Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
12
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
Episode 1
21
00:02:17,020 --> 00:02:19,490
♪ The first meeting feels sour ♪
22
00:02:19,490 --> 00:02:22,130
♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪
23
00:02:22,130 --> 00:02:24,130
♪ I don’t doubt I’m sure ♪
24
00:02:24,130 --> 00:02:26,680
♪ Seriously I adore you ♪
25
00:02:26,680 --> 00:02:27,710
♪ When we meet again ♪
26
00:02:27,710 --> 00:02:28,970
♪ Feels a little bitter ♪
27
00:02:28,970 --> 00:02:30,040
♪ Luckily it’s you ♪
28
00:02:30,040 --> 00:02:31,500
♪ You know how I cook ♪
29
00:02:31,500 --> 00:02:33,590
♪ Never doubt This one ♪
30
00:02:33,590 --> 00:02:35,750
♪ Only belongs to you ♪
31
00:02:35,800 --> 00:02:36,560
Morning
32
00:02:36,590 --> 00:02:37,470
Morning.
33
00:02:38,670 --> 00:02:41,600
♪ Sometimes we’re too careful ♪
34
00:02:41,600 --> 00:02:42,110
Chengdeli
35
00:02:42,110 --> 00:02:44,580
♪ You say ♪
36
00:02:44,580 --> 00:02:46,350
♪ You’re fearless ♪
37
00:02:49,350 --> 00:02:50,980
♪ I adore you ♪
38
00:02:54,080 --> 00:02:55,410
♪ I adore you ♪
39
00:02:55,410 --> 00:02:57,020
Women’s dressing room
♪ Oh why ♪
40
00:02:57,020 --> 00:02:58,860
♪ Oh why ♪
41
00:02:58,970 --> 00:03:00,340
♪ We’re close but distant as well ♪
42
00:03:00,340 --> 00:03:01,460
Bauhinia Hotel Kitchen
♪ We’re close but distant as well ♪
43
00:03:01,460 --> 00:03:02,130
♪ We’re close but distant as well ♪
44
00:03:02,290 --> 00:03:05,060
♪ This is love ♪
45
00:03:05,060 --> 00:03:06,200
♪ When we meet again ♪
46
00:03:06,200 --> 00:03:07,630
♪ Feels a little bitter ♪
47
00:03:07,630 --> 00:03:08,660
♪ Luckily it’s you ♪
48
00:03:08,660 --> 00:03:09,920
♪ You know how I cook ♪
49
00:03:09,920 --> 00:03:12,240
♪ Never doubt This one ♪
50
00:03:12,590 --> 00:03:14,030
Listen to the menu.
51
00:03:14,470 --> 00:03:16,030
Baked apples.
52
00:03:16,030 --> 00:03:17,400
Chicken salad.
53
00:03:17,400 --> 00:03:18,630
Macaroni with seafood.
54
00:03:18,630 --> 00:03:19,960
Broccoli soup.
55
00:03:19,960 --> 00:03:21,520
Seafood paella.
56
00:03:21,750 --> 00:03:22,910
Are you clear?
57
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
Yes.
58
00:03:23,910 --> 00:03:24,630
Get them ready.
59
00:03:24,630 --> 00:03:25,240
Okay.
60
00:03:25,240 --> 00:03:25,910
Here I am.
61
00:03:27,150 --> 00:03:28,080
Gu Shengnan.
62
00:03:28,280 --> 00:03:29,560
Who do you think you are? The manager?
63
00:03:30,430 --> 00:03:31,560
How dare you come so late?
64
00:03:31,560 --> 00:03:32,400
Get to work.
65
00:03:32,750 --> 00:03:33,430
Cut the onions.
66
00:03:33,960 --> 00:03:34,710
Peel the potatoes.
67
00:03:35,150 --> 00:03:36,120
Devein the shrimps.
68
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
Okay. No problem.
69
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
Everybody, listen.
70
00:03:53,080 --> 00:03:56,030
I heard we’re expecting an honored guest.
71
00:03:56,630 --> 00:03:58,800
He’s the real boss
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,360
and our future financier.
73
00:04:00,630 --> 00:04:01,470
If...
74
00:04:01,630 --> 00:04:03,030
If he comes to our hotel
75
00:04:03,520 --> 00:04:06,360
and sees you working carelessly,
76
00:04:06,520 --> 00:04:08,030
he’ll fire you.
77
00:04:17,360 --> 00:04:18,070
Shengnan.
78
00:04:18,800 --> 00:04:20,870
Would you like to cook something for lunch?
79
00:04:21,160 --> 00:04:22,430
I’m too busy to cook for you.
80
00:04:23,270 --> 00:04:24,920
Just cook the Finger-licking Fried Rice.
81
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
It takes only a few minutes.
82
00:04:25,920 --> 00:04:27,070
I can peel five potatoes in one minute.
83
00:04:27,070 --> 00:04:29,430
I’ll peel a pot of them in a few minutes.
84
00:04:29,630 --> 00:04:31,630
Besides, why don’t you cook it yourself?
85
00:04:32,560 --> 00:04:35,360
I don’t cook as well as you.
86
00:04:35,630 --> 00:04:37,240
The Finger-licking Fried Rice you make
87
00:04:37,240 --> 00:04:38,870
keeps me thinking every day and night.
88
00:04:39,040 --> 00:04:41,040
It’s as perfect as a Michelin dish.
89
00:04:41,360 --> 00:04:42,070
And...
90
00:04:42,510 --> 00:04:43,920
I don’t want it alone.
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
Mr. Wang also wants it, right?
92
00:04:48,160 --> 00:04:48,920
Shengnan.
93
00:04:49,190 --> 00:04:51,800
You really make wonderful fried rice.
94
00:04:52,360 --> 00:04:53,070
I also...
95
00:04:54,480 --> 00:04:55,190
See?
96
00:04:56,360 --> 00:04:57,920
Since you both want it,
97
00:04:59,000 --> 00:05:00,190
I’ll go get prepared.
98
00:05:00,750 --> 00:05:01,630
All right.
99
00:05:03,000 --> 00:05:04,360
Let’s cook it in the storeroom
100
00:05:04,630 --> 00:05:06,720
in case Mr. Yu finds us
101
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
and complains to the manager.
102
00:05:07,720 --> 00:05:08,630
Yes. Yes.
103
00:05:08,630 --> 00:05:10,000
It’s so considerate of you.
104
00:05:10,240 --> 00:05:10,920
- Yes. - Take it.
105
00:05:10,920 --> 00:05:11,750
Peel the potatoes for me.
106
00:05:11,750 --> 00:05:12,190
Okay.
107
00:05:12,190 --> 00:05:13,000
The whole basket of them.
108
00:05:16,920 --> 00:05:17,630
Finger-licking Fried Rice.
109
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Why am I peeling it?
110
00:05:26,240 --> 00:05:27,360
Finger-licking Fried Rice.
111
00:06:03,800 --> 00:06:04,680
Smells so great.
112
00:06:05,240 --> 00:06:06,120
It’s finally done...
113
00:06:06,120 --> 00:06:06,800
Wait.
114
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
I need one more seasoning.
115
00:06:09,000 --> 00:06:09,870
Don’t be so fastidious.
116
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
I’ll go get it.
117
00:06:10,870 --> 00:06:11,920
Don’t touch the rice in the pan.
118
00:06:11,920 --> 00:06:12,800
Just wait for me.
119
00:06:13,680 --> 00:06:15,120
I don’t care.
120
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
If I can’t touch the rice in the pan,
121
00:06:16,800 --> 00:06:18,360
I’ll eat this on the plate.
122
00:06:31,000 --> 00:06:31,430
Hello,
123
00:06:31,680 --> 00:06:32,360
Mom?
124
00:06:32,870 --> 00:06:33,310
Hello?
125
00:06:33,630 --> 00:06:34,070
Hello?
126
00:06:36,240 --> 00:06:36,680
Mom.
127
00:06:36,680 --> 00:06:37,920
Bad signal here. Wait a second.
128
00:06:37,920 --> 00:06:39,120
Hello? Hello?
129
00:06:39,720 --> 00:06:40,440
Hello?
130
00:06:59,950 --> 00:07:01,510
Trumpet... Trumpet!
131
00:07:01,630 --> 00:07:02,390
Trumpet!
132
00:07:11,630 --> 00:07:12,830
Trumpet!
133
00:07:13,510 --> 00:07:16,270
Come and put out the fire!
134
00:08:06,390 --> 00:08:07,950
Who is this man?
135
00:08:07,950 --> 00:08:09,720
I don’t think he works here.
136
00:08:11,270 --> 00:08:13,430
I’ll be screwed if the alarm rings.
137
00:08:13,830 --> 00:08:16,000
Was he the one who set the fire?
138
00:08:34,320 --> 00:08:36,960
Did you set the fire
139
00:08:36,960 --> 00:08:38,550
when you smoked?
140
00:09:37,270 --> 00:09:38,270
Put out the fire!
141
00:09:38,440 --> 00:09:39,630
Hurry. It’s on fire! Hurry up.
142
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
Hurry up.
143
00:09:42,390 --> 00:09:42,910
Coming.
144
00:09:42,910 --> 00:09:43,630
Come on.
145
00:09:45,150 --> 00:09:45,630
Hurry.
146
00:09:46,550 --> 00:09:47,030
Shengnan.
147
00:09:47,750 --> 00:09:48,270
Go check over there.
148
00:09:49,840 --> 00:09:50,440
There are flames here.
149
00:09:51,670 --> 00:09:52,270
Hurry up.
150
00:09:53,780 --> 00:09:54,740
F&B Manager
151
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
Look what you’ve done.
152
00:09:57,320 --> 00:09:58,910
Good, Gu Shengnan.
153
00:09:59,030 --> 00:10:00,390
That was great.
154
00:10:00,870 --> 00:10:02,030
You burned a pan
155
00:10:02,790 --> 00:10:04,270
into an antique.
156
00:10:06,150 --> 00:10:07,910
Tell me who else did that.
157
00:10:09,910 --> 00:10:11,030
Sorry, sorry, Shengnan.
158
00:10:11,150 --> 00:10:12,670
Don’t tell on me. I’m begging you.
159
00:10:12,670 --> 00:10:13,550
I’m begging you.
160
00:10:15,390 --> 00:10:17,550
I’m asking you. Who else?
161
00:10:17,550 --> 00:10:18,390
No one.
162
00:10:19,270 --> 00:10:20,440
I did that alone.
163
00:10:20,670 --> 00:10:22,270
Fine, Gu Shengnan.
164
00:10:22,550 --> 00:10:23,390
Good.
165
00:10:23,790 --> 00:10:25,510
You answer for what you did alone, huh?
166
00:10:25,720 --> 00:10:26,630
Fine, then.
167
00:10:27,510 --> 00:10:28,750
Salary deductions for six months.
168
00:10:32,510 --> 00:10:33,550
Six months?
169
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
But Manager Shen,
170
00:10:35,550 --> 00:10:38,030
isn’t that too much?
171
00:10:38,390 --> 00:10:39,360
Besides...
172
00:10:39,360 --> 00:10:40,960
we haven’t lost too much.
173
00:10:40,960 --> 00:10:42,630
Only a few tablecloths were burned.
174
00:10:42,630 --> 00:10:43,360
I’ll pay for them.
175
00:10:43,360 --> 00:10:44,630
I will. I’ll buy new ones.
176
00:10:47,550 --> 00:10:48,000
Hello?
177
00:10:48,240 --> 00:10:49,600
Do you know the acquirer was in the hotel
178
00:10:49,600 --> 00:10:50,510
when the fire was on?
179
00:10:51,150 --> 00:10:53,030
The purchasing price decreased sharply!
180
00:10:53,150 --> 00:10:54,630
You must give an explanation.
181
00:10:55,030 --> 00:10:56,150
Punish the troublemaker severely!
182
00:10:56,550 --> 00:10:58,150
If you can’t, you’ll be fired, too.
183
00:11:01,910 --> 00:11:02,670
Gu Shengnan.
184
00:11:03,150 --> 00:11:04,030
You’re fired!
185
00:11:15,910 --> 00:11:16,670
Mr. Lu.
186
00:11:16,790 --> 00:11:18,080
I’m the F&B manager.
187
00:11:18,790 --> 00:11:20,320
On behalf of our hotel,
188
00:11:20,670 --> 00:11:22,720
I’d like to welcome you to Room 1123.
189
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
And I hope
190
00:11:23,720 --> 00:11:25,600
you’ll enjoy your meals during your stay.
191
00:11:27,200 --> 00:11:28,550
Go get ready.
192
00:11:29,790 --> 00:11:30,670
Mr. Lu hasn’t decided
193
00:11:30,670 --> 00:11:32,080
to stay in your hotel.
194
00:11:32,510 --> 00:11:34,440
He wants you to send your best dishes
195
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
to this room.
196
00:11:37,510 --> 00:11:38,440
Okay. Okay.
197
00:11:39,320 --> 00:11:41,200
It’s all your fault, understand?
198
00:11:41,320 --> 00:11:42,670
The acquirer.
199
00:11:43,720 --> 00:11:45,510
Why did you come
200
00:11:45,510 --> 00:11:47,550
right when I cooked secretly?
201
00:11:47,960 --> 00:11:49,320
I was fired because of that.
202
00:11:51,960 --> 00:11:54,440
Well, I must give you my best wishes.
203
00:11:58,790 --> 00:11:59,670
Wish you no seasoning
204
00:11:59,910 --> 00:12:01,600
when eating instant noodles.
205
00:12:05,670 --> 00:12:06,550
Wish you no ring-pull
206
00:12:06,910 --> 00:12:08,910
when opening a can.
207
00:12:09,200 --> 00:12:10,080
Wish you no ringing
208
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
when you set an alarm clock.
209
00:12:12,200 --> 00:12:13,440
Wish you no appetite
210
00:12:13,440 --> 00:12:14,910
when eating anything.
211
00:12:36,080 --> 00:12:36,960
Manager Shen.
212
00:12:38,320 --> 00:12:39,080
If I eat it,
213
00:12:39,200 --> 00:12:40,670
I’ll lose my teeth.
214
00:12:41,200 --> 00:12:42,080
I won’t have it.
215
00:12:43,200 --> 00:12:44,440
I’ll ask them to do it again.
216
00:12:44,440 --> 00:12:45,790
No. Get me another dish.
217
00:12:49,080 --> 00:12:50,320
Pesto pasta.
218
00:12:51,080 --> 00:12:52,320
California super beef hamburger.
219
00:12:52,550 --> 00:12:53,670
Crispy vegetables.
220
00:12:53,910 --> 00:12:55,790
Mexican twister combo.
221
00:12:59,960 --> 00:13:00,670
Too salty.
222
00:13:00,720 --> 00:13:02,670
Or are the noodles made of garlic?
223
00:13:02,960 --> 00:13:03,720
Change it.
224
00:13:05,200 --> 00:13:05,960
Change it.
225
00:13:06,670 --> 00:13:08,670
S... Spanish pancake.
226
00:13:15,320 --> 00:13:16,840
Is the sauce expired?
227
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
Change it.
228
00:13:22,080 --> 00:13:22,790
Uh...
229
00:13:25,670 --> 00:13:26,790
The guest in Room 1123 is
230
00:13:26,790 --> 00:13:29,200
so fastidious about food.
231
00:13:30,320 --> 00:13:32,510
Is he asking for trouble?
232
00:13:33,320 --> 00:13:34,440
He isn’t.
233
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
He’s asking for a fight!
234
00:13:36,440 --> 00:13:38,080
Doesn’t he know where he is?
235
00:13:38,200 --> 00:13:39,080
Go. Let’s go argue with him!
236
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
- Let’s go! - Go.
237
00:13:41,320 --> 00:13:42,080
Argue with him? Who?
238
00:13:42,080 --> 00:13:43,200
Why are you making noises?
239
00:13:43,320 --> 00:13:44,790
The guest in Room 1123
240
00:13:44,790 --> 00:13:45,960
needs a lesson!
241
00:13:46,320 --> 00:13:48,320
He isn’t simply returning the dishes.
242
00:13:48,320 --> 00:13:50,080
He’s insulting everyone in the kitchen!
243
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
- Yes! - Yes!
244
00:13:51,240 --> 00:13:52,080
Kick him out.
245
00:13:52,080 --> 00:13:52,840
Kick him out.
246
00:13:53,510 --> 00:13:54,510
Stop, all of you.
247
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
You know what?
248
00:13:56,320 --> 00:13:57,910
None of you can mess up with
249
00:13:58,550 --> 00:13:59,790
the guest in Room 1123!
250
00:14:01,440 --> 00:14:02,670
None of us?
251
00:14:03,600 --> 00:14:05,080
I’ll go and see
252
00:14:05,550 --> 00:14:07,440
who he really is.
253
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
Who can’t we mess up with?
254
00:14:09,440 --> 00:14:10,510
You?
255
00:14:11,320 --> 00:14:13,440
He comes to acquire you.
256
00:14:13,440 --> 00:14:14,550
Acquire?
257
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Acquire...
258
00:14:21,200 --> 00:14:22,720
But Manager Shen...
259
00:14:22,720 --> 00:14:23,440
Look.
260
00:14:23,440 --> 00:14:24,790
All chef’s recommendations
261
00:14:24,910 --> 00:14:26,200
have been returned.
262
00:14:27,480 --> 00:14:28,790
We have no more dishes.
263
00:14:29,200 --> 00:14:29,960
Yeah.
264
00:14:30,510 --> 00:14:31,440
Chefs.
265
00:14:34,600 --> 00:14:35,510
I’ve got one dish.
266
00:14:44,910 --> 00:14:45,670
Mr. Lu.
267
00:14:47,960 --> 00:14:48,840
I don’t want it.
268
00:14:50,320 --> 00:14:51,200
I’ve got no appetite.
269
00:14:52,080 --> 00:14:52,790
Take it away.
270
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
Mr. Lu has tried
271
00:14:54,790 --> 00:14:57,080
what your chefs can do.
272
00:14:57,200 --> 00:14:58,550
Stop hurting him, all right?
273
00:14:58,960 --> 00:15:00,200
Don’t, Mr. Lu.
274
00:15:00,320 --> 00:15:01,720
This is the last dish.
275
00:15:01,840 --> 00:15:03,080
I’ve brought it.
276
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Just have a try.
277
00:15:04,080 --> 00:15:05,960
Take it back in the way you brought it.
278
00:15:05,960 --> 00:15:07,670
Pretend it didn’t happen.
279
00:15:07,670 --> 00:15:08,440
All right?
280
00:15:12,550 --> 00:15:13,440
Wait.
281
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
See?
282
00:15:25,670 --> 00:15:27,910
He must have dumped it.
283
00:15:29,150 --> 00:15:30,200
He did.
284
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
But dumped into his stomach.
285
00:15:33,510 --> 00:15:34,270
Wait.
286
00:16:12,000 --> 00:16:13,360
Oil refined from shrimp heads
287
00:16:13,360 --> 00:16:15,790
makes the shrimps as fresh as possible.
288
00:16:16,120 --> 00:16:17,240
The overnight rice
289
00:16:17,240 --> 00:16:19,150
manages to absorb the fresh taste quickly.
290
00:16:19,390 --> 00:16:21,120
Egg wash is put in the rice
291
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
so that
292
00:16:22,240 --> 00:16:24,910
all the rice was wrapped.
293
00:16:25,270 --> 00:16:27,750
Salted egg yolk is the key to mixing them.
294
00:16:28,480 --> 00:16:30,000
Baked luncheon meat
295
00:16:30,120 --> 00:16:32,360
and coddled egg stewed at 68°
296
00:16:32,390 --> 00:16:34,000
make a perfect match.
297
00:16:34,240 --> 00:16:36,630
Each kind of ingredients has its own feature.
298
00:16:37,000 --> 00:16:37,910
Knowing them
299
00:16:37,910 --> 00:16:39,390
and cook them in the right way
300
00:16:39,630 --> 00:16:42,480
will make ordinary ingredients special.
301
00:16:59,120 --> 00:17:00,480
Uh, Mr. Lu.
302
00:17:01,200 --> 00:17:03,120
Does this dish satisfy you?
303
00:17:04,960 --> 00:17:06,680
Your hotel should have been shut down,
304
00:17:06,680 --> 00:17:08,240
considering how poorly you run it.
305
00:17:08,750 --> 00:17:09,680
But I didn’t expect
306
00:17:09,680 --> 00:17:11,480
you had such a brilliant chef.
307
00:17:14,310 --> 00:17:15,510
What’s the name of this dish?
308
00:17:16,720 --> 00:17:17,510
Fried rice.
309
00:17:18,030 --> 00:17:19,110
Finger-licking Fried Rice.
310
00:17:21,960 --> 00:17:23,240
What a special name!
311
00:17:26,030 --> 00:17:26,920
May I meet the chef
312
00:17:26,920 --> 00:17:28,830
who made this?
313
00:17:28,920 --> 00:17:29,720
No.
314
00:17:29,830 --> 00:17:31,440
Uh, I mean, Mr. Lu.
315
00:17:31,750 --> 00:17:32,510
Here is the thing.
316
00:17:32,510 --> 00:17:33,590
That’s a coincidence.
317
00:17:33,590 --> 00:17:35,110
The chef was just away
318
00:17:35,110 --> 00:17:37,110
for the annual leave.
319
00:17:38,720 --> 00:17:40,480
Had the annual leave just after making the dish?
320
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
What a coincidence!
321
00:17:42,110 --> 00:17:43,440
Yes. It is.
322
00:17:44,200 --> 00:17:45,110
What a pity!
323
00:17:46,240 --> 00:17:47,000
What a pity!
324
00:17:48,030 --> 00:17:49,350
What do you mean?
325
00:17:49,830 --> 00:17:52,480
It’s a pity that
326
00:17:53,270 --> 00:17:54,200
the acquiring price goes down again.
327
00:17:54,200 --> 00:17:54,920
No.
328
00:17:54,920 --> 00:17:56,720
No, Mr. Lu!
329
00:17:56,750 --> 00:17:58,680
I’ll let her cancel her annual leave right away.
330
00:18:03,300 --> 00:18:05,020
Chengdeli
331
00:18:11,430 --> 00:18:12,780
Hello?
332
00:18:16,110 --> 00:18:17,000
What?
333
00:18:17,510 --> 00:18:19,000
Seriously?
334
00:18:19,960 --> 00:18:21,350
Fine. Wait. I’ll be right there.
335
00:18:34,400 --> 00:18:36,030
Xu Zhaodi, I’ve arrived. Where are you?
336
00:18:36,070 --> 00:18:37,240
We agreed to meet at ten.
337
00:18:37,240 --> 00:18:38,830
I’m at the police station.
338
00:18:40,640 --> 00:18:41,510
Police station?
339
00:18:41,750 --> 00:18:43,510
Police Station
You’re caught again as the bar girl?
340
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Gu Shengnan.
341
00:18:46,070 --> 00:18:47,030
When I’m in trouble,
342
00:18:47,030 --> 00:18:49,110
don’t add insult to injury.
343
00:18:49,350 --> 00:18:51,030
I come to reissue my ID card.
344
00:18:53,680 --> 00:18:56,310
The jerk I dated in the disco yesterday
345
00:18:56,310 --> 00:18:57,480
must be a recidivist.
346
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
He even stole my purse.
347
00:19:01,680 --> 00:19:03,030
I’ve known him for one month,
348
00:19:03,030 --> 00:19:04,400
but I didn’t know he was a fraud!
349
00:19:04,480 --> 00:19:04,920
All right.
350
00:19:04,920 --> 00:19:07,240
I come alone to avenge you, don’t I?
351
00:19:08,000 --> 00:19:08,640
Hurry and come.
352
00:19:08,640 --> 00:19:10,000
I’m already in Section D.
353
00:19:10,640 --> 00:19:13,440
D 236.
354
00:19:14,510 --> 00:19:17,640
D 237.
355
00:19:18,960 --> 00:19:22,000
D 238.
356
00:19:29,310 --> 00:19:30,640
Did you smash the glass?
357
00:19:33,920 --> 00:19:35,920
Do you realize that’s illegal?
358
00:19:37,790 --> 00:19:38,550
Well, since you know,
359
00:19:38,550 --> 00:19:39,400
go with us.
360
00:19:40,310 --> 00:19:41,310
Sheng...
361
00:19:43,720 --> 00:19:44,680
Shengnan.
362
00:19:44,880 --> 00:19:45,720
I’ve arrived.
363
00:19:45,720 --> 00:19:46,350
Yes.
364
00:19:46,350 --> 00:19:47,270
I’m in Section D.
365
00:20:09,020 --> 00:20:09,740
Xu Zhaodi
366
00:20:10,680 --> 00:20:12,110
Gu Shengnan, I’ve arrived.
367
00:20:12,550 --> 00:20:13,590
Why can’t I see you?
368
00:20:14,550 --> 00:20:16,000
The car isn’t here, either.
369
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Where are you?
370
00:20:17,310 --> 00:20:18,510
I’m in Section D.
371
00:20:18,640 --> 00:20:20,110
Shout and I’ll hear you.
372
00:20:20,720 --> 00:20:22,070
It should be Section B.
373
00:20:22,070 --> 00:20:24,310
B for boy. Not D for dog.
374
00:20:24,310 --> 00:20:26,310
B 238.
375
00:20:28,310 --> 00:20:29,550
Did you get it wrong?
376
00:20:31,640 --> 00:20:32,510
ABC.
377
00:20:32,510 --> 00:20:33,840
- B. - A.
378
00:20:34,240 --> 00:20:35,110
Hurry up.
379
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
Run away.
380
00:20:36,720 --> 00:20:37,550
Run when nobody notices you.
381
00:20:37,550 --> 00:20:38,070
All right?
382
00:20:52,960 --> 00:20:54,160
Excuse me, but who are you?
383
00:20:58,510 --> 00:21:00,270
Why are you in my car?
384
00:21:02,640 --> 00:21:03,510
Have we met?
385
00:21:03,680 --> 00:21:05,510
I don’t think he recognized me.
386
00:21:15,640 --> 00:21:16,310
There’s some misunderstanding.
387
00:21:16,640 --> 00:21:17,680
There is.
388
00:21:18,590 --> 00:21:20,270
You get the wrong person.
389
00:21:20,350 --> 00:21:22,590
How could we meet?
390
00:21:23,440 --> 00:21:26,110
It’s your car?
391
00:21:27,200 --> 00:21:30,030
So cool. So cool.
392
00:21:30,550 --> 00:21:32,790
I’ll leave you alone, then.
393
00:21:33,030 --> 00:21:33,920
See you.
394
00:21:33,920 --> 00:21:35,310
Stop, madam.
395
00:21:38,440 --> 00:21:42,000
Have you checked this car carefully?
396
00:21:46,070 --> 00:21:47,240
Tell me the truth.
397
00:21:48,160 --> 00:21:48,790
Are you...
398
00:21:51,000 --> 00:21:52,510
Are you Korean?
399
00:21:56,480 --> 00:21:58,000
Korean?
400
00:22:05,880 --> 00:22:10,240
Well, I can speak a little Chinese.
401
00:22:10,240 --> 00:22:11,720
You speak Chinese very well.
402
00:22:11,720 --> 00:22:13,510
I heard you when you were making a call.
403
00:22:15,160 --> 00:22:16,160
You must be Chinese.
404
00:22:16,720 --> 00:22:17,960
Please speak Chinese.
405
00:22:19,440 --> 00:22:20,720
I’m sorry, senior.
406
00:22:20,880 --> 00:22:21,440
Senior?
407
00:22:21,680 --> 00:22:23,510
I won’t do it again.
408
00:22:25,270 --> 00:22:26,160
It hurts.
409
00:22:26,350 --> 00:22:27,310
Let go of me.
410
00:22:27,310 --> 00:22:28,720
It hurts.
411
00:22:28,720 --> 00:22:30,070
I can let go of you.
412
00:22:30,590 --> 00:22:31,510
Get back to my car.
413
00:22:34,000 --> 00:22:34,790
Uh...
414
00:22:35,000 --> 00:22:35,880
Must we?
415
00:22:37,070 --> 00:22:38,160
Fine. I’ll let go of you.
416
00:22:38,880 --> 00:22:39,750
Then I’ll call the police.
417
00:23:13,270 --> 00:23:14,030
Come on.
418
00:23:15,030 --> 00:23:16,270
Start your show.
419
00:23:16,960 --> 00:23:17,790
Senior.
420
00:23:19,790 --> 00:23:20,750
Come on.
421
00:23:20,920 --> 00:23:22,070
I’m terribly sorry, senior.
422
00:23:22,070 --> 00:23:23,510
Shall I call the police and take you there?
423
00:23:27,030 --> 00:23:28,640
How did you do that? Do it again.
424
00:23:29,270 --> 00:23:30,030
Mind your expression.
425
00:23:31,350 --> 00:23:32,960
You were humming, weren’t you?
426
00:23:34,270 --> 00:23:35,240
Do it again.
427
00:23:36,240 --> 00:23:39,750
Long and wide noodles.
428
00:23:40,110 --> 00:23:41,480
Just like the bowl.
429
00:23:41,960 --> 00:23:43,480
Big and round.
430
00:23:44,750 --> 00:23:45,640
Only this much?
431
00:23:46,480 --> 00:23:47,480
Fine. Almost enough.
432
00:23:48,960 --> 00:23:49,640
Get off my car.
433
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
Sorry, senior.
434
00:23:52,640 --> 00:23:53,270
I’m terribly sorry.
435
00:23:53,270 --> 00:23:54,270
I have the evidence already.
436
00:23:54,270 --> 00:23:55,240
Go turn yourself in.
437
00:23:58,830 --> 00:24:00,030
Senior, cool down.
438
00:24:00,030 --> 00:24:01,510
Stop calling me senior.
439
00:24:02,400 --> 00:24:03,480
We don’t even know each other.
440
00:24:03,480 --> 00:24:04,200
I promise.
441
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
I promise to return your car to normal.
442
00:24:06,350 --> 00:24:07,680
When I came,
443
00:24:07,680 --> 00:24:09,270
I thought about the problem.
444
00:24:09,640 --> 00:24:11,310
- Don’t. Don’t touch it.
- It can be swept away.
445
00:24:11,350 --> 00:24:12,790
I said, don’t touch it.
446
00:24:12,790 --> 00:24:13,240
Don’t.
447
00:24:23,640 --> 00:24:25,110
Sorry. Let me clean it for you.
448
00:24:25,170 --> 00:24:26,350
- It’s good flour. - Stay away.
449
00:24:31,510 --> 00:24:32,400
I’ll pay for that.
450
00:24:32,400 --> 00:24:33,920
Name a price as you wish.
451
00:24:33,920 --> 00:24:35,200
I’ll pay for that.
452
00:24:43,110 --> 00:24:43,830
Fine.
453
00:24:49,030 --> 00:24:49,920
What are you looking for?
454
00:24:49,960 --> 00:24:50,830
Paper.
455
00:24:55,070 --> 00:24:56,160
Why don’t you write it here?
456
00:25:18,070 --> 00:25:18,790
You...
457
00:25:19,960 --> 00:25:20,790
Turn around.
458
00:25:31,510 --> 00:25:33,240
Call this number for the follow-up.
459
00:25:34,790 --> 00:25:35,960
If you don’t call me
460
00:25:36,160 --> 00:25:37,240
within half an hour,
461
00:25:37,240 --> 00:25:38,160
I’ll call the police.
462
00:25:41,400 --> 00:25:42,350
Drive safe.
463
00:25:55,480 --> 00:25:56,400
I’ve got the evidence.
464
00:26:23,240 --> 00:26:24,590
He caught you in the act?
465
00:26:28,590 --> 00:26:29,960
He even made a video.
466
00:26:31,480 --> 00:26:32,680
Did he beat you?
467
00:26:32,880 --> 00:26:33,920
No.
468
00:26:35,110 --> 00:26:37,240
But I feel guilty.
469
00:26:37,790 --> 00:26:40,070
And I feel bad.
470
00:26:42,510 --> 00:26:44,590
I’m glad you’re not hurt.
471
00:26:45,510 --> 00:26:46,960
As for the compensation,
472
00:26:47,110 --> 00:26:48,830
handle it yourself.
473
00:26:53,880 --> 00:26:54,640
Wait.
474
00:26:54,640 --> 00:26:58,030
What do you mean?
475
00:26:58,440 --> 00:26:59,400
Xu Zhaodi.
476
00:26:59,680 --> 00:27:01,480
I went there to avenge you!
477
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
So, I...
478
00:27:02,790 --> 00:27:04,790
I know. I know.
479
00:27:05,270 --> 00:27:06,310
But think about it.
480
00:27:06,310 --> 00:27:08,160
It’s just like this.
481
00:27:09,270 --> 00:27:10,400
Someone fell into the water.
482
00:27:10,750 --> 00:27:13,270
You helped and gave him artificial respiration.
483
00:27:13,590 --> 00:27:14,960
Turns out you gave it to the wrong guy.
484
00:27:15,350 --> 00:27:16,590
Then you’re accused of indecent assault.
485
00:27:17,200 --> 00:27:18,720
But think about it carefully.
486
00:27:19,070 --> 00:27:20,070
What does it
487
00:27:20,480 --> 00:27:22,240
have anything to do with me?
488
00:27:22,350 --> 00:27:25,400
It’s because you meddled with that
489
00:27:25,440 --> 00:27:26,510
and you had bad luck.
490
00:27:27,880 --> 00:27:29,590
I’ve got a big case to handle.
491
00:27:29,590 --> 00:27:30,920
I’m so busy. I gotta go.
492
00:27:30,920 --> 00:27:32,240
Fine, see you.
493
00:27:40,270 --> 00:27:42,790
Xu Zhaodi, how could you say that?
494
00:27:46,200 --> 00:27:48,440
I didn’t give anyone artificial respiration.
495
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
What’s wrong with you?
496
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Two more centimeters on the coat.
497
00:27:54,160 --> 00:27:55,480
On the coat.
498
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Two more centimeters on the sleeve.
499
00:27:56,960 --> 00:27:58,110
On the sleeve.
500
00:27:58,350 --> 00:27:59,920
Oh, two centimeters off the bust.
501
00:27:59,920 --> 00:28:00,720
But, boss...
502
00:28:00,720 --> 00:28:02,350
It’s already A cup.
503
00:28:02,350 --> 00:28:03,350
How can I make it smaller?
504
00:28:04,720 --> 00:28:05,920
It’s my own coat!
505
00:28:06,790 --> 00:28:07,590
Tutu.
506
00:28:07,590 --> 00:28:09,480
You can’t even distinguish
men’s and women’s clothes.
507
00:28:09,480 --> 00:28:10,550
How can you find a boyfriend?
508
00:28:11,830 --> 00:28:12,920
Don’t act like a green hand.
509
00:28:13,110 --> 00:28:13,960
Uncle!
510
00:28:14,680 --> 00:28:15,030
Get to your work.
511
00:28:15,030 --> 00:28:17,240
How mean Xu Zhaodi is!
512
00:28:17,240 --> 00:28:18,110
You are mean, I suppose.
513
00:28:18,110 --> 00:28:19,270
You helped a woman without having breakfast.
514
00:28:19,270 --> 00:28:20,680
A woman like Xu Zhaodi.
515
00:28:20,680 --> 00:28:21,350
But, Uncle...
516
00:28:21,680 --> 00:28:22,720
It was different this time.
517
00:28:22,720 --> 00:28:23,960
How different?
518
00:28:24,110 --> 00:28:24,790
Don’t you remember?
519
00:28:24,960 --> 00:28:25,920
You and she were caught by the police
520
00:28:26,240 --> 00:28:28,270
because they thought you were bar girls.
521
00:28:28,270 --> 00:28:29,400
I got you out.
522
00:28:29,400 --> 00:28:30,720
Different?
523
00:28:30,960 --> 00:28:33,030
It’s always about men.
524
00:28:34,550 --> 00:28:36,400
I’ve learnt my lesson.
525
00:28:36,400 --> 00:28:37,550
When she’s in trouble next time,
526
00:28:37,550 --> 00:28:39,720
I’ll never help her again.
527
00:28:39,720 --> 00:28:41,350
Help me, I’m begging you.
528
00:28:41,480 --> 00:28:42,400
Help me, please.
529
00:28:43,240 --> 00:28:45,350
Your mother is my cousin. I’m her cousin.
530
00:28:45,350 --> 00:28:47,110
I’m her relative. But you...
531
00:28:48,400 --> 00:28:49,960
You’re my bestie, at most.
532
00:28:50,960 --> 00:28:51,680
Fine.
533
00:28:53,110 --> 00:28:54,830
Lend your bestie some money,
534
00:28:54,960 --> 00:28:55,830
all right?
535
00:28:55,830 --> 00:28:57,160
Do you know what makes besties
536
00:28:57,160 --> 00:28:58,510
no longer besties?
537
00:28:58,510 --> 00:28:59,720
I know!
538
00:29:00,240 --> 00:29:01,550
Everything, except borrowing money.
539
00:29:02,480 --> 00:29:04,030
Sure.
540
00:29:04,070 --> 00:29:04,790
Tell me.
541
00:29:04,790 --> 00:29:06,200
How much do you want? What happened?
542
00:29:06,400 --> 00:29:08,270
I put some noodles in a Ferrari.
543
00:29:08,270 --> 00:29:09,030
Ferrari?
544
00:29:09,200 --> 00:29:10,160
How much do you need?
545
00:29:10,200 --> 00:29:11,310
We must go to the Automobile Sales Service Shop...
546
00:29:11,310 --> 00:29:12,270
I’ll go get it with you.
547
00:29:12,270 --> 00:29:13,510
Fine. Come with me. Hurry.
548
00:29:46,030 --> 00:29:46,550
Mom.
549
00:29:47,160 --> 00:29:48,510
How is
550
00:29:48,510 --> 00:29:49,310
the hotel case going?
551
00:29:49,920 --> 00:29:51,640
I’m still doing the investigation.
552
00:29:52,270 --> 00:29:53,750
The hotel facilities are outmoded.
553
00:29:53,750 --> 00:29:55,720
Staff aren’t well trained.
554
00:29:55,720 --> 00:29:57,720
There are also serious fire hazards.
555
00:29:57,880 --> 00:29:58,550
Enough.
556
00:29:58,830 --> 00:29:59,680
Employees from the branch
557
00:29:59,680 --> 00:30:00,830
have told me about that.
558
00:30:01,270 --> 00:30:02,750
If it doesn’t profit, stop as early as possible.
559
00:30:04,400 --> 00:30:05,070
Fine.
560
00:30:05,440 --> 00:30:07,240
I know. Time cost.
561
00:30:07,440 --> 00:30:08,310
Solve it as soon as possible.
562
00:30:12,350 --> 00:30:13,160
Don’t you...
563
00:30:14,110 --> 00:30:16,160
Don’t you have anything else to say to me?
564
00:30:16,790 --> 00:30:18,400
I’ve got a meeting with a client.
565
00:30:19,790 --> 00:30:21,240
Go to bed early.
566
00:30:21,480 --> 00:30:22,790
That’s all. Gotta go.
567
00:30:26,590 --> 00:30:27,480
Mom.
568
00:30:42,380 --> 00:30:44,030
Dear Mr. Lu, wish you a happy birthday,
from Suhai Bank.
569
00:30:44,030 --> 00:30:44,750
Thank you.
570
00:30:58,360 --> 00:31:03,160
♪ I can’t tell if this is real love ♪
571
00:31:04,670 --> 00:31:10,490
♪ But I know how I feel ♪
572
00:31:11,020 --> 00:31:13,920
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
573
00:31:14,620 --> 00:31:17,550
♪ But I keep on thinking about you ♪
574
00:31:18,370 --> 00:31:21,450
♪ You’ve been on my mind ever ♪
575
00:31:21,450 --> 00:31:26,880
♪ Since I saw you smiling at me ♪
576
00:31:26,880 --> 00:31:29,250
♪ Your smile ♪
577
00:31:30,110 --> 00:31:37,240
♪ Baby I’m just falling to you ♪
578
00:31:53,790 --> 00:31:57,790
Happy birthday to me.
579
00:31:59,830 --> 00:32:01,200
Surprise!
580
00:32:01,200 --> 00:32:02,750
Happy birthday, Boss.
581
00:32:03,030 --> 00:32:03,720
Happy?
582
00:32:03,720 --> 00:32:04,960
Surprised, aren’t you?
583
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
Am I the first one
584
00:32:06,110 --> 00:32:07,000
to wish you a happy birthday?
585
00:32:07,000 --> 00:32:08,350
Suhai Bank was the first.
586
00:32:10,030 --> 00:32:10,750
But it’s okay.
587
00:32:10,750 --> 00:32:12,030
It’s okay. It’s okay.
588
00:32:12,240 --> 00:32:14,350
I’m the first to bring you a gift.
589
00:32:14,350 --> 00:32:15,030
Yes.
590
00:32:15,030 --> 00:32:16,110
I paid a big price
591
00:32:16,720 --> 00:32:18,480
to get you a custom-made gift.
592
00:32:18,750 --> 00:32:20,240
It looks like an S-shaped jade.
593
00:32:20,440 --> 00:32:22,000
But it’s a pumpkin.
594
00:32:22,000 --> 00:32:22,680
Fine.
595
00:32:22,680 --> 00:32:24,510
So, is it a pumpkin or an S-shaped jade?
596
00:32:26,720 --> 00:32:27,790
S... S-shaped pumpkin.
597
00:32:31,510 --> 00:32:33,000
Maybe it’s not a pumpkin.
598
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
Whatever.
599
00:32:37,510 --> 00:32:38,200
Thank you.
600
00:32:38,200 --> 00:32:39,310
You’re welcome.
601
00:32:40,590 --> 00:32:41,920
Well, don’t eat the noodles.
602
00:32:42,070 --> 00:32:43,160
Let’s go and get high.
603
00:32:43,160 --> 00:32:44,000
Let’s have a birthday party
604
00:32:44,000 --> 00:32:45,590
and have fun with girls.
605
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
You’ll have the budget.
606
00:32:46,590 --> 00:32:47,880
Go without me.
607
00:32:48,350 --> 00:32:49,920
Thank you, Boss. I mean it.
608
00:32:50,400 --> 00:32:51,480
Wish you a happy birthday.
609
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
Wish you great wealth.
610
00:32:52,480 --> 00:32:53,590
Wish you the best of health.
611
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
Come on, Yaru.
612
00:33:48,550 --> 00:33:49,350
Fried rice noodles for you.
613
00:33:49,720 --> 00:33:50,640
I’ll get the money for you.
614
00:33:51,240 --> 00:33:52,070
Don’t bother.
615
00:33:52,070 --> 00:33:53,720
Just give me some good wine.
616
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
Look. How stingy you are!
617
00:33:56,350 --> 00:33:57,240
Oh, I just remember.
618
00:33:57,590 --> 00:33:59,550
Shengnan’s uncle hasn’t paid for
two bowls of fried rice noodles.
619
00:34:00,550 --> 00:34:01,400
Shengnan’s uncle.
620
00:34:02,400 --> 00:34:03,240
Shengnan’s uncle.
621
00:34:11,360 --> 00:34:12,110
Mrs. Wang.
622
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
Shengnan, there you are.
623
00:34:14,590 --> 00:34:15,920
Did you see my grandpa?
624
00:34:16,400 --> 00:34:17,630
He went to your uncle’s home.
625
00:34:22,030 --> 00:34:23,590
Having fried rice noodles again?
626
00:34:24,150 --> 00:34:26,000
You’ve never got fed up over so many years?
627
00:34:26,840 --> 00:34:28,400
You like my grandpa, don’t you?
628
00:34:28,800 --> 00:34:30,230
Even you know that.
629
00:34:30,590 --> 00:34:32,150
Why can’t your grandpa understand?
630
00:34:34,320 --> 00:34:35,110
Don’t worry.
631
00:34:35,360 --> 00:34:36,550
I’ll definitely
632
00:34:36,550 --> 00:34:37,840
help you
633
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
with your love.
634
00:34:39,110 --> 00:34:39,840
All right?
635
00:34:40,000 --> 00:34:41,110
Look at you.
636
00:34:41,440 --> 00:34:42,590
What are you talking about?
637
00:34:43,550 --> 00:34:44,400
Shengnan.
638
00:34:46,030 --> 00:34:47,280
It’s so late, but you haven’t slept yet.
639
00:34:47,280 --> 00:34:48,320
What are you coming for?
640
00:34:48,880 --> 00:34:50,360
Nothing.
641
00:34:50,760 --> 00:34:52,110
I just missed you.
642
00:34:52,800 --> 00:34:53,710
Let’s go.
643
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
Come on.
644
00:34:56,590 --> 00:34:56,920
Be seated.
645
00:34:56,920 --> 00:34:57,590
Okay.
646
00:34:57,880 --> 00:34:58,630
Be careful.
647
00:35:01,360 --> 00:35:02,840
Shengnan.
648
00:35:03,190 --> 00:35:04,710
You lost your job again?
649
00:35:07,230 --> 00:35:08,150
How did you know?
650
00:35:08,840 --> 00:35:10,150
As soon as you left the hotel,
651
00:35:10,510 --> 00:35:12,550
Trumpet told me.
652
00:35:13,840 --> 00:35:16,320
Trumpet is worthy of the name.
653
00:35:16,800 --> 00:35:17,880
He always gossips.
654
00:35:17,880 --> 00:35:19,400
Why did he tell you?
655
00:35:20,230 --> 00:35:21,880
Don’t worry about me.
656
00:35:22,880 --> 00:35:24,920
I’ll find another job, anyway.
657
00:35:26,000 --> 00:35:27,920
I’m a talented chef.
658
00:35:28,630 --> 00:35:29,920
I can make both Chinese and western dishes.
659
00:35:30,070 --> 00:35:31,590
I’ll easily find a job.
660
00:35:31,880 --> 00:35:32,800
That’ll be easy.
661
00:35:34,000 --> 00:35:36,550
I told you not to be a chef.
662
00:35:36,920 --> 00:35:37,630
But you didn’t listen.
663
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
You just insisted.
664
00:35:39,710 --> 00:35:42,110
What does it concern my profession?
665
00:35:43,320 --> 00:35:45,590
I just had bad luck.
666
00:35:45,590 --> 00:35:46,710
And that was a special occasion.
667
00:35:46,710 --> 00:35:48,230
I was then fired.
668
00:35:49,800 --> 00:35:51,360
Don’t disrespect my profession.
669
00:35:51,360 --> 00:35:53,320
Or you’ll be disrespecting yourself.
670
00:35:53,320 --> 00:35:55,000
Aren’t you a chef, too?
671
00:35:55,230 --> 00:35:56,800
But I’m different.
672
00:35:57,150 --> 00:35:58,110
I own a diner.
673
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
You’re only an employee.
674
00:36:07,710 --> 00:36:08,630
Take it.
675
00:36:11,230 --> 00:36:13,000
I don’t come for money.
676
00:36:13,760 --> 00:36:14,630
I know.
677
00:36:15,440 --> 00:36:18,230
I remember today is your birthday.
678
00:36:18,960 --> 00:36:20,070
I won’t give it to you for no reason.
679
00:36:21,150 --> 00:36:23,110
I have a heart condition.
680
00:36:23,630 --> 00:36:25,150
If I die someday,
681
00:36:25,840 --> 00:36:27,590
I have no children.
682
00:36:27,960 --> 00:36:28,800
By then,
683
00:36:29,030 --> 00:36:31,400
I want you to handle my funeral affairs.
684
00:36:31,800 --> 00:36:32,360
Take it.
685
00:36:32,590 --> 00:36:34,320
Don’t talk nonsense.
686
00:36:34,320 --> 00:36:35,880
You’re healthy.
687
00:36:36,400 --> 00:36:38,360
What do you mean having no children?
688
00:36:38,880 --> 00:36:40,800
If you don’t have my father, how do you have me?
689
00:36:41,630 --> 00:36:44,110
Don’t mention your father who is in Africa.
690
00:36:44,710 --> 00:36:45,880
Speaking of him
691
00:36:45,880 --> 00:36:47,070
always makes me furious.
692
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
When I’m furious,
693
00:36:48,440 --> 00:36:49,550
I want to go to the toilet.
694
00:36:50,360 --> 00:36:51,000
Oh,
695
00:36:51,230 --> 00:36:52,800
stay and don’t run about.
696
00:36:53,030 --> 00:36:54,840
Don’t touch my spatula.
697
00:36:54,840 --> 00:36:55,280
Got it?
698
00:36:55,280 --> 00:36:57,110
I don’t want to touch it. I’m exhausted.
699
00:36:57,110 --> 00:36:59,800
Fine. Take it. Take it.
700
00:37:07,150 --> 00:37:07,920
Sir.
701
00:37:08,150 --> 00:37:10,400
A bowl of fried rice noodles and tinfoil clams.
702
00:37:18,400 --> 00:37:19,230
Be right there.
703
00:37:24,420 --> 00:37:28,100
Yard Fry Diner
704
00:37:30,150 --> 00:37:33,190
Destination Yard Fry Diner is ahead of you.
705
00:37:33,320 --> 00:37:34,920
End of the navigation.
706
00:37:36,360 --> 00:37:37,510
Diner?
707
00:37:37,510 --> 00:37:38,820
Destination arrived.
708
00:37:49,250 --> 00:37:51,780
♪ The first meeting feels sour ♪
709
00:37:51,780 --> 00:37:54,250
♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪
710
00:37:54,250 --> 00:37:56,390
♪ I don’t doubt I’m sure ♪
711
00:37:56,390 --> 00:37:59,280
♪ Seriously I adore you ♪
712
00:37:59,530 --> 00:38:01,280
♪ Right at this moment ♪
713
00:38:01,940 --> 00:38:04,050
♪ I have cream at the corner of my mouth ♪
714
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
♪ You stare at me dully ♪
715
00:38:06,690 --> 00:38:08,590
♪ With confusion in your eyes ♪
716
00:38:08,590 --> 00:38:10,420
♪ Warning Warning Warning ♪
717
00:38:10,420 --> 00:38:13,360
♪ Gentleness makes me flush ♪
718
00:38:13,360 --> 00:38:15,180
♪ Passing you the tissue ♪
719
00:38:15,180 --> 00:38:18,210
♪ I’m too shy to look at you ♪
720
00:38:18,210 --> 00:38:19,080
♪ No No ♪
721
00:38:22,760 --> 00:38:25,480
Put some special sauce I’ve made.
722
00:38:25,480 --> 00:38:26,960
Done.
723
00:38:27,750 --> 00:38:28,940
♪ Love in fairy tales ♪
724
00:38:28,940 --> 00:38:30,130
♪ Finally comes to me ♪
725
00:38:30,130 --> 00:38:31,870
♪ The prince promises to listen to me ♪
726
00:38:32,560 --> 00:38:33,590
♪ I take a bite of the apple ♪
727
00:38:33,590 --> 00:38:34,910
♪ Sweetly I say ♪
728
00:38:34,910 --> 00:38:37,220
♪ I don’t want a prince but a hot pot ♪
729
00:38:37,220 --> 00:38:39,850
♪ When we meet again Feels a little bitter ♪
730
00:38:39,850 --> 00:38:42,250
♪ Luckily it’s you I don’t need to look for you ♪
731
00:38:42,250 --> 00:38:44,330
♪ Without hesitation ♪
732
00:38:44,330 --> 00:38:47,060
♪ I’ll say loudly I fall in love with you ♪
733
00:38:48,590 --> 00:38:49,800
Whose order of tinfoil clams?
734
00:38:50,150 --> 00:38:51,360
Whose order of tinfoil clams?
735
00:38:52,360 --> 00:38:53,230
Is it yours?
736
00:38:55,630 --> 00:38:56,590
I haven’t ordered anything yet.
737
00:40:08,420 --> 00:40:08,900
Kitchen
738
00:40:13,924 --> 00:40:23,924
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
739
00:40:53,000 --> 00:40:54,150
Who are you looking for?
740
00:40:56,360 --> 00:40:57,070
Who’s in there?
741
00:41:12,280 --> 00:41:13,320
What do you want?
742
00:41:14,510 --> 00:41:16,360
The female chef...
743
00:41:17,880 --> 00:41:19,110
May I meet her?
744
00:41:30,530 --> 00:41:35,350
♪ I can’t tell if this is real love ♪
745
00:41:36,940 --> 00:41:42,590
♪ But I know how I feel ♪
746
00:41:45,040 --> 00:41:49,940
♪ To be very honest with you love ♪
747
00:41:51,260 --> 00:41:57,560
♪ I wanna get close to you ♪
748
00:41:57,840 --> 00:42:00,580
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
749
00:42:01,390 --> 00:42:04,490
♪ But I keep on thinking about you ♪
750
00:42:05,130 --> 00:42:08,210
♪ You’ve been on my mind ever ♪
751
00:42:08,210 --> 00:42:13,740
♪ Since I saw you smiling at me ♪
752
00:42:13,740 --> 00:42:15,950
♪ Your smile ♪
753
00:42:16,920 --> 00:42:23,970
♪ Baby I’m just falling to you ♪
754
00:42:24,190 --> 00:42:27,480
♪ You don’t need to say anything special ♪
755
00:42:27,480 --> 00:42:30,000
♪ Cause I’m pretty sure ♪
756
00:42:31,380 --> 00:42:34,740
♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪
757
00:42:34,740 --> 00:42:37,480
♪ During the night on me ♪
758
00:42:37,680 --> 00:42:41,370
♪ So naturally ♪
759
00:42:41,370 --> 00:42:49,140
♪ Like we’re meant to be together ♪
760
00:42:50,570 --> 00:42:52,370
♪ That’s how I see it ♪
761
00:42:52,460 --> 00:42:55,210
♪ Though it seems illusive ♪
762
00:43:12,360 --> 00:43:17,660
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
763
00:43:18,750 --> 00:43:24,760
♪ You can’t buy it or sell ♪
764
00:43:26,780 --> 00:43:31,850
♪ To be very honest with you love ♪
765
00:43:33,120 --> 00:43:38,930
♪ I wanna get close to you ♪
766
00:43:39,630 --> 00:43:42,910
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
767
00:43:43,260 --> 00:43:46,620
♪ But I keep on thinking about you ♪
768
00:43:46,900 --> 00:43:50,000
♪ You’ve been on my mind ever ♪
769
00:43:50,000 --> 00:43:55,190
♪ Since I saw you smiling at me ♪
770
00:43:55,600 --> 00:43:57,950
♪ Your smile ♪
771
00:43:58,650 --> 00:44:05,580
♪ Baby I’m just falling to you ♪
48624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.