All language subtitles for o auto da compadecida (2000)5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,028 --> 00:00:22,160
Hoje à noite, na
paróquia de Taperoá...
2
00:00:22,235 --> 00:00:26,300
...vai passar "A Paixão de Cristo"!
- Um filme de aventura!
3
00:00:26,566 --> 00:00:29,101
Que mostra um cabra
sozinho desarmado...
4
00:00:29,363 --> 00:00:32,822
...enfrentando o Império Romano todim!
- Não percam!
5
00:00:33,026 --> 00:00:36,088
A história de um vivente que é
Deus e homem ao mesmo tempo!
6
00:00:36,198 --> 00:00:40,874
Um filme de mistérios, cheio de
milagres e acontecimentos do outro mundo!
7
00:00:41,037 --> 00:00:43,811
"A Paixão de Cristo",
O filme mais arretado do mundo!
8
00:00:43,874 --> 00:00:45,776
E se não for eu que cegue!
9
00:01:50,432 --> 00:01:51,446
Ô padre João...
10
00:01:51,471 --> 00:01:54,198
porque será que nesse filme
Jesus nunca aparece assim de frente?
11
00:01:54,223 --> 00:01:57,397
O vivente que olha para
a face de Deus, morre.
12
00:01:57,779 --> 00:02:00,275
Ave Maria! Já pensou se esse
homem vira de repente pra cá?
13
00:02:00,300 --> 00:02:05,177
Vira nada! Não existe ator
digno de representar tal papel!
14
00:02:06,111 --> 00:02:08,207
Por que é que o senhor
mesmo não se candidata?
15
00:02:08,449 --> 00:02:09,667
Conversa é essa?
16
00:02:09,671 --> 00:02:11,688
O senhor num é representante de Deus?
17
00:02:11,881 --> 00:02:14,717
Ia ganhar um dinheirão
como artista de cinema.
18
00:02:15,001 --> 00:02:19,077
O verdadeiro cristão
se satisfaz com pouco.
19
00:02:19,427 --> 00:02:21,756
Então eu sou um cristão
meio que safado porque...
20
00:02:21,765 --> 00:02:23,576
eu num fiquei muito
satisfeito com a paga.
21
00:02:23,601 --> 00:02:28,676
Passar esse filme, João Grilo,
já é um trabalho santo.
22
00:02:29,661 --> 00:02:33,475
Assim como os apóstolos, nós estamos
divulgando a vida de Cristo...
23
00:02:33,827 --> 00:02:36,016
você quer paga maior do que essa?
24
00:02:36,514 --> 00:02:39,136
Se Jesus soubesse o
mundanismo, a canalhice...
25
00:02:39,161 --> 00:02:41,036
de uma certa qualidade
de padre de hoje em dia...
26
00:02:41,065 --> 00:02:43,334
era capaz de Ele sacudir
essa cruz fora e...
27
00:02:43,359 --> 00:02:44,766
subir direto pro Céu!
28
00:02:44,944 --> 00:02:46,236
Olha a falta de respeito, rapaz!
29
00:02:46,405 --> 00:02:48,616
Jesus morreu pelos pobres, Chicó!
30
00:02:48,645 --> 00:02:50,725
A gente pode se permitir
certas intimidades.
31
00:02:50,750 --> 00:02:53,551
A gente não! Não me meto em
confusão com o povo do céu...
32
00:02:53,576 --> 00:02:55,065
já chega as que cê me
mete aqui na terra.
33
00:02:55,090 --> 00:02:56,494
Isso é que é ser mal agradecido!
34
00:02:56,519 --> 00:02:58,789
Quem foi que lhe arrumou
esse emprego de passar filme?
35
00:03:02,005 --> 00:03:03,536
Valha-me Nosso Senhor
Jesus Cristo!
36
00:03:04,241 --> 00:03:07,022
Queimou, vai ter que
apelar pra outro, Chicó.
37
00:03:09,179 --> 00:03:10,496
Tô "bebido" João!
38
00:03:10,749 --> 00:03:11,755
Que que a gente faz?
39
00:03:11,755 --> 00:03:14,117
A gente não! Não me meta
em suas confusões...
40
00:03:14,142 --> 00:03:16,477
Quem mandou você arrumar esse
emprego de passar filme?
41
00:03:17,126 --> 00:03:19,294
- Vamos devolver esse dinheiro!
- Devolver uma pinoia...
42
00:03:19,319 --> 00:03:21,633
que eu perco minha porcentagem.
- Então?
43
00:03:21,658 --> 00:03:24,785
Oh, homi, o que tem? Eles
já não viram o filme quase todo?
44
00:03:25,132 --> 00:03:26,652
Mas faltou o final, homi!
45
00:03:27,047 --> 00:03:30,003
Oxi, que que tem. O final dessa
história todo mundo conhece.
46
00:03:30,028 --> 00:03:32,408
É, mas pelo jeito, tão
querendo ver de novo.
47
00:03:35,273 --> 00:03:37,006
Calma minha gente...
48
00:03:37,118 --> 00:03:39,996
que aperreio é esse? Não
aconteceu nada.
49
00:03:40,023 --> 00:03:42,045
Chicó parou o filme porque quis.
50
00:03:42,938 --> 00:03:44,416
Não foi, Chicó?
51
00:03:45,823 --> 00:03:49,346
E parou porque foi o padre
João mesmo que pediu.
52
00:03:51,483 --> 00:03:52,556
Não foi, padre João?
53
00:03:54,913 --> 00:03:57,936
Então, e por que foi que
padre João parou o filme...
54
00:03:57,936 --> 00:04:00,638
no momento mais emocionante
dele, que é a crucificação?
55
00:04:03,581 --> 00:04:04,836
Exatamente!
56
00:04:05,141 --> 00:04:06,953
Porque agora vocês vão assistir
o resto da história...
57
00:04:06,953 --> 00:04:08,473
aqui mesmo, na igreja!
58
00:04:09,884 --> 00:04:11,856
E não é em tela de cinema, não.
59
00:04:12,180 --> 00:04:15,256
Quem vai nos mostrar é o padre João,
num é, padre João?
60
00:04:15,966 --> 00:04:17,842
- É o seguinte...
- Pois é...
61
00:04:17,867 --> 00:04:20,550
todo mundo de joelho que o Padre
João vai rezar a missa...
62
00:04:20,575 --> 00:04:22,791
que representa o
sacrifício de Jesus...
63
00:04:22,816 --> 00:04:25,216
que morreu na cruz, coitado,
para nos salvar.
64
00:04:25,848 --> 00:04:27,536
Sim, meus irmãos...
65
00:04:28,055 --> 00:04:31,076
essa missa foi encomendada
por João Grilo...
66
00:04:31,101 --> 00:04:34,826
que para isso vai fazer doação
da paga que recebeu...
67
00:04:34,853 --> 00:04:36,788
pelo trabalho de hoje à noite...
68
00:04:36,813 --> 00:04:40,306
em benefício das obras da igreja.
69
00:04:43,883 --> 00:04:48,116
Episódio de hoje:
O Testamento da Cachorra
70
00:04:49,153 --> 00:04:51,417
- Cadê? Caçou alguma coisa?
- Quase.
71
00:04:51,883 --> 00:04:54,182
Taí um bicho gostoso, esse "quase".
72
00:04:54,207 --> 00:04:57,796
A gente quase assa, quase come, e
quase morre de fome.
73
00:04:57,821 --> 00:05:00,496
Quase pego pra mais
de 15 paca junta.
74
00:05:00,842 --> 00:05:03,037
Estou quase lhe
pegando na mentira, Chicó.
75
00:05:03,037 --> 00:05:05,507
Oxe, fulerage. Quando foi
que já me viu mentindo?
76
00:05:05,507 --> 00:05:07,880
- Nunca vi, só ouvi.
- Pois devia tá lá pra ver.
77
00:05:07,905 --> 00:05:09,686
- A mentira?
- Não, homi.
78
00:05:09,963 --> 00:05:11,216
As paca.
79
00:05:13,763 --> 00:05:16,486
Nesse canto do riacho de Cosme Pinto
onde as paca atravessa...
80
00:05:17,048 --> 00:05:18,934
é tanta paca, mas tanta
paca que cruza por lá...
81
00:05:18,934 --> 00:05:20,721
que a trilha delas
fica marcada na água.
82
00:05:20,899 --> 00:05:23,868
O riacho vem reto e naquele
canto dá uma afundada assim, ó.
83
00:05:23,893 --> 00:05:24,606
Oxe...
84
00:05:25,493 --> 00:05:28,251
Água é barro pra ficar com o caminho
marcado pela passagem dos bicho?
85
00:05:28,338 --> 00:05:29,856
Não sei, só sei que é assim.
86
00:05:29,969 --> 00:05:32,590
Eu tava lá tocaiando, quando
apareceu pra mais de 30 paca.
87
00:05:32,691 --> 00:05:34,946
- Você tinha falado mais de 15.
- Oxente homem!
88
00:05:34,973 --> 00:05:37,016
30 não é mais que 15, não?
- Tá certo.
89
00:05:37,053 --> 00:05:39,396
Eu vou calar minha boca
para não espantar suas pacas.
90
00:05:39,453 --> 00:05:42,477
É melhor mesmo. Pois apontei
minha papo amarelo, puxei o gatilho...
91
00:05:42,502 --> 00:05:45,195
e de repente apareceu na minha
frente a égua do major Antônio Moraes.
92
00:05:45,220 --> 00:05:47,372
Eu pensei: eu vou matar a égua
do Major e ele vai me matar.
93
00:05:47,397 --> 00:05:50,492
Tenho que dar um jeito nisso.
- Que jeito, se já tinha puxado o gatilho?
94
00:05:50,517 --> 00:05:52,351
Tudo isso eu pensei foi ligeiro,
mais ligeiro ainda...
95
00:05:52,376 --> 00:05:54,394
eu tampei a boca da espingarda
com a mão pro tiro não sair...
96
00:05:54,419 --> 00:05:55,738
chega a bicha ficou assim ó.
97
00:05:57,113 --> 00:05:59,687
Quando destampei e soltei a bala
as paca já tinha ganhado mato.
98
00:05:59,712 --> 00:06:03,199
Vamos largar suas caçadas
Chicó, vamos caçar trabalho.
99
00:06:04,143 --> 00:06:05,886
Ouvi dizer que o padeiro
tá precisando de ajudante.
100
00:06:05,913 --> 00:06:07,486
Ah Chicó, descobri.
101
00:06:08,063 --> 00:06:10,512
- Cê tem cara de ajudante.
- Você acha?
102
00:06:10,537 --> 00:06:13,007
Dos bons. Você ajuda o padeiro,
e com o dinheiro que ele lhe pagar...
103
00:06:13,032 --> 00:06:15,226
você vai e me ajuda.
- Acha que tenho cara de besta?
104
00:06:15,251 --> 00:06:16,996
Besta e ajudante é quase
a mesma coisa.
105
00:06:18,871 --> 00:06:21,774
- Ô de casa!
- Ô de fora, quem é?
106
00:06:21,938 --> 00:06:22,887
Sou eu.
107
00:06:22,912 --> 00:06:26,489
É, sou só eu mesmo. Ouvi dizer que o
senhor tá precisando de ajudante.
108
00:06:26,781 --> 00:06:28,543
Por quê? Vocês querem
ajudar, é?
109
00:06:28,757 --> 00:06:32,354
Pois pode ajudar! Ajuda e dinheiro
são 2 coisas que não se enjeitam.
110
00:06:32,379 --> 00:06:34,603
- Quanto o senhor paga?
- Eu estou fazendo o favor...
111
00:06:34,613 --> 00:06:36,462
de deixar você me ajudar,
você quer mais o quê?
112
00:06:36,487 --> 00:06:38,463
Não disse que você tinha
cara de besta!
113
00:06:38,717 --> 00:06:40,011
Cê tá parado, é?
114
00:06:40,183 --> 00:06:42,460
- Parado, esfomeado, aperreado
- E doido para ajudar.
115
00:06:43,136 --> 00:06:46,143
- Pois o emprego é seu.
- Tudo bem, o emprego é seu.
116
00:06:46,168 --> 00:06:47,440
E quanto é o salário?
117
00:06:47,465 --> 00:06:49,977
- O salário é pouco...
- Mas em compensação...
118
00:06:50,002 --> 00:06:51,480
o serviço é muito.
119
00:06:51,512 --> 00:06:53,300
- Serviço muito tem
que ter 2 ajudantes.
120
00:06:53,342 --> 00:06:54,720
- Só se for pelo preço de 1.
121
00:06:54,752 --> 00:06:56,380
- E quanto é o preço de 1?
- Quanto é?
122
00:06:57,049 --> 00:06:59,090
- 5 tostões.
- 5 tostões.
123
00:06:59,112 --> 00:07:01,890
- 5 tostões tá bom pra tu, Chicó?
- Pra mim tá.
124
00:07:02,001 --> 00:07:03,351
Então vamos fazer essas contas!
125
00:07:03,376 --> 00:07:06,072
Chicó trabalha por 2, ganha
5 tostões, que é o preço de 1.
126
00:07:06,097 --> 00:07:07,575
E eu vou dar conta
de tudo sozinho, é?
127
00:07:07,600 --> 00:07:10,120
Claro que não Chicó, mas
da metade cê dá conta, num dá?
128
00:07:10,150 --> 00:07:11,490
É, da metade, vá lá.
129
00:07:11,520 --> 00:07:14,805
Tá arranjado. Chicó trabalha por 2,
ganha o preço de 1 e dá conta...
130
00:07:14,805 --> 00:07:17,645
da metade do serviço, eu trabalho por
mais 2, ganho o preço de outro...
131
00:07:17,670 --> 00:07:18,970
e dou conta da outra metade!
132
00:07:18,995 --> 00:07:21,545
Nada disso, eu falei 2
pelo preço de 1.
133
00:07:21,570 --> 00:07:23,727
Mas o senhor está ganhando 4
pelo preço de 2...
134
00:07:23,752 --> 00:07:25,366
o que vem a dar no mesmo, patrão.
135
00:07:27,257 --> 00:07:30,250
- E é, é?
- É, num sabe fazer conta?
136
00:07:33,032 --> 00:07:34,080
Então tá fechado.
137
00:07:34,408 --> 00:07:37,905
Tu tá doido é? Agora cada um de nós
vai ter que trabalhar por 2.
138
00:07:37,930 --> 00:07:41,390
Eu esqueci de dizer que 1 dos meus
2 é um cabra preguiçoso danado...
139
00:07:41,537 --> 00:07:43,892
e só faz dormir o tempo todo.
- E o outro?
140
00:07:44,127 --> 00:07:47,590
- Ah, o outro é muito trabalhador,
mas não veio hoje.
141
00:07:50,249 --> 00:07:51,685
Abre essa porta, Eurico.
142
00:07:51,710 --> 00:07:54,306
-Isso é hora de chegar
numa casa de respeito?
143
00:07:54,580 --> 00:07:58,040
Aqui você não entra nem com
a mulestia de cachorro-doido...
144
00:07:58,065 --> 00:08:01,900
vai dormir na rua,
pra todo mundo conhecer...
145
00:08:01,932 --> 00:08:04,969
a qualidade de mulher
traidora que você é.
146
00:08:05,493 --> 00:08:09,833
- Ooxi, eu só fui dar uma
voltinha pra refrescar.
147
00:08:09,858 --> 00:08:12,784
- Pra refrescar esse fogo
que você tem aí dentro!
148
00:08:13,041 --> 00:08:15,683
João Grilo! Chicó!
- Senhor!
149
00:08:15,708 --> 00:08:18,397
- Vai chamar padre João, eu
quero que ele testemunhe...
150
00:08:18,407 --> 00:08:22,037
essa safadeza e condene essa
adúltera ao quinto dos infernos!
151
00:08:22,643 --> 00:08:24,247
-Eu conheço padre pra
tudo neste mundo...
152
00:08:24,267 --> 00:08:26,277
menos pra passar
atestado de corno...
153
00:08:26,452 --> 00:08:30,685
- Kikinho, vamos resolver
esse assunto entre nós.
154
00:08:31,302 --> 00:08:34,087
Abra, por favor...
155
00:08:34,112 --> 00:08:37,267
- Abrir? Só se for sua
cabeça, infeliz!
156
00:08:37,545 --> 00:08:39,887
Eu fui muito besta em
me casar com você, viu.
157
00:08:40,282 --> 00:08:42,258
Mulher bonita só serve
pra botar chifre.
158
00:08:42,321 --> 00:08:45,061
Se você não abrir,
eu me atiro na cacimba.
159
00:08:45,086 --> 00:08:46,500
E eu tenho essa sorte?
160
00:08:46,732 --> 00:08:50,197
Você vai morrer de remorso
de suas acusações falsas...
161
00:08:50,200 --> 00:08:53,343
- Eu vou mais é soltar foguete!
- e vai todo mundo pensar...
162
00:08:53,368 --> 00:08:55,685
que você me matou por ciúme!
163
00:08:56,601 --> 00:08:58,827
- E tu é besta de morrer
só por isso?
164
00:08:58,902 --> 00:09:01,977
Adeus Eurico!
165
00:09:02,150 --> 00:09:07,157
Meu único amor. Aah!
166
00:09:08,990 --> 00:09:10,222
Dorinha, minha filha...
167
00:09:10,732 --> 00:09:13,382
não faça uma coisa dessas
que eu sou doido por ti!
168
00:09:16,320 --> 00:09:17,607
Abre essa porta, Dora!
169
00:09:18,333 --> 00:09:22,177
Isso é hora de chegar
numa casa de respeito?
170
00:09:22,291 --> 00:09:26,457
Aqui você não entra mas nem
com mulesta de cachorro-doido
171
00:09:26,912 --> 00:09:31,322
Vai dormir é na rua, que é pra
todo mundo conhecer...
172
00:09:31,347 --> 00:09:34,548
a qualidade de homem
cachaceiro que você é!
173
00:09:36,179 --> 00:09:37,768
Mas o que é isso?!
174
00:09:37,793 --> 00:09:39,737
Era eu que tava lá
dentro, padre João,
175
00:09:39,857 --> 00:09:43,298
Mas aí ela se jogou na cacimba,
terminou eu vindo parar aqui fora!
176
00:09:43,446 --> 00:09:44,127
Hein, Dora?
177
00:09:44,836 --> 00:09:47,363
Tá bebinho padre,
não fala coisa com coisa!
178
00:09:47,388 --> 00:09:50,971
Minha filha, perdoe, que ele
não sabe o que diz.
179
00:09:51,058 --> 00:09:52,558
Perdôo não, padre...
180
00:09:53,179 --> 00:09:56,197
não aguento mais sentir
bafo de cachaça.
181
00:09:56,635 --> 00:09:59,907
- Mas padre...
- Seu Eurico, dê-se o respeito!
182
00:09:59,997 --> 00:10:02,310
O senhor é presidente da
Irmandade das Almas!
183
00:10:02,335 --> 00:10:05,262
- Mas padre João!
- Peça desculpa à sua esposa,
184
00:10:05,262 --> 00:10:06,592
meu filho, eu estou mandando!
185
00:10:07,705 --> 00:10:11,587
- Desculpe...
- "Dorinha"...
186
00:10:14,085 --> 00:10:16,357
- Desculpe, Dorinha.
187
00:10:19,849 --> 00:10:23,627
E lembrem-se, o casamento
é uma invenção de Deus!
188
00:10:24,194 --> 00:10:26,127
Só que o diabo
acrescentou o chifre!
189
00:10:29,455 --> 00:10:31,064
Ô Grilo, com tanto pão
desse jeito...
190
00:10:31,089 --> 00:10:33,117
cê acha que eles vão
dar pela falta só de dois?
191
00:10:34,257 --> 00:10:36,624
Até parece que cê não conhece
a pirangagem desse povo...
192
00:10:36,940 --> 00:10:39,477
Eles contam pão por pão,
bem contadinho...
193
00:10:39,507 --> 00:10:42,057
e ainda anotam tudinho
no caderno que eles têm.
194
00:10:42,166 --> 00:10:43,586
A gente diz que foi
rato que comeu.
195
00:10:43,611 --> 00:10:46,137
E você já viu rato comer pão
inteiro assim, logo de dois?
196
00:10:46,164 --> 00:10:49,017
-A gente diz que foi 2 rato.
-Pensa que eles são besta?
197
00:10:49,114 --> 00:10:52,067
Vão dizer na cara da gente
que os 2 ratos são nós 2.
198
00:10:53,576 --> 00:10:55,707
Até que essa história de rato
não é de todo ruim.
199
00:10:56,467 --> 00:10:59,204
O danado do Chicó de vez em
quando até que tem uma boa ideia.
200
00:10:59,229 --> 00:11:02,180
-Ô João...
-Que susto, Chicó!
201
00:11:02,205 --> 00:11:03,932
Meu coração chega foi
pros pé!
202
00:11:03,986 --> 00:11:06,240
-Ôxe, por de quê?
-Sei lá...
203
00:11:06,965 --> 00:11:08,577
Pensei que fosse um rato!
204
00:11:10,197 --> 00:11:12,667
-Deixa a entrega
pra depois, Chicó.
205
00:11:13,502 --> 00:11:14,985
Tem pressa não.
206
00:11:15,010 --> 00:11:18,743
-É que seu Eurico mandou ir correndo.
-E você não sabe que mando nele?
207
00:11:19,147 --> 00:11:22,767
-Isso aí todo mundo sabe.
-E se ele manda em você...
208
00:11:23,745 --> 00:11:25,717
e eu mando nele...
209
00:11:26,392 --> 00:11:29,983
-eu mando em você, sabia?
-Pode mandar, que tô acostumado.
210
00:11:30,360 --> 00:11:31,556
-Qualquer coisa?
211
00:11:31,581 --> 00:11:33,737
-Não sendo pra matar, pra roubar,
nem pra ofender pai e mãe, nem...
212
00:11:33,762 --> 00:11:37,744
jurar o santo nome de Deus em vão.
-Você obedece todos os 10 mandamentos?
213
00:11:37,769 --> 00:11:39,507
-E se a senhora mandar,
ainda obedeço outros 20
214
00:11:40,784 --> 00:11:44,406
-E se eu mandar desobedecer,
você desobedece?
215
00:11:44,431 --> 00:11:46,097
-Um mandamento?
-Sim.
216
00:11:46,130 --> 00:11:50,067
-E qual?
-Não cobiçai a mulher do próximo.
217
00:11:50,180 --> 00:11:54,197
-Depende da brabeza do próximo
e da belezura da mulher dele.
218
00:11:54,626 --> 00:11:59,167
-A mulher tá aqui na sua frente.
-Então, quero que o próximo se dane.
219
00:12:02,270 --> 00:12:06,197
Fui logo dizendo "I love you"
e ela se derreteu todinha.
220
00:12:06,220 --> 00:12:09,781
-"I love you"?
-É, quer dizer "morena" em francês.
221
00:12:09,870 --> 00:12:13,473
Rapaz, se o padeiro descobre,
você se lasca.
222
00:12:13,606 --> 00:12:16,937
Descobre nada, hômi, corno é
o último a saber.
223
00:12:17,337 --> 00:12:20,620
-Depende da raça do corno. Esse que
você fala é o "corno distraído"...
224
00:12:20,645 --> 00:12:23,980
Mas existe também o "corno telégrafo",
o primeiro que recebe a notícia!
225
00:12:31,207 --> 00:12:33,548
-Pra onde você vai?
-E você?
226
00:12:33,850 --> 00:12:36,717
De onde vem com essa sandália
suja de terra melando a casa?
227
00:12:36,730 --> 00:12:38,415
-Eu perguntei pra onde você vai.
228
00:12:39,062 --> 00:12:40,205
-Eu volto logo.
229
00:12:40,497 --> 00:12:43,305
-Eu perguntei pra onde você vai,
e não quando volta.
230
00:12:43,330 --> 00:12:46,745
-Eu vou na igreja, pronto.
-Fazer o quê, hein?
231
00:12:46,983 --> 00:12:50,815
E tem mais uma coisa pra se fazer
na igreja? Ô homem desconfiado!
232
00:13:13,197 --> 00:13:14,215
Bênção, padre João.
233
00:13:14,917 --> 00:13:17,905
Deus te abençoe, minha filha.
A que devo a visita?
234
00:13:17,975 --> 00:13:21,567
-Eu vim aqui... pra me confessar.
235
00:13:21,692 --> 00:13:24,585
Ora, há quanto tempo!
236
00:13:24,610 --> 00:13:27,236
É que eu tava esperando
acumular mais uns pecado né...
237
00:13:27,283 --> 00:13:30,599
que é pra despejar tudo de uma vez.
-Ah que ótimo!
238
00:13:31,037 --> 00:13:32,935
Que você veio
se arrepender, num é?
239
00:13:33,420 --> 00:13:37,899
Espere aí na igreja, que o
sacristão foi embora, me deixou...
240
00:13:38,087 --> 00:13:41,531
e estou assim, como se diz, tendo que
tocar o sino e rezar missa ao mesmo tempo.
241
00:13:41,556 --> 00:13:42,755
Mas não me demoro.
242
00:14:00,046 --> 00:14:03,855
Você pode confessar seus
pecados, minha filha.
243
00:14:04,159 --> 00:14:06,600
Eu continuo traindo meu
marido, padre João.
244
00:14:07,326 --> 00:14:10,294
-Um homem tão bom...
-É bom pra levar chifre.
245
00:14:10,450 --> 00:14:13,825
Aquilo é pior que lenha verde, eu
tento tacar fogo e ele só faz fumaça!
246
00:14:14,163 --> 00:14:18,005
Mas adultério é pecado,
você deve se arrepender...
247
00:14:19,001 --> 00:14:24,015
Eu me arrependo... mas eu tento
parar e me arrependo mais ainda.
248
00:14:24,247 --> 00:14:27,104
E onde é que você vai
encontrar com seu amante?
249
00:14:27,626 --> 00:14:32,435
Mas padre, eu tenho que confessar
o que eu ainda vou fazer?
250
00:14:32,565 --> 00:14:35,195
Você tem que me
contar tudo, minha filha.
251
00:14:36,892 --> 00:14:40,038
É que hoje eu tinha pensado
em só acertar as contas pra trás.
252
00:14:40,662 --> 00:14:44,745
Você conta logo, e eu lhe
perdôo por antecipação.
253
00:14:45,694 --> 00:14:50,265
Tá. Sendo assim, tá certo.
Olhe, hoje mesmo eu...
254
00:15:03,398 --> 00:15:04,886
A senhora tem certeza
que é pra entrar aí?
255
00:15:05,120 --> 00:15:08,085
-Por quê, tá com medo?
-Oxente, tenho coragem de uma mãe-onça!
256
00:15:09,381 --> 00:15:10,295
Pode entrar.
257
00:15:12,360 --> 00:15:13,895
Tem perigo, não!
258
00:15:15,380 --> 00:15:17,035
Mesmo que tivesse...
259
00:15:17,060 --> 00:15:19,845
Eurico ja sabe que eu tô me
encontrando com outro homem.
260
00:15:20,063 --> 00:15:24,645
-Valha-me Deus! Que homem é esse?
-Você, meu bem.
261
00:15:25,030 --> 00:15:27,702
Vixe Maria, é mesmo? Que
susto, perdi até a convicção!
262
00:15:28,450 --> 00:15:32,675
-Chegue mais perto pra certeza voltar.
-Prefiro ficar na dúvida!
263
00:15:32,817 --> 00:15:37,135
-Não se preocupe com Eurico, não.
-Por quê? Já tá conformado?
264
00:15:38,048 --> 00:15:41,898
Que nada, a essa altura ele
deve tá tentando lhe matar!
265
00:15:41,940 --> 00:15:43,425
Valha-me, meu Padre Cícero!
266
00:15:44,000 --> 00:15:50,135
Ô homem, deixe de aperreio. Eurico
não sabe que você é meu amante, não.
267
00:15:50,456 --> 00:15:53,075
Na última hora eu descobri
uma armadilha dele...
268
00:15:53,090 --> 00:15:56,075
e dei o endereço do
nosso encontro errado!
269
00:15:56,850 --> 00:16:00,485
Ele vai passar a noite
esperando a gente por lá!
270
00:16:09,880 --> 00:16:13,555
Ai Dona Dora, que tô
perdido pela senhora...
271
00:16:13,830 --> 00:16:17,465
Arre égua Chicó! Se assunte,
que aqui é contra-mão, cruzento!
272
00:16:18,260 --> 00:16:20,814
E vamos acordando!
A festa já acabou!
273
00:16:20,839 --> 00:16:24,890
João, aquilo foi o
mesmo que tá no Céu.
274
00:16:25,570 --> 00:16:27,805
O colchão parecia uma nuvem.
275
00:16:29,270 --> 00:16:33,808
D. Dora dá uma fungada no pé do ouvido
que arrepia toda a região do meio.
276
00:16:34,067 --> 00:16:35,705
Cuidado não, visse?
277
00:16:37,086 --> 00:16:40,456
Tem um ditado que diz: "Onde se
ganha o pão não se come a carne".
278
00:16:40,659 --> 00:16:43,286
E é melhor você vir trabalhar, porque
se Seu Eurico lhe pega dormindo...
279
00:16:43,311 --> 00:16:46,705
a situação piora!
-Mas hoje ele demora a chegar.
280
00:16:47,442 --> 00:16:52,885
Ah disgramada, eu já te confessei,
agora só falta dar a bença!
281
00:16:53,350 --> 00:16:56,013
Mulher sabida, João, enganou o
marido contando a verdade.
282
00:16:56,459 --> 00:16:59,642
-Enganou pela metade, porque pelo
jeito que seu Eurico vem ali...
283
00:16:59,667 --> 00:17:01,687
quero ver que mentira ela vai
inventar agora.
284
00:17:04,596 --> 00:17:06,915
Pode ir logo me dizendo onde foi
que a senhora passou a noite!
285
00:17:06,972 --> 00:17:10,095
Passei no nosso quarto,
na nossa cama...
286
00:17:10,301 --> 00:17:13,215
e se o senhor mesmo tivesse
dormido em casa, ia saber disso.
287
00:17:13,400 --> 00:17:17,326
Afia mulher! Você pensa que me
enrola, mas eu sei de tudo.
288
00:17:17,351 --> 00:17:19,725
Eu sei que você sabe.
Não fui eu mesma que lhe contei?
289
00:17:19,868 --> 00:17:23,361
Não! Quer dizer...
foi você que contou!
290
00:17:24,011 --> 00:17:27,230
Mas você não sabe que me contou.
-Claro que sei,
291
00:17:27,350 --> 00:17:29,575
e eu vou lhe dizer outra coisa,
eu sabia muito bem que você...
292
00:17:29,600 --> 00:17:31,795
estava no lugar do Padre João.
-Quem foi que lhe contou?
293
00:17:31,842 --> 00:17:34,955
Eu vi logo!
Oh homem leso!
294
00:17:35,027 --> 00:17:37,121
Então você não vê que eu
inventei essa história toda...
295
00:17:37,146 --> 00:17:40,750
de traição pra me vingar de você?
-De mim? De quê?
296
00:17:41,601 --> 00:17:45,370
De sua falta de confiança.
Você acha pouco?
297
00:17:45,645 --> 00:17:48,490
Se disfarçar de padre
pra escutar minha confissão!
298
00:17:49,670 --> 00:17:54,120
Isso é até sacrilégio, e se eu contar
pro bispo, você vai ser excomungado!
299
00:17:54,145 --> 00:17:56,471
Por Nossa Senhora,
não faça uma coisa dessas!
300
00:17:56,698 --> 00:17:59,360
E pode logo me dizer, onde é que
o senhor passou a noite?
301
00:18:00,275 --> 00:18:03,700
Já leram pra mim um folheto que
reza mais de 60 qualidade de corno.
302
00:18:03,735 --> 00:18:05,470
Danou-se! Tem mais corno
que passarinho!
303
00:18:05,585 --> 00:18:06,875
Tem corno pro alfabeto todo...
304
00:18:06,900 --> 00:18:09,059
desde o apressado, que é corno
antes mesmo de casar...
305
00:18:09,231 --> 00:18:11,596
até o zeloso, que só gosta
de ver a mulher bem vestida!
306
00:18:13,610 --> 00:18:17,532
Vai, minha bichinha, come pra
ficar forte, vai!
307
00:18:17,805 --> 00:18:21,110
Desculpe perguntar, mas a senhora
fala com cachorro, é?
308
00:18:21,967 --> 00:18:24,420
Falo sim, por quê?
Quer falar comigo?
309
00:18:24,640 --> 00:18:27,738
-E ela escuta?
-Escutar, ela escuta...
310
00:18:28,027 --> 00:18:29,690
Mas não me dá ouvido.
311
00:18:30,001 --> 00:18:33,740
Desde hoje que eu digo pra essa
danada comer e ela nada.
312
00:18:34,239 --> 00:18:35,695
Se ela não quiser, eu quero!
313
00:18:35,720 --> 00:18:40,400
Tá com fastio que só vendo.
A pobrezinha não comeu quase nada hoje.
314
00:18:40,425 --> 00:18:42,812
Então tá melhor que nós, que
não comemos nem o "quase"!
315
00:18:42,897 --> 00:18:45,965
De manhã cedo, comeu só um
cuscuzinho com leite...
316
00:18:45,990 --> 00:18:49,884
-Ah, cuscuzinho com leite!...
-Um tantinho assim de macaxeira...
317
00:18:49,909 --> 00:18:53,927
-Um tantinho assim de macaxeira...
-E um tiquinho de galinha guisada.
318
00:18:53,985 --> 00:18:56,180
-Ah, uma galinha guisada...
319
00:18:56,265 --> 00:19:01,645
Quando foi de 10h, comeu
uma tigelinha de papa.
320
00:19:01,738 --> 00:19:05,660
-Tigelinha de papa!
-Coisa pouca, mas porque adulei muito.
321
00:19:05,909 --> 00:19:08,300
Se a senhora me adular um
pouquinho, eu juro que eu como!
322
00:19:08,827 --> 00:19:12,365
Se não quiser adular também, não tem
problema, a gente come do mesmo jeito.
323
00:19:12,591 --> 00:19:15,039
Mas olhe só que cara lisa!
324
00:19:15,313 --> 00:19:17,499
E vocês já não tem o comer de vocês?
325
00:19:17,741 --> 00:19:22,020
A gente serve do bom e do melhor, e
ainda vem uns mal-agradecido desses!
326
00:19:24,695 --> 00:19:26,770
Bife passado na manteiga, Chicó!
327
00:19:27,347 --> 00:19:29,233
Nem sei se como logo ou se fico
olhando mais um bocadinho.
328
00:19:29,258 --> 00:19:31,110
-João!
-Senhor!
329
00:19:31,305 --> 00:19:33,089
Diabo de uma gota serena...
330
00:19:33,155 --> 00:19:36,948
Olhe para isso! Eu vou furar até
o caroço do olho do desgraçado...
331
00:19:36,973 --> 00:19:40,365
do rato que fez isso!
-Ainda bem que o prejuízo foi pouco.
332
00:19:40,390 --> 00:19:44,471
-Pouco? Você sabe quanto custa 2 pães?
-Mas o senhor ainda pode cortar...
333
00:19:44,496 --> 00:19:45,862
as pontinha e aproveitar o resto.
334
00:19:46,680 --> 00:19:51,100
Tem razão. E você pode comer as
pontas, que rato é bicho limpinho.
335
00:19:51,145 --> 00:19:54,150
-Eu comigo não tenho luxo.
-Pra não dizer que nunca lhe dei nada.
336
00:19:54,296 --> 00:19:57,088
Acho patrão, que o senhor é um
santo de me dar esse bico de pão,
337
00:19:57,113 --> 00:19:59,290
ainda mais depois de levar
um prejuízo desse!
338
00:19:59,315 --> 00:20:02,384
Além de levar prejuízo no pão,
ainda vou ter prejuízo no queijo!
339
00:20:02,409 --> 00:20:04,275
O senhor vai botar
pão com queijo pro rato?
340
00:20:04,300 --> 00:20:05,630
Que queijo, o quê?!
341
00:20:05,655 --> 00:20:07,844
Eu vou é botar um monte de
ratoeira pra pegar esses pestes.
342
00:20:07,869 --> 00:20:11,065
E você cuidado pra não comer esse
pão todo e ficar doente, hein!
343
00:20:12,923 --> 00:20:15,075
João, tá dando a pilora na cachorra!
344
00:20:15,090 --> 00:20:17,655
Tá com a gota! Deve
ter sido a comida!
345
00:20:18,430 --> 00:20:21,985
Valha-me Deus! Será que
nossa comida tava envenenada?
346
00:20:22,229 --> 00:20:25,655
Demência! Pra quem só come
filé, nossa gororoba é veneno!
347
00:20:26,451 --> 00:20:29,383
Acho melhor tu ser ligeiro
e dar a notícia pra patroa.
348
00:20:32,085 --> 00:20:33,286
Dona Dora!
349
00:20:35,838 --> 00:20:39,242
Aconteceu uma coisa desagradável
com um ente muito querido seu.
350
00:20:39,375 --> 00:20:41,165
Pois eu quero que Eurico se dane!
351
00:20:41,496 --> 00:20:44,995
Não, estou falando é de
sua cachorrinha.
352
00:20:45,977 --> 00:20:48,495
Ave Maria! O que
aconteceu com Bolinha?
353
00:20:49,972 --> 00:20:55,525
Acode aqui que minha cachorrinha tá
doente! Valei-me meu São, meu São...
354
00:20:55,660 --> 00:20:57,995
Ai meu Deus, qual é o santo que
protege os cachorro?
355
00:20:58,388 --> 00:21:01,635
Eu tenho pra mim que é São Francisco,
que é o santo que falava com os bicho.
356
00:21:01,660 --> 00:21:04,555
Valei-me, meu São Francisco de...
357
00:21:05,088 --> 00:21:06,845
Mas é de Pádua ou de Assis?
358
00:21:07,253 --> 00:21:09,475
Aí eu já não sei.
É melhor perguntar pro padre.
359
00:21:09,510 --> 00:21:13,079
Isso, vão chamar pe. João pra ele
benzer minha cachorrinha!
360
00:21:13,104 --> 00:21:15,065
- Benzer?
- É!
361
00:21:15,090 --> 00:21:18,655
-A cachorra?
-É! Se minha cachorrinha morrer...
362
00:21:18,680 --> 00:21:23,280
eu morro junto. Mas antes de morrer
eu mato ocês 2, que invés de ir...
363
00:21:23,313 --> 00:21:26,969
tão aí remanchando.
Ai meu Deus, acuda...
364
00:21:26,994 --> 00:21:30,377
que essa cachorrinha é a
razão da minha existência!
365
00:21:30,402 --> 00:21:35,635
-Calma minha filha, você ainda tem eu.
-Que é mais uma desgraça na minha vida!
366
00:21:37,050 --> 00:21:40,385
O bispo tá pra chegar, tenho certeza que
Pe. João não vai querer benzer a cachorra.
367
00:21:40,400 --> 00:21:43,266
Não vai benzer por quê, o que tem de
mais? Eu mesmo já tive um cavalo bento.
368
00:21:43,291 --> 00:21:46,545
Que isso, Chicó! Já tô ficando
por aqui com suas histórias.
369
00:21:46,784 --> 00:21:49,911
É sempre uma coisa toda esquisita.
E quando pede explicação...
370
00:21:49,936 --> 00:21:52,383
vem sempre com "não sei,
só sei que foi assim".
371
00:21:52,408 --> 00:21:54,775
Mas se eu tive mesmo o cavalo,
meu filho, o que é que vou fazer?
372
00:21:54,810 --> 00:21:56,225
Vou mentir, dizer que não tive?
373
00:21:56,250 --> 00:21:58,805
Você vive com essas histórias, depois
reclama porque o povo diz que...
374
00:21:58,830 --> 00:22:00,748
você é sem confiança.
-Eu sem confiança?!
375
00:22:00,773 --> 00:22:02,615
Antônio Martinho tá aí pra dar
as provas do que eu digo.
376
00:22:02,828 --> 00:22:05,095
-Antônio Martinho! Faz
3 anos que ele morreu!
377
00:22:05,211 --> 00:22:07,909
-Mas era vivo quando tive o bicho.
-Quando você teve o bicho?
378
00:22:07,937 --> 00:22:11,099
E foi você que pariu o cavalo, Chicó?
- Eu não...
379
00:22:11,124 --> 00:22:13,185
mas do jeito que as coisas vão,
não me admiro mais de nada.
380
00:22:13,436 --> 00:22:16,185
Mês passado uma mulher teve um na
Serra do Araripe lá pros lados do Ceará.
381
00:22:16,304 --> 00:22:19,855
Isso é coisa de seca. Acaba nisso,
essa fome: ninguém pode ter menino...
382
00:22:19,880 --> 00:22:23,601
e haja cavalo no mundo. A comida é mais
barata, é coisa que se pode vender.
383
00:22:24,020 --> 00:22:27,314
Mas e o cavalo bento, como foi?
-cavalo bom como aquele...
384
00:22:27,339 --> 00:22:28,885
nunca tinha visto.
385
00:22:30,580 --> 00:22:33,835
Uma vez corremos atrás de uma garrota,
das 6 da manhã até as 6 da tarde...
386
00:22:33,860 --> 00:22:36,653
sem parar nenhum momento. Fui
derrubar o boi já de noitinha.
387
00:22:36,714 --> 00:22:39,633
-O boi? Não era uma garrota?
-Era uma garrota e um boi.
388
00:22:40,061 --> 00:22:42,190
-E você corria atrás dos dois
juntos assim de uma vez?
389
00:22:42,224 --> 00:22:44,920
-Corria, é proibido?
-Não, mas eu me admiro deles...
390
00:22:44,945 --> 00:22:48,017
correrem tanto tempo juntos, sem
se apartarem. Como foi isso?
391
00:22:48,042 --> 00:22:52,178
-Não sei, só sei que foi assim.
17h montado e o cavalo ali comigo...
392
00:22:52,203 --> 00:22:55,045
sem reclamar nada.
-Eu me admirava era se ele reclamasse.
393
00:22:55,070 --> 00:22:58,526
Comecei a correr da ribeira do Taperoá,
na Paraíba, pois bem, quando dei fé...
394
00:22:58,551 --> 00:23:02,195
já tava em Sergipe.
-Sergipe! E o Rio São Francisco, Chicó?
395
00:23:02,466 --> 00:23:04,433
Saco! Lá vem você com
sua mania de pergunta!
396
00:23:04,651 --> 00:23:07,348
É claro, tenho que saber!
Como foi que você passou?
397
00:23:07,409 --> 00:23:10,535
Não lhe disse que o cavalo era bento?
Por isso que não me admiro mais de nada.
398
00:23:10,550 --> 00:23:13,435
Cachorro bento, cavalo bento,
tudo isso eu já vi.
399
00:23:13,720 --> 00:23:17,435
É, mas não há de ser com essas lorota
que nós vamos convencer o Pe. João.
400
00:23:18,040 --> 00:23:19,984
- Uma cachorra?
- Sim.
401
00:23:20,012 --> 00:23:21,885
- Pra eu benzer?
- Sim.
402
00:23:21,910 --> 00:23:24,796
Que maluquice,
que besteira!
403
00:23:24,821 --> 00:23:27,149
Cansei de dizer a Chicó que
o senhor não benzia...
404
00:23:27,450 --> 00:23:29,475
benze porque benze, vim com ele.
405
00:23:29,500 --> 00:23:32,345
Não benzo de jeito nenhum!
406
00:23:32,405 --> 00:23:34,645
Mas padre, não vejo nada de
mais em benzer o bicho.
407
00:23:34,904 --> 00:23:38,185
No dia que chegou o motor novo do Major
Antônio Moraes, o senhor não benzeu?
408
00:23:38,564 --> 00:23:41,400
Motor é diferente,
é coisa que todo mundo benze.
409
00:23:41,601 --> 00:23:43,445
Mas cachorra eu nunca ouvi falar!
410
00:23:43,470 --> 00:23:45,565
Acho cachorra uma coisa muito
melhor do que motor.
411
00:23:45,670 --> 00:23:48,465
É, mas quem vai ficar engraçado
sou eu, benzendo cachorro.
412
00:23:49,057 --> 00:23:53,225
Benzer motor é fácil, todo mundo
faz isso. Mas benzer cachorro?!
413
00:23:53,469 --> 00:23:56,885
É, Chicó, o padre tem razão.
Quem vai ficar engraçado é ele.
414
00:23:57,071 --> 00:24:00,025
Uma coisa é benzer o motor
do Major Antônio Moraes.
415
00:24:00,050 --> 00:24:03,145
Outra coisa é benzer a cachorra
do Major Antônio Moraes.
416
00:24:03,605 --> 00:24:04,465
Como?
417
00:24:05,677 --> 00:24:07,708
Eu disse que uma coisa era o motor...
418
00:24:07,747 --> 00:24:10,135
a outra era a cachorra do
Major Antônio Moraes.
419
00:24:10,523 --> 00:24:14,569
Menino! E o dono da cachorra de que
vocês estão falando é Antônio Moraes?
420
00:24:14,594 --> 00:24:17,675
É. Eu não queria vir, com medo
que o senhor se zangasse.
421
00:24:17,710 --> 00:24:20,675
O Major é rico, poderoso.
Tô trabalhando na fazenda dele...
422
00:24:20,670 --> 00:24:23,298
com medo de perder meu emprego,
fui forçado a obedecer.
423
00:24:23,482 --> 00:24:26,115
Mas eu disse a Chicó:
"o padre vai se zangar"!
424
00:24:26,145 --> 00:24:27,843
Zanga nada, João!
425
00:24:27,868 --> 00:24:31,309
Quem é o ministro de Deus pra
ter o direito de se zangar?
426
00:24:31,334 --> 00:24:33,245
Quer dizer que benze, não é?
427
00:24:34,415 --> 00:24:36,725
- Você, o que que acha?
- Acho nada de mais.
428
00:24:36,755 --> 00:24:42,355
Nem eu. Não vejo mal nenhum em
se abençoar as criaturas de Deus!
429
00:24:42,415 --> 00:24:44,319
Então fica tudo na paz do Senhor!
430
00:24:44,397 --> 00:24:47,345
Com a cachorra benzida, e todo
mundo satisfeito!
431
00:24:47,775 --> 00:24:50,705
Diga ao Major que venha!
Estou esperando!
432
00:24:51,378 --> 00:24:53,659
Que invenção foi essa de dizer que a
cachorra era do Major Antônio Moraes?!
433
00:24:53,684 --> 00:24:55,734
Era o único jeito do padre
prometer que benzia.
434
00:24:55,810 --> 00:24:58,056
Tem medo da riqueza do Major,
que se pela. Não viu a diferença?
435
00:24:58,081 --> 00:24:59,715
Antes era "que maluquice,
que besteira!"
436
00:24:59,715 --> 00:25:03,212
Agora "não vejo mal nenhum em se
abençoar as criaturas de Deus".
437
00:25:03,638 --> 00:25:05,597
-Agora é só levar a bichinha lá.
-E se ele descobrir?
438
00:25:05,664 --> 00:25:08,799
Como? E cachorro é boi
pra ter a marca do dono?
439
00:25:09,110 --> 00:25:11,279
Qualquer dia desses ainda
se mete numa embrulhada.
440
00:25:11,304 --> 00:25:13,705
Eu acho é bom.
Sou louco por uma embrulhada.
441
00:25:13,778 --> 00:25:15,725
Não vai dar certo, João,
cê ainda vem suas coisas.
442
00:25:15,740 --> 00:25:17,745
E se Antônio Moraes aparece
aqui pela cidade?
443
00:25:17,790 --> 00:25:21,495
Meu filho, no dia que o Major sair
daquela fazenda, galinha cria dente.
444
00:25:21,598 --> 00:25:23,555
Então acho que as bichinha
tão roendo osso...
445
00:25:23,841 --> 00:25:25,515
porque o homem vem mesmo ali.
446
00:25:25,775 --> 00:25:30,185
Eurico engole cobra, cabra frouxo,
anda roubando muito a freguesia?
447
00:25:30,215 --> 00:25:34,228
Major Antonio Moraes! Há quanto
tempo não aparece em nossa cidade?
448
00:25:34,253 --> 00:25:38,445
Isso aqui tá pior que merda de gato.
Só venho por obrigação.
449
00:25:38,470 --> 00:25:41,125
-E a quê devemos a honra?
-Se alembra da minha filha Rosinha?
450
00:25:41,165 --> 00:25:46,062
Oxi, claro! Cabelo liso, olhos pretos,
ombros fortes, seios fartos, cinturinha...
451
00:25:46,087 --> 00:25:49,118
-Desce mais não que você se lasca!
-Com todo o respeito Major...
452
00:25:49,143 --> 00:25:51,835
Com todo respeito, que quando
ela saiu daqui era uma menina.
453
00:25:51,845 --> 00:25:54,066
Pois então, Rosinha anda meio adoentada...
454
00:25:54,066 --> 00:25:57,505
e tá chegando do Recife
pra descansar na fazenda.
455
00:25:57,756 --> 00:26:01,896
Mas como tudo que é mulher,
tem verdadeira mania por igreja.
456
00:26:02,265 --> 00:26:06,125
Me pediu que eu vá conversar com o padre
pra lhe dar a benção quando ela chegar.
457
00:26:06,165 --> 00:26:09,804
-Ave Maria, que a gente faz, Chicó?
-Não sei, tenho nada a ver com isso.
458
00:26:09,829 --> 00:26:13,137
Por Nossa Senhora, vamos lá impedir o
homem de se encontrar com o padre.
459
00:26:13,162 --> 00:26:16,406
Você que inventou essa história, que
gosta de embrulhada, que resolva.
460
00:26:16,431 --> 00:26:19,955
Você também foi comigo lá encomendar
a benção da cachorra. Agora vamos lá!
461
00:26:20,025 --> 00:26:22,057
-Vou nada!
-Vem mesmo, Chicó!
462
00:26:22,082 --> 00:26:24,758
Você tá acostumado com essas coisas.
Já teve até cavalo bento!
463
00:26:24,783 --> 00:26:27,394
É, mas acontece que Antônio Moraes
pode ter alguma coisa de cavalo...
464
00:26:27,700 --> 00:26:29,835
de bento é que ele não tem é nada!
465
00:26:35,573 --> 00:26:38,225
Ora viva, seu Major Antônio Moraes,
como vai vossa senhoria?
466
00:26:38,250 --> 00:26:41,646
-Do jeito que ocê tá vendo.
-Bem demais. Veio procurar o padre?
467
00:26:41,671 --> 00:26:43,570
-Tá perguntando muito!
-Se a vosssa senhoria quer...
468
00:26:43,595 --> 00:26:46,091
eu posso chamá-lo!
-Se eu quisesse já tinha mandado.
469
00:26:46,119 --> 00:26:47,869
É que eu queria avisar vossa senhoria...
470
00:26:47,894 --> 00:26:49,765
pra não se espantar,
o padre está meio doido.
471
00:26:50,160 --> 00:26:52,781
-O padre? Doido?
-É!
472
00:26:52,809 --> 00:26:55,650
O padre está dum jeito que
não respeita mais ninguém.
473
00:26:55,675 --> 00:26:57,215
Tá com mania de benzer tudo.
474
00:26:58,025 --> 00:27:00,273
Eu vim dar a ele um recado
mandado pelo meu patrão...
475
00:27:00,298 --> 00:27:03,309
e ele me recebeu muito mal, apesar
de meu patrão ser quem ele é.
476
00:27:03,334 --> 00:27:05,297
-E quem é teu patrão?
-O padeiro!
477
00:27:05,705 --> 00:27:08,849
Mas ele chamou o patrão de cachorro
e disse que apesar disso ia benzê-lo.
478
00:27:08,874 --> 00:27:12,042
-Mas que loucura é essa?
-Eu não sei, é mania dele agora.
479
00:27:12,321 --> 00:27:16,264
-Benze tudo, e chama a gente de cachorro.
-Isso foi porque era com teu patrão.
480
00:27:16,270 --> 00:27:18,336
Comigo é diferente.
-Vossa senhoria me desculpe...
481
00:27:18,337 --> 00:27:20,483
mas eu penso que não.
-Você pensa que não?
482
00:27:20,508 --> 00:27:22,981
Eu penso. Digo isso porque
eu ouvi o padre dizer...
483
00:27:23,006 --> 00:27:25,743
"aquele cachorro só porque é amigo de
Antônio Moraes pensa que é alguma coisa."
484
00:27:25,768 --> 00:27:27,850
-Que história é essa?
485
00:27:27,978 --> 00:27:31,644
Tem certeza?
-Certeza plena! Tá doidinho o pobre padre.
486
00:27:31,669 --> 00:27:35,235
Vamos esclarecer essa história.
Alguém vai pagar por isso!
487
00:27:35,270 --> 00:27:38,613
-Uma esmolinha por caridade.
-Vá arrumar serviço pra fazer!
488
00:27:39,599 --> 00:27:42,416
Posso trabalhar não, meu patrão.
Só tenho um olho.
489
00:27:42,441 --> 00:27:45,174
Pois fure o outro e vá cantar na feira!
490
00:27:45,631 --> 00:27:50,668
Ora, quanta honra! Uma pessoa
como Antônio Moraes na igreja!
491
00:27:50,693 --> 00:27:54,245
Há quanto tempo esses pés não
cruzam os umbrais da casa de Deus!
492
00:27:54,275 --> 00:27:57,000
É melhor o senhor dizer que há
muito tempo eu não venho à missa.
493
00:27:57,229 --> 00:28:00,505
Claro que eu sei de suas
ocupações, de sua saúde...
494
00:28:00,535 --> 00:28:04,099
Ocupações? O senhor sabe muito bem
que não trabalho e minha saúde é perfeita.
495
00:28:04,124 --> 00:28:11,045
É... Mas o que foi que o trouxe aqui? Não
diga, eu já sei, a bichinha está doente.
496
00:28:11,070 --> 00:28:12,725
É! Já sabia?
497
00:28:12,750 --> 00:28:16,005
Já, aqui as coisa se espalham
num instante, não sabe?
498
00:28:16,350 --> 00:28:19,027
-Já está fedendo?
-Fedendo? Quem?!
499
00:28:19,172 --> 00:28:22,555
-A bichinha...
-Não! Mas que é que o senhor quer dizer?
500
00:28:22,580 --> 00:28:25,256
Nada, me desculpe, é só
apenas um modo de falar.
501
00:28:25,281 --> 00:28:28,116
Pois o senhor anda com um
modo de falar muito esquisito!
502
00:28:28,141 --> 00:28:31,370
Desculpe um pobre
padre sem instrução.
503
00:28:31,546 --> 00:28:35,060
-Qual é a doença, Major? Rabugem?
-Rabugem?
504
00:28:35,237 --> 00:28:38,840
Sim, já vi uma morrer
disso em poucas horas.
505
00:28:39,100 --> 00:28:43,452
Começou pelo rabo, e
espalhou-se pelo corpo inteiro.
506
00:28:43,493 --> 00:28:47,700
-Pelo rabo?!
-Desculpe, eu devia ter dito pela cauda.
507
00:28:47,870 --> 00:28:52,220
Deve-se respeito aos enfermos, mesmo
que sejam da mais baixa qualidade.
508
00:28:52,245 --> 00:28:54,010
Baixa qualidade?!
509
00:28:55,570 --> 00:28:58,071
Padre! Veja bem com
quem está falando!
510
00:28:58,096 --> 00:29:02,593
A Igreja é coisa séria como garantia
da sociedade. Mas tudo tem um limite!
511
00:29:02,708 --> 00:29:06,600
-Mas o que foi que eu disse?
-"Baixa qualidade"...
512
00:29:06,625 --> 00:29:10,468
Fique sabendo que meu nome todo
é Antônio Noronha de Britto Moraes...
513
00:29:10,493 --> 00:29:13,370
E esse "Noronha de Britto" veio
do Conde dos Arcos, ouviu?
514
00:29:13,400 --> 00:29:15,750
gente que veio nas caravelas, ouviu?!
515
00:29:15,775 --> 00:29:20,395
Sem dúvida! Na certa os antepassados da
bichinha também vieram nas galeras, né?
516
00:29:20,420 --> 00:29:24,212
Claro! Se os meus antepassados
vieram, os dela vieram também!
517
00:29:24,374 --> 00:29:29,080
O que é que o senhor tá querendo insinuar?
Que por acaso, a mãe dela...?
518
00:29:29,110 --> 00:29:32,160
-Uma cachorra...
-O quê?!
519
00:29:32,200 --> 00:29:35,220
-Uma cachorra...
-Repita!
520
00:29:35,245 --> 00:29:39,420
Eu não vejo mal nenhum em repetir,
mas ela não é mesmo uma cachorra?
521
00:29:39,445 --> 00:29:43,270
Padre, eu só não lhe mato porque
o senhor é padre e está louco!
522
00:29:43,306 --> 00:29:45,223
Eu vou me queixar ao bispo!
523
00:29:45,710 --> 00:29:48,730
Você tinha razão. Apareça nos
Angicos que não se arrependerá.
524
00:29:49,971 --> 00:29:52,747
Alguém me diga pelo amor
de Deus, o que foi que eu fiz?
525
00:29:52,920 --> 00:29:56,558
Nada, nada padre. Esse homem só
pode estar doido com mania de ser grande.
526
00:29:56,800 --> 00:29:58,830
Até ao cachorro ele quer
dar carta de nobreza...
527
00:29:58,840 --> 00:30:01,790
Eu faço tudo para agradá-lo
e ele vai se queixar ao bispo.
528
00:30:02,010 --> 00:30:04,896
-Será que o bispo vai me suspender?
-Que nada! Antes disso...
529
00:30:04,921 --> 00:30:08,511
eu vou aos Angicos e arranjo tudo.
-Vai mesmo, João? Como?
530
00:30:08,595 --> 00:30:11,840
Deixe comigo. Antônio Moraes
começou a ser meu amigo de repente.
531
00:30:12,080 --> 00:30:13,940
Não viu como me convidou
a ir aos Angicos?
532
00:30:14,510 --> 00:30:18,210
Agora é assim, João Grilo pra lá,
Antônio Moraes pra cá...
533
00:30:18,450 --> 00:30:20,271
Está completamente perturbado.
534
00:30:20,299 --> 00:30:23,311
Pois arranje as coisas João,
que você não se arrepende.
535
00:30:23,367 --> 00:30:26,630
Chama-se está arranjado. Agora eu
queria um favorzinho do senhor padre.
536
00:30:26,670 --> 00:30:29,525
-Eu já estava esperando por uma dessas.
-O que eu vou pedir...
537
00:30:29,525 --> 00:30:31,635
é coisa muito mais fácil do
que cumprir os mandamentos.
538
00:30:31,820 --> 00:30:33,160
Diga então, o que é?
539
00:30:33,190 --> 00:30:35,310
A cachorra da mulher
do padeiro está muito mal.
540
00:30:35,380 --> 00:30:37,354
Eu queria que o senhor benzesse a bichinha.
541
00:30:37,443 --> 00:30:40,501
De novo? Mas é possível?
542
00:30:40,529 --> 00:30:43,609
É mais do que possível. O senhor não
ia benzer a do Major Antônio Moraes?
543
00:30:43,950 --> 00:30:47,100
-E a cachorra do padeiro agora está doente?
-Está.
544
00:30:47,268 --> 00:30:51,085
Também, ô terra pra ter
cachorro doente, só essa.
545
00:30:51,110 --> 00:30:54,180
E a mania agora é benzer.
Benzer tudo quanto é de bicho.
546
00:30:54,536 --> 00:30:57,270
-Como é, o senhor benze ou não benze?
-Pensando bem...
547
00:30:57,996 --> 00:31:02,042
acho melhor não benzer. Vá se embora, vá.
-E o que é que eu digo pra D. Dora?
548
00:31:02,067 --> 00:31:05,803
Diga a ela que o bispo está aí,
e eu só benzo se ele der licença.
549
00:31:05,858 --> 00:31:09,851
-Uma esmola pelo amor de Deus.
-Eu vou rezar pela sua alma.
550
00:31:09,907 --> 00:31:13,227
Dava pro senhor juntar com
essa reza uma cuia de farinha?
551
00:31:13,360 --> 00:31:18,003
A Igreja só se preocupa com
o alimento espiritual, meu filho.
552
00:31:18,959 --> 00:31:26,590
Ai, que minha cachorrinha tá morrendo,
que é a filha que não conheço neste mundo.
553
00:31:27,564 --> 00:31:30,879
-Cadê o padre pra benzer ela, João Grilo?
-Não pode vir.
554
00:31:32,830 --> 00:31:36,145
Disse que o bispo está aí e que só benzia
se fosse a cachorra de Antônio Moraes...
555
00:31:36,170 --> 00:31:38,980
gente mais importante. Porque
senão, o bispo pode reclamar.
556
00:31:39,274 --> 00:31:40,840
Que história é essa?
557
00:31:41,353 --> 00:31:44,672
Então pode benzer a cachorra do Major
Antônio Moraes, e a minha não?!
558
00:31:45,127 --> 00:31:48,715
-Que é isso, que é isso...
-Eu é que pergunto, que é isso?
559
00:31:48,754 --> 00:31:51,740
Afinal de contas, eu sou
presidente da Irmandade das Almas.
560
00:31:51,870 --> 00:31:53,352
E isso é alguma coisa!
561
00:31:53,450 --> 00:31:57,210
É padre, o homem aí é coisa muita,
presidente da Irmandade das Almas.
562
00:31:57,422 --> 00:31:59,705
Pra mim isso é um caso
claro de cachorro bento.
563
00:31:59,985 --> 00:32:02,497
Benza logo esse cachorro
e tudo fica em paz.
564
00:32:02,806 --> 00:32:05,107
Não benzo, não benzo e acabou-se!
565
00:32:05,428 --> 00:32:08,970
Não estou preparado para fazer essas
coisas assim de repente. Sem pensar, não.
566
00:32:08,995 --> 00:32:12,486
Quer dizer que quando era pra benzer a
cachorra do major, já tava tudo pensado...
567
00:32:12,511 --> 00:32:14,770
para benzer a minha é essa complicação!
568
00:32:15,044 --> 00:32:18,907
Olhe que meu marido é presidente e
sócio benfeitor da Irmandade das Almas!
569
00:32:18,932 --> 00:32:22,063
Eu vou pedir a demissão dele!
-Vai pedir minha demissão!
570
00:32:22,088 --> 00:32:24,553
De hoje em diante não me sai lá de
casa nem um pão para a Irmandade!
571
00:32:24,578 --> 00:32:25,615
-Nem um pão!
572
00:32:26,459 --> 00:32:28,535
E olhe que os pães que vêm para
aqui são de graça!
573
00:32:28,540 --> 00:32:29,755
-São de graça!
574
00:32:30,620 --> 00:32:33,675
E olhe que as obras da igreja é ele
quem está custeando!
575
00:32:33,680 --> 00:32:35,265
-Sou eu que estou custeando!
576
00:32:36,810 --> 00:32:39,685
-Que é isso, que é isso!
-O que é isso? O que é isso?
577
00:32:39,685 --> 00:32:43,906
É a voz da verdade, padre João. Agora o
senhor vai ver quem é a mulher do padeiro!
578
00:32:44,770 --> 00:32:46,251
E a senhora, o que é do padeiro?
579
00:32:46,374 --> 00:32:48,085
- A vaca!
- A vaca?!
580
00:32:48,110 --> 00:32:50,635
A vaca que eu mandei para cá,
para fornecer leite ao vigário...
581
00:32:50,870 --> 00:32:53,586
-tem que ser devolvida hoje mesmo!
-Hoje mesmo!
582
00:32:53,611 --> 00:32:56,670
- Até a vaca?!
- A vaca também é demais!
583
00:32:57,113 --> 00:33:00,285
Ô cabra desmandado. Eu não
mandei ocê ficar lá cuidando de Bolinha?
584
00:33:00,310 --> 00:33:01,845
- Não mandou?
- Mandou.
585
00:33:02,156 --> 00:33:05,545
-E como é que ela tá?
-Tá lá, com 4 patas, 1 rabo, 1 focinho...
586
00:33:05,570 --> 00:33:08,095
- Não me diga que ela piorou!
- Digo nada.
587
00:33:08,120 --> 00:33:10,657
-Ela piorou? Diga!
-É pra dizer ou pra não dizer?
588
00:33:10,682 --> 00:33:13,185
Não me diga que você
deixou Bolinha morrer!
589
00:33:13,210 --> 00:33:16,372
-Eu não deixei não!
-Ai, graças a Deus!
590
00:33:16,397 --> 00:33:18,616
Mas a senhora sabe como
a bichinha é desobediente.
591
00:33:18,711 --> 00:33:21,615
Ô Chicó! Tu não tinha nada
que ter saído de junto da cachorra!
592
00:33:21,657 --> 00:33:24,695
Mas se eu tivesse ficado lá com a defunta,
quem ia vir avisar que ela morreu?
593
00:33:25,190 --> 00:33:30,700
Ai meu Deus, minha
cachorrinha morreu!
594
00:33:32,863 --> 00:33:35,450
A cachorra cumpriu sua sentença.
595
00:33:35,907 --> 00:33:38,640
Encontrou-se com o
único mal irremediável...
596
00:33:39,157 --> 00:33:42,090
aquilo que é a marca de nosso
estranho destino sobre a terra...
597
00:33:42,300 --> 00:33:44,120
aquele fato sem explicação...
598
00:33:44,125 --> 00:33:47,370
que iguala tudo o que é vivo
num só rebanho de condenados...
599
00:33:49,530 --> 00:33:52,100
porque tudo o que é vivo morre.
600
00:33:53,140 --> 00:33:56,270
"Tudo o que é vivo morre".
Bonito.
601
00:33:56,670 --> 00:34:00,200
Onde foi que você ouviu isso?
De sua cabeça é que não saiu, que eu sei.
602
00:34:00,230 --> 00:34:03,308
Saiu mesmo não, João.
Isso eu ouvi um padre dizer uma vez.
603
00:34:03,333 --> 00:34:06,210
-Foi no dia em que meu pirarucu morreu.
-Seu pirarucu?
604
00:34:06,240 --> 00:34:07,390
Meu, é um modo de dizer...
605
00:34:07,400 --> 00:34:09,990
porque, para falar a verdade, acho que eu
é que era dele. Nunca lhe contei isso não?
606
00:34:10,000 --> 00:34:11,990
Não, já ouvi falar de
homem que tem peixe...
607
00:34:12,000 --> 00:34:13,710
mas de peixe que tem homem,
é a primeira vez.
608
00:34:14,002 --> 00:34:15,730
Foi quando eu estive no Amazonas.
609
00:34:16,934 --> 00:34:18,580
Amarrei a corda do arpão
em redor do corpo,
610
00:34:18,590 --> 00:34:20,362
de modo que estava com os
braços sem movimento.
611
00:34:20,387 --> 00:34:23,100
Quando ferrei o bicho, ele deu um
puxavante maior e eu caí no rio.
612
00:34:23,500 --> 00:34:26,395
-O bicho pescou você!
-Exatamente, João, o bicho me pescou.
613
00:34:26,660 --> 00:34:30,370
Para encurtar a história, o pirarucu
me arrastou rio acima 3 dias e 3 noites.
614
00:34:30,426 --> 00:34:33,423
3 dias e 3 noites?
E você não sentia fome não?
615
00:34:33,448 --> 00:34:36,600
Fome não, mas era uma
vontade de fumar danada.
616
00:34:37,397 --> 00:34:40,842
Quando ele morreu, aí que eu pude
acenar, aí vieram me soltar.
617
00:34:40,892 --> 00:34:42,930
E você não estava com os
braços amarrados, Chicó?
618
00:34:42,960 --> 00:34:45,230
Na hora do aperto,
dá-se um jeito a tudo, né.
619
00:34:46,174 --> 00:34:50,418
-Mas que jeito você deu?
-Não sei, só sei que foi assim.
620
00:34:50,443 --> 00:34:53,310
Ai, minha cachorrinha!
621
00:35:02,595 --> 00:35:05,010
Todos devem se resignar.
622
00:35:05,183 --> 00:35:10,365
Se o senhor tivesse benzido a
bichinha, a essas horas ainda tava viva.
623
00:35:10,410 --> 00:35:12,750
Qual, qual. Quem sou eu.
624
00:35:12,775 --> 00:35:16,206
Mas tem uma coisa padre: Agora o
senhor vai enterrar a cachorra!
625
00:35:16,430 --> 00:35:21,503
-Enterrrar a cachorra?
-Vai enterrar, e tem que ser em latim.
626
00:35:21,553 --> 00:35:24,720
-De outro jeito não serve, não é?
-É, em latim não serve.
627
00:35:24,810 --> 00:35:27,540
-Em latim é que serve!
-É, em latim é que serve!
628
00:35:27,570 --> 00:35:32,025
Vocês estão loucos!
Não enterro de jeito nenhum!
629
00:35:32,835 --> 00:35:35,994
-Está cortado o rendimento da Irmandade!
630
00:35:36,019 --> 00:35:40,565
-Não enterro!
-Está cortado o rendimento da Irmandade!
631
00:35:40,590 --> 00:35:41,980
-Não enterro!
632
00:35:42,005 --> 00:35:44,700
-Meu marido considera-se demitido
da presidência!
633
00:35:44,730 --> 00:35:48,284
-Não enterro!
-Eu me considero demitido da presidência!
634
00:35:48,309 --> 00:35:51,271
-Não enterro!
-A vaquinha...
635
00:35:51,563 --> 00:35:55,560
vai sair da igreja imediatamente!
636
00:35:56,513 --> 00:36:00,516
-Ô mulher sem coração!
-Sem coração?
637
00:36:02,380 --> 00:36:05,490
Porque não quero ver minha
cachorrinha ser comida pelos urubus?
638
00:36:06,517 --> 00:36:09,930
-Enterra ou não enterra?
-Se fosse só pela lei de Deus...
639
00:36:09,940 --> 00:36:14,173
a gente dava um jeito. Mas com o
bispo não tem conversa.
640
00:36:15,423 --> 00:36:17,990
Pão pra casa do vigário só vem agora
dormido e com o dinheiro na frente!
641
00:36:18,020 --> 00:36:21,257
-Ô mulher cruel!
-E pelo dobro do preço!
642
00:36:21,282 --> 00:36:23,250
-Uma esmolinha pelo amor de Deus.
-Tenho não.
643
00:36:23,260 --> 00:36:25,594
-Ajude um pobre mendigo
que tem um olho furado...
644
00:36:25,594 --> 00:36:28,384
-E eu com isso? Fui eu que
furei seu olho, por acaso?
645
00:36:28,468 --> 00:36:32,090
-Foi não, senhor...
-Pois se quiser eu te furo o outro olho
646
00:36:32,130 --> 00:36:34,390
pra ter obrigação com você
de te dar esmola!
647
00:36:34,445 --> 00:36:38,800
A minha cachorra só sai daqui
se for enterrada pelo padre.
648
00:36:38,840 --> 00:36:41,410
Mas minha filha, ela já tá
começando a cheirar mal.
649
00:36:42,189 --> 00:36:46,789
Então saia você de casa, quem sabe
a catinga aqui dentro melhora!
650
00:36:48,703 --> 00:36:51,060
Se me desse carta branca,
eu enterrava a cachorra.
651
00:36:51,580 --> 00:36:53,860
-Tem a carta.
-Posso gastar o que quiser?
652
00:36:56,080 --> 00:36:58,879
-Pode!
-Vai ser mais fácil que dar milho a bode!
653
00:36:58,904 --> 00:37:01,690
-O que que cê vai arrumar agora, João?
-Eu vou arrumar um jeito da cahorra...
654
00:37:01,700 --> 00:37:04,090
ser enterrada. E vai ser em latim!
655
00:37:09,518 --> 00:37:10,670
Quer morrer, cabra?
656
00:37:10,862 --> 00:37:14,690
Vou, mas levo tudo comigo!
657
00:37:15,692 --> 00:37:18,006
-Seu Severino?
-E tu conhece outro com a minha cara?
658
00:37:18,163 --> 00:37:20,843
Ainda bem que o mendigo era o senhor,
sorte que eu não tive que matar ele.
659
00:37:20,843 --> 00:37:23,897
-Acabe sua frouxura, cabra.
-Não gosto de matar, não.
660
00:37:23,947 --> 00:37:26,891
-Mato, mas não gosto.
-Aonde estavam indo sem o meu comando?
661
00:37:26,916 --> 00:37:28,825
O senhor tava demorando,
eu fui lhe buscar.
662
00:37:30,662 --> 00:37:34,841
Rodei a cidade toda vestido de esmoler
e não encontrei nenhum polícia.
663
00:37:35,620 --> 00:37:38,203
Mas também não teve nenhum cidadão
pra me dar uma esmola!
664
00:37:38,228 --> 00:37:39,475
É por isso que eu roubo.
665
00:37:39,480 --> 00:37:41,945
Não gosto de roubar não, mas quando a
pessoa pede e não lhe dão...
666
00:37:41,980 --> 00:37:44,945
Mas foi até bom,
que eu ganhei mais raiva desse povo.
667
00:37:44,970 --> 00:37:48,605
Eita que desse jeito num vai escapar
ninguém em Taperoá.
668
00:37:48,900 --> 00:37:51,565
Vai ser mais fácil do que dar
tapa em bêbado.
669
00:37:58,595 --> 00:38:00,795
-Ô padre João!
-Que foi?
670
00:38:01,359 --> 00:38:03,855
-A patroa me mandou buscar essa
vaquinha que ela lhe emprestou.
671
00:38:03,940 --> 00:38:06,665
-Ô mulher desalmada!
672
00:38:07,066 --> 00:38:11,465
Se eu pudesse eu enterrava o
cachorro, o gato, o diabo!
673
00:38:11,836 --> 00:38:13,475
Mas o bispo está aí!
674
00:38:13,740 --> 00:38:16,795
Esse povo é todo doido, padre.
Eles pensam que bicho é gente.
675
00:38:17,150 --> 00:38:18,595
A cachorra tinha até um testamento...
676
00:38:18,600 --> 00:38:20,586
em que ela deixava uma parte
do dinheiro pro padre.
677
00:38:21,750 --> 00:38:25,052
Que isso, que isso!
Cachorro com testamento?
678
00:38:25,097 --> 00:38:27,040
Bolinha era uma cachorra inteligente!
679
00:38:27,540 --> 00:38:30,180
Nesses últimos tempos,
já doente pra morrer...
680
00:38:30,225 --> 00:38:33,599
botava os olhos bem compridos,
toda vez que o sino batia.
681
00:38:33,731 --> 00:38:37,890
Até que meu patrão entendeu que ela
queria ser enterrada como cristã.
682
00:38:37,900 --> 00:38:40,668
E o patrão teve que prometer
que em troca do enterro...
683
00:38:40,712 --> 00:38:44,494
acrescentaria no testamento
dela 3 contos de réis pro padre.
684
00:38:44,878 --> 00:38:49,180
Que animal inteligente!
Que sentimento nobre!
685
00:38:49,250 --> 00:38:51,526
Mas infelizmente não foi
possível fazer o enterro...
686
00:38:51,551 --> 00:38:54,480
de modo que vai ser difícil cumprir
o testamento nessa parte.
687
00:38:55,060 --> 00:38:57,611
E agora a cachorrinha vai
ser comida pelos urubus.
688
00:38:57,730 --> 00:39:01,740
Comida, ela? De jeito nenhum!
E o testamento, onde está?
689
00:39:01,770 --> 00:39:03,780
Foi passado em cartório,
é coisa garantida.
690
00:39:03,820 --> 00:39:06,829
Uma cachorra dessas não pode
ser comida pelos urubus!
691
00:39:06,854 --> 00:39:09,290
-Apoiado!
-Eu só estou com medo de...
692
00:39:09,364 --> 00:39:11,030
de estar cometendo um sacrilégio.
693
00:39:11,040 --> 00:39:13,163
Que sacrilégio, eu não vejo
mal nenhum nisso!
694
00:39:13,220 --> 00:39:16,488
Você não vê, mas quem me garante
que o bispo também não vê?
695
00:39:16,513 --> 00:39:20,140
-O bispo?
-É! Bispo, um grande administrador!
696
00:39:20,397 --> 00:39:24,052
-Uma águia a quem nada escapa!
-Pode deixar tudo por minha conta...
697
00:39:24,052 --> 00:39:24,787
que eu garanto!
698
00:39:25,231 --> 00:39:27,211
-Você garante, João?
-Garanto.
699
00:39:27,417 --> 00:39:30,515
Com esses grandes administradores,
eu me entendo que é uma beleza!
700
00:39:30,900 --> 00:39:34,545
-Major Antônio Moraes.
-Seu bispo.
701
00:39:36,747 --> 00:39:38,639
Antes de entrar na cidade de Taperoá...
702
00:39:38,639 --> 00:39:42,917
eu fiz questão de vir cumprimentar
a sua figura mais eminente!
703
00:39:42,917 --> 00:39:45,843
Eminente pro senhor, porque ainda há
pouco pe. João não só me destratou...
704
00:39:45,868 --> 00:39:47,355
como ainda desonrou minha família!
705
00:39:47,355 --> 00:39:50,095
-Padre João lhe destratou?
-Eu só não matei ele...
706
00:39:50,120 --> 00:39:52,812
porque matar padre dá um azar triste.
707
00:39:53,150 --> 00:39:56,710
-Mas o que foi que ele fez?
-Imagine vossa eminência...
708
00:39:57,080 --> 00:40:00,710
que eu fui pedir a pe. João pra
abençoar minha filha que tava doente.
709
00:40:01,532 --> 00:40:04,290
-E ele disse que ela era uma...
-Uma...?
710
00:40:04,300 --> 00:40:07,440
-Ah, nem tenho coragem de dizer.
-É coisa feia, é?
711
00:40:07,450 --> 00:40:10,664
Horrível! E ainda disse o
mesmo de minha mulher!
712
00:40:10,689 --> 00:40:13,625
Mas o senhor diga o que foi
que eu tomo as providências.
713
00:40:13,650 --> 00:40:15,116
-Chamou de...
-De...?
714
00:40:15,141 --> 00:40:18,200
Ah, é até pecado dizer
uma coisa dessas a um bispo.
715
00:40:18,230 --> 00:40:20,790
O senhor diga, que eu lhe dou
absolvição por antecedência.
716
00:40:20,825 --> 00:40:22,290
-Começa com "C"...
-"C"?
717
00:40:22,335 --> 00:40:24,208
-E agora vem um "A".
-"C" e "A"?
718
00:40:24,233 --> 00:40:26,350
-Depois vem um "X"!
-"X"?
719
00:40:26,370 --> 00:40:28,690
-C,A,X...
720
00:40:28,715 --> 00:40:32,070
"O", dois "R" e no fim um "A"!
Pronto, lhe disse.
721
00:40:32,972 --> 00:40:36,090
Não, mas cachorra não é com "X".
722
00:40:37,137 --> 00:40:41,660
Nunca pensei que fosse ouvir Va. Rvma.
dizendo uma palavra de tão baixo calão!
723
00:40:41,720 --> 00:40:44,940
Não, mas eu disse cachorra
com X, conforme o senhor ditou.
724
00:40:44,970 --> 00:40:48,194
E como cachorra com X não existe,
logo não é pecado.
725
00:40:48,219 --> 00:40:52,110
Ah, mas a que o padre disse
só pode ter sido com "CH"!
726
00:40:52,150 --> 00:40:55,720
Mas o senhor pode ficar tranquilo
que eu vou tomar as providências.
727
00:40:56,000 --> 00:40:58,940
-O senhor faz o enterro em latim?
-Em latim!
728
00:40:58,980 --> 00:41:01,379
-E o acompanhamento?
-Vamos eu e Chicó...
729
00:41:01,404 --> 00:41:03,700
Com o senhor e sua mulher
acho que já dá um bom enterro.
730
00:41:03,867 --> 00:41:05,180
Você acha que tá bem assim?
731
00:41:05,962 --> 00:41:08,001
-Acho...
-Então eu também acho.
732
00:41:08,026 --> 00:41:10,040
Sendo assim, vamos ao enterro.
733
00:41:11,596 --> 00:41:18,630
Absolve Domine, animas omnium fidelium
defunctorum ab omni vinculi delictorum...
734
00:41:31,881 --> 00:41:34,210
-Esta aí, padre.
-Não há pressa.
735
00:41:34,917 --> 00:41:37,516
O testamento foi cumprido, e agora
meu patrão e minha patroa...
736
00:41:37,541 --> 00:41:40,292
estão livres de serem perseguidos
pela alma da cachorra.
737
00:41:40,317 --> 00:41:41,691
-Alma?
-Alma não digo...
738
00:41:41,716 --> 00:41:43,864
porque acho que não
existe alma de cachorro.
739
00:41:43,954 --> 00:41:46,382
Mas assombração de cachorro
existe e é das mais perigosas.
740
00:41:46,516 --> 00:41:49,060
E depois ninguém quer desrespeitar
assim a vontade da morta.
741
00:42:00,889 --> 00:42:04,430
Alma de cachorro? Que
história é essa? Nunca ouvi falar.
742
00:42:04,460 --> 00:42:07,260
-Mas existe. Eu mesmo já conheci uma.
-Quando? Onde?
743
00:42:07,427 --> 00:42:09,790
Na passagem do riacho de Cosme Pinto.
744
00:42:12,134 --> 00:42:13,799
Eu tava atravessando
o sangrador do açude
745
00:42:13,824 --> 00:42:17,060
quando me caiu do bolso uma
prata de 10 tostões dentro d'água.
746
00:42:20,886 --> 00:42:23,805
Ia vindo com minha cachorra mas já tinha
dado a prata por perdida,
747
00:42:23,830 --> 00:42:26,588
quando reparei que ela tava assim
meio que cochichando com outro.
748
00:42:26,790 --> 00:42:29,450
De repente a cachorra mergulhou,
e trouxe o dinheiro de volta,
749
00:42:29,460 --> 00:42:31,840
quando fui verificar, só tinha 2 tostões.
750
00:42:31,870 --> 00:42:34,740
Oi! E essas almas de lá
têm dinheiro trocado?
751
00:42:34,910 --> 00:42:36,630
Não sei, só sei que foi assim.
752
00:42:42,047 --> 00:42:45,140
Não esperava Va. Rvma. por aqui agora,
de modo que...
753
00:42:45,170 --> 00:42:48,580
Deixemos isso, "passons",
como dizem os franceses.
754
00:42:50,012 --> 00:42:53,550
Mas há coisas que não posso
deixar passar com essa facilidade.
755
00:42:54,070 --> 00:42:58,036
-Não estou entendendo.
-Pois entenderá já, quando eu lhe disser...
756
00:42:58,061 --> 00:43:03,410
que Antônio Moraes falou comigo.
-Antônio Moraes falou com o senhor?
757
00:43:03,500 --> 00:43:08,410
Falou. Justamente para reclamar
do seu procedimento para com ele.
758
00:43:08,660 --> 00:43:11,058
Não entendo o que Va. Rvma. quer dizer.
759
00:43:11,083 --> 00:43:13,840
Não vejo dificuldade nenhuma
em se entender isso, Pe. João.
760
00:43:13,918 --> 00:43:17,900
Antônio Moraes veio até mim para
reclamar da sua brutalidade para com ele.
761
00:43:17,939 --> 00:43:20,472
-Como é?
-Vamos deixar de brincadeira, pe. João!
762
00:43:20,795 --> 00:43:23,540
O senhor sabe perfeitamente
a que estou me referindo!
763
00:43:23,879 --> 00:43:27,061
Por que chamou a
mulher dele de cachorra?
764
00:43:27,086 --> 00:43:29,160
-Eu?!
-Sim, o senhor!
765
00:43:29,222 --> 00:43:32,241
Eu juro que eu nunca chamei
a mulher dele de cachorra.
766
00:43:32,266 --> 00:43:34,850
-Chamou, Pe. João.
-Não chamei, seu Bispo.
767
00:43:34,880 --> 00:43:38,390
-Chamou, Pe. João.
-Não chamei, seu Bispo.
768
00:43:38,420 --> 00:43:41,800
-Chamou, Pe. João!!
-Chamei, seu Bispo...
769
00:43:42,136 --> 00:43:44,520
Bom, afinal de contas,
o senhor chamou ou não chamou?
770
00:43:44,550 --> 00:43:46,070
Eu não chamei.
771
00:43:46,225 --> 00:43:50,500
Mas se Va. Rvma. diz que eu chamei,
é porque sabe mais do que eu.
772
00:43:50,727 --> 00:43:55,136
Então não é verdade que ele veio pedir
que o senhor lhe abençoasse a filha...
773
00:43:55,460 --> 00:43:58,425
E o senhor chamou a
mulher dele de cachorra?
774
00:43:58,854 --> 00:44:00,563
-A filha?
-Sim, a filha.
775
00:44:00,625 --> 00:44:02,538
E é a filha que ele queria abençoar?
776
00:44:02,563 --> 00:44:04,948
Claro que é, não é isso
que estou lhe dizendo?
777
00:44:05,054 --> 00:44:08,680
O Grilo tinha me dito que era a cachorra.
-Grilo?
778
00:44:09,047 --> 00:44:10,993
Pe. João, o senhor está
querendo brincar comigo?
779
00:44:11,018 --> 00:44:13,130
Que história é essa de
grilo com cachorra?
780
00:44:13,480 --> 00:44:16,850
-Va. Rvma. me perdoe, mas
agora eu entendo tudo!
781
00:44:16,860 --> 00:44:19,217
Quem está começando a não
entender nada sou eu!
782
00:44:19,345 --> 00:44:22,742
-A culpa é de João Grilo!
-Quem é João Grilo?
783
00:44:22,767 --> 00:44:26,860
É um amarelo que mora aqui e trabalha na
padaria, mas agora ele me paga!
784
00:44:27,357 --> 00:44:34,579
João Grilo! João Grilo, meu querido
João Grilo, estou satisfeitíssimo com você.
785
00:44:34,802 --> 00:44:40,840
Qual, quem sou eu. Um pobre Grilo
que não vale nada. É bondade de Va. Rvma.
786
00:44:40,880 --> 00:44:45,295
É mesmo, é bondade minha, porque você
não passa de um amarelo muito safado!
787
00:44:46,046 --> 00:44:47,329
Está ouvindo, Chicó?
788
00:44:47,920 --> 00:44:50,836
-Eita, eu se fosse você, reagia...
-Eu?
789
00:44:51,132 --> 00:44:53,400
Sim, eu se fosse você, reagia.
790
00:44:53,600 --> 00:44:56,380
Eu não admito que ninguém fale assim
de um amigo meu na minha frente.
791
00:44:56,420 --> 00:45:00,027
-Mas o amigo é você!
-Então reaja Chicó, você não é homem, não?
792
00:45:00,052 --> 00:45:03,290
-Eu sou homem, mas sou frouxo.
-Muito bem, sendo assim eu falo.
793
00:45:03,469 --> 00:45:05,953
Por que foi que Va. Rvma.
me chamou de safado?
794
00:45:05,981 --> 00:45:08,822
Porque você é um amarelo muito safado!
795
00:45:09,203 --> 00:45:11,900
Pois esqueceram de botar
isso na minha certidão de idade.
796
00:45:12,020 --> 00:45:16,650
Seu moleque! Agora você vai explicar ao
bispo que história é essa de me dizer que
797
00:45:16,660 --> 00:45:19,312
a cachorra de Antônio
Moraes estava doente...
798
00:45:19,356 --> 00:45:22,120
fazendo me chamar a mulher
dele de cachorra!
799
00:45:23,210 --> 00:45:27,587
Ah, e a safadeza é essa?
Isso é nada, Pe. João!
800
00:45:27,620 --> 00:45:31,101
Muito pior é enterrar cachorra em
latim, como se fosse cristã...
801
00:45:31,163 --> 00:45:33,290
e nem por isso
eu vou chamá-lo de safado.
802
00:45:34,604 --> 00:45:36,685
-Que é isso?
-Uma dor que me deu assim de repente!
803
00:45:37,867 --> 00:45:41,185
Coitado. Mas o senhor tinha que ver
era o grito que minha patroa dava...
804
00:45:41,213 --> 00:45:43,303
enquanto se fazia o enterro da cachorra.
805
00:45:43,718 --> 00:45:46,400
João Grilo, meu querido,
me acuda, que estou morrendo!
806
00:45:47,240 --> 00:45:52,199
Eu? Quem sou eu pra socorrer padre?
Eu, um amarelo muito safado.
807
00:45:52,224 --> 00:45:55,661
-Eu retiro o que disse, João.
-Retirando ou não retirando, o fato...
808
00:45:55,686 --> 00:46:00,140
-é que a cachorra enterrou-se em latim.
-Cachorra? Enterrada em latim?
809
00:46:00,466 --> 00:46:04,955
Enterrada e latindo, Sr.
Bispo, "au, au, au", não sabe?
810
00:46:04,980 --> 00:46:08,670
Não sei não, senhor. E
nunca vi cachorra morta latir.
811
00:46:09,202 --> 00:46:10,186
Que história é essa?
812
00:46:12,362 --> 00:46:15,974
Que aperreio é esse? A desgraça
agora foi que começou.
813
00:46:19,408 --> 00:46:23,437
Então houve isso? Uma
cachorra enterrada em latim?
814
00:46:23,532 --> 00:46:27,453
-Então? É proibido?
-Se é probido?
815
00:46:27,771 --> 00:46:31,190
Não sei, mas acontece que é
engraçado demais para não ser.
816
00:46:31,375 --> 00:46:34,400
É proibido sim! É mais do que proibido!
817
00:46:34,883 --> 00:46:39,690
Código Canônico, art.1627,
§ único, letra K
818
00:46:39,856 --> 00:46:42,483
Pe. João, o senhor será suspenso!
819
00:46:44,040 --> 00:46:47,046
-Va. Exa. Rvma. vai suspender o padre?
-Vou!
820
00:46:47,071 --> 00:46:51,750
Por que não? Acha pouco o que ele
fez? Uma vergonha, uma desmoralização!
821
00:46:53,406 --> 00:46:58,481
Quanto ao senhor, seu João Grilo,
vai se arrepender de suas brincadeiras.
822
00:46:58,506 --> 00:47:04,510
Jogando a Igreja contra Antônio Moraes!
É uma vergonha, uma desmoralização!
823
00:47:04,612 --> 00:47:07,864
É mesmo!
Uma vergonha, uma desmoralização!
824
00:47:07,889 --> 00:47:11,270
Uma cachorra safada daquelas se
atrever a deixar 3 contos pro padre...
825
00:47:11,300 --> 00:47:14,690
e 6 pro bispo, é demais!
- Como?
826
00:47:15,478 --> 00:47:18,200
O senhor não sabe da história
do testamento ainda não?
827
00:47:18,763 --> 00:47:21,320
Testamento? Que testamento?
828
00:47:21,640 --> 00:47:26,190
-O testamento da cachorra!
-Testamento da cachorra?
829
00:47:26,661 --> 00:47:30,276
Sim, Sr. Bispo, a cachorra
tinha um testamento...
830
00:47:30,421 --> 00:47:32,710
maluquice de sua dona, não sabe?
831
00:47:33,244 --> 00:47:35,830
Deixou 3 contos de réis
para a paróquia...
832
00:47:36,200 --> 00:47:38,034
e 6 contos para a diocese.
833
00:47:39,938 --> 00:47:45,140
É por isso que eu sempre digo que os
animais também são criaturas de Deus!
834
00:47:45,875 --> 00:47:49,550
Que animalzinho inteligente!
Que sentimento nobre!
835
00:47:49,707 --> 00:47:53,910
Até, Sr. Bispo, a pedido da dona,
eu permiti que acompanhassem o...
836
00:47:53,980 --> 00:47:55,390
-O enterro?
-Isso.
837
00:47:55,461 --> 00:47:57,353
-Em latim?
-Mas que nada...
838
00:47:57,378 --> 00:48:00,480
eu disse 4 ou 5 coisas, coisa pouca.
839
00:48:00,510 --> 00:48:05,251
"não-sei-quê, não-sei-quê,
defunctorum, Amém!"
840
00:48:05,631 --> 00:48:09,480
Vamos deliberar, é assunto pra se
discutir com muito cuidado.
841
00:48:09,898 --> 00:48:11,610
Vamos reunir o concílio.
842
00:48:11,903 --> 00:48:13,007
Dona Dora...
843
00:48:13,849 --> 00:48:17,250
Houve mais um pequeno arranjo e o
bispo também teve que entrar no testamento.
844
00:48:17,448 --> 00:48:20,286
Tá doido é? Eu já não gastei
3 contos com o padre?
845
00:48:20,311 --> 00:48:26,102
-E mais 6 agora pra diocese.
-Eita, que complicação...
846
00:48:26,266 --> 00:48:30,668
Se ao menos eu lucrasse alguma
coisa, mas perdi foi minha cachorra.
847
00:48:30,763 --> 00:48:32,789
Quem não tem cão, caça com gato.
848
00:48:32,789 --> 00:48:35,918
Eu arranjei um gato que
é uma beleza pra senhora.
849
00:48:36,450 --> 00:48:38,540
-Um gato?
-Um gato.
850
00:48:38,838 --> 00:48:42,780
Ah João, traga pra eu ver.
Ah, chega a me dar uma agonia.
851
00:48:43,333 --> 00:48:45,752
Traga, João, já estou
gostando do bichinho.
852
00:48:45,836 --> 00:48:46,883
Vou providenciar!
853
00:48:46,908 --> 00:48:47,860
Espere!
854
00:48:48,921 --> 00:48:50,124
Sabe o que mais, João?
855
00:48:50,213 --> 00:48:53,150
Não vá buscar o gato que isso só
me traz aborrecimento e despesa.
856
00:48:53,430 --> 00:48:57,770
Não viu o que aconteceu com a cachorra?
Terminei tendo que fazer testamento.
857
00:48:58,022 --> 00:49:01,420
Ah, mas isso é porque foi a cachorra.
Com meu gato é diferente...
858
00:49:01,689 --> 00:49:04,980
-Diferente por quê?
-Porque, em vez de dar despesa...
859
00:49:05,005 --> 00:49:06,300
esse gato dá lucro.
860
00:49:06,612 --> 00:49:09,850
Fora vaca, cavalo e criação,
bicho que dá lucro não existe.
861
00:49:09,880 --> 00:49:11,295
Não existe, senão um...
862
00:49:13,147 --> 00:49:15,310
Eu fico meio encabulado de dizer!
863
00:49:16,232 --> 00:49:19,430
Que é isso, João, você
está em casa! Diga!
864
00:49:20,900 --> 00:49:23,690
É que esse gato que
vou lhe trazer, ele...
865
00:49:24,559 --> 00:49:27,820
-descome dinheiro.
-Descome dinheiro?
866
00:49:29,058 --> 00:49:31,810
É, come ao contrário.
Entendeu?
867
00:49:32,660 --> 00:49:35,510
-Essa eu só acredito vendo.
-Pois vai ver!
868
00:49:35,540 --> 00:49:37,590
Amanhã eu trago ele pra senhora!
869
00:49:37,713 --> 00:49:42,740
Não resta nenhuma dúvida.
Tudo certo, legal e permitido.
870
00:49:43,207 --> 00:49:48,010
Código Canônico, art. 368, §3º, letra b.
871
00:49:48,637 --> 00:49:51,584
-Quer dizer que não agi mal?
-Não, muito pelo contrário...
872
00:49:51,609 --> 00:49:53,547
o senhor agiu muitíssimo bem!
873
00:49:53,572 --> 00:49:56,100
E aqui está a prova de que
o padre agiu muitíssimo bem...
874
00:49:56,110 --> 00:49:59,629
de acordo com o Código Canônico,
artigo não sei das quantas, §7, letra b.
875
00:49:59,724 --> 00:50:01,937
Que é isso, o que é isso...
876
00:50:01,962 --> 00:50:04,520
É a parte do bispo
no testamento da cachorra.
877
00:50:04,530 --> 00:50:06,920
Não há pressa, não há pressa.
878
00:50:08,229 --> 00:50:09,237
Como vai a senhora?
879
00:50:09,262 --> 00:50:11,810
-Já está mais consolada?
-Consolada?
880
00:50:12,246 --> 00:50:14,394
Como? Se além de
perder minha cachorra,
881
00:50:14,419 --> 00:50:17,430
ainda tive que gastar 9
contos pra ela se enterrar.
882
00:50:17,460 --> 00:50:21,090
E foi barato, a senhora pagou 9
contos pro padre benzer um bicho.
883
00:50:21,259 --> 00:50:23,910
Eu já vi pagarem 15 pra um
bicho benzer uma pessoa.
884
00:50:23,950 --> 00:50:27,550
-Que bicho foi esse Chicó?
-Foi um papagaio que eu tive.
885
00:50:28,923 --> 00:50:30,532
Quando ele nasceu eu
trabalhava num seminário.
886
00:50:30,557 --> 00:50:32,880
De tanto ouvir as aulas,
ele sabia a Bíblia de cor.
887
00:50:35,900 --> 00:50:39,218
Depois eu fui morar num lugar que só tinha
padre a mais de 10 léguas de distância.
888
00:50:39,243 --> 00:50:41,100
O bicho é que costumava
dispensar os sacramentos.
889
00:50:41,130 --> 00:50:44,531
-E que fim levou esse papagaio?
-Se converteu ao protestantismo.
890
00:50:44,556 --> 00:50:46,780
Ele foi viver em uma Igreja
Batista lá em Glória de Goitá.
891
00:50:47,036 --> 00:50:48,772
Há uns dois anos soube
que morreu de velhice.
892
00:50:48,797 --> 00:50:50,555
Como morreu de velhice...
893
00:50:50,580 --> 00:50:55,210
Se você disse que viu ele nascer?
Papagaio vive mais de 100 anos!
894
00:50:55,384 --> 00:50:59,040
-Não sei. Só sei que foi assim!
-Ai Chicó...
895
00:50:59,142 --> 00:51:03,830
Eu me sinto tão sozinha depois
que minha cachorrinha morreu.
896
00:51:03,954 --> 00:51:05,971
Carece a senhora arrumar
outro bichinho de estimação..
897
00:51:06,559 --> 00:51:10,590
-O que que você sugere?
-Um canário é bom pra alegrar.
898
00:51:11,191 --> 00:51:15,910
Eu quero um bichinho maior,
que a minha solidão é muito grande.
899
00:51:16,262 --> 00:51:18,650
Uma lebre, um preá...
900
00:51:19,208 --> 00:51:20,900
Maior.
901
00:51:21,004 --> 00:51:26,650
- Um cachorro, um cabrito...
- Maior, maior!
902
00:51:27,230 --> 00:51:30,890
-Parece que eu tô entendendo.
-E vai ficar parado aí, é?
903
00:51:31,179 --> 00:51:33,870
-Mas se seu Eurico chegar?
-Tá com medo?
904
00:51:34,048 --> 00:51:35,790
Me...medo? Eu?
905
00:51:35,815 --> 00:51:38,980
Agarro ele pelo chifre, rodo,
rodo, e sacudo pra cima!
906
00:51:39,551 --> 00:51:41,540
-Sacode mesmo?
-Sacudo!
907
00:51:41,768 --> 00:51:45,735
Ai, que eu adoro homem brabo!
Repete!
908
00:51:45,760 --> 00:51:48,220
Sacudo, sacudo, sacudo...
909
00:51:48,802 --> 00:51:53,935
Então vem me sacudir um pouquinho,
vem meu valentão!
910
00:51:54,151 --> 00:51:56,160
-Assim?
-Assim!
911
00:51:56,495 --> 00:52:00,620
-E agora o que é que eu faço?
-Quem tem que perguntar isso sou eu.
912
00:52:00,850 --> 00:52:02,710
O que que eu faço? Pode Mandar.
913
00:52:02,750 --> 00:52:04,710
- Eu?
- É!
914
00:52:04,922 --> 00:52:08,830
-Fala que quem manda aqui é você, fala.
-Quem manda aqui sou eu!
915
00:52:08,969 --> 00:52:12,450
-Fale outra vez!
-Quem manda aqui sou...
916
00:52:13,460 --> 00:52:14,250
Dora?
917
00:52:14,653 --> 00:52:17,740
-Eita, que me esqueci que
também marquei com Vincentão!
918
00:52:17,810 --> 00:52:20,485
Danou-se, com a senhora a gente
bota e leva chifre ao mesmo tempo!
919
00:52:20,524 --> 00:52:22,090
Abre aqui, Dora!
920
00:52:22,518 --> 00:52:25,799
Ai, agora lascou, Vincentão
esfola a gente se te pega aqui!
921
00:52:25,927 --> 00:52:29,440
-Quem é Vincentão?
-Oxi, então não sabe quem é Vincentão?
922
00:52:29,626 --> 00:52:32,480
Vincentão, que deu aquela pisa
em seu Golias da farmácia.
923
00:52:32,808 --> 00:52:36,394
-Ai, meu São Davi!
-Descangotou Ernesto Grandalhão.
924
00:52:36,528 --> 00:52:38,040
Chega! Não quero saber mais não!
925
00:52:38,050 --> 00:52:41,356
-Prefiro continuar sem conhecer o homem!
-Ai, que que eu faço?
926
00:52:41,381 --> 00:52:44,405
E eu é que sei? A casa é sua,
quem manda aqui é a senhora.
927
00:52:44,430 --> 00:52:47,360
-Abre essa porta!
-Que que eu faço agora?
928
00:52:48,240 --> 00:52:49,760
Deixe que eu dou um jeito nele.
929
00:52:53,288 --> 00:52:55,330
Eita, que hoje eu tô com a gota!
930
00:52:55,789 --> 00:52:57,678
Hoje eu tô com a muléstia!
931
00:52:58,520 --> 00:53:01,444
Por que não abriu a porta
logo quando eu lhe mandei? Hein?
932
00:53:01,489 --> 00:53:04,570
Oi que não abri?
Olha ela aí abertinha!
933
00:53:05,285 --> 00:53:06,340
E por quê a demora?
934
00:53:08,410 --> 00:53:13,290
E não foi você mesmo que mandou
eu me arrumar todinha pra você?
935
00:53:13,438 --> 00:53:17,570
-Foi, mandei.
-Então, eu tava me arrumando.
936
00:53:18,117 --> 00:53:21,350
Afinal de contas, quem
é que manda aqui?
937
00:53:21,380 --> 00:53:22,900
E tem precisão de dizer?
938
00:53:23,310 --> 00:53:27,270
Precisão não tem,
mas se quiser dizer...
939
00:53:27,360 --> 00:53:28,930
Quem manda aqui sou eu!
940
00:53:29,130 --> 00:53:32,160
Ai, que eu adoro homem brabo!
941
00:53:32,267 --> 00:53:34,918
-Repete!
-Quem manda aqui sou eu!
942
00:53:35,029 --> 00:53:36,640
Repete!
943
00:53:37,064 --> 00:53:37,920
Quem manda aqui...
944
00:53:38,403 --> 00:53:39,311
Ô Dora!
945
00:53:39,729 --> 00:53:43,250
-Ai, é o meu marido!
-Ah, agora lascou!
946
00:53:43,401 --> 00:53:44,450
Dora!
947
00:53:44,923 --> 00:53:47,720
-Ai, que que eu faço?
-E eu é que sei?
948
00:53:47,867 --> 00:53:49,740
A casa é sua,
quem manda aqui é você.
949
00:53:49,765 --> 00:53:50,460
Dora!
950
00:53:50,930 --> 00:53:52,400
O que que eu faço agora, hein?
951
00:53:52,529 --> 00:53:55,500
Você vai fingir que entrou
aqui pra pegar alguém.
952
00:53:55,530 --> 00:53:57,080
E tem alguém aqui, é?
953
00:53:57,110 --> 00:53:59,809
Claro que não, homem
de Deus, por isso mesmo.
954
00:53:59,834 --> 00:54:03,481
Como você não encontrou ele aqui,
você vai sair por aí atrás dele, entendeu?
955
00:54:03,760 --> 00:54:06,040
-Dele quem, rapaz?
-Ô Vincentão...
956
00:54:06,050 --> 00:54:09,560
parece que Deus te deu esse corpo todo
e se esqueceu de te dar a cabeça, não foi?
957
00:54:09,600 --> 00:54:13,770
-Eu não tô entendendo é nada, viu?
-Nem precisa entender!
958
00:54:14,139 --> 00:54:16,970
Pega essa sua peixeira,
e sai por aí gritando assim...
959
00:54:16,980 --> 00:54:20,340
"Eu te pego, cabra safado! Eu te pego"
Entendeu?
960
00:54:20,370 --> 00:54:22,148
Eu te pego, cabra safado.
961
00:54:22,173 --> 00:54:24,030
Ô Dora, eu tô perdendo a paciência!
962
00:54:24,070 --> 00:54:26,740
-Eu te pego, cabra safado.
-Isso, isso!
963
00:54:26,997 --> 00:54:28,500
Eu te pego, cabra safado!
964
00:54:29,370 --> 00:54:33,080
-Eu te pego, cabra safado!
-Que diabo é isso?
965
00:54:33,110 --> 00:54:37,184
-Kikinho, você chegou na hora exata!
-Hora exata de quê?
966
00:54:37,209 --> 00:54:40,160
O condenado do Vincentão ia
matar o pobre do Chicó!
967
00:54:40,190 --> 00:54:41,190
Que Chicó?
968
00:54:41,649 --> 00:54:44,000
Pode sair, Chicó,
ele já foi.
969
00:54:45,180 --> 00:54:47,730
-Boa noite, meu patrão.
-Coitado, chega tá amarelo!
970
00:54:47,740 --> 00:54:51,370
E mais amarelo vai ficar se não me
contar direitinho o que tava fazendo aqui.
971
00:54:51,653 --> 00:54:53,514
Pois Vincentão...
972
00:54:53,539 --> 00:54:56,556
jurou Chicó de morte,
e achou de matar ele aqui.
973
00:54:56,581 --> 00:54:59,980
-Logo aqui, na nossa casa!
-Na sua casa!
974
00:55:01,067 --> 00:55:04,290
-Vincentão lhe jurou de morte, é?
-Jurou!
975
00:55:04,489 --> 00:55:06,700
Pela mãezinha dele,
que Deus a tenha.
976
00:55:06,976 --> 00:55:11,420
-Se o patrão não tivesse chegado...
-Também, cabra frouxo que você é, Chicó!
977
00:55:11,450 --> 00:55:13,080
Por que não enfrentou o homem?
978
00:55:13,162 --> 00:55:15,400
Se fosse eu, descangotava ele!
979
00:55:16,098 --> 00:55:19,260
Ai, que eu adoro homem brabo!
980
00:55:22,655 --> 00:55:25,140
A melhor mulher que
tem é a dos outros.
981
00:55:25,277 --> 00:55:29,600
Só existe 2 mulher boa no mundo.
1 já morreu, a outra não se encontra!
982
00:55:29,625 --> 00:55:33,730
É nada, Dona Dora tá vivinha,
e mora aqui do lado.
983
00:55:34,009 --> 00:55:36,340
-Pra quê esse gato, João?
-Justamente pra ela.
984
00:55:36,380 --> 00:55:38,990
Você não sabe que a fraqueza da mulher
do patrão é bicho e dinheiro?
985
00:55:39,052 --> 00:55:40,644
-Sim.
-Pois vou vender a ela...
986
00:55:40,669 --> 00:55:44,127
pra tomar o lugar da cachorra,
um gato maravilhoso...
987
00:55:44,255 --> 00:55:46,370
-que descome dinheiro!
-Tá doido, João?
988
00:55:46,483 --> 00:55:49,910
-Não existe essa qualidade de gato.
-Muito mais difícil é existir papagaio...
989
00:55:49,920 --> 00:55:52,170
que sabe a bíblia de cor,
e você mesmo já teve um.
990
00:55:52,497 --> 00:55:55,670
Tive mesmo. Saudade dele.
991
00:55:55,731 --> 00:55:59,270
Mas do jeito que as coisas vão,
não me admiro mais de nada.
992
00:55:59,354 --> 00:56:01,799
Pra uma pessoa cuja
fraqueza é bicho e dinheiro...
993
00:56:01,838 --> 00:56:04,220
não vejo nada melhor que um
bicho que descome dinheiro!
994
00:56:04,230 --> 00:56:09,372
Ô João, não é duvidando não, mas
como é que esse gato descome dinheiro?
995
00:56:09,397 --> 00:56:10,980
É isso que é preciso combinar com você.
996
00:56:11,195 --> 00:56:15,440
Você enfia essas prata de 10 tostões
no desgraçado do gato, entendeu?
997
00:56:15,588 --> 00:56:16,930
Entendi demais.
998
00:56:17,710 --> 00:56:19,330
-Ô João!
-Hein?
999
00:56:19,395 --> 00:56:22,409
-E se o negócio der errado?
-Lá vem você com suas latomias.
1000
00:56:22,434 --> 00:56:25,302
Quer ou não quer? Se não quer,
diga logo, que eu arranjo outro sócio.
1001
00:56:25,327 --> 00:56:27,230
-Quero!
-Então vá!
1002
00:56:27,255 --> 00:56:28,064
Tá...
1003
00:56:29,165 --> 00:56:29,886
Ô João!
1004
00:56:29,910 --> 00:56:31,798
-Que é?
-E cabe?
1005
00:56:31,823 --> 00:56:36,120
Sei lá, se não couber enfia de 5 tostões!
Entendeu, demência?!
1006
00:56:36,288 --> 00:56:38,130
Entendi demais...
1007
00:56:40,975 --> 00:56:41,920
Dona Dora...
1008
00:56:43,078 --> 00:56:45,130
Eu vim trazer o gato pra senhora conhecer.
1009
00:56:46,070 --> 00:56:51,070
-Ah, é o tal que caga dinheiro?
-Com licença da má palavra, é sim senhora.
1010
00:56:51,496 --> 00:56:55,560
-Mas essa eu só acredito vendo.
-É só tirar o dinheiro.
1011
00:56:56,294 --> 00:56:58,272
-Pois tire.
-Não, Dona Dora...
1012
00:56:58,933 --> 00:57:00,940
É melhor a senhora tirar
pra aprender como é.
1013
00:57:00,950 --> 00:57:03,980
-Eu não, tire você.
-Não tenha nojo, Dona Dora...
1014
00:57:04,000 --> 00:57:05,523
Em ciência tudo é natural.
1015
00:57:05,548 --> 00:57:08,740
-Pois se é natural, tire.
-É, então tiro.
1016
00:57:13,423 --> 00:57:16,940
Esta aí. 5 tostões que o
gato lhe dá de presente.
1017
00:57:18,250 --> 00:57:20,490
Ah, muito obrigada...
1018
00:57:21,674 --> 00:57:23,489
Mas se você não se zanga,
eu quero ver de novo.
1019
00:57:23,551 --> 00:57:25,250
-De novo?
-Sim!
1020
00:57:25,349 --> 00:57:30,509
Eu vi você passar a mão e sair com o
dinheiro, mas agora eu quero ver é o parto.
1021
00:57:30,590 --> 00:57:35,560
-O parto?
-Sim, eu quero ver o dinheiro sair do gato.
1022
00:57:35,916 --> 00:57:36,800
Pois então veja.
1023
00:57:42,990 --> 00:57:45,414
Minha Nossa Senhora!
1024
00:57:45,439 --> 00:57:49,130
João, me arranja este gato,
pelo amor de Deus!
1025
00:57:49,160 --> 00:57:53,228
Arranjar é fácil, agora pelo amor de Deus
é que não pode ser, porque sai muito barato
1026
00:57:53,295 --> 00:57:57,352
Amor de Deus é coisa que eu tenho,
Dona Dora, dê ou não lhe dê o gato.
1027
00:57:57,419 --> 00:57:59,810
Quer dizer que não há jeito
de eu arranjar esse gato?
1028
00:58:00,157 --> 00:58:03,550
-Jeito tem, e é até fácil.
-Diga qual é, João.
1029
00:58:03,740 --> 00:58:06,960
-Um conto está bom?
-Tá não, tá caro
1030
00:58:06,990 --> 00:58:08,840
Mas por um gato
que descome dinheiro!
1031
00:58:09,072 --> 00:58:12,110
Já fiz as contas, eu vou levar
2.000 dias só pra tirar o preço.
1032
00:58:12,296 --> 00:58:15,100
Mas ele descome mais de uma
vez por dia, a senhora não viu?
1033
00:58:15,252 --> 00:58:18,320
Mas ele pode morrer. Só dou 500.
1034
00:58:18,737 --> 00:58:20,640
E se você não aceitar,
lhe demito da padaria.
1035
00:58:21,334 --> 00:58:23,760
Está bem, fica pelos 500.
1036
00:58:25,080 --> 00:58:32,345
Ah, mas que gatinho mais lindo. Agora a
coisa é outra, tenho um filhinho de novo...
1037
00:58:32,680 --> 00:58:35,600
E já vou tirar o prejuízo.
1038
00:58:35,697 --> 00:58:38,300
-Pronto Chicó, tome sua parte...
-Vamos devolver esse dinheiro...
1039
00:58:38,310 --> 00:58:39,690
-e dizer que foi engano!
-Nada disso!...
1040
00:58:39,715 --> 00:58:41,240
-Pegue sua metade e deixe de ser mole!
1041
00:58:41,270 --> 00:58:43,020
-Homem, eu não tenho coragem
de continuar sempre...
1042
00:58:43,030 --> 00:58:45,520
É melhor devolver logo
enquanto tudo está em paz.
1043
00:58:45,550 --> 00:58:47,291
Quem fez o negócio todo não fui eu.
1044
00:58:47,570 --> 00:58:50,430
-Depois, a gente já tá arribando.
-E pra onde é que a gente vai?
1045
00:58:50,460 --> 00:58:53,190
-Não sei, só sei que tem que ser
ligeiro, que a mulher descobre já.
1046
00:58:53,320 --> 00:58:54,840
Quantas pratas você conseguiu meter?
1047
00:58:54,982 --> 00:58:57,610
-Foi 3.
-Então o negócio tá estourando!
1048
00:59:01,750 --> 00:59:02,950
Ô Dora...
1049
00:59:03,280 --> 00:59:04,921
Se esse gato descome moeda,
1050
00:59:04,946 --> 00:59:07,467
é que o dinheiro não tá
valendo mais merda nenhuma!
1051
00:59:09,299 --> 00:59:11,249
Eu estava mesmo doido
pra me vingar daqueles dois.
1052
00:59:11,444 --> 00:59:12,980
Lembra aquela vez quando eu fique doente?
1053
00:59:13,157 --> 00:59:16,880
3 dias passei em cima de uma cama pra
morrer e nem um copo d'água me mandaram!
1054
00:59:16,920 --> 00:59:19,290
Já a cahorra comia bife
passado na manteiga...
1055
00:59:19,300 --> 00:59:21,120
Não aguento quem gosta mais
de bicho que de gente!
1056
00:59:21,130 --> 00:59:22,620
Abra ou eu mando derrubar!
1057
00:59:23,041 --> 00:59:24,681
Valha-me meu padim Cícero!
1058
00:59:24,706 --> 00:59:27,570
Se eu sair dessa história com vida
eu subo a Serra do Pico de joelho!
1059
00:59:27,580 --> 00:59:28,993
Abre essa porta, sem vergonha!
1060
00:59:30,388 --> 00:59:32,345
Valha-me Deus e Nossa Senhora de Lourdes!
1061
00:59:32,370 --> 00:59:35,710
Deixe de moleza homem, pra tudo
tem remédio, menos pra morte!
1062
00:59:35,740 --> 00:59:37,630
E você pensa que a gente
não vai morrer depois dessa?
1063
00:59:38,266 --> 00:59:40,090
-Boa ideia!
-Achei péssima.
1064
00:59:40,218 --> 00:59:41,830
Abra a porta e deixe comigo.
1065
00:59:42,914 --> 00:59:46,070
-Cadê aquele safado?
-Dorinha... patroa!
1066
00:59:46,176 --> 00:59:49,662
O João teve um passamento hoje de
tarde, tá pra morrer naquela esteira.
1067
00:59:49,687 --> 00:59:52,860
Arreda Satanás, desafasta cangosto!
1068
00:59:53,107 --> 00:59:55,330
Fazendo a gente de besta, Eurico!
1069
00:59:55,975 --> 00:59:58,840
Acuda Pe.João, que
o Céu está se abrindo!
1070
00:59:58,900 --> 01:00:02,180
Você agora vai comer tudo
que o gato descomeu!
1071
01:00:02,210 --> 01:00:06,293
Não encoste nele patrão! Isso é peste
bubônica, o senhor também se desgraça!
1072
01:00:06,444 --> 01:00:08,871
-Peste de quê?
-É peste bubônica...
1073
01:00:08,896 --> 01:00:11,670
O senhor não sabe que a padaria é cheia
de ratos, e rato transmite a peste?
1074
01:00:13,342 --> 01:00:15,850
-Estou lhe vendo...
1075
01:00:17,666 --> 01:00:21,810
Ai minha mãe, já é meio-dia no meio
da noite, diz o relógio de um ponteiro só.
1076
01:00:21,860 --> 01:00:26,314
-Tenham pena desse pobre coitado.
-Pena o quê? Eu quero o dinheiro do gato!
1077
01:00:26,339 --> 01:00:29,580
Abre essa janela pra clarear
a sombra desses urubus!
1078
01:00:30,236 --> 01:00:33,468
Antes de morrer, João, diga
ao menos onde está o dinheiro.
1079
01:00:33,747 --> 01:00:37,245
-Assim você salva tua alma!
-Ele não ouve mais não, ele tá mudo.
1080
01:00:37,270 --> 01:00:41,394
Ai que eu tô morrendo de frio,
ai que eu tô pegando fogo!
1081
01:00:42,855 --> 01:00:45,870
Ô doença desgramada! A vista embaça,
1082
01:00:45,880 --> 01:00:50,169
a barriga estufa, a tripa explode,
o espinhaço estoura no meio...
1083
01:00:50,194 --> 01:00:52,500
e o vivente morre de idiossincrasia!
1084
01:00:52,520 --> 01:00:56,290
Não! Me larga! Me larga que eu não
quero ir! Ai, ai que eu tô indo...
1085
01:00:56,694 --> 01:00:57,580
Fui.
1086
01:00:59,412 --> 01:01:03,288
Eita morreu! Acode que
João Grilo esticou as canela!
1087
01:01:03,313 --> 01:01:05,950
Aproveita pra ver se o dinheiro
não tá num dos bolsos dele, Chicó.
1088
01:01:09,302 --> 01:01:11,598
O dinheiro tá aqui, ó, mas
tá contaminado pela peste.
1089
01:01:12,829 --> 01:01:15,730
Fique pra você, de
adiantamento de salário.
1090
01:01:16,524 --> 01:01:19,161
E não se esqueça de tacar fogo
nessa esteira que ele tava deitado aí.
1091
01:01:19,268 --> 01:01:22,460
Separe um pouco do dinheiro pra pagar
o enterro, que nós vamos avisar Pe. João.
1092
01:01:22,558 --> 01:01:25,450
Senhor, receba seu filho João Grilo...
1093
01:01:25,809 --> 01:01:28,702
Perdoe suas safadezas,
suas sem-vergonhices,
1094
01:01:28,727 --> 01:01:32,498
suas presepadas, suas
mentiradas, suas lorotas,
1095
01:01:32,523 --> 01:01:35,290
per omnia saecula saeculorum, amém!
1096
01:01:35,300 --> 01:01:37,480
-Amém!
-Amém.
1097
01:01:38,518 --> 01:01:41,540
-E já acabou?
-Valha-me Deus, um defunto!
1098
01:01:41,570 --> 01:01:45,300
-Que defunto o quê, vá agourar sua mãe!
-Oxe, tinha me esquecido...
1099
01:01:45,310 --> 01:01:47,270
Já tava até acreditando na
ladainha do padre João.
1100
01:01:47,961 --> 01:01:49,613
Aquele ali gastou menos
latim pra encomendar
1101
01:01:49,637 --> 01:01:51,620
a minha alma do que
no enterro da cachorra.
1102
01:01:51,660 --> 01:01:53,790
Por falar em enterro, é
melhor você sumir antes do seu.
1103
01:01:53,820 --> 01:01:56,390
É, depois eles descobrem
tudo e bota atrás de mim.
1104
01:01:56,400 --> 01:01:57,380
Não sei por quê...
1105
01:01:57,400 --> 01:02:02,859
Tem muito defunto que some antes do
enterro. Eu mesmo já presenciei um caso...
1106
01:02:02,884 --> 01:02:07,329
que o diabo se adiantou e puxou o finado
antes do corpo chegar no cemitério...
1107
01:02:07,440 --> 01:02:10,830
- de tão ruim que o sujeito era.
- Olha o respeito, visse?
1108
01:02:10,855 --> 01:02:14,099
Depois, quem é ruim é a sua
inteligência! Onde já se viu?
1109
01:02:14,244 --> 01:02:17,534
-Diabo entrar em igreja?
-Não sei. Só sei que foi assim.
1110
01:02:17,559 --> 01:02:19,590
Amanhã no enterro,
tu faz o seguinte, Chicó:
1111
01:02:19,736 --> 01:02:21,842
Diz que eu pedi pra ser
enterrado na terrinha onde eu nasci,
1112
01:02:21,867 --> 01:02:23,285
que só você sabe onde é.
1113
01:02:23,310 --> 01:02:26,940
E toca andando pela estrada, e vai dizendo
sempre que é mais acolá, é mais acolá...
1114
01:02:27,062 --> 01:02:28,932
Do jeito que eles gostam
de mim, vão desistir
1115
01:02:28,956 --> 01:02:31,065
de acompanhar o cortejo
com menos de meia légua!
1116
01:02:34,701 --> 01:02:39,010
Absolve Domine, "anim
omfidelium" defunctorum
1117
01:02:39,035 --> 01:02:42,850
ab omni "delicti defunctorum"...
1118
01:02:42,875 --> 01:02:44,620
Amém!
1119
01:02:44,630 --> 01:02:52,050
Absolve Domine, animas omnium fidelium
defunctorum ab omni "delicti delictorum"...
1120
01:02:52,060 --> 01:02:54,340
-Amém!
1121
01:02:54,365 --> 01:02:55,675
Meu Deus, que será isso?
1122
01:02:56,096 --> 01:02:57,350
É tiro!
1123
01:03:06,400 --> 01:03:08,600
Hora dessas e eu aqui morto,
sem poder dar uma carreira!
1124
01:03:14,551 --> 01:03:17,007
Valha-me Deus, vai
morrer todo mundo é agora!
1125
01:03:27,617 --> 01:03:29,943
Ave Maria, nós
vamos morrer de bala!
1126
01:03:29,968 --> 01:03:32,020
Ave Maria, acho que
antes eu morro é de medo!
1127
01:03:32,319 --> 01:03:33,161
Todo mundo quieto!
1128
01:03:33,910 --> 01:03:35,041
Quem correr não corre mais!
1129
01:03:35,710 --> 01:03:36,880
Quem gritar não grita mais!
1130
01:03:37,980 --> 01:03:41,310
-O primeiro que tentar fugir, morre
-A igreja é um lugar sagrado...
1131
01:03:41,320 --> 01:03:43,123
-Se o senhor me permite...
-Permissão negada!
1132
01:03:44,147 --> 01:03:46,592
-Não tenho ordem a receber de ninguém!
-Mas capitão...
1133
01:03:46,617 --> 01:03:48,600
E deixe de me chamar de
capitão, que eu não gosto!
1134
01:03:48,650 --> 01:03:53,600
-E como hei de chamá-lo, então?
-Severino, que é meu nome de batismo.
1135
01:03:54,556 --> 01:03:56,410
Ou Severino de Aracaju, que
é meu nome de guerra!
1136
01:03:56,686 --> 01:04:01,450
É que nós não temos coragem de chamar
uma pessoa tão importante de Severino.
1137
01:04:01,460 --> 01:04:03,820
Isso tudo é porque quem é
que tá com o rifle sou eu.
1138
01:04:03,830 --> 01:04:06,143
Se fosse qualquer um de
vocês, eu era chamado de Biu.
1139
01:04:06,168 --> 01:04:08,370
Deixem de conversa, e
vamos esvaziando os bolsos.
1140
01:04:08,905 --> 01:04:10,904
Você pega um punhal e
futuca a boca do defunto
1141
01:04:10,929 --> 01:04:12,150
pra ver se ele não tem
nenhum dente de ouro.
1142
01:04:12,190 --> 01:04:14,880
-Mas capitão...
-Deixe de sua frouxura, cabra!
1143
01:04:15,454 --> 01:04:19,140
Eu não gosto de perturbar morto, não.
Perturbo, mas não gosto.
1144
01:04:26,251 --> 01:04:29,090
Ah, irmãos...
1145
01:04:29,115 --> 01:04:32,208
-Oxi, ressuscitou?
-Deixe que eu mato de novo.
1146
01:04:32,233 --> 01:04:37,850
Um momento Severino. Eu vim lhe trazer
um recado de meu padinho "padim Ciço".
1147
01:04:37,890 --> 01:04:40,110
-Você conheceu o padim Ciço?
-Então?
1148
01:04:40,558 --> 01:04:42,492
Quem mais ia ter poder pra me ressuscitar?
1149
01:04:43,004 --> 01:04:47,054
Quem mais pode é Deus! E
depois dEle meu padinho padim Ciço.
1150
01:04:47,182 --> 01:04:49,293
Por isso que ele ficou um pouco
aborrecido com o senhor...
1151
01:04:49,318 --> 01:04:52,000
quando o senhor disse ainda agora
que não recebe ordem de ninguém...
1152
01:04:52,406 --> 01:04:54,490
e mandou uma ordem do Céu pro senhor.
1153
01:04:54,520 --> 01:04:58,560
-Se é do meu padinho eu obedeço.
-O recado dele é o seguinte:
1154
01:04:59,378 --> 01:05:03,180
-"Diga ao capitão Severino..."
-Ele me chamou de capitão?
1155
01:05:03,327 --> 01:05:07,582
-Chamou. Por quê, o senhor não gosta?
-Fiquei gostando agora.
1156
01:05:07,783 --> 01:05:12,795
"Diga ao capitão Severino, que
se ele quiser provar sua devoção..."
1157
01:05:12,834 --> 01:05:17,100
"é pra suspender imediatamente
o ataque à cidade de Taperoá".
1158
01:05:17,140 --> 01:05:20,500
-E que motivo é esse?
-"E sem pedir explicação..."
1159
01:05:20,525 --> 01:05:23,080
"que é pra ordem ficar mais bem obedecida".
1160
01:05:24,407 --> 01:05:26,630
Manda quem pode, obedece quem tem juízo.
1161
01:05:27,869 --> 01:05:33,364
Cabras! Vamos fazer uma retirada
temporária, por comando do Céu...
1162
01:05:33,389 --> 01:05:36,050
que Severino de Aracaju
só recua diante de Deus!
1163
01:05:40,990 --> 01:05:42,990
Viva João Grilo!
1164
01:05:43,716 --> 01:05:47,470
Tem gente que vira herói porque
morre, já eu virei herói ressuscitando!
1165
01:05:47,719 --> 01:05:50,060
Parece que não é o que Seu
Eurico e D. Dora tão achando...
1166
01:05:50,070 --> 01:05:53,300
-Ah, quem pediu opinião deles?
-Ninguém, mas mesmo com ninguém pedindo...
1167
01:05:53,310 --> 01:05:55,320
eles tão vindo ali ó, doidos pra dar!
1168
01:05:55,649 --> 01:05:59,485
E sei que também o senhor
estava metido nessa história do gato!
1169
01:05:59,510 --> 01:06:00,607
Cê num gostou do bichinho?
1170
01:06:00,632 --> 01:06:05,286
Esse gato não descome dinheiro
coisa nenhuma! Esse gato descome...
1171
01:06:06,474 --> 01:06:08,110
O que todo gato descome.
1172
01:06:08,300 --> 01:06:09,637
Que isso, o senhor não
tem vergonha de falar
1173
01:06:09,662 --> 01:06:11,205
essas coisas no meio do povo todo, não?
1174
01:06:11,641 --> 01:06:15,368
Descome, não descome, que conversa
mais imoral, que xamego é esse?
1175
01:06:15,393 --> 01:06:18,100
Imoral é você, de tá
vendendo aquele gato!
1176
01:06:18,658 --> 01:06:20,912
E eu lá tenho culpa da sua
mulher só gostar de bicho?
1177
01:06:21,052 --> 01:06:24,420
Só gostar de bicho, não,
que ela casou comigo!
1178
01:06:26,320 --> 01:06:29,142
-Cadê o dinheiro do gato?
-Não era meu adiantamento de salário?
1179
01:06:29,167 --> 01:06:31,796
Mas pode ser o
adiantamento do seu enterro!
1180
01:06:31,821 --> 01:06:33,445
Já que o senhor tá pedindo
com essa educação toda...
1181
01:06:33,470 --> 01:06:36,757
E se você não tivesse salvo
a cidade dos cangaceiros,
1182
01:06:36,782 --> 01:06:39,025
eu botava você
pra fora da padaria!
1183
01:06:39,615 --> 01:06:42,210
Botava coisa nenhuma, que
eu já estou fora dela!
1184
01:06:42,606 --> 01:06:45,600
Um sujeito como eu não trabalha
pra uma mulher que compra gato!
1185
01:06:45,630 --> 01:06:47,468
Ladrão! Ladrão!
1186
01:06:47,493 --> 01:06:50,110
Ladrão é você, Presidente da Irmandade!
1187
01:06:50,135 --> 01:06:54,610
3 dias passei em cima de uma cama, tremendo
de febre, e nem um copo d'água me mandaram!
1188
01:06:54,712 --> 01:07:00,655
Seu ingrato! Eu que nunca o despedi,
apesar de todas as suas trapaças!
1189
01:07:00,680 --> 01:07:03,017
Nunca me despediu porque
eu trabalhava barato e bom!
1190
01:07:03,042 --> 01:07:05,310
E faz favor de não me irritar! Senão eu...
1191
01:07:05,489 --> 01:07:06,930
Eu dou um tiro na cabeça de Chicó!
1192
01:07:07,004 --> 01:07:10,415
Oxe! Na minha não! Dê na de sua mãe,
que pelo menos nasceu você!
1193
01:07:13,276 --> 01:07:17,847
Na verdade Major, Pe. João não
chamou a sua filha de cachorra.
1194
01:07:17,872 --> 01:07:20,235
-Chamou, seu Bispo.
-Não chamou, Major.
1195
01:07:20,260 --> 01:07:22,491
-Chamou, seu Bispo.
-Não chamou, Major!
1196
01:07:22,516 --> 01:07:25,768
-Chamou, seu Bispo!
-Chamou, Major...
1197
01:07:26,074 --> 01:07:28,880
-Chamou ou não chamou, seu Bispo?
-Chamou, e não chamou.
1198
01:07:28,905 --> 01:07:31,755
O senhor estava vindo encomendar
uma benção para sua filha...
1199
01:07:31,780 --> 01:07:33,950
E Pe. João pensou
que fosse uma cachorra.
1200
01:07:33,980 --> 01:07:36,252
Bença pra cachorra? E pode?
1201
01:07:36,277 --> 01:07:39,211
Pode, pode, pode, pode, pode. Pode!
1202
01:07:39,236 --> 01:07:45,500
Código Canônico, §936, art 3º, letra C...
1203
01:07:45,540 --> 01:07:48,160
Esse negócio de bença
anda muito desmoralizado!
1204
01:07:48,190 --> 01:07:52,420
Se padre pode benzer até cachorra, eu é que
não vou querer que ele benza minha filha!
1205
01:07:52,445 --> 01:07:56,760
Não se preocupe! Eu
pessoalmente benzerei a sua filha.
1206
01:07:57,093 --> 01:08:00,440
Amanhã é dia da padroeira,
eu vou rezar missa em Taperoá.
1207
01:08:00,470 --> 01:08:02,180
Tá desconversando, homem?
1208
01:08:02,600 --> 01:08:07,100
Dava-lhe uma chapuletada que esse
Severino de Aracaju se mijava todim.
1209
01:08:08,690 --> 01:08:10,700
Comigo entrava tudo na peixeira!
1210
01:08:12,838 --> 01:08:14,920
Resolvia tudo com um arroto!
1211
01:08:16,893 --> 01:08:18,090
-Hein?
-É...
1212
01:08:18,100 --> 01:08:21,257
Foi bom mesmo o senhor ter viajado
pra não cometer nenhuma temeridade.
1213
01:08:21,486 --> 01:08:24,085
Eram pra mais de 10
cabra armado até o gogó.
1214
01:08:24,110 --> 01:08:26,950
E eu sou homem de
enganchar, seu Eurico?
1215
01:08:29,223 --> 01:08:31,059
É melhor não facilitar, né?
1216
01:08:31,084 --> 01:08:35,937
Já telegrafamos pra capital, hoje mesmo
estará chegando o destacamento de polícia.
1217
01:08:36,038 --> 01:08:39,104
Emprego, trabalho, serviço,
tarefa. Qualquer coisa serve.
1218
01:08:39,299 --> 01:08:41,986
Sua reputação não é das melhores.
1219
01:08:42,011 --> 01:08:44,730
Ah seu Major, vivem querendo
que pobre não tenha defeito!
1220
01:08:45,351 --> 01:08:48,570
Dizem que você é um embrulhão,
abusado, cheio de nove-hora.
1221
01:08:48,600 --> 01:08:51,160
Meu senhor, é tanta qualidade
que exigem pra dar emprego...
1222
01:08:51,170 --> 01:08:53,730
que eu não conheço um patrão
com condições de ser empregado.
1223
01:08:54,578 --> 01:08:57,960
Vou fazer uma aposta com você.
Lhe faço 3 pergunta.
1224
01:08:58,534 --> 01:08:59,758
Se você acertar...
1225
01:09:01,785 --> 01:09:04,582
-Ganha o emprego.
-Agora! Não tenho nada a perder.
1226
01:09:04,919 --> 01:09:09,543
Tem sim! Se errar... Arranco
uma tira de couro das suas costas.
1227
01:09:09,568 --> 01:09:11,390
-Danou-se!
-Como é?
1228
01:09:11,852 --> 01:09:15,620
Eu topo, só falta convencer minhas
pernas, que tão se tremendo toda!
1229
01:09:15,710 --> 01:09:17,780
Muito bem, lá vai a primeira...
1230
01:09:18,608 --> 01:09:21,390
Qual é a distância de uma
ponta do mundo à outra?
1231
01:09:22,484 --> 01:09:25,362
Um dia de jornada, que é o
tempo que o sol leva pra percorrê-la!
1232
01:09:25,387 --> 01:09:27,860
-Que é que existe acima dum rei?
-A coroa!
1233
01:09:27,931 --> 01:09:31,400
-No que é que eu tô pensando agora?
-Em me ganhar!
1234
01:09:31,655 --> 01:09:32,622
Muito bem, João Grilo.
1235
01:09:33,315 --> 01:09:35,400
Conheci que ocê é sabido mesmo.
1236
01:09:35,430 --> 01:09:38,110
Mais sabido é o senhor,
que agora manda em mim.
1237
01:09:38,720 --> 01:09:42,599
Então vá a Taperoá buscar minha
filha que tá chegando do Recife.
1238
01:09:44,086 --> 01:09:47,580
Esquerda, direita, esquerda, direita.
Esquerda, direita, esquerda, direita.
1239
01:09:47,585 --> 01:09:48,836
Soldados, alto!
1240
01:09:49,333 --> 01:09:52,785
20º Pelotão de Infantaria se
apresentando ao povo da cidade!
1241
01:09:52,997 --> 01:09:59,180
Eita que Taperoá já pode
declarar guerra ao Brasil!
1242
01:09:59,420 --> 01:10:02,059
Cabo 70, para servi-lo no
quer for preciso.
1243
01:10:02,084 --> 01:10:07,305
-Ai, não me fale isso não, que eu aceito.
-Tudo frouxo, conheço essa racinha...
1244
01:10:07,369 --> 01:10:11,730
Onde já se viu cabra ter que usar
uniforme pra provar que é macho?
1245
01:10:11,806 --> 01:10:16,100
Cabo, deixe eu lhe apresentar
ao pessoal daqui. Eurico, meu marido.
1246
01:10:16,519 --> 01:10:17,640
Vicentão meu...
1247
01:10:18,640 --> 01:10:19,890
Nosso amigo.
1248
01:10:21,240 --> 01:10:23,660
Muito prazer!
1249
01:10:27,160 --> 01:10:29,544
Rosinha, como você cresceu!
1250
01:10:29,569 --> 01:10:31,900
Embonitou, ficou mais apanhada e...
1251
01:10:32,710 --> 01:10:34,310
Bondade sua, seu Eurico!
1252
01:10:34,350 --> 01:10:36,922
Oxe, eu tive até meio adoentada...
1253
01:10:36,947 --> 01:10:39,410
E não é por isso que eu vim
passar um tempinho em Taperoá?
1254
01:10:39,582 --> 01:10:42,640
E quando é que vai embora?
Quer dizer, eu digo...
1255
01:10:42,680 --> 01:10:46,060
Quanto tempo fica entre nós?
-Por mim, eu não saia daqui...
1256
01:10:46,147 --> 01:10:47,840
mas mãe só quer saber da capital!
1257
01:10:47,880 --> 01:10:50,650
Oxe, pois eu se pudesse vivia por lá.
1258
01:10:50,885 --> 01:10:54,190
Porque isso aqui tá
cheio é de cabra safado.
1259
01:10:55,394 --> 01:10:58,207
Com licença, antes de ir pra
fazenda eu ainda vou passar na igreja,
1260
01:10:58,232 --> 01:11:00,166
O Bispo vai dar a benção!
1261
01:11:00,191 --> 01:11:03,674
O Bispo, é? Homem, é até
um pecado perder uma missa dessa!
1262
01:11:03,699 --> 01:11:04,712
Com licença, dona Dora!
1263
01:11:04,737 --> 01:11:07,710
A autoridade militar vai
saudar as autoridades religiosas!
1264
01:11:08,467 --> 01:11:11,960
-Hoje não é dia de novena?
-Mas o senhor está dispensado.
1265
01:11:28,155 --> 01:11:29,260
Oi Chicó!
1266
01:11:29,906 --> 01:11:31,160
Eita cabra folgado.
1267
01:11:31,185 --> 01:11:33,280
Aproveitando a festa e
eu aqui trabalhando, né?
1268
01:11:33,481 --> 01:11:34,320
E é?
1269
01:11:34,651 --> 01:11:36,450
Oxi, andou bebendo, foi?
1270
01:11:36,960 --> 01:11:37,750
É o quê?
1271
01:11:38,608 --> 01:11:41,003
Nada não.
A missa já vai começar.
1272
01:11:41,865 --> 01:11:43,432
-Quem é ele?
-E não é Chicó?
1273
01:11:43,457 --> 01:11:44,990
-Chicó de quê?
-Não sei não...
1274
01:11:45,000 --> 01:11:46,290
é só chamar "Chicó" que ele vem.
1275
01:11:46,444 --> 01:11:49,590
Me deu uma vonta de comer um confeito.
João, vai me comprar um canudo!
1276
01:11:49,750 --> 01:11:50,543
E a missa?
1277
01:11:50,568 --> 01:11:52,290
Quando tenho essa
vontade tem que ser na hora.
1278
01:11:52,628 --> 01:11:54,470
-Desistiu da benção?
-Eu vou comprar um confeito!
1279
01:11:54,490 --> 01:11:55,740
Deixe que eu compro pra senhora.
1280
01:11:56,914 --> 01:11:59,137
-Dona Rosinha, manda as ordens!
-Vá me comprar um confeito!
1281
01:11:59,162 --> 01:12:00,780
-Um confeito?
-É! Direita, volver!
1282
01:12:01,720 --> 01:12:03,053
Trouxe um confeito pra senhora.
1283
01:12:03,833 --> 01:12:04,970
Obrigada Chicó.
1284
01:12:05,783 --> 01:12:08,060
-Como sabe meu nome?
-Eu adivinhei.
1285
01:12:08,758 --> 01:12:09,512
Seu confeito.
1286
01:12:09,537 --> 01:12:11,550
Cê demorou tanto que
Chicó já me trouxe um.
1287
01:12:11,570 --> 01:12:14,000
-Como, se a senhora pediu foi pra mim?
-Ele adivinhou.
1288
01:12:14,025 --> 01:12:15,990
-Rosinha! Seu confeito.
-Obrigada! Obrigada!
1289
01:12:16,182 --> 01:12:18,591
Eita, que aqui todo
mundo lê pensamento!
1290
01:12:18,900 --> 01:12:23,222
In nomine Patris, et
Filius, et Spiritus Sancti...
1291
01:12:23,540 --> 01:12:25,450
-Amém!
1292
01:12:25,703 --> 01:12:29,591
Gloria in excelsis "Dei" pax
hominibus bonae voluntatis...
1293
01:12:29,616 --> 01:12:36,589
descendat super et maneat "sem". In nomine
Patris, et Filius, et Spiritus Sancti
1294
01:12:36,830 --> 01:12:38,580
-Amém!
1295
01:12:41,113 --> 01:12:44,620
Alguém dedica essa
música para Rosinha
1296
01:12:44,778 --> 01:12:47,220
E esse alguém manda dizer
que não diz quem foi
1297
01:12:47,801 --> 01:12:50,440
porque ela vai ter que adivinhar
1298
01:12:52,400 --> 01:13:03,410
...oh gente, oh não,
luar como esse do sertão...
1299
01:13:04,773 --> 01:13:07,450
Essa bença demorou mais
que doença em casa de pobre.
1300
01:13:07,948 --> 01:13:11,220
Nunca tinha visto tanta
gente na festa da padroeira!
1301
01:13:11,337 --> 01:13:14,209
A fé do povo de Taperoá
tem aumentado demais.
1302
01:13:14,950 --> 01:13:17,500
-Já no Recife, dá-se o contrário.
-Culpa da praia...
1303
01:13:17,525 --> 01:13:20,910
Dizem que a pouca vergonha é tanta, que
moça entra na água solteira e sai casada.
1304
01:13:20,950 --> 01:13:23,260
Nunca vi o mar, não sei
o que é mulher de tanga.
1305
01:13:25,119 --> 01:13:30,190
Eu li que há milhões de anos
atrás, o sertão também já foi um mar.
1306
01:13:30,220 --> 01:13:32,360
Pode ser, mas aqui não tinha safadeza não.
1307
01:13:33,525 --> 01:13:36,320
Ia dar gosto ver o sertão cheinho d'água.
1308
01:13:37,330 --> 01:13:38,590
Rosinha!
1309
01:13:38,927 --> 01:13:42,980
Você já tá uma mocinha, tenho que tomar
umas providências pra proteger a sua honra.
1310
01:13:43,308 --> 01:13:45,350
Eu quero que você volte pro Recife casada.
1311
01:13:45,725 --> 01:13:49,810
-Eu, meu pai?
-Sim, você! Não se faça de lesa!
1312
01:13:50,420 --> 01:13:51,803
Aqui está o seu dote.
1313
01:13:51,915 --> 01:13:54,390
Essa porca pertenceu
à sua bisavó...
1314
01:13:54,602 --> 01:13:57,156
Rosa Benigna Vaz de Medeiros.
1315
01:13:57,206 --> 01:14:00,556
Todo santo dia sinhá Rosa
depositava uma moeda na porca.
1316
01:14:00,581 --> 01:14:04,020
Quando ela morreu, deixou essa porca
de presente de casamento pra você...
1317
01:14:04,030 --> 01:14:06,120
que recebeu o nome de Rosa
em homenagem a ela.
1318
01:14:06,130 --> 01:14:10,010
Eu rogo a Deus que essa santa
senhora tenha tido uma vida longa!
1319
01:14:10,040 --> 01:14:11,840
Ela viveu até quase 100 anos.
1320
01:14:12,475 --> 01:14:14,920
Essa bicha tá cheinha de dinheiro.
1321
01:14:14,960 --> 01:14:19,274
Agora só falta você encontrar um homem
que seja doutor e valente procê se casar.
1322
01:14:19,302 --> 01:14:21,810
Como, meu pai?
Se eu não gosto de ninguém!
1323
01:14:21,927 --> 01:14:24,900
Besteira! Com o tempo
você se acostuma e acaba gostando.
1324
01:14:25,860 --> 01:14:27,500
Ah minha Nossa Senhora!
1325
01:14:28,036 --> 01:14:30,045
Agora eu vou ter que casar obrigada!
1326
01:14:30,070 --> 01:14:33,720
Se aperreie não, dona Rosa! A senhora
vai encontrar alguém pra querer bem.
1327
01:14:34,293 --> 01:14:37,069
Com a ajuda de sua beleza
e dessa porca aqui...
1328
01:14:37,094 --> 01:14:39,220
pretendente é o
que não vai faltar.
1329
01:14:39,838 --> 01:14:43,533
Tô completamente arriado por ela, João.
Até a fome perdi.
1330
01:14:43,558 --> 01:14:46,005
Pois primeiro cê devia
era comer que tu já alegra.
1331
01:14:46,030 --> 01:14:48,810
Eu tiro por mim. Com fome
um aperreiozinho me derruba,
1332
01:14:48,950 --> 01:14:50,776
De barriga cheia eu
aguento qualquer desgraça.
1333
01:14:50,801 --> 01:14:53,999
Consigo comer não. Tanto amor que
chega me dá uma gastura aqui dentro.
1334
01:14:54,024 --> 01:14:56,730
-Por que você não fala isso pra ela?
-Pobre do jeito que eu sou.
1335
01:14:56,760 --> 01:14:59,620
-Casando com ela você fica rico.
-Casar de que jeito, homem?
1336
01:14:59,743 --> 01:15:01,094
Jeito eu dou, mas aí é que está.
1337
01:15:01,119 --> 01:15:03,295
Depois de rico cê esquece
do seu amigo João Grilo...
1338
01:15:03,586 --> 01:15:05,713
Pra quê que eu quero dinheiro,
se nem comer eu quero mais.
1339
01:15:05,846 --> 01:15:07,530
Casando com ela,
seu fastio acaba.
1340
01:15:08,233 --> 01:15:11,550
E de sobra, pra matar a fome, você
ainda ganha uma porca cheinha de dinheiro
1341
01:15:11,617 --> 01:15:13,403
que a bisavó de
D. Rosinha deixou pra ela.
1342
01:15:13,437 --> 01:15:15,320
Pois se ocê arranjar esse
casamento, a metade é sua.
1343
01:15:15,350 --> 01:15:16,690
Chama-se está arranjado!
1344
01:15:16,910 --> 01:15:19,011
Vou agora mesmo falar com o Cabo 70.
1345
01:15:19,100 --> 01:15:21,890
Cabo 70?
Cê ia me ajudar ou me desgraçar?
1346
01:15:22,254 --> 01:15:23,913
Cabo 70 é louco pela
Rosinha! Se descobre que
1347
01:15:23,937 --> 01:15:25,557
eu tô me engraçando
pro lado dela, ele me mata!
1348
01:15:25,825 --> 01:15:26,790
E Vincentão também!
1349
01:15:26,830 --> 01:15:28,830
Oxe!
E cê vai morrer duas vezes, é?
1350
01:15:29,149 --> 01:15:29,827
Por que não?
1351
01:15:29,852 --> 01:15:31,563
Eu conheço um sujeito
em Gravatá que ressuscitou
1352
01:15:31,587 --> 01:15:33,300
de susto quando os
cangaceiros apareceram.
1353
01:15:33,390 --> 01:15:34,798
Sê besta, homem!
1354
01:15:34,823 --> 01:15:36,320
Esqueceu que isso aconteceu foi comigo,
1355
01:15:36,330 --> 01:15:39,396
aqui mesmo, em Taperoá,
e eu só tava fingindo de morto?
1356
01:15:39,662 --> 01:15:42,424
Eu quero ver é eu me fingir de vivo
quando esses cara me matar.
1357
01:15:43,254 --> 01:15:45,995
Com o plano que eu tenho aqui no
quengo você bota os 2 pra correr...
1358
01:15:46,020 --> 01:15:48,001
e de sobra ainda casa com Rosinha!
1359
01:15:57,775 --> 01:15:59,880
Bom dia, seu Cabo,
está bonzinho?
1360
01:15:59,920 --> 01:16:01,620
Oxente rapaz, que
intimidade é essa comigo?
1361
01:16:01,650 --> 01:16:04,740
Que foi, seu Cabo 70?
A gente não pode nem dar bom dia?
1362
01:16:05,540 --> 01:16:08,030
Isso é uma regra de
civilidade e cortesia...
1363
01:16:08,070 --> 01:16:09,010
É ou não é?
1364
01:16:09,745 --> 01:16:12,500
Se tem uma coisa que eu não gosto
é de gente que fala "é ou não é?"
1365
01:16:12,530 --> 01:16:14,252
Eu fico tinindo!
1366
01:16:14,475 --> 01:16:15,800
-E é?
-É!
1367
01:16:16,734 --> 01:16:21,028
É que esses ditadozinho, esses viciozinhos
que a gente pega são danados, é ou não é?
1368
01:16:21,053 --> 01:16:22,931
Olhe que hoje você dorme aqui na cadeia!
1369
01:16:22,956 --> 01:16:26,900
-Tô doidinho pra botar um na chave!
-E precisa dessa valetia toda?
1370
01:16:26,930 --> 01:16:29,282
Eu queria ver essa conversa
era pra prender Vicentão!
1371
01:16:29,307 --> 01:16:31,557
Você tá insinuando que a
autoridade aqui presente,
1372
01:16:31,582 --> 01:16:33,966
o Cabo 70, tem medo de um valentão?
1373
01:16:34,039 --> 01:16:37,196
Não, não, não. Só tô querendo dizer que
quando um não quer, dois não brigam.
1374
01:16:37,221 --> 01:16:39,356
-É ou não é?
-Moleque!
1375
01:16:39,418 --> 01:16:41,530
-Desculpe seu Cabo!
-Dessa vez passa...
1376
01:16:42,845 --> 01:16:44,749
mas só passa somente por
causa de uma coisa.
1377
01:16:44,774 --> 01:16:47,545
-Eu acho que sei o que é.
-Sabe nada!
1378
01:16:47,570 --> 01:16:52,370
Sei sim! Eu conheço os recantos mais
íntimos desse seu coração militar.
1379
01:16:52,734 --> 01:16:55,451
Rapaz, deixe de intimidade
comigo, seu cabra.
1380
01:16:55,476 --> 01:16:57,733
Eu sei que se o senhor
quisesse, o senhor me prendia,
1381
01:16:57,839 --> 01:17:01,420
mas a sua boa vontade comigo é por
causa da minha intimidade na casa...
1382
01:17:01,430 --> 01:17:04,430
de uma moça que o senhor
seu Cabo anda querendo muito...
1383
01:17:05,877 --> 01:17:10,180
-Ai, como eu sofro, João!
-Sofre? O senhor?
1384
01:17:10,210 --> 01:17:11,390
Uma autoridade?
1385
01:17:11,430 --> 01:17:14,964
Mas autoridade também sofre.
E ela não gosta de mim.
1386
01:17:15,038 --> 01:17:18,250
-Quem disse?
-Eu é que penso.
1387
01:17:18,332 --> 01:17:20,925
Pois todo penso é torto.
É ou não é?
1388
01:17:21,031 --> 01:17:22,625
Nesse caso eu só queria que fosse.
1389
01:17:22,650 --> 01:17:25,510
Pois eu já andei conversando
esses assunto com ela.
1390
01:17:25,540 --> 01:17:27,791
-Foi nada!
-Por tudo que é de mais sagrado.
1391
01:17:27,875 --> 01:17:30,970
Ela até me disse que simpatizava
muito com um certo Cabo.
1392
01:17:31,202 --> 01:17:33,990
-Jura?
-Por essa luz que me alumia!
1393
01:17:34,050 --> 01:17:37,970
É João, olha, você sabe que eu
lhe tenho muita amizade, não é?
1394
01:17:38,095 --> 01:17:40,197
Menino, olha como isso mudou!
1395
01:17:40,320 --> 01:17:42,800
É seu Cabo, eu sei que
o senhor é doido por mim.
1396
01:17:43,156 --> 01:17:44,640
É ou não é?
1397
01:17:44,754 --> 01:17:45,410
É!
1398
01:17:46,614 --> 01:17:49,820
Sou sim, João. E você
podia me ajudar.
1399
01:17:49,850 --> 01:17:51,210
É só dizer o que quiser.
1400
01:17:51,718 --> 01:17:54,790
Eu queria que você entregasse
um broche pra Rosinha...
1401
01:17:55,140 --> 01:17:58,110
-E diga a ela que foi eu que dei.
-Passe o bicho pra cá.
1402
01:17:58,259 --> 01:17:59,970
Meu Deus, que broche lindo!
1403
01:18:00,094 --> 01:18:03,240
-Foi o ordenado do mês quase todo.
-O presente será dado!
1404
01:18:03,437 --> 01:18:06,363
-Até mais ver, Cabo 70!
-Até mais ver, João! Obrigado!
1405
01:18:06,625 --> 01:18:08,000
Fico lhe devendo um favor!
1406
01:18:11,700 --> 01:18:14,460
-Bom dia, seu Vincentão.
-Vou fingir que não vi.
1407
01:18:14,480 --> 01:18:16,250
Eu hoje amanheci azeitado, sabe?
1408
01:18:16,687 --> 01:18:20,900
Eu até jurei que a primeira pessoa que eu
visse, eu enfiava-lhe a faca no apendicite.
1409
01:18:21,159 --> 01:18:25,670
-Mas hoje não é dia de ter raiva, não.
-Pois pra mim todo dia é dia de ter raiva!
1410
01:18:25,700 --> 01:18:28,550
Eu quero ter raiva,
e você não se meta!
1411
01:18:28,630 --> 01:18:31,330
Mas logo hoje, no
aniversário de D. Rosinha?
1412
01:18:31,594 --> 01:18:35,250
-Oi, e hoje é aniversário dela, é?
-Eu acho melhor o senhor se amansar.
1413
01:18:35,280 --> 01:18:35,890
-Pra quê?
1414
01:18:37,321 --> 01:18:39,660
-Ela não gosta de mim mesmo.
-Que injustiça!
1415
01:18:39,690 --> 01:18:42,110
Logo hoje, que ela me disse
que estava apaixonada.
1416
01:18:42,766 --> 01:18:44,500
E foi, foi?
E por quem?
1417
01:18:44,761 --> 01:18:46,860
Diz ela que é pelo
valentão da cidade.
1418
01:18:46,870 --> 01:18:48,857
Eita!
Só pode ser por mim!
1419
01:18:48,882 --> 01:18:51,101
E logo hoje que o senhor
acordou tão mal-humorado.
1420
01:18:51,126 --> 01:18:52,250
Passou, João.
1421
01:18:52,670 --> 01:18:55,680
-Você me faz uma fineza?
-Uma fineza, é?
1422
01:18:56,858 --> 01:18:58,737
Você entrega esse
par de brincos pra ela?
1423
01:18:59,530 --> 01:19:01,090
Olhe só que coincidência rapaz,
1424
01:19:01,130 --> 01:19:02,400
Que acaso da necessidade.
1425
01:19:02,430 --> 01:19:06,890
Logo hoje, dia do aniversário dela,
foi que eu achei de comprar um presente.
1426
01:19:06,930 --> 01:19:09,660
Isso não é coincidência, não.
É o destino!
1427
01:19:10,270 --> 01:19:12,300
Eita que eu me arrepiei todo,
olha João.
1428
01:19:12,310 --> 01:19:13,400
Pois diga isso a ela.
1429
01:19:14,217 --> 01:19:16,620
Diga que é a própria sorte
que quer nos juntar...
1430
01:19:16,650 --> 01:19:20,327
cruzando nossas vidas
na teia do destino!
1431
01:19:20,352 --> 01:19:21,820
Ela vai gostar demais!
1432
01:19:23,305 --> 01:19:25,780
Eita dois cabra véio besta da peste!
1433
01:19:26,853 --> 01:19:30,243
-Que jóias lindas! Quem mandou?
-Alguém na cidade que é doido pela srta.
1434
01:19:30,268 --> 01:19:33,550
-Oxi, que história, ninguém gosta de mim.
-Esse gosta demais.
1435
01:19:33,580 --> 01:19:35,460
-Quem é ele?
-Posso dizer não, que ele pediu.
1436
01:19:35,490 --> 01:19:37,500
-Ele é bonito?
-Posso dizer não, que sou modesto.
1437
01:19:37,602 --> 01:19:39,650
-É você, Chicó!
-Já que a senhora adivinhou...
1438
01:19:39,660 --> 01:19:41,980
não vou negar que desde o dia que
lhe conheci eu vivo para morrer...
1439
01:19:42,000 --> 01:19:44,130
e só não morro porque
vivo pensando na senhora.
1440
01:19:44,170 --> 01:19:47,520
Eu fico muito agradecida, mas eu
não posso aceitar o seu presente...
1441
01:19:48,333 --> 01:19:51,520
-D. Rosinha, eu sei que sou pobre...
-Oxi, eu não ligo para isso não, Chicó.
1442
01:19:51,969 --> 01:19:54,390
É que se pelo menos
você tivesse um diploma!
1443
01:19:54,573 --> 01:19:56,850
Eu sou doutor em ciências ocultas,
filosofia dramática,
1444
01:19:56,860 --> 01:19:59,965
pediatria charlatânica, biologia dogmática
e astrologia eletrônica.
1445
01:19:59,990 --> 01:20:03,115
-Se você fosse valente...
-Sou o cabra mais valente dessa cidade.
1446
01:20:03,293 --> 01:20:04,300
É nada!
1447
01:20:04,945 --> 01:20:08,140
Os sujeitos mais valentes
aqui são Vincentão e Cabo 70!
1448
01:20:08,150 --> 01:20:10,037
Eu sou doido pra acabar
com a valentia deles!
1449
01:20:10,143 --> 01:20:13,394
-Cê tinha coragem de enfrentar um dos 2?
-Topo é com os 2 de uma vez só.
1450
01:20:13,419 --> 01:20:14,680
Boto eles pra correr dessa cidade.
1451
01:20:14,690 --> 01:20:17,420
-Isso que eu queria ver!
-A senhora aceita as jóia?
1452
01:20:17,870 --> 01:20:19,130
Aceito.
1453
01:20:19,666 --> 01:20:23,110
E se você fizer o que disse,
eu sou capaz até de usá-las!
1454
01:20:26,493 --> 01:20:29,665
Opa João! Até que enfim
você chegou, rapaz!
1455
01:20:29,690 --> 01:20:32,659
Estava por aí, espairecendo,
refrescando a natureza.
1456
01:20:32,684 --> 01:20:35,099
Tudo certo, né João?
Eita!
1457
01:20:35,124 --> 01:20:37,248
-Ela tá me esperando?
-Ela quem?
1458
01:20:37,273 --> 01:20:39,844
Oxente, Rosinha,
quem mais haveria de ser?
1459
01:20:39,869 --> 01:20:41,210
Sei lá, você que deve saber.
1460
01:20:42,153 --> 01:20:44,360
Não desconverse não, homem!
Que foi que Rosinha disse?
1461
01:20:44,476 --> 01:20:45,250
De quê?
1462
01:20:46,055 --> 01:20:48,442
Do presente! Responda logo
que estou ficando louco!
1463
01:20:48,748 --> 01:20:51,550
Ah sim!
Ela ficou com ele.
1464
01:20:52,304 --> 01:20:55,260
-Só?
-Só? E você acha pouco?
1465
01:20:55,510 --> 01:20:59,800
-Você queria bem que ela desmaiasse?
-Pelo menos ela podia ter ficado feliz!
1466
01:20:59,830 --> 01:21:02,712
Feliz ela ficou!
Também, quem não ia ficar feliz...
1467
01:21:02,737 --> 01:21:05,490
ganhando um broche e
dois brinco no mesmo dia?
1468
01:21:05,760 --> 01:21:08,790
Oxente, teve um par de brincos?
E eu não só mandei um broche?
1469
01:21:09,037 --> 01:21:12,230
Você só mandou um broche.
Mas teve um sabido que mandou 2 brincos.
1470
01:21:12,590 --> 01:21:15,374
...um pra cada orelha.
-Oxente, quem foi esse miserável?
1471
01:21:15,399 --> 01:21:17,748
E de qual presente
que ela gostou mais?
1472
01:21:17,905 --> 01:21:19,910
E por quem ela ficou mais balançada?
1473
01:21:20,010 --> 01:21:23,420
-Diga homem de Deus!
-Até aqui ela não se balançou ainda não...
1474
01:21:23,787 --> 01:21:27,007
Mas eu sei que D. Rosinha
tem gosto por homem valente...
1475
01:21:27,032 --> 01:21:29,790
E disse que fica com aquele que
desafiar o outro e for o vencedor.
1476
01:21:29,800 --> 01:21:33,190
Pois me diga quem é esse miserável, que
eu vou agorinha comer-lhe os fígados...
1477
01:21:33,416 --> 01:21:36,078
...e arrancar-lhe os corações!
-Ele só tem um, Cabo!
1478
01:21:36,103 --> 01:21:38,330
Oxente, pois arranja-se outro
que eu lhe arranco é os dois!
1479
01:21:38,497 --> 01:21:41,090
Não interrompa minha raiva não na hora
que eu estiver falando, viu seu João!
1480
01:21:41,526 --> 01:21:43,720
-Quem é ele?
-Isso eu não sei.
1481
01:21:43,871 --> 01:21:47,100
Só sei que eu vi Chicó hoje cedo
lá pras bandas da fazenda do Major.
1482
01:21:47,245 --> 01:21:51,570
E ele mandou eu lhe dizer que quer lhe
encontrar hoje, de 7h na saída da missa.
1483
01:21:51,666 --> 01:21:54,290
-Chicó?
-De 7h, na saída da missa.
1484
01:21:54,374 --> 01:21:55,510
E o que é que ele quer comigo?
1485
01:21:55,940 --> 01:21:59,230
Diz que é a respeito de um par de
brincos que você deu a D. Rosinha.
1486
01:21:59,873 --> 01:22:02,660
Será que aquele exibido
tá me desafiando?
1487
01:22:03,216 --> 01:22:06,100
Só sei que ele também cuspiu no
chão quando pronunciou seu nome.
1488
01:22:06,649 --> 01:22:08,670
O magrelo tá doido pra morrer...
1489
01:22:08,908 --> 01:22:11,068
E eu tô doido pra matar!
Vai dar certinho!
1490
01:22:11,093 --> 01:22:12,862
Deve ser também que
encontrei D. Rosinha...
1491
01:22:12,887 --> 01:22:15,900
toda contente por causa de um broche
que ela tinha acabado de ganhar.
1492
01:22:15,910 --> 01:22:18,615
E ainda se meteu a dar
um broche a Rosinha, é?
1493
01:22:18,727 --> 01:22:21,410
Mas é hoje que eu
vou fazer a festa!
1494
01:22:22,133 --> 01:22:24,120
eu vou estraçalhá-lo!
1495
01:22:24,357 --> 01:22:26,649
Tá tudo marcado.
De 7h, na saída da missa...
1496
01:22:26,674 --> 01:22:28,635
a gente vai botar aqueles
2 valentões pra correr.
1497
01:22:28,660 --> 01:22:30,090
Ô Grilo, cê esqueceu
que sou frouxo?
1498
01:22:30,115 --> 01:22:33,894
-Eles são mais frouxos do que você!
-Quer me humilhar, é?
1499
01:22:34,000 --> 01:22:36,850
Pois fique sabendo que ninguém é mais
frouxo do que eu aqui em Taperoá!
1500
01:22:36,860 --> 01:22:38,390
Mas Rosinha não precisa saber disso.
1501
01:22:38,500 --> 01:22:41,705
Depois do encontro ela vai
achar que você é o Cão do 2º Livro!
1502
01:22:41,710 --> 01:22:44,550
Vou não, Grilo. Eu sou frouxo,
mas não sou burro!
1503
01:22:44,803 --> 01:22:46,230
Eles vão é me matar!
1504
01:22:46,282 --> 01:22:49,952
Pois eu digo que vai dar tudo certo,
e você finalmente vai conquistar...
1505
01:22:49,977 --> 01:22:51,250
o coração de Dona Rosinha!
1506
01:22:51,437 --> 01:22:54,080
-Vai dar certo como, homem de Deus?
-Você vai ver!
1507
01:22:54,163 --> 01:22:57,796
-Ver como, se defunto não enxerga?
-É só fazer o que eu vou mandar!
1508
01:22:57,821 --> 01:23:01,012
Valha-me, Nossa Senhora!
Ou eu morro ou me desmoralizo!
1509
01:23:01,037 --> 01:23:03,120
E de todo jeito
perco Rosinha!
1510
01:23:08,479 --> 01:23:11,328
-Seu Cabo gosta de uma missa né?
-Isso é verdade!
1511
01:23:11,353 --> 01:23:13,234
Não posso ver uma igreja
que já vou logo entrando.
1512
01:23:13,259 --> 01:23:16,050
Pois eu acho que seu Cabo
não pode ver é uma saia!
1513
01:23:16,550 --> 01:23:19,111
A senhora devia ter mais
respeito a Padre João...
1514
01:23:19,172 --> 01:23:20,800
Já que a batina dele não é saia.
1515
01:23:21,090 --> 01:23:24,791
Não se faça de leso, que não é
dessa qualidade de saia que tô falando!
1516
01:23:24,816 --> 01:23:27,490
-A senhora tá falando de quê?
-Duma certa sainha...
1517
01:23:27,500 --> 01:23:30,650
recém chegada do Recife...
-Com licença, D. Dora...
1518
01:23:30,706 --> 01:23:33,110
que eu vou ali conferir
a qualidade do tecido!
1519
01:23:34,249 --> 01:23:37,480
Eu tô achando que esse santo quer reza.
Tá fazendo o quê aqui, Vincentão?
1520
01:23:37,815 --> 01:23:40,329
Tô andando.
A senhora não tá vendo, não?
1521
01:23:40,356 --> 01:23:42,940
Pois eu acho melhor correr,
que já já a missa começa.
1522
01:23:42,970 --> 01:23:46,250
-Pois eu quero que ela termine!
-Trouxe seu terço, seu missal?
1523
01:23:46,260 --> 01:23:47,600
Eu trouxe foi minha peixeira!
1524
01:23:48,871 --> 01:23:51,607
-Pra meter em quem?
-Em quem fizer muita pergunta!
1525
01:23:51,632 --> 01:23:53,421
Que as lapadas não doam muito,
1526
01:23:53,446 --> 01:23:56,701
que a faca de Vincentão entre
macia no meu bucho vazio...
1527
01:23:56,726 --> 01:24:00,060
Que as balas do Cabo 70 me vare de uma
vez, que é pra eu ter uma morte bem rápida.
1528
01:24:00,834 --> 01:24:03,000
Ite, missa est.
1529
01:24:04,607 --> 01:24:06,188
Mas se o plano do
João Grilo der certo, e eu
1530
01:24:06,212 --> 01:24:07,860
sair dessa enrascada,
minha Nossa Senhora...
1531
01:24:08,015 --> 01:24:11,070
Eu prometo nunca mais...
Nunca mais...
1532
01:24:13,430 --> 01:24:15,030
Me deitar com mulher nenhuma na vida!
1533
01:24:15,327 --> 01:24:16,304
Mulher nenhuma...
1534
01:24:19,076 --> 01:24:20,130
tirando Rosinha...
1535
01:24:20,530 --> 01:24:23,709
-Você me acompanha, Chicó?
-Ave Maria, a missa já acabou?
1536
01:24:23,954 --> 01:24:26,771
Cê tava rezando com
tanta fé que nem notou!
1537
01:24:26,843 --> 01:24:28,770
Eu tava fazendo uma
promessa pra Nossa Senhora.
1538
01:24:28,910 --> 01:24:30,677
E qual é a graça que você quer obter?
1539
01:24:30,702 --> 01:24:32,831
Uma graça tão grande que
chega a ser um milagre!
1540
01:24:32,856 --> 01:24:35,628
-Aposto que era um pedido de amor!
-Não deixa de ser...
1541
01:24:35,653 --> 01:24:37,250
Rezei pra não morrer desse mal.
1542
01:24:37,281 --> 01:24:39,379
Seu coração tá
batendo tão forte assim?
1543
01:24:39,404 --> 01:24:41,010
Tá quase pulando pra
fora da caixa dos peito!
1544
01:24:41,015 --> 01:24:43,300
O Cabo e o Vincentão vieram
tomar satisfação com você.
1545
01:24:43,315 --> 01:24:46,190
-Satisfação de quê, meu Deus?
-Chicó não contou pra senhora?
1546
01:24:46,655 --> 01:24:48,180
Que ele vai botar aqueles
2 pra correr, não?
1547
01:24:48,185 --> 01:24:51,080
Fica por isso Chicó, você está
dispensado do compromisso!
1548
01:24:51,100 --> 01:24:52,250
Já que a senhora insiste!
1549
01:24:52,280 --> 01:24:55,670
Não, não, não, D. Rosinha!
Amigo meu não fica desmoralizado!
1550
01:24:55,675 --> 01:24:58,528
-Mas com esses 2 a parada é dura!
-A senhora vai ver uma coisa!
1551
01:24:58,620 --> 01:25:01,760
Esse aí é calmo, ponderado, mas
quando se espalha o negócio fede!
1552
01:25:01,780 --> 01:25:03,450
-Chicó!
-Senhora?
1553
01:25:03,455 --> 01:25:06,270
Cuidado pra não judiar
demais desses pobres.
1554
01:25:06,752 --> 01:25:10,330
Se aperreie não, esses dois
correm só com um grito de Chicó!
1555
01:25:15,415 --> 01:25:18,650
-Tava me procurando, seu Chicó?
-Tava, mas já encontrei, seu Vincentão.
1556
01:25:18,675 --> 01:25:20,600
Pois trate de fazer
logo seu último pedido...
1557
01:25:20,837 --> 01:25:23,040
Que eu tô doidinho pra enfiar
minha faca no seu bucho!
1558
01:25:23,226 --> 01:25:25,775
-Tô atrapalhando alguma coisa?
-Que é isso, seu Cabo.
1559
01:25:25,778 --> 01:25:28,530
O seu Cabo vai me desculpar, mas
isso aqui é assunto safado...
1560
01:25:28,540 --> 01:25:29,930
carece gastar autoridade não.
1561
01:25:30,011 --> 01:25:33,650
Oxente homem, esqueça o Cabo,
Vincentão, dispenso a patente...
1562
01:25:33,680 --> 01:25:35,930
-Hoje eu tô aqui de civil
-Sendo assim...
1563
01:25:36,012 --> 01:25:38,010
o senhor não vai poder me
prender se por acaso eu resolver...
1564
01:25:38,035 --> 01:25:40,610
acabar com a raça de um amarelo
aqui mesmo na sua frente!
1565
01:25:40,715 --> 01:25:45,120
Oxente homem, e esse amarelo foi quem
marcou comigo, esse aqui já tem dono.
1566
01:25:45,145 --> 01:25:47,590
O que é que tá acontecendo, João?
1567
01:25:47,595 --> 01:25:49,959
-Chicó desafiou os dois pra um "truelo".
-"Truelo"?
1568
01:25:49,984 --> 01:25:51,480
É, um duelo de 3!
1569
01:25:51,613 --> 01:25:54,000
Então Chicó, marcaste comigo
ou foi com ele, rapaz?
1570
01:25:54,326 --> 01:25:55,960
Marcaste foi com os dois...
1571
01:25:56,580 --> 01:25:58,525
mas foi só pra dar o recado de D. Rosinha.
1572
01:25:58,598 --> 01:26:02,035
Ela tá ali e mandou dizer que adorou as
jóias que os senhores mandaram pra ela...
1573
01:26:02,040 --> 01:26:04,400
e que vai usar o presente daquele
que sair vencedor de um duelo.
1574
01:26:07,020 --> 01:26:09,140
Certo, aí o caso exige reflexão.
1575
01:26:09,246 --> 01:26:10,560
Está com medo, seu Cabo?
1576
01:26:10,570 --> 01:26:13,570
Oxente cabra, que medo o quê?
Tu já viste autoridade ter medo?
1577
01:26:13,939 --> 01:26:15,270
Está preparado, seu Vincentão?
1578
01:26:15,454 --> 01:26:17,746
Mas agora? Não rapaz...
1579
01:26:17,771 --> 01:26:20,123
-Vai assustar D. Rosinha.
-Que é isso...
1580
01:26:20,148 --> 01:26:22,660
Ela tá doida pra ver
um homem furado de bala!
1581
01:26:23,277 --> 01:26:24,945
Botando os bofe pra fora!
1582
01:26:26,064 --> 01:26:27,550
Ai minha Nossa Senhora!
E agora?
1583
01:26:27,850 --> 01:26:29,828
-Chicó começa a contar
-E é 1...
1584
01:26:29,850 --> 01:26:31,884
-E os cabra vão andando...
-E é 2...
1585
01:26:31,909 --> 01:26:33,838
Quando ouvirem "já",
se viram atirando em Chicó.
1586
01:26:33,842 --> 01:26:37,117
-Mas Chicó nem armado está!
-Pra quê? Revólver é coisa de frouxo.
1587
01:26:37,120 --> 01:26:38,812
-E é 3...
-Jesus!
1588
01:26:40,448 --> 01:26:41,348
E é já!
1589
01:26:41,790 --> 01:26:44,350
-Vixe meu Padre Ciço!
-Valha-me minha N. Sra. do Perpétuo...
1590
01:26:44,355 --> 01:26:46,190
Fuja por aí, seus fuleiros!
1591
01:26:47,416 --> 01:26:48,415
Tô dizendo...
1592
01:26:48,502 --> 01:26:50,935
Uns mequetrefe desse metido
a valente pra meu lado?
1593
01:26:51,470 --> 01:26:54,240
Pronto, esses dois vão
sumir no oco do mundo.
1594
01:26:58,225 --> 01:27:01,240
Pode se preparar pra pagar
a promessa pra Nossa Senhora...
1595
01:27:01,727 --> 01:27:03,540
que o seu pedido de amor foi atendido.
1596
01:27:03,693 --> 01:27:05,480
O voto que fiz pra ela é fácil de cumprir.
1597
01:27:05,850 --> 01:27:07,900
Jurei que daqui pra frente
só vou gostar da senhora.
1598
01:27:26,269 --> 01:27:29,940
O Cabo e o Vincentão saíram numa
carreira, com alpercata batendo a bunda!
1599
01:27:31,510 --> 01:27:33,727
Isso não é mais uma
história de Chicó, não?
1600
01:27:33,752 --> 01:27:38,220
Todo mundo viu! Antes de correr,
cada um ainda danou 6 tiro nele...
1601
01:27:38,398 --> 01:27:40,840
mas tavam tremendo tanto
que não pegou nenhuma bala.
1602
01:27:41,178 --> 01:27:45,430
Daí Chicó tomou as arma,
abriu o tambor e só pra afrontar...
1603
01:27:45,650 --> 01:27:47,670
engoliu todas as balas que sobraram.
1604
01:27:48,450 --> 01:27:51,630
E onde é que você já viu
revólver com mais de 6 balas?
1605
01:27:51,745 --> 01:27:53,731
Não sei, só sei que foi assim.
1606
01:27:53,776 --> 01:27:56,490
Agora você tá pronto pra
ir pedir a mão da noiva!
1607
01:27:56,515 --> 01:28:00,475
-Não tenho dinheiro pra pagar essa roupa.
-Tu não tem dinheiro, mas tem nome!
1608
01:28:00,500 --> 01:28:02,990
Chicó, valente que só cobra de resguardo!
1609
01:28:02,995 --> 01:28:06,920
Futuro marido de D. Rosinha,
bisneta de D. Rosa não sei das quantas!
1610
01:28:07,573 --> 01:28:10,474
-E quem tem nome na praça, tem crédito!
-E crédito é o quê?
1611
01:28:10,666 --> 01:28:11,990
Crédito é uma coisa que faz os besta...
1612
01:28:11,990 --> 01:28:14,175
acreditar numa pessoa
e vender fiado pra ela.
1613
01:28:14,200 --> 01:28:15,475
Como a gente vai
pagar tudo isso depois?
1614
01:28:15,477 --> 01:28:17,810
A gente não tá fazendo
tudo isso pra ficar rico?
1615
01:28:17,820 --> 01:28:18,420
Sim.
1616
01:28:18,427 --> 01:28:20,760
Então, quando a gente ficar
rico, paga essa parte outra.
1617
01:28:23,393 --> 01:28:27,867
Seu Major, desculpe a impertinência mas
eu queria lhe apresentar um conhecido meu
1618
01:28:28,123 --> 01:28:29,240
lá de Serra Talhada.
1619
01:28:29,265 --> 01:28:31,040
Pretendente a
pretendente de Rosinha.
1620
01:28:32,180 --> 01:28:35,468
Tem que ser no mínimo
fazendeiro ou então doutor.
1621
01:28:35,493 --> 01:28:37,603
Pois esse é fazendeiro e é doutor!
1622
01:28:37,737 --> 01:28:40,760
E o que é que você tá fazendo
que não mandou o rapaz entrar?
1623
01:28:40,859 --> 01:28:41,770
Muito prazer, seu...
1624
01:28:42,196 --> 01:28:44,340
-É Chicó.
-Chicó? Chicó de quê?
1625
01:28:44,410 --> 01:28:46,590
Francisco Antônio Ronaldo
Ermenegildo de Aragão...
1626
01:28:46,595 --> 01:28:47,810
Correia Vaz Pereira Góes.
1627
01:28:48,150 --> 01:28:49,700
Chicó é somente o apelido dele.
1628
01:28:49,710 --> 01:28:51,862
Também, com um nome
desses, ninguém decora!
1629
01:28:52,466 --> 01:28:54,500
Como é que chama a sua fazenda?
1630
01:28:55,427 --> 01:28:58,330
-Que fazenda?
-É tanta fazenda que ele até se confunde.
1631
01:28:58,335 --> 01:29:01,180
Doutor Chicó, como que
chama aquela de Serra Talhada?
1632
01:29:01,243 --> 01:29:04,516
-Fazenda de Serra Talhada?
-Fazenda de Serra Talhada!
1633
01:29:04,849 --> 01:29:05,870
Taí um nome bonito,
1634
01:29:05,875 --> 01:29:07,370
simples e sem arrodeio!
1635
01:29:08,384 --> 01:29:11,449
Então, além de fazendeiro,
o senhor ainda é doutor?
1636
01:29:11,474 --> 01:29:13,980
Doutor advogado!
Formou-se na capital.
1637
01:29:14,515 --> 01:29:16,540
Então cê sabe
tudo sobre leis?
1638
01:29:16,560 --> 01:29:18,822
Tudo, tudo, tudo,
também não.
1639
01:29:18,847 --> 01:29:22,320
-Ele é muito modesto.
-Você pretende se casar com minha filha?
1640
01:29:22,660 --> 01:29:24,260
Oi, é, é, na verdade...
1641
01:29:24,714 --> 01:29:26,344
Tão acostumado a falar alemão,
1642
01:29:26,344 --> 01:29:28,537
que chega a hora de falar
"brasileiro" perde as palavra.
1643
01:29:29,525 --> 01:29:31,020
-Rosinha!
-Senhor?
1644
01:29:31,040 --> 01:29:33,450
Venha cá,
Venha conhecer um pretendente seu.
1645
01:29:33,475 --> 01:29:35,855
-Pretendente?
-Chegou como pretendente a pretendente...
1646
01:29:35,875 --> 01:29:38,105
mas já foi promovido.
-Eu gosto de outro, meu pai.
1647
01:29:38,125 --> 01:29:39,240
Oxente, quem mandou?
1648
01:29:39,270 --> 01:29:42,332
Começou sem querer...
mas agora nem se eu não quisesse.
1649
01:29:42,538 --> 01:29:45,298
-Quem é o cabra?
-Ele é pobre, mas é valente e honesto.
1650
01:29:45,300 --> 01:29:46,166
O meu ganhou!
1651
01:29:46,191 --> 01:29:48,120
É fazendeiro, doutor e fala alemão!
1652
01:29:48,313 --> 01:29:50,589
-Eu não posso mandar no meu coração!
-Deixe que eu mando!
1653
01:29:50,715 --> 01:29:52,775
Você tem uma semana pra esquecer
de um e gostar do outro!
1654
01:29:52,780 --> 01:29:54,070
Meu pai, eu prefiro morrer!
1655
01:29:54,899 --> 01:29:57,170
Mas já que o senhor insiste...
1656
01:29:57,230 --> 01:29:59,210
Pronto Dr. Chicó,
a garrota já está domada.
1657
01:29:59,215 --> 01:30:01,920
-Então a gente se casa semana que vem.
-Já?
1658
01:30:02,130 --> 01:30:04,167
Eu tenho mais é que
lhe obedecer, meu pai!
1659
01:30:05,385 --> 01:30:07,361
E eu tenho mais que
obedecer D. Rosinha...
1660
01:30:07,589 --> 01:30:10,033
E o Major vai poder
obedecer sua santa avozinha...
1661
01:30:10,058 --> 01:30:14,241
que deixou essa porca cheinha de dinheiro
pra D. Rosinha quando ela se casar!
1662
01:30:14,564 --> 01:30:16,788
-Boa tarde!
-Fedeu.
1663
01:30:16,938 --> 01:30:20,044
Mas veja só! Falou-se
em casamento, chega o padre!
1664
01:30:20,069 --> 01:30:21,216
Casamento de quem?
1665
01:30:21,241 --> 01:30:23,591
Eu quero que o senhor
conheça o meu futuro genro.
1666
01:30:25,006 --> 01:30:26,882
-Chicó?
-O senhor já conhece?
1667
01:30:26,907 --> 01:30:30,095
Todo mundo conhece Seu Chicó!
Vai ser o casamento do ano.
1668
01:30:30,120 --> 01:30:32,735
-A igreja vai ser até reformada!
-E vai?
1669
01:30:32,760 --> 01:30:35,218
-E o senhor não acha que precisa?
-Demais!
1670
01:30:35,476 --> 01:30:38,893
Menino, a igreja está
caindo aos pedaços, não sabe?
1671
01:30:38,918 --> 01:30:39,457
Olha aí!
1672
01:30:39,676 --> 01:30:42,841
Seu Major Antônio Moraes não vai querer
ver os pedaços da igreja caindo...
1673
01:30:42,842 --> 01:30:44,115
na cabeça dos convidados, né?
1674
01:30:44,120 --> 01:30:45,001
-De jeito nenhum!
1675
01:30:45,082 --> 01:30:47,971
Tem que consertar o telhado,
dar uma boa pintada...
1676
01:30:47,972 --> 01:30:50,300
Calma Pe. João, primeiro
dê os parabéns a Seu Chicó.
1677
01:30:50,310 --> 01:30:52,767
Parabéns.
Reformar o altar...
1678
01:30:52,850 --> 01:30:55,639
envernizar os bancos,
comprar um sino...
1679
01:30:55,944 --> 01:30:59,105
Acho que com uns 12 contos
passa a reforma.
1680
01:30:59,130 --> 01:31:01,652
Pode fazer a reforma,
que Seu Chicó manda pagar.
1681
01:31:02,538 --> 01:31:05,469
-12 contos de réis?
-Se for adiantado fica por 10.
1682
01:31:05,494 --> 01:31:08,793
Então pague logo, Seu Chicó!
Que é assim que faz economia.
1683
01:31:09,000 --> 01:31:12,798
-10 contos de réis?
-Ele não tá acostumado com dinheiro pouco.
1684
01:31:12,823 --> 01:31:14,143
10 contos, Doutor!
1685
01:31:14,168 --> 01:31:15,897
Aquilo que o senhor
deu a seu empregado ir a
1686
01:31:15,898 --> 01:31:17,592
Serra Talhada pra
buscar o resto do dinheiro!
1687
01:31:17,948 --> 01:31:19,231
Deu o que tinha no bolso!
1688
01:31:19,278 --> 01:31:23,083
Venha comigo que eu lhe empresto o
dinheiro pro senhor adiantar pro padre.
1689
01:31:24,438 --> 01:31:27,276
Pelo sim, pelo não, vamos
trocar um papel entre nós.
1690
01:31:27,284 --> 01:31:32,113
Você vai até a cidade e me traz uma cópia
da escritura da Fazenda Serra Talhada...
1691
01:31:32,159 --> 01:31:33,503
de propriedade de Dr. Chicó...
1692
01:31:33,629 --> 01:31:35,699
pra ele deixar como
garantia pelo empréstimo.
1693
01:31:35,724 --> 01:31:39,223
Você assine esse contrato,
passando a propriedade pro meu nome...
1694
01:31:39,248 --> 01:31:41,189
caso não pague a dívida.
1695
01:31:42,196 --> 01:31:43,896
Vá se embora, rapaz!
O que é que tá esperando?
1696
01:31:44,006 --> 01:31:45,939
Pra quê escritura, Seu Major?
1697
01:31:46,550 --> 01:31:50,384
Dr. Chicó vai provar que a palavra de um
homem vale muito mais que a fortuna dele.
1698
01:31:50,409 --> 01:31:52,989
Não é terra que ele
vai lhe dar como garantia, não.
1699
01:31:53,325 --> 01:31:57,072
Pode escrever aí que se ele não lhe
pagar com uma semana, o senhor pode...
1700
01:31:57,182 --> 01:31:59,152
Arrancar uma tira de
couro das costas de Chicó.
1701
01:31:59,177 --> 01:32:02,100
Eita cabra macho!
1702
01:32:04,019 --> 01:32:05,806
-Assine aqui.
-Assino não!
1703
01:32:06,583 --> 01:32:10,055
É que ele está sem óculos!
É só carimbar com o dedo.
1704
01:32:12,847 --> 01:32:15,106
Assine você também, como testemunha.
1705
01:32:15,131 --> 01:32:18,880
-Eita que eu tô ficando importante!
-Eita que eu tô ficando lascado.
1706
01:32:18,905 --> 01:32:20,900
Assinado em couro...
1707
01:32:22,200 --> 01:32:23,967
Ai meu couro, meu courinho,
gosto tanto dele.
1708
01:32:23,967 --> 01:32:25,931
-Deixe de coisa, homem.
-Que o couro não é seu, é meu...
1709
01:32:25,932 --> 01:32:27,516
-e é a única coisa que tenho!
-Por isso mesmo!
1710
01:32:27,664 --> 01:32:29,401
Que mais que cê teria pra
oferecença como garantia?
1711
01:32:29,426 --> 01:32:31,005
Sua língua, pra ver se
calava sua boca.
1712
01:32:31,397 --> 01:32:34,444
Tá bonito que só
lá vem já dá moça.
1713
01:32:34,671 --> 01:32:39,280
-Chega me dá um negócio subindo aqui.
-Pois então manda o negócio descer...
1714
01:32:39,290 --> 01:32:40,440
porque hoje eu não tô bom.
1715
01:32:40,465 --> 01:32:41,682
Oxente!
1716
01:32:41,707 --> 01:32:44,765
E pra quê que tá tão arrumado
se é pra fugir de mulher?
1717
01:32:45,056 --> 01:32:46,675
-Só quer saber de Rosinha.
1718
01:32:46,700 --> 01:32:50,030
Não sei o que esses
homem vêem nessa lambida.
1719
01:32:50,152 --> 01:32:56,163
-A senhora acha ela lambida?
-Lambida, amarela e desenxabida.
1720
01:32:56,387 --> 01:32:57,907
Como a senhora é exigente!
1721
01:32:59,103 --> 01:33:01,080
Pois eu vou lhe propor um negócio...
1722
01:33:03,163 --> 01:33:08,277
Dou-lhe 1 conto se você convencer
Chicó a passar uma noite comigo.
1723
01:33:09,725 --> 01:33:12,559
-Tá difícil...
-Oxe, difícil por quê?
1724
01:33:12,926 --> 01:33:15,680
-Eu lá sou algum jaburu?
-É nada!
1725
01:33:16,076 --> 01:33:18,120
A senhora sempre foi 1º lugar...
1726
01:33:18,555 --> 01:33:20,007
até a chegada de Rosinha.
1727
01:33:20,585 --> 01:33:24,534
Pois eu vou aumentar a proposta.
3 contos.
1728
01:33:24,854 --> 01:33:26,097
Tem jeito não...
1729
01:33:27,233 --> 01:33:29,021
Chicó morreu pras outras mulheres.
1730
01:33:30,472 --> 01:33:33,427
-Cinco!
-O homem tá cego de amor...
1731
01:33:34,786 --> 01:33:37,177
-10 conto de réis!
-Negócio fechado!
1732
01:33:37,426 --> 01:33:39,365
Por 10 conto de réis, D. Dora, não
tem morto que não levante...
1733
01:33:39,390 --> 01:33:40,716
Nem cego que não espie!
1734
01:33:40,741 --> 01:33:43,959
Ai meu couro, meu courinho,
que cresceu junto comigo.
1735
01:33:44,255 --> 01:33:46,433
Cabra besta!
Tá tudo arranjado!
1736
01:33:46,458 --> 01:33:48,058
Arranjado pra você,
que vai ficar inteiro!
1737
01:33:48,285 --> 01:33:51,775
Você acha que eu ia botar seu couro
num negócio assim sem dar um jeito?
1738
01:33:51,830 --> 01:33:53,424
-Acho!
-Pois fique sabendo...
1739
01:33:53,449 --> 01:33:56,054
Seu mal-agradecido, que eu já tenho
quem pague o tal dinheiro.
1740
01:33:56,079 --> 01:33:57,881
-Quem é?
-Dona Dora.
1741
01:33:57,906 --> 01:34:01,525
-Mas tá! Aquilo nunca dá nada pra ninguém!
-Mas troca!
1742
01:34:01,556 --> 01:34:05,138
Pela minha cabeça, meus estômagos,
meus ovos? Quê que ela quer de mim?
1743
01:34:05,169 --> 01:34:08,125
Ela só quer o seu amor, Chicó!
1744
01:34:08,150 --> 01:34:11,712
E quer tanto que até vai pagar 10 conto
só pra você passar uma noite com ela.
1745
01:34:11,866 --> 01:34:13,762
-Jura?
-É lá e lô.
1746
01:34:13,950 --> 01:34:17,795
Você recebe 10 conto aqui, paga 10 conto
ali pra casar com D. Rosa!
1747
01:34:17,850 --> 01:34:20,896
-Diga que é brincadeira, diga!
-É não, é sério Chicó!
1748
01:34:20,921 --> 01:34:22,757
Você é um cabra de sorte mesmo!
1749
01:34:23,101 --> 01:34:25,888
Eu sou é um azarado. Não posso
passar a noite com D. Dora não
1750
01:34:26,021 --> 01:34:29,148
-E por quê não pode?
-Porque fiz uma promessa na igreja...
1751
01:34:29,148 --> 01:34:32,385
Jurei que não deitava com mulher nenhuma
se eu escapasse do duelo com os valente!
1752
01:34:32,824 --> 01:34:36,001
-Diga que é brincadeira, diga!
-É sério, João...
1753
01:34:36,026 --> 01:34:38,967
Ah promessa desgraçada,
ah promessa sem jeito!
1754
01:34:38,967 --> 01:34:41,570
Ai meu couro, meu courinho,
que sou tão pegado com ele!
1755
01:34:41,595 --> 01:34:44,217
Ah promessa desgraçada, ah promessa...
1756
01:34:44,217 --> 01:34:46,048
Você tinha nada que
botar igreja na história!
1757
01:34:46,095 --> 01:34:48,950
Não tava tudo resolvido, homem?
Era só confiar em mim!
1758
01:34:48,950 --> 01:34:50,505
É o mesmo que
confiar na cascavel!
1759
01:34:50,632 --> 01:34:52,855
Vou avisar a D. Dora que
você vai mesmo nesse encontro!
1760
01:34:52,880 --> 01:34:54,927
Vou não, que eu não quero
confusão com minha Nossa Senhora!
1761
01:34:55,241 --> 01:34:56,367
Prometi, tá prometido!
1762
01:34:56,392 --> 01:34:59,624
Você prometeu que não se deitava
mais com nenhuma mulher, não foi?
1763
01:34:59,891 --> 01:35:00,375
-Foi
1764
01:35:00,438 --> 01:35:02,562
Mas não prometeu que
não se encontrava com ela!
1765
01:35:02,711 --> 01:35:06,472
Você vai ao encontro hoje à noite e eu dou
um jeito de interromper o desacontecido!
1766
01:35:06,511 --> 01:35:09,042
-Que desacontecido?
-O que não aconteceu!
1767
01:35:09,067 --> 01:35:11,571
Não vai acontecer nada
entre você e ela, Chicó!
1768
01:35:11,596 --> 01:35:13,736
Pense num jeito de adiar o desacontecido...
1769
01:35:13,736 --> 01:35:16,213
que eu penso num jeito de
interromper o desacontecido...
1770
01:35:16,238 --> 01:35:17,682
que é pra ele não acontecer!
1771
01:35:17,745 --> 01:35:20,641
Adiar! Adiar! Parece que
não conhece D. Dora!
1772
01:35:20,923 --> 01:35:24,694
No que eu chego lá, ela dá o bote
em mim, e o negócio acontece!
1773
01:35:24,694 --> 01:35:28,794
Faça a feira, homem. Uns xamego,
um cheirinho no cangote...
1774
01:35:28,841 --> 01:35:30,270
Ou isso tá proibido também?
1775
01:35:30,448 --> 01:35:32,581
Você acha que eu ia entrar
nesses detalhes com a Santa?
1776
01:35:34,123 --> 01:35:36,446
Eu sabia que você vinha!
1777
01:35:36,516 --> 01:35:37,303
Sabia como?
1778
01:35:37,328 --> 01:35:39,731
Tem uma coisa aqui
dentro de mim me dizendo.
1779
01:35:39,786 --> 01:35:41,490
E a senhora tem uma coisa
aí dentro que fala, é?
1780
01:35:41,796 --> 01:35:43,872
-É...
-E ela acerta sempre?
1781
01:35:44,228 --> 01:35:45,174
-Sempre...
1782
01:35:45,698 --> 01:35:47,664
É que tenho umas coisinha
pra perguntar pra ela.
1783
01:35:47,780 --> 01:35:52,634
Ai, agora não dá, que ela tá pedindo,
chamando, implorando por você, Chicó.
1784
01:35:52,659 --> 01:35:54,816
-Não tá ouvindo?
-Tô não.
1785
01:35:55,245 --> 01:35:55,987
Não?
1786
01:35:56,132 --> 01:36:00,207
Pois ela tá danada gritando
"venha Chicó"!
1787
01:36:00,308 --> 01:36:05,441
Venha, me apague, me acenda,
me vire pelo avesso...
1788
01:36:05,466 --> 01:36:06,583
Não tô escutando é nada
1789
01:36:06,608 --> 01:36:09,825
Oxe, das duas, uma: Ou você não é
lá muito homem ou então é mouco!
1790
01:36:09,850 --> 01:36:10,572
-É o quê?
1791
01:36:10,867 --> 01:36:14,317
Vixe Maria Seu Eurico, chega fiquei nervoso
quando vi sua pessoa andando pela rua.
1792
01:36:14,342 --> 01:36:15,276
-Nervoso por quê?
1793
01:36:15,301 --> 01:36:16,661
-Não me diga que o
senhor está indo pra casa!
1794
01:36:16,686 --> 01:36:18,702
-Tô não!
-Tem certeza?
1795
01:36:18,727 --> 01:36:20,244
Oxe, tá vendo não?
1796
01:36:20,997 --> 01:36:22,201
Graças a Deus!
1797
01:36:23,030 --> 01:36:26,369
-Graças a Deus o quê?
-Que o senhor não está indo pra casa.
1798
01:36:26,712 --> 01:36:27,905
-E por quê?
1799
01:36:27,944 --> 01:36:30,186
Porque o senhor não pode ir
pra casa agora, de jeito nenhum.
1800
01:36:30,225 --> 01:36:33,447
-Oxente, e se eu quiser ir?!
-Não, não posso deixar não!
1801
01:36:33,499 --> 01:36:35,652
-Pois eu não ia não, mas agora eu vou!
-Vai não, seu Eurico!
1802
01:36:35,882 --> 01:36:37,786
Pelo amor de Deus!
Pelo amor de Deus, seu Eurico!
1803
01:36:37,811 --> 01:36:40,153
Agora deu.
E por quê?
1804
01:36:40,178 --> 01:36:41,768
Posso falar não,
que mandaram eu não falar!
1805
01:36:42,307 --> 01:36:46,283
Danou-se! Já entendi tudo!
Dora tá com um homem lá!
1806
01:36:46,308 --> 01:36:47,589
Como foi que o senhor adivinhou?
1807
01:36:47,614 --> 01:36:50,030
Eu não sou burro não, João.
Eu deduzi!
1808
01:36:51,375 --> 01:36:56,727
Venha menino. Não tá enxergando
que eu tô doida por você?
1809
01:36:56,753 --> 01:37:00,216
Não tô enxergando nada!
Será que além de mouco, fiquei cego?
1810
01:37:01,326 --> 01:37:05,301
Deixa de invenção, Chicó!
Cê tá enxergando eu muito bem aqui!
1811
01:37:05,693 --> 01:37:07,818
Se eu tiver enxergando, eu cegue!
1812
01:37:08,737 --> 01:37:10,694
Pois venha sem enxergar, ande!
1813
01:37:11,547 --> 01:37:12,783
Eu não posso mais!
1814
01:37:13,434 --> 01:37:14,978
Mas por que não pode?
1815
01:37:15,003 --> 01:37:18,040
Elas pararam D. Dora,
minhas perna não andam mais!
1816
01:37:18,626 --> 01:37:19,469
Não, Seu Eurico!
1817
01:37:19,483 --> 01:37:21,063
-Entre em casa agora não!
-Lascou!
1818
01:37:22,090 --> 01:37:24,564
Como é que cê vai correr
pra dentro do armário agora?
1819
01:37:27,598 --> 01:37:28,755
Cadê o homem?
1820
01:37:29,800 --> 01:37:32,486
-Acabou de chegar!
-Não!...
1821
01:37:32,486 --> 01:37:34,858
Ele quer saber o homem
que estava aqui com a senhora
1822
01:37:34,910 --> 01:37:36,001
Isso mesmo!
1823
01:37:36,361 --> 01:37:39,690
Eu quero saber do homem
que tava aqui com a senhora!
1824
01:37:39,715 --> 01:37:42,109
Que homem, homem?
Tem homem nenhum aqui não!
1825
01:37:42,200 --> 01:37:44,694
-Eu sei que tem!
-Sabe como?
1826
01:37:45,564 --> 01:37:48,397
Sou bobo não, Dora!
Eu deduzi. Cadê ele?
1827
01:37:48,449 --> 01:37:51,091
Diga logo que ele
fugiu pela janela e pronto!
1828
01:37:52,922 --> 01:37:56,166
Quer dizer que seu amante
fugiu, sua desgraçada!
1829
01:37:56,191 --> 01:37:58,521
-Fugiu!
-Eu tô falando com ela!
1830
01:37:58,586 --> 01:38:02,482
E você ainda mandou esse amarelo
alcoviteiro pra ficar tocaiando, não foi?
1831
01:38:02,548 --> 01:38:05,776
-Foi ela que mandou não!
-Então foi o safado que tava aqui com ela!
1832
01:38:05,801 --> 01:38:09,009
Não! Chame Chicó de safado não,
Chicó é meu amigo!
1833
01:38:09,125 --> 01:38:10,453
Chicó?!
1834
01:38:11,345 --> 01:38:13,121
Eu mato aquele desgraçado!
1835
01:38:13,760 --> 01:38:15,778
E mato você também, sua...
1836
01:38:16,978 --> 01:38:20,801
Eu se fosse o senhor, matava só ele,
que ela não tem culpa de nada.
1837
01:38:20,840 --> 01:38:22,818
-Como não tem culpa?
-Como?
1838
01:38:23,040 --> 01:38:27,200
Chicó é quem ficava atrás da coitada.
Ela nunca quis nada com ele.
1839
01:38:27,386 --> 01:38:29,573
-Não é, D. Dora?
-É...
1840
01:38:29,882 --> 01:38:34,677
-Ele ficava dando em cima de mim.
-Ô Dora...
1841
01:38:34,794 --> 01:38:37,810
por que você não me
avisou antes, minha filha?
1842
01:38:38,005 --> 01:38:40,491
-Por quê?
-Pra não lhe aborrecer, homem.
1843
01:38:40,516 --> 01:38:43,216
-Por isso que ela não lhe contou.
-É...
1844
01:38:44,151 --> 01:38:46,945
Pra não lhe aborrecer, Eurico.
1845
01:38:48,117 --> 01:38:52,107
-Não precisa explicar nada não, Dora.
-Precisa, porque tem mais.
1846
01:38:52,592 --> 01:38:53,615
E tem?
1847
01:38:53,654 --> 01:38:56,674
Ele veio aqui, mas foi pra convencer
D. Dora a se encontrar com ele...
1848
01:38:56,675 --> 01:38:58,123
logo mais, atrás da igreja.
1849
01:38:58,313 --> 01:39:01,867
-Pois eu vou pegá-lo!
-E como o senhor é inteligente, vai.
1850
01:39:01,907 --> 01:39:05,545
-Mas é vestido com as roupas de D. Dora!
-Por quê?
1851
01:39:05,649 --> 01:39:07,100
Porque o senhor não é besta.
1852
01:39:07,125 --> 01:39:10,346
Se o senhor chegasse lá vestido de homem,
Chicó ia ficar com medo...
1853
01:39:10,355 --> 01:39:11,902
ia inventar uma desculpa qualquer...
1854
01:39:11,927 --> 01:39:15,321
e o senhor não ia ter nem como provar que
ele foi lá pra se encontrar com sua mulher.
1855
01:39:15,465 --> 01:39:18,147
-Claro!
-Mas se o senhor chega lá de mulher...
1856
01:39:18,147 --> 01:39:22,374
num escurinho daquele...
-Ele ia pensar que eu sou Dora...
1857
01:39:22,399 --> 01:39:24,724
-Vai querer lhe agarrar...
1858
01:39:26,000 --> 01:39:29,356
E vai levar uma chapuletada nas venta...
1859
01:39:29,396 --> 01:39:33,053
pra aprender a nunca mais se meter com
mulher de homem sabido como eu!
1860
01:39:34,651 --> 01:39:35,712
-Qualidade de amigo!
1861
01:39:35,712 --> 01:39:38,982
Desta vez não tem tempo pra você ficar
dizendo que eu lhe boto em confusão...
1862
01:39:39,074 --> 01:39:40,255
Deixe logo lhe contar meu plano...
1863
01:39:40,255 --> 01:39:42,751
senão seu Eurico desiste de
ficar esperando atrás da igreja!
1864
01:39:48,145 --> 01:39:53,209
Oxi, Chicózinho...
Se achegue mais um bocadinho...
1865
01:39:53,268 --> 01:39:54,333
Chicózinho o quê!
1866
01:39:54,679 --> 01:39:56,051
Mulher infiel!
1867
01:39:56,273 --> 01:39:59,575
Como é que cê tem coragem de botar
chifre num homem bom como seu Eurico?!
1868
01:39:59,832 --> 01:40:02,877
-Não é Dora não, Chicó, sou eu!
-Mentirosa!
1869
01:40:03,085 --> 01:40:06,682
Só marquei esse encontro pra ver se cê
ia trair meu patrão, sua galheira!
1870
01:40:07,267 --> 01:40:08,813
Sou eu Chicó, Eurico!
1871
01:40:09,340 --> 01:40:10,686
Oxe, não é que é mesmo?
1872
01:40:10,907 --> 01:40:12,889
Graças a Deus, viu.
O patrão não sabe a sorte que teve.
1873
01:40:12,967 --> 01:40:15,468
Sorte como, se eu acabei
de levar uma pisa dessas!
1874
01:40:15,493 --> 01:40:18,147
-Mas escapou de virar corno.
-Mas o que é isso?!
1875
01:40:18,310 --> 01:40:19,701
Que gritaria é essa?!
1876
01:40:20,001 --> 01:40:21,060
Sou eu, padre João!
1877
01:40:22,972 --> 01:40:25,640
Isso é uma depravação!
1878
01:40:26,628 --> 01:40:32,098
Eu não sabia que o Presidente da Irmandade
das Almas gostava de se vestir de mulher!
1879
01:40:32,189 --> 01:40:33,872
Foi gosto não padre, foi necessidade.
1880
01:40:33,963 --> 01:40:37,219
E você por que é que
está batendo nessa moça...
1881
01:40:37,987 --> 01:40:39,271
...nesse invertido?!
1882
01:40:39,954 --> 01:40:41,567
Chicó só tava querendo
me ajudar, Pe. João.
1883
01:40:42,602 --> 01:40:46,926
Menino! E ainda por cima,
gosta de apanhar!
1884
01:40:47,972 --> 01:40:51,638
Eu trouxe seu amante de volta,
fiz sua fama de esposa fiel...
1885
01:40:51,663 --> 01:40:54,359
e ainda dei um jeito de Seu
Eurico agradecer a Chicó...
1886
01:40:54,384 --> 01:40:55,902
o par de chifre que levou!
1887
01:40:56,247 --> 01:41:00,435
-Os 10 conto de réis ficou até barato!
-Mais barato do que você imagina....
1888
01:41:00,436 --> 01:41:03,847
porque não vou lhe pagar é nada!
-Mas D. Dora, e o nosso trato?
1889
01:41:04,078 --> 01:41:06,926
O trato era uma noite de amor.
Eu fiquei só no calor.
1890
01:41:08,726 --> 01:41:10,653
Traga Chicó de volta
que eu lhe dou o dinheiro.
1891
01:41:11,643 --> 01:41:15,377
Eita que eu tô vendo a hora de perder
aquela porca cheinha de dinheiro!
1892
01:41:15,402 --> 01:41:18,444
Eita que eu tô vendo a hora de
perder meu couro cheinho de mim.
1893
01:41:19,023 --> 01:41:21,112
A culpa é sua de negar fogo a D. Dora!
1894
01:41:21,137 --> 01:41:24,627
E você quer que eu vá pro inferno por não
cumprir minha promessa com Nossa Senhora?
1895
01:41:24,652 --> 01:41:26,006
Pois então vamos falar com ela!
1896
01:41:26,031 --> 01:41:27,554
-Desgraça!
-Demência!
1897
01:41:30,041 --> 01:41:32,920
7 para a paróquia, 3 para a diocese.
1898
01:41:32,945 --> 01:41:36,212
Como representantes do Senhor,
devemos sempre pregar a justiça.
1899
01:41:36,237 --> 01:41:38,000
E isso não é justo, padre João!
1900
01:41:38,425 --> 01:41:40,033
Não é justo por quê, Sr. Bispo?
1901
01:41:40,150 --> 01:41:42,398
Porque a diocese é
maior do que a paróquia.
1902
01:41:42,695 --> 01:41:45,675
Mas é na paróquia que
vai realizar-se a cerimônia.
1903
01:41:45,700 --> 01:41:48,537
Mas quem vai abrilhantar
a cerimônia serei eu.
1904
01:41:49,104 --> 01:41:51,550
Mas fui eu que tive a ideia de aceitar.
1905
01:41:51,603 --> 01:41:54,312
Mas quem autorizou a ideia fui eu.
1906
01:41:54,961 --> 01:41:59,830
Mas Eminência, considerando-se que a
cerimônia será realizada na paróquia...
1907
01:41:59,881 --> 01:42:03,580
há necessidade de reformar-se
até a casa do bispo?
1908
01:42:03,619 --> 01:42:09,184
Padre, de casamento dessa importância,
até o Vaticano merece uma demãozinha.
1909
01:42:09,209 --> 01:42:11,568
Vamos deixar o Vaticano de lado.
1910
01:42:12,766 --> 01:42:15,934
5 para a paróquia, 5 para a diocese.
1911
01:42:15,959 --> 01:42:17,253
Nada disso!
1912
01:42:17,278 --> 01:42:21,177
3 para a paróquia, 7 para a diocese.
1913
01:42:21,908 --> 01:42:25,711
Como representantes do Senhor,
temos sempre que pregar a justiça.
1914
01:42:25,815 --> 01:42:27,690
E isso não é justo, Sr. Bispo.
1915
01:42:27,715 --> 01:42:31,713
Como representantes do Senhor,
temos sempre que pregar a justiça...
1916
01:42:31,738 --> 01:42:33,290
e a humildade.
1917
01:42:33,315 --> 01:42:36,351
Temos que pregar a justiça, a humildade...
1918
01:42:36,376 --> 01:42:40,206
e o desapego às coisas materiais..
-A justiça, a humildade,...
1919
01:42:40,231 --> 01:42:42,356
o desapego das coisas materiais...
1920
01:42:42,408 --> 01:42:45,939
E a obediência!
Portanto, o senhor me obedeça!
1921
01:42:46,325 --> 01:42:48,230
Os senhores vão me
desculpar, mas nós vamos ter
1922
01:42:48,254 --> 01:42:50,158
que desfazer o arranjo
e devolver o dinheiro!
1923
01:42:50,311 --> 01:42:52,318
-Desfazer?
-Devolver?
1924
01:42:52,737 --> 01:42:55,248
Chicó não tem dinheiro pra
pagar o Major, sendo honesto, vai
1925
01:42:55,272 --> 01:42:58,083
ter que cumprir o contrato
arrancando uma tira do próprio couro.
1926
01:42:58,161 --> 01:43:00,849
Sendo frouxo, resolveu
fugir da cidade, e sendo assim
1927
01:43:00,873 --> 01:43:03,561
não vai haver mais casamento
nem reforma nesta igreja.
1928
01:43:03,706 --> 01:43:07,018
Frouxo como? Ele não enfrentou
2 valentes de uma vez só?
1929
01:43:07,143 --> 01:43:08,847
Então, toda a valentia
que ele tinha, gastou
1930
01:43:08,871 --> 01:43:10,977
daquela vez. Não sobrou
nem um restinho pra agora.
1931
01:43:11,008 --> 01:43:12,200
Mas que besteira Chicó!
1932
01:43:12,205 --> 01:43:14,962
Desfazer um casamentão desses
por causa de uma tira de couro?
1933
01:43:14,987 --> 01:43:19,562
Seja como for, o dono do couro é Chicó, e
se ele não quer, está desfeito o negócio.
1934
01:43:19,979 --> 01:43:20,533
Calma!
1935
01:43:22,263 --> 01:43:25,415
Deve haver um jeito de
resolver esse problema.
1936
01:43:26,159 --> 01:43:29,139
João, você que é tão sabido,
não tem nenhuma ideia?
1937
01:43:29,254 --> 01:43:32,524
Ideia eu tenho.
Só depende dos senhores.
1938
01:43:32,549 --> 01:43:33,241
Pode dizer
1939
01:43:33,633 --> 01:43:36,148
Chicó fez uma promessa
miserável de não se deitar
1940
01:43:36,172 --> 01:43:39,003
com mulher nenhuma antes
de se casar com D. Rosinha.
1941
01:43:39,086 --> 01:43:41,642
Olha o respeito na igreja, amarelo!
1942
01:43:42,199 --> 01:43:43,714
Prossiga, meu filho.
1943
01:43:44,128 --> 01:43:46,385
Mas tem uma mulher
que quer se deitar com ele.
1944
01:43:46,385 --> 01:43:49,575
E quer tanto que paga até 10 conto
pra ele se deitar com ela.
1945
01:43:49,916 --> 01:43:51,147
O que é que a Igreja
tem a ver com isso?
1946
01:43:51,608 --> 01:43:54,321
Se a Igreja liberar Chicó
da promessa, é só ele se
1947
01:43:54,345 --> 01:43:57,392
deitar, ela pagar, e ele
saldar a dívida com o Major!
1948
01:43:57,417 --> 01:44:00,074
Hum, isso é meio complicado.
1949
01:44:00,561 --> 01:44:03,291
De acordo com o art. 358
do Código Canônico, uma
1950
01:44:03,292 --> 01:44:06,663
promessa só pode ser comutada
se for por uma boa causa.
1951
01:44:06,752 --> 01:44:08,111
E o amor não é uma boa causa?
1952
01:44:08,136 --> 01:44:11,363
Sim, mas de acordo com o
art. 431 do mesmo Código,
1953
01:44:11,479 --> 01:44:14,376
um homem e uma mulher só
podem dormir junto se forem casados.
1954
01:44:14,537 --> 01:44:17,915
Então melhorou, porque ela já é
casada, e Chicó vai casar em seguida!
1955
01:44:17,940 --> 01:44:22,537
Ela é casada?!
Menino! Então o pecado é mais grave ainda!
1956
01:44:22,562 --> 01:44:25,610
Deus me livre de cometer
esse pecado! Vou fugir, pronto!
1957
01:44:25,653 --> 01:44:28,478
Então não tem jeito, Chicó vai
fugir e a gente devolve o dinheiro.
1958
01:44:28,503 --> 01:44:29,503
Não, não, espera!
1959
01:44:29,870 --> 01:44:32,163
Pra quem é que Chicó
fez essa promessa?
1960
01:44:32,188 --> 01:44:33,353
Foi pra minha Nossa Senhora.
1961
01:44:33,474 --> 01:44:36,374
Oh, mas por que é que
você não me disse logo?
1962
01:44:36,480 --> 01:44:39,390
A padroeira é de casa, tenho
bastante intimidade com ela, ela
1963
01:44:39,414 --> 01:44:42,338
não vai me negar a comutação
duma promessa besta que nem essa.
1964
01:44:42,363 --> 01:44:45,879
Ainda mais que o altar dela está mesmo
precisando de umas corzinha, não sabe?
1965
01:44:45,904 --> 01:44:50,367
Pode deixar meu filho, fica tranquilo, que
com Nossa Senhora a gente se entende.
1966
01:44:50,392 --> 01:44:52,778
Mas de acordo com o art.
358 do Código Canônico, uma
1967
01:44:52,802 --> 01:44:55,518
promessa só pode ser comutada
se for por uma boa causa!
1968
01:44:55,543 --> 01:44:56,945
E o amor não é uma boa causa?
1969
01:44:56,970 --> 01:44:59,467
Sim, mas de acordo com o
art. 431 do mesmo Código,
1970
01:44:59,492 --> 01:45:01,849
um homem e uma mulher só
podem dormir junto se for casados.
1971
01:45:01,874 --> 01:45:05,067
Mas pelo que eu saiba, ela já é
casada, e você vai se casar em seguida.
1972
01:45:05,092 --> 01:45:05,759
Sim, mas...
1973
01:45:05,784 --> 01:45:09,914
Mas, mas, nem meio mas. Sou eu, o
bispo, quem está lhe liberando da promessa.
1974
01:45:09,961 --> 01:45:13,279
Muito obrigado, seu Bispo, mas
meu trato foi direto com Nossa Senhora
1975
01:45:13,284 --> 01:45:15,067
e mesmo que ela viesse
aqui pessoalmente me
1976
01:45:15,091 --> 01:45:17,174
desobrigar do compromisso,
não ia adiantar nada!
1977
01:45:17,180 --> 01:45:19,501
Agora eu só tenho uma
mulher que me acende o facho.
1978
01:45:20,183 --> 01:45:24,276
Meu beija-flor só levanta vôo se
for pelo mel de uma certa Rosinha.
1979
01:45:24,930 --> 01:45:26,461
Cê disse isso, Chicó?
1980
01:45:26,723 --> 01:45:28,715
Disse também que quando
o coração de uma pessoa tá
1981
01:45:28,739 --> 01:45:31,181
enroscado no de outra assim
como o meu tá enroscado no seu
1982
01:45:31,182 --> 01:45:33,439
tem nada no mundo que
possa desenroscar não.
1983
01:45:33,464 --> 01:45:36,910
Desenrosque mesmo não, senão meu
coração vai ficar batendo pela metade.
1984
01:45:37,562 --> 01:45:39,968
em vez bater tum-tum,
vai bater um tum só,
1985
01:45:40,656 --> 01:45:42,812
esperando que o seu
complete o batimento.
1986
01:45:42,837 --> 01:45:45,327
Venha junto por causa de que nós
ainda tem que acertar esse compasso.
1987
01:45:48,227 --> 01:45:50,260
E o que que cê vai fazer pra
pagar o dinheiro de meu pai?
1988
01:45:50,285 --> 01:45:52,538
Se aperreie não.
João Grilo dá um jeito!
1989
01:45:52,676 --> 01:45:54,611
Aquilo é o cabra mais
inteligente que eu conheço,
1990
01:45:54,636 --> 01:45:56,743
e do fundo do quengo
dele há de sair uma solução.
1991
01:45:56,768 --> 01:45:57,791
Sei não, Chicó.
1992
01:45:57,840 --> 01:46:00,711
Espremo, espremo,
e não sai uma ideiazinha!
1993
01:46:00,736 --> 01:46:03,807
-Não desanime homem, vai ver é fome.
-É nada.
1994
01:46:03,980 --> 01:46:07,716
Fome, aperreio, antigamente isso
tudo fazia eu pensar mais rápido!
1995
01:46:07,741 --> 01:46:11,376
Mas cadê aquele João Grilo,
o quengo mais fino do Nordeste!
1996
01:46:11,435 --> 01:46:13,701
Capaz de fazer dormindo
o que ninguém faz acordado!
1997
01:46:13,841 --> 01:46:17,267
Acabou-se.
O poço secou, Chicó.
1998
01:46:17,742 --> 01:46:21,204
Nem uma gota de pensamento,
nem um clarão de entendimento.
1999
01:46:21,251 --> 01:46:22,633
Estou como num quarto sem porta
2000
01:46:22,633 --> 01:46:25,457
e pra onde quer que eu me vire
dou com as ventas na parede.
2001
01:46:25,630 --> 01:46:28,406
Franzino, pobre, e agora burro!
2002
01:46:28,431 --> 01:46:30,069
O jeito que tenho é me matar!
2003
01:46:32,995 --> 01:46:35,586
Adeus, Chicó,
2004
01:46:36,455 --> 01:46:37,949
nunca mais...
2005
01:46:39,201 --> 01:46:40,783
-vou comer farinha.
-João!
2006
01:46:40,808 --> 01:46:43,674
Que desgraça é essa! Cê num pode
morrer no meio dessa história!
2007
01:46:43,744 --> 01:46:45,624
Pronto!
Acordei!
2008
01:46:45,775 --> 01:46:49,770
Ô homem pra morrer,
ô homem pra ressuscitar, esse...
2009
01:46:49,795 --> 01:46:53,251
Você ainda não entendeu que isso
foi a grande ideia que eu tive?
2010
01:46:53,276 --> 01:46:56,129
Você não tinha ficado burro
e por isso que ficou morto?
2011
01:46:56,269 --> 01:46:59,807
Chicó, se burrice matasse, cê já
tinha batido a cachuleta faz tempo.
2012
01:46:59,868 --> 01:47:04,346
Eu enfiei a faca foi nessa bexiga cheia de
sangue que eu escondi embaixo da camisa.
2013
01:47:04,453 --> 01:47:07,421
Menino, vixe que eu tô
tremendo até agora, olhe pra aqui.
2014
01:47:07,485 --> 01:47:08,886
É assim mesmo que tu vai fazer.
2015
01:47:08,911 --> 01:47:11,835
Você vai botar essa bexiga que
enchi de sangue debaixo da camisa...
2016
01:47:11,873 --> 01:47:15,330
vai fingir que morreu, mas deixe
que você vai fugir pra bem longe.
2017
01:47:15,501 --> 01:47:19,208
Aí Rosinha finge que ficou doida de
tristeza, e então vai lhe encontrar.
2018
01:47:19,608 --> 01:47:22,811
Cê já usou essa ideia de fingir
de morto, todo mundo já tá prevenido.
2019
01:47:22,865 --> 01:47:24,594
Dessa vez tu vai morrer de morte matada...
2020
01:47:24,619 --> 01:47:27,418
na frente da igreja e de todo
mundo, que é pra ninguém duvidar.
2021
01:47:27,769 --> 01:47:30,330
O padre e o bispo tão sabendo de
tudo e vão testemunhar a sua morte.
2022
01:47:30,330 --> 01:47:31,330
E quem que vai querer me matar?
2023
01:47:31,904 --> 01:47:35,257
O cangaceiro. Você vai morrer
feito herói, defendendo a cidade.
2024
01:47:35,282 --> 01:47:37,666
Tá desconversando, e eu lá
quero história com essa gente?
2025
01:47:37,996 --> 01:47:40,693
O cangaceiro sou eu, demência!
2026
01:47:40,832 --> 01:47:43,753
Eu vou chegar disfarçado.
2027
01:47:43,876 --> 01:47:45,945
Mas você não é meio magrinho
pra ser cangaceiro, não?
2028
01:47:45,970 --> 01:47:48,631
Na hora do apavoramento, ninguém
presta atenção em detalhes.
2029
01:47:48,656 --> 01:47:50,626
Valha-me minha Nossa
Senhora, se eu sair dessa...
2030
01:47:50,651 --> 01:47:53,559
Homem não prometa mais nada, que
depois quem tem que pagar sou eu.
2031
01:47:53,584 --> 01:47:55,937
E eu vou entrar nessa parada seco, é?
2032
01:47:55,962 --> 01:47:57,042
Confie em mim.
2033
01:47:57,126 --> 01:48:00,474
Pode começar a arrotar valentia por aí,
que amanhã você vai enfrentar...
2034
01:48:00,499 --> 01:48:03,316
o rei do cangaço!
2035
01:48:03,808 --> 01:48:06,078
Vidinha aqui tá muito parada!
2036
01:48:08,059 --> 01:48:10,307
Minha mão tá coçando pra dar uns bofete!
2037
01:48:10,332 --> 01:48:13,806
Mas faz só 3 dias que você botou
pra correr os valente da cidade!
2038
01:48:13,831 --> 01:48:15,955
Eu já tô doido pra uma briga de foice.
2039
01:48:16,016 --> 01:48:18,309
E quem é besta de vir topar com você?
2040
01:48:18,334 --> 01:48:20,128
Bando de frouxo, Seu Eurico!
2041
01:48:20,400 --> 01:48:23,815
Já pensei até em me alistar na Volante
pra sair por aí matando cangaceiro.
2042
01:48:23,843 --> 01:48:25,514
Homem, se aquiete.
2043
01:48:25,964 --> 01:48:28,587
-Aquilo lá é uma guerra!
-É isso mesmo que eu quero!
2044
01:48:29,025 --> 01:48:30,270
O pipoco dos tiros!
2045
01:48:31,234 --> 01:48:32,793
A mulherada gritando!
2046
01:48:34,218 --> 01:48:36,537
A bala zunindo no pé do ouvido!
2047
01:48:39,361 --> 01:48:44,269
Ah! Acabou tudo, os
cangaceiros estão aqui na cidade!
2048
01:48:44,294 --> 01:48:47,003
-Eita que agora eu me espalho!
-E a polícia?
2049
01:48:47,028 --> 01:48:49,611
-A polícia correu!
-Correu foi?
2050
01:48:49,636 --> 01:48:53,202
Então, informaram que eles vinham
lá pelas banda da igreja...
2051
01:48:53,227 --> 01:48:55,595
eles saíram exatamente pelo outro lado!
2052
01:48:56,360 --> 01:48:58,493
Sabe que me deu uma
vontade danada de rezar?
2053
01:48:58,500 --> 01:49:00,305
Homem, você se lasca!
2054
01:49:00,330 --> 01:49:02,856
Comigo é assim, escreveu,
não leu, o pau comeu.
2055
01:49:03,865 --> 01:49:05,653
Vou até deixar as armas!
2056
01:49:06,007 --> 01:49:08,275
Vou acabar com esse
cabra é na dentada.
2057
01:49:12,692 --> 01:49:14,597
Você tem certeza que isso não é bala?
2058
01:49:15,081 --> 01:49:16,692
Não se preocupe Eminência...
2059
01:49:16,717 --> 01:49:20,748
São bombas de São João que João
Grilo espalhou pela cidade toda.
2060
01:49:21,294 --> 01:49:23,022
E esse reboco tá caindo por quê?
2061
01:49:24,960 --> 01:49:27,610
-Benção, padre!
-Deus te abençoe, Severino.
2062
01:49:27,863 --> 01:49:30,264
Vim lhe pedir pra rezar
um ofício de casamento.
2063
01:49:30,686 --> 01:49:32,889
Ah, e cadê a noiva, meu filho?
2064
01:49:33,020 --> 01:49:34,020
Tá aqui!
2065
01:49:35,821 --> 01:49:37,267
Trouxe a morte pra
casar com o senhor.
2066
01:49:38,935 --> 01:49:40,695
O que é isso aí deitado,
é um cônego?
2067
01:49:40,897 --> 01:49:42,543
-Bispo.
-Ótimo.
2068
01:49:43,344 --> 01:49:46,527
Nunca tinha matado um bispo,
o senhor vai ser o primeiro.
2069
01:49:47,278 --> 01:49:50,642
Levante-se e deixe de chamego.
Chilique comigo não pega!
2070
01:49:50,959 --> 01:49:54,715
Va. Rvma. vai me desculpar,
mas me deixe ver os bolsos.
2071
01:49:55,257 --> 01:49:58,950
Só lamento essa minha pobreza, que
não me permite ajudar os amigos.
2072
01:49:59,009 --> 01:50:03,048
Mais pobre do que V. Senhoria é Severino
de Aracaju que não tem ninguém por ele.
2073
01:50:03,231 --> 01:50:05,213
A não ser seu velho
e pobre papo-amarelo.
2074
01:50:09,466 --> 01:50:11,071
7 Conto!
2075
01:50:11,483 --> 01:50:12,736
É possível?
2076
01:50:13,613 --> 01:50:16,847
Tô vendo que o negócio de
reza tá prosperando por aqui!
2077
01:50:16,902 --> 01:50:20,390
Isso aí era um dinheirinho que
tava guardado pra reforma da diocese.
2078
01:50:20,550 --> 01:50:24,261
Quem sabe o padre também não tá
pensando em reformar a igreja...
2079
01:50:24,566 --> 01:50:27,047
E não tem alguma coisa
pro seu amigo Severino?
2080
01:50:27,112 --> 01:50:29,989
Tenho, não vou negar.
Aqui está, seu Severino.
2081
01:50:30,227 --> 01:50:33,780
1 conto de réis. É tudo o que
tenho para lhe dar neste momento.
2082
01:50:33,805 --> 01:50:36,745
É mesmo?
É possível?
2083
01:50:36,827 --> 01:50:40,608
Em terra que o bispo tem 7,
um padre deve ter no mínimo 3.
2084
01:50:42,806 --> 01:50:45,496
Olhe lá!
Num disse?
2085
01:50:46,029 --> 01:50:47,029
3 contos!
2086
01:50:47,679 --> 01:50:50,588
Tô quase pensando em
largar o cangaço...
2087
01:50:50,927 --> 01:50:53,497
e me empregar como sacristão!
2088
01:50:58,012 --> 01:51:00,161
Seja quem for o corno
que invadiu essa igreja...
2089
01:51:00,433 --> 01:51:02,349
Venha cá pra fora que é pra
eu lhe aparar o chifre!
2090
01:51:02,374 --> 01:51:03,741
Vai conhecer o que é um macho!
2091
01:51:04,219 --> 01:51:06,021
Porque comigo a volta é por dentro...
2092
01:51:06,597 --> 01:51:08,620
que nem pavio de vela
e talo de macaxeira!
2093
01:51:08,767 --> 01:51:10,688
Taí duas coisas
que eu não sabia.
2094
01:51:14,078 --> 01:51:15,654
Uma, que eu era corno.
2095
01:51:16,231 --> 01:51:18,057
Outra é que defunto falava.
2096
01:51:19,454 --> 01:51:21,177
Ai, mamãe...
2097
01:51:22,701 --> 01:51:26,492
Tava me desafiando,
cabra safado?
2098
01:51:26,566 --> 01:51:30,463
-Eu? Desafiando? O senhor?
-Responda! Em vez de ficar perguntando.
2099
01:51:31,232 --> 01:51:34,558
-Falou comigo ou não falou?
-Foi engano, meu patrão.
2100
01:51:34,602 --> 01:51:37,500
Se fosse comigo, ia lhe
deixar viver pela coragem.
2101
01:51:37,901 --> 01:51:40,655
Mas como foi engano,
vai morrer com os outros!
2102
01:51:46,291 --> 01:51:48,595
-Com licença.
-Pode entrar.
2103
01:51:48,953 --> 01:51:50,085
A casa é sua...
2104
01:51:51,032 --> 01:51:54,025
...e a dona também!
-Mostre a mão esquerda.
2105
01:51:54,674 --> 01:51:56,863
-Com muito gosto
-É uma aliança, é?
2106
01:51:57,035 --> 01:51:59,909
É,
eu sou casada com uma desgraça aí.
2107
01:52:00,277 --> 01:52:03,595
Mas tô tão arrependida, eu
só gosto é de homens valentes.
2108
01:52:04,569 --> 01:52:06,566
E esse aí é uma vergonha.
2109
01:52:06,591 --> 01:52:07,591
Vergonha?
2110
01:52:08,259 --> 01:52:10,983
Vergonha é uma mulher
casada na igreja...
2111
01:52:11,106 --> 01:52:12,736
se oferecer desse jeito.
2112
01:52:13,198 --> 01:52:16,720
Sabe o que é que eu faço com
as que encontro com esse costume?
2113
01:52:17,548 --> 01:52:18,727
Não.
2114
01:52:20,500 --> 01:52:21,778
Ferro na tábua do queixo.
2115
01:52:24,009 --> 01:52:26,935
E a padaria?
Dando muito dinheiro?
2116
01:52:26,960 --> 01:52:28,793
Nada, ganha-se muito pouco.
2117
01:52:28,818 --> 01:52:31,032
Eu mesmo não tenho mais
nada aqui dentro, pode olhar.
2118
01:52:31,247 --> 01:52:33,319
Não precisa, eu acredito!
2119
01:52:33,517 --> 01:52:35,975
O que você tinha,
deixou no cofre da padaria.
2120
01:52:36,311 --> 01:52:39,134
E eu tirei tudo,
de passagem por lá
2121
01:52:42,265 --> 01:52:42,938
Um...
2122
01:52:44,345 --> 01:52:45,034
dois...
2123
01:52:46,222 --> 01:52:47,050
três...
2124
01:52:47,821 --> 01:52:48,651
quatro...
2125
01:52:49,475 --> 01:52:50,226
cinco.
2126
01:52:51,234 --> 01:52:53,939
-Quem é o primeiro?
-Primeiro as damas.
2127
01:52:53,970 --> 01:52:56,179
Primeiro as damas, nada.
Aqui só tem uma!
2128
01:52:56,204 --> 01:52:58,078
O senhor podia começar
por ordem de idade.
2129
01:52:58,103 --> 01:53:00,592
-É, os mais velhos primeiro.
-Primeiro os mais jovens.
2130
01:53:00,723 --> 01:53:02,238
Se preparem pra morrer!
2131
01:53:02,543 --> 01:53:06,871
-Severino de Aracaju acaba de chegar!
-Oxente, e agora é de dois, é?
2132
01:53:06,918 --> 01:53:08,950
Eita, mas se ele é o
senhor, o senhor quem é?
2133
01:53:08,975 --> 01:53:10,102
-Eu sou eu, uai!
2134
01:53:10,135 --> 01:53:12,010
Mas se o senhor é o senhor,
quem então que é ele?
2135
01:53:12,112 --> 01:53:14,106
Isso é o que a gente vai saber agora.
2136
01:53:14,373 --> 01:53:16,207
Quem é esse toco de amarrar jegue?
2137
01:53:16,474 --> 01:53:17,267
-Qual?
2138
01:53:17,343 --> 01:53:19,652
Você mesmo que acabou de
chegar dizendo que sou eu.
2139
01:53:19,677 --> 01:53:23,503
-Acabo de chegar e já vou dando meia-volta!
-Meia-volta nada...
2140
01:53:23,528 --> 01:53:25,038
seu arremedo de gente!
2141
01:53:25,063 --> 01:53:26,938
-Como é isso, hein?
-Isso é apenas uma visão...
2142
01:53:26,963 --> 01:53:29,628
Vocês estão vendo dois, mas
na verdade só tem um...
2143
01:53:29,968 --> 01:53:31,870
Ele!
Com licença!
2144
01:53:31,895 --> 01:53:34,330
-Um momento, amarelinho!
-É que está ficando tarde...
2145
01:53:34,355 --> 01:53:38,649
e eu tenho o que fazer. Pra vocês,
até logo e muito boa viagem pra todos.
2146
01:53:38,674 --> 01:53:39,674
-Venha cá!
2147
01:53:40,014 --> 01:53:41,537
Quero falar com você!
2148
01:53:41,994 --> 01:53:44,303
Homem, não sei qual conversa
que você quer ter comigo...
2149
01:53:44,328 --> 01:53:45,747
o dinheiro que eu ia ter não tenho...
2150
01:53:45,772 --> 01:53:49,516
porque a mulher do padeiro não me pagou
o combinado pra eu convencer Chicó...
2151
01:53:49,541 --> 01:53:52,831
a se encontrar com ela.
Pode cobrar aí de D. Dora.
2152
01:53:52,840 --> 01:53:56,658
Então você andava mesmo enfeitando
a minha testa sem eu saber!
2153
01:53:56,660 --> 01:54:00,152
Se ainda fosse com gente de
respeito, mas até Chicó!
2154
01:54:00,574 --> 01:54:01,358
Chicó o quê!
2155
01:54:01,383 --> 01:54:02,927
Eu que corria perigo de ficar falado...
2156
01:54:02,952 --> 01:54:04,720
andando com essa
mulher pra cima e pra baixo!
2157
01:54:04,745 --> 01:54:07,147
Agora vamos sair, Chicó,
que o calor aqui tá aumentando!
2158
01:54:07,172 --> 01:54:08,607
Nada disso!
2159
01:54:08,672 --> 01:54:10,812
Agora você fica e vai
morrer com os outros.
2160
01:54:11,050 --> 01:54:14,555
Vamos começar com o excelentíssimo
senhor padeiro dessa cidade.
2161
01:54:14,580 --> 01:54:15,813
É agora!
2162
01:54:16,174 --> 01:54:21,466
Que terá a subida honra de morrer
ao lado de sua exma. mulher safada.
2163
01:54:21,852 --> 01:54:23,572
Tenham a bondade de sair pra fora...
2164
01:54:23,599 --> 01:54:26,407
que Severino de Aracaju não
mata ninguém dentro da igreja.
2165
01:54:26,432 --> 01:54:28,533
Se tem uma coisa que eu não
gosto é de matar mulher...
2166
01:54:28,558 --> 01:54:30,695
mas se é o jeito...
-Pode deixar!
2167
01:54:31,719 --> 01:54:34,360
Tenho mais coragem do
que muito homem safado.
2168
01:54:35,138 --> 01:54:37,692
Não lhe disse?
Segure aqui que eu ajudo.
2169
01:54:37,785 --> 01:54:40,707
Seu padeiro não gosta de morrer, então
embaralhou comigo que não gosto de matar...
2170
01:54:40,732 --> 01:54:42,429
mas a gente conta até
3 pra dar coragem, né?
2171
01:54:43,429 --> 01:54:46,666
-É assim que serão dois numa só carne.
-Mangue não, João!
2172
01:54:46,691 --> 01:54:49,127
Mulher valente!
Safada, mas valente!
2173
01:54:49,223 --> 01:54:51,822
E agora chegou a vez do...
2174
01:54:53,932 --> 01:54:54,694
Bispo!
2175
01:54:55,434 --> 01:54:59,138
-Não! Pode cuidar dele primeiro.
-Nada disso, a vez é do senhor!
2176
01:54:59,150 --> 01:55:01,809
Pra não haver mais discussão
vão os dois juntos!
2177
01:55:01,834 --> 01:55:04,250
Mas o primeiro tiro é pra ele!
2178
01:55:05,238 --> 01:55:09,312
Senhor Bispo, seja homem!
Dê o exemplo aqui a seu secretário,
2179
01:55:09,337 --> 01:55:11,942
que está em tempo de se acabar de medo.
Leva os dois!
2180
01:55:12,005 --> 01:55:15,972
Não gosto de matar padre não. Nem bispo,
que dirá os dois de uma vez!
2181
01:55:15,980 --> 01:55:20,005
Você acabe com sua frouxura!
E vocês dois sustentem as pernas!
2182
01:55:20,890 --> 01:55:24,581
Que vergonha! Chega a dar
desgosto matar uns homem desses.
2183
01:55:25,895 --> 01:55:29,351
Muito bem, quais são os
nomes de vossas senhorias?
2184
01:55:30,745 --> 01:55:33,303
O meu é Chicó,
se for do seu agrado.
2185
01:55:33,328 --> 01:55:35,735
A minha senhoria não tem
nome nenhum, porque não existe!
2186
01:55:35,760 --> 01:55:37,883
Pobre lá tem senhoria?
Pobre só tem desgraça!
2187
01:55:39,809 --> 01:55:42,386
Diga então o nome de
vossa desgracença.
2188
01:55:42,571 --> 01:55:43,571
É João Grilo.
2189
01:55:44,697 --> 01:55:47,278
Pois está muito bem.
2190
01:55:47,333 --> 01:55:50,613
Chegou a hora de sua
desgracença João Grilo...
2191
01:55:50,668 --> 01:55:54,440
o amarelo mais amarelo que eu
já tive a honra de matar!
2192
01:55:55,069 --> 01:55:58,477
Um momento! Antes de morrer eu
queria lhe fazer um grande favor.
2193
01:55:58,502 --> 01:56:00,975
-Qual é?
-Dar-lhe essa gaita de presente.
2194
01:56:01,096 --> 01:56:02,309
Uma gaita?
2195
01:56:02,785 --> 01:56:04,521
Pra quê que eu quero uma gaita?
2196
01:56:04,879 --> 01:56:07,239
É pra nunca mais morrer com os
ferimentos que a polícia lhe fizer.
2197
01:56:07,264 --> 01:56:08,385
Que história é essa?
2198
01:56:08,498 --> 01:56:11,185
Já ouvi falar de chocalho bento
que cura mordida de cobra...
2199
01:56:11,528 --> 01:56:13,907
mas de gaita que cura ferimento
de rifle é a primeira vez.
2200
01:56:13,932 --> 01:56:14,895
Mas cura!
2201
01:56:15,317 --> 01:56:18,298
Essa gaita foi benzida por meu padinho
Padim Ciço pouco antes dele morrer!
2202
01:56:18,380 --> 01:56:20,695
-Só acredito vendo.
-Pois não.
2203
01:56:21,750 --> 01:56:23,553
Queira vossa excelência
me ceder o seu punhal.
2204
01:56:23,578 --> 01:56:24,578
-Olhe lá!
2205
01:56:25,038 --> 01:56:26,349
Não tenha cuidado,
2206
01:56:26,574 --> 01:56:29,344
Se eu tentar alguma coisa pro seu lado,
queime.
2207
01:56:29,425 --> 01:56:32,495
Aponte o rifle pra esse amarelo
que é desse povo que eu tenho medo.
2208
01:56:32,793 --> 01:56:33,596
E agora?
2209
01:56:34,176 --> 01:56:36,593
Agora vou dar uma punhalada
na barriga de Chicó.
2210
01:56:36,618 --> 01:56:37,998
Oxe, na minha não!
2211
01:56:38,040 --> 01:56:39,981
Mas homem, deixe de moleza, Chicó!
2212
01:56:40,036 --> 01:56:43,128
Depois eu toco na gaita
e você fica vive de novo.
2213
01:56:43,153 --> 01:56:45,595
-A bexiga! A bexiga!
- Muito obrigado...
2214
01:56:45,620 --> 01:56:46,521
Mas eu não quero não, João.
2215
01:56:46,546 --> 01:56:49,089
Eu já não disse que
depois eu toco a gaita?
2216
01:56:49,438 --> 01:56:52,076
Então vamos fazer o seguinte,
cê leva a punhalada e eu toco a gaita!
2217
01:56:52,104 --> 01:56:55,598
Homem, quer saber do que mais?
Vamos deixar de conversa.
2218
01:56:55,769 --> 01:56:56,435
Tome logo!
2219
01:56:58,419 --> 01:56:59,463
A bexiga!
2220
01:57:00,322 --> 01:57:01,640
Morre desgraçado!
2221
01:57:03,356 --> 01:57:05,574
-Está vendo o sangue?
-Estou.
2222
01:57:05,909 --> 01:57:09,929
Que você dê a facada,
disso nunca duvidei
2223
01:57:10,018 --> 01:57:13,391
-Agora quero ver é você curar o homem.
-É já!
2224
01:57:44,515 --> 01:57:45,843
Minha Nossa Senhora!
2225
01:57:46,075 --> 01:57:49,090
Só tendo sido abençoada por
meu padrinho padre Cícero!
2226
01:57:53,973 --> 01:57:56,511
-Você não tá sentindo nada?
-Nadinha.
2227
01:57:56,585 --> 01:57:58,178
-E antes?
-Antes como?
2228
01:57:58,310 --> 01:58:00,910
-Antes de João tocar a gaita.
-Ah, tava morto.
2229
01:58:01,268 --> 01:58:03,294
-Morto?
-Completamente morto.
2230
01:58:04,347 --> 01:58:06,621
Vi Nossa Senhora
e Pe. Cícero no Céu.
2231
01:58:07,014 --> 01:58:08,716
Mas em tão pouco tempo?
Como é que foi isso?
2232
01:58:08,741 --> 01:58:10,700
Não sei, só sei que foi assim.
2233
01:58:10,992 --> 01:58:12,573
E o que foi que Pe. Cícero lhe disse?
2234
01:58:12,598 --> 01:58:13,598
Disse assim ó...
2235
01:58:13,708 --> 01:58:17,215
"Essa gaitinha que eu
abençoei antes de morrer"
2236
01:58:17,556 --> 01:58:21,539
"entregue ela a Severino, que
necessita muito mais dela que você."
2237
01:58:21,564 --> 01:58:22,788
Meu Deus!
2238
01:58:23,444 --> 01:58:25,515
Só pode ter sido mesmo
meu padrinho Pe. Cícero.
2239
01:58:25,748 --> 01:58:28,333
Com uma gaita de desmata, até eu
vou gostar de matar esse povo!
2240
01:58:28,648 --> 01:58:30,836
João, me dê essa gaita.
2241
01:58:30,861 --> 01:58:32,173
Então me solte e solte Chicó.
2242
01:58:32,198 --> 01:58:33,370
Não pode ser, João.
2243
01:58:33,682 --> 01:58:36,236
Eu matei o padeiro, a mulher,
o bispo e o padre...
2244
01:58:36,261 --> 01:58:38,102
e eles morreram esperando por você.
2245
01:58:38,480 --> 01:58:39,525
Se eu não o matar,
2246
01:58:39,550 --> 01:58:42,599
eles vêm de noite me perseguir,
porque será uma injustiça com eles.
2247
01:58:42,605 --> 01:58:45,728
Eu lhe uma oportunidade de
conhecer meu padrinho Padim Ciço,
2248
01:58:46,067 --> 01:58:47,885
e você me paga deste modo?
2249
01:58:48,129 --> 01:58:51,405
De conhecer meu padinho?
Nunca tive essa sorte.
2250
01:58:51,752 --> 01:58:53,012
Mas pode conhecê-lo agora.
2251
01:58:53,108 --> 01:58:55,707
-Como?
-Seu cabra lhe dá um tiro de rifle...
2252
01:58:55,805 --> 01:58:58,641
você vai visitá-lo. Eu toco
na gaita e o senhor volta.
2253
01:58:58,650 --> 01:59:02,216
-E se você não tocar?
-Não vê que eu não faço uma miséria dessa?
2254
01:59:02,279 --> 01:59:05,054
-Garanto que toco.
-Sua ideia é boa, mas por segurança...
2255
01:59:05,055 --> 01:59:06,403
entregue logo a gaita a meu cabra.
2256
01:59:07,715 --> 01:59:10,371
-Agora eu levo um tiro e vejo meu padinho?
-Vê.
2257
01:59:10,712 --> 01:59:12,958
-Não vê, Chicó?
-Vê demais.
2258
01:59:13,195 --> 01:59:16,391
Está lá, vestido de azul, com
uma porção de anjinhos em redor.
2259
01:59:16,416 --> 01:59:19,198
Disse assim ó: "Diga a
Severino que eu quero vê-lo".
2260
01:59:19,223 --> 01:59:20,100
Ah, eu vou!
2261
01:59:20,653 --> 01:59:22,662
-Atire!
-Capitão...
2262
01:59:22,687 --> 01:59:24,259
Atire, cabra frouxo,
eu não tô mandando?
2263
01:59:24,259 --> 01:59:27,025
Capitão, vamos embora que a Volante
já deve ter sido avisada.
2264
01:59:27,025 --> 01:59:27,796
-Atire!
2265
01:59:27,821 --> 01:59:29,806
Homem, atire de uma vez,
pelo amor de Deus!
2266
01:59:30,174 --> 01:59:32,776
Não gosto de matar chefe não,
mas tenho que matar.
2267
01:59:32,801 --> 01:59:33,516
Espera!
2268
01:59:34,935 --> 01:59:38,303
-Não se esqueça de tocar na gaita!
-Tenha cuidado não, capitão...
2269
01:59:40,550 --> 01:59:41,582
Então atire!
2270
01:59:45,148 --> 01:59:47,047
Eita, os macacos tão chegando.
2271
01:59:53,017 --> 01:59:53,647
Capitão?
2272
01:59:53,647 --> 01:59:56,081
Deixe o capitão falar mais
um cadinho com Padim Ciço.
2273
01:59:56,829 --> 01:59:58,328
Vamos, capitão!
2274
01:59:59,551 --> 02:00:00,961
Capitão, capitão!
2275
02:00:01,876 --> 02:00:05,154
Ah, Grilo amaldiçoado,
cê matou o capitão, não é?
2276
02:00:06,185 --> 02:00:07,398
É pra matar, não é?
2277
02:00:08,347 --> 02:00:10,085
Tome chumbo, macacada!
2278
02:00:12,743 --> 02:00:15,224
-Bora João!
-Nada disso, daqui só saio com o dinheiro!
2279
02:00:15,249 --> 02:00:16,465
Corre, homem!
2280
02:00:17,584 --> 02:00:21,129
Filho duma égua, pela primeira vez na
minha vida, vou matar alguém com gosto!
2281
02:00:37,137 --> 02:00:38,137
João!
2282
02:00:40,278 --> 02:00:43,308
João! João! Será que
cê vai morrer, João?
2283
02:00:43,983 --> 02:00:45,196
Acho que vou, Chicó.
2284
02:00:47,720 --> 02:00:49,050
Tô ficando com a vista escura.
2285
02:00:49,075 --> 02:00:52,649
Ai meu Deus, pobre do
João Grilo vai morrer!
2286
02:00:52,674 --> 02:00:54,515
Deixe de latomia Chicó.
2287
02:00:55,174 --> 02:00:56,943
Parece que nunca viu homem morrer.
2288
02:00:57,959 --> 02:01:00,388
Disso tudo eu só lamento
perder o dinheiro...
2289
02:01:00,413 --> 02:01:03,602
da porca que você vai ganhar
quando casar com Rosinha.
2290
02:01:12,608 --> 02:01:13,440
João...
2291
02:01:14,611 --> 02:01:15,611
João!
2292
02:01:15,636 --> 02:01:16,636
João!
2293
02:01:16,886 --> 02:01:17,886
João!
2294
02:01:18,432 --> 02:01:19,529
João!
2295
02:01:23,614 --> 02:01:24,760
Ai meu Deus!
2296
02:01:26,480 --> 02:01:28,504
Morreu o pobre de João Grilo!
2297
02:01:30,868 --> 02:01:34,617
Um amarelo tão safado morrer assim!
2298
02:01:37,101 --> 02:01:39,401
O que eu faço agora sem João?
2299
02:01:39,452 --> 02:01:41,492
O que eu faço agora sem João?
2300
02:01:43,521 --> 02:01:45,311
João! João!
2301
02:01:48,515 --> 02:01:50,014
Não tem mais jeito.
2302
02:01:52,503 --> 02:01:54,089
João Grilo morreu.
2303
02:02:08,472 --> 02:02:11,522
Acabou-se o o grilo mais
inteligente do mundo.
2304
02:02:15,216 --> 02:02:17,197
Cumpriu sua sentença...
2305
02:02:18,164 --> 02:02:20,951
encontrou-se com o
único mal irremediável...
2306
02:02:21,562 --> 02:02:24,723
aquilo que é a marca de nosso
estranho destino sobre a terra...
2307
02:02:25,801 --> 02:02:27,682
aquele fato sem explicação...
2308
02:02:28,785 --> 02:02:32,390
que iguala tudo o que é vivo
num só rebanho de condenados...
2309
02:02:34,115 --> 02:02:35,647
porque tudo o que é vivo...
2310
02:02:37,893 --> 02:02:38,706
morre.
2311
02:02:53,730 --> 02:02:59,781
Ave, Maria
2312
02:02:59,887 --> 02:03:05,192
Ave, Ave...
2313
02:03:05,217 --> 02:03:10,733
Ave, Maria
2314
02:03:10,758 --> 02:03:15,793
Fazei penitência
2315
02:03:15,818 --> 02:03:20,708
de tanto pecar
2316
02:03:20,733 --> 02:03:25,787
Lhes diz a Senhora
2317
02:03:25,812 --> 02:03:31,004
Pra guerra acabar.
2318
02:03:34,720 --> 02:03:36,983
João! Seu cabra safado!
2319
02:03:37,008 --> 02:03:38,662
Mas será o impossível?
2320
02:03:39,511 --> 02:03:42,096
Será que nem aqui o senhor
me dá sossego, Capitão?
2321
02:03:42,121 --> 02:03:44,994
Já rodei, rodei, rodei e
nem sombra de meu Padrinho!
2322
02:03:45,019 --> 02:03:47,175
Pelo visto ele tá com
muita gente para atender.
2323
02:03:47,200 --> 02:03:50,076
É mesmo.
Tá lotado.
2324
02:03:50,101 --> 02:03:51,101
E chegando mais.
2325
02:03:51,200 --> 02:03:53,227
Olha ali mais quatro
que o senhor já despachou.
2326
02:03:56,663 --> 02:03:59,766
Deve haver aqui um lugar
reservado aos eclesiásticos
2327
02:04:00,106 --> 02:04:02,972
Por falar nisso, que é que você está
fazendo aqui, que não está lá embaixo?
2328
02:04:02,997 --> 02:04:06,945
-Eu estou morto, que nem você!
-Olha o respeito, sou lá homem de morrer?
2329
02:04:06,970 --> 02:04:08,811
O senhor não se lembra
da história da gaita?
2330
02:04:09,400 --> 02:04:10,510
É mesmo...
2331
02:04:10,601 --> 02:04:12,946
E o que será que meu
cabra tá fazendo...
2332
02:04:12,970 --> 02:04:15,315
que não toca logo a danada pra
eu envivecer de novo?
2333
02:04:15,340 --> 02:04:17,103
Eita Severino velho besta.
2334
02:04:17,216 --> 02:04:19,524
Já viu gaita pra envivecer
os outros? Lezera!
2335
02:04:19,549 --> 02:04:21,766
Olha como fala
comigo, que eu te mato.
2336
02:04:21,794 --> 02:04:23,699
Me matar como, se eu já morri?
2337
02:04:27,162 --> 02:04:31,181
Mato só ele não! Mato qualquer um
que ficar de ri-ri-ri pro meu lado!
2338
02:04:31,206 --> 02:04:33,412
A gente tá querendo
lhe ofender não, Capitão!
2339
02:04:33,437 --> 02:04:35,684
E depois, o senhor não
morreu sozinho não.
2340
02:04:35,709 --> 02:04:38,490
-Morremos todos nós.
-Ou como dizia Chicó:
2341
02:04:38,515 --> 02:04:42,910
“Cumprimos nossa sentença e nos
encontramos com o único mal irremediável”
2342
02:04:43,041 --> 02:04:45,507
-Sim... E cadê Chicó?
-Chicó escapou.
2343
02:04:45,532 --> 02:04:48,378
Tá vivinho, o miserável!
Eita cabra danado aquele Chicó!
2344
02:04:48,403 --> 02:04:51,332
-Foi o único!
-Pois então, como dizia Chicó...
2345
02:04:51,357 --> 02:04:55,102
Já vi muito vivo citar morto, é a
primeira vez que vejo um morto citar vivo.
2346
02:04:55,185 --> 02:04:57,646
Escuta aqui amarelo, você vai me
pagar por essa história da gaita.
2347
02:04:57,671 --> 02:04:59,611
Amarelo é sua vó!
2348
02:04:59,636 --> 02:05:02,542
Já morri mesmo! não vou ficar
ouvindo desaforo de seu ninguém.
2349
02:05:02,567 --> 02:05:04,747
Agora não tem pobre nem rico,
valente nem frouxo.
2350
02:05:04,772 --> 02:05:06,989
É todo mundo igual diante de Deus...
2351
02:05:07,349 --> 02:05:08,349
ou do diabo!
2352
02:05:12,888 --> 02:05:15,784
Mas por quê essas caras de espanto?
2353
02:05:18,618 --> 02:05:19,618
A porta!
2354
02:05:21,875 --> 02:05:24,778
Por acaso, eu sou algum monstro?
2355
02:05:25,299 --> 02:05:26,905
Não! De jeito nenhum!
2356
02:05:26,930 --> 02:05:30,813
Nós estamos até impressionados
com sua elegância, com sua finura.
2357
02:05:31,093 --> 02:05:34,871
-É, parece até um artista.
-E você acha mesmo é?
2358
02:05:34,896 --> 02:05:36,931
-Eu acho!
-Ah, então eu também acho.
2359
02:05:36,956 --> 02:05:40,594
Alguém já lhe disse que o senhor é
muito mais simpático pessoalmente?
2360
02:05:40,846 --> 02:05:44,994
E olhe que é difícil eu gostar da
cara de um sujeito assim de primeira.
2361
02:05:45,100 --> 02:05:49,582
Estão vendo?
O diabo não é tão feio quanto parece!
2362
02:05:51,828 --> 02:05:54,416
Pode ser,
mas esse cheirinho de enxofre...
2363
02:05:56,838 --> 02:05:59,912
Talvez o meu cheiro
esteja incomodando vocês?
2364
02:06:00,114 --> 02:06:01,236
Não, não...
2365
02:06:01,261 --> 02:06:03,743
Ah, eu acho até bem bonzinho.
2366
02:06:04,212 --> 02:06:07,013
Pois eu já estou à beira de
ter uma piloura com esse fedor!
2367
02:06:07,294 --> 02:06:11,100
Olhe!
Respeito é bom e eu gosto!
2368
02:06:11,125 --> 02:06:12,702
Mas o que é isso, criatura?
2369
02:06:12,727 --> 02:06:15,639
-Ninguém tava lhe desrespeitando não!
-Dessa vez passa.
2370
02:06:15,664 --> 02:06:18,101
Você devia dar graças a
Deus que o diabo é um cabra bom.
2371
02:06:18,393 --> 02:06:19,922
-Eu no lugar dele...
-Eu no lugar dele...
2372
02:06:19,947 --> 02:06:23,709
tomava era um banho com chá de amolece
casca pra ver se diminui essa inhaca!
2373
02:06:26,810 --> 02:06:29,510
Vocês agora vão
pagar tudo que fizeram!
2374
02:06:29,535 --> 02:06:31,783
Ai, que eu adoro um homem brabo!
2375
02:06:31,808 --> 02:06:35,197
Vou mandar todos para
o quinto dos infernos!
2376
02:06:37,456 --> 02:06:38,720
Danou-se foi tudo.
2377
02:06:40,875 --> 02:06:42,701
Viu? Viu o que você fez?
2378
02:06:42,726 --> 02:06:45,573
Então, eu queria que ele mostrasse
a cara dele de verdade!
2379
02:06:49,108 --> 02:06:51,781
Agora pelo menos a gente
sabe com quem tá falando!
2380
02:06:51,806 --> 02:06:56,826
Vamos...Vamos todos para o fogo eterno...
2381
02:06:56,851 --> 02:06:59,292
para padecer comigo!
2382
02:06:59,709 --> 02:07:02,944
Oxente, pensa que é só
dizer pra dentro e vai tudo?
2383
02:07:03,102 --> 02:07:07,337
É isso mesmo!
E não tem por onde fugir!
2384
02:07:16,566 --> 02:07:19,340
Que diabo de tribunal é
esse, que não tem apelação?
2385
02:07:19,576 --> 02:07:22,205
Eu sempre ouvi dizer que uma
pessoa antes de ser condenada...
2386
02:07:22,311 --> 02:07:23,991
ela tem que ser ouvida!
2387
02:07:24,186 --> 02:07:27,030
Besteira! Maluquice!
2388
02:07:27,055 --> 02:07:28,511
Besteira ou maluquice...
2389
02:07:28,795 --> 02:07:30,791
Eu apelo pra quem pode mais!
2390
02:07:30,923 --> 02:07:34,309
Valei-me meu Nosso Senhor
Jesus Cristo!
2391
02:07:52,201 --> 02:07:54,876
Quem é?
Emanuel?
2392
02:07:55,251 --> 02:07:58,975
Sim, Emanuel,
o Leão de Judá, Filho de Davi.
2393
02:07:59,194 --> 02:08:02,297
Venham todos, pois
vão ser julgados.
2394
02:08:07,877 --> 02:08:10,716
Eu não quero faltar com
respeito a uma pessoa tão importante...
2395
02:08:10,780 --> 02:08:14,028
Mas se não me engano, aquele sujeito
acaba de chamar o Senhor de Emanuel.
2396
02:08:14,053 --> 02:08:16,415
Foi isso mesmo, João.
Esse é um dos meus nomes.
2397
02:08:16,579 --> 02:08:19,750
Mas você também pode me chamar
de Jesus, de Senhor, de Deus...
2398
02:08:19,775 --> 02:08:22,664
Mas espere...
O senhor é que é Jesus?
2399
02:08:22,689 --> 02:08:23,983
Sou. Por quê?
2400
02:08:24,112 --> 02:08:27,185
Porque, não é lhe
faltando com respeito não...
2401
02:08:27,420 --> 02:08:30,184
Mas eu pensava que o Senhor
era muito menos queimado!
2402
02:08:30,386 --> 02:08:32,371
-Cale-se!
-Cale-se você!
2403
02:08:32,671 --> 02:08:36,198
Você estava mais espantado do que
ele e só escondeu essa admiração...
2404
02:08:36,265 --> 02:08:37,804
por prudência mundana.
2405
02:08:37,829 --> 02:08:41,210
-O tempo da mentira já passou.
-Muito bem!
2406
02:08:41,250 --> 02:08:44,361
A cor pode não ser das melhores, mas
o Senhor fala bem que faz gosto!
2407
02:08:44,386 --> 02:08:46,684
Muito obrigado João,
muito obrigado.
2408
02:08:46,885 --> 02:08:50,454
Mas você também é cheio
de preconceitos de raça.
2409
02:08:50,691 --> 02:08:54,695
Eu vim hoje assim de propósito, porque eu
sabia que isso ia despertar comentários.
2410
02:08:55,713 --> 02:08:59,452
E você, largue essa mania de
copiar minha aparência!
2411
02:08:59,477 --> 02:09:03,104
Você sabe muito bem que
não pode se igualar a Deus.
2412
02:09:03,347 --> 02:09:04,886
Grande coisa!
2413
02:09:06,656 --> 02:09:09,501
-Agora deixe de história e vire de frente.
-Estou bem assim.
2414
02:09:09,730 --> 02:09:12,521
Como quiser.
Faça o seu relatório...
2415
02:09:13,014 --> 02:09:14,014
começando pelo bispo.
2416
02:09:16,014 --> 02:09:21,509
Simonia. Negociou com o cargo, aprovando
o enterro de um cachorro em latim,
2417
02:09:21,534 --> 02:09:23,964
porque o dono lhe deu seis contos.
2418
02:09:24,092 --> 02:09:27,375
-E é proibido, é?
-Homem! Se é proibido eu não sei.
2419
02:09:27,496 --> 02:09:30,405
O que eu sei é que você achava que era,
2420
02:09:30,430 --> 02:09:33,708
e depois, de repente
passou a achar que não era.
2421
02:09:33,991 --> 02:09:34,991
E mais!
2422
02:09:36,386 --> 02:09:40,081
Velhacaria.
Arrogância com os pequenos.
2423
02:09:40,209 --> 02:09:42,559
Subserviência com os grandes.
2424
02:09:42,665 --> 02:09:46,687
E tudo o que se disser do bispo,
pode se aplicar ao padre.
2425
02:09:46,770 --> 02:09:50,461
Mas eu não citei o Código
Canônico em falso como ele.
2426
02:09:50,535 --> 02:09:55,039
Em compensação, acaba de incorrer
em falta de coleguismo com o bispo.
2427
02:09:55,175 --> 02:09:58,264
Menino!
O que eu fizer aqui ainda voga?
2428
02:09:58,297 --> 02:10:01,685
Não. Isso é confusão do Demônio.
2429
02:10:01,946 --> 02:10:03,979
-E o padeiro?
-Ele e a mulher...
2430
02:10:04,004 --> 02:10:06,546
foram os piores patrões
que a Taperoá já viu.
2431
02:10:06,571 --> 02:10:09,351
-É mentira!
-É não. É verdade!
2432
02:10:09,682 --> 02:10:10,628
Três dias eu passei...
2433
02:10:10,628 --> 02:10:13,978
"Em cima de uma cama com febre e nem um
copinho d’água lhe mandaram".
2434
02:10:13,978 --> 02:10:14,978
Eu já sei, João.
2435
02:10:15,701 --> 02:10:19,652
Todo mundo sabe dessa história
de tanto ouvir você contar.
2436
02:10:19,795 --> 02:10:22,187
Mas eu posso?
Me diga mesmo se eu posso?
2437
02:10:22,212 --> 02:10:25,209
Bife passado na manteiga pra cachorra
e fome pra João grilo?
2438
02:10:25,387 --> 02:10:27,890
-É demais!
-Avareza do marido.
2439
02:10:28,020 --> 02:10:35,213
Adultério da mulher. Bem medido e bem
pesado, cada um era pior que o outro.
2440
02:10:35,326 --> 02:10:37,816
-Acuse Severino.
-E precisa?
2441
02:10:39,306 --> 02:10:41,781
Matou mais de 30!
2442
02:10:41,806 --> 02:10:44,552
Esse diabo é uma mistura de
tudo que eu nunca suportei:
2443
02:10:44,640 --> 02:10:47,505
Promotor, sacristão,
cachorro e soldado de polícia.
2444
02:10:47,660 --> 02:10:49,596
Você tá muito engraçado agora.
2445
02:10:49,778 --> 02:10:54,364
Mas Manuel é justo, e a situação está
favorável pra mim, e preta pra vocês.
2446
02:10:54,498 --> 02:10:59,007
É verdade. A situação está ruim pra
vocês, porque as acusações são graves.
2447
02:11:00,538 --> 02:11:02,784
O que me diverte nisso tudo...
2448
02:11:02,998 --> 02:11:06,720
é ver esse amarelo
tremendo de medo.
2449
02:11:08,623 --> 02:11:12,099
Não sou eu, é meu corpo. Se a tremedeira
parasse, eu era capaz de me defender.
2450
02:11:12,263 --> 02:11:13,263
Pois pode parar.
2451
02:11:14,349 --> 02:11:16,874
Que alívio,
eu já estava ficando cansado.
2452
02:11:17,398 --> 02:11:19,761
-O que é isso?
-É besteira do demônio.
2453
02:11:19,901 --> 02:11:23,597
Esse sujeito é meio espírita e
tem mania de fazer mágica.
2454
02:11:23,785 --> 02:11:26,773
Logo vi que só podia ser
confusão desse catimbozeiro!
2455
02:11:26,798 --> 02:11:28,918
E agora, o que é que você
diz em sua defesa?
2456
02:11:29,117 --> 02:11:33,504
Eu sei que você é astuto, mas não pode
negar o fato de que foi acusado.
2457
02:11:33,529 --> 02:11:36,504
O Senhor vai me desculpar, mas
eu não fui acusado de coisa nenhuma.
2458
02:11:36,529 --> 02:11:38,495
-Não?
-Foi mesmo não!
2459
02:11:38,520 --> 02:11:41,685
Começou com uma confusão tão
grande que eu me esqueci de acusá-lo.
2460
02:11:41,772 --> 02:11:44,998
Mas agora você me paga, amarelo.
2461
02:11:45,236 --> 02:11:49,193
Tramou o enterro da cachorra...
2462
02:11:49,551 --> 02:11:52,604
Incitação à simonia.
2463
02:11:53,058 --> 02:11:57,702
Vendeu um gato pra mulher do padeiro
dizendo que ele botava dinheiro,
2464
02:11:58,099 --> 02:12:01,304
Estelionato.
2465
02:12:02,114 --> 02:12:07,370
Encorajou encontros de Chicó
com uma mulher casada,
2466
02:12:07,926 --> 02:12:12,120
Incitação à concuspicência.
2467
02:12:12,721 --> 02:12:16,111
Arquitetou a morte de Severino,
2468
02:12:17,778 --> 02:12:21,170
Crime com premeditação.
2469
02:12:23,414 --> 02:12:27,852
É, João. Realmente,
você passou da conta.
2470
02:12:27,877 --> 02:12:30,624
De modo que o caso dele é sem jeito.
2471
02:12:32,157 --> 02:12:34,157
E é o primeiro que eu vou levar.
2472
02:12:34,738 --> 02:12:36,664
Ah, você pensa que eu me entreguei?
2473
02:12:36,744 --> 02:12:38,589
Pode ser que eu vá,
mas não é assim não.
2474
02:12:38,897 --> 02:12:41,584
-Eu vou apelar.
-Pra quem, João?
2475
02:12:41,815 --> 02:12:45,414
Você mesmo ouviu Nosso Senhor
dizer que a situação está difícil.
2476
02:12:45,910 --> 02:12:46,910
Espere.
2477
02:12:48,680 --> 02:12:49,767
A quem você vai se pegar, João?
2478
02:12:49,767 --> 02:12:51,870
Eu vou pedir pra alguém que
está mais perto de nós.
2479
02:12:51,941 --> 02:12:53,434
Por gente que é gente mesmo.
2480
02:12:53,507 --> 02:12:54,507
É algum santo?
2481
02:12:54,612 --> 02:12:56,898
O senhor não repare não,
mas de besta eu só tenho a cara.
2482
02:12:56,923 --> 02:12:58,788
Meu trunfo é maior que qualquer santo.
2483
02:12:59,022 --> 02:12:59,864
Quem é?
2484
02:13:00,307 --> 02:13:02,603
"Valha-me Nossa Senhora,
Mãe de Deus de Nazaré,
2485
02:13:02,628 --> 02:13:04,968
a vaca mansa dá leite,
a braba dá quando quer,
2486
02:13:04,993 --> 02:13:07,446
a mansa dá sossegada,
a braba levanta o pé.
2487
02:13:07,471 --> 02:13:09,730
Já fui barco, fui navio,
agora sou escaler.
2488
02:13:09,755 --> 02:13:12,213
Já fui menino, fui homem,
só me falta ser mulher.
2489
02:13:12,238 --> 02:13:15,578
Valha-me Nossa Senhora,
Mãe de Deus de Nazaré!
2490
02:13:29,650 --> 02:13:31,612
Lá vem a Compadecida.
2491
02:13:31,884 --> 02:13:33,733
Mulher em tudo se mete!
2492
02:13:36,350 --> 02:13:40,671
Como você ficou bonito
com essa cor, Meu Filho.
2493
02:13:41,900 --> 02:13:43,172
Mas um pouquinho magro.
2494
02:13:44,532 --> 02:13:47,496
Foi você que me chamou,
não foi, João?
2495
02:13:47,831 --> 02:13:50,111
A Senhora se zangou com
o versinho que eu recitei?
2496
02:13:50,136 --> 02:13:53,192
Não, João!
Por que iria me zangar?
2497
02:13:54,092 --> 02:13:56,007
Tem umas graças, mas eu até acho bom.
2498
02:13:57,812 --> 02:13:59,707
Quem gosta de tristeza é o diabo.
2499
02:14:00,446 --> 02:14:02,348
-Protesto!
-Eu já sei que você protesta,
2500
02:14:02,348 --> 02:14:05,310
mas eu não tenho o que fazer, meu velho.
Discordar da Minha Mãe é que Eu não vou.
2501
02:14:05,904 --> 02:14:09,290
Grande coisa esse chamego que
Ela faz pra salvar todo mundo
2502
02:14:09,432 --> 02:14:11,382
Termina desmoralizando tudo.
2503
02:14:11,407 --> 02:14:14,294
-Você fala assim porque nunca teve mãe!
-É mesmo!
2504
02:14:14,319 --> 02:14:17,320
Um sujeito ruim desse,
só sendo filho de chocadeira!
2505
02:14:18,001 --> 02:14:19,776
Pra que você me chamou, João?
2506
02:14:19,863 --> 02:14:22,576
É que esse filho de chocadeira
quer levar a gente pro inferno.
2507
02:14:22,625 --> 02:14:24,782
Eu só podia me pegar
com a Senhora mesmo.
2508
02:14:25,424 --> 02:14:26,971
Vou ver o que eu posso fazer.
2509
02:14:28,992 --> 02:14:31,340
Intercedo por esses
pobres, Meu Filho,
2510
02:14:32,281 --> 02:14:33,653
que não têm ninguém por eles
2511
02:14:35,599 --> 02:14:36,799
Não os condene.
2512
02:14:37,017 --> 02:14:39,970
-Eu apelo pra Justiça!
-E eu pra Misericórdia.
2513
02:14:39,995 --> 02:14:44,201
É preciso levar em conta a
pobre e triste condição do homem.
2514
02:14:44,727 --> 02:14:47,319
Os homens começam
com medo, coitados.
2515
02:14:47,642 --> 02:14:50,797
e terminam por fazer o que não
presta, quase sem querer.
2516
02:14:52,508 --> 02:14:55,263
-É medo.
-Medo... Medo de quê?
2517
02:14:56,732 --> 02:14:58,308
Medo de muitas coisas
2518
02:14:59,885 --> 02:15:00,885
Do sofrimento,
2519
02:15:02,656 --> 02:15:03,656
da solidão,
2520
02:15:05,210 --> 02:15:08,704
e no fundo de tudo...
Medo da morte.
2521
02:15:09,699 --> 02:15:12,298
E é a Mim que você
vem dizer isso?
2522
02:15:13,356 --> 02:15:15,071
A Mim, que morri
abandonado...
2523
02:15:18,704 --> 02:15:20,391
até por Meu Pai.
2524
02:15:21,648 --> 02:15:24,223
Mas não se esqueça da noite no jardim,
2525
02:15:25,508 --> 02:15:27,817
do medo por que Você teve que passar.
2526
02:15:28,743 --> 02:15:29,743
Pobre Homem!
2527
02:15:31,049 --> 02:15:33,592
Feito de carne e de
sangue como qualquer outro.
2528
02:15:34,948 --> 02:15:40,383
E como qualquer outro, também abandonado
na hora da morte e do sofrimento.
2529
02:15:40,613 --> 02:15:45,603
Medo da morte todo mundo tem e nem por
isso as pessoas se tornam virtuosas.
2530
02:15:46,107 --> 02:15:48,687
Em que é que esse medo
fez o padeiro e sua mulher...
2531
02:15:48,712 --> 02:15:50,879
por exemplo, se tornarem melhores?
2532
02:15:51,615 --> 02:15:55,896
Medo da morte por si só,
não redime os pecados.
2533
02:15:56,205 --> 02:15:58,327
Mas na hora da morte, às vezes sim!
2534
02:16:00,120 --> 02:16:05,266
Na oração da Ave Maria, os homens me pedem
para eu rogar para eles na hora da morte.
2535
02:16:07,288 --> 02:16:11,700
E eu rogo
e olho para eles nessa hora.
2536
02:16:13,011 --> 02:16:16,078
E vejo que muitas vezes,
é na hora de morrer...
2537
02:16:16,376 --> 02:16:19,629
que eles finalmente encontram
o que procuraram a vida toda.
2538
02:16:21,625 --> 02:16:23,409
Foi o que aconteceu com Eurico e Dora...
2539
02:16:24,001 --> 02:16:26,672
quando iam ser fuzilados
pelo cangaceiro.
2540
02:16:32,427 --> 02:16:35,918
Acho que por aqui tá bom, vou andando
até a igreja e de lá eu atiro, visse?
2541
02:16:36,207 --> 02:16:37,562
É o tempo de uma Ave Maria.
2542
02:16:37,617 --> 02:16:39,086
Vocês vão rezando de lá
e eu vou rezando de cá...
2543
02:16:39,111 --> 02:16:41,063
que é pra não ter perigo
da Santa não escutar, não é?
2544
02:16:43,434 --> 02:16:46,602
A gente sempre pensa que vai poder
esticar a vida mais um bocadinho.
2545
02:16:49,701 --> 02:16:51,605
Por mais que eu goste de viver...
2546
02:16:53,220 --> 02:16:57,274
eu sempre me perguntei se eu queria que
a minha vida se espichasse além da sua...
2547
02:16:59,335 --> 02:17:00,636
Agora eu sei.
2548
02:17:01,774 --> 02:17:03,629
Eu não ia aguentar
ver você morrer...
2549
02:17:07,937 --> 02:17:10,783
-Eu quero morrer primeiro, Eurico!
-Oh Dora..
2550
02:17:13,202 --> 02:17:15,089
Por quê que você me
traiu esse tempo todo?
2551
02:17:18,886 --> 02:17:20,695
Acho que foi por isso mesmo...
2552
02:17:21,719 --> 02:17:25,192
Trair você era lhe matar
pouquinho dentro do meu coração.
2553
02:17:25,614 --> 02:17:27,544
Eu tinha tanto medo de lhe perder de vez,
2554
02:17:27,603 --> 02:17:29,614
que eu ia tentando lhe
perder aos pouquinhos.
2555
02:17:30,439 --> 02:17:34,558
Tenha cuidado não.
Agora a gente vai ficar junto pra sempre!
2556
02:17:36,813 --> 02:17:40,294
Ô seu moço! Eu tenho um último
pedido pra fazer pro senhor...
2557
02:17:44,101 --> 02:17:47,173
-É pra gente morrer junto.
-É bom que economizo uma bala...
2558
02:17:47,198 --> 02:17:49,126
Quando eu fizer as conta, vou
achar que matei menos um.
2559
02:17:58,102 --> 02:17:59,980
Alego em favor dos dois...
2560
02:18:00,902 --> 02:18:03,727
o perdão que o marido deu
à mulher na hora da morte,
2561
02:18:04,578 --> 02:18:07,066
abraçando-se com ela
para morrerem juntos.
2562
02:18:10,642 --> 02:18:14,179
O mais ofendido pelos atos
que ela praticava era ele,
2563
02:18:15,327 --> 02:18:18,100
e no entanto, ele rezou por ela.
2564
02:18:18,550 --> 02:18:22,299
Está recebida a alegação.
E quanto ao padre e ao bispo?
2565
02:18:23,012 --> 02:18:26,100
Na hora da morte, eles
também tiveram sua revelação.
2566
02:18:30,856 --> 02:18:33,086
Diz que matar padre
dá um azar danado!
2567
02:18:33,395 --> 02:18:36,450
-Sobretudo para o padre!
-Eu queria que antes de atirar,
2568
02:18:36,475 --> 02:18:38,785
os senhores me perdoassem
meus pecados, visse?
2569
02:18:39,241 --> 02:18:43,679
Mas pra perdoar, antes você
tem que se arrepender...
2570
02:18:43,738 --> 02:18:45,380
e desistir de nos matar!
2571
02:18:45,427 --> 02:18:49,273
-Eu me arrependo depois...
-Então vá se arrepender no inferno!
2572
02:18:49,653 --> 02:18:50,877
Então não tem jeito não.
2573
02:18:50,902 --> 02:18:54,069
Nem que seja no inferno, tenho
que obedecer as ordens do capitão!
2574
02:18:54,094 --> 02:18:56,717
Não podemos negar-lhe a
absolvição, senhor Bispo.
2575
02:18:57,075 --> 02:18:59,995
E nós não podemos é
abençoar um assassino...
2576
02:19:00,052 --> 02:19:01,569
ainda por cima o nosso!
2577
02:19:02,414 --> 02:19:04,667
Somos sacerdotes, Eminência.
2578
02:19:05,167 --> 02:19:09,578
Nossa missão é salvar as almas, mesmo que
a gente não consiga salvar as nossas.
2579
02:19:12,200 --> 02:19:16,102
Lembre-se senhor Bispo, da oração
que Jesus fez pelos seus carrascos!
2580
02:19:17,240 --> 02:19:20,769
Pai, perdoai-lhes!
2581
02:19:21,595 --> 02:19:24,247
Eles não sabem o que fazem!
2582
02:19:44,923 --> 02:19:46,262
Meu Deus...
2583
02:19:47,087 --> 02:19:49,499
Por quê nos abandonastes?
2584
02:19:53,240 --> 02:19:55,908
Eles seguiram seu exemplo, meu Filho,
2585
02:19:56,166 --> 02:19:59,123
-perdoando seus assassinos.
-É sempre assim!
2586
02:19:59,177 --> 02:20:01,861
Depois de morrer,
todo mundo fica bonzinho!
2587
02:20:03,498 --> 02:20:06,422
-Quanto a Severino...
-Quanto a esse, deixe comigo.
2588
02:20:06,447 --> 02:20:09,311
Não foi sua morte que o
redimiu, mas a de seus pais.
2589
02:20:09,891 --> 02:20:14,106
Com 8 anos de idade, ele conheceu a
fera que existe dentro dos homens.
2590
02:20:26,680 --> 02:20:28,786
Escapei daquele massacre sem querer.
2591
02:20:29,053 --> 02:20:31,096
Passei a vida desafiando a morte.
2592
02:20:31,264 --> 02:20:34,549
Severino enlouqueceu depois que
a polícia matou a família dele.
2593
02:20:34,574 --> 02:20:37,711
Ele não era responsável por seus atos.
2594
02:20:38,271 --> 02:20:42,392
-Está salvo!
-Isso é um absurdo, contra o qual...
2595
02:20:42,417 --> 02:20:44,744
Já sei que você protesta.
2596
02:20:44,769 --> 02:20:46,197
Mas eu não recebo o seu protesto,
2597
02:20:46,222 --> 02:20:49,210
você não entende nada
dos planos de Deus.
2598
02:20:51,324 --> 02:20:52,920
Severino está salvo!
2599
02:20:52,998 --> 02:20:56,520
Ele foi um mero
instrumento da cólera divina.
2600
02:20:56,838 --> 02:21:00,061
Severino meu filho,
pode ir por ali.
2601
02:21:08,537 --> 02:21:09,537
E nós?
2602
02:21:11,603 --> 02:21:16,603
Decida-se logo por favor, que essa
ansiedade é pior do que qualquer coisa!
2603
02:21:16,628 --> 02:21:19,742
Não diga isso. Você não sabe
o que se passa lá embaixo.
2604
02:21:19,767 --> 02:21:23,002
Qualquer ansiedade
é melhor do que aquilo.
2605
02:21:23,027 --> 02:21:27,995
É, mas eu não posso ficar aqui,
eternamente à espera...
2606
02:21:29,951 --> 02:21:32,785
Afinal, qual é sentença?
2607
02:21:36,478 --> 02:21:39,798
Um momento, Senhor.
Eu posso dar uma palavra?
2608
02:21:39,987 --> 02:21:41,546
Você o que que acha, minha Mãe?
2609
02:21:43,196 --> 02:21:46,114
-Deixa João falar, meu Filho.
-Fale João!
2610
02:21:46,264 --> 02:21:49,297
Os quatro últimos lugares do
Purgatório estão desocupados?
2611
02:21:50,293 --> 02:21:53,192
-Estão!
-Pegue esses quatro camaradas e bote lá.
2612
02:21:54,176 --> 02:21:56,798
É uma ótima solução, meu Filho.
2613
02:21:56,970 --> 02:22:01,213
Dá para eles pagarem o muito que
fizeram e ainda assegura a salvação deles.
2614
02:22:01,238 --> 02:22:03,417
E tem a vantagem de
descontentar esse camarada aqui...
2615
02:22:03,442 --> 02:22:05,147
que é pior que carne de cobra.
2616
02:22:05,172 --> 02:22:07,496
Tá vendo ele aqui de costas?
2617
02:22:07,521 --> 02:22:10,002
-Estou!
-Isso é de ruim!
2618
02:22:12,489 --> 02:22:18,011
-Minha mãe, o que que acha?
-Ai, eu ficaria muito satisfeita.
2619
02:22:18,277 --> 02:22:19,740
Então está concedido.
2620
02:22:21,563 --> 02:22:23,292
Podem ir vocês quatro.
2621
02:22:24,932 --> 02:22:26,392
Ah, não tem jeito!
2622
02:22:26,435 --> 02:22:29,187
Homem que mulher governa.
2623
02:22:29,212 --> 02:22:30,975
E agora nós, João Grilo.
2624
02:22:31,072 --> 02:22:33,971
Pelo menos esse eu
faço questão de levar.
2625
02:22:34,116 --> 02:22:38,780
Você que é tão sabido, o que é que
você tem a dizer em sua defesa?
2626
02:22:38,805 --> 02:22:41,001
-Nada não, Senhor!
-Como nada?
2627
02:22:41,181 --> 02:22:44,500
-Chegou a hora da verdade!
-É por isso que eu estou lascado.
2628
02:22:44,668 --> 02:22:48,107
-Comigo era na mentira.
-Ainda bem que reconhece!
2629
02:22:51,244 --> 02:22:54,967
-Você mentia para sobreviver, João!
-Mas eu também gostava.
2630
02:22:54,992 --> 02:22:57,284
Eu acabei pegando gosto
de enganar aquele povo
2631
02:22:57,309 --> 02:22:58,788
Mas porque eles lhe exploravam!
2632
02:22:58,813 --> 02:23:01,098
A esperteza é a
coragem do pobre!
2633
02:23:01,819 --> 02:23:05,320
A esperteza era a única arma de que
você dispunha contra os maus patrões!
2634
02:23:05,577 --> 02:23:09,718
Agradeço sua intervenção. Mas devo
reconhecer que não vivi como um santo.
2635
02:23:09,824 --> 02:23:14,616
Tá se fazendo de humilde
para ela tomar as dores dele.
2636
02:23:15,017 --> 02:23:17,396
Do jeito que eu sou ruim,
pode até ser isso mesmo.
2637
02:23:17,421 --> 02:23:18,729
Não! Não se entregue!
2638
02:23:18,887 --> 02:23:22,051
João, esse é o pai da mentira!
Ele está querendo lhe confundir!
2639
02:23:22,234 --> 02:23:24,066
A verdade é que eu não
fui nenhum santo...
2640
02:23:24,091 --> 02:23:27,176
e nem tive uma morte gloriosa,
como a dos meus companheiros.
2641
02:23:28,001 --> 02:23:30,520
João foi um pobre como nós, meu Filho.
2642
02:23:30,944 --> 02:23:35,713
E teve que suportar as maiores dificuldades
de uma terra seca e pobre como a nossa.
2643
02:23:36,168 --> 02:23:38,394
Pelejou pela vida desde menino.
2644
02:23:39,435 --> 02:23:41,188
Passou sem sentir pela infância.
2645
02:23:42,282 --> 02:23:45,207
Acostumou-se a pouco
pão e muito suor.
2646
02:23:46,930 --> 02:23:51,593
Na seca, comia macambira,
bebia o sumo do xiquexique.
2647
02:23:53,741 --> 02:23:54,893
Passava fome.
2648
02:23:57,069 --> 02:23:58,792
E quando não podia mais, rezava.
2649
02:24:00,814 --> 02:24:04,331
Quando a reza não dava jeito, ia se
juntar a um grupo de retirantes...
2650
02:24:04,356 --> 02:24:06,269
que ia tentar sobreviver no litoral.
2651
02:24:07,430 --> 02:24:08,430
Humilhado,
2652
02:24:10,326 --> 02:24:11,326
derrotado,
2653
02:24:13,015 --> 02:24:14,300
cheio de saudades.
2654
02:24:16,360 --> 02:24:20,264
E logo que tinha notícias da
chuva, pegava o caminho de volta.
2655
02:24:20,814 --> 02:24:21,814
Animava-se de novo,
2656
02:24:22,772 --> 02:24:26,104
como se a esperança fosse uma
planta que crescesse com a chuva.
2657
02:24:27,345 --> 02:24:30,312
E quando revia sua terra,
dava graças a Deus...
2658
02:24:30,410 --> 02:24:32,536
por ser um sertanejo pobre,
2659
02:24:32,683 --> 02:24:34,985
mas corajoso e cheio de Fé.
2660
02:24:37,666 --> 02:24:40,428
Peço-lhe muito simplesmente
que não o condene.
2661
02:24:41,908 --> 02:24:42,908
O caso é duro.
2662
02:24:44,218 --> 02:24:48,290
Eu compreendo a situação em que João
viveu, mas isso também tem um limite.
2663
02:24:49,113 --> 02:24:50,795
Eu acho que eu não posso salvá-lo.
2664
02:24:52,842 --> 02:24:55,552
Dê-lhe, meu Filho, então,
outra oportunidade.
2665
02:24:56,651 --> 02:24:59,006
-Como?
-Deixa João voltar.
2666
02:25:00,521 --> 02:25:03,402
-Você se dá por satisfeito?
-Ah, demais!
2667
02:25:03,427 --> 02:25:06,566
Pra mim é até melhor, porque daqui pra lá
eu tomo cuidado com a hora de morrer...
2668
02:25:06,591 --> 02:25:09,253
e não passo nem pelo purgatório,
que pra não dar gosto ao Cão.
2669
02:25:09,278 --> 02:25:12,517
-Então, João. Fica satisfeito?
-Eu fico...
2670
02:25:12,542 --> 02:25:14,804
Quem deve estar danado
é o filho de chocadeira!
2671
02:25:27,421 --> 02:25:29,228
Que que ele teve, meu Deus?
2672
02:25:29,253 --> 02:25:31,291
Na raiva, olhou para você e me viu!
2673
02:25:34,423 --> 02:25:38,453
-Quer dizer que eu posso voltar?
-Pode João. Vá com Deus!
2674
02:25:38,587 --> 02:25:41,692
Com Deus e com Nossa Senhora,
que foi quem me valeu.
2675
02:25:42,464 --> 02:25:43,464
Até a vista,
2676
02:25:45,012 --> 02:25:46,375
grande Advogada,
2677
02:25:46,720 --> 02:25:49,706
e não me deixe de mão, não. Estou
decidido a tomar jeito...
2678
02:25:49,731 --> 02:25:53,218
mas a Senhora sabe que a carne é fraca!
-Até a vista, João!
2679
02:25:55,219 --> 02:25:56,270
Obrigado Senhor!
2680
02:25:58,397 --> 02:26:00,799
-Até a vista.
-Até a vista, João.
2681
02:26:01,118 --> 02:26:02,763
-João!
-Senhor?
2682
02:26:03,092 --> 02:26:05,477
Veja como se porta
2683
02:26:06,697 --> 02:26:07,697
Sim, Senhor.
2684
02:26:08,864 --> 02:26:13,170
Mãe, se a Senhora continuar a
interceder desse jeito por todos,
2685
02:26:13,195 --> 02:26:15,936
o inferno vai terminar
virando um repartição pública.
2686
02:26:16,416 --> 02:26:17,416
Existe...
2687
02:26:17,812 --> 02:26:19,081
mas não funciona.
2688
02:26:34,054 --> 02:26:36,009
Olhe lá Chicó
enterrando um defunto.
2689
02:26:37,648 --> 02:26:39,714
Mas que danado que eu
tô fazendo aqui em cima?
2690
02:26:40,534 --> 02:26:43,598
Eita! Mas que danado que
eu tô fazendo ali embaixo?
2691
02:26:51,438 --> 02:26:53,503
Quando eu penso que o
pobre do João teve nem direito
2692
02:26:53,527 --> 02:26:55,461
a um enterro no cemitério
que nem os outros.
2693
02:26:56,726 --> 02:26:59,699
Coitado, tá mais abandonado
que o cachorro do padeiro.
2694
02:26:59,724 --> 02:27:04,661
Um Padre-nosso e uma Ave-Maria
pra uma alma que aqui pena.
2695
02:27:04,689 --> 02:27:06,369
Ai meu Deus, é o João!
2696
02:27:07,886 --> 02:27:11,359
João! Dizei-me o que quereis,
2697
02:27:11,568 --> 02:27:15,089
Se estais no Céu, no
inferno ou no purgatório!
2698
02:27:15,390 --> 02:27:18,042
Olha a besteira desse,
fica logo com fala de alma.
2699
02:27:18,547 --> 02:27:22,513
“João, dizei-me se
estais, não-sei-o-quê”.
2700
02:27:22,538 --> 02:27:24,977
Tenha vergonha Chicó!
Estou vivo.
2701
02:27:25,774 --> 02:27:28,816
É alma das ruim, daquelas
que dizem que está viva!
2702
02:27:28,841 --> 02:27:29,762
Ai minha Nossa Senhora!
2703
02:27:29,787 --> 02:27:32,861
Levante Chicó! Não está vendo
que sou eu? Estou vivo rapaz!
2704
02:27:32,886 --> 02:27:35,399
-E é possível?
-Ora se é possível, que estou aqui.
2705
02:27:35,424 --> 02:27:37,656
-Só acredito vendo!
-Pois então veja.
2706
02:27:43,149 --> 02:27:45,679
Que isso homem, você não
disse que só acreditava vendo?
2707
02:27:45,704 --> 02:27:47,458
Disse, mas não era
pra me mostrar, não.
2708
02:27:47,483 --> 02:27:49,221
E como é que vai ser agora, Chicó?
2709
02:27:49,246 --> 02:27:52,028
Vai ser assim mesmo. Eu sem
acreditar, e você sem me mostrar!
2710
02:27:52,053 --> 02:27:54,657
E a nossa sociedade,
nossa velha amizade?
2711
02:27:54,958 --> 02:27:56,797
-Vão se acabar?
-Já acabaram!
2712
02:27:56,894 --> 02:27:59,877
É contra os meus princípios
fazer sociedade com defunto!
2713
02:27:59,902 --> 02:28:01,915
Mas eu estou vivo, rapaz!
2714
02:28:02,329 --> 02:28:04,307
Veja, pegue aqui no meu braço.
2715
02:28:05,371 --> 02:28:07,453
Coragem homem, pegue!
2716
02:28:14,773 --> 02:28:15,916
É mesmo, João!
2717
02:28:19,016 --> 02:28:20,884
-Como é que foi isso, João?
-Não sei.
2718
02:28:20,909 --> 02:28:22,359
Eu acho que a bala pegou de raspão.
2719
02:28:22,384 --> 02:28:25,892
Fiquei com a vista escura, quando
acordei, estava aqui. Vivinho!
2720
02:28:25,992 --> 02:28:28,891
-Eita notícia boa!
-Tenho uma horrível pra lhe dar.
2721
02:28:28,916 --> 02:28:31,379
-É o que, homem?
-Eu perdi o dinheiro que tava no meu bolso.
2722
02:28:31,516 --> 02:28:32,777
Fique descansado, João.
2723
02:28:33,178 --> 02:28:35,131
Eu tirei do seu bolso
antes de te enterrar.
2724
02:28:35,159 --> 02:28:38,057
Eita cabra safado. Com pena de mim,
mas não esqueceu o dinheiro, não foi?
2725
02:28:38,082 --> 02:28:41,003
Quer saber de uma coisa? Foi!
O dinheiro estava ali, você estava morto.
2726
02:28:41,028 --> 02:28:43,155
Não ia servir pra nada, achei
que era mais seguro ficar comigo.
2727
02:28:43,198 --> 02:28:44,924
Fez bem, eu teria feito o mesmo.
2728
02:28:46,855 --> 02:28:50,164
-Quer dizer que estamos ricos!
-É milhardário!
2729
02:28:50,207 --> 02:28:53,378
Além do dinheiro do padre e do bispo, tem o
dinheiro que Severino tirou da padaria.
2730
02:28:53,620 --> 02:28:54,803
Que você acha da gente
ficar com a padaria?
2731
02:28:54,871 --> 02:28:55,871
Grande ideia!
2732
02:28:55,938 --> 02:28:57,071
“Padaria Miramar:
2733
02:28:57,096 --> 02:28:59,493
João Grilo, Chicó e Cia”!
2734
02:28:59,518 --> 02:29:01,379
-O que acha?
-Lindo...
2735
02:29:02,348 --> 02:29:06,101
Ai meu Deus! Minha Nossa Senhora!
Burro, burro, burro!
2736
02:29:06,126 --> 02:29:08,065
Que isso? Burro o
quê? Burro é você!
2737
02:29:08,090 --> 02:29:11,136
Sou eu mesmo, João! Sou o maior
burro que já apareceu nessa história!
2738
02:29:11,161 --> 02:29:14,491
-Ai meu Deus, minha Nossa Senhora!
-Que que há, rapaz?
2739
02:29:14,519 --> 02:29:18,407
Pobre de mim, pobre do João Grilo! Era rico
nesse instante, agora é pobre de novo!
2740
02:29:18,654 --> 02:29:22,504
-Não me diga que você perdeu o dinheiro!
-Perdi nada João, tá aqui!
2741
02:29:23,245 --> 02:29:25,003
Meu Deus, minha Nossa Senhora!
2742
02:29:25,028 --> 02:29:27,730
-E porque essa gritaria
toda, homem de Deus?
2743
02:29:27,755 --> 02:29:29,566
Eu pensei que você
tinha morrido, João!
2744
02:29:29,677 --> 02:29:31,024
E o que que tem isso, homem?
2745
02:29:31,107 --> 02:29:32,830
Tem que eu, achando que você tinha morrido,
2746
02:29:32,855 --> 02:29:35,582
prometi dar a Nossa Senhora todo
o dinheiro se você escapasse!
2747
02:29:35,633 --> 02:29:38,977
Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora!
2748
02:29:39,002 --> 02:29:40,741
Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora!
2749
02:29:40,958 --> 02:29:44,085
Mas Chicó, como é que se
faz uma promessa dessa?
2750
02:29:44,110 --> 02:29:45,992
E eu sabia lá que você
ia escapar, desgraça?
2751
02:29:46,017 --> 02:29:48,197
Ô homem duro de
morrer, meu Deus!
2752
02:29:48,222 --> 02:29:50,423
Ah promessa desgraçada!
2753
02:29:50,660 --> 02:29:54,296
-Ah, promessa sem jeito!
-Agora é tarde pra dizer isso!
2754
02:29:54,448 --> 02:29:57,702
-Não terá sido metade que você prometeu?
-Não João, foi tudo!
2755
02:29:57,963 --> 02:30:00,346
Ah, promessa desgraçada!
2756
02:30:00,611 --> 02:30:02,726
Ah, promessa sem jeito!
2757
02:30:02,751 --> 02:30:05,532
Diabo de uma reclamação em cima
da gente de minuto em minuto!
2758
02:30:05,557 --> 02:30:07,642
Vamos deixar de conversa
e vamos pagar o que se deve!
2759
02:30:07,667 --> 02:30:09,804
Vamos não!
Vá você!
2760
02:30:09,829 --> 02:30:11,973
Eu não prometi nada, e
metade do dinheiro é meu!
2761
02:30:11,998 --> 02:30:14,999
É, mas quando eu prometi era meu,
porque eu me considerava seu herdeiro!
2762
02:30:15,030 --> 02:30:17,710
Eu não tenho nada a ver com isso!
Eu não prometi nada!
2763
02:30:17,735 --> 02:30:20,269
Então fique com sua parte e assuma a
responsabilidade,
2764
02:30:20,549 --> 02:30:21,993
que eu vou acertar a minha!
2765
02:30:32,081 --> 02:30:33,081
-Chicó!
2766
02:30:34,494 --> 02:30:37,006
-Que é?
-Espere que eu vou com você!
2767
02:30:37,141 --> 02:30:38,772
-Vai?
-Vou.
2768
02:30:42,313 --> 02:30:44,486
Pois eu já tava convencido
de que cê tava certo, João.
2769
02:30:44,511 --> 02:30:46,207
É, mas faltou quem me convencesse.
2770
02:30:46,364 --> 02:30:48,562
Se fosse outro santo, ainda
ia ver se dava um jeito.
2771
02:30:48,793 --> 02:30:51,270
Mas você achou de prometer
logo a Nossa Senhora...
2772
02:30:51,662 --> 02:30:53,398
Quem sabe eu não
escapei não foi por isso?
2773
02:30:53,545 --> 02:30:55,771
-Quer dizer que entrega?
-Entrego.
2774
02:30:56,130 --> 02:30:57,130
Pessoalmente.
2775
02:30:58,749 --> 02:31:00,665
Ai meu Deus,
ai minha Nossa Senhora!
2776
02:31:00,690 --> 02:31:02,076
Parece disco arranhado!
2777
02:31:02,221 --> 02:31:05,542
Com essa confusão toda, esqueci do
dinheiro que tinha prometido pro Major!
2778
02:31:05,567 --> 02:31:07,582
Você promete dinheiro demais, Chicó!
2779
02:31:07,598 --> 02:31:09,612
Esqueceu que esse dinheiro foi
você que me fez prometer?
2780
02:31:09,773 --> 02:31:11,753
E ainda deu como garantia
o direito do Major arrancar...
2781
02:31:11,753 --> 02:31:13,240
uma tira de
couro das minhas costas!
2782
02:31:13,281 --> 02:31:15,631
Ai meu Deus,
ai minha Nossa Senhora!
2783
02:31:15,662 --> 02:31:17,954
E agora vai o dinheiro
todinho pra Santa!
2784
02:31:17,979 --> 02:31:21,590
-Será que não dá pra ser metade?
-Não senhor, você disse tudo.
2785
02:31:23,768 --> 02:31:27,243
Ah, promessa desgraçada!
Ah, promessa sem jeito!
2786
02:31:28,112 --> 02:31:30,225
Tá enrolando mais do
que linha em pé de pinto.
2787
02:31:30,250 --> 02:31:31,580
Diga logo se tem o dinheiro!
2788
02:31:31,733 --> 02:31:32,733
Tenho!
2789
02:31:33,566 --> 02:31:34,566
Quer dizer, tinha!
2790
02:31:35,797 --> 02:31:38,676
É porque eu prometi tudo pra Nossa
Senhora se João Grilo escapasse.
2791
02:31:38,701 --> 02:31:41,557
Se eu soubesse que ia lhe dar esse
prejuízo, Major, eu tinha morrido mesmo.
2792
02:31:41,582 --> 02:31:43,297
Se não tem dinheiro, não tem problema.
2793
02:31:44,852 --> 02:31:48,042
Cumpre o contrato comigo,
ou eu arranco seu couro!
2794
02:31:48,050 --> 02:31:50,425
O senhor vai fazer uma desgraça
dessa com o seu próprio genro?
2795
02:31:50,450 --> 02:31:54,186
Que genro o quê... Pra casar com a minha
filha, tem que ser rico ou valente!
2796
02:31:54,211 --> 02:31:57,831
Então está resolvido, porque Chicó é o
cabra mais valente de Taperoá!
2797
02:31:57,895 --> 02:32:00,564
Essa eu quero
guardar pra rir depois...
2798
02:32:00,589 --> 02:32:02,726
quando tiver passado a raiva!
-Por minha causa...
2799
02:32:02,727 --> 02:32:05,380
ele botou pra correr Vincentão
e Cabo 70 de uma vez só!
2800
02:32:06,168 --> 02:32:08,981
Eu vou lhe dar chance pra você provar
que é macho, que gosta da minha filha.
2801
02:32:09,006 --> 02:32:11,325
Você casa com ela e
cumpre o contrato comigo,
2802
02:32:11,433 --> 02:32:15,122
ou desiste dela
e eu perdôo a dívida!
2803
02:32:15,147 --> 02:32:17,855
Oxi, desiste nada!
Chicó me adora!
2804
02:32:19,118 --> 02:32:22,738
-Escolhe, cabra...
-Pode marcar o casamento, meu pai.
2805
02:32:22,890 --> 02:32:26,688
-Eu ainda não respondi...
-Nem precisa né, eu confio em você.
2806
02:32:26,988 --> 02:32:30,326
-A gente se casa amanhã.
-Amanhã eu lhe arranco o couro!
2807
02:32:30,351 --> 02:32:33,336
Sabe o que é, D. Rosinha, eu gostaria
muito de casar com a senhora,
2808
02:32:33,361 --> 02:32:36,624
mas a verdade é que eu sou mais
frouxo que calça de porta de loja
2809
02:32:36,649 --> 02:32:39,410
-Oxi, e eu não sei?
-Sabe como?
2810
02:32:39,435 --> 02:32:41,242
Faz tempo que eu descobri.
2811
02:32:41,492 --> 02:32:44,864
Mas aí era tarde e eu já estava
doidinha pra casar contigo.
2812
02:32:44,889 --> 02:32:47,626
-Quem disse que eu tenho coragem?
-A porca!
2813
02:32:47,651 --> 02:32:49,889
-A porca?
-A porca!
2814
02:32:49,914 --> 02:32:50,781
-Que porca?
2815
02:32:50,806 --> 02:32:54,644
A porca que D. Rosinha vai ganhar de
presente de casamento, homem!
2816
02:32:54,669 --> 02:32:56,296
E o que a porca tem a
ver com meu courinho?
2817
02:32:56,321 --> 02:33:00,400
A gente se casa, meu pai lhe dá a porca,
você paga o que deve e livra o seu couro!
2818
02:33:00,606 --> 02:33:02,706
Chicó, você encontrou uma companheira no
amor
2819
02:33:02,706 --> 02:33:04,891
e eu achei uma
parceira na inteligência!
2820
02:33:22,337 --> 02:33:25,194
Se quiser desistir, eu levo
a moça de volta pra casa.
2821
02:33:25,219 --> 02:33:27,839
Nem que me esfolasse
o couro todo, seu Major.
2822
02:33:28,244 --> 02:33:32,368
-Quanto mais, uma tirinha só.
-Pois então, eu vou fazer um cinto com ela.
2823
02:33:33,483 --> 02:33:35,875
Você pode não ser valente, Chicó...
2824
02:33:36,000 --> 02:33:38,400
mas finge que é uma beleza!
2825
02:33:38,711 --> 02:33:41,792
Aquela santa porquinha me
deu uma coragem da gota!
2826
02:33:44,570 --> 02:33:48,495
-Não se esqueçam que a metade é minha!
-Que danado de dinheiro é esse?
2827
02:33:48,520 --> 02:33:50,408
Essas moedas são
do tempo do nunca!
2828
02:33:50,433 --> 02:33:54,445
Valha-me Santo Cristo! Esse dinheiro
já está recolhido há muito tempo!
2829
02:33:54,470 --> 02:33:56,024
Não vale mais nem um tostão de hoje!
2830
02:33:56,049 --> 02:33:58,459
Mas como foi que eu não me
atinei por isso antes?
2831
02:33:58,484 --> 02:34:02,278
Sua bisavó depositou essas moedas
nessa porca já faz mais de 50 anos!
2832
02:34:02,303 --> 02:34:05,458
-Como eu sou burro, burro!
-Imagina eu!
2833
02:34:05,483 --> 02:34:09,457
Estou cansado dessa agonia de fica rico,
fica pobre, fica rico, fica pobre!
2834
02:34:09,482 --> 02:34:11,017
E eu tô cansado dessa agonia...
2835
02:34:11,017 --> 02:34:14,136
de ficar inteiro, ficar sem uma tira,
ficar inteiro, ficar sem uma tira!
2836
02:34:14,967 --> 02:34:18,359
A festa está muito boa, mas tá na
hora de cumprir o contrato!
2837
02:34:18,384 --> 02:34:20,867
-É cedo...
-Não se preocupe...
2838
02:34:20,892 --> 02:34:24,029
Que a faca tá amoladinha!
2839
02:34:24,131 --> 02:34:26,183
O senhor não teria uma anestesia?
2840
02:34:26,305 --> 02:34:27,305
Peraí, meu pai
2841
02:34:28,639 --> 02:34:32,615
-O que estava no contrato mesmo?
-10 contos de réis ou uma tira de couro!
2842
02:34:33,247 --> 02:34:34,775
-10 contos de réis...
2843
02:34:34,775 --> 02:34:37,233
... ou uma tira do couro dele?
-Isso!
2844
02:34:37,915 --> 02:34:40,666
-Couro, couro?
-Couro, couro!
2845
02:34:40,989 --> 02:34:43,127
-Só couro?
-Acha pouco?
2846
02:34:43,191 --> 02:34:45,077
Pouco não é, mas também
não é tanto assim!
2847
02:34:45,102 --> 02:34:46,778
É uma tirinha só!
2848
02:34:49,220 --> 02:34:52,969
Uma tirinha só, sem nenhuma gota de sangue
que o sangue não estava no contrato!
2849
02:34:52,994 --> 02:34:54,169
Que história é essa?
2850
02:34:54,194 --> 02:34:56,959
A única palavra que se pronunciou
nesse contrato foi couro!
2851
02:34:56,984 --> 02:34:58,564
Ninguém falou em sangue, não foi?
2852
02:34:58,589 --> 02:35:00,616
Mas é mesmo, não tinha
atinado pra isso antes.
2853
02:35:00,641 --> 02:35:02,579
Ou o senhor tira o couro de
Chicó sem tirar sangue...
2854
02:35:02,604 --> 02:35:03,929
ou o senhor não tira é nada!
2855
02:35:03,954 --> 02:35:07,006
Eu devia era lhe sangrar
pelo pescoço, cabra safado!
2856
02:35:07,247 --> 02:35:10,494
Só não faço isso, porque o pior castigo
que eu posso dar para a minha filha...
2857
02:35:10,520 --> 02:35:13,958
é deixar ela casada com
uma desgraça como você!
2858
02:35:13,983 --> 02:35:15,518
Frouxo, pobre...
2859
02:35:15,716 --> 02:35:17,770
-Malamanhado!
-Bondade sua!
2860
02:35:19,381 --> 02:35:22,536
Some daqui até a sexta geração!
2861
02:35:22,707 --> 02:35:26,082
Eu sou capaz de
tocar fogo nessa casa...
2862
02:35:26,107 --> 02:35:31,221
mas não deixo um tostão pra
senhora, Dona Rosinha!
2863
02:35:31,930 --> 02:35:33,512
Todo mundo liso de novo!
2864
02:35:33,537 --> 02:35:36,002
De novo não, meu filho.
Comigo é a primeira vez.
2865
02:35:36,027 --> 02:35:38,755
É mesmo minha flor, deste o
golpe do baú ao contrário.
2866
02:35:38,780 --> 02:35:40,900
Eu estive pensando
se não é melhor assim.
2867
02:35:41,307 --> 02:35:43,807
Quem sabe se eu ficando rico
não terminava como o padeiro?
2868
02:35:43,991 --> 02:35:46,108
E depois com a desgraça, a
gente tá acostumado!
2869
02:35:46,133 --> 02:35:47,816
Falar nisso, está me dando
uma fome da muléstia.
2870
02:35:47,841 --> 02:35:49,765
A sorte é que eu carreguei um
pedacinho de bolo da festa.
2871
02:35:49,790 --> 02:35:52,526
Danou-se, D. Rosinha, a senhora
tá aprendendo a ser pobre!
2872
02:35:53,527 --> 02:35:57,423
Uma esmola pelo amor de Deus?
É pra eu tirar a barriga da miséria.
2873
02:35:57,570 --> 02:36:00,407
O senhor vai desculpando, mas de
barriga na miséria aqui já tem três.
2874
02:36:01,122 --> 02:36:02,122
Tome, meu senhor!
2875
02:36:03,698 --> 02:36:06,401
-E vá com Deus.
-E vocês vão com Ele.
2876
02:36:06,673 --> 02:36:09,200
Danou-se dona Rosinha, foi-se
a comida quase toda!
2877
02:36:09,225 --> 02:36:10,819
Deixe, ele também é filho de Deus.
2878
02:36:11,033 --> 02:36:13,498
Jesus às vezes se disfarça de mendigo...
2879
02:36:13,790 --> 02:36:15,417
pra testar a bondade dos homens.
2880
02:36:15,442 --> 02:36:17,858
Pode até acontecer,
mas aquele ali não era, não!
2881
02:36:17,883 --> 02:36:21,006
-Oxi, como é que você sabe?
-Jesus? Pretinho daquele jeito?
2882
02:36:22,033 --> 02:36:23,209
Por que não?
2883
02:36:23,339 --> 02:36:26,099
Eu conheci um sujeito em Cabaceiras
que se encontrou com Jesus Cristo.
2884
02:36:26,179 --> 02:36:28,286
-Aonde, Chicó?
-No Céu...
2885
02:36:31,375 --> 02:36:33,680
Diz que lá a romaria é mil vezes
maior que a de Juazeiro.
2886
02:36:33,989 --> 02:36:35,758
Esse camarada me
contou que viu Jesus Cristo
2887
02:36:35,782 --> 02:36:37,924
sentado no trono com um
monte de anjinhos ao redor,
2888
02:36:37,949 --> 02:36:38,949
igualzinho na pintura.
2889
02:36:39,803 --> 02:36:41,484
Ele me falou que o
paraíso fica lá pros lados
2890
02:36:41,508 --> 02:36:43,188
da Bahia, por isso que
o Cristo é escurinho.
2891
02:36:43,372 --> 02:36:45,772
E contou como rapaz,
se ele já tinha morrido?
2892
02:36:46,246 --> 02:36:47,246
Não sei...
2893
02:36:47,422 --> 02:36:48,422
Só sei que foi assim!253030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.