All language subtitles for uyop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,806 --> 00:00:02,609 . 2 00:00:20,772 --> 00:00:22,770 * Vogelzwitschern * 3 00:00:28,092 --> 00:00:30,091 * Schritte * 4 00:00:40,292 --> 00:00:42,290 Noah? 5 00:00:45,372 --> 00:00:47,370 Noey Boey. 6 00:00:57,172 --> 00:00:59,169 (Leise) Noey Boey ist tot. 7 00:01:01,772 --> 00:01:04,810 Hast du dich jetzt von ihr getrennt? - Ja. 8 00:01:05,532 --> 00:01:08,089 Bist du traurig? - Nicht wirklich. 9 00:01:09,531 --> 00:01:11,529 Solltest du aber sein. 10 00:01:15,332 --> 00:01:17,329 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 11 00:01:20,612 --> 00:01:22,610 * Unheimliches Rauschen * 12 00:01:25,571 --> 00:01:27,569 * Krächzen eines Vogels * 13 00:01:43,011 --> 00:01:45,009 * Schritte * 14 00:01:48,051 --> 00:01:50,249 (Mädchenstimme) Noah, wo bist du? 15 00:01:50,890 --> 00:01:52,489 Noah! 16 00:02:03,132 --> 00:02:05,129 Was? Nee. Ich sitze hier. 17 00:02:05,812 --> 00:02:08,288 Nein. - Lena, komm, nach hinten. 18 00:02:09,051 --> 00:02:12,569 Ach, komm schon. Wenn er fährt, will ich vorne sitzen. 19 00:02:13,212 --> 00:02:15,730 Gerade nicht wenn er fährt. - Papa, nerv nicht. 20 00:02:16,372 --> 00:02:17,809 Mach kein Drama. - Was denn? 21 00:02:18,451 --> 00:02:21,689 Ich bin um meine Tochter besorgt. - Geh nach hinten. - Lena, komm. 22 00:02:22,331 --> 00:02:23,849 Okay, ich gehe nach hinten, ja. 23 00:02:24,491 --> 00:02:26,849 Aber ich schnall mich an. Schnall du dich auch an. 24 00:02:27,497 --> 00:02:29,889 Sag mal, wolltest du nicht noch Nina abholen? 25 00:02:31,652 --> 00:02:33,650 Das hat sich erledigt. 26 00:02:34,291 --> 00:02:36,129 Wieso? Habt ihr Streit? 27 00:02:36,771 --> 00:02:40,409 Nein, aber ... Ich gehe so lange weg und sie ist da ... 28 00:02:41,051 --> 00:02:42,489 Es ergibt sich einfach nicht. 29 00:02:43,131 --> 00:02:45,809 Dann muss ich ihre Nummer löschen. - Ist ja gut. - Papa. 30 00:02:46,452 --> 00:02:48,689 * Starten des Motors * (Vater) Handbremse. 31 00:02:49,332 --> 00:02:51,050 (Mutter) Langsam. - Lasst ihn doch. 32 00:03:10,371 --> 00:03:12,369 (Vater) Lena. 33 00:03:14,250 --> 00:03:15,249 Danke. 34 00:03:21,171 --> 00:03:24,169 Lena, kannst du das Fenster schliessen, bitte. 35 00:03:33,811 --> 00:03:35,809 (Leise) Da rein. 36 00:03:37,812 --> 00:03:39,809 * Applaus * 37 00:03:44,171 --> 00:03:49,049 Herr Hauenwald, ich habe Sie gerade als Beispiel für Kreativität gelobt. 38 00:03:49,691 --> 00:03:51,529 Aber ich frage mich, 39 00:03:52,171 --> 00:03:54,728 warum Kreativität und Pünktlichkeit nicht zusammen gehen? 40 00:03:56,651 --> 00:03:59,329 Einige von euch ziehen zu lassen fällt mir schwer. 41 00:03:59,971 --> 00:04:01,409 Viel leichter fällt mir, 42 00:04:02,051 --> 00:04:04,409 ein paar von euch nicht länger unterstützen zu müssen. 43 00:04:05,252 --> 00:04:09,049 Ihr habt mir vier lange Jahre zuhören müssen. Ich finde, das ist genug. 44 00:04:09,691 --> 00:04:11,129 Noah, bist du bereit? 45 00:04:11,771 --> 00:04:14,489 Ich will Sie nur noch um einen Applaus bitten. 46 00:04:15,131 --> 00:04:15,569 * Applaus * 47 00:04:18,492 --> 00:04:23,928 # Ich han nur für dich mich ad Schuelhuusregle ghalte. 48 00:04:24,570 --> 00:04:31,609 # Ich han nur für dich die scheisspeinliche Sandale aabhalte. 49 00:04:32,251 --> 00:04:37,008 # Nur für dich, zum mir Ärger erspare. 50 00:04:37,650 --> 00:04:42,089 # Nur für dich, oh, so riesegrossi Quale. 51 00:04:42,730 --> 00:04:43,169 * Lachen * 52 00:04:43,810 --> 00:04:47,729 # Nur für dich han ich ganz luut gseit, 53 00:04:48,732 --> 00:04:54,328 # nur für dich, dass ich Englisch wirklich like. 54 00:04:54,970 --> 00:04:59,849 # Nur für dich han ich mis Beschtä geh. 55 00:05:00,491 --> 00:05:06,529 # Aber du häsch mir dänn doch einigi Verwiis geh. 56 00:05:07,171 --> 00:05:08,009 * Lachen * 57 00:05:08,651 --> 00:05:10,089 "Wo ist deine Entschuldigung, Noah?" 58 00:05:10,731 --> 00:05:12,848 Dieser Satz hat sich in mein Hirn eingebrannt. 59 00:05:13,490 --> 00:05:13,928 * Lachen * 60 00:05:14,571 --> 00:05:19,689 # Ich han nur für dich ide Schuelstund s'Chäppli abgnoh. 61 00:05:20,331 --> 00:05:24,329 # Ich han nur für dich i de Pause parodiert ... 62 00:05:24,970 --> 00:05:26,769 * Tür * 63 00:05:27,732 --> 00:05:28,729 * Seufzen * 64 00:05:42,651 --> 00:05:44,649 * Rasantes Beatboxing * 65 00:05:46,372 --> 00:05:48,448 (Mädchen) Hast du mir eine Zigarette? 66 00:05:49,090 --> 00:05:50,608 (Junge) Zünde sie an deinem Hintern an. 67 00:05:51,250 --> 00:05:53,248 Ich würde sie lieber an deinem Hintern ablöschen. 68 00:05:53,890 --> 00:05:56,889 Also steck ihn rein. - Das darfst du dann übernehmen. 69 00:05:57,530 --> 00:05:58,969 * Alle lachen. * 70 00:05:59,611 --> 00:06:01,649 Hey Praise, hast du Noah vorhin gesehen? 71 00:06:02,291 --> 00:06:05,008 Etwas peinlich, nicht? - Ich fand es ziemlich gut. 72 00:06:05,650 --> 00:06:07,088 Da kommt er ja. 73 00:06:08,331 --> 00:06:10,528 Fandet ihr es lustig? - Hey, Noah. 74 00:06:11,170 --> 00:06:13,168 Ich muss dir etwas gestehen. 75 00:06:13,811 --> 00:06:15,329 Ich war mir bis heute nicht sicher, 76 00:06:15,971 --> 00:06:19,929 aber der Auftritt hat mir gezeigt: Ich habe mich in dich verliebt. 77 00:06:21,332 --> 00:06:25,168 Und du? Die Matur nicht bestanden, aber den schönsten Anzug von allen. 78 00:06:26,651 --> 00:06:28,648 Hey. - Hoi. 79 00:06:29,291 --> 00:06:30,728 Noah. - Hoi. 80 00:06:31,370 --> 00:06:32,808 Geht's gut? - Ja. 81 00:06:33,451 --> 00:06:36,529 War ein cooler Auftritt vorhin. - Hat es dir gefallen? 82 00:06:37,170 --> 00:06:38,609 Ja, natürlich. 83 00:06:39,891 --> 00:06:40,888 Scheisse. 84 00:06:41,530 --> 00:06:42,768 * Lachen, Raunen * 85 00:06:43,409 --> 00:06:46,488 (Mädchen) Was ist mit der los? - Das war für Nina. 86 00:06:47,130 --> 00:06:48,568 Was läuft mit dir? 87 00:06:58,130 --> 00:07:00,128 Hast du sie verarscht oder so? 88 00:07:01,651 --> 00:07:03,648 Ich habe ... 89 00:07:05,251 --> 00:07:09,088 Ich habe mit ihr geschlafen, bevor ich Schluss gemacht habe. - Was? 90 00:07:09,731 --> 00:07:11,169 Noah! 91 00:07:11,891 --> 00:07:13,889 Bist du behindert? 92 00:07:15,851 --> 00:07:19,528 Ja. Ich habe sie nicht geschlagen. Sie hat mich geschlagen. 93 00:07:20,170 --> 00:07:23,207 Kein Problem. - Natürlich hast du sie nicht geschlagen. 94 00:07:23,850 --> 00:07:26,608 (Mutter) Lena, darf ich dir Frau Albert vorstellen. 95 00:07:27,251 --> 00:07:29,249 Sie war eine Studentin von mir. 96 00:07:29,891 --> 00:07:31,329 Freut mich. - Hallo. 97 00:07:31,970 --> 00:07:35,128 Ich glaube, du kommst in meine Klasse. Wie dein Bruder. 98 00:07:37,012 --> 00:07:39,008 Alles gut? 99 00:07:39,650 --> 00:07:41,088 Sie ist nett, diese Julia. 100 00:07:41,730 --> 00:07:44,248 Sie hat dir das mit der Archäologie in den Kopf gesetzt. 101 00:07:44,891 --> 00:07:46,729 Sie ist cool. Sie war eine gute Lehrerin. 102 00:07:47,371 --> 00:07:49,207 Wart's doch ab. Vielleicht passt es. 103 00:07:49,850 --> 00:07:53,168 Wart mal ab. Der schürft mehr als du. Du wirst schon sehen. 104 00:07:53,810 --> 00:07:55,248 Ich sage ja gar nichts. 105 00:07:55,890 --> 00:07:56,768 John? 106 00:07:57,409 --> 00:07:59,128 Läuft der Sound? 107 00:08:00,011 --> 00:08:02,008 Cool, Johnny boy. 108 00:08:02,650 --> 00:08:05,009 * Basslastige, elektronische Musik * 109 00:08:37,929 --> 00:08:39,928 * Die Musik endet abrupt. * 110 00:08:40,570 --> 00:08:42,006 * Buhrufe, Pfiffe * 111 00:08:45,091 --> 00:08:48,168 * Gothic Rock: "Temple of Love" von The Sisters of Mercy * 112 00:08:48,810 --> 00:08:49,248 Was? 113 00:09:00,410 --> 00:09:04,048 # But someone near you rides the weather. 114 00:09:04,690 --> 00:09:07,128 # And the tears he cried will rain on walls. 115 00:09:07,770 --> 00:09:10,008 # As wide as lovers eyes. 116 00:09:11,653 --> 00:09:13,848 # In the temple of love. 117 00:09:16,610 --> 00:09:18,607 # Shine like thunder. 118 00:09:19,249 --> 00:09:20,687 # In the temple of love. 119 00:09:21,930 --> 00:09:23,928 # Cry like rain. 120 00:09:24,930 --> 00:09:26,928 # In the temple of love. 121 00:09:27,571 --> 00:09:29,569 # Hear me calling. 122 00:09:30,210 --> 00:09:31,968 # In the temple of love. 123 00:09:33,211 --> 00:09:35,207 # Hear my name. 124 00:09:49,011 --> 00:09:51,407 * Liedwechsel, gemütliche Folkmusik * 125 00:09:52,049 --> 00:09:54,167 * "Hang Me, Oh Hang Me" von Oscar Isaac * 126 00:09:54,891 --> 00:09:56,887 # Hang me, oh hang me. 127 00:09:57,529 --> 00:10:00,048 # I'll be dead and gone. 128 00:10:01,891 --> 00:10:04,808 # Hang me, oh hang me. 129 00:10:05,891 --> 00:10:09,127 # I'll be dead and gone. 130 00:10:11,049 --> 00:10:14,087 # I wouldn't mind the hanging, 131 00:10:14,729 --> 00:10:18,088 # but the layin' in the grave so long. 132 00:10:18,730 --> 00:10:23,248 # Poor boy, I been all around this world. 133 00:10:27,330 --> 00:10:30,367 # I went up on a mountain. 134 00:10:31,930 --> 00:10:35,128 # There I made my stand. 135 00:10:37,010 --> 00:10:39,488 # Went up on a mountain. 136 00:10:41,371 --> 00:10:44,847 # There i made my stand. 137 00:10:46,570 --> 00:10:48,567 * Die Musik verschwimmt. * 138 00:10:49,210 --> 00:10:51,007 * Eindringliches Dröhnen * 139 00:11:22,609 --> 00:11:23,607 * Tür * 140 00:12:05,010 --> 00:12:07,007 * Musik von nebenan * 141 00:12:29,410 --> 00:12:31,407 * TV-Geräusche * 142 00:12:37,490 --> 00:12:39,487 * Die TV-Geräusche stoppen. * 143 00:12:49,369 --> 00:12:51,367 * Lachende Rufe * 144 00:12:52,008 --> 00:12:54,007 Hör auf. * Sie trällert "Temple of Love". * 145 00:12:54,649 --> 00:12:56,287 # ... like thunder. * Sie lacht. * 146 00:12:58,049 --> 00:13:00,047 Hörst du auf? - Ja. - Ja? 147 00:13:00,689 --> 00:13:02,127 Wirklich. Ich mache nichts mehr. 148 00:13:04,370 --> 00:13:06,367 * Sie trällert lachend. * Ah! 149 00:13:07,969 --> 00:13:09,967 Nein, nein, nein. 150 00:13:11,010 --> 00:13:13,007 Lass mich. 151 00:13:14,890 --> 00:13:16,887 Nein, nein ... * Sie lacht. * 152 00:13:27,329 --> 00:13:29,327 * Sie seufzt. * 153 00:13:41,609 --> 00:13:44,007 * Unheimliche Klänge, Bienensummen * 154 00:13:44,649 --> 00:13:46,087 * Das Mädchen lacht. * 155 00:14:13,529 --> 00:14:16,046 Dann müssen wir jetzt los. - Gehen wir? 156 00:14:16,689 --> 00:14:18,127 Ich muss noch was holen. 157 00:14:19,769 --> 00:14:21,847 Ich habe noch ... ein Geschenk. 158 00:14:22,530 --> 00:14:25,127 Gib's mir doch jetzt. - Nein. Am Flughafen. 159 00:14:25,768 --> 00:14:27,847 (Mutter) Süss. - Freu dich doch. 160 00:14:28,489 --> 00:14:30,007 Ist ja super. - Gib's mir jetzt. 161 00:14:39,729 --> 00:14:42,847 Jetzt gehst du einfach. - Mach ein Foto von uns. 162 00:14:43,489 --> 00:14:45,447 Ui, ui. - Dann hast du uns immer dabei. 163 00:14:46,770 --> 00:14:47,767 * Klicken * 164 00:14:48,488 --> 00:14:50,486 Ist gut? 165 00:14:52,969 --> 00:14:54,967 Nice. Hübsch. 166 00:15:03,649 --> 00:15:05,647 Ich muss jetzt gehen. 167 00:15:06,289 --> 00:15:08,686 Mein Grosser. Halt dich tapfer, ja? - Tschau. 168 00:15:09,969 --> 00:15:11,967 Umarmt sie von mir. - Ja. 169 00:15:12,608 --> 00:15:13,287 Noah! 170 00:15:14,448 --> 00:15:15,447 Lena! 171 00:15:49,449 --> 00:15:52,727 (Vater) Wollen wir nicht noch einen kleinen Abstecher machen? 172 00:15:53,369 --> 00:15:55,407 Ein Glace essen oder so? - Am See? - Ja. 173 00:15:56,130 --> 00:15:58,127 Lena, was meinst du? 174 00:15:58,769 --> 00:16:00,206 * Gefühlvoller Song * 175 00:16:00,848 --> 00:16:02,806 # I'm acting shy. 176 00:16:06,049 --> 00:16:11,967 # Drawing circles most of the time. 177 00:16:15,890 --> 00:16:19,086 # Don't ask why. 178 00:16:20,369 --> 00:16:24,926 # Don't ask me why. 179 00:16:30,249 --> 00:16:34,726 # I wanna face the noise. 180 00:16:38,009 --> 00:16:43,167 # Be someone or like a ghost. 181 00:16:46,649 --> 00:16:49,607 # Don't ask how. 182 00:16:51,048 --> 00:16:55,406 # Don't ask me how. 183 00:16:56,048 --> 00:16:58,206 * Anrufsignal, das beendet wird * 184 00:17:35,689 --> 00:17:36,686 * Piepen * 185 00:17:37,328 --> 00:17:39,886 Hey, Noah. Bist du gut angekommen in der Türkei? 186 00:17:40,969 --> 00:17:44,526 Du hast gesagt, du schreibst mir, wenn du ein Zimmer gefunden hast. 187 00:17:45,168 --> 00:17:46,726 Bist du also noch auf der Suche? 188 00:17:48,809 --> 00:17:52,606 Ich hoffe, du hast eine gute Zeit. Schreib mir einfach ... 189 00:17:54,328 --> 00:17:56,486 Ja. Ich vermisse dich. 190 00:18:05,369 --> 00:18:07,366 * Nachrichtensignal * 191 00:18:24,248 --> 00:18:26,247 Scheisse, Mann. 192 00:18:27,609 --> 00:18:29,606 Geh, geh, geh! 193 00:18:30,248 --> 00:18:31,686 * Sie lachen. * 194 00:18:40,809 --> 00:18:42,806 Also komm, pack sie aus. 195 00:18:46,889 --> 00:18:48,886 Gut. Halbiere den Stapel. 196 00:19:00,009 --> 00:19:02,006 Komm! Decke eine auf. 197 00:19:02,648 --> 00:19:05,086 Wir machen es entweder richtig oder gar nicht. - Richtig. 198 00:19:05,728 --> 00:19:07,166 Also dann ... Pst. 199 00:19:08,768 --> 00:19:10,765 Die Sonne. 200 00:19:13,728 --> 00:19:16,326 Die Sonne, die Sonne ... * Enis lacht. * 201 00:19:16,968 --> 00:19:18,966 Kannst du Karten lesen oder verarscht du mich? 202 00:19:19,608 --> 00:19:22,366 Das müsste ohne Buch gehen. Das ist doch die Idee, nicht? 203 00:19:24,129 --> 00:19:26,126 Deine Unwissenheit 204 00:19:26,768 --> 00:19:29,485 ist die Stärke vom Glauben an Ungerechtigkeit und Unglück. 205 00:19:30,127 --> 00:19:30,565 Aha. 206 00:19:31,207 --> 00:19:33,606 Aha! - Jetzt musst du darüber meditieren. 207 00:19:34,248 --> 00:19:35,686 Deck mal die nächste auf. 208 00:19:38,489 --> 00:19:40,486 Der Gehängte. 209 00:19:41,329 --> 00:19:43,326 Das tönt nicht gut. 210 00:19:44,329 --> 00:19:48,205 Ich will das gar nicht hören. Deck einfach die nächste auf. 211 00:19:48,847 --> 00:19:51,125 Königin der Kelche. Bist du das? 212 00:19:53,129 --> 00:19:55,126 Das ist doch ein Durcheinander. 213 00:19:55,768 --> 00:19:57,486 Ich zeige dir, wie man das richtig macht. 214 00:19:59,129 --> 00:20:01,566 Und etwas spannender. - Ah ja. 215 00:20:02,209 --> 00:20:04,605 Ich deute jetzt deine Zukunft. 216 00:20:05,808 --> 00:20:07,805 Halbiere den Stapel. 217 00:20:08,447 --> 00:20:09,165 Irgendwo. 218 00:20:13,128 --> 00:20:14,126 So. 219 00:20:14,768 --> 00:20:16,246 Bist du bereit? - Ja. 220 00:20:18,449 --> 00:20:20,845 Wenn ich die nächste Karte anschaue, 221 00:20:21,487 --> 00:20:24,125 haben wir die Prinzessin der Scheiben. 222 00:20:26,008 --> 00:20:29,486 Ich habe eine Frau getroffen: die Prinzessin der Scheiben. 223 00:20:30,609 --> 00:20:32,806 Sie ist wunderschön. 224 00:20:34,008 --> 00:20:36,006 Die Schönste. 225 00:20:37,449 --> 00:20:40,245 Sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen. 226 00:20:41,488 --> 00:20:43,485 Und dann findet sie, 227 00:20:44,688 --> 00:20:46,766 sie wolle Karten lesen mit mir. 228 00:20:47,408 --> 00:20:49,126 Und ich bin etwas verwirrt. Ich meine ... 229 00:20:49,768 --> 00:20:51,206 Wieso Karten lesen? 230 00:20:56,408 --> 00:20:58,405 Komm schon, Lena. 231 00:21:01,128 --> 00:21:03,125 Wieso hast du mich eingeladen? 232 00:21:04,928 --> 00:21:06,925 Zum Karten lesen. 233 00:21:07,568 --> 00:21:09,206 Zum Karten lesen? 234 00:21:09,848 --> 00:21:11,806 Jetzt haben wir ja Karten gelesen. 235 00:21:12,448 --> 00:21:15,125 Wir sind ja jetzt fertig mit Karten lesen. 236 00:21:15,767 --> 00:21:18,405 Dann kann ich ja gehen. Willst du, dass ich gehe? 237 00:21:22,128 --> 00:21:24,127 Nein. - Nein? 238 00:21:24,769 --> 00:21:26,646 Willst du, dass ich bleibe? 239 00:21:28,209 --> 00:21:29,206 Ja? 240 00:21:54,728 --> 00:21:56,885 Also, gib ihm eine kleine Abreibung. 241 00:21:58,608 --> 00:22:00,846 Bis dann. 242 00:22:03,368 --> 00:22:04,366 Hey. 243 00:22:09,168 --> 00:22:12,805 Lena, die Schwester von Noah. - Ah ja klar. 244 00:22:13,447 --> 00:22:14,885 Lena, sorry. 245 00:22:15,528 --> 00:22:18,405 Schön. Was machst du hier? - Ich warte auf meine Mutter. Sie? 246 00:22:19,048 --> 00:22:20,806 Ich arbeite an meiner Dissertation. 247 00:22:21,447 --> 00:22:22,886 Ah, okay. - Hm. 248 00:22:23,527 --> 00:22:25,485 Ich dachte, sie hätten fertig studiert. 249 00:22:26,128 --> 00:22:29,487 Nicht ganz. Mir fehlt noch etwas Geld für meine Recherche. 250 00:22:30,127 --> 00:22:32,005 Deshalb unterrichte ich bei euch. 251 00:22:37,808 --> 00:22:39,806 Hatten Sie es gut mit Noah? 252 00:22:42,488 --> 00:22:45,765 Ja, also ... Gut ... Er ist ein guter Schüler. 253 00:22:46,408 --> 00:22:48,405 Wieso fragst du? - Einfach. 254 00:22:49,047 --> 00:22:51,965 Gibt es Neuigkeiten aus Izmir? Ist er gut angekommen? 255 00:22:53,408 --> 00:22:55,405 Sie wissen von der Türkei? 256 00:22:56,047 --> 00:22:58,005 Ja, er hat mir eine E-Mail geschrieben. 257 00:22:58,647 --> 00:22:59,445 Krass. 258 00:23:00,087 --> 00:23:02,685 Ich habe ihm den Kontakt eines Studienkollegen gegeben. 259 00:23:03,327 --> 00:23:05,165 Er hat sich bedankt. - Ach so. 260 00:23:08,969 --> 00:23:12,165 Hey. Wir gehen in die Stadt essen. Kommst du mit? 261 00:23:14,248 --> 00:23:15,245 Nachher. 262 00:23:16,287 --> 00:23:17,285 Okay. 263 00:23:21,008 --> 00:23:23,006 Ist das Ihr Freund? 264 00:23:23,928 --> 00:23:26,845 Solche Fragen beantworte ich meinen Schülerinnen nicht. 265 00:23:27,487 --> 00:23:28,965 Ich bin noch nicht Ihre Schülerin. 266 00:23:32,369 --> 00:23:36,525 Wie hast du es geschafft, dass er auf dich aufmerksam wurde? 267 00:23:37,167 --> 00:23:39,085 Ich bin nahe an ihn ran und habe geflüstert: 268 00:23:39,727 --> 00:23:41,565 "Ich will dich jetzt, von hinten ... 269 00:23:45,208 --> 00:23:47,565 ... auf der Toilette." 270 00:23:49,128 --> 00:23:50,125 Aber ... 271 00:23:50,767 --> 00:23:53,445 ... noch vorher. - Das nimmst du so hin? 272 00:23:54,088 --> 00:23:57,365 Noch vorher? Ich weiss nicht. Es sind ein paar Blicke. 273 00:23:58,847 --> 00:24:00,845 Du kannst Männer anziehen. 274 00:24:01,568 --> 00:24:03,565 Mit Kleidung? - Nein. 275 00:24:05,128 --> 00:24:08,444 Du musst spüren, wie das Herz schlägt beim anderen. 276 00:24:12,007 --> 00:24:14,085 Gibt es jemanden, der dir gefällt? 277 00:24:18,448 --> 00:24:20,685 Es gibt jemanden. 278 00:24:21,327 --> 00:24:23,325 Ich bin deine Schülerin. Ich antworte nicht. 279 00:24:23,967 --> 00:24:26,005 Also, es gibt jemanden. Kenne ich ihn? 280 00:24:27,207 --> 00:24:29,204 War er mein Schüler? 281 00:24:30,487 --> 00:24:32,485 Er war mein Schüler. 282 00:24:34,328 --> 00:24:37,245 Ist er schön? - Ja. Sehr. 283 00:24:38,608 --> 00:24:41,085 Daniel. - Daniel ist doch nicht schön. 284 00:24:42,088 --> 00:24:43,084 Ezra. 285 00:24:46,526 --> 00:24:48,525 Nein, ich weiss es. 286 00:24:49,166 --> 00:24:50,725 Es ist Noah. - Nein. 287 00:24:51,848 --> 00:24:54,605 Doch. - Noah ist mein Bruder. Das geht gar nicht. 288 00:24:55,408 --> 00:24:57,485 Lüg mich nicht an, Lena. - Nein. 289 00:25:00,328 --> 00:25:03,404 Wenn er es nicht ist, warum träumst du dann immer von ihm? 290 00:25:08,247 --> 00:25:10,245 Das habe ich dir nie erzählt. 291 00:25:13,608 --> 00:25:15,605 Hör auf. 292 00:25:18,847 --> 00:25:19,844 Wieso? 293 00:25:23,327 --> 00:25:25,324 Es geht nicht. 294 00:25:39,407 --> 00:25:41,404 * Kichern * 295 00:26:08,568 --> 00:26:10,564 * Handy * 296 00:26:14,847 --> 00:26:15,844 Scheisse. 297 00:26:20,807 --> 00:26:22,805 Hör auf. 298 00:26:27,648 --> 00:26:28,644 Nein. 299 00:26:35,807 --> 00:26:37,804 Komm zurück. 300 00:26:38,446 --> 00:26:41,365 Ich bin wach. Du kannst gar nicht mehr hier sein. 301 00:26:53,047 --> 00:26:55,044 (Mutter) Guten Morgen. 302 00:26:56,088 --> 00:26:58,885 Kannst du bitte das offene Joghurt zuerst essen? 303 00:26:59,526 --> 00:27:00,965 Das mag ich aber nicht. 304 00:27:07,567 --> 00:27:09,964 Hm? - Und du sagst wieder mal nichts. 305 00:27:10,606 --> 00:27:11,044 Was ... 306 00:27:11,686 --> 00:27:14,524 Sie soll erst das alte Joghurt aufessen und erst dann das Neue. 307 00:27:15,167 --> 00:27:17,685 Guten Morgen. - Übrigens, Noah hat geschrieben. 308 00:27:18,326 --> 00:27:19,765 Ach, was schreibt er denn? 309 00:27:20,406 --> 00:27:24,044 "Meine Lieben, ich habe mich in meinem neuen Zimmer eingerichtet, 310 00:27:24,685 --> 00:27:27,404 muss aber noch einiges aufräumen. Bis bald. Noah." 311 00:27:28,647 --> 00:27:31,124 (Mutter) Hat er dir auch geschrieben? 312 00:27:32,087 --> 00:27:33,084 Nein. 313 00:27:35,447 --> 00:27:37,445 (Vater) Warum ruft er nicht an? 314 00:27:38,087 --> 00:27:40,124 Wenn er Lust hat, wird er schon anrufen. 315 00:27:40,766 --> 00:27:43,324 Ich kann doch auch anrufen, wenn ich Lust habe. 316 00:27:43,966 --> 00:27:45,404 Ja, klar, kannst du. 317 00:27:46,046 --> 00:27:48,964 Dann kann er rangehen, wenn er Lust hat. - Wir müssen los. 318 00:27:50,607 --> 00:27:53,164 Trinkst du das noch? - Wir sind wieder sauknapp. 319 00:27:53,807 --> 00:27:55,244 Ich muss gleich in die Schule. 320 00:27:56,447 --> 00:27:58,444 Du, Mami. - Ja? 321 00:28:02,607 --> 00:28:04,964 Was ist? - Egal. 322 00:28:07,528 --> 00:28:11,525 Kannst du das Joghurt in Zukunft wegräumen, wenn du es genommen hast? 323 00:28:12,166 --> 00:28:14,484 Sorry. - Bin ich deine Angestellte oder was? 324 00:28:15,126 --> 00:28:17,764 (Vater) Ich geh aufs Klo, dann gehen wir los, ja? 325 00:28:29,248 --> 00:28:36,884 (Mädchenstimme) ... vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn ... 326 00:28:38,367 --> 00:28:40,364 Noah! * Klopfen * 327 00:28:43,607 --> 00:28:45,604 Mach wieder auf! 328 00:28:48,567 --> 00:28:50,564 * Blinker * 329 00:29:14,487 --> 00:29:17,964 Ähm ... Elektronen werden aufgenommen oder abgegeben. 330 00:29:18,606 --> 00:29:20,644 (Lehrerin) Exakt. Das wusstet ihr, oder? 331 00:29:21,286 --> 00:29:24,403 Wer kann mir sagen, was für organische Masse? 332 00:29:25,406 --> 00:29:28,124 Ihr könntet jetzt alle etwas davon gebrauchen. 333 00:29:28,765 --> 00:29:31,164 (Mädchen) Traubenzucker. - Traubenzucker, exakt. 334 00:29:31,806 --> 00:29:34,364 Lena, was ist denn die Formel für Traubenzucker? 335 00:29:38,367 --> 00:29:39,364 Äh ... 336 00:29:40,806 --> 00:29:42,803 Die Formel für Traubenzucker? 337 00:29:43,445 --> 00:29:45,284 C6 H12 O6. 338 00:29:45,925 --> 00:29:46,364 Exakt. 339 00:29:47,567 --> 00:29:50,844 So. Jetzt kommen wir zur anorganischen Verbindung. 340 00:29:51,485 --> 00:29:53,244 Lena, ein Beispiel. 341 00:29:53,886 --> 00:29:54,324 (Leise) Lena. 342 00:29:55,847 --> 00:29:57,843 Bist du wach? 343 00:29:58,726 --> 00:29:59,723 Lena? 344 00:30:01,686 --> 00:30:03,683 * Flugzeuglärm * 345 00:30:22,447 --> 00:30:23,444 * Pfiff * 346 00:30:24,085 --> 00:30:24,684 Hey. 347 00:30:25,886 --> 00:30:27,884 Alles klar? 348 00:30:28,526 --> 00:30:30,004 Ja, und bei dir? - Schläfst du? 349 00:30:30,646 --> 00:30:32,284 Zu lange Karten gespielt gestern? 350 00:30:32,926 --> 00:30:34,923 Ass der Schwerter rausgehauen? - Halt's Maul. 351 00:30:35,565 --> 00:30:37,003 Ich sehr dich kaum mehr. 352 00:30:37,806 --> 00:30:39,804 Ich habe viel zu tun. 353 00:30:41,407 --> 00:30:44,524 Hast du von Noah gehört? Er hat mir geschrieben. 354 00:30:46,407 --> 00:30:48,444 Hat eine Frau am Start in der Türkei. 355 00:30:50,806 --> 00:30:53,083 Eine Hübsche. - Echt? 356 00:30:53,725 --> 00:30:55,643 Ja. - Doch. 357 00:30:56,846 --> 00:30:58,843 Er hat mir auch geschrieben. 358 00:31:00,447 --> 00:31:02,444 Ist bei dir alles okay, Lena? 359 00:31:03,846 --> 00:31:04,844 Was? 360 00:31:06,967 --> 00:31:10,443 Schläfst du in der Nacht? Du bist ja völlig verstört. 361 00:31:11,085 --> 00:31:12,883 Äh ... ja. 362 00:31:14,606 --> 00:31:17,524 Und sonst? Was machst du am Wochenende? 363 00:31:19,847 --> 00:31:21,844 Ich schreibe dir, okay? 364 00:31:23,726 --> 00:31:25,723 Okay, cool. 365 00:31:45,566 --> 00:31:48,043 Aber es sind doch bloss Träume, Lena. 366 00:31:49,166 --> 00:31:51,163 Es sind nicht bloss Träume. 367 00:31:51,805 --> 00:31:53,243 Es ist viel mehr. 368 00:31:54,006 --> 00:31:56,004 Es ist so ... 369 00:31:57,287 --> 00:31:59,884 Wenn ich die Augen schliesse, ist er da. 370 00:32:01,006 --> 00:32:03,003 Und dann machen wir Sachen. 371 00:32:04,206 --> 00:32:06,203 Was für Sachen? 372 00:32:07,086 --> 00:32:09,083 Es hört nicht mehr auf. 373 00:32:09,726 --> 00:32:10,723 Was? 374 00:32:16,647 --> 00:32:18,643 Er berührt mich. 375 00:32:21,246 --> 00:32:22,243 Wo? 376 00:32:24,645 --> 00:32:25,643 Überall. 377 00:32:27,366 --> 00:32:29,683 Und ich will, dass er mich berührt. 378 00:32:30,325 --> 00:32:31,764 Das ist das Ding. 379 00:32:37,406 --> 00:32:39,683 Aber es wird nicht mehr passieren. 380 00:32:42,966 --> 00:32:44,963 Nicht solange ich wach bin. 381 00:32:47,847 --> 00:32:50,924 Woher willst du wissen, dass du jetzt wach bist? 382 00:33:01,566 --> 00:33:03,563 * Chorgesang * 383 00:33:05,246 --> 00:33:09,804 # ... nid us den Ouge lah. 384 00:33:10,445 --> 00:33:14,843 # I weiss nid, wär i bi. 385 00:33:15,485 --> 00:33:19,683 # I weiss nid, was i cha. 386 00:33:20,325 --> 00:33:28,843 # Weiss nume-n es zieht mi zue der hi, i cha nid vo der lah. 387 00:33:30,405 --> 00:33:34,123 # Du fragsch mi, wär i bi. 388 00:33:34,765 --> 00:33:38,723 # Du fragsch mi, was i cha. 389 00:33:39,366 --> 00:33:42,283 # Bis zfride wenn du weisch ... 390 00:33:42,926 --> 00:33:44,363 * Der Gesang verschwimmt. * 391 00:33:45,005 --> 00:33:46,442 * Unheimliche Klänge * 392 00:33:55,526 --> 00:33:57,523 * Lachen * 393 00:34:00,327 --> 00:34:02,642 * Rhythmische, unheimliche Klänge * 394 00:34:08,606 --> 00:34:10,803 * Eindringlicher, schriller Ton * 395 00:34:15,646 --> 00:34:17,643 Lasst mich in Ruhe. 396 00:34:19,686 --> 00:34:21,882 Und ich lasse meinen Bruder sein. 397 00:34:23,284 --> 00:34:27,163 Und ich habe ihn gern, wie eine Schwester ihn gern haben kann. 398 00:34:28,806 --> 00:34:33,283 (Mädchenstimme) ... drei, vier, fünf, sechs ... 399 00:34:34,085 --> 00:34:36,083 Noah, wo bist du? 400 00:34:38,245 --> 00:34:39,522 Noah! 401 00:34:40,245 --> 00:34:42,243 Noah, wo bist du? 402 00:34:45,686 --> 00:34:48,163 Mach auf! * Er klopft gegen den Kofferraum. * 403 00:34:48,804 --> 00:34:50,963 Ich habe keine Lust. - Doch, bitte. 404 00:34:51,605 --> 00:34:53,803 Hilfe! Lass mich raus! 405 00:34:54,446 --> 00:34:56,042 * Unheimliche Klänge * 406 00:35:26,806 --> 00:35:30,362 Apropos Bitches. Sie ist zu mir gekommen und ... 407 00:35:31,004 --> 00:35:32,722 Hey. - Hey. - Kommst du kurz? 408 00:35:33,364 --> 00:35:34,802 Ich wollte sie massieren. 409 00:35:35,444 --> 00:35:37,282 Ich habe ein Video. - Komme gleich wieder. 410 00:35:37,924 --> 00:35:39,363 Du rauchst? 411 00:35:40,005 --> 00:35:44,043 Ähm, ich wollte fragen, ob du Lust hast, am Wochenende was zu machen. 412 00:35:47,405 --> 00:35:49,722 Ich müsste eigentlich lernen. 413 00:35:50,605 --> 00:35:52,722 Sorry. - Okay, schade. 414 00:35:55,564 --> 00:35:57,563 * Raunen * 415 00:36:00,046 --> 00:36:02,163 Man sieht sich. - Man sieht sich. 416 00:36:20,526 --> 00:36:22,522 Spinnst du? Was machst du? 417 00:36:27,524 --> 00:36:29,522 Mach noch mehr. 418 00:36:44,885 --> 00:36:46,882 * Sie kreischt. * 419 00:36:57,845 --> 00:36:59,842 * Funkautoschlüssel-Signal * 420 00:37:00,484 --> 00:37:01,922 Ich habe noch was für dich. 421 00:37:07,805 --> 00:37:08,802 Was? 422 00:37:14,845 --> 00:37:16,842 Passt es? 423 00:37:19,604 --> 00:37:21,602 Danke. - Bitte. 424 00:37:46,325 --> 00:37:48,323 Nein. 425 00:37:49,366 --> 00:37:51,362 Ich habe nein gesagt. 426 00:38:03,045 --> 00:38:05,283 Wann willst du denn? In einem Monat? 427 00:38:06,526 --> 00:38:07,522 Zwei? 428 00:38:08,325 --> 00:38:10,322 Vielleicht in einem Jahr? 429 00:38:10,964 --> 00:38:12,402 Vielleicht. - Ja? 430 00:38:13,044 --> 00:38:15,002 Ich warte kein Jahr. 431 00:38:19,525 --> 00:38:22,442 Du willst sowieso nur ins Bett mit mir, oder? 432 00:38:23,205 --> 00:38:25,201 Das stimmt nicht. 433 00:38:29,045 --> 00:38:31,042 Sei nicht beleidigt. 434 00:38:31,684 --> 00:38:33,562 Ich bin gar nicht beleidigt. - Nein, nein. 435 00:38:36,885 --> 00:38:38,882 Bis morgen, okay? - Bis morgen. 436 00:38:46,324 --> 00:38:49,162 Hey. - Hey. Alles gut? Wie lief es in der Schule? 437 00:38:49,804 --> 00:38:51,242 Geht so. 438 00:38:51,884 --> 00:38:52,322 Was? 439 00:38:52,964 --> 00:38:55,162 Hast du geraucht? - Nein. 440 00:38:55,804 --> 00:38:57,242 Riecht ein bisschen so. 441 00:38:58,645 --> 00:39:01,322 Ist Mama noch nicht da? - Sie kommt bald. 442 00:39:02,245 --> 00:39:04,242 Lecker. - Hey. 443 00:39:06,925 --> 00:39:08,922 Ja, das ist wirklich lecker. 444 00:39:35,444 --> 00:39:37,441 Mach mal ein bisschen Platz. 445 00:39:42,485 --> 00:39:44,482 Hey. - Ganz kurz nur. 446 00:39:45,124 --> 00:39:47,042 Papa. - Du kannst gleich weitermachen. 447 00:39:48,365 --> 00:39:50,362 Was ist? - Nicht lange. 448 00:39:54,124 --> 00:39:56,281 Ich wollte mal fragen, was los ist. 449 00:39:56,924 --> 00:39:58,362 Alles okay bei dir? 450 00:39:59,365 --> 00:40:00,362 Ja. 451 00:40:03,765 --> 00:40:06,242 Was ist los? - Nichts. 452 00:40:08,764 --> 00:40:10,761 Irgendwas ist doch. 453 00:40:15,445 --> 00:40:18,841 Falls Noah an Weihnachten nicht kommt, fahre ich nach Izmir. 454 00:40:20,765 --> 00:40:22,762 Dann fahre ich mit. 455 00:40:23,404 --> 00:40:26,442 Nein. - Doch, doch. Ich frage mich sowieso, was der so treibt. 456 00:40:27,084 --> 00:40:28,521 Ich gehe dann alleine. 457 00:40:29,163 --> 00:40:31,561 Nein, ich lasse dich doch nicht allein dahin fahren. 458 00:40:32,203 --> 00:40:33,641 Bist du wahnsinnig? 459 00:40:34,284 --> 00:40:35,962 Wieso? - Du bist noch keine 18. 460 00:40:36,604 --> 00:40:39,002 Ich darf dich nicht fahren lassen. 461 00:40:39,644 --> 00:40:41,082 Ich bin kein Kind mehr, Papa. 462 00:40:41,724 --> 00:40:43,962 Du hast Schule. Du musst hier sein. - Nein. 463 00:40:50,245 --> 00:40:53,122 Na, guck weiter deinen Science-Fiction-Film. 464 00:40:53,764 --> 00:40:54,762 Dankeschön. 465 00:41:07,885 --> 00:41:09,881 * Handyklingeln von unten * 466 00:41:25,844 --> 00:41:27,841 * Schwerfällige Musik * 467 00:42:24,364 --> 00:42:25,362 * Hupen * 468 00:42:39,164 --> 00:42:41,161 Hey. - Kommst du? 469 00:42:42,564 --> 00:42:45,082 Also ... Die Pipilotti-Ausstellung, nicht? 470 00:42:47,534 --> 00:42:49,741 Meine Eltern sind nicht zu Hause. 471 00:42:50,564 --> 00:42:52,561 Äh ... ja ... hoppla. 472 00:42:53,203 --> 00:42:54,641 * Der Motor läuft noch. * 473 00:42:57,364 --> 00:42:58,361 Ähm ... 474 00:42:59,164 --> 00:43:00,161 Oh. 475 00:43:13,724 --> 00:43:15,721 Was ist? - Gehen wir nach oben. 476 00:43:16,363 --> 00:43:17,961 In Noahs Zimmer? Macht er auch mit? 477 00:43:18,604 --> 00:43:20,041 Entspann dich. 478 00:43:21,405 --> 00:43:23,411 Oben ist einfach besser. 479 00:43:47,933 --> 00:43:49,931 Zieh das mal an. 480 00:43:50,572 --> 00:43:51,041 Was? 481 00:43:52,084 --> 00:43:54,081 Was ist das? - Mach einfach. 482 00:43:57,894 --> 00:44:01,251 Das gehört Noah. Das ziehe ich nicht an. 483 00:44:04,414 --> 00:44:05,401 Okay. 484 00:44:06,603 --> 00:44:08,601 Ich zieh Leine. 485 00:44:09,364 --> 00:44:10,361 Schade. 486 00:44:34,534 --> 00:44:36,530 Scheiss drauf. 487 00:44:43,684 --> 00:44:45,681 Zieh es an. 488 00:44:48,685 --> 00:44:50,690 Du spinnst doch völlig. 489 00:46:05,894 --> 00:46:07,930 Ich glaube, er kommt wegen mir zurück. 490 00:46:08,572 --> 00:46:10,211 (Lehrerin) Was sagst du da, Lena? 491 00:46:10,852 --> 00:46:12,291 Ich glaube, er will mich auch. 492 00:46:13,804 --> 00:46:15,891 Das kann doch gar nicht sein. - Doch. 493 00:46:16,533 --> 00:46:18,730 Wenn das wahr wäre, hätte er dir längst geschrieben. 494 00:46:19,372 --> 00:46:21,490 Er hatte einfach Angst, sich zu verraten. 495 00:46:22,813 --> 00:46:24,330 Ich dachte, wir seien damit durch. 496 00:46:24,972 --> 00:46:25,090 Ich dachte, wir seien damit durch. 497 00:46:25,933 --> 00:46:29,211 Ich dachte auch, es hätte mich genommen. Wirklich. 498 00:46:29,853 --> 00:46:32,361 Aber wenn er mich auch liebt, ist alles besser. 499 00:46:35,173 --> 00:46:37,170 Bist du sicher? 500 00:46:38,893 --> 00:46:40,890 Glaube es mir. 501 00:46:42,894 --> 00:46:45,091 (Vater) Es geht um Kommunikation. 502 00:46:45,733 --> 00:46:48,361 (Mutter) Nein, das ist wahr. Du hast ein Problem. 503 00:46:49,002 --> 00:46:50,441 (Vater) Aber es sind 2'000 Fr. 504 00:46:51,083 --> 00:46:54,730 (Mutter) Noah hat recht. Von Anfang an hast du dagegen gehalten. 505 00:46:56,693 --> 00:46:58,690 * Klopfen * Hoi. 506 00:46:59,332 --> 00:46:59,770 Hey. 507 00:47:00,413 --> 00:47:01,850 Was machst du? - Lernen. 508 00:47:04,014 --> 00:47:06,011 Uh, Mathe. 509 00:47:10,973 --> 00:47:14,010 Diese Scheissdiskussionen. Einmal wieder zu Hause ... 510 00:47:14,652 --> 00:47:17,010 Wieso? Was war? - Das hast du ja gehört. 511 00:47:18,453 --> 00:47:19,450 Oh. 512 00:47:22,374 --> 00:47:25,252 Die habe ich überall gesucht. Wieso sind die bei dir? 513 00:47:25,893 --> 00:47:27,330 Ich habe sie Enis ausgeliehen. 514 00:47:27,972 --> 00:47:29,690 Enis? - Ja. Wir waren zusammen. 515 00:47:30,413 --> 00:47:32,410 Uh, du hattest einen Freund? 516 00:47:33,133 --> 00:47:35,130 Jetzt nicht mehr. 517 00:47:35,973 --> 00:47:39,491 Nächstes Mal kannst du es mir sagen, wenn es Enis ist. 518 00:47:40,132 --> 00:47:41,691 Ich dachte, es stört dich nicht. 519 00:47:43,814 --> 00:47:45,810 Ist es cool in der WG? 520 00:47:47,653 --> 00:47:49,650 Es ist geil. - Ja? 521 00:47:50,292 --> 00:47:51,810 Geiler als hier. 522 00:47:52,453 --> 00:47:53,450 Hm. 523 00:47:56,894 --> 00:47:59,490 Und ich nehme an, dein Handy ist kaputt. 524 00:48:00,454 --> 00:48:02,450 Schau, Lena ... 525 00:48:03,853 --> 00:48:07,770 Du hast mir jeden Abend meine Mailbox vollgespamt. 526 00:48:08,533 --> 00:48:10,530 Wenn ich nach Hause komme ... 527 00:48:11,932 --> 00:48:14,890 ... in Aphrodisias, gehe ich schlafen. 528 00:48:15,532 --> 00:48:20,050 Ich habe dann nicht noch Zeit, deine 50 Sprachnachrichten zu beantworten. 529 00:48:22,413 --> 00:48:23,410 Okay. 530 00:48:26,133 --> 00:48:28,130 Aber ich meine ... 531 00:48:28,772 --> 00:48:31,250 Ich habe dich auch angerufen und dir geschrieben. 532 00:48:31,892 --> 00:48:33,810 Und du hast mich ignoriert. Komplett. 533 00:48:36,374 --> 00:48:40,010 Ich finde es einfach lustig, denn den anderen hast du geantwortet. 534 00:48:43,853 --> 00:48:44,850 Ja. 535 00:48:45,492 --> 00:48:48,450 Um ehrlich zu sein gibt es auch einen anderen Grund, 536 00:48:49,092 --> 00:48:51,250 warum ich froh bin, nicht mehr hier zu wohnen. 537 00:48:57,173 --> 00:48:58,170 Schau ... 538 00:49:01,292 --> 00:49:03,610 Du kannst schon tun, als sei nichts, 539 00:49:04,252 --> 00:49:06,090 aber du weisst genau, was ich meine. 540 00:49:08,013 --> 00:49:10,170 Ah, das. Nimm es easy. 541 00:49:12,733 --> 00:49:16,290 Ich finde es voll cool, dass du jetzt in einer WG bist und so. 542 00:49:16,932 --> 00:49:18,690 Wir könnten ja zusammen in eine WG. 543 00:49:19,332 --> 00:49:21,370 Deine Kollegen hätten sicher nichts dagegen. 544 00:49:22,011 --> 00:49:24,050 Ich verstehe mich ja auch gut mit ihnen. 545 00:49:24,692 --> 00:49:26,570 Das wäre so cool. 546 00:49:27,212 --> 00:49:28,930 Hat es noch Platz bei euch? 547 00:49:33,573 --> 00:49:37,250 Ich glaube, für dich wäre es cool, aber für mich wirklich nicht. 548 00:49:37,892 --> 00:49:38,330 Wieso? 549 00:49:39,533 --> 00:49:41,530 Mach nicht so ein Drama. 550 00:49:57,613 --> 00:49:58,610 Tschau. 551 00:50:01,493 --> 00:50:03,490 * Rasanter Song: "Must Be Santa" von Bob Dylan * 552 00:50:04,132 --> 00:50:07,449 # Santa laughs this way: "Ho ho ho". Ho ho ho, cherry nose. 553 00:50:08,091 --> 00:50:09,649 (Vater) # Cherry nose. Ho ho ho. 554 00:50:10,291 --> 00:50:12,450 # Special night, beard that's white. 555 00:50:13,092 --> 00:50:16,410 # Must be Santa, must be Santa, must be Santa, Santa Claus. 556 00:50:17,052 --> 00:50:19,370 Es hilft, wenn ihr die Arme so gerade macht. 557 00:50:20,012 --> 00:50:21,450 * Sie trällert mit. * 558 00:50:22,812 --> 00:50:25,889 (Vater) Das machen wir jetzt jeden Morgen zum Frühsport. 559 00:50:26,531 --> 00:50:27,969 (Mutter) Schön gerade. 560 00:50:28,693 --> 00:50:31,170 Noah, du musst gerade stehen, wie ein Soldat. 561 00:50:31,812 --> 00:50:34,450 (Vater) Ich brauche ein Bier. Macht ohne mich weitermachen. 562 00:50:35,091 --> 00:50:36,530 Weitermachen! Nicht aufhören! 563 00:50:37,172 --> 00:50:39,529 # Reindeer sleigh, come our way, ho ho ho, cherry nose. 564 00:50:40,171 --> 00:50:41,609 # Cap on head, suit that's red. 565 00:50:42,251 --> 00:50:44,569 Tanzt ruhig weiter. Ich komme gleich wieder. 566 00:50:45,212 --> 00:50:47,170 Du hast getanzt? 567 00:50:47,811 --> 00:50:49,250 Du bist ja ganz aus der Puste. 568 00:50:49,892 --> 00:50:52,690 Hallo. - Ich habe noch was für euch. 569 00:50:53,332 --> 00:50:55,850 Chateau Margaux. - Oh, das ist ein richtig Guter. 570 00:50:56,692 --> 00:50:58,689 Hoi Cecilia. - Tschau, hallo. 571 00:50:59,331 --> 00:51:00,769 Nimm ihr die Jacke ab. 572 00:51:01,412 --> 00:51:04,249 Vielen Dank für die Einladung. - Gern geschehen. Ich freue mich. 573 00:51:04,893 --> 00:51:06,890 Schön, bei euch ist es warm. 574 00:51:07,531 --> 00:51:09,090 Ja. Man weiss nie, was anziehen. 575 00:51:09,732 --> 00:51:12,530 So. Jetzt kann er atmen. - Gut. Dann schmeckt er sicher. 576 00:51:13,172 --> 00:51:14,609 Hallo, Lena. - Hoi. 577 00:51:15,251 --> 00:51:18,289 Fast Partnerlook, ihr beiden. - Noah, hoi. 578 00:51:22,412 --> 00:51:24,409 Erzähl, wie geht es dir? 579 00:51:25,051 --> 00:51:26,570 Es ist immer noch ein Ankommen. 580 00:51:27,212 --> 00:51:28,850 Am Anfang fand er es voll ätzend. 581 00:51:29,492 --> 00:51:32,849 Dort brauchen sie ihn nur für einfachere Arbeiten. 582 00:51:33,491 --> 00:51:35,929 Aber jetzt kann er auch zu den Ausgrabungen gehen. 583 00:51:36,571 --> 00:51:38,609 Und das findet er richtig toll. - Genau. 584 00:51:39,251 --> 00:51:42,289 (Mutter) Lena, gehst du die Cherry-Tomaten holen? - Ja. 585 00:51:42,932 --> 00:51:46,770 Am Anfang war es anstrengend. Ich war Handlanger für den Kleinkram. 586 00:51:47,412 --> 00:51:50,249 Wollt ihr eine Tomate? - Für mich ist gut. - Sicher? 587 00:51:50,891 --> 00:51:52,609 Ja, sicher. - Du? - Ist gut, danke. 588 00:51:53,251 --> 00:51:55,329 Hast du schon Sachen ausgegraben? 589 00:51:56,252 --> 00:51:57,249 Eben. 590 00:51:57,891 --> 00:52:00,010 Unmittelbar bevor ich zurückgeflogen bin, 591 00:52:00,651 --> 00:52:03,170 hab ich zufälligerweise bei einer Ausgrabung ... 592 00:52:03,811 --> 00:52:06,050 Erzähl ihr vom Heiligtum, das du gefunden hast. 593 00:52:06,691 --> 00:52:08,129 Ein Heiligtum? 594 00:52:08,771 --> 00:52:12,009 Ich habe ein Objekt gefunden, granatapfelförmig. 595 00:52:12,651 --> 00:52:15,569 - Das ist doch gut! - Das weiss man noch nicht. Kann sein. 596 00:52:16,212 --> 00:52:18,769 Das heisst schon mal was. - Wollen wir uns setzen? 597 00:52:19,411 --> 00:52:21,570 Ihr müsst stolz auf ihn sein. - (Vater) Ja. 598 00:52:22,293 --> 00:52:23,292 Komm. 599 00:52:23,933 --> 00:52:26,089 (Julia) Gibt es eine Sitzordnung? - (Mutter) Nein. 600 00:52:26,731 --> 00:52:29,169 (Vater) Lasst Noah neben seiner Lehrerin sitzen. 601 00:52:29,811 --> 00:52:31,329 Du gehst zu Julia. 602 00:52:31,971 --> 00:52:34,569 Hierher? Gut. - Aber ... 603 00:52:35,532 --> 00:52:37,649 Es kommt noch eine Überraschung. 604 00:52:38,613 --> 00:52:41,290 (Julia) Der Weihnachtsmann. - Nein, nein. 605 00:52:42,532 --> 00:52:44,529 (Vater) Enis ist da. 606 00:52:45,171 --> 00:52:47,089 Hallo, Enis, - Hallo. 607 00:52:47,932 --> 00:52:48,929 Hey. 608 00:52:49,652 --> 00:52:51,649 Ah! Wer ist da? 609 00:52:52,932 --> 00:52:53,929 Hey! 610 00:52:54,571 --> 00:52:57,530 Bist du fit? - Ja. Und du? Gut sieht du aus. Sunnyboy. 611 00:52:58,171 --> 00:52:59,609 Du trägst meine Mütze. 612 00:53:00,250 --> 00:53:01,129 Sauhund. 613 00:53:10,412 --> 00:53:12,409 Mam, was macht er hier? 614 00:53:13,051 --> 00:53:13,489 Wer? 615 00:53:14,532 --> 00:53:16,529 Enis? - Ja. 616 00:53:17,171 --> 00:53:18,609 Ich dachte, du freust dich. 617 00:53:19,251 --> 00:53:20,689 Wir haben Schluss gemacht. 618 00:53:21,330 --> 00:53:22,089 Aha. 619 00:53:22,731 --> 00:53:24,689 Seit wann? - Seit letzter Woche. 620 00:53:25,372 --> 00:53:26,370 Ah. 621 00:53:27,011 --> 00:53:28,889 Schade. Er ist doch ein Süsser. 622 00:53:29,531 --> 00:53:31,289 Er ist nicht der Richtige. 623 00:53:34,491 --> 00:53:36,489 Weisst du was? 624 00:53:37,131 --> 00:53:41,369 Wenn du mir solche Sachen nicht erzählst, passiert so was. 625 00:53:42,011 --> 00:53:43,449 Verstehst du? Entschuldigung. 626 00:53:44,452 --> 00:53:46,449 Nimm das. - Okay. 627 00:53:47,091 --> 00:53:48,849 Ist er jetzt den ganzen Abend hier? 628 00:53:49,491 --> 00:53:52,048 (Julia) Ich war in der Pippilotti-Ausstellung. 629 00:53:52,691 --> 00:53:54,929 Die Installationen haben lustige Namen, z.B.: 630 00:53:55,571 --> 00:53:59,009 "Dein Speichel ist mein Taucheranzug im Ozean des Schmerzes". 631 00:53:59,651 --> 00:54:02,649 (Mutter) Kannst du mir helfen? - Noah, tauschen wir die Plätze? 632 00:54:03,291 --> 00:54:05,369 Wieso? - Um dir gegenüber zu sitzen. 633 00:54:06,011 --> 00:54:07,449 Das ist nicht mehr nötig. 634 00:54:09,812 --> 00:54:13,209 Enis, setz dich wieder. - (Mutter) Julia, könntest du ... 635 00:54:13,850 --> 00:54:16,369 (Vater) Du warst doch da. - In der Pippilotti-Ausstellung? 636 00:54:17,011 --> 00:54:18,449 Mit Enis? - Ja. 637 00:54:19,091 --> 00:54:20,529 Ja, es war super. 638 00:54:21,171 --> 00:54:24,129 Es hat einen Pixelwald. Der ist so schön mit all diesen Lichtern. 639 00:54:24,771 --> 00:54:26,928 Ah ja? Ich glaube, wir waren nicht da. 640 00:54:27,571 --> 00:54:29,568 Doch. - Doch? 641 00:54:30,211 --> 00:54:32,209 Eigentlich ... 642 00:54:36,932 --> 00:54:38,929 ... wollten wir gehen. 643 00:54:39,572 --> 00:54:43,249 Enis, die Geschichte gehört nicht hierher. - Doch, gehört sie. 644 00:54:43,891 --> 00:54:45,328 Ich hole Lena mit dem Auto ab. 645 00:54:45,971 --> 00:54:49,809 Sie kommt heraus und sagt: "Meine Eltern sind weg. Gehen wir rauf." 646 00:54:50,451 --> 00:54:53,569 Und ich: "Gut, gehen wir rauf. Treiben wir es." Ist doch lustig. 647 00:54:54,211 --> 00:54:56,089 Enis, es ist peinlich, was du abziehst. 648 00:54:56,731 --> 00:55:00,209 Und dann ... Das ist erst der Anfang. Ihr habt noch nichts gehört. 649 00:55:00,851 --> 00:55:03,688 Noah interessiert das sicher brennend. Wir gehen also rauf. 650 00:55:04,330 --> 00:55:07,489 Dann will ich in ihr Zimmer. Aber sie will in Noahs Zimmer. 651 00:55:08,130 --> 00:55:09,929 Ich finde das schon ein wenig komisch. 652 00:55:10,570 --> 00:55:12,329 Aber du weisst ja, ich bin versaut. 653 00:55:12,971 --> 00:55:15,369 Wenn eine den Finger in den Arsch will, gebe ich ... 654 00:55:16,011 --> 00:55:19,328 (Vater) Enis, hast du gekifft? - Jetzt wird es interessant. 655 00:55:19,970 --> 00:55:23,008 Jetzt wird es ... Jetzt wird es lustig. Wir gehen rauf. 656 00:55:23,650 --> 00:55:25,768 Dann liegt dort eines deiner T-Shirts. 657 00:55:26,410 --> 00:55:28,889 Da sagt sie zu mir: "Zieh dieses T-Shirt an." 658 00:55:29,531 --> 00:55:31,569 Ich will nicht, aber sie zieht sich aus. 659 00:55:32,211 --> 00:55:35,609 Ich sehe sie in Unterwäsche. Ich bin spitz, scheissegal. 660 00:55:36,251 --> 00:55:39,288 Wir gehen ins Bett. Irgendwann merke ich, dass etwas nicht stimmt. 661 00:55:39,930 --> 00:55:43,048 Sie schaut woanders hin. Sie schaut ein Bild von dir an. 662 00:55:43,690 --> 00:55:45,129 (Vater) Du gehst jetzt besser. 663 00:55:45,771 --> 00:55:48,129 Das ist doch lustig. Das ist doch eine gute Geschichte. 664 00:55:48,771 --> 00:55:51,689 (Vater) Keiner will das hören. - Wir treiben es. 665 00:55:52,331 --> 00:55:55,128 Sie hält mich fest und beginnt zu stöhnen: "Noah! Noah!" 666 00:55:55,770 --> 00:55:57,208 "Noah! Noah!" 667 00:55:57,850 --> 00:55:59,808 * Zersplittern von Glas * (Vater) Hey, Noah! 668 00:56:01,452 --> 00:56:03,449 Raus, Junge! 669 00:56:05,132 --> 00:56:08,849 (Mutter) Was ist los? - Er verkraftet die Trennung nicht. 670 00:56:23,811 --> 00:56:25,929 * Ruhiger, melancholische Song * 671 00:56:39,892 --> 00:56:43,809 # There's a small world left in winter. 672 00:56:47,331 --> 00:56:51,768 # I wont mind you telling lies. 673 00:56:54,932 --> 00:56:58,649 # When I walk that road I'm in now. 674 00:57:02,772 --> 00:57:06,648 # All at once I wasn't there. 675 00:57:17,612 --> 00:57:22,248 # You give comfort to everyone. 676 00:57:25,011 --> 00:57:29,288 # No one's frightened by your kiss. 677 00:57:32,772 --> 00:57:37,129 # Don't go throw your darts in hearts ... 678 00:57:38,132 --> 00:57:41,048 Jetzt sind wir gleich bei deinem Glaubenberg. 679 00:57:42,011 --> 00:57:44,408 Fahr noch weiter rauf. Bis ans Meer. 680 00:57:45,411 --> 00:57:47,408 Das ist schon das Meer. 681 00:57:54,051 --> 00:57:56,048 Alles klar? - Ja. 682 00:58:00,891 --> 00:58:02,888 Komm, Noah! 683 00:58:03,530 --> 00:58:05,448 * Sie lachen. * 684 00:58:09,130 --> 00:58:11,129 Nein! 685 00:58:21,171 --> 00:58:23,168 Der ist es. - Kalt. 686 00:58:23,810 --> 00:58:25,448 Eiskalt. - Sicher. 687 00:58:28,490 --> 00:58:30,488 Der ist es nicht. 688 00:58:33,011 --> 00:58:35,488 Der da? - Warm, aber noch nicht heiss. 689 00:58:36,530 --> 00:58:38,528 Also nicht? 690 00:58:40,211 --> 00:58:42,208 Achtung, Finger! 691 00:58:47,941 --> 00:58:49,927 Krass. Unsere Muschel. 692 00:58:50,651 --> 00:58:53,728 Es heisst Ammonit. - Wow, klug. 693 00:59:06,371 --> 00:59:08,368 Hey, Lena ... 694 00:59:11,451 --> 00:59:13,448 Ich glaube, du solltest ... 695 00:59:14,173 --> 00:59:16,168 Ah! * Laute des Erschauerns * 696 00:59:25,530 --> 00:59:27,528 * Sanfte Musik * 697 00:59:59,690 --> 01:00:01,687 * Sie lachen. * 698 01:00:02,410 --> 01:00:04,408 Mach Platz! 699 01:00:08,411 --> 01:00:10,408 * Sie lachen. * 700 01:00:24,970 --> 01:00:26,968 Schau, unsere Hütte. 701 01:00:29,451 --> 01:00:30,448 Was? 702 01:00:31,090 --> 01:00:33,567 Als wir Verstecken spielten und du mich eingesperrt hast. 703 01:00:34,209 --> 01:00:34,807 Rauch. 704 01:00:37,011 --> 01:00:39,007 Weisst du nicht mehr? 705 01:00:39,649 --> 01:00:41,288 Du hast mich im Auto eingesperrt. 706 01:00:41,929 --> 01:00:43,368 Ah, das war nicht so schlimm. 707 01:00:44,010 --> 01:00:46,488 Aber du hast mich wirklich in diese Hütte eingesperrt. 708 01:00:47,130 --> 01:00:50,328 Dann bist du abgehauen. Soldaten kamen und warfen Rauchpetarden rein. 709 01:00:50,970 --> 01:00:51,967 Wirklich? 710 01:00:52,609 --> 01:00:54,127 Und ich war drinnen im Dunkeln. 711 01:00:54,769 --> 01:00:57,328 Und wo bin ich hin? - Dort hinter die Bäume irgendwo. 712 01:01:09,370 --> 01:01:11,367 Wo wollen wir? 713 01:01:14,931 --> 01:01:17,328 Dort, oder? - Okay. 714 01:01:25,890 --> 01:01:27,887 Bestellst du schon was? - Okay. 715 01:01:29,370 --> 01:01:32,167 Grüezi. - Ah, grüezi. - Was hätten Sie gerne? 716 01:01:32,810 --> 01:01:35,168 Ein Bier. - Für mich auch. - Ja. 717 01:01:35,809 --> 01:01:37,248 Möchten Sie auch etwas essen? 718 01:01:37,891 --> 01:01:39,888 Darf ich nochmals schauen? 719 01:01:41,651 --> 01:01:45,047 Ähm ... einen Bergteller. - Und für Ihren Freund? 720 01:01:46,010 --> 01:01:48,207 Ah, einer für zwei ist gut. - Gut. 721 01:01:49,051 --> 01:01:52,567 * Kommentator kommentiert Skirennen am laufenden TV. * 722 01:02:17,091 --> 01:02:19,967 Ich freue mich, dass du bis Neujahr bleibst. 723 01:02:23,730 --> 01:02:25,727 Hör mal, Lena ... 724 01:02:26,369 --> 01:02:28,887 Es war ein dumme Idee, über Weihnachten zurückzukommen. 725 01:02:30,531 --> 01:02:32,528 Zwei Bier. 726 01:02:33,169 --> 01:02:34,608 Danke. - Danke. - Zum Wohl. 727 01:02:40,809 --> 01:02:42,807 Vergiss Enis. 728 01:02:43,449 --> 01:02:44,887 Er hat nicht gelogen, oder? 729 01:02:48,771 --> 01:02:49,767 Cheers. 730 01:03:01,289 --> 01:03:04,087 Ich finde einfach einen neuen Freund. Okay? 731 01:03:04,729 --> 01:03:06,407 Es ist nicht lustig, Lena. 732 01:03:13,490 --> 01:03:15,487 Du musst etwas machen. 733 01:03:28,051 --> 01:03:30,047 Ich habe eine Idee. 734 01:03:30,689 --> 01:03:33,607 Ich komme mit nach Izmir. Dann haben wir mehr Zeit zusammen. 735 01:03:35,010 --> 01:03:37,087 Das will ich aber nicht. 736 01:03:37,729 --> 01:03:38,167 Doch. 737 01:03:38,809 --> 01:03:40,487 Nein, Lena. - Es wäre besser als Schule. 738 01:03:41,129 --> 01:03:41,567 Nein! 739 01:03:42,209 --> 01:03:44,289 Noah, es wäre was ganz Neues. - So. 740 01:03:44,929 --> 01:03:47,487 Der Bergteller für zwei. Guten Appetit. - Merci. 741 01:03:48,570 --> 01:03:50,847 Versprich mir, dass du das nicht machst. 742 01:03:52,409 --> 01:03:54,407 Mir zuliebe. 743 01:03:58,050 --> 01:04:00,167 * Schwere, langsame Rockklänge * 744 01:04:13,770 --> 01:04:18,287 # I thougt I saw us colliding, 745 01:04:22,810 --> 01:04:27,767 # felt that bridge was sinking into the sea. 746 01:04:31,370 --> 01:04:36,247 # Now we turn, twist, sigh. 747 01:04:39,970 --> 01:04:43,927 # Always hard upon it. 748 01:04:48,690 --> 01:04:53,007 # I comb your hair, nurse your wounds. 749 01:04:53,970 --> 01:04:55,966 * Stöhnen * 750 01:04:56,608 --> 01:04:58,046 * Maschinenlärm von draussen * 751 01:04:59,850 --> 01:05:01,847 Sag mal ... 752 01:05:02,488 --> 01:05:04,287 Wann bist du nach Hause gekommen? 753 01:05:04,929 --> 01:05:06,447 Ich habe doch gesagt, es wird spät. 754 01:05:07,087 --> 01:05:08,527 Ja, okay. 755 01:05:09,169 --> 01:05:12,407 Aber du gehst trotzdem zur Schule. Das ist der Deal. - Ja. 756 01:05:13,049 --> 01:05:14,486 Es tut mir leid, Mam. 757 01:05:16,250 --> 01:05:18,687 Hm. Wieso trägst du keinen Pyjama? 758 01:05:20,570 --> 01:05:22,567 Ich hatte keine Lust. 759 01:05:25,010 --> 01:05:28,007 Aber ein BH. Alles klar. - Ich darf doch wohl. 760 01:05:33,330 --> 01:05:36,006 * Geräuschvolles Seufzen * War Enis da? 761 01:05:38,410 --> 01:05:41,007 Ich habe dir gesagt, wir haben Schluss gemacht. 762 01:05:42,210 --> 01:05:44,887 Wieso ist der letztes Mal so ausgeflippt? 763 01:05:45,529 --> 01:05:48,486 Er hat es nicht so gut verkraftet. Das Schlussmachen und so. 764 01:05:49,128 --> 01:05:50,566 Nein, ich meine nicht das. 765 01:05:51,208 --> 01:05:53,326 Was er erzählt hat. Was habt ihr da gemacht? 766 01:05:53,968 --> 01:05:56,606 Sadomaso-Spiele, oder was war das? - Geht's noch? 767 01:05:57,248 --> 01:06:00,247 Aber das T-Shirt von Noah ... - Das geht dich nichts an. 768 01:06:01,370 --> 01:06:04,647 Mam, es ist mein Leben, mein Körper. Ich mache, was ich will. 769 01:06:06,368 --> 01:06:07,366 Okay. 770 01:06:11,210 --> 01:06:13,206 Gut. Ich gehe arbeiten. 771 01:06:23,089 --> 01:06:25,886 (Mitbewohner) Noah, dein Schwesterherz ist hier. 772 01:06:26,528 --> 01:06:27,966 Er packt gerade. - Okay. 773 01:06:28,608 --> 01:06:30,046 Hallo. - Hey. 774 01:06:31,609 --> 01:06:32,607 Hoi. 775 01:06:33,890 --> 01:06:35,887 Du erwischt mich gerade noch. 776 01:06:36,529 --> 01:06:39,207 Brauchst du Hilfe? - Ja. Kannst die Sachen bitte ... 777 01:06:39,849 --> 01:06:41,286 Sorry, bin im Stress. 778 01:06:41,928 --> 01:06:43,566 Kannst du den ins Handgepäck tun? 779 01:06:48,018 --> 01:06:50,006 Was ist? Wieso bist du hier? 780 01:06:51,330 --> 01:06:53,567 Ich habe dir noch was mitgebracht. 781 01:06:57,929 --> 01:07:01,286 Ah, das konntest du mir letztes Mal nicht mehr geben. - Ja. 782 01:07:01,928 --> 01:07:04,086 Ich mache es auf, okay? 783 01:07:07,169 --> 01:07:09,206 Geil. - Gefällt sie dir? 784 01:07:10,569 --> 01:07:13,447 Wie sehe ich aus? - Chic. 785 01:07:15,250 --> 01:07:18,086 Ich will ein Foto machen. - Aber mach schnell. 786 01:07:18,728 --> 01:07:20,166 Sieht gut aus. 787 01:07:20,808 --> 01:07:21,406 * Klicken * 788 01:07:22,048 --> 01:07:22,646 Alright. 789 01:07:24,129 --> 01:07:26,766 Danke. - Bitte. - Kannst sie bitte einpacken? 790 01:07:27,408 --> 01:07:30,247 (Mitbewohner) Hey, Noah, das war noch in der Wäsche. 791 01:07:30,888 --> 01:07:31,327 Danke. 792 01:07:35,177 --> 01:07:37,166 Das ist mein Pulli. 793 01:07:37,808 --> 01:07:39,246 Los, ausziehen! 794 01:07:46,410 --> 01:07:47,646 Hier. 795 01:07:48,769 --> 01:07:52,246 Willst du ihn einpacken? - Nein, zieh ihn wieder an. Ist gut. 796 01:08:02,689 --> 01:08:06,486 Ich komme mit an den Flughafen. - Ich gehe lieber alleine. 797 01:08:07,570 --> 01:08:09,566 Es ist gut. 798 01:08:11,289 --> 01:08:13,606 Okay, aber brauchst du keine Hilfe? 799 01:08:47,408 --> 01:08:48,406 * Schulglocke * 800 01:08:50,849 --> 01:08:52,845 (Junge) Hey. - Hey. 801 01:09:02,648 --> 01:09:05,046 Es hat schon geklingelt. - Ich weiss. 802 01:09:24,328 --> 01:09:26,966 Lena, Sie dürfen nicht hier rein. 803 01:09:27,608 --> 01:09:29,046 Ich habe es gesehen. 804 01:09:30,009 --> 01:09:33,286 Deine kleinen Berührungen. Du musst gar nicht so tun. 805 01:09:33,928 --> 01:09:35,564 Du wolltest mir gar nie helfen. 806 01:09:36,769 --> 01:09:38,765 Du wolltest ihn für dich. 807 01:09:39,408 --> 01:09:41,326 Was ist los, Lena? 808 01:09:42,089 --> 01:09:45,406 Ich habe gesehen, wie du ihn an den Flughafen begleitet hast. 809 01:09:46,769 --> 01:09:49,966 Ist Noah schon wieder abgereist? Das wusste ich nicht. 810 01:09:50,608 --> 01:09:52,046 Tu nicht so. 811 01:09:53,368 --> 01:09:56,085 Lena, Sie wollen mir offenbar etwas sagen. 812 01:09:56,889 --> 01:09:59,646 Setzen wir uns und sprechen in Ruhe. - Nicht nötig. 813 01:10:00,298 --> 01:10:03,606 Ich weiss, dass du eine Affäre mit ihm hast. - Wie kommst du ... 814 01:10:04,729 --> 01:10:07,806 Wie ... Lena ... Ich habe doch nichts mit Noah. 815 01:10:10,448 --> 01:10:12,965 * Julia lacht. * Was lachst du so blöd? 816 01:10:13,689 --> 01:10:17,045 Ich frage mich, wie du ... wie Sie auf eine solche Idee kommen. 817 01:10:17,687 --> 01:10:20,126 Ich zeige dich an. - Das ist lächerlich, Lena. 818 01:10:20,768 --> 01:10:24,846 Dann wirst du sehen, wie es sich anfühlt, verraten zu werden. 819 01:10:25,487 --> 01:10:28,085 Ich weiss, das mit Enis muss eine Enttäuschung gewesen sein. 820 01:10:28,727 --> 01:10:32,365 Aber das geht zu weit. Setzen Sie sich und wir sprechen in Ruhe. 821 01:10:33,007 --> 01:10:34,445 Ich bin ja ruhig. 822 01:10:35,087 --> 01:10:38,006 Sind sie nicht. Sie gehen mich ständig körperlich an. 823 01:10:38,648 --> 01:10:40,086 Ah, ja? - Ja. 824 01:10:40,728 --> 01:10:44,166 So ist das also. So gehe ich Sie körperlich an. 825 01:10:47,849 --> 01:10:50,325 Es wäre jetzt wirklich gut, wenn Sie gehen. 826 01:10:50,967 --> 01:10:52,526 Halte dich einfach fern von ihm. 827 01:11:40,008 --> 01:11:43,165 * Gothic Rock: "Temple of Love" von The Sisters of Mercy * 828 01:11:43,807 --> 01:11:45,685 # And the tears he cried will rain on walls. 829 01:11:46,328 --> 01:11:47,926 # As wide as lovers eyes. 830 01:11:50,089 --> 01:11:52,766 # In the temple of love. 831 01:11:54,049 --> 01:11:56,045 # Shine like thunder. 832 01:11:56,687 --> 01:11:58,565 # In the temple of love. 833 01:11:59,528 --> 01:12:01,525 # Cry like rain. 834 01:12:02,209 --> 01:12:04,565 # In the temple of love. 835 01:12:05,208 --> 01:12:07,206 # Hear me calling. 836 01:12:07,848 --> 01:12:09,446 # In the temple of love. 837 01:12:10,969 --> 01:12:12,965 # Hear my name. 838 01:12:13,607 --> 01:12:16,805 # And the devil in the black dress watches over me. 839 01:12:17,447 --> 01:12:21,285 # With a gun for a lover and a shot for the pain inside. 840 01:12:22,889 --> 01:12:25,885 # You run for cover in the temple of love. 841 01:12:26,527 --> 01:12:28,406 # You run for another, it's all the same. 842 01:12:29,048 --> 01:12:32,445 # For the wind will blow and throw your walls aside. 843 01:12:33,888 --> 01:12:36,605 # With the ... * Abruptes Ende der Musik * 844 01:12:37,688 --> 01:12:39,685 "Mein lieber Noah." 845 01:12:40,327 --> 01:12:43,165 "Jetzt bist du schon seit Wochen weg. Seit Monaten." 846 01:12:43,807 --> 01:12:45,566 "Oder sogar seit Jahren." 847 01:12:47,169 --> 01:12:49,245 "Jeder Tag ohne dich ist leer." 848 01:12:51,848 --> 01:12:55,085 "Meine Momente von Glück habe ich nur mit dir erlebt." 849 01:12:57,368 --> 01:12:59,925 "Ich schreibe dir heute nicht als Schwester, 850 01:13:00,567 --> 01:13:02,006 sondern als deine Freundin." 851 01:13:04,488 --> 01:13:07,365 "Ich habe gegen diese Gefühle gekämpft, schon klar." 852 01:13:08,007 --> 01:13:09,525 "Aber es tut weh." 853 01:13:12,849 --> 01:13:16,325 "Du würdest mir den Schmerz gar nicht glauben, Noah." 854 01:13:17,169 --> 01:13:19,846 "Wenn ich diese Gefühle einmal ausleben könnte, 855 01:13:22,928 --> 01:13:25,725 würde ich vielleicht wieder normal werden." 856 01:13:40,728 --> 01:13:42,725 (Mann) Hallo? 857 01:13:43,808 --> 01:13:45,805 * Türklingel, Hundebellen * 858 01:13:48,128 --> 01:13:50,125 Ist jemand hier? 859 01:13:53,809 --> 01:13:55,925 Grüezi, hier ist das Paket. - Guten Tag. 860 01:13:56,567 --> 01:13:58,525 Eine Unterschrift, bitte. - Ja. 861 01:14:00,488 --> 01:14:03,565 Ich würde gerne auch gleich für die Antwort bezahlen. 862 01:14:04,368 --> 01:14:08,445 Okay. Dann müsste ich eine Notiz machen. Halten Sie mal schnell. 863 01:14:09,087 --> 01:14:11,885 Es hat etwas zu essen drin, falls das eine Thema ist. 864 01:14:12,609 --> 01:14:14,845 Wenn es Haifischflossen sind, dann ja. 865 01:14:19,848 --> 01:14:22,045 Nein. Sind es nicht. 866 01:14:22,728 --> 01:14:25,805 Sie haben gezögert, bevor Sie mir geantwortet haben. 867 01:14:27,528 --> 01:14:30,925 Weil klar ist, dass hier keine Haifischflossen drin sind. 868 01:14:31,567 --> 01:14:34,724 Wenn Sie wüssten, was ich in meiner Karriere schon alles erlebt habe. 869 01:14:35,649 --> 01:14:39,845 Es gibt Leute, die kennen nichts. Sie meinen, wir merken nichts. 870 01:14:40,808 --> 01:14:42,805 Also. Was machen wir dann? 871 01:14:43,447 --> 01:14:45,685 Wir öffnen das Paket. Und was finden wir? 872 01:14:46,327 --> 01:14:48,205 Haifischflossen. 873 01:14:49,449 --> 01:14:52,724 Muss ich es aufmachen? - Ich wäre erleichtert, ja. 874 01:14:53,528 --> 01:14:55,525 Danke, Fräulein. 875 01:15:09,767 --> 01:15:10,764 Merhaba. 876 01:15:11,406 --> 01:15:14,445 * Sie spricht türkisch. * 877 01:15:15,087 --> 01:15:17,485 (Englisch) 878 01:15:35,048 --> 01:15:36,045 Sorry. 879 01:15:39,528 --> 01:15:41,725 Merhaba. - Merhaba. 880 01:15:46,288 --> 01:15:48,284 * Er lacht. * 881 01:15:50,088 --> 01:15:51,085 Okay. 882 01:16:11,288 --> 01:16:13,285 * Sie sprechen türkisch. * 883 01:16:23,927 --> 01:16:25,764 Okay. 884 01:16:28,448 --> 01:16:30,445 "Ich bin nicht nur deine Schwester." 885 01:16:31,087 --> 01:16:34,445 "Ich bin mit dir verbunden. Und ich will es noch mehr sein." 886 01:16:44,928 --> 01:16:47,365 "Wir können einfach keine Kinder machen." 887 01:16:48,448 --> 01:16:50,965 "Aber sonst kann uns nichts aufhalten." 888 01:16:53,687 --> 01:16:55,884 "Es fehlt nicht mehr viel, Noah." 889 01:16:56,928 --> 01:17:00,924 "Was auch immer du dazu zu sagen hast, gib mir eine Antwort." 890 01:17:37,888 --> 01:17:39,885 * Schluchzen * 891 01:17:45,807 --> 01:17:47,804 Adieu miteinander. - Adieu. 892 01:17:48,807 --> 01:17:50,804 Lena, Sie bleiben noch hier. 893 01:18:10,567 --> 01:18:12,884 Ich würde Ihnen gerne helfen, Lena. 894 01:18:14,288 --> 01:18:16,284 Und wie? 895 01:18:19,968 --> 01:18:22,164 Sie müssen mit jemandem sprechen. 896 01:18:24,567 --> 01:18:27,004 Mit dir? - Vielleicht. 897 01:18:28,007 --> 01:18:30,004 Dann sprich. 898 01:18:39,567 --> 01:18:43,684 So geht es nicht weiter. Die Hälfte der Zeit schlafen Sie und ... 899 01:18:44,326 --> 01:18:46,004 Das geht dich einen Scheissdreck an. 900 01:19:01,847 --> 01:19:05,684 Aber wenn du es nicht schaffst, musst du dir professionelle Hilfe holen. 901 01:19:20,007 --> 01:19:22,484 * Sie nennt einen türkischen Namen. * 902 01:19:28,768 --> 01:19:31,244 * Angespannte, erwartungsvolle Musik * 903 01:20:12,127 --> 01:20:13,644 (Englisch) 904 01:20:17,087 --> 01:20:19,364 (Computerstimme) ... two minutes later. 905 01:20:39,846 --> 01:20:40,843 34. 906 01:20:42,446 --> 01:20:44,443 Thank you. 907 01:20:45,407 --> 01:20:47,404 Thank you. Bye. - Bye. 908 01:20:58,046 --> 01:20:59,043 * Miauen * 909 01:21:15,206 --> 01:21:16,203 Merhaba. 910 01:21:18,046 --> 01:21:19,123 (Englisch) 911 01:23:16,528 --> 01:23:17,523 What? 912 01:23:41,326 --> 01:23:43,323 * Er spricht türkisch. * 913 01:23:43,965 --> 01:23:44,763 English? 914 01:23:56,246 --> 01:23:58,443 (Frau) It's right here on the ... 915 01:23:59,085 --> 01:24:00,923 Okay. Thank you. 916 01:24:09,167 --> 01:24:11,163 To Nazilli? 917 01:24:19,206 --> 01:24:21,212 Nazilli? This one? 918 01:24:36,406 --> 01:24:38,403 Warte, ich suche die Sonne. 919 01:24:41,046 --> 01:24:43,163 Du verdeckst sie. - Bist du blöd? 920 01:24:43,805 --> 01:24:44,243 Was? 921 01:25:16,806 --> 01:25:18,803 * Er spricht türkisch. * 922 01:25:30,246 --> 01:25:31,243 Ebru. 923 01:25:31,885 --> 01:25:33,323 * Ebru spricht türkisch. * 924 01:25:33,966 --> 01:25:35,963 Hast du eine Reisegruppe verloren? 925 01:25:36,605 --> 01:25:39,002 Nein. Ich reise alleine. * Sie spricht türkisch. * 926 01:25:39,645 --> 01:25:41,082 Wie alt bist du denn? 927 01:25:41,724 --> 01:25:42,563 18. 928 01:25:43,406 --> 01:25:47,803 Du bist keine 18. Ich sehe das. Ich habe so eine wie dich zu Hause. 929 01:25:48,444 --> 01:25:52,163 Ich bin vielleicht noch nicht 18, aber ich muss nach Aphrodisias. 930 01:25:52,805 --> 01:25:55,082 Es gibt keinen Bus. Es ist ausserhalb der Saison. 931 01:25:55,724 --> 01:25:58,242 Aber in Izmir haben die mir gesagt, es gibt einen Bus. 932 01:25:58,884 --> 01:26:00,403 * Alle sprechen durcheinander. * 933 01:26:03,086 --> 01:26:06,483 Hat er einen Vorschlag? - Du willst den Vorschlag nicht wissen. 934 01:26:07,125 --> 01:26:08,923 * Sie sprechen türkisch. * 935 01:26:09,565 --> 01:26:12,002 Er meint, du kannst ja zu Fuss gehen. 936 01:26:12,644 --> 01:26:15,642 Sie müssen mir nur den Weg zeigen. - Was willst du überhaupt dort? 937 01:26:16,285 --> 01:26:18,002 Da gibt es nur Steine. Alte Steine. 938 01:26:18,644 --> 01:26:21,443 Ich muss meinen Bruder besuchen. - Dann soll er dich holen. 939 01:26:22,085 --> 01:26:23,523 * Sie sprechen türkisch. * 940 01:26:36,366 --> 01:26:39,003 Ich kann dich ein Stück mitnehmen. - Ja? 941 01:26:39,644 --> 01:26:42,763 Aber nur, wenn du dann nicht in der Pampa allein warten musst. - Nein. 942 01:27:00,806 --> 01:27:02,803 Dein Bett? 943 01:27:04,565 --> 01:27:06,642 Ich kann dich auch mit zu uns nehmen. 944 01:27:08,165 --> 01:27:11,362 Nach Antalya. Du kannst dann bei uns übernachten. 945 01:27:12,005 --> 01:27:14,843 Und morgen fahre ich dich dann direkt zu deinem Freund. 946 01:27:15,485 --> 01:27:16,923 Er heisst Noah. - Noah. - Ja. 947 01:27:22,725 --> 01:27:24,723 Noah und Lena. 948 01:27:25,925 --> 01:27:27,922 Passt? - Ja. 949 01:27:28,645 --> 01:27:31,762 * Türkische Popmusik: "Sinanay" von Sezen Aksu * 950 01:27:33,366 --> 01:27:35,763 # Sinanay da yavrum sina sinanay. 951 01:27:36,405 --> 01:27:38,163 # Sinanay da sinanay hoppa sinanay. 952 01:27:38,805 --> 01:27:40,402 # Sinanay da yavrum sina sinanay. 953 01:27:41,044 --> 01:27:42,522 # Sinanay da sinanay hoppa sinanay. 954 01:27:43,164 --> 01:27:44,602 # Sinanay da yavrum sina sinanay. 955 01:27:57,285 --> 01:27:59,282 * Zögerliche Klänge * 956 01:28:35,845 --> 01:28:37,842 Hallo! 957 01:28:47,486 --> 01:28:49,482 Schaffst du es? 958 01:28:57,725 --> 01:28:59,842 Ist was? - Nein, wieso meinst du? 959 01:29:00,526 --> 01:29:02,642 Weil du mir keine Antwort gibst. 960 01:29:13,725 --> 01:29:16,562 Du hast ein grosses Problem, habe ich das Gefühl. 961 01:29:17,204 --> 01:29:17,642 Ja. 962 01:29:19,886 --> 01:29:22,202 Weisst du was? Du bist mein Problem. 963 01:29:43,685 --> 01:29:46,962 Ist das so schlimm, dass ich hierher gekommen bin? 964 01:29:47,604 --> 01:29:49,242 Ohne mir was zu sagen? Ja. - Nein. 965 01:29:50,245 --> 01:29:53,282 Das macht kein normaler Mensch. - Zwei normale Menschen. 966 01:29:53,924 --> 01:29:56,202 Einer will den anderen überraschen, weil er ihn mag. 967 01:29:56,844 --> 01:30:00,721 Wir sind Geschwister. Wir mögen uns. Behandle mich nicht wie Scheisse! 968 01:30:01,364 --> 01:30:03,802 Ich habe nicht gesagt, du sollst in die Türkei kommen. 969 01:30:04,444 --> 01:30:07,002 Du kommst hierher, ohne dass jemand danach gefragt hat. 970 01:30:07,644 --> 01:30:10,882 Und dann sagst du, ich sei nicht für dich da. - Du bist nie für mich da. 971 01:30:23,765 --> 01:30:25,762 Was habe ich dir getan? 972 01:30:42,485 --> 01:30:46,522 Du hast eine andere Vorstellung davon, was zwischen uns ist. 973 01:30:47,164 --> 01:30:48,882 Ist das ein Grund, gemein zu sein? 974 01:30:55,966 --> 01:30:59,601 Ich glaube, du weisst, warum ich so zu dir bin, wie ich bin. 975 01:31:03,209 --> 01:31:06,162 Deine Gedanken sind einfach realitätsfremd, Lena. 976 01:31:07,728 --> 01:31:11,325 Lass das mal beiseite. - Soll ich etwa darauf eingehen? 977 01:31:11,964 --> 01:31:14,681 Das bestimmt doch nicht unser ganzes Leben. 978 01:31:32,164 --> 01:31:34,282 * Fröhliche Tanzmusik von fern * 979 01:32:06,644 --> 01:32:09,365 (Englisch) 980 01:32:27,484 --> 01:32:30,081 No, it's okay. 981 01:32:38,494 --> 01:32:39,481 Dance. 982 01:32:45,124 --> 01:32:47,121 * Sie jauchzen. * 983 01:33:24,604 --> 01:33:26,601 * Er spricht türkisch. * 984 01:33:32,014 --> 01:33:34,001 * Sie sprechen türkisch. * 985 01:33:52,814 --> 01:33:53,801 Ähm ... 986 01:34:23,893 --> 01:34:25,011 (Britisches Englisch) 987 01:34:58,133 --> 01:35:00,251 * Ruhige, melancholische Musik * 988 01:35:12,284 --> 01:35:16,411 # We're off in search of those seastars. 989 01:35:20,173 --> 01:35:23,201 # Early this morning. 990 01:35:27,204 --> 01:35:31,041 # Our boat seems mesmerized 991 01:35:34,094 --> 01:35:37,051 # by the bottomless sea. 992 01:35:41,694 --> 01:35:44,761 # You'd better be on the watch now. 993 01:35:48,524 --> 01:35:51,971 # There's a tall wind blowing. 994 01:35:55,814 --> 01:36:01,411 # Wake to see the waves go wild. 995 01:36:03,739 --> 01:36:06,850 # Early this morning. 996 01:36:10,294 --> 01:36:14,851 # Being born, being bounced around. 997 01:36:17,444 --> 01:36:22,811 They say to each his own, but ... 998 01:36:23,533 --> 01:36:29,333 # There goes the ocean. 999 01:36:29,982 --> 01:36:35,531 # Way back, way down, alone. 1000 01:36:53,694 --> 01:36:57,051 # You'd better be on the watch now. 1001 01:36:58,853 --> 01:37:04,130 # You got a seastar on the line. 1002 01:37:05,774 --> 01:37:07,771 * Plätschern des Regens * 1003 01:37:19,373 --> 01:37:20,370 * Hupen * 1004 01:37:22,094 --> 01:37:24,090 Hey, Noah! 1005 01:37:55,173 --> 01:37:57,810 Grüezi. Haben Sie Noah gesehen? 1006 01:37:59,334 --> 01:38:00,970 (Französisch) 1007 01:38:01,612 --> 01:38:02,770 (Englisch) 1008 01:38:09,452 --> 01:38:11,450 I don't think there is people ... 1009 01:38:12,092 --> 01:38:12,850 (Französisch) 1010 01:38:15,333 --> 01:38:16,333 Okay. 1011 01:38:33,013 --> 01:38:34,010 Grüezi. 1012 01:38:34,652 --> 01:38:36,690 Grüezi. 1013 01:38:37,332 --> 01:38:38,770 Ist Noah hier? 1014 01:38:42,574 --> 01:38:45,290 Sie waren schon mal hier mit Ihrem Freund. 1015 01:38:45,932 --> 01:38:47,730 Genau. Ist er hier? 1016 01:38:48,372 --> 01:38:50,090 Sein Name? - Noah. 1017 01:38:50,732 --> 01:38:52,170 Wie noch? - Hauenwald. 1018 01:38:52,812 --> 01:38:54,570 Nein, tut mir leid. Er ist nicht hier. 1019 01:38:55,212 --> 01:38:57,571 Doch. Wir haben abgemacht. Er muss hier sein. 1020 01:38:58,212 --> 01:39:01,051 Es ist nur ein Zimmer belegt. Und er ist nicht hier. 1021 01:39:02,053 --> 01:39:04,970 Könnten sie trotzdem noch einmal nachschauen? 1022 01:39:05,612 --> 01:39:07,250 Ja, kann ich machen. 1023 01:39:12,854 --> 01:39:14,891 Nein, er war nicht hier. 1024 01:39:50,173 --> 01:39:51,410 (Französisch) 1025 01:39:59,533 --> 01:40:00,530 Hi. 1026 01:40:01,171 --> 01:40:03,210 (Französisch) 1027 01:40:03,852 --> 01:40:07,410 (Englisch) 1028 01:40:21,853 --> 01:40:22,850 Okay. 1029 01:40:48,413 --> 01:40:50,410 * Dunkle, mystische Klänge * 1030 01:41:04,892 --> 01:41:06,889 * Unheimliches Rauschen * 1031 01:41:50,893 --> 01:41:52,890 * Plätschern * 1032 01:42:41,732 --> 01:42:42,730 Hallo. 1033 01:42:43,371 --> 01:42:44,810 Hallo. Ich komme. 1034 01:42:45,452 --> 01:42:48,410 Sie hat Sie gesucht. Dann hat sie gewartet. 1035 01:42:49,052 --> 01:42:50,729 Dann ist sie nicht mehr zurückgekommen. 1036 01:42:51,371 --> 01:42:53,929 Ich dachte, ihr hättet euch gefunden. Ist etwas passiert? 1037 01:42:54,693 --> 01:42:56,809 Nein, ich suche sie einfach. 1038 01:43:57,533 --> 01:43:59,529 * Schluchzen * 1039 01:44:47,973 --> 01:44:51,169 * Rockmusik: "Dancing Barefoot" von Patti Smith * 1040 01:44:56,012 --> 01:44:59,809 # She is benediction, 1041 01:45:00,451 --> 01:45:03,689 # she is addicted to thee. 1042 01:45:04,331 --> 01:45:07,929 # She is the root connection, 1043 01:45:08,581 --> 01:45:11,808 # she is connecting with he. 1044 01:45:12,852 --> 01:45:16,169 # Here I go and I don't know why, 1045 01:45:16,892 --> 01:45:19,569 # I fell so ceaselessly. 1046 01:45:20,892 --> 01:45:24,969 # Could it be, he's taking over me? 1047 01:45:29,012 --> 01:45:31,969 # I'm dancing barefoot. 1048 01:45:32,610 --> 01:45:35,369 # Heading for a spin. 1049 01:45:36,612 --> 01:45:39,809 # Some strange music draws me in. 1050 01:45:40,451 --> 01:45:44,888 # Makes me come on like some heroine. 1051 01:45:52,532 --> 01:45:56,129 # She is sublimation, 1052 01:45:56,771 --> 01:46:00,009 # she is the essence of thee. 1053 01:46:00,651 --> 01:46:05,329 # She is concentrating on he, 1054 01:46:06,172 --> 01:46:08,169 # who's chosen by she. 1055 01:46:09,052 --> 01:46:12,529 # Here I go and I don't know why, 1056 01:46:13,171 --> 01:46:16,049 # I spin so ceaselessly. 1057 01:46:16,691 --> 01:46:21,288 # Could it be, he's taking over me? 1058 01:46:24,371 --> 01:46:27,649 # I'm dancing barefoot. 1059 01:46:28,412 --> 01:46:31,609 # Heading for a spin. 1060 01:46:32,372 --> 01:46:35,928 # Some strange music draws me in. 1061 01:46:36,570 --> 01:46:40,808 # Makes me come on like some heroine. 1062 01:47:11,491 --> 01:47:15,248 # She is re-creation, 1063 01:47:15,890 --> 01:47:19,089 # she, intoxicated by thee. 1064 01:47:19,730 --> 01:47:23,169 # She has the slow sensation 1065 01:47:23,810 --> 01:47:26,769 # that he is levitating with she. 1066 01:47:28,012 --> 01:47:31,208 # Here I go and I don't know why, 1067 01:47:31,891 --> 01:47:35,088 # I spin so ceaselessly. 1068 01:47:35,812 --> 01:47:40,929 # 'Til I lose my sense of gravity. 1069 01:47:43,573 --> 01:47:46,928 # I'm dancing barefoot. 1070 01:47:47,570 --> 01:47:50,368 # In mid-air I spin. 1071 01:47:51,051 --> 01:47:54,528 # Some strange music draws me in. 1072 01:47:55,170 --> 01:47:59,489 # Makes me come on like some heroine. 1073 01:48:07,250 --> 01:48:10,968 # Oh God I fell for you. 1074 01:48:11,610 --> 01:48:13,968 # The plot of our life sweats in the dark like a face. 1075 01:48:14,932 --> 01:48:17,929 # The mystery of childbirth, childhood itself. 1076 01:48:18,572 --> 01:48:21,888 # Grave visitations, what is it that calls to us? 1077 01:48:22,651 --> 01:48:27,528 # Why must we pray screaming? Why must not death be redefined? 1078 01:48:28,171 --> 01:48:30,968 # We shut our eyes, we stretch out our arms. 1079 01:48:31,610 --> 01:48:36,249 # And whirl on a pane of glass, an affixation, a fix on anything. 1080 01:48:36,890 --> 01:48:38,848 # The line of life, the limb of a tree. 1081 01:48:39,490 --> 01:48:43,248 # The hands of he and the promise that she is blessed among women. 1082 01:48:43,890 --> 01:48:46,728 SWISS TXT AG / Access Services Daniela Zacheo - 2020 122156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.