,200 --> 00:11:28,550 Go get ready. 192 00:11:29,790 --> 00:11:30,670 Mr. Lu hasn’t decided 193 00:11:30,670 --> 00:11:32,080 to stay in your hotel. 194 00:11:32,510 --> 00:11:34,440 He wants you to send your best dishes 195 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 to this room. 196 00:11:37,510 --> 00:11:38,440 Okay. Okay. 197 00:11:39,320 --> 00:11:41,200 It’s all your fault, understand? 198 00:11:41,320 --> 00:11:42,670 The acquirer. 199 00:11:43,720 --> 00:11:45,510 Why did you come 200 00:11:45,510 --> 00:11:47,550 right when I cooked secretly? 201 00:11:47,960 --> 00:11:49,320 I was fired because of that. 202 00:11:51,960 --> 00:11:54,440 Well, I must give you my best wishes. 203 00:11:58,790 --> 00:11:59,670 Wish you no seasoning 204 00:11:59,910 --> 00:12:01,600 when eating instant noodles. 205 00:12:05,670 --> 00:12:06,550 Wish you no ring-pull 206 00:12:06,910 --> 00:12:08,910 when opening a can. 207 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 Wish you no ringing 208 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 when you set an alarm clock. 209 00:12:12,200 --> 00:12:13,440 Wish you no appetite 210 00:12:13,440 --> 00:12:14,910 when eating anything. 211 00:12:36,080 --> 00:12:36,960 Manager Shen. 212 00:12:38,320 --> 00:12:39,080 If I eat it, 213 00:12:39,200 --> 00:12:40,670 I’ll lose my teeth. 214 00:12:41,200 --> 00:12:42,080 I won’t have it. 215 00:12:43,200 --> 00:12:44,440 I’ll ask them to do it again. 216 00:12:44,440 --> 00:12:45,790 No. Get me another dish. 217 00:12:49,080 --> 00:12:50,320 Pesto pasta. 218 00:12:51,080 --> 00:12:52,320 California super beef hamburger. 219 00:12:52,550 --> 00:12:53,670 Crispy vegetables. 220 00:12:53,910 --> 00:12:55,790 Mexican twister combo. 221 00:12:59,960 --> 00:13:00,670 Too salty. 222 00:13:00,720 --> 00:13:02,670 Or are the noodles made of garlic? 223 00:13:02,960 --> 00:13:03,720 Change it. 224 00:13:05,200 --> 00:13:05,960 Change it. 225 00:13:06,670 --> 00:13:08,670 S... Spanish pancake. 226 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 Is the sauce expired? 227 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Change it. 228 00:13:22,080 --> 00:13:22,790 Uh... 229 00:13:25,670 --> 00:13:26,790 The guest in Room 1123 is 230 00:13:26,790 --> 00:13:29,200 so fastidious about food. 231 00:13:30,320 --> 00:13:32,510 Is he asking for trouble? 232 00:13:33,320 --> 00:13:34,440 He isn’t. 233 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 He’s asking for a fight! 234 00:13:36,440 --> 00:13:38,080 Doesn’t he know where he is? 235 00:13:38,200 --> 00:13:39,080 Go. Let’s go argue with him! 236 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 - Let’s go! - Go. 237 00:13:41,320 --> 00:13:42,080 Argue with him? Who? 238 00:13:42,080 --> 00:13:43,200 Why are you making noises? 239 00:13:43,320 --> 00:13:44,790 The guest in Room 1123 240 00:13:44,790 --> 00:13:45,960 needs a lesson! 241 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 He isn’t simply returning the dishes. 242 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 He’s insulting everyone in the kitchen! 243 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 - Yes! - Yes! 244 00:13:51,240 --> 00:13:52,080 Kick him out. 245 00:13:52,080 --> 00:13:52,840 Kick him out. 246 00:13:53,510 --> 00:13:54,510 Stop, all of you. 247 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 You know what? 248 00:13:56,320 --> 00:13:57,910 None of you can mess up with 249 00:13:58,550 --> 00:13:59,790 the guest in Room 1123! 250 00:14:01,440 --> 00:14:02,670 None of us? 251 00:14:03,600 --> 00:14:05,080 I’ll go and see 252 00:14:05,550 --> 00:14:07,440 who he really is. 253 00:14:07,440 --> 00:14:09,440 Who can’t we mess up with? 254 00:14:09,440 --> 00:14:10,510 You? 255 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 He comes to acquire you. 256 00:14:13,440 --> 00:14:14,550 Acquire? 257 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Acquire... 258 00:14:21,200 --> 00:14:22,720 But Manager Shen... 259 00:14:22,720 --> 00:14:23,440 Look. 260 00:14:23,440 --> 00:14:24,790 All chef’s recommendations 261 00:14:24,910 --> 00:14:26,200 have been returned. 262 00:14:27,480 --> 00:14:28,790 We have no more dishes. 263 00:14:29,200 --> 00:14:29,960 Yeah. 264 00:14:30,510 --> 00:14:31,440 Chefs. 265 00:14:34,600 --> 00:14:35,510 I’ve got one dish. 266 00:14:44,910 --> 00:14:45,670 Mr. Lu. 267 00:14:47,960 --> 00:14:48,840 I don’t want it. 268 00:14:50,320 --> 00:14:51,200 I’ve got no appetite. 269 00:14:52,080 --> 00:14:52,790 Take it away. 270 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 Mr. Lu has tried 271 00:14:54,790 --> 00:14:57,080 what your chefs can do. 272 00:14:57,200 --> 00:14:58,550 Stop hurting him, all right? 273 00:14:58,960 --> 00:15:00,200 Don’t, Mr. Lu. 274 00:15:00,320 --> 00:15:01,720 This is the last dish. 275 00:15:01,840 --> 00:15:03,080 I’ve brought it. 276 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Just have a try. 277 00:15:04,080 --> 00:15:05,960 Take it back in the way you brought it. 278 00:15:05,960 --> 00:15:07,670 Pretend it didn’t happen. 279 00:15:07,670 --> 00:15:08,440 All right? 280 00:15:12,550 --> 00:15:13,440 Wait. 281 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 See? 282 00:15:25,670 --> 00:15:27,910 He must have dumped it. 283 00:15:29,150 --> 00:15:30,200 He did. 284 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 But dumped into his stomach. 285 00:15:33,510 --> 00:15:34,270 Wait. 286 00:16:12,000 --> 00:16:13,360 Oil refined from shrimp heads 287 00:16:13,360 --> 00:16:15,790 makes the shrimps as fresh as possible. 288 00:16:16,120 --> 00:16:17,240 The overnight rice 289 00:16:17,240 --> 00:16:19,150 manages to absorb the fresh taste quickly. 290 00:16:19,390 --> 00:16:21,120 Egg wash is put in the rice 291 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 so that 292 00:16:22,240 --> 00:16:24,910 all the rice was wrapped. 293 00:16:25,270 --> 00:16:27,750 Salted egg yolk is the key to mixing them. 294 00:16:28,480 --> 00:16:30,000 Baked luncheon meat 295 00:16:30,120 --> 00:16:32,360 and coddled egg stewed at 68° 296 00:16:32,390 --> 00:16:34,000 make a perfect match. 297 00:16:34,240 --> 00:16:36,630 Each kind of ingredients has its own feature. 298 00:16:37,000 --> 00:16:37,910 Knowing them 299 00:16:37,910 --> 00:16:39,390 and cook them in the right way 300 00:16:39,630 --> 00:16:42,480 will make ordinary ingredients special. 301 00:16:59,120 --> 00:17:00,480 Uh, Mr. Lu. 302 00:17:01,200 --> 00:17:03,120 Does this dish satisfy you? 303 00:17:04,960 --> 00:17:06,680 Your hotel should have been shut down, 304 00:17:06,680 --> 00:17:08,240 considering how poorly you run it. 305 00:17:08,750 --> 00:17:09,680 But I didn’t expect 306 00:17:09,680 --> 00:17:11,480 you had such a brilliant chef. 307 00:17:14,310 --> 00:17:15,510 What’s the name of this dish? 308 00:17:16,720 --> 00:17:17,510 Fried rice. 309 00:17:18,030 --> 00:17:19,110 Finger-licking Fried Rice. 310 00:17:21,960 --> 00:17:23,240 What a special name! 311 00:17:26,030 --> 00:17:26,920 May I meet the chef 312 00:17:26,920 --> 00:17:28,830 who made this? 313 00:17:28,920 --> 00:17:29,720 No. 314 00:17:29,830 --> 00:17:31,440 Uh, I mean, Mr. Lu. 315 00:17:31,750 --> 00:17:32,510 Here is the thing. 316 00:17:32,510 --> 00:17:33,590 That’s a coincidence. 317 00:17:33,590 --> 00:17:35,110 The chef was just away 318 00:17:35,110 --> 00:17:37,110 for the annual leave. 319 00:17:38,720 --> 00:17:40,480 Had the annual leave just after making the dish? 320 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 What a coincidence! 321 00:17:42,110 --> 00:17:43,440 Yes. It is. 322 00:17:44,200 --> 00:17:45,110 What a pity! 323 00:17:46,240 --> 00:17:47,000 What a pity! 324 00:17:48,030 --> 00:17:49,350 What do you mean? 325 00:17:49,830 --> 00:17:52,480 It’s a pity that 326 00:17:53,270 --> 00:17:54,200 the acquiring price goes down again. 327 00:17:54,200 --> 00:17:54,920 No. 328 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 No, Mr. Lu! 329 00:17:56,750 --> 00:17:58,680 I’ll let her cancel her annual leave right away. 330 00:18:03,300 --> 00:18:05,020 Chengdeli 331 00:18:11,430 --> 00:18:12,780 Hello? 332 00:18:16,110 --> 00:18:17,000 What? 333 00:18:17,510 --> 00:18:19,000 Seriously? 334 00:18:19,960 --> 00:18:21,350 Fine. Wait. I’ll be right there. 335 00:18:34,400 --> 00:18:36,030 Xu Zhaodi, I’ve arrived. Where are you? 336 00:18:36,070 --> 00:18:37,240 We agreed to meet at ten. 337 00:18:37,240 --> 00:18:38,830 I’m at the police station. 338 00:18:40,640 --> 00:18:41,510 Police station? 339 00:18:41,750 --> 00:18:43,510 Police Station You’re caught again as the bar girl? 340 00:18:43,830 --> 00:18:44,830 Gu Shengnan. 341 00:18:46,070 --> 00:18:47,030 When I’m in trouble, 342 00:18:47,030 --> 00:18:49,110 don’t add insult to injury. 343 00:18:49,350 --> 00:18:51,030 I come to reissue my ID card. 344 00:18:53,680 --> 00:18:56,310 The jerk I dated in the disco yesterday 345 00:18:56,310 --> 00:18:57,480 must be a recidivist. 346 00:19:00,480 --> 00:19:01,680 He even stole my purse. 347 00:19:01,680 --> 00:19:03,030 I’ve known him for one month, 348 00:19:03,030 --> 00:19:04,400 but I didn’t know he was a fraud! 349 00:19:04,480 --> 00:19:04,920 All right. 350 00:19:04,920 --> 00:19:07,240 I come alone to avenge you, don’t I? 351 00:19:08,000 --> 00:19:08,640 Hurry and come. 352 00:19:08,640 --> 00:19:10,000 I’m already in Section D. 353 00:19:10,640 --> 00:19:13,440 D 236. 354 00:19:14,510 --> 00:19:17,640 D 237. 355 00:19:18,960 --> 00:19:22,000 D 238. 356 00:19:29,310 --> 00:19:30,640 Did you smash the glass? 357 00:19:33,920 --> 00:19:35,920 Do you realize that’s illegal? 358 00:19:37,790 --> 00:19:38,550 Well, since you know, 359 00:19:38,550 --> 00:19:39,400 go with us. 360 00:19:40,310 --> 00:19:41,310 Sheng... 361 00:19:43,720 --> 00:19:44,680 Shengnan. 362 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 I’ve arrived. 363 00:19:45,720 --> 00:19:46,350 Yes. 364 00:19:46,350 --> 00:19:47,270 I’m in Section D. 365 00:20:09,020 --> 00:20:09,740 Xu Zhaodi 366 00:20:10,680 --> 00:20:12,110 Gu Shengnan, I’ve arrived. 367 00:20:12,550 --> 00:20:13,590 Why can’t I see you? 368 00:20:14,550 --> 00:20:16,000 The car isn’t here, either. 369 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Where are you? 370 00:20:17,310 --> 00:20:18,510 I’m in Section D. 371 00:20:18,640 --> 00:20:20,110 Shout and I’ll hear you. 372 00:20:20,720 --> 00:20:22,070 It should be Section B. 373 00:20:22,070 --> 00:20:24,310 B for boy. Not D for dog. 374 00:20:24,310 --> 00:20:26,310 B 238. 375 00:20:28,310 --> 00:20:29,550 Did you get it wrong? 376 00:20:31,640 --> 00:20:32,510 ABC. 377 00:20:32,510 --> 00:20:33,840 - B. - A. 378 00:20:34,240 --> 00:20:35,110 Hurry up. 379 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 Run away. 380 00:20:36,720 --> 00:20:37,550 Run when nobody notices you. 381 00:20:37,550 --> 00:20:38,070 All right? 382 00:20:52,960 --> 00:20:54,160 Excuse me, but who are you? 383 00:20:58,510 --> 00:21:00,270 Why are you in my car? 384 00:21:02,640 --> 00:21:03,510 Have we met? 385 00:21:03,680 --> 00:21:05,510 I don’t think he recognized me. 386 00:21:15,640 --> 00:21:16,310 There’s some misunderstanding. 387 00:21:16,640 --> 00:21:17,680 There is. 388 00:21:18,590 --> 00:21:20,270 You get the wrong person. 389 00:21:20,350 --> 00:21:22,590 How could we meet? 390 00:21:23,440 --> 00:21:26,110 It’s your car? 391 00:21:27,200 --> 00:21:30,030 So cool. So cool. 392 00:21:30,550 --> 00:21:32,790 I’ll leave you alone, then. 393 00:21:33,030 --> 00:21:33,920 See you. 394 00:21:33,920 --> 00:21:35,310 Stop, madam. 395 00:21:38,440 --> 00:21:42,000 Have you checked this car carefully? 396 00:21:46,070 --> 00:21:47,240 Tell me the truth. 397 00:21:48,160 --> 00:21:48,790 Are you... 398 00:21:51,000 --> 00:21:52,510 Are you Korean? 399 00:21:56,480 --> 00:21:58,000 Korean? 400 00:22:05,880 --> 00:22:10,240 Well, I can speak a little Chinese. 401 00:22:10,240 --> 00:22:11,720 You speak Chinese very well. 402 00:22:11,720 --> 00:22:13,510 I heard you when you were making a call. 403 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 You must be Chinese. 404 00:22:16,720 --> 00:22:17,960 Please speak Chinese. 405 00:22:19,440 --> 00:22:20,720 I’m sorry, senior. 406 00:22:20,880 --> 00:22:21,440 Senior? 407 00:22:21,680 --> 00:22:23,510 I won’t do it again. 408 00:22:25,270 --> 00:22:26,160 It hurts. 409 00:22:26,350 --> 00:22:27,310 Let go of me. 410 00:22:27,310 --> 00:22:28,720 It hurts. 411 00:22:28,720 --> 00:22:30,070 I can let go of you. 412 00:22:30,590 --> 00:22:31,510 Get back to my car. 413 00:22:34,000 --> 00:22:34,790 Uh... 414 00:22:35,000 --> 00:22:35,880 Must we? 415 00:22:37,070 --> 00:22:38,160 Fine. I’ll let go of you. 416 00:22:38,880 --> 00:22:39,750 Then I’ll call the police. 417 00:23:13,270 --> 00:23:14,030 Come on. 418 00:23:15,030 --> 00:23:16,270 Start your show. 419 00:23:16,960 --> 00:23:17,790 Senior. 420 00:23:19,790 --> 00:23:20,750 Come on. 421 00:23:20,920 --> 00:23:22,070 I’m terribly sorry, senior. 422 00:23:22,070 --> 00:23:23,510 Shall I call the police and take you there? 423 00:23:27,030 --> 00:23:28,640 How did you do that? Do it again. 424 00:23:29,270 --> 00:23:30,030 Mind your expression. 425 00:23:31,350 --> 00:23:32,960 You were humming, weren’t you? 426 00:23:34,270 --> 00:23:35,240 Do it again. 427 00:23:36,240 --> 00:23:39,750 Long and wide noodles. 428 00:23:40,110 --> 00:23:41,480 Just like the bowl. 429 00:23:41,960 --> 00:23:43,480 Big and round. 430 00:23:44,750 --> 00:23:45,640 Only this much? 431 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 Fine. Almost enough. 432 00:23:48,960 --> 00:23:49,640 Get off my car. 433 00:23:51,480 --> 00:23:52,640 Sorry, senior. 434 00:23:52,640 --> 00:23:53,270 I’m terribly sorry. 435 00:23:53,270 --> 00:23:54,270 I have the evidence already. 436 00:23:54,270 --> 00:23:55,240 Go turn yourself in. 437 00:23:58,830 --> 00:24:00,030 Senior, cool down. 438 00:24:00,030 --> 00:24:01,510 Stop calling me senior. 439 00:24:02,400 --> 00:24:03,480 We don’t even know each other. 440 00:24:03,480 --> 00:24:04,200 I promise. 441 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 I promise to return your car to normal. 442 00:24:06,350 --> 00:24:07,680 When I came, 443 00:24:07,680 --> 00:24:09,270 I thought about the problem. 444 00:24:09,640 --> 00:24:11,310 - Don’t. Don’t touch it. - It can be swept away. 445 00:24:11,350 --> 00:24:12,790 I said, don’t touch it. 446 00:24:12,790 --> 00:24:13,240 Don’t. 447 00:24:23,640 --> 00:24:25,110 Sorry. Let me clean it for you. 448 00:24:25,170 --> 00:24:26,350 - It’s good flour. - Stay away. 449 00:24:31,510 --> 00:24:32,400 I’ll pay for that. 450 00:24:32,400 --> 00:24:33,920 Name a price as you wish. 451 00:24:33,920 --> 00:24:35,200 I’ll pay for that. 452 00:24:43,110 --> 00:24:43,830 Fine. 453 00:24:49,030 --> 00:24:49,920 What are you looking for? 454 00:24:49,960 --> 00:24:50,830 Paper. 455 00:24:55,070 --> 00:24:56,160 Why don’t you write it here? 456 00:25:18,070 --> 00:25:18,790 You... 457 00:25:19,960 --> 00:25:20,790 Turn around. 458 00:25:31,510 --> 00:25:33,240 Call this number for the follow-up. 459 00:25:34,790 --> 00:25:35,960 If you don’t call me 460 00:25:36,160 --> 00:25:37,240 within half an hour, 461 00:25:37,240 --> 00:25:38,160 I’ll call the police. 462 00:25:41,400 --> 00:25:42,350 Drive safe. 463 00:25:55,480 --> 00:25:56,400 I’ve got the evidence. 464 00:26:23,240 --> 00:26:24,590 He caught you in the act? 465 00:26:28,590 --> 00:26:29,960 He even made a video. 466 00:26:31,480 --> 00:26:32,680 Did he beat you? 467 00:26:32,880 --> 00:26:33,920 No. 468 00:26:35,110 --> 00:26:37,240 But I feel guilty. 469 00:26:37,790 --> 00:26:40,070 And I feel bad. 470 00:26:42,510 --> 00:26:44,590 I’m glad you’re not hurt. 471 00:26:45,510 --> 00:26:46,960 As for the compensation, 472 00:26:47,110 --> 00:26:48,830 handle it yourself. 473 00:26:53,880 --> 00:26:54,640 Wait. 474 00:26:54,640 --> 00:26:58,030 What do you mean? 475 00:26:58,440 --> 00:26:59,400 Xu Zhaodi. 476 00:26:59,680 --> 00:27:01,480 I went there to avenge you! 477 00:27:01,480 --> 00:27:02,480 So, I... 478 00:27:02,790 --> 00:27:04,790 I know. I know. 479 00:27:05,270 --> 00:27:06,310 But think about it. 480 00:27:06,310 --> 00:27:08,160 It’s just like this. 481 00:27:09,270 --> 00:27:10,400 Someone fell into the water. 482 00:27:10,750 --> 00:27:13,270 You helped and gave him artificial respiration. 483 00:27:13,590 --> 00:27:14,960 Turns out you gave it to the wrong guy. 484 00:27:15,350 --> 00:27:16,590 Then you’re accused of indecent assault. 485 00:27:17,200 --> 00:27:18,720 But think about it carefully. 486 00:27:19,070 --> 00:27:20,070 What does it 487 00:27:20,480 --> 00:27:22,240 have anything to do with me? 488 00:27:22,350 --> 00:27:25,400 It’s because you meddled with that 489 00:27:25,440 --> 00:27:26,510 and you had bad luck. 490 00:27:27,880 --> 00:27:29,590 I’ve got a big case to handle. 491 00:27:29,590 --> 00:27:30,920 I’m so busy. I gotta go. 492 00:27:30,920 --> 00:27:32,240 Fine, see you. 493 00:27:40,270 --> 00:27:42,790 Xu Zhaodi, how could you say that? 494 00:27:46,200 --> 00:27:48,440 I didn’t give anyone artificial respiration. 495 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 What’s wrong with you? 496 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Two more centimeters on the coat. 497 00:27:54,160 --> 00:27:55,480 On the coat. 498 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Two more centimeters on the sleeve. 499 00:27:56,960 --> 00:27:58,110 On the sleeve. 500 00:27:58,350 --> 00:27:59,920 Oh, two centimeters off the bust. 501 00:27:59,920 --> 00:28:00,720 But, boss... 502 00:28:00,720 --> 00:28:02,350 It’s already A cup. 503 00:28:02,350 --> 00:28:03,350 How can I make it smaller? 504 00:28:04,720 --> 00:28:05,920 It’s my own coat! 505 00:28:06,790 --> 00:28:07,590 Tutu. 506 00:28:07,590 --> 00:28:09,480 You can’t even distinguish men’s and women’s clothes. 507 00:28:09,480 --> 00:28:10,550 How can you find a boyfriend? 508 00:28:11,830 --> 00:28:12,920 Don’t act like a green hand. 509 00:28:13,110 --> 00:28:13,960 Uncle! 510 00:28:14,680 --> 00:28:15,030 Get to your work. 511 00:28:15,030 --> 00:28:17,240 How mean Xu Zhaodi is! 512 00:28:17,240 --> 00:28:18,110 You are mean, I suppose. 513 00:28:18,110 --> 00:28:19,270 You helped a woman without having breakfast. 514 00:28:19,270 --> 00:28:20,680 A woman like Xu Zhaodi. 515 00:28:20,680 --> 00:28:21,350 But, Uncle... 516 00:28:21,680 --> 00:28:22,720 It was different this time. 517 00:28:22,720 --> 00:28:23,960 How different? 518 00:28:24,110 --> 00:28:24,790 Don’t you remember? 519 00:28:24,960 --> 00:28:25,920 You and she were caught by the police 520 00:28:26,240 --> 00:28:28,270 because they thought you were bar girls. 521 00:28:28,270 --> 00:28:29,400 I got you out. 522 00:28:29,400 --> 00:28:30,720 Different? 523 00:28:30,960 --> 00:28:33,030 It’s always about men. 524 00:28:34,550 --> 00:28:36,400 I’ve learnt my lesson. 525 00:28:36,400 --> 00:28:37,550 When she’s in trouble next time, 526 00:28:37,550 --> 00:28:39,720 I’ll never help her again. 527 00:28:39,720 --> 00:28:41,350 Help me, I’m begging you. 528 00:28:41,480 --> 00:28:42,400 Help me, please. 529 00:28:43,240 --> 00:28:45,350 Your mother is my cousin. I’m her cousin. 530 00:28:45,350 --> 00:28:47,110 I’m her relative. But you... 531 00:28:48,400 --> 00:28:49,960 You’re my bestie, at most. 532 00:28:50,960 --> 00:28:51,680 Fine. 533 00:28:53,110 --> 00:28:54,830 Lend your bestie some money, 534 00:28:54,960 --> 00:28:55,830 all right? 535 00:28:55,830 --> 00:28:57,160 Do you know what makes besties 536 00:28:57,160 --> 00:28:58,510 no longer besties? 537 00:28:58,510 --> 00:28:59,720 I know! 538 00:29:00,240 --> 00:29:01,550 Everything, except borrowing money. 539 00:29:02,480 --> 00:29:04,030 Sure. 540 00:29:04,070 --> 00:29:04,790 Tell me. 541 00:29:04,790 --> 00:29:06,200 How much do you want? What happened? 542 00:29:06,400 --> 00:29:08,270 I put some noodles in a Ferrari. 543 00:29:08,270 --> 00:29:09,030 Ferrari? 544 00:29:09,200 --> 00:29:10,160 How much do you need? 545 00:29:10,200 --> 00:29:11,310 We must go to the Automobile Sales Service Shop... 546 00:29:11,310 --> 00:29:12,270 I’ll go get it with you. 547 00:29:12,270 --> 00:29:13,510 Fine. Come with me. Hurry. 548 00:29:46,030 --> 00:29:46,550 Mom. 549 00:29:47,160 --> 00:29:48,510 How is 550 00:29:48,510 --> 00:29:49,310 the hotel case going? 551 00:29:49,920 --> 00:29:51,640 I’m still doing the investigation. 552 00:29:52,270 --> 00:29:53,750 The hotel facilities are outmoded. 553 00:29:53,750 --> 00:29:55,720 Staff aren’t well trained. 554 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 There are also serious fire hazards. 555 00:29:57,880 --> 00:29:58,550 Enough. 556 00:29:58,830 --> 00:29:59,680 Employees from the branch 557 00:29:59,680 --> 00:30:00,830 have told me about that. 558 00:30:01,270 --> 00:30:02,750 If it doesn’t profit, stop as early as possible. 559 00:30:04,400 --> 00:30:05,070 Fine. 560 00:30:05,440 --> 00:30:07,240 I know. Time cost. 561 00:30:07,440 --> 00:30:08,310 Solve it as soon as possible. 562 00:30:12,350 --> 00:30:13,160 Don’t you... 563 00:30:14,110 --> 00:30:16,160 Don’t you have anything else to say to me? 564 00:30:16,790 --> 00:30:18,400 I’ve got a meeting with a client. 565 00:30:19,790 --> 00:30:21,240 Go to bed early. 566 00:30:21,480 --> 00:30:22,790 That’s all. Gotta go. 567 00:30:26,590 --> 00:30:27,480 Mom. 568 00:30:42,380 --> 00:30:44,030 Dear Mr. Lu, wish you a happy birthday, from Suhai Bank. 569 00:30:44,030 --> 00:30:44,750 Thank you. 570 00:30:58,360 --> 00:31:03,160 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 571 00:31:04,670 --> 00:31:10,490 ♪ But I know how I feel ♪ 572 00:31:11,020 --> 00:31:13,920 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 573 00:31:14,620 --> 00:31:17,550 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 574 00:31:18,370 --> 00:31:21,450 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 575 00:31:21,450 --> 00:31:26,880 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 576 00:31:26,880 --> 00:31:29,250 ♪ Your smile ♪ 577 00:31:30,110 --> 00:31:37,240 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 578 00:31:53,790 --> 00:31:57,790 Happy birthday to me. 579 00:31:59,830 --> 00:32:01,200 Surprise! 580 00:32:01,200 --> 00:32:02,750 Happy birthday, Boss. 581 00:32:03,030 --> 00:32:03,720 Happy? 582 00:32:03,720 --> 00:32:04,960 Surprised, aren’t you? 583 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 Am I the first one 584 00:32:06,110 --> 00:32:07,000 to wish you a happy birthday? 585 00:32:07,000 --> 00:32:08,350 Suhai Bank was the first. 586 00:32:10,030 --> 00:32:10,750 But it’s okay. 587 00:32:10,750 --> 00:32:12,030 It’s okay. It’s okay. 588 00:32:12,240 --> 00:32:14,350 I’m the first to bring you a gift. 589 00:32:14,350 --> 00:32:15,030 Yes. 590 00:32:15,030 --> 00:32:16,110 I paid a big price 591 00:32:16,720 --> 00:32:18,480 to get you a custom-made gift. 592 00:32:18,750 --> 00:32:20,240 It looks like an S-shaped jade. 593 00:32:20,440 --> 00:32:22,000 But it’s a pumpkin. 594 00:32:22,000 --> 00:32:22,680 Fine. 595 00:32:22,680 --> 00:32:24,510 So, is it a pumpkin or an S-shaped jade? 596 00:32:26,720 --> 00:32:27,790 S... S-shaped pumpkin. 597 00:32:31,510 --> 00:32:33,000 Maybe it’s not a pumpkin. 598 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 Whatever. 599 00:32:37,510 --> 00:32:38,200 Thank you. 600 00:32:38,200 --> 00:32:39,310 You’re welcome. 601 00:32:40,590 --> 00:32:41,920 Well, don’t eat the noodles. 602 00:32:42,070 --> 00:32:43,160 Let’s go and get high. 603 00:32:43,160 --> 00:32:44,000 Let’s have a birthday party 604 00:32:44,000 --> 00:32:45,590 and have fun with girls. 605 00:32:45,590 --> 00:32:46,590 You’ll have the budget. 606 00:32:46,590 --> 00:32:47,880 Go without me. 607 00:32:48,350 --> 00:32:49,920 Thank you, Boss. I mean it. 608 00:32:50,400 --> 00:32:51,480 Wish you a happy birthday. 609 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 Wish you great wealth. 610 00:32:52,480 --> 00:32:53,590 Wish you the best of health. 611 00:33:46,920 --> 00:33:48,160 Come on, Yaru. 612 00:33:48,550 --> 00:33:49,350 Fried rice noodles for you. 613 00:33:49,720 --> 00:33:50,640 I’ll get the money for you. 614 00:33:51,240 --> 00:33:52,070 Don’t bother. 615 00:33:52,070 --> 00:33:53,720 Just give me some good wine. 616 00:33:54,000 --> 00:33:55,880 Look. How stingy you are! 617 00:33:56,350 --> 00:33:57,240 Oh, I just remember. 618 00:33:57,590 --> 00:33:59,550 Shengnan’s uncle hasn’t paid for two bowls of fried rice noodles. 619 00:34:00,550 --> 00:34:01,400 Shengnan’s uncle. 620 00:34:02,400 --> 00:34:03,240 Shengnan’s uncle. 621 00:34:11,360 --> 00:34:12,110 Mrs. Wang. 622 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 Shengnan, there you are. 623 00:34:14,590 --> 00:34:15,920 Did you see my grandpa? 624 00:34:16,400 --> 00:34:17,630 He went to your uncle’s home. 625 00:34:22,030 --> 00:34:23,590 Having fried rice noodles again? 626 00:34:24,150 --> 00:34:26,000 You’ve never got fed up over so many years? 627 00:34:26,840 --> 00:34:28,400 You like my grandpa, don’t you? 628 00:34:28,800 --> 00:34:30,230 Even you know that. 629 00:34:30,590 --> 00:34:32,150 Why can’t your grandpa understand? 630 00:34:34,320 --> 00:34:35,110 Don’t worry. 631 00:34:35,360 --> 00:34:36,550 I’ll definitely 632 00:34:36,550 --> 00:34:37,840 help you 633 00:34:37,840 --> 00:34:39,000 with your love. 634 00:34:39,110 --> 00:34:39,840 All right? 635 00:34:40,000 --> 00:34:41,110 Look at you. 636 00:34:41,440 --> 00:34:42,590 What are you talking about? 637 00:34:43,550 --> 00:34:44,400 Shengnan. 638 00:34:46,030 --> 00:34:47,280 It’s so late, but you haven’t slept yet. 639 00:34:47,280 --> 00:34:48,320 What are you coming for? 640 00:34:48,880 --> 00:34:50,360 Nothing. 641 00:34:50,760 --> 00:34:52,110 I just missed you. 642 00:34:52,800 --> 00:34:53,710 Let’s go. 643 00:34:55,150 --> 00:34:56,150 Come on. 644 00:34:56,590 --> 00:34:56,920 Be seated. 645 00:34:56,920 --> 00:34:57,590 Okay. 646 00:34:57,880 --> 00:34:58,630 Be careful. 647 00:35:01,360 --> 00:35:02,840 Shengnan. 648 00:35:03,190 --> 00:35:04,710 You lost your job again? 649 00:35:07,230 --> 00:35:08,150 How did you know? 650 00:35:08,840 --> 00:35:10,150 As soon as you left the hotel, 651 00:35:10,510 --> 00:35:12,550 Trumpet told me. 652 00:35:13,840 --> 00:35:16,320 Trumpet is worthy of the name. 653 00:35:16,800 --> 00:35:17,880 He always gossips. 654 00:35:17,880 --> 00:35:19,400 Why did he tell you? 655 00:35:20,230 --> 00:35:21,880 Don’t worry about me. 656 00:35:22,880 --> 00:35:24,920 I’ll find another job, anyway. 657 00:35:26,000 --> 00:35:27,920 I’m a talented chef. 658 00:35:28,630 --> 00:35:29,920 I can make both Chinese and western dishes. 659 00:35:30,070 --> 00:35:31,590 I’ll easily find a job. 660 00:35:31,880 --> 00:35:32,800 That’ll be easy. 661 00:35:34,000 --> 00:35:36,550 I told you not to be a chef. 662 00:35:36,920 --> 00:35:37,630 But you didn’t listen. 663 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 You just insisted. 664 00:35:39,710 --> 00:35:42,110 What does it concern my profession? 665 00:35:43,320 --> 00:35:45,590 I just had bad luck. 666 00:35:45,590 --> 00:35:46,710 And that was a special occasion. 667 00:35:46,710 --> 00:35:48,230 I was then fired. 668 00:35:49,800 --> 00:35:51,360 Don’t disrespect my profession. 669 00:35:51,360 --> 00:35:53,320 Or you’ll be disrespecting yourself. 670 00:35:53,320 --> 00:35:55,000 Aren’t you a chef, too? 671 00:35:55,230 --> 00:35:56,800 But I’m different. 672 00:35:57,150 --> 00:35:58,110 I own a diner. 673 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 You’re only an employee. 674 00:36:07,710 --> 00:36:08,630 Take it. 675 00:36:11,230 --> 00:36:13,000 I don’t come for money. 676 00:36:13,760 --> 00:36:14,630 I know. 677 00:36:15,440 --> 00:36:18,230 I remember today is your birthday. 678 00:36:18,960 --> 00:36:20,070 I won’t give it to you for no reason. 679 00:36:21,150 --> 00:36:23,110 I have a heart condition. 680 00:36:23,630 --> 00:36:25,150 If I die someday, 681 00:36:25,840 --> 00:36:27,590 I have no children. 682 00:36:27,960 --> 00:36:28,800 By then, 683 00:36:29,030 --> 00:36:31,400 I want you to handle my funeral affairs. 684 00:36:31,800 --> 00:36:32,360 Take it. 685 00:36:32,590 --> 00:36:34,320 Don’t talk nonsense. 686 00:36:34,320 --> 00:36:35,880 You’re healthy. 687 00:36:36,400 --> 00:36:38,360 What do you mean having no children? 688 00:36:38,880 --> 00:36:40,800 If you don’t have my father, how do you have me? 689 00:36:41,630 --> 00:36:44,110 Don’t mention your father who is in Africa. 690 00:36:44,710 --> 00:36:45,880 Speaking of him 691 00:36:45,880 --> 00:36:47,070 always makes me furious. 692 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 When I’m furious, 693 00:36:48,440 --> 00:36:49,550 I want to go to the toilet. 694 00:36:50,360 --> 00:36:51,000 Oh, 695 00:36:51,230 --> 00:36:52,800 stay and don’t run about. 696 00:36:53,030 --> 00:36:54,840 Don’t touch my spatula. 697 00:36:54,840 --> 00:36:55,280 Got it? 698 00:36:55,280 --> 00:36:57,110 I don’t want to touch it. I’m exhausted. 699 00:36:57,110 --> 00:36:59,800 Fine. Take it. Take it. 700 00:37:07,150 --> 00:37:07,920 Sir. 701 00:37:08,150 --> 00:37:10,400 A bowl of fried rice noodles and tinfoil clams. 702 00:37:18,400 --> 00:37:19,230 Be right there. 703 00:37:24,420 --> 00:37:28,100 Yard Fry Diner 704 00:37:30,150 --> 00:37:33,190 Destination Yard Fry Diner is ahead of you. 705 00:37:33,320 --> 00:37:34,920 End of the navigation. 706 00:37:36,360 --> 00:37:37,510 Diner? 707 00:37:37,510 --> 00:37:38,820 Destination arrived. 708 00:37:49,250 --> 00:37:51,780 ♪ The first meeting feels sour ♪ 709 00:37:51,780 --> 00:37:54,250 ♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪ 710 00:37:54,250 --> 00:37:56,390 ♪ I don’t doubt I’m sure ♪ 711 00:37:56,390 --> 00:37:59,280 ♪ Seriously I adore you ♪ 712 00:37:59,530 --> 00:38:01,280 ♪ Right at this moment ♪ 713 00:38:01,940 --> 00:38:04,050 ♪ I have cream at the corner of my mouth ♪ 714 00:38:04,320 --> 00:38:06,120 ♪ You stare at me dully ♪ 715 00:38:06,690 --> 00:38:08,590 ♪ With confusion in your eyes ♪ 716 00:38:08,590 --> 00:38:10,420 ♪ Warning Warning Warning ♪ 717 00:38:10,420 --> 00:38:13,360 ♪ Gentleness makes me flush ♪ 718 00:38:13,360 --> 00:38:15,180 ♪ Passing you the tissue ♪ 719 00:38:15,180 --> 00:38:18,210 ♪ I’m too shy to look at you ♪ 720 00:38:18,210 --> 00:38:19,080 ♪ No No ♪ 721 00:38:22,760 --> 00:38:25,480 Put some special sauce I’ve made. 722 00:38:25,480 --> 00:38:26,960 Done. 723 00:38:27,750 --> 00:38:28,940 ♪ Love in fairy tales ♪ 724 00:38:28,940 --> 00:38:30,130 ♪ Finally comes to me ♪ 725 00:38:30,130 --> 00:38:31,870 ♪ The prince promises to listen to me ♪ 726 00:38:32,560 --> 00:38:33,590 ♪ I take a bite of the apple ♪ 727 00:38:33,590 --> 00:38:34,910 ♪ Sweetly I say ♪ 728 00:38:34,910 --> 00:38:37,220 ♪ I don’t want a prince but a hot pot ♪ 729 00:38:37,220 --> 00:38:39,850 ♪ When we meet again Feels a little bitter ♪ 730 00:38:39,850 --> 00:38:42,250 ♪ Luckily it’s you I don’t need to look for you ♪ 731 00:38:42,250 --> 00:38:44,330 ♪ Without hesitation ♪ 732 00:38:44,330 --> 00:38:47,060 ♪ I’ll say loudly I fall in love with you ♪ 733 00:38:48,590 --> 00:38:49,800 Whose order of tinfoil clams? 734 00:38:50,150 --> 00:38:51,360 Whose order of tinfoil clams? 735 00:38:52,360 --> 00:38:53,230 Is it yours? 736 00:38:55,630 --> 00:38:56,590 I haven’t ordered anything yet. 737 00:40:08,420 --> 00:40:08,900 Kitchen 738 00:40:13,924 --> 00:40:23,924 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 739 00:40:53,000 --> 00:40:54,150 Who are you looking for? 740 00:40:56,360 --> 00:40:57,070 Who’s in there? 741 00:41:12,280 --> 00:41:13,320 What do you want? 742 00:41:14,510 --> 00:41:16,360 The female chef... 743 00:41:17,880 --> 00:41:19,110 May I meet her? 744 00:41:30,530 --> 00:41:35,350 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 745 00:41:36,940 --> 00:41:42,590 ♪ But I know how I feel ♪ 746 00:41:45,040 --> 00:41:49,940 ♪ To be very honest with you love ♪ 747 00:41:51,260 --> 00:41:57,560 ♪ I wanna get close to you ♪ 748 00:41:57,840 --> 00:42:00,580 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 749 00:42:01,390 --> 00:42:04,490 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 750 00:42:05,130 --> 00:42:08,210 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 751 00:42:08,210 --> 00:42:13,740 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 752 00:42:13,740 --> 00:42:15,950 ♪ Your smile ♪ 753 00:42:16,920 --> 00:42:23,970 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 754 00:42:24,190 --> 00:42:27,480 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 755 00:42:27,480 --> 00:42:30,000 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 756 00:42:31,380 --> 00:42:34,740 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 757 00:42:34,740 --> 00:42:37,480 ♪ During the night on me ♪ 758 00:42:37,680 --> 00:42:41,370 ♪ So naturally ♪ 759 00:42:41,370 --> 00:42:49,140 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 760 00:42:50,570 --> 00:42:52,370 ♪ That’s how I see it ♪ 761 00:42:52,460 --> 00:42:55,210 ♪ Though it seems illusive ♪ 762 00:43:12,360 --> 00:43:17,660 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 763 00:43:18,750 --> 00:43:24,760 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 764 00:43:26,780 --> 00:43:31,850 ♪ To be very honest with you love ♪ 765 00:43:33,120 --> 00:43:38,930 ♪ I wanna get close to you ♪ 766 00:43:39,630 --> 00:43:42,910 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 767 00:43:43,260 --> 00:43:46,620 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 768 00:43:46,900 --> 00:43:50,000 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 769 00:43:50,000 --> 00:43:55,190 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 770 00:43:55,600 --> 00:43:57,950 ♪ Your smile ♪ 771 00:43:58,650 --> 00:44:05,580 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 48624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.