Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,139 --> 00:00:44,154
Is this rickshaw free?
2
00:00:44,234 --> 00:00:45,283
Yes, please sit.
3
00:02:03,643 --> 00:02:05,803
You have come at the right time.
4
00:02:06,643 --> 00:02:08,643
The planetary positions
don't favour you.
5
00:02:09,363 --> 00:02:10,683
You will have trouble with marriage.
6
00:02:10,883 --> 00:02:12,243
But don't worry,...
7
00:02:13,083 --> 00:02:16,323
I will suggest some remedies
and it will all work out.
8
00:02:16,523 --> 00:02:20,563
For starters,
make a donation to the temple.
9
00:02:21,563 --> 00:02:22,923
Everything will be alright.
10
00:02:24,403 --> 00:02:25,523
What did the astrologer say?
11
00:02:25,883 --> 00:02:28,363
He suggested some remedies.
12
00:02:29,003 --> 00:02:30,923
Don't worry. He is good.
13
00:02:37,843 --> 00:02:38,883
Move your hand.
14
00:02:41,763 --> 00:02:43,603
Give... Move your hand.
15
00:02:45,003 --> 00:02:46,123
Give me your plate.
16
00:02:47,083 --> 00:02:51,123
Dad, what did you do to piss mom off?
17
00:02:51,523 --> 00:02:52,803
He has not done anything.
18
00:02:53,243 --> 00:02:55,243
It is you who is pissing
me off by refusing to get married!
19
00:02:55,523 --> 00:02:57,643
Mom, why does every conversation
have to lead to me getting married?
20
00:02:57,723 --> 00:02:59,443
I don't think marriage is necessary.
21
00:02:59,683 --> 00:03:01,843
Oh marriage is not necessary?
Did you hear what he his saying?
22
00:03:01,923 --> 00:03:04,723
Tomorrow you will say
family is not necessary.
23
00:03:04,803 --> 00:03:06,203
Your mother is not necessary!
24
00:03:06,723 --> 00:03:08,923
Calm down!
Your sugar will go up.
25
00:03:09,003 --> 00:03:10,563
It already has.
26
00:03:10,643 --> 00:03:11,763
Why haven't you served the daal yet?
27
00:03:11,843 --> 00:03:13,163
343?!
28
00:03:14,083 --> 00:03:17,283
I have to answer all
sorts of questions about Neel.
29
00:03:17,363 --> 00:03:22,043
He is of marriageable age and my friends
wonder if there's a problem with him.
30
00:03:22,243 --> 00:03:25,523
Neel, please let us know
if you have a girlfriend
31
00:03:25,603 --> 00:03:27,123
We will get you married to her.
32
00:03:27,283 --> 00:03:29,483
So we can help deal with
your mother's embarrassment.
33
00:03:29,563 --> 00:03:32,043
That's right! Go ahead, mock me!
34
00:03:32,123 --> 00:03:33,323
Why are you standing there,
go bring the remaining food.
35
00:03:33,403 --> 00:03:35,603
Every other day you start this drama.
36
00:03:36,072 --> 00:03:38,512
Mom, stop this emotional blackmail!
37
00:03:38,832 --> 00:03:39,512
What?
38
00:03:40,352 --> 00:03:43,152
I emotionally blackmail you?
39
00:03:43,792 --> 00:03:46,152
Oh God! I just want to die!
40
00:03:46,312 --> 00:03:46,832
Mom..
41
00:03:46,912 --> 00:03:48,232
You don't need me or
my advice anymore.. right?
42
00:03:48,312 --> 00:03:50,352
Aunty, don't worry about him...
43
00:03:50,872 --> 00:03:51,672
I am there
44
00:03:51,832 --> 00:03:54,192
You keep your mouth shut, Dev!
45
00:03:54,672 --> 00:03:55,872
You claim to be such a good friend.
46
00:03:55,952 --> 00:03:57,112
Why don't you make him understand?
47
00:03:57,312 --> 00:03:59,352
You can't help find a girl for Neel?
48
00:03:59,592 --> 00:04:02,672
Mom please go ahead
and look for a girl.
49
00:04:05,272 --> 00:04:07,432
Do you promise to get married?
50
00:04:07,592 --> 00:04:08,952
I think we need to find a girl first.
51
00:04:09,632 --> 00:04:11,792
Serve the chops soon.
52
00:04:12,032 --> 00:04:13,632
Dev, what happened?
You are not eating.
53
00:04:13,712 --> 00:04:17,232
There's an emergency.
54
00:04:17,792 --> 00:04:19,112
I just got a text, I need to leave.
55
00:04:20,072 --> 00:04:22,672
I'll eat it later. I am sorry.
56
00:04:22,752 --> 00:04:24,152
Dev, will you be staying the night?
57
00:04:24,232 --> 00:04:25,512
- Not tonight, aunty.
- I'll go drop you.
58
00:04:25,592 --> 00:04:26,472
I will just come.
59
00:04:29,632 --> 00:04:32,072
I'm so thrilled he agreed!
60
00:04:32,872 --> 00:04:33,832
Yes I know.
61
00:04:41,192 --> 00:04:45,392
Why can't you tell your
parents that you love someone?
62
00:04:49,832 --> 00:04:51,352
Funny.
63
00:04:59,352 --> 00:05:01,232
Don't be late today.
We have to be there by four.
64
00:05:01,312 --> 00:05:03,352
- Bye mom, bye dad
- Eat something!
65
00:05:03,992 --> 00:05:05,832
And did you think about
what we spoke last night?
66
00:05:05,912 --> 00:05:06,752
What?
67
00:05:06,952 --> 00:05:08,152
About your marriage.
68
00:05:08,232 --> 00:05:09,792
Find a girl first!
69
00:05:10,232 --> 00:05:11,272
We found one.
70
00:05:11,712 --> 00:05:12,952
Overnight?!
71
00:05:13,032 --> 00:05:14,912
We are going to meet
her parents this evening.
72
00:05:15,072 --> 00:05:17,232
Come on time.
73
00:05:17,312 --> 00:05:19,752
You guys go and meet them first.
74
00:05:19,919 --> 00:05:20,679
What are you doing?
75
00:05:20,879 --> 00:05:21,359
Okay bye.
76
00:05:21,439 --> 00:05:22,879
- Finish your breakfast!
- I'll eat at the office.
77
00:05:43,119 --> 00:05:46,399
There is no way now that
any boy will reject you.
78
00:05:46,919 --> 00:05:48,599
Go take a shower.
79
00:05:54,279 --> 00:05:55,159
Please come in.
80
00:05:55,559 --> 00:05:57,119
Madam , they have arrived.
81
00:05:57,199 --> 00:05:58,839
- Please ask them to come inside.
- This way please.
82
00:05:59,519 --> 00:06:01,079
Please have something.
83
00:06:01,239 --> 00:06:02,759
The days of eating
all this are long gone!
84
00:06:02,919 --> 00:06:05,759
Go ahead. I'm carrying your Insulin.
85
00:06:08,319 --> 00:06:08,999
Come.
86
00:06:09,359 --> 00:06:10,879
What a beauty!
87
00:06:11,239 --> 00:06:11,879
Come.
88
00:06:12,119 --> 00:06:14,479
Come dear, have a seat.
89
00:06:16,799 --> 00:06:18,639
This is my daughter Keya.
90
00:06:19,239 --> 00:06:21,759
My wife passed away
when she was only 3.
91
00:06:22,119 --> 00:06:24,359
Shanti Kaki has brought her up.
92
00:06:24,799 --> 00:06:26,199
Shanti Kaki has brought me up also.
93
00:06:26,799 --> 00:06:28,119
He is full of jokes!
94
00:06:28,599 --> 00:06:30,119
- Dev?!
- Hi aunty
95
00:06:30,319 --> 00:06:33,399
What are you doing here?
96
00:06:33,559 --> 00:06:34,799
I'm surprised too
97
00:06:35,159 --> 00:06:36,239
That's my son Devyanshu.
98
00:06:36,439 --> 00:06:37,239
Dev...
99
00:06:37,879 --> 00:06:40,879
..why did you never tell us
that you have such a beautiful cousin?
100
00:06:40,959 --> 00:06:43,119
Oh! So you are Dev's friend,
Neel's parents?
101
00:06:43,399 --> 00:06:44,959
We have heard so much about Neel.
102
00:06:45,039 --> 00:06:52,199
And any time you ask Dev about
his whereabouts, he is with Neel.
103
00:06:52,279 --> 00:06:56,399
Never met him but here you are.
104
00:06:56,479 --> 00:06:57,519
Amazing.
105
00:06:57,839 --> 00:07:00,119
Don't they say, it's a small world.
106
00:07:00,199 --> 00:07:01,599
This is terrific!
107
00:07:02,079 --> 00:07:04,879
Finally Keya and Dev
will also become friends.
108
00:07:04,959 --> 00:07:07,679
Stop it!
109
00:07:07,759 --> 00:07:10,479
Cousins squabble all
the time in every family.
110
00:07:10,559 --> 00:07:11,999
You are absolutely right.
111
00:07:12,079 --> 00:07:15,239
Come on, Keya and I are friends.
112
00:07:15,679 --> 00:07:16,559
Did you know?
113
00:07:17,199 --> 00:07:20,879
I was famous in school
only because of her!
114
00:07:23,234 --> 00:07:24,914
I have to go now.
115
00:07:25,114 --> 00:07:25,954
Congrats sister.
116
00:07:27,034 --> 00:07:27,794
Bye Dev.
117
00:08:08,274 --> 00:08:09,114
Dev, what happened?
118
00:08:09,634 --> 00:08:10,474
What happened?
119
00:08:12,354 --> 00:08:13,874
Do you realize what is happening?
120
00:08:14,674 --> 00:08:17,434
Your parents are arranging
your marriage with my cousin.
121
00:08:18,394 --> 00:08:19,914
They couldn't find anybody else?
122
00:08:22,434 --> 00:08:24,114
Dev, you know we are different?
123
00:08:25,674 --> 00:08:27,634
So are our society norms.
And what's the problem with that?
124
00:08:29,994 --> 00:08:31,554
The way I see it,
this can work for us.
125
00:08:32,074 --> 00:08:35,674
Wives usually have a problem
with the husband's friends.
126
00:08:37,474 --> 00:08:41,554
But if my wife is your cousin,
this could all work smoothly.
127
00:08:43,806 --> 00:08:46,726
Women love that their brothers
and husbands are buddies.
128
00:08:47,566 --> 00:08:49,926
It won't work.
Keya and I don't get along.
129
00:08:50,006 --> 00:08:51,286
Then fix it.
130
00:08:51,806 --> 00:08:52,686
Fix what?
131
00:08:53,046 --> 00:08:54,766
Your relationship with her.
132
00:08:55,326 --> 00:08:56,406
This is such bullshit....
133
00:09:00,246 --> 00:09:01,206
Dev..
134
00:09:05,126 --> 00:09:08,206
Baby, you know I love you...
135
00:09:23,646 --> 00:09:24,566
By the way...
136
00:09:24,966 --> 00:09:28,086
Sorry for last time, I didn't
know you are allergic to prawns.
137
00:09:28,326 --> 00:09:29,126
It's alright.
138
00:09:29,366 --> 00:09:31,086
This is only our third meeting,..
139
00:09:31,726 --> 00:09:33,566
...there is a lot to
discover about each other.
140
00:09:35,246 --> 00:09:36,246
Your order ma'am?
141
00:09:36,326 --> 00:09:38,046
I don't know how to use this.
142
00:09:38,406 --> 00:09:39,286
Sir can you...?
143
00:09:40,526 --> 00:09:41,366
Hello
144
00:09:43,326 --> 00:09:44,566
- Yes ofcourse.
- What are you doing here?
145
00:09:44,886 --> 00:09:46,326
I am from the groom's side.
146
00:09:50,046 --> 00:09:51,046
I've invited him.
147
00:09:51,566 --> 00:09:52,846
Why are you so grumpy?
148
00:09:53,446 --> 00:09:54,486
Should I tell you a joke?
149
00:09:55,166 --> 00:09:57,446
Should I put on some make up on you?
150
00:09:58,846 --> 00:10:01,486
You know Neel,
when we were about 8-10 years old,
151
00:10:01,766 --> 00:10:04,726
Dev wore my frock
152
00:10:06,646 --> 00:10:08,406
and insisted on me putting
some lipstick on his lips.
153
00:10:08,646 --> 00:10:09,886
I did it.
154
00:10:10,286 --> 00:10:12,566
He went to school like that!
155
00:10:12,926 --> 00:10:14,926
And became the laughing stock
for the rest of his years there.
156
00:10:16,486 --> 00:10:17,646
Remember that Dev?
157
00:10:17,846 --> 00:10:21,966
You pouting in front of the mirror?
158
00:10:22,366 --> 00:10:23,206
Not funny Keya
159
00:10:24,366 --> 00:10:26,086
Kids play pranks on each other.
It's no big deal.
160
00:10:26,166 --> 00:10:27,926
You are right!
They were all pranks.
161
00:10:29,686 --> 00:10:30,446
You are right!
162
00:10:31,366 --> 00:10:32,886
The prank that our
other cousins Deepu...
163
00:10:34,446 --> 00:10:36,166
Keya!
164
00:10:36,606 --> 00:10:38,126
...and Sonu pulled on me.
165
00:10:42,766 --> 00:10:44,526
Everybody laughs at us saying
our brother is a homosexual.
166
00:10:44,606 --> 00:10:46,686
You will do it with her
and prove that you are not gay!
167
00:10:47,006 --> 00:10:49,406
You were there Keya.
168
00:10:53,206 --> 00:10:55,526
Keya! Help! Please call mother!
169
00:11:17,486 --> 00:11:21,966
I can't find half
the mailing addresses!
170
00:11:23,206 --> 00:11:26,286
Dad, isn't this all
happening too soon?
171
00:11:26,806 --> 00:11:28,286
Your mother was only
waiting for you to say yes.
172
00:11:28,366 --> 00:11:29,686
Now it is out of your control.
173
00:11:30,886 --> 00:11:38,966
I've found a rented apartment
for you guys to move into.
174
00:11:39,206 --> 00:11:40,846
In Indian culture,
the girl leaves her parent's house.
175
00:11:41,046 --> 00:11:41,966
Not the guy.
176
00:11:42,566 --> 00:11:45,286
With you breathing down his neck all the time,
I think it's better they live separately.
177
00:11:45,366 --> 00:11:46,366
Don't talk nonsense.
178
00:11:46,526 --> 00:11:47,886
Stop smoking!
179
00:12:38,179 --> 00:12:40,339
Why are you crying?
180
00:12:40,939 --> 00:12:42,499
Your sister is not going
anywhere far off, silly.
181
00:12:42,819 --> 00:12:44,139
Only to our house.
182
00:12:45,059 --> 00:12:47,459
Why don't you go there
and join the festivitise.
183
00:12:58,099 --> 00:13:00,419
I feel like I dressed
up for a school play.
184
00:13:00,979 --> 00:13:04,059
This outfit weighs a ton!
185
00:13:06,539 --> 00:13:08,419
Your saree also looks quite heavy.
186
00:13:10,899 --> 00:13:12,499
What are you looking for?
187
00:13:13,019 --> 00:13:14,179
I think I forgot to pack a night suit.
188
00:13:14,579 --> 00:13:16,659
You can borrow something from here..
189
00:13:39,339 --> 00:13:40,219
Good morning!
190
00:13:40,299 --> 00:13:42,819
You didn't have to do that.
191
00:13:44,139 --> 00:13:46,219
Is there a rule that
only the wife makes tea?
192
00:13:47,699 --> 00:13:48,539
Here..
193
00:13:52,059 --> 00:13:53,779
You have your tea,
I'll run into the shower.
194
00:14:09,094 --> 00:14:11,454
Whatsup man, how come so early today?
195
00:14:12,414 --> 00:14:14,174
Just got my girlfriend married off
196
00:14:14,974 --> 00:14:16,414
Sorry buddy. This one's on the house
197
00:14:17,734 --> 00:14:18,774
Love you
198
00:14:20,174 --> 00:14:22,654
Oye! Homo! Two cold beers
199
00:14:25,294 --> 00:14:26,134
So tell me...
200
00:14:26,454 --> 00:14:28,974
Man, I can't do it..
201
00:14:29,054 --> 00:14:32,014
That girl is nuts about you!
202
00:14:32,214 --> 00:14:34,414
Dude I'm not interested..
203
00:14:35,894 --> 00:14:37,014
Don't you have a cold one?
204
00:14:37,094 --> 00:14:38,214
The fridge is...
205
00:14:38,494 --> 00:14:42,494
Homo, go get a cold one
from somewhere else then!
206
00:14:45,974 --> 00:14:47,934
What happened with the other one..
207
00:14:48,654 --> 00:14:52,774
Same.. too clingy..
I can't deal with that shit..
208
00:14:53,174 --> 00:14:55,974
Hello guys,
what does a "Homo" look like?
209
00:14:56,254 --> 00:14:58,134
Oh man! From where has he come.
210
00:14:58,334 --> 00:15:00,374
What's your problem?
211
00:15:01,574 --> 00:15:03,534
Don't worry,
you don't look like a "Homo"
212
00:15:03,934 --> 00:15:05,134
Would you like to turn into one?
213
00:15:06,054 --> 00:15:08,374
Why don't you take
that fat one from behind..
214
00:15:08,854 --> 00:15:11,334
If you enjoy the experience,
then you would be a certified "Homo"
215
00:15:14,654 --> 00:15:16,094
True that!
216
00:15:19,134 --> 00:15:20,614
Son of a bitch!
217
00:15:21,054 --> 00:15:22,214
Dev! Dev! Stop it..
218
00:15:22,374 --> 00:15:24,254
Well, I am a homosexual.
219
00:15:24,334 --> 00:15:27,334
Dev! Let it go...
220
00:15:27,414 --> 00:15:30,774
And remember this thrashing the next time
you go around using the word as an insult!
221
00:15:41,494 --> 00:15:43,934
Yes, Mr Murray... I
have the initial numbers.
222
00:15:44,574 --> 00:15:45,614
It's a call from the London office..
223
00:15:45,694 --> 00:15:46,734
You sleep
It'll be a long call
224
00:15:47,198 --> 00:15:49,798
Yes Sir, just one second Sir
225
00:15:54,398 --> 00:15:55,198
Yes Mr. Murray..
226
00:15:55,278 --> 00:15:57,638
Mr Murray can go fuck himself
227
00:15:57,718 --> 00:15:58,718
Are you drunk?
228
00:15:58,918 --> 00:16:00,318
No, I think I'm not actually
229
00:16:00,518 --> 00:16:02,638
Baby don't call so late.
Keya will get suspicious
230
00:16:02,718 --> 00:16:04,478
So we can't even talk on the phone?
231
00:16:04,998 --> 00:16:05,718
We can't even meet.
232
00:16:05,798 --> 00:16:09,158
How is this master plan working
out for you Mr. Nilanjan Sen?
233
00:16:09,238 --> 00:16:13,918
Because I feel very
fucked up right now
234
00:16:14,238 --> 00:16:17,198
Calm down
Things will become better
235
00:16:17,278 --> 00:16:17,918
How?
236
00:16:18,158 --> 00:16:20,678
Are you gonna tell me baby,
hey....
237
00:16:21,598 --> 00:16:24,598
I am gonna buy you an apartment,
will live happily ever after
238
00:16:24,678 --> 00:16:26,838
Just relax... everything will be okay,
239
00:16:26,918 --> 00:16:29,758
, and I will get an apartment
just for you and me...
240
00:16:30,118 --> 00:16:31,278
My darling how?
241
00:16:31,438 --> 00:16:33,198
Who are you telling this bullshit to?
242
00:16:33,478 --> 00:16:35,318
How much do you earn?
243
00:16:35,518 --> 00:16:36,878
Will manage some how...
244
00:16:36,958 --> 00:16:39,478
listen, I have to go now
245
00:16:39,558 --> 00:16:40,678
- You have to go..?
- Yeah
246
00:16:42,038 --> 00:16:43,478
- You have to go...?
- Yeah Dev
247
00:16:43,678 --> 00:16:44,958
Where do you have to go ?
248
00:16:47,598 --> 00:16:48,518
To Keya?
249
00:16:49,038 --> 00:16:49,638
Dev
250
00:16:49,838 --> 00:16:51,598
Is she waiting for you naked?
251
00:16:51,798 --> 00:16:53,438
- You want to fuck her..
- Stop it Dev, stop it..
252
00:16:53,518 --> 00:16:54,678
You are talking about your sister...
253
00:16:54,758 --> 00:16:56,838
No... I think you.. I don't
give a shit that she is my sister,
254
00:16:57,078 --> 00:16:57,998
You want to fuck her right?
255
00:16:58,078 --> 00:16:59,038
I know you want to fuck her..
256
00:16:59,118 --> 00:17:02,078
Baby, I'm already going through hell,
don't make it worse.
257
00:17:02,718 --> 00:17:04,038
Of course, you should be..
258
00:17:04,238 --> 00:17:05,438
I think you deserve it...
259
00:17:06,438 --> 00:17:07,958
You are the one who
decided to get married
260
00:17:08,038 --> 00:17:09,118
think it's your problem...
261
00:17:11,678 --> 00:17:12,598
you know what...
262
00:17:12,958 --> 00:17:13,958
...are you listening...
you know what...?
263
00:17:14,038 --> 00:17:15,398
I think you were exploring...
264
00:17:17,158 --> 00:17:21,478
homosexuality, a phase,
in your life, experimenting
265
00:17:21,678 --> 00:17:23,278
Stop it Dev..
You know I love you baby...
266
00:17:23,358 --> 00:17:24,478
You know, I don't love you,
267
00:17:24,558 --> 00:17:26,878
I don't believe you today,
does that hurt..?
268
00:17:26,998 --> 00:17:29,758
Dev..I love you...Dev.
269
00:17:29,958 --> 00:17:30,798
I love you.
270
00:17:38,491 --> 00:17:41,211
This is really good!
271
00:17:41,411 --> 00:17:42,411
I'll get some more tea.
272
00:17:45,251 --> 00:17:46,371
Hey listen...
273
00:17:47,411 --> 00:17:50,131
Next month onwards, I'll have to
go to the Mumbai office twice a week.
274
00:17:55,371 --> 00:17:56,051
What happened?
275
00:18:03,091 --> 00:18:05,531
For a few months only.
276
00:18:05,851 --> 00:18:07,171
You also can come along sometime.
277
00:18:07,691 --> 00:18:09,211
It will be a good change for you.
278
00:18:11,331 --> 00:18:14,011
I'm getting late for work..
279
00:18:16,731 --> 00:18:17,371
Bye
280
00:18:34,091 --> 00:18:35,691
Hello? Shanti Kaki?
281
00:18:36,571 --> 00:18:40,411
Kaki!... Shanti Kaki!
I can't find my white shirt
282
00:18:40,971 --> 00:18:41,731
Kaki!..
283
00:18:53,931 --> 00:18:55,371
Stop! Just here..
284
00:18:57,371 --> 00:18:58,131
This one?
285
00:19:08,143 --> 00:19:08,863
Here.. 20 rupees
286
00:19:08,943 --> 00:19:09,463
Let's go.
287
00:19:29,103 --> 00:19:30,423
- Nayantara!
- Yes sister
288
00:19:30,503 --> 00:19:32,583
I got totally exhausted
while coming here.
289
00:19:32,983 --> 00:19:35,823
These stairs have killed my back!
290
00:19:37,463 --> 00:19:39,223
Now tell me, how have you been?
291
00:19:39,983 --> 00:19:42,743
Ever since you took
the job at the mansion,
292
00:19:43,183 --> 00:19:45,343
you forgot about your
sisters from the village!
293
00:19:46,023 --> 00:19:49,063
Who is this pretty one?
294
00:19:50,063 --> 00:19:51,423
That's Keya
295
00:19:51,823 --> 00:19:52,223
Really?
296
00:19:52,463 --> 00:19:53,103
Yes
297
00:19:53,983 --> 00:19:56,063
Oh that's Keya?!
298
00:19:56,463 --> 00:19:59,063
Last I saw her when
she was just a little girl!
299
00:19:59,663 --> 00:20:02,503
I've come to you for some help.
300
00:20:02,583 --> 00:20:03,663
Anything for you.
301
00:20:03,903 --> 00:20:05,743
She just got married.
302
00:20:06,863 --> 00:20:08,703
She doesn't have a mother
to teach her games of the bedroom.
303
00:20:09,063 --> 00:20:11,943
I was widowed even before I went to
live with my husband.. So I know nothing..
304
00:20:12,383 --> 00:20:15,423
I have brought her here
so that she can learn something.
305
00:20:17,023 --> 00:20:18,023
Don't worry.
306
00:20:18,423 --> 00:20:20,583
I'll teach her everything
she needs to know.
307
00:20:27,743 --> 00:20:33,183
Watch carefully.
308
00:20:36,623 --> 00:20:38,063
Don't feel shy..
309
00:20:38,623 --> 00:20:40,783
Every woman needs to know this art.
310
00:21:10,510 --> 00:21:12,470
You are still awake?
311
00:21:13,510 --> 00:21:14,390
Let's go to sleep.
312
00:22:06,550 --> 00:22:07,910
Take me to Lake Garden
313
00:22:23,910 --> 00:22:26,070
I have an appointment
with Dr Fernandez.
314
00:22:26,150 --> 00:22:27,990
Please come in.
315
00:22:48,134 --> 00:22:50,654
You have been married
for 3 months, right?
316
00:22:50,734 --> 00:22:51,414
Yes.
317
00:22:53,174 --> 00:22:56,254
So Keya,...
318
00:22:57,534 --> 00:23:01,294
Your husband's lack of
interest in sex,
319
00:23:02,734 --> 00:23:05,654
can be one of two things.
320
00:23:06,134 --> 00:23:10,174
Either your husband is impotent or...
321
00:23:10,934 --> 00:23:15,214
I am not saying that this
is true but it's possible...
322
00:23:16,374 --> 00:23:19,934
that he has the disease
of homosexuality.
323
00:23:20,214 --> 00:23:24,214
I firmly believe that
homosexuality is a disease.
324
00:23:25,254 --> 00:23:29,534
I totally disagree with
what is happening today.
325
00:23:29,814 --> 00:23:34,414
You know,
way back in India, in Mughal courts,
326
00:23:34,774 --> 00:23:40,294
homosexuals and transgenders
were given esteemed positions.
327
00:23:41,294 --> 00:23:44,814
The British came
and put things in order.
328
00:23:45,094 --> 00:23:49,694
And their strict attitude
towards homosexuality was right.
329
00:23:50,094 --> 00:23:53,374
That is not a natural
way for human beings to live.
330
00:24:00,414 --> 00:24:02,694
Dr Harold Fernandez
331
00:24:03,534 --> 00:24:11,534
When i was in London back in the 60's
my specialization was "curing homosexuality"
332
00:24:11,614 --> 00:24:14,854
through chemical treatment
and electrical therapy.
333
00:24:17,654 --> 00:24:19,614
"Curing Homosexuality"
334
00:24:23,334 --> 00:24:25,054
"Electric Shock-therepy"
335
00:24:29,774 --> 00:24:31,694
"Patients to provide relief"
336
00:24:32,174 --> 00:24:34,374
"mental disorder Homosexuality"
337
00:24:34,454 --> 00:24:37,054
In fact, I pioneered
this treatment in which
338
00:24:37,134 --> 00:24:40,254
seizures are electrically
induced to treat homosexuality
339
00:24:41,014 --> 00:24:41,814
Fuck....
340
00:24:42,294 --> 00:24:45,014
Anyway whatever the problem might be,
341
00:24:45,094 --> 00:24:47,854
Impotence or homosexuality.
342
00:24:47,934 --> 00:24:53,974
And I am still not saying that your
husband has the disease of homosexuality.
343
00:24:54,174 --> 00:24:56,054
But if it so...
344
00:24:56,734 --> 00:24:58,414
You have come to the right person.
345
00:24:59,054 --> 00:25:02,534
Don't worry my dear,
your husband is in good hands.
346
00:25:08,798 --> 00:25:10,198
Listen..
- Hmm..
347
00:25:11,078 --> 00:25:14,038
Tonight a friend of my grandpa's
has invited us over for dinner.
348
00:25:14,558 --> 00:25:15,318
Tonight?
349
00:25:15,398 --> 00:25:16,438
You have other plans?
350
00:25:16,638 --> 00:25:17,838
No, its okay.
351
00:25:18,558 --> 00:25:21,278
You will find him very interesting.
352
00:25:23,038 --> 00:25:27,478
I quite like the company of old folks.
353
00:25:28,238 --> 00:25:31,358
They have such interesting
stories to tell.
354
00:25:31,718 --> 00:25:33,118
They are all self made.
355
00:25:34,358 --> 00:25:35,398
We'll have fun.
356
00:25:36,518 --> 00:25:37,918
- Looking forward.
- Thank you.
357
00:25:46,958 --> 00:25:49,238
Hello Dev,
I'll have to cancel tonight.
358
00:25:50,918 --> 00:25:52,398
Keya has made some dinner plans.
359
00:25:52,478 --> 00:25:56,558
Don't you think this "drama of being married"
is starting to get a bit too realistic?
360
00:25:57,238 --> 00:25:58,558
It's just a dinner...
361
00:26:00,998 --> 00:26:01,958
Hello?
362
00:26:02,998 --> 00:26:04,078
Hello? Dev?
363
00:26:04,358 --> 00:26:05,318
I'm listening....
364
00:26:05,838 --> 00:26:08,878
When I first went to
London to study Medicine,
365
00:26:09,358 --> 00:26:14,318
way back in 1955,
every British person I met was
366
00:26:15,398 --> 00:26:22,638
amazed meeting an Indian
man speaking the Queen's English.
367
00:26:23,318 --> 00:26:25,678
While doing my research
in the laboratory,...
368
00:26:25,958 --> 00:26:30,278
...did you know what was
their main topic of discussion?
369
00:26:31,798 --> 00:26:32,958
Seriously?
370
00:26:34,438 --> 00:26:35,758
- More wine?
- Sure
371
00:26:35,918 --> 00:26:36,878
I'll get it..
372
00:26:37,038 --> 00:26:38,158
I'll help you..
373
00:26:38,798 --> 00:26:39,798
You want some?
374
00:26:39,878 --> 00:26:40,838
Give me your glass.
375
00:26:48,718 --> 00:26:49,918
- Keya
- Yes uncle?
376
00:26:50,398 --> 00:26:58,998
Get him here a couple more times
so he gets comfortable with me.
377
00:26:59,558 --> 00:27:02,038
more communicative.
378
00:27:02,798 --> 00:27:06,358
Then we will start the treatment.
379
00:27:06,598 --> 00:27:08,198
Alright.
380
00:27:12,438 --> 00:27:14,918
Don't worry he will be alright.
381
00:27:40,638 --> 00:27:41,878
Dev..
382
00:27:43,518 --> 00:27:45,998
- I'll break your phone
- It was Keya
383
00:27:46,318 --> 00:27:51,078
This is my time!
384
00:27:51,558 --> 00:27:52,278
Calm down.
385
00:27:53,598 --> 00:27:56,678
Keya will always be a part
of our lives. You know that.
386
00:27:58,478 --> 00:28:04,038
I was forced into this marriage
387
00:28:04,118 --> 00:28:07,198
We decided together
to ahead with this.
388
00:28:08,088 --> 00:28:09,768
and you were there when it happened.
389
00:28:10,768 --> 00:28:12,368
Yeah...
390
00:28:14,528 --> 00:28:16,728
Have you ever thought
about what I am going through?
391
00:28:18,688 --> 00:28:20,328
Every night I have
to go to sleep next to her
392
00:28:20,408 --> 00:28:22,928
when I am wishing that
it was you next to me.
393
00:28:25,808 --> 00:28:30,768
If you are constantly going to
behave like a jealous, insecure lover,
394
00:28:31,448 --> 00:28:33,688
it is only going to become
more difficult for me.
395
00:28:37,568 --> 00:28:40,408
Who else do I share such
a pure relationship with?
396
00:28:42,928 --> 00:28:44,208
No secrets..
397
00:28:44,688 --> 00:28:49,968
Unconditional love.
398
00:28:58,328 --> 00:28:59,688
- Hello...
- Pyramid Pvt Ltd
399
00:28:59,888 --> 00:29:02,248
May I speak with Neelanjan?
400
00:29:02,688 --> 00:29:06,408
I am sorry ma'am Mr. Nilanajn Sen
hasn't come in to work today.
401
00:29:06,568 --> 00:29:07,768
He hasn't come in?
402
00:29:07,928 --> 00:29:09,008
No ma'am...
403
00:29:10,368 --> 00:29:11,208
Okay
404
00:29:11,288 --> 00:29:12,648
Is there anything
else I can help you with?
405
00:29:28,008 --> 00:29:30,048
You are still up?
406
00:29:30,288 --> 00:29:31,928
It took you so long at the office?
407
00:29:35,422 --> 00:29:37,742
Why do you think I am working so hard?
408
00:29:38,142 --> 00:29:40,462
For a better future for us.
409
00:29:41,422 --> 00:29:43,982
Now have your dinner and go to sleep.
410
00:29:44,382 --> 00:29:46,862
And tomorrow I will be home on time!
411
00:29:48,302 --> 00:29:50,022
Oh! Sorry,
I have to go to Mumbai tomorrow.
412
00:29:50,714 --> 00:29:52,902
I totally forgot.
413
00:30:22,062 --> 00:30:23,942
Follow that taxi
414
00:31:04,102 --> 00:31:04,742
Hello...
415
00:31:04,822 --> 00:31:06,142
- Hello....
- Hello... doctor uncle
416
00:31:06,222 --> 00:31:07,622
Yes Keya?
417
00:31:08,022 --> 00:31:11,022
You were right.
Neel is sick
418
00:31:11,582 --> 00:31:13,422
- Keya.....
- He is gay!
419
00:31:13,942 --> 00:31:15,062
Keya...
420
00:31:15,422 --> 00:31:19,262
I'm outside this apartment.
I followed Neel here.
421
00:31:19,542 --> 00:31:23,102
And then I saw Dev going in.
422
00:31:23,302 --> 00:31:26,942
- My evil gay brother Dev!
- Listen to me...
423
00:31:27,102 --> 00:31:30,142
- I hate Dev
- Listen Keya...
424
00:31:30,542 --> 00:31:37,222
- We have to save Neel
- You know that Neel is ill...
425
00:31:41,542 --> 00:31:46,982
I have told you I have cured
many such cases...
426
00:31:47,062 --> 00:31:49,062
We have to start his
treatment right away!
427
00:31:49,142 --> 00:31:51,862
Sure. Do you trust me?
- Yes
428
00:31:53,182 --> 00:31:58,382
Bring Neel over for dinner again soon.
429
00:31:58,502 --> 00:32:00,822
- Okay
- And I will solve this,
430
00:32:01,422 --> 00:32:06,062
now calm down,
calm down... right
431
00:32:06,182 --> 00:32:07,782
He will get cured, right?
432
00:32:07,862 --> 00:32:10,342
Of course. Keep calm. Alright?
433
00:32:16,862 --> 00:32:21,222
So Neel, I am told that you are
working out of Mumbai these days
434
00:32:21,302 --> 00:32:22,062
Yes..
435
00:32:22,382 --> 00:32:25,222
Take Keya also along
with you sometimes.
436
00:32:25,342 --> 00:32:26,742
That's the plan!
437
00:32:28,908 --> 00:32:30,748
Who could that be?
438
00:32:30,908 --> 00:32:32,668
Excuse me, I'll just go and see
439
00:32:34,028 --> 00:32:35,988
You okay?
440
00:32:37,828 --> 00:32:38,428
Hmmm
441
00:32:38,799 --> 00:32:42,308
Come.. Come, Neel look who it is!
442
00:32:43,108 --> 00:32:43,788
Dev...
443
00:32:44,828 --> 00:32:45,868
What are you doing here?
444
00:32:46,548 --> 00:32:48,388
- I just came..
- Who invited you this time?
445
00:32:48,468 --> 00:32:50,148
I messaged Neel,
he said you guys were here
446
00:32:50,228 --> 00:32:50,828
Sit
447
00:32:50,908 --> 00:32:52,868
I haven't met you guys in so long
448
00:32:53,108 --> 00:32:55,188
Thank you uncle, sorry I thought
I will come and say hi..
449
00:32:55,628 --> 00:32:59,548
I am going out of town tomorrow, so..
450
00:33:00,268 --> 00:33:03,068
But you are just in time..,
let me get you a plate
451
00:33:03,268 --> 00:33:04,708
So sweet uncle, Thank you.
452
00:33:04,948 --> 00:33:07,068
- Should I..?
- No... no..
453
00:33:07,388 --> 00:33:08,468
I'll help you
454
00:33:17,068 --> 00:33:18,068
Why is he here?
455
00:33:19,348 --> 00:33:20,388
I don't know.
456
00:33:20,948 --> 00:33:22,788
But now I am convinced there is
something going on between these two.
457
00:33:23,868 --> 00:33:26,748
Anyway, don't worry...I'll handle it.
458
00:33:27,268 --> 00:33:28,828
- She knows...
- She knows What ?
459
00:33:29,148 --> 00:33:30,748
She knows about us
460
00:33:31,228 --> 00:33:33,668
She will if you continue
to behave like this jilted lover
461
00:33:33,748 --> 00:33:35,188
Jilted lover?
462
00:33:35,628 --> 00:33:36,348
What are you saying?
463
00:33:36,428 --> 00:33:38,748
You dropping in uninvited to
someone's house who you don't know?
464
00:33:38,828 --> 00:33:41,028
Uninvited?
465
00:33:41,148 --> 00:33:42,268
- Come on, you are always welcome..
- Thank you
466
00:33:42,348 --> 00:33:45,908
Here's your plate.
And what would you like to try.?..
467
00:33:45,988 --> 00:33:50,988
I would recommend the chicken with
the sauce which I have made.
468
00:33:51,068 --> 00:33:54,268
- I love cooking.
- Uncle, he eats everything.
469
00:33:55,188 --> 00:33:56,468
I know him from childhood.
470
00:33:56,708 --> 00:34:00,708
He loves to steal other
people's things too.
471
00:34:02,828 --> 00:34:04,828
That is a quite a lot of food...,
472
00:34:06,708 --> 00:34:08,628
I hope you can do justice to it.
473
00:34:09,348 --> 00:34:10,748
Let's see, we will find out.
474
00:34:16,308 --> 00:34:18,148
Thank you so much.
475
00:34:19,108 --> 00:34:19,868
Where can I wash my hands?
476
00:34:21,108 --> 00:34:23,428
Through that door, to your left
477
00:34:24,868 --> 00:34:28,388
I am going to go out for a smoke.
478
00:34:28,647 --> 00:34:30,407
- Are you coming?
- Sure sir.
479
00:34:49,207 --> 00:34:55,647
I love Kolkata during Durga Puja
480
00:35:23,047 --> 00:35:23,807
Dev...!!
481
00:35:25,607 --> 00:35:27,007
What is all this?
482
00:35:27,167 --> 00:35:28,047
Neel is ill
483
00:35:28,127 --> 00:35:28,927
What are you guys doing to him?
484
00:35:29,007 --> 00:35:31,047
He has the disease of Homosexuality
485
00:35:31,367 --> 00:35:32,727
Are you nuts?
486
00:35:33,447 --> 00:35:35,767
I know, you suffer from
the same disease since childhood.
487
00:35:36,047 --> 00:35:40,487
But don't worry,
the doctor can cure you too.
488
00:35:40,887 --> 00:35:42,647
These days they can even cure cancer.
489
00:35:42,727 --> 00:35:43,927
Homosexuality is nothing.
490
00:35:44,367 --> 00:35:45,847
You are repeating the same mistake.
491
00:35:47,087 --> 00:35:51,967
This doctor, poison, guinea pigs,
electric chair... you mad woman!
492
00:35:52,047 --> 00:35:54,247
- Dev...Dev
- Homosexuality is not a disease.
493
00:35:54,327 --> 00:35:56,287
Leave my husband alone!
494
00:35:56,367 --> 00:35:58,647
- This doctor is cuckoo!
- You are my brother, Dev!
495
00:35:58,927 --> 00:36:00,447
- This electric chair!
- Dev...Dev
496
00:36:00,527 --> 00:36:02,967
You want to treat Neel
with electric shock therapy?
497
00:36:03,047 --> 00:36:07,047
Leave my husband alone!
You are my brother, Dev!
498
00:36:10,087 --> 00:36:12,927
Another power cut!
499
00:36:13,887 --> 00:36:15,527
Uncle I think it
might be short circuit.
500
00:36:15,847 --> 00:36:16,847
Everyone else has electricity
501
00:36:18,487 --> 00:36:19,407
Keya....
502
00:36:21,167 --> 00:36:23,047
Dev, what happened?
503
00:36:26,127 --> 00:36:27,287
Dev, what happened?
504
00:36:28,447 --> 00:36:29,367
Are you alright?
505
00:36:30,647 --> 00:36:31,447
Keya..
506
00:36:32,887 --> 00:36:33,687
Keya..
507
00:36:34,167 --> 00:36:34,967
Keya..
508
00:36:36,247 --> 00:36:37,207
Keya..
34117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.