Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,075 --> 00:01:20,372
The village of monte Athena in Italy
at the turn of the 19th century.
2
00:01:20,455 --> 00:01:26,837
Necklines are high. Parents are rigid.
Marriage is seldom a matter of love.
3
00:01:31,883 --> 00:01:34,886
The good news:
The bustle is in its decline,
4
00:01:34,970 --> 00:01:41,268
allowing for the meteoric rise of
that newfangled creation, the bicycle.
5
00:04:32,355 --> 00:04:36,818
Now, fair hippolyta,
our nuptial hour draws on apace.
6
00:04:36,902 --> 00:04:39,738
Four happy days bring in another moon.
7
00:04:41,072 --> 00:04:45,452
But, o, methinks how slow
this old moon wanes!
8
00:04:45,577 --> 00:04:50,499
She lingers my desires
like to a stepdame or a dowager,
9
00:04:50,624 --> 00:04:52,876
long withering out a young man's revenue.
10
00:04:52,959 --> 00:04:55,629
Four days will quickly
steep themselves in night,
11
00:04:55,754 --> 00:04:59,132
four nights will quickly
dream away the time.
12
00:05:00,634 --> 00:05:07,390
And then the moon, like to
a silver bow new bent in heaven,
13
00:05:07,516 --> 00:05:10,393
shall behold the night of our solemnities.
14
00:05:11,019 --> 00:05:13,814
Happy be theseus, our renowned Duke!
15
00:05:15,357 --> 00:05:19,319
Thanks, good egeus.
What's the news with thee?
16
00:05:22,072 --> 00:05:28,370
Full of vexation come I, with complaint
against my child, my daughter hermia.
17
00:05:33,333 --> 00:05:36,002
Stand forth, Demetrius.
18
00:05:36,586 --> 00:05:40,090
My noble lord,
this man hath my consent to marry her.
19
00:05:40,507 --> 00:05:43,009
Stand forth, lysander.
20
00:05:43,760 --> 00:05:46,721
This man hath bewitched
the bosom of my child.
21
00:05:46,972 --> 00:05:50,517
Thou, thou lysander,
thou hast given her rhymes,
22
00:05:50,642 --> 00:05:54,020
and interchanged love tokens
with my child!
23
00:05:54,145 --> 00:05:57,107
With cunning hast thou filched
my daughter's heart,
24
00:05:57,190 --> 00:06:01,361
turned her obedience, which is due to me,
to stubborn harshness.
25
00:06:04,865 --> 00:06:08,618
And, my gracious Duke, be it so she
will not here before your graze
26
00:06:08,743 --> 00:06:13,999
consent to marry with Demetrius,
i beg the ancient privilege of Athens:
27
00:06:16,459 --> 00:06:19,087
As she is mine, I may dispose of her.
28
00:06:19,504 --> 00:06:23,383
And that shall be either...
to this gentleman,
29
00:06:25,385 --> 00:06:27,596
or to her death,
30
00:06:27,637 --> 00:06:32,517
according to our law
immediately provided in that case.
31
00:06:38,607 --> 00:06:40,942
What say you, hermia?
32
00:06:40,984 --> 00:06:45,822
Relent, sweet hermia. And lysander,
yield thy crazed title to my certain right.
33
00:06:45,947 --> 00:06:51,244
You have her father's love, Demetrius -
let me have hermia's. Do you marry him.
34
00:06:54,748 --> 00:06:57,125
Scornful lysander!
35
00:06:57,250 --> 00:06:59,252
True, he hath my love.
36
00:06:59,336 --> 00:07:02,589
And what is mine,
my love shall render him.
37
00:07:02,631 --> 00:07:04,883
And she is mine!
38
00:07:05,008 --> 00:07:09,095
And all my right of her
i do estate unto Demetrius.
39
00:07:09,763 --> 00:07:13,975
I am, my lord, as well derived as he,
as well possessed.
40
00:07:14,017 --> 00:07:15,894
My love is more than his.
41
00:07:16,019 --> 00:07:20,565
And, which is more than all these boasts
can be, I am beloved of beauteous hermia.
42
00:07:20,607 --> 00:07:23,818
Why should not I then prosecute my right?
43
00:07:24,861 --> 00:07:29,824
Demetrius, I'll avouch it to his head,
made love to nedar's daughter, Helena.
44
00:07:30,700 --> 00:07:32,494
And won her soul.
45
00:07:32,869 --> 00:07:36,456
And she, sweet lady, dotes.
46
00:07:37,457 --> 00:07:42,712
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
upon this spotted and inconstant man.
47
00:07:43,505 --> 00:07:45,882
I must confess I have heard so much.
48
00:07:49,135 --> 00:07:51,763
I do entreat your grace to pardon me.
49
00:07:52,472 --> 00:07:57,727
I know not by what power I am made bold,
nor how it may concern my modesty
50
00:07:57,769 --> 00:08:00,730
in such a presence here
to plead my thoughts.
51
00:08:01,606 --> 00:08:05,610
But I beseech your grate that I may know
the worst that may befall me in this case.
52
00:08:05,735 --> 00:08:09,739
Either to die the death,
or to abjure for ever the society of men.
53
00:08:09,823 --> 00:08:13,368
Therefore, fair hermia,
question your desires.
54
00:08:13,493 --> 00:08:17,330
Know of your youth.
Examine well your blood.
55
00:08:17,372 --> 00:08:22,127
Whether, if you yield not to your father's
choice, you can endure the livery of a nun.
56
00:08:23,461 --> 00:08:27,507
For, aye, to be in shady cloister mewed,
to live a barren sister all your life,
57
00:08:27,632 --> 00:08:30,593
chanting faint hymns
to the cold, fruitless moon.
58
00:08:31,761 --> 00:08:33,888
So will I grow,
59
00:08:34,556 --> 00:08:36,891
so live, so die, my lord,
60
00:08:36,933 --> 00:08:39,811
ere I will yield my virgin patent up
unto his lordship,
61
00:08:39,936 --> 00:08:44,607
whose unwished yoke
my soul consents not to give sovereignty.
62
00:08:46,276 --> 00:08:48,528
Take time to pause.
63
00:08:59,039 --> 00:09:02,542
By the next new moon,
upon that day either prepare to die
64
00:09:02,667 --> 00:09:08,256
for disobedience to your father's will,
or else to wed Demetrius, as he would.
65
00:09:09,049 --> 00:09:14,054
Or on Diana's altar to protest
for, aye, austerity and single life.
66
00:09:19,559 --> 00:09:25,148
For you, fair hermia, look you arm yourself
to fit your fancies to your father's will.
67
00:09:29,736 --> 00:09:32,030
Come, hippolyta.
68
00:09:37,243 --> 00:09:40,121
Demetrius, come. And come, egeus.
69
00:09:40,789 --> 00:09:43,917
I have some private schooling for you both.
70
00:09:53,426 --> 00:09:55,804
How now, my love?
71
00:10:01,810 --> 00:10:06,648
Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?
72
00:10:07,232 --> 00:10:13,279
Belike for want of rain, which I could well
beteem them from the tempest of my eyes.
73
00:10:14,280 --> 00:10:16,407
Av me!
74
00:10:19,744 --> 00:10:23,414
For aught that I could ever read,
could ever hear by tale or history,
75
00:10:23,498 --> 00:10:27,001
the course of true love
never did run smooth.
76
00:10:28,878 --> 00:10:35,426
If there were a sympathy in choice, war,
death, or sickness did lay siege to it,
77
00:10:35,552 --> 00:10:43,017
making it momentary as a sound,
swift as a shadow, short as any dream,
78
00:10:43,059 --> 00:10:46,062
as brief as the lightning
in the collied night,
79
00:10:46,187 --> 00:10:48,398
that in a spleen unfolds
both heaven and earth,
80
00:10:48,481 --> 00:10:54,737
and ere a man hath power to say "behold!",
the jaws of darkness do devour it up.
81
00:10:56,865 --> 00:11:00,285
So quick bright things come to confusion.
82
00:11:05,498 --> 00:11:07,876
Therefore hear me, hermia.
83
00:11:08,793 --> 00:11:12,046
I have a widow aunt,
a dowager of great revenue,
84
00:11:12,172 --> 00:11:14,257
and she respects me as her only son.
85
00:11:14,340 --> 00:11:15,758
Demetrius!
86
00:11:17,677 --> 00:11:19,137
Demetrius!
87
00:11:21,055 --> 00:11:23,183
Demetrius!
88
00:11:29,230 --> 00:11:31,608
Demetrius!
89
00:11:39,282 --> 00:11:44,913
How happy some o'er other some can be.
Through Athens I am thought as fair as she.
90
00:11:45,038 --> 00:11:48,499
But what of that? Demetrius thinks not so.
91
00:11:49,125 --> 00:11:52,003
He will not know what all but he do know.
92
00:11:52,545 --> 00:11:56,174
Love looks not with the eyes,
but with the mind,
93
00:11:56,299 --> 00:11:59,510
and therefore is winged
cupid painted blind.
94
00:12:00,386 --> 00:12:03,431
God speed, fair Helena! Whither away?
95
00:12:06,184 --> 00:12:08,519
Call you me fair?
96
00:12:08,561 --> 00:12:12,523
That fair, again, unsay!
Demetrius loves your fair.
97
00:12:14,234 --> 00:12:17,904
O... happy fair!
98
00:12:21,532 --> 00:12:25,536
Sickness is catching,
o, were favour so.
99
00:12:25,662 --> 00:12:28,790
Yours would I catch, fair hermia, ere I go.
100
00:12:29,540 --> 00:12:35,421
0, teach me how you look, and with what art
you sway the motion of Demetrius' heart!
101
00:12:35,672 --> 00:12:37,924
His folly, Helena, is no fault of mine.
102
00:12:38,007 --> 00:12:43,054
None but your beauty.
Would that fault were mine!
103
00:12:43,513 --> 00:12:47,934
Take comfort: He no more shall see my face.
104
00:12:48,810 --> 00:12:51,437
Lysander and myself shall fly this place.
105
00:12:51,729 --> 00:12:55,358
Helen, to you our minds we will unfold.
106
00:12:55,400 --> 00:13:00,905
Tomorrow night, when Phoebe doth behold
her silver visage in the watery glass,
107
00:13:00,989 --> 00:13:04,284
a time that lovers' flights
doth still conceal,
108
00:13:04,409 --> 00:13:06,911
through Athens' gates
have we devised to steal.
109
00:13:07,120 --> 00:13:12,166
And thence from Athens turn away our eyes
to seek new friends and stranger companies.
110
00:13:12,292 --> 00:13:14,669
- Hermia!
- Oh...
111
00:13:15,128 --> 00:13:16,546
Hermia!
112
00:13:18,381 --> 00:13:20,633
Farewell, sweet playfellow.
113
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
Pray thou for us.
114
00:13:22,760 --> 00:13:25,054
And good luck Grant thee thy Demetrius.
115
00:13:25,179 --> 00:13:27,390
- Hermia!
- Oh...
116
00:13:29,309 --> 00:13:32,312
- Keep word, lysander.
- I will, my hermia.
117
00:13:42,363 --> 00:13:44,157
Helena, adieu.
118
00:13:44,240 --> 00:13:46,868
As you on him, Demetrius dote on you!
119
00:13:50,413 --> 00:13:52,665
Oh, spite!
120
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
Oh, hell!
121
00:14:11,184 --> 00:14:15,188
Citizens of monte Athena
a dramatic competition
122
00:14:15,313 --> 00:14:18,858
to celebrate the wedding
of grand Duke theseus.
123
00:14:18,900 --> 00:14:22,653
A small pension will be
awarded to the winners.
124
00:15:39,230 --> 00:15:43,526
Where's my husband?
Where's that worthless dreamer?
125
00:15:54,162 --> 00:15:57,248
- Is all our company here?
- Here, Peter quince.
126
00:15:57,748 --> 00:16:02,920
You were best to call them generally,
man by man, according to the scrip.
127
00:16:06,924 --> 00:16:08,634
Here, here. Here.
128
00:16:08,759 --> 00:16:12,513
Here is the scroll of every man's name
which is thought fit, through all our town,
129
00:16:12,555 --> 00:16:16,684
to play in our interlude before the Duke
and duchess on his wedding day at night.
130
00:16:16,767 --> 00:16:20,229
First, good Peter quince,
say what the play treats on,
131
00:16:20,313 --> 00:16:23,608
then read the names of the actors,
and so grow to a point.
132
00:16:23,733 --> 00:16:27,278
Marry, our play is "the most lamentable
comedy and cruel death
133
00:16:27,361 --> 00:16:29,489
of pyramus and thisbe".
134
00:16:29,530 --> 00:16:32,783
A very good piece of work,
i assure you - and a merry.
135
00:16:33,910 --> 00:16:38,039
Now, good Peter quince,
call forth your actors by the scroll.
136
00:16:38,414 --> 00:16:42,376
Masters... spread yourselves.
137
00:16:42,418 --> 00:16:44,921
So, answer as I call you.
138
00:16:45,296 --> 00:16:47,924
- Nick bottom, the Weaver?
- Ready.
139
00:16:48,549 --> 00:16:50,635
Name what part I am for, and proceed.
140
00:16:50,760 --> 00:16:53,513
You, Nick bottom, are set down for pyramus.
141
00:16:55,306 --> 00:16:58,059
What is pyramus? A lover or a tyrant?
142
00:16:58,142 --> 00:17:01,687
A lover, that kills himself
most gallant for love.
143
00:17:02,647 --> 00:17:05,483
That will ask some tears
in the true performing of it.
144
00:17:05,566 --> 00:17:10,988
If I do it, let the audience look
to their eyes - i will move storms.
145
00:17:11,322 --> 00:17:14,867
I will condole in some measure.
146
00:17:15,868 --> 00:17:17,078
- Now to the rest.
' Wellcoo
147
00:17:17,119 --> 00:17:21,123
yet my chief humour is for a tyrant.
I could play ercles rarely.
148
00:17:21,249 --> 00:17:25,753
- Or a part to tear a cat in, to make all split.
- Francis flute...
149
00:17:25,836 --> 00:17:29,382
The raging rocks
and shivering shocks
150
00:17:29,507 --> 00:17:32,718
shall break the locks of prison gates.
151
00:17:33,511 --> 00:17:41,511
And phibbus' car
shall shine from fa-aa-ar
152
00:17:43,729 --> 00:17:50,736
and make and mar the foolish fates.
153
00:17:57,493 --> 00:17:59,245
This was lofty!
154
00:17:59,620 --> 00:18:02,081
Ah... pyramus.
155
00:18:02,456 --> 00:18:05,960
- Francis flute, the bellows-mender?
- Here, Peter quince.
156
00:18:06,002 --> 00:18:08,838
Francis flute, you must take thisbe on you.
157
00:18:08,879 --> 00:18:13,467
- What is thisbe? A wandering knight?
- It is the lady that pyramus must love.
158
00:18:17,346 --> 00:18:20,391
Nay, faith, let not me play a woman.
I have a beard naming.
159
00:18:20,474 --> 00:18:23,603
And I may hide my face.
Let me play thisbe too.
160
00:18:23,644 --> 00:18:27,857
I'll speak in a monstrous little voice:
"Thisne, thisne."
161
00:18:27,982 --> 00:18:33,112
"Ah, pyramlls, my lover dear!
Thy thisbe dear, and lady dear!"
162
00:18:33,362 --> 00:18:36,949
- "Ah..."
- No, no! You must play pyramus.
163
00:18:36,991 --> 00:18:39,744
Snout. And flute, you thisbe.
164
00:18:41,621 --> 00:18:45,249
- Robin starveling, the tailor?
- Here, Peter quince.
165
00:18:53,215 --> 00:18:56,761
Snug the joiner, you, the lion's part.
166
00:18:57,386 --> 00:18:59,639
And I hope we have a play well fitted.
167
00:18:59,764 --> 00:19:02,224
Have you the lion's part written?
168
00:19:02,350 --> 00:19:05,853
Pray you, if it be, give it me,
for I am slow of study.
169
00:19:05,936 --> 00:19:08,981
No, you may do it extempore,
for it is nothing but roaring.
170
00:19:12,943 --> 00:19:15,071
Let me play the lion too.
171
00:19:15,196 --> 00:19:17,698
I will roar that I will do
any man's heart good to hear me.
172
00:19:17,782 --> 00:19:22,745
I will roar that I will make the Duke say
"let him roar again, let him roar again!"
173
00:19:22,870 --> 00:19:26,248
No, you should do it too terribly that you
would fright the duchess and the ladies
174
00:19:26,332 --> 00:19:30,503
and they would shriek -
and that were enough to hang us all.
175
00:19:30,878 --> 00:19:34,006
I Grant you, friends, if I should fright
the ladies out of their wits
176
00:19:34,090 --> 00:19:36,467
they would have no more discretion
but to hang us.
177
00:19:36,550 --> 00:19:42,264
But I will aggravate my voice so that I will
roar you as gently as any sucking dove.
178
00:19:42,390 --> 00:19:46,143
I will roar you an't were any nightingale.
179
00:20:50,332 --> 00:20:53,335
You can play no part but pyramus.
180
00:20:53,753 --> 00:20:56,714
Pyramus is a sweet-faced man.
181
00:20:56,797 --> 00:21:02,511
A proper man as one shall see in a summer's
day. A most lovely, gentleman-like man.
182
00:21:03,387 --> 00:21:06,348
Therefore you must needs play pyramus.
183
00:21:19,236 --> 00:21:21,113
Well...
184
00:21:22,615 --> 00:21:24,825
I will undertake it.
185
00:21:24,909 --> 00:21:29,121
Masters, you have all your parts, and I am
to entreat you to con them by tomorrow night
186
00:21:29,246 --> 00:21:33,375
and to meet in the palace wood, a mile
without the town - there will we rehearse.
187
00:21:33,501 --> 00:21:38,506
If we meet in the city, we will be clogged
by company and our devices known.
188
00:21:38,631 --> 00:21:41,133
I pray you, fail me not.
189
00:21:42,635 --> 00:21:44,512
We will meet.
190
00:21:44,595 --> 00:21:49,517
And there we may rehearse
most obscenely and courageously.
191
00:21:50,142 --> 00:21:53,395
Take pains. Be perfect!
192
00:21:55,606 --> 00:21:57,691
Adieu.
193
00:23:38,375 --> 00:23:44,632
Ere Demetrius looked on hermia's eyne,
he hailed down oaths that he was only mine.
194
00:23:44,757 --> 00:23:48,010
And when this hail
some heat from hermia felt,
195
00:23:48,135 --> 00:23:52,264
so he dissolved,
and showers of oaths did melt.
196
00:23:55,768 --> 00:23:58,771
I will go tell him of fair hermia's flight.
197
00:23:59,355 --> 00:24:03,233
Then to the wood this very night
will he pursue her.
198
00:25:41,248 --> 00:25:42,958
How now, spirit.
199
00:25:43,083 --> 00:25:44,960
Whither wander you?
200
00:25:45,002 --> 00:25:49,214
Over hill, over Dale,
through bush, through briar,
201
00:25:49,256 --> 00:25:52,509
over park, over pale,
through flood, through fire,
202
00:25:52,634 --> 00:25:54,970
I do wander everywhere.
203
00:25:55,387 --> 00:25:57,473
Swifter than the moon's sphere.
204
00:25:58,140 --> 00:26:02,770
And I serve the fairy queen,
to dew her orbs upon the green.
205
00:26:05,230 --> 00:26:08,859
Either I mistake your shape
and making quite,
206
00:26:08,984 --> 00:26:12,988
or else you are that shrewd
and knavish sprite called Robin goodfellow.
207
00:26:13,113 --> 00:26:16,492
Are not you he,
that frights the maidens of the villagery?
208
00:26:16,575 --> 00:26:17,618
Psst!
209
00:26:17,743 --> 00:26:20,329
Skims milk, and sometimes
labours in the quern,
210
00:26:20,454 --> 00:26:24,374
and bootless makes the breathless
housewife churn - are not you he?
211
00:26:25,626 --> 00:26:29,630
Thou speak'st aright.
I am that merry wanderer of the night.
212
00:26:29,713 --> 00:26:33,258
I jest to oberon
and make him smile,
213
00:26:33,383 --> 00:26:35,844
when I a fat and bean-fed
horse beguile,
214
00:26:35,886 --> 00:26:38,388
neighing in likeness of a filly foal.
215
00:26:43,977 --> 00:26:45,938
And sometimes...
216
00:26:48,315 --> 00:26:49,858
Ugh!
217
00:26:54,238 --> 00:26:57,366
Farewell, thou lob of spirits!
218
00:26:58,117 --> 00:27:00,202
I'll be gone.
219
00:27:00,702 --> 00:27:04,957
The queen and all her elves come here anon.
220
00:27:04,998 --> 00:27:07,876
The king doth keep his
revels here tonight -
221
00:27:08,001 --> 00:27:10,963
take heed the queen
come not within his sight.
222
00:27:16,260 --> 00:27:22,141
For oberon is passing fell and wrath.
223
00:28:13,233 --> 00:28:16,361
Ill-met by moonlight, proud titania.
224
00:28:16,486 --> 00:28:18,739
What, jealous oberon?
225
00:28:18,864 --> 00:28:22,826
Fairies, skip hence:
I have forsworn his bed and company.
226
00:28:22,868 --> 00:28:27,956
Tarry, rash wanton. Am not I thy lord?
227
00:28:30,000 --> 00:28:32,377
Then I must be thy lady.
228
00:28:39,343 --> 00:28:43,889
Why art thou here,
come from the farthest step of India,
229
00:28:43,972 --> 00:28:48,352
but that, forsooth, the bouncing Amazon,
230
00:28:48,477 --> 00:28:52,606
your buskined mistress
and your warrior love,
231
00:28:52,731 --> 00:28:58,237
to theseus must be wedded, and you
come to give their bed joy and prosperity.
232
00:28:58,445 --> 00:29:03,116
How canst thou thus, for shame, titania,
glance at my credit with hippolyta,
233
00:29:03,242 --> 00:29:05,494
knowing I know thy love to theseus?
234
00:29:05,619 --> 00:29:08,247
These are the forgeries of jealousy.
235
00:29:08,330 --> 00:29:14,962
And never, since the middle summer's spring
met we on hill, in Dale, forest, or mead,
236
00:29:15,045 --> 00:29:17,464
by paved fountain, or by rushy brook,
237
00:29:17,547 --> 00:29:21,510
but with thy brawls
thou hast disturbed our sport.
238
00:29:21,885 --> 00:29:25,264
Therefore the winds, piping to us in vain,
239
00:29:25,389 --> 00:29:30,102
as in revenge have sucked up
from the sea contagious fogs,
240
00:29:30,227 --> 00:29:32,521
which, falling in the land,
241
00:29:32,604 --> 00:29:38,735
hath every pelting river made so proud
that they have overborne their continents.
242
00:29:38,819 --> 00:29:45,367
And this same progeny of evils
comes from our debate, from our dissension.
243
00:29:45,450 --> 00:29:48,245
We are their parents and original.
244
00:29:48,996 --> 00:29:51,373
Do you amend it, then.
245
00:29:53,000 --> 00:29:55,252
It lies in you.
246
00:29:55,377 --> 00:29:58,130
Why should titania cross her oberon?
247
00:29:58,630 --> 00:30:01,758
I do but beg a little changeling boy
to be my henchman.
248
00:30:01,883 --> 00:30:07,347
Set your heart at rest:
The fairy land buys not the child of me.
249
00:30:08,473 --> 00:30:11,893
His mother was a votaress of my order,
250
00:30:12,019 --> 00:30:18,442
and in the spiced Indian air, by night
full often hath she gossiped by my side.
251
00:30:19,484 --> 00:30:27,242
And sat with me on Neptune's yellow sands,
marking the embarked traders on the flood,
252
00:30:27,868 --> 00:30:31,204
when we have laughed
to see the sails conceive
253
00:30:31,246 --> 00:30:34,833
and grow big-bellied with the wanton wind.
254
00:30:37,377 --> 00:30:40,589
But she, being mortal, of that boy did die.
255
00:30:41,381 --> 00:30:44,885
And for her sake do I rear up her boy.
256
00:30:45,761 --> 00:30:49,723
And for her sake I will not part with him.
257
00:30:50,140 --> 00:30:57,439
- How long within this wood intend you stay?
- Perchance till after theseus' wedding day.
258
00:30:58,607 --> 00:31:02,235
If you will patiently dance in our round,
259
00:31:03,570 --> 00:31:07,616
and see our moonlight revels, go with us.
260
00:31:08,200 --> 00:31:11,078
Give me that boy, and I will go with thee.
261
00:31:14,706 --> 00:31:17,250
Not for thy fairy kingdom!
262
00:31:17,376 --> 00:31:18,710
Fairies, away!
263
00:31:19,002 --> 00:31:22,464
We shall chide downright if I longer stay.
264
00:31:26,343 --> 00:31:28,220
Well, go thy way-
265
00:31:28,303 --> 00:31:32,641
thou shalt not from this grove
till I torment thee for this injury.
266
00:31:33,517 --> 00:31:36,269
My gentle puck, come hither.
267
00:31:43,568 --> 00:31:47,614
Thou rememb'rest
since once I sat upon a promontory
268
00:31:47,739 --> 00:31:50,242
and heard a mermaid on a dolphin's back,
269
00:31:50,367 --> 00:31:56,998
uttering such dulcet and harmonious breath
that the rude sea grew civil at her song?
270
00:32:00,585 --> 00:32:03,380
That very time I saw -
but thou couldst not -
271
00:32:03,505 --> 00:32:08,635
flying between the cold moon and the earth,
cupid all armed.
272
00:32:09,761 --> 00:32:15,600
A certain aim he took, and loosed
his love-shaft smartly from his bow.
273
00:32:16,101 --> 00:32:19,980
Yet, marked I where the bolt of cupid fell.
274
00:32:20,105 --> 00:32:26,445
It fell upon a little western flower - before,
milk-white, now purple with love's wound.
275
00:32:28,363 --> 00:32:30,323
Fetch me that flower.
276
00:32:30,365 --> 00:32:32,492
The juice of it on sleeping eyelids laid
277
00:32:32,617 --> 00:32:38,248
will make or man or woman madly dote
upon the next live creature that it sees.
278
00:32:40,750 --> 00:32:46,214
Fetch me this herb, and be thou here again
ere the leviathan can swim a league.
279
00:32:46,256 --> 00:32:50,218
I'll put a girdle round about the earth
in forty minutes.
280
00:33:04,065 --> 00:33:09,946
Having once this juice,
I'll watch titania when she is asleep,
281
00:33:09,988 --> 00:33:12,991
and drop the liquor of it in her eyes.
282
00:33:16,119 --> 00:33:23,460
The next thing then she waking looks upon,
she shall pursue it with the soul of love.
283
00:33:24,878 --> 00:33:31,092
And ere I take this charm from off her sight,
I'll make her render up her page to me.
284
00:33:31,885 --> 00:33:34,846
I love thee not,
therefore pursue me not!
285
00:33:43,730 --> 00:33:46,107
Where is lysander and fair hermia?
286
00:33:46,191 --> 00:33:48,693
Thou told'st me they were stolen
unto this wood,
287
00:33:48,735 --> 00:33:53,990
and here am I, and wood within this wood,
because I cannot meet my hermia!
288
00:33:56,868 --> 00:34:00,497
Hence! Get thee gone and follow me no more!
289
00:34:11,007 --> 00:34:14,553
Do I entice you? Do I speak you fair?
290
00:34:15,387 --> 00:34:21,309
Or rather, do I not in plainest truth
tell you I do not, nor I cannot, love you?
291
00:34:21,643 --> 00:34:24,187
And even for that do I love you the more.
292
00:34:26,147 --> 00:34:31,903
I am your spaniel. And, Demetrius,
the more you beat me, I will Fawn on you.
293
00:34:31,987 --> 00:34:38,034
Use me but as your spaniel - spurn me,
strike me, neglect me, lose me,
294
00:34:38,159 --> 00:34:41,413
but give me leave,
unworthy as I am, to follow you.
295
00:34:41,913 --> 00:34:46,918
What worser place can I beg in your love
than to be used as you use your dog?!
296
00:34:47,002 --> 00:34:52,173
Tempt not too much the hatred of my spirit,
for I am sick when I do look on thee.
297
00:34:52,257 --> 00:34:55,135
And I am sick when I look not on you!
298
00:34:55,885 --> 00:35:00,682
You do impeach your modesty
too much!
299
00:35:00,765 --> 00:35:06,146
To leave the city and commit yourself
into the hands of one that loves you not.
300
00:35:06,187 --> 00:35:13,153
To trust the opportunity of night
and the ill counsel of a desert place...
301
00:35:14,279 --> 00:35:17,407
With the rich worth of your virginity.
302
00:35:18,908 --> 00:35:21,995
Your virtue is my privilege.
303
00:35:24,164 --> 00:35:28,627
For that it is not night
when I do see your face,
304
00:35:28,710 --> 00:35:31,171
therefore I think I um not in the night.
305
00:35:31,254 --> 00:35:36,760
Nor doth this wood lack worlds of company,
for you, in my respect, are all the world.
306
00:35:36,843 --> 00:35:42,891
I'll run from thee and hide me in the brakes,
and leave thee to the mercy of wild beasts!
307
00:35:42,932 --> 00:35:45,685
The wildest hath not such a heart as you!
308
00:35:45,769 --> 00:35:48,355
Run when you will.
The story shall be changed:
309
00:35:48,480 --> 00:35:52,776
Apollo flies, and Daphne holds the chase!
The dove pursues the Griffin!
310
00:35:52,859 --> 00:35:55,779
I will not stay thy questions! Let me go!
311
00:35:56,363 --> 00:35:59,658
Or, if thou follow me, do not believe
but I shall do thee mischief in the wood!
312
00:35:59,741 --> 00:36:03,745
Ay, in the temple, in the town,
in the field you do me mischief!
313
00:36:03,870 --> 00:36:04,871
Argh!
314
00:36:04,954 --> 00:36:07,248
Fie, Demetrius!
315
00:36:08,249 --> 00:36:12,045
Your wrongs do set a scandal on my sex!
316
00:36:13,922 --> 00:36:17,801
We cannot fight for love, as men may do.
317
00:36:21,930 --> 00:36:26,434
We should be wooed,
and were not made to woo.
318
00:36:33,024 --> 00:36:37,404
I'll follow thee, and
make a heaven of hell,
319
00:36:37,529 --> 00:36:41,241
to die upon the hand I love so well.
320
00:36:47,414 --> 00:36:50,125
Fare thee well, nymph.
321
00:36:50,166 --> 00:36:55,422
Ere he shall leave this grove, thou shalt
fly him, and he shall seek thy love.
322
00:36:59,509 --> 00:37:01,803
Hast thou the flower there?
323
00:37:03,138 --> 00:37:04,806
Ah...
324
00:37:16,401 --> 00:37:20,113
I know a bank where the wild thyme blows,
325
00:37:20,989 --> 00:37:24,659
where oxlips and the nodding Violet grows,
326
00:37:24,743 --> 00:37:29,914
quite over-canopied
with luscious woodbine,
327
00:37:30,039 --> 00:37:33,418
with sweet musk roses and with eglantine.
328
00:37:34,544 --> 00:37:38,673
There sleeps titania sometime of the night,
329
00:37:38,798 --> 00:37:42,927
lulled in these flowers
with dances and delight.
330
00:37:43,052 --> 00:37:47,390
And there the snake
throws her enamelled skin,
331
00:37:47,474 --> 00:37:50,310
weed wide enough to wrap a fairy in.
332
00:37:50,810 --> 00:37:54,272
And with the juice of this
I'll streak her eyes,
333
00:37:54,397 --> 00:37:57,525
and make her full of hateful fantasies.
334
00:38:02,530 --> 00:38:05,909
Take thou some of it,
and seek through this grove.
335
00:38:05,992 --> 00:38:11,915
A sweet athenian lady is in love
with a disdainful youth: Anoint his eyes.
336
00:38:11,998 --> 00:38:16,169
But do it when the next thing
he espies may be the lady.
337
00:38:17,879 --> 00:38:21,132
Thou shalt know the man
by the athenian garments he hath on.
338
00:38:21,216 --> 00:38:23,176
And look...
339
00:38:23,259 --> 00:38:25,762
Thou meet me ere the first cock crow.
340
00:38:25,887 --> 00:38:29,015
Fear not, my lord. Your
servant shall do so.
341
00:39:37,917 --> 00:39:40,420
Sing me now asleep.
342
00:39:40,920 --> 00:39:44,007
Then to thy offices and let me rest.
343
00:40:18,291 --> 00:40:23,796
Hence away. Now all is well.
One aloof stand sentinel.
344
00:41:01,167 --> 00:41:06,547
What thou seest when thou dost wake,
do it for thy true love take.
345
00:41:08,424 --> 00:41:12,261
Love and languish for his sake.
346
00:41:15,056 --> 00:41:20,770
Be it ounce, or cat, or bear,
pard, or boar with bristled hair,
347
00:41:22,605 --> 00:41:27,986
in thy eye that doth appear
when thou waks't, it is thy dear.
348
00:41:34,409 --> 00:41:37,036
Wake when some vile thing is near.
349
00:41:47,755 --> 00:41:49,799
Fair love...
350
00:41:50,299 --> 00:41:52,552
You faint with wandering in the wood.
351
00:41:52,677 --> 00:41:56,431
And to speak truth, I have forgot our way.
352
00:41:58,891 --> 00:42:03,688
We'll rest us, hermia, if you think it good,
and tarry for the comfort of the day.
353
00:42:03,771 --> 00:42:05,898
Be it so, lysander.
354
00:42:12,780 --> 00:42:17,368
Well, find you out a bed,
for I upon this bank shall rest my head.
355
00:42:49,776 --> 00:42:51,402
Lysander!
356
00:42:51,527 --> 00:42:53,738
One turf shall serve as pillow for us both.
357
00:42:53,780 --> 00:42:56,783
One heart, one bed,
two bosoms, and one troth.
358
00:42:56,866 --> 00:43:01,037
Nay, good lysander. For my sake, my dear,
lie further off yet, do not lie so near.
359
00:43:01,120 --> 00:43:04,415
O take the sense, sweet, of my innocence!
360
00:43:05,750 --> 00:43:11,923
I mean that my heart unto yours is knit,
so that but one heart we can make of it.
361
00:43:13,382 --> 00:43:18,930
Two bosoms interchained with an oath,
so, then, two bosoms and a single troth.
362
00:43:19,514 --> 00:43:23,810
Then by your side no bed-room me deny,
363
00:43:24,936 --> 00:43:27,647
for lying so, hermia, I do not lie.
364
00:43:31,776 --> 00:43:34,487
Lysander riddles very prettily.
365
00:43:46,040 --> 00:43:48,292
Nay, gentle friend.
366
00:43:50,878 --> 00:43:53,798
For love and courtesy, lie further off!
367
00:43:55,800 --> 00:43:58,136
In human modesty!
368
00:44:00,263 --> 00:44:05,685
Such separation as may well be said
becomes a virtuous bachelor and a maid.
369
00:44:07,061 --> 00:44:09,397
So far be distant.
370
00:44:09,897 --> 00:44:12,275
And good night, sweet friend.
371
00:44:13,276 --> 00:44:16,737
- Thy love ne'er alter, till thy sweet life end!
- Amen.
372
00:44:17,155 --> 00:44:23,286
Amen to that fair prayer, say I.
And then, end life, when I end loyalty.
373
00:44:30,418 --> 00:44:35,047
Here is my bed. Sleep
give thee all his rest.
374
00:44:35,256 --> 00:44:39,135
With half that wish,
the wisher's eyes be pressed.
375
00:44:57,528 --> 00:45:01,032
Through the forest have I gone,
but athenian found I none
376
00:45:01,157 --> 00:45:05,995
on whose eyes I might approve
this flower's force in stirring love.
377
00:45:11,000 --> 00:45:14,503
Night... and silence.
378
00:45:18,799 --> 00:45:20,927
But who is here?
379
00:45:23,888 --> 00:45:26,182
Weeds of Athens he doth wear!
380
00:45:26,557 --> 00:45:30,519
This is he my master said
despised the athenian maid!
381
00:46:27,618 --> 00:46:33,666
And there the maiden, sleeping sound
on the dank and dirty ground.
382
00:46:40,631 --> 00:46:42,800
Pretty soul.
383
00:46:43,676 --> 00:46:48,389
She durst not lie near this lack-love,
this kill-courtesy.
384
00:46:51,684 --> 00:46:58,274
Churl, upon thy eyes I throw
all the power this charm doth owe.
385
00:46:58,357 --> 00:47:03,362
When thou wak'st, let love forbid
sleep his seat on thy eyelid.
386
00:47:04,030 --> 00:47:10,786
And so awake when I am gone,
for I must now... to oberon!
387
00:47:13,164 --> 00:47:16,417
I charge thee hence!
And do not haunt me thus!
388
00:47:16,500 --> 00:47:18,794
Would thou darkling leave me? Do not so!
389
00:47:18,919 --> 00:47:22,048
Stay - on thy peril. I alone will go!
390
00:47:30,181 --> 00:47:33,768
0, I am out of breath in this fond chase!
391
00:47:35,686 --> 00:47:38,898
The more my prayer, the lesser is my grace.
392
00:47:41,525 --> 00:47:47,490
Happy is hermia, wheresoe'er she lies,
for she hath blessed and attractive eyes.
393
00:47:51,285 --> 00:47:53,996
How came her eyes so bright?
394
00:47:54,997 --> 00:48:00,419
Not with salt tears - if so,
my eyes are oftener washed than hers.
395
00:48:02,922 --> 00:48:04,882
No.
396
00:48:04,924 --> 00:48:07,301
No, no, no.
397
00:48:07,802 --> 00:48:12,932
Lam as ugly... as a bear.
398
00:48:14,433 --> 00:48:17,561
For beasts that meet me run away for fear.
399
00:48:26,904 --> 00:48:29,031
Lysander?!
400
00:48:36,664 --> 00:48:38,916
Dead or asleep?
401
00:48:38,999 --> 00:48:41,919
Lysander, if you live, good sir, awake!
402
00:48:42,920 --> 00:48:44,046
Oh.
403
00:48:44,171 --> 00:48:47,007
And run through fire I will
for thy sweet sake!
404
00:48:47,049 --> 00:48:52,638
Where is Demetrius? 0 how fit a word
is that vile name to perish on my sword!
405
00:48:52,763 --> 00:48:55,516
Do not say so, lysander! Say not so!
406
00:48:55,933 --> 00:49:00,771
What, though he love your hermia?
Lord, what though?
407
00:49:00,855 --> 00:49:03,983
Yet hermia still loves
you - then be content.
408
00:49:04,024 --> 00:49:05,776
Content with hermia?!
409
00:49:05,860 --> 00:49:09,738
No! I do repent the tedious minutes
i with her have spent!
410
00:49:09,780 --> 00:49:13,033
Not hermia, but Helena I love.
411
00:49:13,409 --> 00:49:16,036
Who will not change a raven for a dove?
412
00:49:18,289 --> 00:49:21,417
Wherefore was I to this keen mockery born?
413
00:49:21,500 --> 00:49:24,170
When at your hands
did I deserve such scorn?!
414
00:49:24,295 --> 00:49:27,673
Is't not enough,
is't not enough, young man,
415
00:49:27,756 --> 00:49:32,011
that I did never, no, nor never can,
deserve a sweet look from Demetrius' eye,
416
00:49:32,052 --> 00:49:34,763
but you must flout my insufficiency?
417
00:49:36,056 --> 00:49:38,517
But fare you well!
418
00:49:38,559 --> 00:49:43,898
Perforce, I must confess I thought you
lord of more true gentleness!
419
00:49:44,857 --> 00:49:47,151
She sees not hermia.
420
00:49:48,110 --> 00:49:52,907
Hermia, sleepst thou there,
and never mayst thou come lysander near!
421
00:49:53,491 --> 00:49:58,913
And, all my powers,
address your love and might...
422
00:50:00,414 --> 00:50:04,668
To honour Helen, and to be her knight!
423
00:50:11,425 --> 00:50:13,302
Av me!
424
00:50:14,011 --> 00:50:16,514
For pity, what a dream was here!
425
00:50:18,766 --> 00:50:22,770
Lysander, look how I do quake... with fear.
426
00:50:23,938 --> 00:50:25,981
Lysander?
427
00:50:28,776 --> 00:50:30,861
Lysander?
428
00:50:32,655 --> 00:50:34,740
Lysander?!
429
00:50:45,417 --> 00:50:48,671
Here's a marvellous convenient place
for our rehearsal.
430
00:50:48,754 --> 00:50:55,010
This green plot shall be our stage,
this hawthorn-brake our tiring-house.
431
00:50:55,052 --> 00:51:00,266
And we will... do it in action,
as we will do it before the Duke.
432
00:51:00,933 --> 00:51:03,686
- Peter quince?
- What sayest thou, bully bottom?
433
00:51:03,811 --> 00:51:07,773
There are things
in this comedy of pyramus and...
434
00:51:08,357 --> 00:51:10,776
- Thisbe.
- ..Thisbe that will never please.
435
00:51:10,901 --> 00:51:16,282
First, pyramus must draw a sword to kill
himself, which the ladies cannot abide.
436
00:51:16,407 --> 00:51:18,158
By our lady, a parlous fear.
437
00:51:18,242 --> 00:51:21,370
I believe we must leave the killing out,
when all is done.
438
00:51:21,495 --> 00:51:25,541
Not a whit.
I have a device to make all well.
439
00:51:26,166 --> 00:51:28,002
Write me a prologue,
440
00:51:28,043 --> 00:51:31,797
and let the prologue seem to say
we will do no harm with our swords,
441
00:51:31,880 --> 00:51:34,049
and that pyramus is not killed indeed.
442
00:51:34,174 --> 00:51:36,677
And, for the more better assurance,
tell them that I, pyramus,
443
00:51:36,802 --> 00:51:41,056
am not pyramus, but bottom the Weaver.
This will put them out of fear.
444
00:51:41,140 --> 00:51:45,936
Ah, well, we will have such a prologue.
And it shall be written in eight and six.
445
00:51:46,020 --> 00:51:48,397
No, make it two more -
let it be written in eight and eight.
446
00:51:48,522 --> 00:51:54,278
But there is two hard things: That is,
to bring the moonlight into a chamber,
447
00:51:54,403 --> 00:51:56,989
for, you know, pyramus and thisbe
meet by moonlight.
448
00:51:57,031 --> 00:51:59,366
Doth the moon shine
that night we play our play?
449
00:51:59,408 --> 00:52:01,285
A calendar. A calendar!
450
00:52:01,368 --> 00:52:04,622
Look in the almanac, find out moonshine.
451
00:52:05,539 --> 00:52:09,168
It doth shine that night.
It doth shine that night.
452
00:52:12,796 --> 00:52:18,302
Why, then may you leave a casement of the
great chamber window open, where we play,
453
00:52:18,427 --> 00:52:21,513
and the moon may shine in at the casement.
454
00:52:22,389 --> 00:52:26,644
Two hard things - we must have
a wall in the great chamber.
455
00:52:26,685 --> 00:52:31,398
For pyramus and thisbe, says the story,
did talk through the chink of a wall.
456
00:52:31,482 --> 00:52:33,984
You can never bring in a wall!
457
00:52:34,026 --> 00:52:36,403
What say you, bottom?
458
00:52:38,030 --> 00:52:43,661
Some... man or other must present wall.
459
00:52:44,411 --> 00:52:45,496
Snout. Snout.
460
00:52:45,537 --> 00:52:51,043
And let him have some plaster, or some
loam, or some roughcast about him,
461
00:52:51,168 --> 00:52:53,420
to signify wall.
462
00:52:56,924 --> 00:52:59,426
And let him hold his fingers thus...
463
00:52:59,510 --> 00:53:03,764
And through that cranny
shall pyramus and...
464
00:53:04,181 --> 00:53:06,558
- Thisbe.
- ..Thisbe whisper.
465
00:53:06,684 --> 00:53:10,813
- You can never bring in a wall.
- And if this may be, then all is well.
466
00:53:10,979 --> 00:53:14,650
Pyramus, you begin, and when you have
spoken your speech, enter into that brake.
467
00:53:14,775 --> 00:53:16,860
Thisbe, stand forth.
468
00:53:17,528 --> 00:53:20,739
Left foot forward, and
then antique gesture.
469
00:53:20,823 --> 00:53:22,658
Pyramus, speak.
470
00:53:23,117 --> 00:53:25,911
What hempen homespuns
have we swaggering here,
471
00:53:25,994 --> 00:53:28,122
so near the cradle of the fairy queen?
472
00:53:28,872 --> 00:53:30,165
- Line?
- "Thisbe".
473
00:53:30,290 --> 00:53:34,878
Thisbe, the flowers of
odious savours sweet...
474
00:53:35,129 --> 00:53:37,423
Odorous. Odorous.
475
00:53:37,506 --> 00:53:42,678
odorous suvours sweet,
so hath thy breath, my dearest thisbe dear.
476
00:53:42,803 --> 00:53:45,556
But hark! A voice!
477
00:53:45,806 --> 00:53:50,185
Stay thou but here a while,
and by and by I will to thee appear.
478
00:53:51,186 --> 00:53:53,647
A stranger pyramus than e'er played here.
479
00:53:53,897 --> 00:53:56,150
Psst. Must I speak now?
480
00:53:56,400 --> 00:54:01,864
Ay, marry, must you - for he goes but to see
a noise that he heard, and is to come again.
481
00:54:02,489 --> 00:54:05,743
- Most radiant...
- Most radiant...
482
00:54:05,784 --> 00:54:07,995
Most radiant...
483
00:54:08,120 --> 00:54:11,123
Most radiant pyramus, most...
484
00:54:12,791 --> 00:54:15,169
Lily-white of hue...
485
00:54:15,627 --> 00:54:19,423
If I were fair, thisbe,
I were only thine...
486
00:55:02,299 --> 00:55:06,303
I'll meet thee, pyramus, at ninny's tomb.
487
00:55:06,428 --> 00:55:08,263
That's "ninus' tomb", man!
488
00:55:08,305 --> 00:55:13,018
Why, you must not speak that yet -
that you answer to pyramus.
489
00:55:13,811 --> 00:55:16,396
You speak all your part at once,
cues and all.
490
00:55:16,480 --> 00:55:18,524
Enter pyramus!
491
00:55:21,151 --> 00:55:23,904
Your cue is past. It is "never tire".
492
00:55:24,029 --> 00:55:27,658
If I were fair, thisbe...
If I were fair, thisbe...
493
00:55:27,783 --> 00:55:31,537
If I were fair, thisbe,
I were only thine...
494
00:55:34,414 --> 00:55:36,917
O, monstrous! 0, strange! Fly, masters!
495
00:55:37,000 --> 00:55:39,044
We are haunted!
496
00:55:40,504 --> 00:55:44,049
Bottom, thou art changed.
What do I see on thee?!
497
00:55:44,299 --> 00:55:49,054
What do you see? What, you see
an ass-head of your own, do you?
498
00:55:50,639 --> 00:55:54,643
Bless thee, bottom, bless thee!
Thou art translated!
499
00:56:03,151 --> 00:56:05,404
Why do they run away?
500
00:56:07,030 --> 00:56:09,658
I see their knavery!
501
00:56:09,908 --> 00:56:13,912
This is to make an ass of me,
to fright me, if they could.
502
00:56:14,788 --> 00:56:18,417
But I will not stir from this place,
do what they can.
503
00:56:18,917 --> 00:56:22,421
And I will sing,
that they shall hear I am not afraid.
504
00:56:25,173 --> 00:56:28,051
The ousel cock, so black of hue
505
00:56:28,552 --> 00:56:30,762
with orange-tawny bill
506
00:56:30,804 --> 00:56:33,932
the throstle with his note so true
507
00:56:34,766 --> 00:56:40,105
the wren with little qui-ii-ill
508
00:56:40,772 --> 00:56:44,735
what angel wakes me from my flowery bed?
509
00:56:45,527 --> 00:56:49,656
The Finch, the sparrow, and the lark,
the plain-song cuckoo grey
510
00:56:49,740 --> 00:56:52,910
whose note, full many a man doth mark
511
00:56:53,410 --> 00:56:57,289
and dares not answer na-aa-ay
512
00:56:57,414 --> 00:57:00,292
I pray thee, gentle mortal, sing again.
513
00:57:00,417 --> 00:57:03,754
Mine ear is much enamoured of thy note.
514
00:57:04,129 --> 00:57:07,674
So is mine eye enthralled to thy shape.
515
00:57:07,799 --> 00:57:14,181
And thy fair virtue's force perforce
doth move me on the first view, to say...
516
00:57:15,182 --> 00:57:18,685
To swear, I love thee.
517
00:57:23,607 --> 00:57:24,733
Mme“
518
00:57:24,775 --> 00:57:28,612
methinks, mistress,
you should have little reason for that.
519
00:57:28,737 --> 00:57:36,036
And yet, to say the truth, reason and love
keep little company together nowadays.
520
00:57:37,496 --> 00:57:39,998
Nay, I can gleek upon occasion!
521
00:57:42,542 --> 00:57:45,545
Thou art as wise as thou art beautiful.
522
00:57:46,672 --> 00:57:48,799
Not so, neither.
523
00:57:57,516 --> 00:58:00,756
If I had wit enough to get out of this wood,
i have enough to serve mine own turn.
524
00:58:01,269 --> 00:58:03,981
Out of this wood do not desire to go!
525
00:58:09,611 --> 00:58:11,238
Argh!
526
00:58:11,279 --> 00:58:13,657
Aaargh...
527
00:58:14,032 --> 00:58:18,161
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
528
00:58:20,664 --> 00:58:24,876
I'll give thee fairies to attend on thee.
529
00:58:25,502 --> 00:58:30,424
And they shall fetch thee jewels
from the deep,
530
00:58:30,799 --> 00:58:36,054
and sing, while thou
on pressed flowers dost sleep.
531
00:58:36,555 --> 00:58:41,435
And I will purge thy mortal grossness so
532
00:58:42,144 --> 00:58:46,356
that thou shalt like an airy spirit go!
533
00:58:49,359 --> 00:58:51,278
Peaseblossom! Cobweb!
534
00:58:51,361 --> 00:58:52,779
- Ready.
- And I.
535
00:58:53,113 --> 00:58:54,906
Moth, and mustardseed!
536
00:58:54,990 --> 00:58:57,409
- And I.
- And I.
537
00:59:01,663 --> 00:59:04,041
Where shall we go?
538
00:59:09,880 --> 00:59:13,550
Be kind and courteous to this gentleman.
539
00:59:13,675 --> 00:59:17,179
Hop in his walks, and gambol in his eyes.
540
00:59:17,763 --> 00:59:20,098
Feed him with apricocks and dewberries,
541
00:59:20,182 --> 00:59:20,891
with purple grapes, green figs and mulberries.
Feed him with apricocks and dewberries,
542
00:59:20,974 --> 00:59:24,936
with purple grapes,
green figs and mulberries.
543
00:59:25,645 --> 00:59:28,273
Nod to him, elves, and do him courtesies.
544
00:59:29,149 --> 00:59:33,987
I cry your worship's mercy heartily.
I beseech your worship's name?
545
00:59:34,071 --> 00:59:35,072
Cobweb.
546
00:59:35,155 --> 00:59:35,864
I shall desire you of more
aequaintance, good cobweb. Cobweb.
547
00:59:35,947 --> 00:59:39,493
I shall desire you of more acquaintance,
good cobweb.
548
00:59:39,659 --> 00:59:43,246
If I cut my finger, I shall make bold
with you. Your name, I pray you?
549
00:59:43,288 --> 00:59:44,372
Mustardseed.
550
00:59:44,498 --> 00:59:49,294
Ah, I know your Patience well. Your kindred
hath made my eyes water ere now.
551
00:59:49,377 --> 00:59:53,006
I shall desire you of more acquaintance,
mustardseed.
552
01:00:14,111 --> 01:00:15,111
Hail, mortal.
553
01:00:15,153 --> 01:00:15,862
Hail, mortal.
Hail, mortal.
554
01:00:15,946 --> 01:00:17,864
Hail, mortal.
555
01:00:18,406 --> 01:00:20,784
Hail, mortal.
556
01:00:20,867 --> 01:00:24,412
Hail. Hail. Hail.
557
01:00:52,774 --> 01:00:55,610
I wonder if titania be awaked,
558
01:00:55,652 --> 01:01:02,033
and what it was that next came in her eye,
which she must dote on in extremity.
559
01:01:04,369 --> 01:01:09,916
How now, mad spirit. What night-rule
now about this haunted grove?
560
01:01:10,500 --> 01:01:13,670
My mistress with a monster is in love.
561
01:01:21,887 --> 01:01:25,056
This falls out better than I could devise.
562
01:01:26,683 --> 01:01:30,520
But hast thou yet latched the athenian's eyes
with the love-juice, as I did bid thee do?
563
01:01:30,645 --> 01:01:32,981
I took him sleeping - that is finished too.
564
01:01:33,023 --> 01:01:35,650
Stand close.
565
01:01:35,901 --> 01:01:40,864
Now I but chide! But I should use thee worse,
for thou, I fear, hast given me cause to curse.
566
01:01:40,947 --> 01:01:44,618
If thou hast slain lysander in his sleep,
being o'er shoes in blood,
567
01:01:44,701 --> 01:01:47,162
plunge in the deep and kill me too!
568
01:01:47,537 --> 01:01:50,040
This is the same athenian.
569
01:01:50,123 --> 01:01:53,418
This is the woman. But not this the man.
570
01:01:53,793 --> 01:01:58,256
The sun was not so true
unto the day as he to me!
571
01:01:58,381 --> 01:02:01,551
Would he have stolen away
from sleeping hermia?
572
01:02:02,010 --> 01:02:04,429
Where is he?
573
01:02:04,512 --> 01:02:06,890
Good Demetrius, wilt thou give him me?
574
01:02:06,932 --> 01:02:09,684
I had rather give his carcass to my hounds!
575
01:02:09,809 --> 01:02:12,771
Out, dog! Out, cur!
576
01:02:15,482 --> 01:02:19,486
Thou drivest me past
the bounds of maiden's Patience.
577
01:02:19,611 --> 01:02:23,031
And hast thou killed him while sleeping?
0 brave touch!
578
01:02:23,156 --> 01:02:25,492
Could not a worm, an adder, do so much?
579
01:02:25,533 --> 01:02:30,497
You spend your passion on a misprised
mood! I am not guilty of lysander's blood!
580
01:02:30,872 --> 01:02:35,293
- Nor is he dead, for aught that I can tell.
- I pray thee, tell me then that he is well.
581
01:02:35,418 --> 01:02:39,506
And if I could, what
should I get therefore?
582
01:02:39,547 --> 01:02:42,175
A privilege - never to see me more!
583
01:02:48,640 --> 01:02:52,018
There is no following her
in this fierce vein.
584
01:02:54,187 --> 01:02:57,148
Here, therefore, for a while I will remain.
585
01:02:58,358 --> 01:03:00,902
What hast thou done?!
Thou hast mistaken quite,
586
01:03:01,027 --> 01:03:04,781
and laid the love-juice
on some true-love's sight!
587
01:03:05,156 --> 01:03:11,997
About the woods go swifter than the wind,
and Helena of Athens look thou find.
588
01:03:12,122 --> 01:03:15,000
By some illusion look thou bring her here.
589
01:03:15,041 --> 01:03:17,919
I'll charm his eyes against she do appear.
590
01:03:18,003 --> 01:03:20,922
I 8°, I go! Look how I go!
591
01:03:21,047 --> 01:03:25,302
Swifter than arrow from the tartar's bow!
592
01:04:18,646 --> 01:04:22,525
The moon, methinks, looks
with a watery eye,
593
01:04:24,027 --> 01:04:28,281
and when she weeps,
weeps every little flower,
594
01:04:28,406 --> 01:04:32,285
lamenting some enforced chastity.
595
01:04:56,684 --> 01:04:59,145
Come, lead him to my bower.
596
01:05:00,897 --> 01:05:04,150
Tie up my love's tongue.
Bring him silently.
597
01:05:36,558 --> 01:05:41,479
Flower of this purple dye,
hit with cupid's archery,
598
01:05:42,272 --> 01:05:45,275
sink in apple of his eye.
599
01:05:47,110 --> 01:05:53,158
When his love he doth espy, let her shine
as gloriously as the Venus of the sky.
600
01:05:57,912 --> 01:06:03,626
When thou ask' st, ii she he by,
beg of her for remedy .
601
01:06:03,668 --> 01:06:06,296
Captain of our fairy band,
Helena is here at hand,
602
01:06:06,421 --> 01:06:09,883
and the youth - mistook by me -
pleading for a lover's fee.
603
01:06:09,924 --> 01:06:12,385
Shall we their fond pageant see?
604
01:06:13,636 --> 01:06:16,139
Lord, what fools these mortals be!
605
01:06:16,306 --> 01:06:19,267
Why do you think that I
should woo in scorn?
606
01:06:19,392 --> 01:06:22,395
Scorn and derision never come in tears!
607
01:06:22,437 --> 01:06:24,230
Look!
608
01:06:24,272 --> 01:06:26,733
When I vow, I weep!
609
01:06:26,774 --> 01:06:31,112
And vows so born in their nativity
all truth appears!
610
01:06:32,530 --> 01:06:35,783
How can these things in me
seem scorn to you,
611
01:06:35,909 --> 01:06:38,411
bearing the badge of faith
to prove them true?
612
01:06:38,495 --> 01:06:40,747
You do advance your cunning
more and more.
613
01:06:40,788 --> 01:06:43,625
When truth kills truth,
o devilish-holy fray!
614
01:06:43,666 --> 01:06:46,794
These vows are hermia's!
Will you give her o'er?
615
01:06:46,878 --> 01:06:49,297
Weigh oath with oath,
and you will nothing weigh!
616
01:06:49,380 --> 01:06:51,799
I had nojudgement when to her I swore!
617
01:06:51,925 --> 01:06:54,135
Nor none in my mind, now you give her o'er.
618
01:06:54,260 --> 01:06:57,805
Demetrius loves her. And he loves not you!
619
01:06:58,681 --> 01:07:00,141
Helen...
620
01:07:01,017 --> 01:07:03,061
Goddess!
621
01:07:03,686 --> 01:07:05,480
Nymph!
622
01:07:05,522 --> 01:07:07,982
Perfect. Divine.
623
01:07:08,650 --> 01:07:12,070
To what, my love, shall I compare
thine eyne? Crystal is muddy!
624
01:07:12,153 --> 01:07:12,612
O how ripe in show thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
To what, my love, shall I compare thine eyne? Crystal is muddy!
625
01:07:12,695 --> 01:07:18,493
O how ripe in show thy lips,
those kissing cherries, tempting grow!
626
01:07:19,744 --> 01:07:24,374
- Helen!
- 0 spite! O hell!
627
01:07:24,916 --> 01:07:28,628
I see you all are bent
to set against me for your merriment!
628
01:07:28,670 --> 01:07:33,800
Can you not hate me, as I know you do,
but you must join in souls to mock me too?
629
01:07:33,925 --> 01:07:36,553
Helen! Helen, it's not so!
630
01:07:37,679 --> 01:07:39,639
Helen!
631
01:07:41,057 --> 01:07:43,184
Oh... lysander!
632
01:07:44,018 --> 01:07:46,187
Lysander! Love!
633
01:07:47,272 --> 01:07:49,857
Why unkindly didst thou leave me so?
634
01:07:49,899 --> 01:07:52,485
Why should he stay
whom love doth press to go?
635
01:07:52,527 --> 01:07:54,779
What love could press lysander
from my side?
636
01:07:54,904 --> 01:07:57,991
Lysander's love, that
would not let him bide.
637
01:07:58,908 --> 01:08:00,743
Why seek' st thou me'!?
638
01:08:00,785 --> 01:08:04,747
Could not this make thee know
the hate I bear thee made me leave thee so?
639
01:08:04,789 --> 01:08:07,041
You speak not as you think - it cannot be!
640
01:08:07,250 --> 01:08:10,003
Lo, she is one of this confederacy!
641
01:08:10,128 --> 01:08:14,257
Injurious hermia, most ungrateful maid!
642
01:08:14,299 --> 01:08:19,762
Have you conspired? Have you, with these,
contrived to bait me with this foul derision?!
643
01:08:20,263 --> 01:08:22,390
Is all the counsel that we two have shared,
644
01:08:22,515 --> 01:08:25,018
the sisters' vows,
the hours that we have spent,
645
01:08:25,143 --> 01:08:30,982
when we have chid the hasty-footed time
for parting us - o, is all forgot?
646
01:08:31,733 --> 01:08:36,112
And will you rent our ancient love asunder to
join with men in scorning your poor friend?
647
01:08:36,195 --> 01:08:38,448
It is not friendly! 'Tis not maidenly!
648
01:08:38,531 --> 01:08:42,952
Our sex, as well as I, may chide you for
it, though I alone do feel the injury!
649
01:08:43,036 --> 01:08:45,622
I understand not what you mean by this.
650
01:08:45,705 --> 01:08:47,832
Ay: Do.
651
01:08:48,458 --> 01:08:51,002
Persever. Counterfeit sad looks.
652
01:08:51,127 --> 01:08:53,588
Make mouths upon me when I turn my back.
653
01:08:53,671 --> 01:08:58,009
If you have any pity, grace, or manners,
you would not make me such an argument!
654
01:08:58,134 --> 01:08:59,761
But fare you well.
655
01:08:59,886 --> 01:09:04,015
'Tis partly my own fault,
which death or absence soon shall remedy.
656
01:09:04,140 --> 01:09:06,726
Helena, I love thee! By my life, I do!
657
01:09:06,809 --> 01:09:10,438
- O, excellent!
- I say I love thee more than he can do!
658
01:09:10,521 --> 01:09:13,566
- L ysander, do you not jest?!
- Yes, sooth, and so do you!
659
01:09:13,650 --> 01:09:15,234
Ow!
660
01:09:16,736 --> 01:09:20,073
Am not I hermia?
Lam as fair now as I was erewhile!
661
01:09:20,198 --> 01:09:22,700
Why, then you left me
in earnest, shall I say?
662
01:09:22,742 --> 01:09:24,952
I never did desire to see thee more.
663
01:09:25,036 --> 01:09:30,249
Be certain, nothing truer, 'tis no jest,
that I hate thee, and love Helena.
664
01:09:34,754 --> 01:09:36,881
O me!
665
01:09:39,008 --> 01:09:41,761
You... juggler!
666
01:09:42,845 --> 01:09:45,223
You canker-blossom!
667
01:09:45,890 --> 01:09:48,226
You thief of love!
668
01:09:49,477 --> 01:09:52,855
What, have you come by night
and stolen my love's heart from him?
669
01:09:53,064 --> 01:09:54,732
O» fine, i'faith!
670
01:09:54,857 --> 01:09:59,112
Have you no modesty, no maiden shame,
no touch of bashfulness?
671
01:09:59,237 --> 01:10:02,949
What, will you tear impatient answers
from my gentle tongue? Fie!
672
01:10:03,032 --> 01:10:05,326
Fie, you counterfeit, you puppet, you!
673
01:10:05,618 --> 01:10:08,705
"Puppet"? Why so?
674
01:10:09,831 --> 01:10:11,833
Ah, that way goes the game.
675
01:10:11,958 --> 01:10:15,503
Now I perceive that she hath
made compare between our statures!
676
01:10:15,628 --> 01:10:19,507
She hath urged her height, and with
her personage, her tall personage,
677
01:10:19,632 --> 01:10:22,510
her height, forsooth,
she hath prevailed with him!
678
01:10:22,760 --> 01:10:29,976
And are you grown so... high in his esteem
because I am so dwarfish and so low?
679
01:10:30,268 --> 01:10:33,146
Well, how low am I, thou painted maypole?
680
01:10:33,730 --> 01:10:36,441
Speak! How low am I?
681
01:10:36,733 --> 01:10:42,113
I am not yet so low but that my
nails can reach into thine eyes!
682
01:10:42,613 --> 01:10:44,615
Argh!
683
01:10:46,242 --> 01:10:51,247
0, I pray you, though you mock me,
gentlemen, do not let her hurt me!
684
01:10:51,372 --> 01:10:54,709
You perhaps may think, because
she is somewhat lower than myself,
685
01:10:54,751 --> 01:10:58,004
- that I can match her!
- "Lower"?! Hark, again!
686
01:10:59,630 --> 01:11:02,467
Good hermia, do not be so bitter with me.
687
01:11:02,550 --> 01:11:04,594
And now, so you will let me quiet go,
688
01:11:04,719 --> 01:11:07,889
to Athens will I bear my folly back,
and follow you no further.
689
01:11:08,014 --> 01:11:11,267
Let me go. You see
how simple and how fond I am.
690
01:11:11,893 --> 01:11:14,979
Why, get you gone!
Who is it hinders you?
691
01:11:15,062 --> 01:11:18,191
A foolish heart, that I
do leave here behind.
692
01:11:18,441 --> 01:11:21,235
- What, with lysander?!
- With Demetrius!
693
01:11:21,360 --> 01:11:23,696
Be not afraid,
she shall not harm thee, Helena.
694
01:11:23,738 --> 01:11:27,492
No, sir, she shall not,
though you take her part!
695
01:11:27,742 --> 01:11:33,706
She was u ViXen when she went to school, and
though she be but little, she is fierce!
696
01:11:33,790 --> 01:11:38,336
Little?! Little again?!
Nothing but "low" and "little"?!
697
01:11:38,377 --> 01:11:42,256
Why will you suffer her to flout me thus?
Let me come to her!
698
01:11:42,340 --> 01:11:47,970
Get you gone, you dwarf!
You minimus, of hindering knotgrass made!
699
01:11:48,012 --> 01:11:50,473
You bead, you acorn!
700
01:11:50,515 --> 01:11:53,017
Now she holds me not.
701
01:11:53,142 --> 01:11:58,606
Now follow, if thou dar'st, to try whose
right, of thine or mine, is most in Helena.
702
01:11:58,815 --> 01:12:02,360
Follow? Nay, I'll go with
thee, cheek by jowl!
703
01:12:06,113 --> 01:12:11,077
You, mistress... all this
coil is 'long of you.
704
01:12:12,078 --> 01:12:14,580
Nay, go not back.
705
01:12:18,835 --> 01:12:24,006
I will not trust you, I,
nor longer stay in your curst company.
706
01:12:24,382 --> 01:12:29,595
Your hands than mine are quicker for a
fray. My legs longer, though, to run away!
707
01:12:29,637 --> 01:12:31,264
Argh!
708
01:12:37,728 --> 01:12:40,481
I am amazed, and know not what to say!
709
01:12:50,074 --> 01:12:51,993
This is thy negligence!
710
01:12:52,076 --> 01:12:55,621
Still, still, still thou mistak'st!
Or else...
711
01:12:56,247 --> 01:12:59,750
Committ'st thy knaveries wilfully. Hm?
712
01:12:59,834 --> 01:13:02,086
Believe me, king of shadows, I mistook.
713
01:13:02,128 --> 01:13:07,758
Did not you tell me I would know the man
by the athenian garments that he had on?
714
01:13:08,968 --> 01:13:12,346
Thou seest these lovers
seek a place to fight.
715
01:13:12,388 --> 01:13:14,765
Hie, therefore, Robin, overcast the night.
716
01:13:14,849 --> 01:13:19,145
The starry welkin cover thou anon
with drooping fog, as black as a¢heron,
717
01:13:19,270 --> 01:13:24,692
and lead these... these testy rivals so astray
that one come not within the other's way.
718
01:13:24,734 --> 01:13:32,617
Then crush this herb
into lysander's... lysander's eye.
719
01:13:34,243 --> 01:13:38,748
Whiles I in this affair do thee employ,
I'll to my queen,
720
01:13:38,831 --> 01:13:41,250
and beg her Indian boy.
721
01:13:43,127 --> 01:13:47,715
Then I will her charmed eye release
from monster's view,
722
01:13:48,966 --> 01:13:51,510
and all things shall be peace.
723
01:13:58,351 --> 01:14:01,979
Up and down, up and down,
i will lead them up and down.
724
01:14:02,104 --> 01:14:06,817
Lam feared in field and town.
Goblin, lead them up and down!
725
01:14:09,612 --> 01:14:11,489
Here comes one.
726
01:14:11,614 --> 01:14:14,575
Where art thou, proud Demetrius?
727
01:14:14,617 --> 01:14:18,454
- Here, villain! Where art thou?
- I'll be with thee straight!
728
01:14:19,372 --> 01:14:21,999
Lysander? Speak again!
729
01:14:23,501 --> 01:14:26,337
Thou runaway! Thou coward!
730
01:14:26,963 --> 01:14:28,130
Art thou fled?!
731
01:14:29,090 --> 01:14:31,759
Come, recreant. Come, thou child.
732
01:14:31,842 --> 01:14:34,011
Yea! Art thou there?
733
01:14:34,512 --> 01:14:36,514
Follow my voice.
734
01:14:36,639 --> 01:14:38,891
We'll try no manhood here.
735
01:14:41,477 --> 01:14:47,608
Oh, the villain is much lighter-heeled than
I. I followed fast, but faster he did fly.
736
01:14:48,818 --> 01:14:52,071
Then fallen am I in dark, uneven way.
737
01:14:52,863 --> 01:14:55,116
And here will rest me.
738
01:14:58,869 --> 01:15:00,746
Oh, come, thou gentle day.
739
01:15:00,830 --> 01:15:04,083
Come hither! I am here!
740
01:15:06,085 --> 01:15:08,879
Nay, then, thou mock' st me.
741
01:15:09,338 --> 01:15:13,134
Thou shalt buy this dear,
if ever I thy face by daylight see!
742
01:15:18,389 --> 01:15:20,641
Now go thy way-
743
01:15:21,892 --> 01:15:27,106
faintness eonstraineth me
to measure out my length on this cold bed.
744
01:15:29,859 --> 01:15:33,738
By day's approach... look to be visited.
745
01:15:39,076 --> 01:15:41,579
Never so weary.
746
01:15:42,872 --> 01:15:45,207
Never so in woe.
747
01:15:46,000 --> 01:15:49,086
I can no further crawl, no further go.
748
01:15:56,135 --> 01:15:59,096
Here I will rest me till the break of day.
749
01:16:01,265 --> 01:16:04,643
Heavens, shield lysander,
if they mean a fray!
750
01:16:06,479 --> 01:16:12,068
0 weary night, o long and tedious night,
751
01:16:12,109 --> 01:16:14,570
abate thy hours.
752
01:16:15,237 --> 01:16:20,618
Shine comforts from the east
that I may back to Athens by daylight,
753
01:16:20,743 --> 01:16:24,080
from these that my poor company detest.
754
01:16:25,206 --> 01:16:30,211
And sleep, that sometimes
shuts up sorrow's eye,
755
01:16:31,462 --> 01:16:35,508
steal me awhile from mine own company.
756
01:17:03,869 --> 01:17:11,869
Come, sit thee down upon this flowery bed,
while I thy amiable cheeks do coy,
757
01:17:12,211 --> 01:17:17,216
and stick musk roses
in thy sleek, smooth head,
758
01:17:17,258 --> 01:17:22,972
and kiss thy fair large ears,
my gentle joy.
759
01:17:23,597 --> 01:17:27,768
I must to the barber's. Methinks
i am marvellous hairy about the face.
760
01:17:27,893 --> 01:17:33,065
And I am such a tender ass - if my
hair do but tickle me, I must scratch.
761
01:17:34,859 --> 01:17:38,946
What, wilt thou hear some music,
my sweet love?
762
01:17:39,738 --> 01:17:42,575
Or say, sweet love, what
thou desirest to eat?
763
01:17:44,994 --> 01:17:50,082
Truly, a peck of provender.
I could munch your good dry oats.
764
01:17:50,749 --> 01:17:54,503
Methinks I have a great desire
to a bottle of hay.
765
01:17:54,628 --> 01:17:57,965
Good hay, sweet hay, hath no fellow.
766
01:17:58,007 --> 01:18:01,135
But I pray you,
let none of your people stir me:
767
01:18:01,260 --> 01:18:04,513
I have an exposition of sleep
come upon me.
768
01:18:05,389 --> 01:18:11,020
Sleep thou, and I will
wind thee in my arms.
769
01:18:13,063 --> 01:18:17,234
Fairies, be gone, and be all ways away.
770
01:18:22,865 --> 01:18:28,704
So doth the woodbine
the sweet honeysuckle gently entwist.
771
01:18:29,747 --> 01:18:36,378
The female Ivy so enrings
the barky fingers of the elm.
772
01:18:38,255 --> 01:18:42,968
O, how I love thee!
How I dote on thee!
773
01:18:56,232 --> 01:18:58,943
On the ground, sleep sound.
774
01:18:59,735 --> 01:19:01,862
I'll apply to...
775
01:19:05,991 --> 01:19:08,118
Your eye,
776
01:19:08,494 --> 01:19:11,330
gentle lover, remedy.
777
01:19:13,749 --> 01:19:20,381
When thou wuk'st, thou tuk'st true delight
in the sight of thy former lady's eye.
778
01:19:25,594 --> 01:19:28,889
Jack shall have Jill,
nought shall go ill,
779
01:19:29,598 --> 01:19:35,271
the man shall have his mare again,
and all shall be well.
780
01:19:45,990 --> 01:19:48,117
Welcome, good Robin.
781
01:19:48,200 --> 01:19:50,828
Seest thou this sweet sight?
782
01:19:52,329 --> 01:19:54,999
Her dotage now I do begin to pity.
783
01:19:55,874 --> 01:19:59,211
I shall undo this hateful
imperfection of her eyes.
784
01:20:01,755 --> 01:20:04,883
Be as thou wast wont to be.
785
01:20:05,509 --> 01:20:09,263
See... as thou wast wont to see.
786
01:20:11,140 --> 01:20:15,602
Now, my titania, wake you,
my sweet queen.
787
01:20:19,315 --> 01:20:21,817
Oh... my oberon!
788
01:20:23,068 --> 01:20:27,948
What visions have I seen!
Methought I was enamoured of an ass!
789
01:20:28,741 --> 01:20:31,744
There lies your love.
790
01:20:33,078 --> 01:20:35,873
How came these things to pass?!
791
01:20:37,333 --> 01:20:39,501
Silence awhile.
792
01:21:10,824 --> 01:21:14,995
Fairy king, attend and mark.
I do hear the morning lark.
793
01:21:15,496 --> 01:21:20,876
Then, my queen, in silence sad
trip we after night's shade.
794
01:21:21,001 --> 01:21:26,256
We the globe can compass soon,
swifter than the wandering moon.
795
01:21:27,716 --> 01:21:33,722
Come, my lord, and in our flight
tell me how it came this night
796
01:21:34,348 --> 01:21:40,145
that I sleeping here was found
with these mortals on the ground.
797
01:22:22,855 --> 01:22:26,191
We will, fair queen, up
to the mountain's top,
798
01:22:26,233 --> 01:22:31,113
and mark the musical confusion of hounds,
and echo in conjunction.
799
01:22:31,238 --> 01:22:33,490
My hounds are bred out of the spartan kind,
800
01:22:33,615 --> 01:22:37,077
so flewed, so sanded,
and their heads are hung...
801
01:22:38,245 --> 01:22:40,372
With ears.
802
01:23:22,080 --> 01:23:25,459
But soft... what nymphs are these?
803
01:23:26,335 --> 01:23:29,588
My lord, this is my daughter here asleep.
804
01:23:30,255 --> 01:23:36,637
And this, lysander. This, Demetrius is.
This, Helena - old nedar's Helena.
805
01:23:36,887 --> 01:23:39,139
I wonder of them being here together.
806
01:23:39,264 --> 01:23:43,477
No doubt they rose up early
to observe the rite of may
807
01:23:47,564 --> 01:23:49,858
good morrow, friends.
808
01:23:50,484 --> 01:23:55,697
Saint Valentine is past. Begin
these wood birds but to couple now?
809
01:23:57,866 --> 01:24:00,994
I pray you all, stand up.
810
01:24:11,338 --> 01:24:14,216
I know you two are rival enemies.
811
01:24:14,258 --> 01:24:16,843
How comes this gentle Concord in the world,
812
01:24:16,885 --> 01:24:22,474
that hatred is so far from jealousy
to sleep by hate and fear no enmity?
813
01:24:22,516 --> 01:24:26,353
My lord, I shall reply amazedly,
half sleep, half waking.
814
01:24:26,395 --> 01:24:30,857
But as I think, for truly would I speak,
i came with hermia hither.
815
01:24:31,316 --> 01:24:33,986
Our intent was to be gone from Athens,
where we might,
816
01:24:34,069 --> 01:24:38,448
- without the peril of the athenian law...
- Enough! My lord, you have heard enough.
817
01:24:38,490 --> 01:24:42,744
I beg the law, the law, upon his head!
They would have stolen away.
818
01:24:42,869 --> 01:24:45,998
They would, Demetrius,
thereby to have defeated you and me -
819
01:24:46,123 --> 01:24:51,712
you of your wife, and me of my consent,
of my consent that she should be your wife.
820
01:24:51,753 --> 01:24:57,217
My good lord, I wot not by what power -
but by some power it is -
821
01:24:57,759 --> 01:25:01,013
my love to hermia melted as the snow.
822
01:25:01,972 --> 01:25:05,267
And all the faith, the virtue of my heart,
823
01:25:06,101 --> 01:25:09,271
the object and the pleasure of mine eye,
824
01:25:10,480 --> 01:25:12,566
is only Helena.
825
01:25:47,517 --> 01:25:50,646
Fair lovers, you are fortunately met.
826
01:25:55,108 --> 01:25:57,486
Egeus, I will overhear your will.
827
01:25:57,861 --> 01:26:01,740
For in the temple, by and by, with us
these couples shall eternally be knit.
828
01:26:01,865 --> 01:26:04,493
Away with us to Athens, three and three.
829
01:26:05,452 --> 01:26:08,246
We'll hold a feast in great solemnity!
830
01:26:08,830 --> 01:26:10,999
Come, hippolyta.
831
01:26:41,738 --> 01:26:44,950
When my cue comes,
call me and I will answer.
832
01:26:44,991 --> 01:26:47,577
My next is "most fair pyramus".
833
01:26:51,331 --> 01:26:53,625
Heigh-ho...
834
01:26:53,750 --> 01:26:55,836
Peter quince?
835
01:26:57,254 --> 01:26:59,339
Flute?
836
01:27:00,006 --> 01:27:02,509
Snout the tinker!
837
01:27:02,592 --> 01:27:04,636
Starveling!
838
01:27:05,262 --> 01:27:08,765
God's my life!
Stolen hence and left me asleep!
839
01:27:14,146 --> 01:27:16,690
I have had a most rare vision.
840
01:27:21,069 --> 01:27:27,576
I have had a dream - past the wit of man
to say what dream it was.
841
01:27:41,965 --> 01:27:45,719
Man is but an ass
if he go about to expound this dream.
842
01:27:48,013 --> 01:27:52,601
Methought I was...
There is no man can tell what.
843
01:28:00,692 --> 01:28:02,944
Methought I was...
844
01:28:06,323 --> 01:28:08,617
And methought I had...
845
01:28:13,705 --> 01:28:18,210
But man is but a patched fool if he
will offer to say what methought I had.
846
01:28:18,251 --> 01:28:22,130
The eye of man hath not heard,
the ear of man hath not seen,
847
01:28:22,214 --> 01:28:27,511
man's hand is not able to taste,
his tongue to conceive,
848
01:28:28,470 --> 01:28:32,766
nor his heart to report,
what my dream was.
849
01:28:35,143 --> 01:28:39,064
I will get Peter quince
to write a ballad of this dream.
850
01:28:39,856 --> 01:28:42,567
It shall be called "bottom's...
851
01:28:47,239 --> 01:28:49,324
Dream".
852
01:28:50,575 --> 01:28:52,994
Because it hath no bottom.
853
01:28:55,121 --> 01:28:59,459
And I will sing it in the latter
end of a play, before the Duke.
854
01:29:00,001 --> 01:29:04,130
Peradventure, to make it the more gracious,
i shall sing it at her death.
855
01:29:07,634 --> 01:29:10,387
Have you sent to bottom's house?
Ls he come home yet?
856
01:29:10,470 --> 01:29:15,016
He cannot be heard of.
Out of doubt he is transported.
857
01:29:15,851 --> 01:29:21,231
If he come not, then the play is marred.
It goes not forward, doth it?
858
01:29:22,941 --> 01:29:26,736
Masters! The Duke
is coming from the temple.
859
01:29:27,237 --> 01:29:30,615
And there is two or three
lords and ladies more married.
860
01:29:30,699 --> 01:29:34,953
If our sport had gone forward,
we had all been made men!
861
01:29:37,247 --> 01:29:42,586
O, sweet bully bottom! Thus hath he lost
sixpence a day during his life!
862
01:29:43,753 --> 01:29:47,883
And the Duke had not given him sixpence
for playing pyramus, I'll be hanged.
863
01:29:47,966 --> 01:29:52,345
- He would have deserved it.
- Sixpence a day in pyramus, or nothing.
864
01:29:57,267 --> 01:29:59,227
Where are these lads?!
865
01:29:59,269 --> 01:30:00,896
Bottom!
866
01:30:01,146 --> 01:30:02,981
Where are these hearts?!
867
01:30:08,486 --> 01:30:10,739
0, most happy hour!
868
01:30:12,490 --> 01:30:17,454
Masters, I am to discourse wonders,
but ask me not what.
869
01:30:17,537 --> 01:30:20,498
- Let us hear, sweet bottom.
- Not a word of me.
870
01:30:20,582 --> 01:30:23,752
All I will tell you
is that the Duke hath dined.
871
01:30:24,461 --> 01:30:28,506
Get your apparel together!
Every man look o'er his part!
872
01:30:29,215 --> 01:30:31,217
Let thisbe have Dean linen.
873
01:30:31,301 --> 01:30:37,766
Let not him that plays the lion pare his nails,
for they shall hang out for the lion's claws!
874
01:30:58,828 --> 01:31:00,372
Rrrrah!
875
01:31:40,120 --> 01:31:42,747
If it please you!
876
01:32:24,122 --> 01:32:26,750
These things seem
small and indistinguishable,
877
01:32:26,833 --> 01:32:30,128
like far-off mountains turning into cloud.
878
01:32:30,211 --> 01:32:35,717
And I have found my Demetrius,
like a Jewel, mine own - and not mine own.
879
01:32:49,564 --> 01:32:52,692
'Tis strange, my theseus,
that these lovers speak of.
880
01:32:52,734 --> 01:32:54,986
More strange than true.
881
01:32:56,446 --> 01:33:00,825
I never may believe these antique fables
nor these fairy toys.
882
01:33:00,909 --> 01:33:05,205
Lovers and madmen have such
seething brains, such shaping fantasies,
883
01:33:05,288 --> 01:33:08,750
that apprehend more
than cool reason ever comprehends.
884
01:33:08,875 --> 01:33:13,505
Such tricks hath strong imagination
that, if it would but apprehend some joy,
885
01:33:13,588 --> 01:33:16,758
it comprehends some bringer of the joy.
886
01:33:16,883 --> 01:33:21,763
But all the story of the night told over, and
all their minds transfigured so together,
887
01:33:21,846 --> 01:33:27,894
more witnesseth than fancy's images,
and grows to something of great constancy.
888
01:33:28,645 --> 01:33:32,482
But howsoever, strange and... admirable.
889
01:33:45,245 --> 01:33:47,330
Joy, gentle friends.
890
01:33:47,455 --> 01:33:51,209
Joy and fresh days of love
accompany your hearts.
891
01:33:52,752 --> 01:33:57,632
More than to us, wait in your royal walks,
your board, your bed!
892
01:34:14,190 --> 01:34:17,318
Come now, what masques,
what dances shall we have
893
01:34:17,360 --> 01:34:23,116
to wear away this long age of three hours
between our aftersupper and bedtime?
894
01:34:24,200 --> 01:34:27,954
- Where is our usual manager of mirth?
- Here, mighty theseus.
895
01:34:28,079 --> 01:34:31,833
What revels are in hand? Ls there no play
to ease the anguish of a torturing hour?
896
01:34:31,916 --> 01:34:34,836
There is a brief how many sports are ripe.
897
01:34:37,589 --> 01:34:42,260
"'The battle with the centaurs', to be sung
by an athenian eunuch to the harp."
898
01:34:42,343 --> 01:34:44,888
- Yes...
- We'll none of that.
899
01:34:46,389 --> 01:34:50,768
"The riot of the tipsy bacchanals,
tearing the Thracian singer in their rage."
900
01:34:50,894 --> 01:34:55,982
That is an old device, and it was played
when I from thebes came last a conqueror.
901
01:34:56,608 --> 01:34:58,568
"The thrice three muses,
902
01:34:58,610 --> 01:35:03,239
mourning for the death of learning,
late deceased in beggary."
903
01:35:03,364 --> 01:35:08,620
Now that is some satire, keen and critical,
not sorting with a nuptial ceremony.
904
01:35:09,204 --> 01:35:15,585
"A tedious brief scene of young pyramus
and his love thisbe. Very tragical mirth."
905
01:35:17,962 --> 01:35:20,632
Merry and tragical? Tedious and brief?
906
01:35:20,757 --> 01:35:23,843
That is hot ice and wondrous strange snow.
907
01:35:24,636 --> 01:35:26,262
What are they that do play it?
908
01:35:26,387 --> 01:35:30,266
Hard-handed men, that work in Athens here,
which never laboured in their minds till now,
909
01:35:30,391 --> 01:35:33,394
and now have toiled their unbreathed
memories with the same play
910
01:35:33,519 --> 01:35:35,438
against your nuptial.
911
01:35:35,480 --> 01:35:38,358
- We will hear it.
- No, no, my lord...
912
01:35:38,983 --> 01:35:42,987
I did hear it over, and it is nothing.
Nothing in the world.
913
01:35:43,112 --> 01:35:45,240
I will hear that play.
914
01:36:00,713 --> 01:36:03,466
The short and long is...
915
01:36:04,008 --> 01:36:06,261
Our play is preferred.
916
01:36:12,392 --> 01:36:16,980
For never anything can be amiss
when simpleness and duty tender it.
917
01:36:54,267 --> 01:36:56,644
Go, bring them in.
918
01:37:11,200 --> 01:37:14,495
Moonshine... shall shine
in at the casement.
919
01:37:21,502 --> 01:37:25,006
So please your grace,
the prologue is addressed.
920
01:37:25,131 --> 01:37:27,133
Let him approach.
921
01:37:32,764 --> 01:37:35,016
Courage, man! Hurry!
922
01:37:45,985 --> 01:37:53,701
In this same interlude it doth befall
that I, one snout by name, present a wall:
923
01:37:54,744 --> 01:38:00,708
And such a wall, as I would have you think,
that had in it a crannied hole... or chink,
924
01:38:01,709 --> 01:38:04,003
through which the lovers...
925
01:38:08,883 --> 01:38:11,344
Through which the lovers...
926
01:38:13,721 --> 01:38:16,015
Pyramus and thisbe.
927
01:38:19,769 --> 01:38:22,188
Pyramus and thisbe.
928
01:38:27,735 --> 01:38:29,195
Pyramus and thisbe!
929
01:38:29,237 --> 01:38:32,073
pyramus and thisbe,
did whisper often, very secretly.
930
01:38:32,115 --> 01:38:35,243
And this the cranny is, right and sinister,
931
01:38:35,326 --> 01:38:39,122
through which the fearful lovers
are to... whisper.
932
01:38:40,123 --> 01:38:42,583
Would you desire lime and hair
to speak better?
933
01:38:42,625 --> 01:38:46,254
It is the wittiest partition
that ever I heard discourse, my lord.
934
01:38:46,379 --> 01:38:49,006
Pyramus draws near the wall - silence.
935
01:38:49,132 --> 01:38:52,969
O grim-looked night!
936
01:38:53,719 --> 01:38:57,390
O night with hue so black!
937
01:38:58,266 --> 01:39:03,187
0 night, which ever art when day is not!
938
01:39:03,855 --> 01:39:06,858
O night, o night»
939
01:39:06,983 --> 01:39:09,068
alack, alack, alack,
940
01:39:09,152 --> 01:39:09,277
I fear my thisbe's promise is forgot!
Alack, alack, alack,
941
01:39:09,360 --> 01:39:12,947
I fear my thisbe's promise is forgot!
942
01:39:13,489 --> 01:39:18,369
And thou 0 wall, o sweet, 0 lovely wall,
943
01:39:18,494 --> 01:39:21,956
that stand' st between
her father' s ground and mine,
944
01:39:22,039 --> 01:39:24,459
thou wall, 0 wall,
945
01:39:25,585 --> 01:39:28,379
0 sweet and lovely wall,
946
01:39:28,629 --> 01:39:32,758
show me thy chink,
to blink through with mine eyne.
947
01:39:33,509 --> 01:39:35,845
Thanks, courteous wall.
948
01:39:35,970 --> 01:39:38,514
Jove shield thee well for this!
949
01:39:39,140 --> 01:39:42,894
But what see I? No thisbe do I see.
950
01:39:42,977 --> 01:39:49,317
O wicked wall, through whom I see no bliss,
cursed be thy stones for thus deceiving me!
951
01:39:50,067 --> 01:39:53,070
The wall, methinks, being sensible,
should curse again.
952
01:39:53,196 --> 01:39:56,324
No, in truth, sire, he should not.
953
01:39:56,991 --> 01:39:59,327
"Deceiving me" is thisbe's cue.
954
01:39:59,368 --> 01:40:03,080
He... she is to enter now,
and I am to spy her through the wall.
955
01:40:03,122 --> 01:40:06,125
You shall see - it will
fall pat, as I told you.
956
01:40:06,709 --> 01:40:08,878
Yonder she comes.
957
01:40:16,844 --> 01:40:22,767
0 wall,
full often hast thou heard my moans,
958
01:40:22,892 --> 01:40:25,520
for...
959
01:40:25,603 --> 01:40:31,734
for parting... for parting
my fair pyramus and me.
960
01:40:40,117 --> 01:40:45,081
My ch... cherry lips
have often kissed thy stones -
961
01:40:45,122 --> 01:40:50,461
thy stones with lime and hair
knit up in thee.
962
01:40:50,586 --> 01:40:55,758
I see a voice! Now will I to the chink,
to spy and I can hear my thisbe's face.
963
01:40:56,968 --> 01:40:58,219
Thisbe!
964
01:40:58,261 --> 01:41:01,138
My love! Thou art my love, I think!
965
01:41:01,264 --> 01:41:06,769
Think what thou wilt, I am thy lover's
grace, and like limander am I trusty still.
966
01:41:06,894 --> 01:41:10,481
And I like Helen, till the fates me kill.
967
01:41:10,565 --> 01:41:14,318
O, kiss me through the
hole of this vile wall!
968
01:41:16,112 --> 01:41:19,615
I kiss the wall's hole,
not your lips at all!
969
01:41:19,699 --> 01:41:21,826
Wilt thou at ninny's tomb...
970
01:41:21,867 --> 01:41:23,703
That's ninus' tomb!
971
01:41:23,744 --> 01:41:26,998
That's ninus' tomb... meet me straightway?
972
01:41:27,123 --> 01:41:30,376
'Tide life, 'tide death,
I come without delay!
973
01:41:33,754 --> 01:41:40,136
Thus have I, wall, my part discharged so,
and being done, thus wall away doth go.
974
01:41:46,892 --> 01:41:50,813
Ah, here come two noble beasts in -
a man and a lion.
975
01:41:57,361 --> 01:42:01,949
You, ladies, you,
whose gentle hearts do fear
976
01:42:02,033 --> 01:42:06,203
the smallest monstrous mouse
that creeps on floor,
977
01:42:06,829 --> 01:42:10,750
may now, perchance,
both quake and tremble here
978
01:42:10,833 --> 01:42:14,587
when lion rough in wildest rage doth roar.
979
01:42:15,254 --> 01:42:17,632
Rrrrahh!
980
01:42:20,885 --> 01:42:27,475
For know that I as snug the joiner
am a lion fell, nor else no lion's dam.
981
01:42:27,600 --> 01:42:33,481
For if I should as lion come in strife
into this place, 'twere pity on my life.
982
01:42:42,365 --> 01:42:44,450
Rrrahh!
983
01:42:45,701 --> 01:42:48,079
Rrraahhh!
984
01:42:49,955 --> 01:42:51,624
Moonshine.
985
01:42:51,749 --> 01:42:53,959
Moonshine.
986
01:43:00,591 --> 01:43:02,885
Let me play the moon.
987
01:43:06,222 --> 01:43:09,600
This lantern doth the horned moon present.
988
01:43:11,394 --> 01:43:18,234
This lantern doth the horned moon present.
Myself, the man in the moon do seem to be.
989
01:43:20,361 --> 01:43:24,365
All I have to say is to tell you
that this lantern is the moon,
990
01:43:24,490 --> 01:43:28,577
I'm the man in the moon,
this thornbush, my thornbush,
991
01:43:28,703 --> 01:43:32,498
and this dog... my dog.
992
01:43:33,749 --> 01:43:36,460
Oh, silence - here comes thisbe.
993
01:43:39,964 --> 01:43:43,092
- Where is my love?
- Rraahh!
994
01:43:44,510 --> 01:43:47,138
- Well roared, lion.
- Well run, thisbe!
995
01:43:47,263 --> 01:43:50,266
- Well shone, moon.
- And then came pyramus.
996
01:43:52,017 --> 01:43:55,479
Sweet moon, I thank thee
for thy sunny beams.
997
01:43:57,231 --> 01:44:01,068
I thank thee, moon,
for shining now so bright.
998
01:44:01,694 --> 01:44:07,992
For by thy gracious, golden, glittering gleams,
I trust to take of truest thisbe sight.
999
01:44:11,245 --> 01:44:13,330
But stay!
1000
01:44:13,372 --> 01:44:15,499
0 spite!
1001
01:44:15,875 --> 01:44:21,630
But mark, poor knight,
what dreadful dole is here?
1002
01:44:23,257 --> 01:44:26,260
Eyes... do you see?!
1003
01:44:27,386 --> 01:44:29,513
How can it be?!
1004
01:44:30,222 --> 01:44:34,226
O dainty duck! O dear!
1005
01:44:34,977 --> 01:44:40,232
Thy mantle good,
what, stained with blood?!
1006
01:44:42,234 --> 01:44:44,945
Approach, ye furies fell!
1007
01:44:49,492 --> 01:44:52,328
O fates, come, come!
1008
01:44:55,122 --> 01:44:58,125
Cut thread and thrum!
1009
01:44:59,376 --> 01:45:03,255
Quail, crush, conclude...
1010
01:45:03,631 --> 01:45:06,842
And quell!
1011
01:45:18,646 --> 01:45:21,857
0 wherefore, nature,
didst thou lions frame,
1012
01:45:21,941 --> 01:45:26,862
since lion vile hath
here deflowered my dear?
1013
01:45:26,987 --> 01:45:29,073
Devoured!
1014
01:45:29,740 --> 01:45:33,452
Which is... no, no...
1015
01:45:34,370 --> 01:45:39,625
Which was the fairest dame that lived,
that loved, that licked, that liked...
1016
01:45:39,750 --> 01:45:42,753
- That looked!
- "That looked with cheer.
1017
01:45:43,879 --> 01:45:46,715
Come tears, confound!
1018
01:45:46,799 --> 01:45:51,387
Out, sword, and wound the pap of pyramus!
1019
01:45:51,762 --> 01:45:56,225
Ay, that left pap, where heart doth hop.
1020
01:45:56,892 --> 01:46:00,271
Thus... die I.
1021
01:46:00,855 --> 01:46:02,731
Thus!
1022
01:46:03,941 --> 01:46:05,860
Thus!
1023
01:46:09,071 --> 01:46:11,198
Thus...
1024
01:46:16,620 --> 01:46:18,956
Now... am I dead.
1025
01:46:19,748 --> 01:46:21,959
Now am I fled.
1026
01:46:22,042 --> 01:46:23,042
Noooo
1027
01:46:23,127 --> 01:46:26,589
my soul... is in the sky.
1028
01:46:27,840 --> 01:46:31,135
Tongue, lose thy light,
moon, take thy flight!
1029
01:46:32,595 --> 01:46:34,763
Now... die!
1030
01:46:35,764 --> 01:46:37,641
Die!
1031
01:46:38,475 --> 01:46:40,603
- ' Die!
On, my god.
1032
01:46:41,228 --> 01:46:43,105
Die!
1033
01:46:45,733 --> 01:46:47,818
Dieoii
1034
01:47:02,625 --> 01:47:04,710
asleep, my love?
1035
01:47:09,715 --> 01:47:12,259
What, dead, my dove?
1036
01:47:16,513 --> 01:47:18,098
Oh...
1037
01:47:21,894 --> 01:47:23,604
Oh...
1038
01:47:26,231 --> 01:47:27,983
Oh...
1039
01:47:31,195 --> 01:47:35,950
Oh... o pyramus, arise.
1040
01:47:36,033 --> 01:47:38,118
Speak. Speak.
1041
01:47:38,619 --> 01:47:40,746
Quite dumb?
1042
01:47:40,871 --> 01:47:43,123
Dead? Dead?
1043
01:47:44,458 --> 01:47:50,005
A tomb... must cover... thy sweet eyes.
1044
01:47:51,256 --> 01:47:54,510
These Lily lips, this cherry nose,
1045
01:47:54,885 --> 01:48:00,140
these yellow cowslip cheeks...
Are gone, are gone...
1046
01:48:03,268 --> 01:48:07,106
His eyes... were green as leeks.
1047
01:48:10,609 --> 01:48:17,574
0 sisters three, come, come to me,
with hands as pale as milk.
1048
01:48:20,494 --> 01:48:28,002
Lay them in Gore, since you have shore
with shears his thread of silk.
1049
01:48:29,712 --> 01:48:31,130
Tongue, not a word.
1050
01:48:33,507 --> 01:48:36,010
Come, trusty sword.
1051
01:48:37,636 --> 01:48:41,765
Come, blade... my breast imbrue.
1052
01:48:46,353 --> 01:48:50,691
And farewell, friends - thus thisbe ends.
1053
01:48:51,358 --> 01:48:53,444
Adieu...
1054
01:48:54,069 --> 01:48:55,988
Adieu...
1055
01:48:57,573 --> 01:48:59,616
Adieu.
1056
01:49:22,389 --> 01:49:25,100
Moonshine and lion are
left to bury the dead.
1057
01:49:25,184 --> 01:49:27,519
Ay, and wall too.
1058
01:49:27,644 --> 01:49:32,983
No! I assure you, the wall is down
that parted their fathers.
1059
01:49:33,067 --> 01:49:35,319
Will it please you to see the epilogue?
1060
01:49:35,360 --> 01:49:39,114
Or to hear a bergomask dance
between two of our company?
1061
01:49:39,698 --> 01:49:43,243
No epilogue, I pray you,
for your play needs no excuse.
1062
01:49:44,244 --> 01:49:49,583
Never excuse, for when the players
are all dead, there need none to be blamed.
1063
01:49:56,965 --> 01:50:00,844
- "When the players are all dead..."
- "..There need none to be blamed."
1064
01:50:00,969 --> 01:50:02,846
No, no...
1065
01:50:18,612 --> 01:50:21,240
"Very notably discharged."
1066
01:50:38,465 --> 01:50:40,717
O happy hour!
1067
01:50:41,009 --> 01:50:44,012
The iron tongue of
midnight hath told twelve.
1068
01:50:44,638 --> 01:50:47,141
Lovers, to bed.
1069
01:50:47,891 --> 01:50:50,477
'Tis almost fairy time.
1070
01:51:08,579 --> 01:51:13,959
Now until the break of day,
through this house each fairy stray.
1071
01:51:14,751 --> 01:51:19,506
To the best bride-bed will we,
which by us shall blessed be,
1072
01:51:20,966 --> 01:51:25,762
and the issue there create
ever shall be fortunate.
1073
01:51:27,973 --> 01:51:31,894
So shall all the couples three
ever true in loving be.
1074
01:51:33,020 --> 01:51:38,734
And each several chamber bless,
through this palace, with sweet peace.
1075
01:51:41,069 --> 01:51:45,490
And the owner of it blest,
ever shall in safety rest.
1076
01:51:49,119 --> 01:51:52,372
Trip away, make no stay,
1077
01:51:52,998 --> 01:51:55,334
meet me all by break of day.
1078
01:52:23,237 --> 01:52:27,616
Very notably discharged!
1079
01:52:54,768 --> 01:52:59,564
If we shadows have offended,
think but this, and all is mended:
1080
01:53:00,482 --> 01:53:04,987
That you have but slumbered here,
while these visions did appear,
1081
01:53:05,821 --> 01:53:12,995
and this weak and idle theme,
no more yielding... but a dream.
1082
01:53:18,083 --> 01:53:21,378
Gentles, do not reprehend:
1083
01:53:22,212 --> 01:53:24,631
If you pardon, we will mend.
1084
01:53:25,132 --> 01:53:27,759
Else the puck a liar call.
1085
01:54:36,495 --> 01:54:39,206
And so, good night unto you all.
1086
01:54:43,585 --> 01:54:49,758
Give me your hands, if we be friends,
and Robin shall restore amends.
1087
02:00:36,479 --> 02:00:38,481
Visiontext subtitles: Michael Callaghan
87483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.