All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.100.S07E14.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,379 WHERE THE HELL IS MY DAUGHTER? 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,673 WE DIDN'T KNOW SHE WAS MISSING UNTIL TODAY. 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,049 NOBODY DID. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,093 WE'RE GONNA GET EVERYONE BACK. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,928 I REMEMBER THINGS. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,263 YOUR SKETCHBOOK? 8 00:00:13,304 --> 00:00:16,641 MADI, DON'T TELL ANYONE THAT... 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,184 EVER. 10 00:00:18,226 --> 00:00:20,145 WE NEED TO GET TO OUR FRIENDS. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,318 THERE'S YOUR BRIDGE. GO. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,737 YOU'RE COMING WITH US. 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,071 NOW MOVE. 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,866 YOU SHOULD HAVE MORE FAITH, CLARKE. 15 00:00:32,907 --> 00:00:34,743 MY THRONE. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,202 THE BOOK. 17 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 BELLAMY... 18 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 DON'T MAKE ME DO THIS. 19 00:00:46,463 --> 00:00:49,299 THE FATE OF THE ENTIRE HUMAN RACE IS AT STAKE. 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,217 I HAVE NO CHOICE BUT TO SHARE THIS. 21 00:00:51,259 --> 00:00:52,635 I'M SORRY. 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 ME, TOO. 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,764 UNH! 24 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 CLARKE! 25 00:01:25,210 --> 00:01:26,461 WHAT IS IT? WHAT HAPPENED? 26 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 WHERE ARE WE? 27 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 THE SECOND DAWN BUNKER. 28 00:01:33,802 --> 00:01:35,970 OTHERWISE KNOWN AS HELL. 29 00:01:36,012 --> 00:01:37,555 EARTH? 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,142 HOW? 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,520 THIS PLACE IS PERFECT FOR YOU. 32 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 NANO-TRACKING PROGRAM. 33 00:01:52,278 --> 00:01:55,240 WHAT IS IT YOU SAY? MAY WE MEET AGAIN. 34 00:02:02,163 --> 00:02:03,915 WELCOME HOME, MOTHER. 35 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 GAIA? 36 00:02:21,683 --> 00:02:23,601 SEDA, HOW ARE YOU HERE? 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 GOOD QUESTION. 38 00:02:30,441 --> 00:02:32,569 HE TURNED OFF THE STONE. 39 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 BEFORE THE BRIDGE CLOSED, WE WENT THROUGH... 40 00:02:36,072 --> 00:02:37,365 UNH! 41 00:02:37,407 --> 00:02:39,450 LANDING HERE. 42 00:02:40,785 --> 00:02:44,497 NO. HOW? 43 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 THE CLOSING BRIDGE DEFAULTS 44 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 TO THE PLANETARY ORIGIN OF OUR DNA. 45 00:02:48,418 --> 00:02:50,378 YOUR JOURNEY ENDS HERE, TOO. 46 00:02:50,420 --> 00:02:52,338 HE WOULD NOT STOP TALKING WHILE WE FOUGHT. 47 00:02:52,380 --> 00:02:54,174 HE SAID WHEN YOU'RE CAUGHT IN A CLOSING BRIDGE, 48 00:02:54,215 --> 00:02:55,925 IT DEFAULTS TO THE PLANETARY ORIGIN 49 00:02:55,967 --> 00:02:58,219 OF YOUR DNA, EARTH. 50 00:02:58,261 --> 00:02:59,554 FOR ALL MANKIND. 51 00:02:59,596 --> 00:03:00,847 I'M NO MAN. 52 00:03:00,889 --> 00:03:04,017 UNH! UNH! UGH! 53 00:03:04,058 --> 00:03:05,852 ARR! 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 WHERE'S THE HEAD? 55 00:03:12,775 --> 00:03:14,861 BURIED WITH THE REST OF HIM. 56 00:03:14,903 --> 00:03:17,697 UNTIL TODAY, NO ONE EVEN KNEW YOU WERE MISSING. 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,908 HOW LONG HAVE YOU BEEN ALONE HERE? 58 00:03:19,949 --> 00:03:23,203 A FEW DAYS UNTIL THE OTHERS ARRIVED THIS MORNING. 59 00:03:23,244 --> 00:03:25,622 I THOUGHT IT WOULD BE THE REST OF MY LIFE. 60 00:03:25,663 --> 00:03:27,207 WE'RE TOGETHER NOW. 61 00:03:30,335 --> 00:03:34,047 ECHO AND OCTAVIA-- WHERE ARE THEY? 62 00:03:46,768 --> 00:03:49,103 IT'S SO GREEN. 63 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 THEY'RE OVER HERE. 64 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 EARTH IS BACK. 65 00:04:07,163 --> 00:04:08,456 HEY. 66 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 -JAX! -HEY, BABY. 67 00:04:11,167 --> 00:04:13,211 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 68 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 I MISSED YOU. 69 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 HEY. HI. 70 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 HEY! HEY. 71 00:04:19,676 --> 00:04:21,678 IT'S GOOD TO SEE YOU. 72 00:04:21,719 --> 00:04:23,554 HI. 73 00:04:23,596 --> 00:04:24,806 YOU WEREN'T INSIDE. 74 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 -HEY. -HEY. 75 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 WHERE'S BELLAMY? 76 00:04:35,233 --> 00:04:37,068 CLARKE? 77 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 DEAD. 78 00:04:44,367 --> 00:04:46,160 HE'S DEAD. 79 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 BELLAMY? 80 00:04:47,662 --> 00:04:48,871 CLARKE, HE WAS FINE WHEN WE LEFT. 81 00:04:48,913 --> 00:04:49,998 I'M A LITTLE CONFU-- 82 00:04:50,039 --> 00:04:51,374 I KILLED HIM. 83 00:05:03,553 --> 00:05:06,097 I HAD TO. 84 00:05:06,139 --> 00:05:07,432 WHY? 85 00:05:10,226 --> 00:05:14,647 MADI'S SKETCHBOOK. HE HAD IT, 86 00:05:14,689 --> 00:05:17,817 AND HE KNEW THAT SHE STILL HAS THE MEMORIES 87 00:05:17,859 --> 00:05:19,569 OF THE COMMANDER. 88 00:05:19,610 --> 00:05:22,780 SHE WOULD NEVER BE SAFE. 89 00:05:22,822 --> 00:05:25,575 I BEGGED HIM TO STOP. 90 00:05:25,616 --> 00:05:27,535 I TRIED TO GET THE BOOK BACK, 91 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 BUT HE... 92 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 I TRIED EVERYTHING, I PROMISE. 93 00:05:32,373 --> 00:05:33,958 I TRIED. 94 00:05:37,128 --> 00:05:39,047 I'M SO SORRY. 95 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 I UNDERSTAND. 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 SO WOULD THE OLD BELLAMY. 97 00:05:58,149 --> 00:06:01,652 THE ONE THAT WOULD DO ANYTHING FOR HIS BABY SISTER 98 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 AND THE PEOPLE HE LOVED. 99 00:06:12,997 --> 00:06:16,584 YOU CAN HATE ME IF YOU WANT TO. 100 00:06:16,626 --> 00:06:18,669 GOD KNOWS I DO. 101 00:06:24,008 --> 00:06:27,011 WE LOST HIM A LONG TIME AGO. 102 00:06:27,053 --> 00:06:30,723 HE NEEDED ALL THIS CHAOS TO MAKE SENSE, 103 00:06:30,765 --> 00:06:32,683 ALL THE VIOLENCE, 104 00:06:32,725 --> 00:06:35,728 ALL THE PEOPLE WE'VE KILLED. 105 00:06:35,770 --> 00:06:39,690 HE COULDN'T ACCEPT THAT IT'S ALL MEANINGLESS. 106 00:06:39,732 --> 00:06:41,651 CADOGAN GAVE HIM MEANING, 107 00:06:41,692 --> 00:06:44,404 AND THAT MEANING IS WHAT KILLED HIM... 108 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 NOT YOU. 109 00:07:42,211 --> 00:07:44,172 NO ONE WANTS TO LIVE HERE, 110 00:07:44,213 --> 00:07:46,632 BUT IT WILL DO UNTIL WE BUILD OUR OWN SHELTER. 111 00:07:46,674 --> 00:07:48,342 THERE IS A RIVER CLOSE BY, 112 00:07:48,384 --> 00:07:51,429 SO THERE IS PLENTY OF DRINKING WATER. 113 00:07:51,471 --> 00:07:54,182 WHAT ABOUT FOOD? YOU CHECK THE HYDROFARM? 114 00:07:54,223 --> 00:07:55,975 NOTHING. THAT WHOLE LEVEL 115 00:07:56,017 --> 00:07:59,061 WAS DESTROYED IN THE FIRE. 116 00:07:59,103 --> 00:08:00,980 WHERE IS BLODREINA? 117 00:08:02,440 --> 00:08:04,066 SHE DIDN'T COME BACK INSIDE. 118 00:08:04,108 --> 00:08:05,902 AVOIDING HER DEMONS. 119 00:08:05,943 --> 00:08:07,612 I DON'T BLAME HER. 120 00:08:07,653 --> 00:08:09,322 HAVE YOU FOUND ANOTHER FOOD SOURCE? 121 00:08:09,363 --> 00:08:11,199 WE HEAR BIRDS, INSECTS, SO THERE MUST-- 122 00:08:11,240 --> 00:08:14,660 WHAT ABOUT POWER, HOT WATER? 123 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 THAT'S IT. I'M OUT OF HERE. 124 00:08:16,412 --> 00:08:18,331 WHERE'S THE FUNKY BALL WITH THE GREEN LIGHT? 125 00:08:18,372 --> 00:08:19,957 A WAY OUT IS THE FIRST THING WE LOOKED FOR. 126 00:08:19,999 --> 00:08:21,876 THERE'S NO STONE HERE. 127 00:08:21,918 --> 00:08:23,419 NO. THERE HAS TO BE. 128 00:08:23,461 --> 00:08:25,296 THAT'S HOW CADOGAN GOT HIS PEOPLE OUT. 129 00:08:25,338 --> 00:08:27,298 WE LIVED HERE FOR 6 YEARS. 130 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 I THINK WE WOULD HAVE SEEN IT. 131 00:08:28,841 --> 00:08:30,259 ONE WAY TO FIND OUT. 132 00:08:32,678 --> 00:08:34,597 RAVEN, WE TRIED THAT. 133 00:08:34,639 --> 00:08:36,766 OUR HELMETS SHOWED NO TRACE OF THE STONE ANYWHERE. 134 00:08:39,393 --> 00:08:42,021 100 FEET STRAIGHT DOWN. 135 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 THEY GAVE YOU TRASH HELMETS SO YOU COULDN'T GET OUT. 136 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 PERFECT. SO WE JUMP TO SANCTUM, 137 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 HAVE A HOT SHOWER, STOCK UP ON SUPPLIES. 138 00:08:48,694 --> 00:08:51,280 BRING MY PEOPLE HOME. 139 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 -RAVEN, CAN I? -YEAH. 140 00:09:02,333 --> 00:09:03,751 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 141 00:09:03,793 --> 00:09:06,212 IT'S THE ONLY WAY OUT OF HERE! 142 00:09:06,254 --> 00:09:08,881 EARTH IS OUR HOME. 143 00:09:08,923 --> 00:09:11,676 EVERYONE WHO IS FROM HERE IS HERE... 144 00:09:12,885 --> 00:09:15,596 EVERYONE WE CARE ABOUT, 145 00:09:15,638 --> 00:09:18,266 AND I WILL NOT LOSE ANYONE ELSE. 146 00:09:21,602 --> 00:09:23,187 LET'S CHOOSE A ROOM. 147 00:09:50,756 --> 00:09:53,342 PRETTY PICTURES, DON'T YOU THINK? 148 00:09:55,886 --> 00:09:58,139 THESE RESTRAINTS WON'T DO AT ALL. 149 00:10:00,600 --> 00:10:02,184 YOU'RE LUCKY MY PEOPLE BROUGHT YOU HERE, 150 00:10:02,226 --> 00:10:04,812 OR YOU'D BE DEAD RIGHT NOW. 151 00:10:04,854 --> 00:10:06,522 I FEEL LUCKY. 152 00:10:10,443 --> 00:10:12,612 DID YOU DRAW THIS? 153 00:10:12,653 --> 00:10:16,324 NO...BUT I KNOW WHO DID. 154 00:10:19,076 --> 00:10:22,246 OHH. INCREDIBLE. 155 00:10:22,288 --> 00:10:24,749 YES. OUR MEDICINE IS INCREDIBLE. 156 00:10:24,790 --> 00:10:27,418 SO IS OUR ABILITY TO DIG THROUGH YOUR MEMORIES, 157 00:10:27,460 --> 00:10:29,086 BUT I'D RATHER SAVE THE TIME. 158 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 WHAT DO YOU WANT? 159 00:10:30,796 --> 00:10:33,633 FIRST, I'LL NEED ASSURANCES. 160 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 SANCTUM IS MINE. 161 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 WE DESTROY THE STONE. 162 00:10:37,595 --> 00:10:39,722 YOU PEOPLE NEVER COME BACK. 163 00:10:41,682 --> 00:10:43,476 THE STONES ARE INDESTRUCTIBLE, 164 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 BUT, YES, YOU CAN HAVE SANCTUM, 165 00:10:46,354 --> 00:10:49,357 NOT THAT IT'LL MATTER. 166 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 I DON'T THINK YOU COMPREHEND WHAT THIS MEANS. 167 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 IT MEANS SOMEONE HAS MEMORIES THAT ARE NOT THEIR OWN, 168 00:10:56,280 --> 00:10:59,033 MEMORIES THAT YOU REQUIRE IN ORDER TO START A WAR 169 00:10:59,075 --> 00:11:02,119 WITH WHOEVER MADE THE STONES, 170 00:11:02,161 --> 00:11:04,997 A WAR I WANT NO PART OF. 171 00:11:05,039 --> 00:11:07,541 ONE PLANET WILL BE FINE, THANK YOU VERY MUCH. 172 00:11:07,583 --> 00:11:10,086 NOT A WAR, THE LAST WAR, 173 00:11:10,127 --> 00:11:13,631 AND YOU'LL BE PART OF IT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 174 00:11:13,673 --> 00:11:15,216 HOW'S THAT? 175 00:11:15,257 --> 00:11:17,635 IF WE WIN, WE TRANSCEND, 176 00:11:17,677 --> 00:11:20,221 EVOLVING BEYOND THESE MEAT SACKS 177 00:11:20,262 --> 00:11:22,348 THAT AGE AND DIE, BECOMING ONE 178 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 WITH A UNIVERSAL CONSCIOUSNESS. 179 00:11:25,267 --> 00:11:28,479 I LIKE THIS MEAT SACK. IT'S NEW. 180 00:11:28,521 --> 00:11:30,272 -THIS WILL BE BETTER. -HMM. 181 00:11:30,314 --> 00:11:33,776 AND WHETHER YOU FIGHT WITH US OR NOT, 182 00:11:33,818 --> 00:11:36,612 EVEN YOU WILL TRANSCEND. 183 00:11:36,654 --> 00:11:38,906 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY WILL. 184 00:11:38,948 --> 00:11:41,909 GOOD LUCK WITH THAT. 185 00:11:41,951 --> 00:11:44,412 DO WE HAVE A DEAL OR NOT? 186 00:11:44,453 --> 00:11:46,831 YOU FOOL. 187 00:11:46,872 --> 00:11:49,125 IF WE LOSE, IT WON'T MATTER WHAT PLANET YOU'RE ON 188 00:11:49,166 --> 00:11:51,127 OR WHETHER YOU'RE FIGHTING. 189 00:11:51,168 --> 00:11:53,921 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY DIES. 190 00:11:58,092 --> 00:12:00,052 CLARKE'S CHILD. 191 00:12:03,764 --> 00:12:04,974 MADI. 192 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 OF COURSE. BELLAMY KNEW. 193 00:12:06,809 --> 00:12:08,185 THAT'S WHY SHE KILLED HIM. 194 00:12:08,227 --> 00:12:09,520 THANK YOU. 195 00:12:13,607 --> 00:12:16,402 SHE'LL NEVER LET YOU TAKE HER CHILD. 196 00:12:16,444 --> 00:12:18,195 I WON'T BE ASKING. 197 00:12:18,237 --> 00:12:21,115 OF COURSE NOT. YOU'LL SEND A STRIKE TEAM NO DOUBT, 198 00:12:21,157 --> 00:12:22,783 THEY'LL FIGHT YOU, THE CHILD, AS WELL. 199 00:12:22,825 --> 00:12:25,119 IF SHE GETS KILLED, YOU'LL HAVE NOTHING. 200 00:12:28,789 --> 00:12:31,917 -YOU HAVE A BETTER IDEA? -YES. 201 00:12:31,959 --> 00:12:33,294 SEND ME. 202 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 -YOU? -MMM. 203 00:12:41,927 --> 00:12:43,512 WHO WANTS NO PART OF THIS. 204 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 THAT WAS BEFORE I KNEW WHAT WAS AT STAKE. 205 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 ALTHOUGH TRANSCEND OR DIE HAS A NICE RING TO IT, 206 00:12:50,811 --> 00:12:54,607 IT REALLY ISN'T MUCH OF A CHOICE, IS IT? 207 00:12:56,150 --> 00:12:59,612 I'VE BEEN IN THE CHILD'S HEAD. 208 00:12:59,653 --> 00:13:02,531 I KNOW HER BETTER THAT SHE KNOWS HERSELF. 209 00:13:04,533 --> 00:13:07,119 HOW WELL DOES YOUR STRIKE TEAM KNOW HER? 210 00:13:07,161 --> 00:13:10,664 I'LL GET HER BACK, BUT THEN OUR DEAL STILL STANDS. 211 00:13:17,963 --> 00:13:19,673 TAKE HIM TO THE BRIDGE. 212 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 I DON'T WANT TO TAKE INVENTORY. 213 00:13:36,023 --> 00:13:38,400 SO DON'T. 214 00:13:38,442 --> 00:13:39,902 WE TOOK EVERYTHING WE COULD CARRY 215 00:13:39,944 --> 00:13:41,529 WHEN WE MARCHED FOR THE VALLEY. 216 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 DO YOUR REMEMBER OUR FIRST NIGHT IN OUR DESERT TENT? 217 00:13:51,580 --> 00:13:53,207 HEY. YOU OK? 218 00:13:53,249 --> 00:13:55,543 I TOLD BELLAMY I'D FORGIVE HIM. 219 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 NOW I CAN'T. 220 00:14:05,010 --> 00:14:06,595 TALK TO ME. 221 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 HE FORGAVE ME FOR EVERYTHING I DID HERE. 222 00:14:13,435 --> 00:14:15,896 I WONDER IF MY FATHER WOULD DO THAT. 223 00:14:17,439 --> 00:14:21,026 I DON'T THINK HE WOULD. 224 00:14:21,068 --> 00:14:24,363 YOUR FATHER WANTED YOU TO LIVE, NATE. 225 00:14:24,405 --> 00:14:28,242 THAT'S WHY HE GAVE UP HIS SPOT IN THIS BUNKER, 226 00:14:28,284 --> 00:14:30,870 AND YOU HAVE. 227 00:14:30,911 --> 00:14:32,913 YOU ARE. 228 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 CLARKE'S RIGHT. 229 00:14:38,502 --> 00:14:42,256 EVERYONE WE CARE ABOUT THAT'S LEFT IS HERE. 230 00:14:44,717 --> 00:14:47,469 WE THOUGHT SANCTUM WAS OUR SECOND CHANCE... 231 00:14:48,721 --> 00:14:50,764 BUT I THINK THIS IS. 232 00:14:57,104 --> 00:14:59,273 WELCOME TO NIYLAH'S REC ROOM. 233 00:14:59,315 --> 00:15:02,776 NO CURSING, NO SPITTING, NO KILLING. 234 00:15:04,820 --> 00:15:08,782 HUH. NO WAY. A PIANO. 235 00:15:08,824 --> 00:15:10,826 I USED TO TICKLE THE IVORIES. 236 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 JORDAN, HOLD THIS. 237 00:15:12,244 --> 00:15:13,787 IT'S BEEN OVER 200 YEARS, BUT, UH... 238 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 OUT OF TUNE. 239 00:15:17,207 --> 00:15:19,501 WHAT ARE YOU DOING? 240 00:15:19,543 --> 00:15:23,422 OHH. THERE WERE TOO MANY RULES WHEN WE LIVED HERE. 241 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 I FOUND MY WAY AROUND MOST OF THEM. 242 00:15:32,473 --> 00:15:35,601 -THE BAR'S OPEN. -AHH. IS IT SAFE? 243 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 IT WAS NEVER SAFE. 244 00:15:42,608 --> 00:15:45,235 GOD, THAT'S AWFUL. 245 00:15:45,277 --> 00:15:48,322 IT WAS YOUR DAD'S RECIPE. 246 00:16:01,627 --> 00:16:03,128 SMOOTH. 247 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 ECHO. 248 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 I'M TIRED. 249 00:16:23,983 --> 00:16:27,486 -I'LL GO WITH YOU. -NO. 250 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 I'M GONNA. 251 00:16:28,696 --> 00:16:30,030 SHE NEEDS SPACE. 252 00:16:30,072 --> 00:16:32,574 AND WE NEED TO DRINK. 253 00:16:34,243 --> 00:16:37,746 OH. NO, NO, THANK YOU. 254 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 I'M TIRED, TOO. 255 00:16:40,165 --> 00:16:41,959 MY DAD MADE IT. 256 00:16:46,964 --> 00:16:50,217 OK. HMM. 257 00:16:51,719 --> 00:16:53,345 -OH, MY-- -HA HA HA! 258 00:16:55,639 --> 00:16:58,434 -IT'S GOOD, RIGHT? -NO. THAT'S AWFUL. MMM. 259 00:16:58,475 --> 00:17:00,436 OH, MAN. 260 00:17:03,313 --> 00:17:06,191 THIS'LL DO UNTIL WE CAN REBUILD ABOVE GROUND. 261 00:17:08,027 --> 00:17:12,322 PICK A BED. YOU'LL BE LESS MAD AT ME IN THE MORNING. 262 00:17:15,868 --> 00:17:17,995 ALL THESE BEDS SHOULD BE FILLED WITH PEOPLE. 263 00:17:18,037 --> 00:17:21,999 OH, MADI, I'M REALLY NOT IN THE MOOD TO ARGUE. 264 00:17:29,548 --> 00:17:33,385 YOU DECIDED FOR ME...AGAIN. 265 00:17:35,888 --> 00:17:38,682 I DECIDED FOR EVERYONE. 266 00:17:38,724 --> 00:17:41,685 THAT'S WHAT I DO. 267 00:17:41,727 --> 00:17:44,980 JUST LIKE YOU DECIDED TO KILL BELLAMY. 268 00:17:47,649 --> 00:17:49,568 I DID THAT TO SAVE YOU. 269 00:17:49,610 --> 00:17:51,612 I DIDN'T ASK YOU TO, 270 00:17:51,653 --> 00:17:53,614 AND NOW YOU HAVE TO LIVE WITH THAT! 271 00:17:53,655 --> 00:17:55,407 I DON'T WANT THAT FOR YOU! 272 00:17:56,992 --> 00:18:00,412 I KNOW YOU'RE MAD THAT I STRANDED US HERE, 273 00:18:00,454 --> 00:18:03,665 BUT REMEMBER SHALLOW VALLEY, 274 00:18:03,707 --> 00:18:06,585 WHEN IT WAS JUST US AND ALL WE WANTED WAS FOR OUR FRIENDS-- 275 00:18:06,627 --> 00:18:10,130 YOUR FRIENDS. WHAT ABOUT MINE? 276 00:18:10,172 --> 00:18:11,757 I WAS STARTING TO BUILD MY OWN LIFE. 277 00:18:11,799 --> 00:18:13,717 I HAVE FRIENDS IN SANCTUM. 278 00:18:13,759 --> 00:18:16,386 PICASSO IS THERE, LUCA. 279 00:18:16,428 --> 00:18:18,388 YOU THINK YOU'RE PROTECTING ME, 280 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 BUT YOU'RE NOT. 281 00:18:20,891 --> 00:18:22,851 YOU RUINED MY LIFE. 282 00:18:24,311 --> 00:18:25,979 JUST LIKE YOU RUINED YOUR OWN. 283 00:18:28,398 --> 00:18:30,943 MADI, WAIT. 284 00:18:30,984 --> 00:18:33,862 THIS PLACE IS HUGE. YOU CAN'T JUST WANDER OFF IN THE DARK. 285 00:18:36,782 --> 00:18:40,494 I WON'T. DON'T FOLLOW ME. 286 00:18:49,795 --> 00:18:52,089 OH, LET THERE BE LIGHT. 287 00:18:53,382 --> 00:18:55,759 THAT'S MY GIRL. HA. 288 00:19:00,264 --> 00:19:01,890 WELL, THANKS FOR YOUR HELP. 289 00:19:01,932 --> 00:19:03,642 NOW WE FIND THE STONE, 290 00:19:03,684 --> 00:19:04,935 ASSUMING YOU CAN FIX THIS. 291 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 292 00:19:06,395 --> 00:19:07,771 I'M NOT A MIRACLE WORKER, MURPHY. 293 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 I BEG TO DIFFER. 294 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 COME ONE. YOU KNOW WE CAN'T LEAVE 295 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 ALL THOSE PEOPLE ON SANCTUM NOW THAT WE KNOW 296 00:19:12,359 --> 00:19:14,111 IT'S SURVIVABLE HERE. 297 00:19:14,153 --> 00:19:16,238 THE PEOPLE ON SANCTUM ARE BETTER OFF WITHOUT US. 298 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 UNTIL THE NEXT ECLIPSE MAYBE. 299 00:19:18,282 --> 00:19:19,908 CLARKE IS WRONG. 300 00:19:19,950 --> 00:19:21,660 SOME OF THOSE PEOPLE ARE FROM HERE, RAVEN, 301 00:19:21,702 --> 00:19:23,328 WONKRU, ELIGIUS PRISONERS. 302 00:19:23,370 --> 00:19:25,372 EARTH IS THEIR HOME, TOO. 303 00:19:25,414 --> 00:19:28,041 LET ME ASK YOU SOMETHING. 304 00:19:28,083 --> 00:19:29,751 WHEN YOU LET HATCH AND HIS BUDDIES DIE, 305 00:19:29,793 --> 00:19:31,587 WAS THAT JUST TO SAVE YOUR FRIENDS? 306 00:19:35,924 --> 00:19:38,886 WE PASSED A WORKSHOP DOWN HERE. 307 00:19:38,927 --> 00:19:42,139 6 YEARS OF WATCHING BELLAMY MANIPULATE HER ON THE RING. 308 00:19:46,435 --> 00:19:48,896 DAMN IT. 309 00:19:48,937 --> 00:19:50,439 I KNOW. 310 00:19:54,193 --> 00:19:57,112 I MISS HIM, TOO. 311 00:19:57,154 --> 00:19:59,865 YEAH. 312 00:20:21,136 --> 00:20:23,096 DID LINCOLN TEACH YOU THAT? 313 00:20:28,268 --> 00:20:30,854 YOU WEREN'T MY ONLY TEACHER. 314 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 NO. JUST THE BEST. 315 00:20:37,861 --> 00:20:40,614 IT'S YOUR WATCH IN THE ROTUNDA. 316 00:20:42,658 --> 00:20:46,411 NO WAY. I'M NOT GOING BACK DOWN THERE. 317 00:20:46,453 --> 00:20:49,414 FINE. 318 00:20:49,456 --> 00:20:51,541 THEN NEITHER AM I. 319 00:20:53,627 --> 00:20:56,421 I TOLD YOU ONCE WE MOURN THE DEAD 320 00:20:56,463 --> 00:20:58,966 WHEN THE WAR IS OVER. 321 00:20:59,007 --> 00:21:01,927 SO IS IT OVER? 322 00:21:01,969 --> 00:21:03,929 I HOPE SO. 323 00:21:06,515 --> 00:21:08,934 I SAW YOU DAYS AGO, BUT FOR YOU, 324 00:21:08,976 --> 00:21:11,436 IT'S BEEN 10 YEARS ON ANOTHER PLANET, 325 00:21:11,478 --> 00:21:13,355 YET STILL YOU HAVEN'T MADE PEACE 326 00:21:13,397 --> 00:21:15,190 WITH WHAT HAPPENED HERE. 327 00:21:15,232 --> 00:21:16,608 I THOUGHT I DID. 328 00:21:18,110 --> 00:21:20,654 AND THEN SEEING THE FIGHTING PIT AGAIN, 329 00:21:20,696 --> 00:21:23,407 I DON'T KNOW. 330 00:21:23,448 --> 00:21:26,952 WE DID WHAT WE HAD TO DO TO SURVIVE, 331 00:21:26,994 --> 00:21:32,124 BUT IF IT IS YOUR PENANCE TO SIT HERE 332 00:21:32,165 --> 00:21:33,750 IN THE FREEZING COLD, 333 00:21:33,792 --> 00:21:35,711 THEN IT IS MY PENANCE, TOO, 334 00:21:35,752 --> 00:21:37,921 BECAUSE I AM EQUALLY GUILTY 335 00:21:37,963 --> 00:21:40,007 ABOUT WHAT HAPPENED DOWN THERE. 336 00:21:41,300 --> 00:21:43,218 WE WERE ALL BLODREINA. 337 00:21:54,813 --> 00:21:58,317 NOW COME ON. WE'LL FACE YOUR DEMONS TOGETHER. 338 00:22:04,781 --> 00:22:06,241 YOU WIN. 339 00:22:31,433 --> 00:22:34,644 CONCLAVE RULES. CONCLAVE RULES. 340 00:22:36,271 --> 00:22:39,358 WIN THE FIGHT, SAVE YOUR LIFE. 341 00:22:57,042 --> 00:22:59,044 I USED TO RESENT WHEN YOU WOULD LOOK AT HER LIKE THAT. 342 00:22:59,086 --> 00:23:01,755 -GAIA. -I DON'T ANYMORE. 343 00:23:03,298 --> 00:23:06,093 I AM GLAD OCTAVIA CAME TO YOU. 344 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 SHE WAS ALWAYS MORE WARRIOR THAN I. 345 00:23:08,595 --> 00:23:12,099 I AM SORRY THAT I WASN'T. 346 00:23:12,140 --> 00:23:15,519 I'M THE ONE WHO'S SORRY. 347 00:23:15,560 --> 00:23:18,313 MY CHILD, DON'T YOU KNOW? 348 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 YOU'RE MY SEDA. 349 00:23:26,279 --> 00:23:27,906 HERE THEY COME! 350 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 ON ME! 351 00:23:30,659 --> 00:23:32,244 GAIA! 352 00:23:46,341 --> 00:23:49,386 WHAT WAS THAT? WHY OPEN THE BRIDGE AND NOT USE IT? 353 00:23:49,428 --> 00:23:53,306 THEY USED IT. SOMEONE'S HERE. 354 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 I CAN FEEL IT. 355 00:23:56,393 --> 00:23:58,311 THEY'RE HERE FOR MADI. 356 00:23:58,353 --> 00:23:59,855 GO WARN CLARKE. I'LL STAY AND MAKE SURE 357 00:23:59,896 --> 00:24:01,523 NO ONE ELSE COMES THROUGH. 358 00:24:01,565 --> 00:24:03,608 I'M NOT LEAVING YOU AGAIN. 359 00:24:03,650 --> 00:24:05,318 I'LL GO. 360 00:24:15,620 --> 00:24:16,788 AHH. 361 00:24:42,606 --> 00:24:44,441 THEY'RE HERE FOR MADI. 362 00:24:44,483 --> 00:24:46,860 WHERE IS SHE? 363 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 WE HAD A FIGHT. 364 00:24:51,364 --> 00:24:52,866 I HAVE TO FIND HER. 365 00:24:54,534 --> 00:24:56,036 HMM. 366 00:24:57,287 --> 00:24:58,330 MADI! 367 00:25:07,923 --> 00:25:10,425 HEY. I LIKE THAT SONG. 368 00:25:15,305 --> 00:25:17,933 HA HA HA! WHAT? NO. HA HA HA! 369 00:25:22,938 --> 00:25:24,523 UM... 370 00:25:27,901 --> 00:25:29,819 I'M--I'M SORRY. I... 371 00:25:35,116 --> 00:25:37,953 THIS IS THE PART WHERE YOU GO AFTER HER, MI HERMANO. 372 00:25:42,249 --> 00:25:44,668 HI, MADI. 373 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 MADI'S HERE? 374 00:25:48,630 --> 00:25:50,799 OHH. 375 00:25:50,840 --> 00:25:52,592 THERE SHE IS. 376 00:25:56,805 --> 00:25:59,099 IT'S OK, NIYLAH. YOU CAN DRINK IN FRONT OF ME. 377 00:25:59,140 --> 00:26:01,393 UH, SHE'S HAD ENOUGH ANYWAY. 378 00:26:01,434 --> 00:26:04,688 WHAT? I'M FINE. 379 00:26:04,729 --> 00:26:06,314 MADI? 380 00:26:06,356 --> 00:26:08,692 IF YOU CAN HEAR ME... 381 00:26:08,733 --> 00:26:10,777 SHE WASN'T ON LEVEL 6 EITHER. 382 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 THERE'S 4 MORE LEVELS. WE'LL FIND HER. 383 00:26:17,826 --> 00:26:19,995 OK. 384 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 THE PARTY'S OVER. 385 00:26:32,966 --> 00:26:34,384 GROWNUPS. 386 00:26:40,015 --> 00:26:42,851 WILL YOU PLAY SOMETHING ELSE? 387 00:26:42,892 --> 00:26:46,438 AHH. I'LL DO BETTER THAN THAT. 388 00:26:46,479 --> 00:26:49,733 HAVE A SEAT. I'LL TEACH YOU. 389 00:26:49,774 --> 00:26:52,569 -REALLY? -YEAH. IT'S EASY. 390 00:26:52,611 --> 00:26:56,656 IT'S ONLY TAKEN ME 200 YEARS TO FIGURE OUT. HEH. 391 00:26:56,698 --> 00:26:58,158 MADI? 392 00:27:00,035 --> 00:27:01,494 ANSWER ME! 393 00:27:01,536 --> 00:27:04,372 HANDS LIKE THIS. OK. 394 00:27:07,792 --> 00:27:09,419 WE'RE GONNA PLAY A C. 395 00:27:12,005 --> 00:27:13,298 MADI! 396 00:27:27,771 --> 00:27:29,147 YOU'RE DRUNK. 397 00:27:30,774 --> 00:27:32,317 AND YOU SAID YOU WERE TIRED, 398 00:27:32,359 --> 00:27:35,278 BUT YOU'RE STILL UP, SO... 399 00:27:39,908 --> 00:27:42,535 WHY ARE YOU STILL UP, ECHO? 400 00:27:42,577 --> 00:27:43,953 NOT ECHO. 401 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 ASH. 402 00:27:50,085 --> 00:27:52,337 MY NAME IS ASH. 403 00:27:52,379 --> 00:27:55,090 DON'T WORRY. I NEVER TOLD BELLAMY EITHER. 404 00:27:56,549 --> 00:27:58,218 6 YEARS, 405 00:27:58,259 --> 00:28:01,304 AND I NEVER TOLD HIM MY REAL NAME. 406 00:28:01,346 --> 00:28:04,432 EVERY DAY, I'D WAKE UP AND THINK TO MYSELF 407 00:28:04,474 --> 00:28:06,226 "TODAY'S THE DAY." 408 00:28:08,395 --> 00:28:10,897 BUT NO. 409 00:28:10,939 --> 00:28:12,941 WHEN I FINALLY TOLD SOMEONE, 410 00:28:12,982 --> 00:28:14,776 IT WAS TO SAVE MY LIFE. 411 00:28:18,029 --> 00:28:20,156 ECHO WAS A COWARD. 412 00:28:21,449 --> 00:28:22,742 NO. 413 00:28:25,161 --> 00:28:29,457 NOT A COWARD. HUMAN. 414 00:28:31,167 --> 00:28:35,296 I WANTED HIM TO SEE ME AS THIS PERSON I'VE BECOME, 415 00:28:35,338 --> 00:28:40,009 NOT PITY ME FOR WHO I WAS OR WHAT I WENT THROUGH OR-- 416 00:28:40,051 --> 00:28:42,554 HE DID. HE WOULDN'T HAVE STAYED WITH YOU THAT LONG 417 00:28:42,595 --> 00:28:45,473 IF HE COULDN'T SEE THE REAL YOU, ECHO. 418 00:28:56,192 --> 00:28:58,361 I MEAN ASH. 419 00:29:00,238 --> 00:29:03,825 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH SECRETS. 420 00:29:03,867 --> 00:29:06,911 I WAS NAMED FOR QUEEN NIA. 421 00:29:06,953 --> 00:29:10,623 WHAT? BUT YOU'RE TRIKRU. 422 00:29:10,665 --> 00:29:14,043 MY FATHER'S SIDE. 423 00:29:14,085 --> 00:29:16,212 MY MOTHER WAS AZGEDA. 424 00:29:16,254 --> 00:29:18,798 THAT'S WHY WE LIVED SO FAR OUT IN THE WOODS. 425 00:29:21,092 --> 00:29:23,428 SO NO ONE WOULD SEE HER SCARS. 426 00:29:28,391 --> 00:29:31,644 WE ARE WHO WE CHOOSE TO BE, 427 00:29:31,686 --> 00:29:34,439 AND WE DON'T OWE ANYONE OUR PAIN. 428 00:29:41,988 --> 00:29:44,115 WHAT IS TAKING YOU SO LONG? 429 00:29:47,827 --> 00:29:50,330 MIRACLES TAKE TIME. 430 00:29:50,371 --> 00:29:53,666 HERO MURPHY'S KIND OF FREAKING ME OUT. 431 00:29:53,708 --> 00:29:56,211 I KNOW... 432 00:29:56,252 --> 00:29:58,546 BUT IT'S HOT. 433 00:29:58,588 --> 00:30:00,548 I'M RIGHT HERE, AND ALSO I'M NOT A HERO. 434 00:30:00,590 --> 00:30:02,300 I JUST THINK THE PEOPLE ON SANCTUM DESERVE 435 00:30:02,342 --> 00:30:04,344 TO LIVE ON A PLANET THAT DOESN'T EAT THEM 436 00:30:04,385 --> 00:30:06,554 OR OCCASIONALLY DRIVE THEM INSANE. 437 00:30:25,698 --> 00:30:27,200 HEY. 438 00:30:27,242 --> 00:30:30,745 WE HAVEN'T, UH, PROPERLY MET. I AM-- 439 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 JOHN MURPHY. 440 00:30:32,872 --> 00:30:35,041 I'VE HEARD STORIES. 441 00:30:35,083 --> 00:30:36,626 I TEND TO PLAY WELL IN STORIES. 442 00:30:36,668 --> 00:30:40,129 HMM. NOT THESE. 443 00:30:40,171 --> 00:30:43,132 THOSE STORIES. YES. 444 00:30:45,218 --> 00:30:47,178 YOU OK? 445 00:30:48,596 --> 00:30:50,974 HEY, MURPHY. 446 00:30:51,015 --> 00:30:53,685 I...GOT THIS. 447 00:30:55,937 --> 00:30:59,482 OK. I WAS HIS FAVORITE, THOUGH, 448 00:30:59,524 --> 00:31:01,192 WASN'T I, JORDAN? 449 00:31:05,989 --> 00:31:08,491 I AM SORRY I UPSET YOU. 450 00:31:08,533 --> 00:31:12,161 I HAVEN'T SPENT A LOT OF TIME WITH PEOPLE, AND... 451 00:31:12,203 --> 00:31:14,914 SOMETIMES I JUST MISREAD THINGS. 452 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 YEAH. ME, TOO. HEH. 453 00:31:31,514 --> 00:31:32,932 I WAS HAVING FUN DANCING, 454 00:31:32,974 --> 00:31:36,060 -AND I THOUGHT YOU-- -I WAS. 455 00:31:36,102 --> 00:31:39,230 I JUST STARTED TO FEEL GUILTY. 456 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 I KNOW. 457 00:31:43,109 --> 00:31:44,986 I FELT THE SAME WHEN I WOKE FROM CRYO 458 00:31:45,028 --> 00:31:46,821 AND MY PARENTS WERE GONE. 459 00:31:48,531 --> 00:31:50,950 IT TAKES TIME, BUT IT DOES GET EASIER. 460 00:31:59,250 --> 00:32:00,710 WE SHOULD GET BACK. 461 00:32:00,752 --> 00:32:02,211 YOU DON'T HAVE TO DANCE IF YOU-- 462 00:32:02,253 --> 00:32:04,547 LET'S DANCE HERE. 463 00:32:04,589 --> 00:32:06,424 -THERE'S NO MUSIC. -MMM. 464 00:32:16,434 --> 00:32:17,936 OK. 465 00:32:17,977 --> 00:32:19,270 HA HA! 466 00:32:21,105 --> 00:32:22,607 OK. 467 00:32:31,324 --> 00:32:34,786 MADI, WHERE ARE YOU? 468 00:32:34,827 --> 00:32:36,871 MADI! MADI! 469 00:32:36,913 --> 00:32:38,498 CLARKE? HEY, HEY. WHAT? 470 00:32:38,539 --> 00:32:39,874 WHOA, WHOA. WHAT HAPPENED? 471 00:32:39,916 --> 00:32:41,960 IS MADI WITH YOU? 472 00:32:42,001 --> 00:32:44,587 DID YOU FIX IT? I NEED TO FIND THE STONE. 473 00:32:44,629 --> 00:32:47,840 OH, NOW YOU WANT TO FIND THE STONE? 474 00:32:47,882 --> 00:32:50,218 I'M SORRY, MURPHY. YOU WERE RIGHT. 475 00:32:50,259 --> 00:32:51,636 WE NEED TO LEAVE. 476 00:32:51,678 --> 00:32:53,763 WHY? WHAT HAPPENED? 477 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 DISCIPLES ARE AFTER MADI. 478 00:32:55,306 --> 00:32:56,557 HAS ANYONE SEEN HER? 479 00:32:56,599 --> 00:32:58,726 SHE'S IN THE REC ROOM. 480 00:32:58,768 --> 00:33:01,270 YOU'RE SURE? YEAH. 481 00:33:01,312 --> 00:33:04,315 UNH! OHH! 482 00:33:04,357 --> 00:33:07,568 NO, NO, NO. NO, NO! 483 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 MADI! 484 00:33:10,196 --> 00:33:11,447 MADI! 485 00:33:11,489 --> 00:33:15,994 E, E, F, G. 486 00:33:16,035 --> 00:33:18,204 YEAH. IT'S THAT EASY. 487 00:33:18,246 --> 00:33:21,040 IT'S ONLY 5 NOTES, BUT... 488 00:33:21,082 --> 00:33:24,168 YEAH, IT ALMOST FEELS...FAMILIAR. 489 00:33:24,210 --> 00:33:28,131 HMM. THAT IS THE BEAUTY OF MR. BEETHOVEN. 490 00:33:28,172 --> 00:33:31,509 OK. TRY AGAIN, BUT THIS TIME, I WANT-- 491 00:33:54,365 --> 00:33:55,616 AAH! 492 00:33:55,658 --> 00:33:57,910 OHH, OHH, HELP! GET AWAY FROM ME! 493 00:33:57,952 --> 00:34:01,247 UNH! AAH! AAH! 494 00:34:01,289 --> 00:34:03,291 HUH! 495 00:34:03,332 --> 00:34:04,917 AHH. 496 00:34:08,337 --> 00:34:10,715 HELLO, MADI. 497 00:34:10,757 --> 00:34:16,304 IT SEEMS YOU'RE THE KEY TO THE TRANSCENDENCE OF THE HUMAN RACE. 498 00:34:16,345 --> 00:34:19,015 THEY SENT ME TO BRING YOU BACK, 499 00:34:19,057 --> 00:34:21,726 BUT, YOU SEE, 500 00:34:21,768 --> 00:34:25,354 I DON'T WANT TO TRANSCEND. 501 00:34:25,396 --> 00:34:28,107 I WANT TO REIGN. 502 00:34:28,149 --> 00:34:30,318 THEY GAVE ME A CHOICE-- 503 00:34:30,359 --> 00:34:34,906 USE THESE TO BRING YOU BACK PEACEFULLY 504 00:34:34,947 --> 00:34:37,825 OR THIS... 505 00:34:37,867 --> 00:34:40,536 IF YOU WOULDN'T GO WILLINGLY. 506 00:34:42,789 --> 00:34:45,541 I PREFER OPTION 3-- 507 00:34:47,585 --> 00:34:51,547 TO GUT YOU LIKE A PIG. 508 00:34:54,258 --> 00:34:55,551 GO! 509 00:34:57,178 --> 00:34:59,555 INDRA'S IN THE ROTUNDA. GET HELP! 510 00:35:04,977 --> 00:35:07,146 HELP! CLARKE! 511 00:35:10,566 --> 00:35:12,318 HELP! 512 00:35:12,360 --> 00:35:15,029 GAIA, INDRA! 513 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 DO YOU HEAR THAT? 514 00:35:16,614 --> 00:35:18,658 HELP! IT SOUNDS LIKE MADI. 515 00:35:20,535 --> 00:35:23,037 WE LET THEM IN. ON ME. 516 00:35:23,079 --> 00:35:25,706 GABRIEL NEEDS HELP! 517 00:35:25,748 --> 00:35:27,208 MADI? HE'S HERE! 518 00:35:27,250 --> 00:35:30,044 -MADI, WHAT IS IT? -HELP! NO! 519 00:35:32,463 --> 00:35:33,506 YOU. 520 00:35:33,548 --> 00:35:35,091 ME. 521 00:35:38,427 --> 00:35:39,554 US. 522 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 MADI, CLEAR OUT. 523 00:35:42,890 --> 00:35:44,350 YAAH! 524 00:36:02,076 --> 00:36:03,828 RAAH! 525 00:36:03,870 --> 00:36:05,413 AGH! 526 00:36:12,461 --> 00:36:14,046 AGH! 527 00:36:14,088 --> 00:36:16,299 UNH. NOT TODAY. 528 00:36:16,340 --> 00:36:17,925 AAH! 529 00:36:34,775 --> 00:36:35,818 MURPHY, GIVE IT UP. 530 00:36:35,860 --> 00:36:37,195 IT'S NEVER GONNA BREAK. 531 00:36:39,530 --> 00:36:41,490 YOU WERE SAYING? 532 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 NICE JOB, MURPHY. 533 00:36:42,825 --> 00:36:44,410 ALL IN A DAY'S WORK, MY FRIENDS. 534 00:36:44,452 --> 00:36:46,537 THANKS, MURPHY. ALL RIGHT. LET'S GO. 535 00:36:58,257 --> 00:36:59,675 GABRIEL. 536 00:36:59,717 --> 00:37:02,178 NO, NO, NO, NO. 537 00:37:04,555 --> 00:37:06,474 HOPE...MY FRIEND. 538 00:37:06,515 --> 00:37:09,685 I'M RIGHT HERE. I'M WITH YOU. 539 00:37:09,727 --> 00:37:12,021 WHERE IS SHE? 540 00:37:12,063 --> 00:37:13,397 MADI. 541 00:37:15,858 --> 00:37:17,193 SHEIDHEDA. 542 00:37:19,237 --> 00:37:21,739 I TRIED. UNH. 543 00:37:21,781 --> 00:37:24,200 I'M RIGHT HERE. 544 00:37:24,242 --> 00:37:27,203 THANK GOD. ARE YOU HURT? 545 00:37:30,122 --> 00:37:31,791 HE SAVED MY LIFE. 546 00:37:33,793 --> 00:37:36,587 SHEIDHEDA GOT AWAY. 547 00:37:36,629 --> 00:37:41,717 HE STABBED HIMSELF IN THE GUT AND...DISAPPEARED. 548 00:37:41,759 --> 00:37:44,095 I KNOW HOW THAT WORKS. 549 00:37:44,136 --> 00:37:46,264 CADOGAN WILL SEND MORE DISCIPLES. 550 00:37:46,305 --> 00:37:48,975 WE HAVE TO GET BACK TO SANCTUM NOW. 551 00:37:49,016 --> 00:37:51,560 THE STONE. 552 00:37:51,602 --> 00:37:52,895 FIND THE STONE. 553 00:37:52,937 --> 00:37:54,355 I COULDN'T FIX THE HELMET. 554 00:37:54,397 --> 00:37:56,565 SHEIDHEDA'S. HE LEFT IT. 555 00:38:03,155 --> 00:38:04,907 IT'S DAMAGED. IT CAN'T PINPOINT 556 00:38:04,949 --> 00:38:06,534 THE EXACT LOCATION. 557 00:38:08,953 --> 00:38:10,329 THE STONE'S HERE. 558 00:38:12,206 --> 00:38:13,666 WHAT'D WE MISS? 559 00:38:17,086 --> 00:38:20,089 -TELL ME WHAT HAPPENED. -I DON'T KNOW. 560 00:38:20,131 --> 00:38:23,050 NO. NO, NO, NO, NO. 561 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 I'M READY. 562 00:38:26,554 --> 00:38:28,848 WHAT DO YOU MEAN THE STONE'S HERE? WHERE? 563 00:38:28,889 --> 00:38:30,391 I DON'T KNOW. 564 00:38:30,433 --> 00:38:31,892 WE FIND IT, 565 00:38:31,934 --> 00:38:34,061 WE GO BACK TO SANCTUM, WE GET OUR ARMY. 566 00:38:34,103 --> 00:38:37,690 CLARKE, YOU'RE NOT GOING TO WAR OVER ME. 567 00:38:37,732 --> 00:38:40,651 IF THEY TRY TO TAKE YOU, I AM. 568 00:38:40,693 --> 00:38:42,403 ALL OF US ARE. 569 00:38:45,614 --> 00:38:48,242 NO ONE ELSE IS GETTING KILLED TRYING TO PROTECT ME. 570 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 MADI! 571 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 -MAYBE I SHOULD JUST-- -ABSOLUTELY NOT. 572 00:38:59,545 --> 00:39:01,005 UNH! 573 00:39:02,298 --> 00:39:03,507 DO SOMETHING! 574 00:39:03,549 --> 00:39:06,844 HOPE, I WANT THIS. IT'S OK. 575 00:39:08,596 --> 00:39:10,556 IN PEACE, MAY YOU LEAVE THIS SHORE. 576 00:39:10,598 --> 00:39:12,808 IN LOVE... 577 00:39:12,850 --> 00:39:14,185 NO. 578 00:39:14,226 --> 00:39:16,395 MAY YOU FIND THE NEXT. 579 00:39:16,437 --> 00:39:20,107 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS 580 00:39:20,149 --> 00:39:23,235 UNTIL OUR FINAL JOURNEY ON THE GROUND. 581 00:39:25,446 --> 00:39:26,655 MAY WE MEET AGAIN. 582 00:39:26,697 --> 00:39:28,699 MAY WE MEET AGAIN. 583 00:39:36,248 --> 00:39:37,833 GOD! 584 00:39:45,091 --> 00:39:47,385 MADI? 585 00:39:47,426 --> 00:39:49,220 MADI?! 586 00:39:50,971 --> 00:39:52,348 THE VENT. 587 00:39:52,390 --> 00:39:53,682 WHAT? 588 00:39:59,230 --> 00:40:02,441 RAVEN, MURPHY, FIND THAT STONE! 589 00:40:02,483 --> 00:40:04,860 MADI, PUT THE KNIFE DOWN. 590 00:40:04,902 --> 00:40:06,487 DON'T TAKE ANOTHER STEP. 591 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 I AM SORRY. I DID NOT KNOW 592 00:40:10,074 --> 00:40:12,034 WHAT SHE WANTED UNTIL IT WAS TOO LATE. 593 00:40:12,076 --> 00:40:14,495 OCTAVIA SAID CADOGAN WOULD JUST KEEP SENDING MORE PEOPLE 594 00:40:14,537 --> 00:40:15,913 UNTIL HE GETS ME. 595 00:40:15,955 --> 00:40:17,998 NO ONE WILL EVER BE SAFE. 596 00:40:18,040 --> 00:40:20,418 MADI, PLEASE DON'T DO THIS. 597 00:40:20,459 --> 00:40:23,295 I TOLD YOU NO ONE ELSE IS DYING TO SAVE ME. 598 00:40:23,337 --> 00:40:26,757 MADI...PLEASE. 599 00:40:27,883 --> 00:40:29,260 I LOVE YOU, CLARKE. 600 00:40:29,301 --> 00:40:31,429 -NO! -UNH! 601 00:40:43,607 --> 00:40:45,025 BE PREPARED! 602 00:40:45,067 --> 00:40:46,485 THEY'LL BE INVISIBLE. 603 00:40:52,366 --> 00:40:54,910 BOMB! 604 00:40:54,952 --> 00:40:56,162 HYAH! 605 00:41:22,188 --> 00:41:23,814 WHAT THE HELL WAS THAT? 606 00:41:35,284 --> 00:41:36,911 EMORI, IT WAS NOTHING. COME BACK. 607 00:41:36,952 --> 00:41:38,996 QUIET. LISTEN. 39011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.