All language subtitles for o auto da compadecida (2000)5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,028 --> 00:00:22,160 Hoje à noite, na paróquia de Taperoá... 2 00:00:22,235 --> 00:00:26,300 ...vai passar "A Paixão de Cristo"! - Um filme de aventura! 3 00:00:26,566 --> 00:00:29,101 Que mostra um cabra sozinho desarmado... 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,822 ...enfrentando o Império Romano todim! - Não percam! 5 00:00:33,026 --> 00:00:36,088 A história de um vivente que é Deus e homem ao mesmo tempo! 6 00:00:36,198 --> 00:00:40,874 Um filme de mistérios, cheio de milagres e acontecimentos do outro mundo! 7 00:00:41,037 --> 00:00:43,811 "A Paixão de Cristo", O filme mais arretado do mundo! 8 00:00:43,874 --> 00:00:45,776 E se não for eu que cegue! 9 00:01:50,432 --> 00:01:51,446 Ô padre João... 10 00:01:51,471 --> 00:01:54,198 porque será que nesse filme Jesus nunca aparece assim de frente? 11 00:01:54,223 --> 00:01:57,397 O vivente que olha para a face de Deus, morre. 12 00:01:57,779 --> 00:02:00,275 Ave Maria! Já pensou se esse homem vira de repente pra cá? 13 00:02:00,300 --> 00:02:05,177 Vira nada! Não existe ator digno de representar tal papel! 14 00:02:06,111 --> 00:02:08,207 Por que é que o senhor mesmo não se candidata? 15 00:02:08,449 --> 00:02:09,667 Conversa é essa? 16 00:02:09,671 --> 00:02:11,688 O senhor num é representante de Deus? 17 00:02:11,881 --> 00:02:14,717 Ia ganhar um dinheirão como artista de cinema. 18 00:02:15,001 --> 00:02:19,077 O verdadeiro cristão se satisfaz com pouco. 19 00:02:19,427 --> 00:02:21,756 Então eu sou um cristão meio que safado porque... 20 00:02:21,765 --> 00:02:23,576 eu num fiquei muito satisfeito com a paga. 21 00:02:23,601 --> 00:02:28,676 Passar esse filme, João Grilo, já é um trabalho santo. 22 00:02:29,661 --> 00:02:33,475 Assim como os apóstolos, nós estamos divulgando a vida de Cristo... 23 00:02:33,827 --> 00:02:36,016 você quer paga maior do que essa? 24 00:02:36,514 --> 00:02:39,136 Se Jesus soubesse o mundanismo, a canalhice... 25 00:02:39,161 --> 00:02:41,036 de uma certa qualidade de padre de hoje em dia... 26 00:02:41,065 --> 00:02:43,334 era capaz de Ele sacudir essa cruz fora e... 27 00:02:43,359 --> 00:02:44,766 subir direto pro Céu! 28 00:02:44,944 --> 00:02:46,236 Olha a falta de respeito, rapaz! 29 00:02:46,405 --> 00:02:48,616 Jesus morreu pelos pobres, Chicó! 30 00:02:48,645 --> 00:02:50,725 A gente pode se permitir certas intimidades. 31 00:02:50,750 --> 00:02:53,551 A gente não! Não me meto em confusão com o povo do céu... 32 00:02:53,576 --> 00:02:55,065 já chega as que cê me mete aqui na terra. 33 00:02:55,090 --> 00:02:56,494 Isso é que é ser mal agradecido! 34 00:02:56,519 --> 00:02:58,789 Quem foi que lhe arrumou esse emprego de passar filme? 35 00:03:02,005 --> 00:03:03,536 Valha-me Nosso Senhor Jesus Cristo! 36 00:03:04,241 --> 00:03:07,022 Queimou, vai ter que apelar pra outro, Chicó. 37 00:03:09,179 --> 00:03:10,496 Tô "bebido" João! 38 00:03:10,749 --> 00:03:11,755 Que que a gente faz? 39 00:03:11,755 --> 00:03:14,117 A gente não! Não me meta em suas confusões... 40 00:03:14,142 --> 00:03:16,477 Quem mandou você arrumar esse emprego de passar filme? 41 00:03:17,126 --> 00:03:19,294 - Vamos devolver esse dinheiro! - Devolver uma pinoia... 42 00:03:19,319 --> 00:03:21,633 que eu perco minha porcentagem. - Então? 43 00:03:21,658 --> 00:03:24,785 Oh, homi, o que tem? Eles já não viram o filme quase todo? 44 00:03:25,132 --> 00:03:26,652 Mas faltou o final, homi! 45 00:03:27,047 --> 00:03:30,003 Oxi, que que tem. O final dessa história todo mundo conhece. 46 00:03:30,028 --> 00:03:32,408 É, mas pelo jeito, tão querendo ver de novo. 47 00:03:35,273 --> 00:03:37,006 Calma minha gente... 48 00:03:37,118 --> 00:03:39,996 que aperreio é esse? Não aconteceu nada. 49 00:03:40,023 --> 00:03:42,045 Chicó parou o filme porque quis. 50 00:03:42,938 --> 00:03:44,416 Não foi, Chicó? 51 00:03:45,823 --> 00:03:49,346 E parou porque foi o padre João mesmo que pediu. 52 00:03:51,483 --> 00:03:52,556 Não foi, padre João? 53 00:03:54,913 --> 00:03:57,936 Então, e por que foi que padre João parou o filme... 54 00:03:57,936 --> 00:04:00,638 no momento mais emocionante dele, que é a crucificação? 55 00:04:03,581 --> 00:04:04,836 Exatamente! 56 00:04:05,141 --> 00:04:06,953 Porque agora vocês vão assistir o resto da história... 57 00:04:06,953 --> 00:04:08,473 aqui mesmo, na igreja! 58 00:04:09,884 --> 00:04:11,856 E não é em tela de cinema, não. 59 00:04:12,180 --> 00:04:15,256 Quem vai nos mostrar é o padre João, num é, padre João? 60 00:04:15,966 --> 00:04:17,842 - É o seguinte... - Pois é... 61 00:04:17,867 --> 00:04:20,550 todo mundo de joelho que o Padre João vai rezar a missa... 62 00:04:20,575 --> 00:04:22,791 que representa o sacrifício de Jesus... 63 00:04:22,816 --> 00:04:25,216 que morreu na cruz, coitado, para nos salvar. 64 00:04:25,848 --> 00:04:27,536 Sim, meus irmãos... 65 00:04:28,055 --> 00:04:31,076 essa missa foi encomendada por João Grilo... 66 00:04:31,101 --> 00:04:34,826 que para isso vai fazer doação da paga que recebeu... 67 00:04:34,853 --> 00:04:36,788 pelo trabalho de hoje à noite... 68 00:04:36,813 --> 00:04:40,306 em benefício das obras da igreja. 69 00:04:43,883 --> 00:04:48,116 Episódio de hoje: O Testamento da Cachorra 70 00:04:49,153 --> 00:04:51,417 - Cadê? Caçou alguma coisa? - Quase. 71 00:04:51,883 --> 00:04:54,182 Taí um bicho gostoso, esse "quase". 72 00:04:54,207 --> 00:04:57,796 A gente quase assa, quase come, e quase morre de fome. 73 00:04:57,821 --> 00:05:00,496 Quase pego pra mais de 15 paca junta. 74 00:05:00,842 --> 00:05:03,037 Estou quase lhe pegando na mentira, Chicó. 75 00:05:03,037 --> 00:05:05,507 Oxe, fulerage. Quando foi que já me viu mentindo? 76 00:05:05,507 --> 00:05:07,880 - Nunca vi, só ouvi. - Pois devia tá lá pra ver. 77 00:05:07,905 --> 00:05:09,686 - A mentira? - Não, homi. 78 00:05:09,963 --> 00:05:11,216 As paca. 79 00:05:13,763 --> 00:05:16,486 Nesse canto do riacho de Cosme Pinto onde as paca atravessa... 80 00:05:17,048 --> 00:05:18,934 é tanta paca, mas tanta paca que cruza por lá... 81 00:05:18,934 --> 00:05:20,721 que a trilha delas fica marcada na água. 82 00:05:20,899 --> 00:05:23,868 O riacho vem reto e naquele canto dá uma afundada assim, ó. 83 00:05:23,893 --> 00:05:24,606 Oxe... 84 00:05:25,493 --> 00:05:28,251 Água é barro pra ficar com o caminho marcado pela passagem dos bicho? 85 00:05:28,338 --> 00:05:29,856 Não sei, só sei que é assim. 86 00:05:29,969 --> 00:05:32,590 Eu tava lá tocaiando, quando apareceu pra mais de 30 paca. 87 00:05:32,691 --> 00:05:34,946 - Você tinha falado mais de 15. - Oxente homem! 88 00:05:34,973 --> 00:05:37,016 30 não é mais que 15, não? - Tá certo. 89 00:05:37,053 --> 00:05:39,396 Eu vou calar minha boca para não espantar suas pacas. 90 00:05:39,453 --> 00:05:42,477 É melhor mesmo. Pois apontei minha papo amarelo, puxei o gatilho... 91 00:05:42,502 --> 00:05:45,195 e de repente apareceu na minha frente a égua do major Antônio Moraes. 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,372 Eu pensei: eu vou matar a égua do Major e ele vai me matar. 93 00:05:47,397 --> 00:05:50,492 Tenho que dar um jeito nisso. - Que jeito, se já tinha puxado o gatilho? 94 00:05:50,517 --> 00:05:52,351 Tudo isso eu pensei foi ligeiro, mais ligeiro ainda... 95 00:05:52,376 --> 00:05:54,394 eu tampei a boca da espingarda com a mão pro tiro não sair... 96 00:05:54,419 --> 00:05:55,738 chega a bicha ficou assim ó. 97 00:05:57,113 --> 00:05:59,687 Quando destampei e soltei a bala as paca já tinha ganhado mato. 98 00:05:59,712 --> 00:06:03,199 Vamos largar suas caçadas Chicó, vamos caçar trabalho. 99 00:06:04,143 --> 00:06:05,886 Ouvi dizer que o padeiro tá precisando de ajudante. 100 00:06:05,913 --> 00:06:07,486 Ah Chicó, descobri. 101 00:06:08,063 --> 00:06:10,512 - Cê tem cara de ajudante. - Você acha? 102 00:06:10,537 --> 00:06:13,007 Dos bons. Você ajuda o padeiro, e com o dinheiro que ele lhe pagar... 103 00:06:13,032 --> 00:06:15,226 você vai e me ajuda. - Acha que tenho cara de besta? 104 00:06:15,251 --> 00:06:16,996 Besta e ajudante é quase a mesma coisa. 105 00:06:18,871 --> 00:06:21,774 - Ô de casa! - Ô de fora, quem é? 106 00:06:21,938 --> 00:06:22,887 Sou eu. 107 00:06:22,912 --> 00:06:26,489 É, sou só eu mesmo. Ouvi dizer que o senhor tá precisando de ajudante. 108 00:06:26,781 --> 00:06:28,543 Por quê? Vocês querem ajudar, é? 109 00:06:28,757 --> 00:06:32,354 Pois pode ajudar! Ajuda e dinheiro são 2 coisas que não se enjeitam. 110 00:06:32,379 --> 00:06:34,603 - Quanto o senhor paga? - Eu estou fazendo o favor... 111 00:06:34,613 --> 00:06:36,462 de deixar você me ajudar, você quer mais o quê? 112 00:06:36,487 --> 00:06:38,463 Não disse que você tinha cara de besta! 113 00:06:38,717 --> 00:06:40,011 Cê tá parado, é? 114 00:06:40,183 --> 00:06:42,460 - Parado, esfomeado, aperreado - E doido para ajudar. 115 00:06:43,136 --> 00:06:46,143 - Pois o emprego é seu. - Tudo bem, o emprego é seu. 116 00:06:46,168 --> 00:06:47,440 E quanto é o salário? 117 00:06:47,465 --> 00:06:49,977 - O salário é pouco... - Mas em compensação... 118 00:06:50,002 --> 00:06:51,480 o serviço é muito. 119 00:06:51,512 --> 00:06:53,300 - Serviço muito tem que ter 2 ajudantes. 120 00:06:53,342 --> 00:06:54,720 - Só se for pelo preço de 1. 121 00:06:54,752 --> 00:06:56,380 - E quanto é o preço de 1? - Quanto é? 122 00:06:57,049 --> 00:06:59,090 - 5 tostões. - 5 tostões. 123 00:06:59,112 --> 00:07:01,890 - 5 tostões tá bom pra tu, Chicó? - Pra mim tá. 124 00:07:02,001 --> 00:07:03,351 Então vamos fazer essas contas! 125 00:07:03,376 --> 00:07:06,072 Chicó trabalha por 2, ganha 5 tostões, que é o preço de 1. 126 00:07:06,097 --> 00:07:07,575 E eu vou dar conta de tudo sozinho, é? 127 00:07:07,600 --> 00:07:10,120 Claro que não Chicó, mas da metade cê dá conta, num dá? 128 00:07:10,150 --> 00:07:11,490 É, da metade, vá lá. 129 00:07:11,520 --> 00:07:14,805 Tá arranjado. Chicó trabalha por 2, ganha o preço de 1 e dá conta... 130 00:07:14,805 --> 00:07:17,645 da metade do serviço, eu trabalho por mais 2, ganho o preço de outro... 131 00:07:17,670 --> 00:07:18,970 e dou conta da outra metade! 132 00:07:18,995 --> 00:07:21,545 Nada disso, eu falei 2 pelo preço de 1. 133 00:07:21,570 --> 00:07:23,727 Mas o senhor está ganhando 4 pelo preço de 2... 134 00:07:23,752 --> 00:07:25,366 o que vem a dar no mesmo, patrão. 135 00:07:27,257 --> 00:07:30,250 - E é, é? - É, num sabe fazer conta? 136 00:07:33,032 --> 00:07:34,080 Então tá fechado. 137 00:07:34,408 --> 00:07:37,905 Tu tá doido é? Agora cada um de nós vai ter que trabalhar por 2. 138 00:07:37,930 --> 00:07:41,390 Eu esqueci de dizer que 1 dos meus 2 é um cabra preguiçoso danado... 139 00:07:41,537 --> 00:07:43,892 e só faz dormir o tempo todo. - E o outro? 140 00:07:44,127 --> 00:07:47,590 - Ah, o outro é muito trabalhador, mas não veio hoje. 141 00:07:50,249 --> 00:07:51,685 Abre essa porta, Eurico. 142 00:07:51,710 --> 00:07:54,306 -Isso é hora de chegar numa casa de respeito? 143 00:07:54,580 --> 00:07:58,040 Aqui você não entra nem com a mulestia de cachorro-doido... 144 00:07:58,065 --> 00:08:01,900 vai dormir na rua, pra todo mundo conhecer... 145 00:08:01,932 --> 00:08:04,969 a qualidade de mulher traidora que você é. 146 00:08:05,493 --> 00:08:09,833 - Ooxi, eu só fui dar uma voltinha pra refrescar. 147 00:08:09,858 --> 00:08:12,784 - Pra refrescar esse fogo que você tem aí dentro! 148 00:08:13,041 --> 00:08:15,683 João Grilo! Chicó! - Senhor! 149 00:08:15,708 --> 00:08:18,397 - Vai chamar padre João, eu quero que ele testemunhe... 150 00:08:18,407 --> 00:08:22,037 essa safadeza e condene essa adúltera ao quinto dos infernos! 151 00:08:22,643 --> 00:08:24,247 -Eu conheço padre pra tudo neste mundo... 152 00:08:24,267 --> 00:08:26,277 menos pra passar atestado de corno... 153 00:08:26,452 --> 00:08:30,685 - Kikinho, vamos resolver esse assunto entre nós. 154 00:08:31,302 --> 00:08:34,087 Abra, por favor... 155 00:08:34,112 --> 00:08:37,267 - Abrir? Só se for sua cabeça, infeliz! 156 00:08:37,545 --> 00:08:39,887 Eu fui muito besta em me casar com você, viu. 157 00:08:40,282 --> 00:08:42,258 Mulher bonita só serve pra botar chifre. 158 00:08:42,321 --> 00:08:45,061 Se você não abrir, eu me atiro na cacimba. 159 00:08:45,086 --> 00:08:46,500 E eu tenho essa sorte? 160 00:08:46,732 --> 00:08:50,197 Você vai morrer de remorso de suas acusações falsas... 161 00:08:50,200 --> 00:08:53,343 - Eu vou mais é soltar foguete! - e vai todo mundo pensar... 162 00:08:53,368 --> 00:08:55,685 que você me matou por ciúme! 163 00:08:56,601 --> 00:08:58,827 - E tu é besta de morrer só por isso? 164 00:08:58,902 --> 00:09:01,977 Adeus Eurico! 165 00:09:02,150 --> 00:09:07,157 Meu único amor. Aah! 166 00:09:08,990 --> 00:09:10,222 Dorinha, minha filha... 167 00:09:10,732 --> 00:09:13,382 não faça uma coisa dessas que eu sou doido por ti! 168 00:09:16,320 --> 00:09:17,607 Abre essa porta, Dora! 169 00:09:18,333 --> 00:09:22,177 Isso é hora de chegar numa casa de respeito? 170 00:09:22,291 --> 00:09:26,457 Aqui você não entra mas nem com mulesta de cachorro-doido 171 00:09:26,912 --> 00:09:31,322 Vai dormir é na rua, que é pra todo mundo conhecer... 172 00:09:31,347 --> 00:09:34,548 a qualidade de homem cachaceiro que você é! 173 00:09:36,179 --> 00:09:37,768 Mas o que é isso?! 174 00:09:37,793 --> 00:09:39,737 Era eu que tava lá dentro, padre João, 175 00:09:39,857 --> 00:09:43,298 Mas aí ela se jogou na cacimba, terminou eu vindo parar aqui fora! 176 00:09:43,446 --> 00:09:44,127 Hein, Dora? 177 00:09:44,836 --> 00:09:47,363 Tá bebinho padre, não fala coisa com coisa! 178 00:09:47,388 --> 00:09:50,971 Minha filha, perdoe, que ele não sabe o que diz. 179 00:09:51,058 --> 00:09:52,558 Perdôo não, padre... 180 00:09:53,179 --> 00:09:56,197 não aguento mais sentir bafo de cachaça. 181 00:09:56,635 --> 00:09:59,907 - Mas padre... - Seu Eurico, dê-se o respeito! 182 00:09:59,997 --> 00:10:02,310 O senhor é presidente da Irmandade das Almas! 183 00:10:02,335 --> 00:10:05,262 - Mas padre João! - Peça desculpa à sua esposa, 184 00:10:05,262 --> 00:10:06,592 meu filho, eu estou mandando! 185 00:10:07,705 --> 00:10:11,587 - Desculpe... - "Dorinha"... 186 00:10:14,085 --> 00:10:16,357 - Desculpe, Dorinha. 187 00:10:19,849 --> 00:10:23,627 E lembrem-se, o casamento é uma invenção de Deus! 188 00:10:24,194 --> 00:10:26,127 Só que o diabo acrescentou o chifre! 189 00:10:29,455 --> 00:10:31,064 Ô Grilo, com tanto pão desse jeito... 190 00:10:31,089 --> 00:10:33,117 cê acha que eles vão dar pela falta só de dois? 191 00:10:34,257 --> 00:10:36,624 Até parece que cê não conhece a pirangagem desse povo... 192 00:10:36,940 --> 00:10:39,477 Eles contam pão por pão, bem contadinho... 193 00:10:39,507 --> 00:10:42,057 e ainda anotam tudinho no caderno que eles têm. 194 00:10:42,166 --> 00:10:43,586 A gente diz que foi rato que comeu. 195 00:10:43,611 --> 00:10:46,137 E você já viu rato comer pão inteiro assim, logo de dois? 196 00:10:46,164 --> 00:10:49,017 -A gente diz que foi 2 rato. -Pensa que eles são besta? 197 00:10:49,114 --> 00:10:52,067 Vão dizer na cara da gente que os 2 ratos são nós 2. 198 00:10:53,576 --> 00:10:55,707 Até que essa história de rato não é de todo ruim. 199 00:10:56,467 --> 00:10:59,204 O danado do Chicó de vez em quando até que tem uma boa ideia. 200 00:10:59,229 --> 00:11:02,180 -Ô João... -Que susto, Chicó! 201 00:11:02,205 --> 00:11:03,932 Meu coração chega foi pros pé! 202 00:11:03,986 --> 00:11:06,240 -Ôxe, por de quê? -Sei lá... 203 00:11:06,965 --> 00:11:08,577 Pensei que fosse um rato! 204 00:11:10,197 --> 00:11:12,667 -Deixa a entrega pra depois, Chicó. 205 00:11:13,502 --> 00:11:14,985 Tem pressa não. 206 00:11:15,010 --> 00:11:18,743 -É que seu Eurico mandou ir correndo. -E você não sabe que mando nele? 207 00:11:19,147 --> 00:11:22,767 -Isso aí todo mundo sabe. -E se ele manda em você... 208 00:11:23,745 --> 00:11:25,717 e eu mando nele... 209 00:11:26,392 --> 00:11:29,983 -eu mando em você, sabia? -Pode mandar, que tô acostumado. 210 00:11:30,360 --> 00:11:31,556 -Qualquer coisa? 211 00:11:31,581 --> 00:11:33,737 -Não sendo pra matar, pra roubar, nem pra ofender pai e mãe, nem... 212 00:11:33,762 --> 00:11:37,744 jurar o santo nome de Deus em vão. -Você obedece todos os 10 mandamentos? 213 00:11:37,769 --> 00:11:39,507 -E se a senhora mandar, ainda obedeço outros 20 214 00:11:40,784 --> 00:11:44,406 -E se eu mandar desobedecer, você desobedece? 215 00:11:44,431 --> 00:11:46,097 -Um mandamento? -Sim. 216 00:11:46,130 --> 00:11:50,067 -E qual? -Não cobiçai a mulher do próximo. 217 00:11:50,180 --> 00:11:54,197 -Depende da brabeza do próximo e da belezura da mulher dele. 218 00:11:54,626 --> 00:11:59,167 -A mulher tá aqui na sua frente. -Então, quero que o próximo se dane. 219 00:12:02,270 --> 00:12:06,197 Fui logo dizendo "I love you" e ela se derreteu todinha. 220 00:12:06,220 --> 00:12:09,781 -"I love you"? -É, quer dizer "morena" em francês. 221 00:12:09,870 --> 00:12:13,473 Rapaz, se o padeiro descobre, você se lasca. 222 00:12:13,606 --> 00:12:16,937 Descobre nada, hômi, corno é o último a saber. 223 00:12:17,337 --> 00:12:20,620 -Depende da raça do corno. Esse que você fala é o "corno distraído"... 224 00:12:20,645 --> 00:12:23,980 Mas existe também o "corno telégrafo", o primeiro que recebe a notícia! 225 00:12:31,207 --> 00:12:33,548 -Pra onde você vai? -E você? 226 00:12:33,850 --> 00:12:36,717 De onde vem com essa sandália suja de terra melando a casa? 227 00:12:36,730 --> 00:12:38,415 -Eu perguntei pra onde você vai. 228 00:12:39,062 --> 00:12:40,205 -Eu volto logo. 229 00:12:40,497 --> 00:12:43,305 -Eu perguntei pra onde você vai, e não quando volta. 230 00:12:43,330 --> 00:12:46,745 -Eu vou na igreja, pronto. -Fazer o quê, hein? 231 00:12:46,983 --> 00:12:50,815 E tem mais uma coisa pra se fazer na igreja? Ô homem desconfiado! 232 00:13:13,197 --> 00:13:14,215 Bênção, padre João. 233 00:13:14,917 --> 00:13:17,905 Deus te abençoe, minha filha. A que devo a visita? 234 00:13:17,975 --> 00:13:21,567 -Eu vim aqui... pra me confessar. 235 00:13:21,692 --> 00:13:24,585 Ora, há quanto tempo! 236 00:13:24,610 --> 00:13:27,236 É que eu tava esperando acumular mais uns pecado né... 237 00:13:27,283 --> 00:13:30,599 que é pra despejar tudo de uma vez. -Ah que ótimo! 238 00:13:31,037 --> 00:13:32,935 Que você veio se arrepender, num é? 239 00:13:33,420 --> 00:13:37,899 Espere aí na igreja, que o sacristão foi embora, me deixou... 240 00:13:38,087 --> 00:13:41,531 e estou assim, como se diz, tendo que tocar o sino e rezar missa ao mesmo tempo. 241 00:13:41,556 --> 00:13:42,755 Mas não me demoro. 242 00:14:00,046 --> 00:14:03,855 Você pode confessar seus pecados, minha filha. 243 00:14:04,159 --> 00:14:06,600 Eu continuo traindo meu marido, padre João. 244 00:14:07,326 --> 00:14:10,294 -Um homem tão bom... -É bom pra levar chifre. 245 00:14:10,450 --> 00:14:13,825 Aquilo é pior que lenha verde, eu tento tacar fogo e ele só faz fumaça! 246 00:14:14,163 --> 00:14:18,005 Mas adultério é pecado, você deve se arrepender... 247 00:14:19,001 --> 00:14:24,015 Eu me arrependo... mas eu tento parar e me arrependo mais ainda. 248 00:14:24,247 --> 00:14:27,104 E onde é que você vai encontrar com seu amante? 249 00:14:27,626 --> 00:14:32,435 Mas padre, eu tenho que confessar o que eu ainda vou fazer? 250 00:14:32,565 --> 00:14:35,195 Você tem que me contar tudo, minha filha. 251 00:14:36,892 --> 00:14:40,038 É que hoje eu tinha pensado em só acertar as contas pra trás. 252 00:14:40,662 --> 00:14:44,745 Você conta logo, e eu lhe perdôo por antecipação. 253 00:14:45,694 --> 00:14:50,265 Tá. Sendo assim, tá certo. Olhe, hoje mesmo eu... 254 00:15:03,398 --> 00:15:04,886 A senhora tem certeza que é pra entrar aí? 255 00:15:05,120 --> 00:15:08,085 -Por quê, tá com medo? -Oxente, tenho coragem de uma mãe-onça! 256 00:15:09,381 --> 00:15:10,295 Pode entrar. 257 00:15:12,360 --> 00:15:13,895 Tem perigo, não! 258 00:15:15,380 --> 00:15:17,035 Mesmo que tivesse... 259 00:15:17,060 --> 00:15:19,845 Eurico ja sabe que eu tô me encontrando com outro homem. 260 00:15:20,063 --> 00:15:24,645 -Valha-me Deus! Que homem é esse? -Você, meu bem. 261 00:15:25,030 --> 00:15:27,702 Vixe Maria, é mesmo? Que susto, perdi até a convicção! 262 00:15:28,450 --> 00:15:32,675 -Chegue mais perto pra certeza voltar. -Prefiro ficar na dúvida! 263 00:15:32,817 --> 00:15:37,135 -Não se preocupe com Eurico, não. -Por quê? Já tá conformado? 264 00:15:38,048 --> 00:15:41,898 Que nada, a essa altura ele deve tá tentando lhe matar! 265 00:15:41,940 --> 00:15:43,425 Valha-me, meu Padre Cícero! 266 00:15:44,000 --> 00:15:50,135 Ô homem, deixe de aperreio. Eurico não sabe que você é meu amante, não. 267 00:15:50,456 --> 00:15:53,075 Na última hora eu descobri uma armadilha dele... 268 00:15:53,090 --> 00:15:56,075 e dei o endereço do nosso encontro errado! 269 00:15:56,850 --> 00:16:00,485 Ele vai passar a noite esperando a gente por lá! 270 00:16:09,880 --> 00:16:13,555 Ai Dona Dora, que tô perdido pela senhora... 271 00:16:13,830 --> 00:16:17,465 Arre égua Chicó! Se assunte, que aqui é contra-mão, cruzento! 272 00:16:18,260 --> 00:16:20,814 E vamos acordando! A festa já acabou! 273 00:16:20,839 --> 00:16:24,890 João, aquilo foi o mesmo que tá no Céu. 274 00:16:25,570 --> 00:16:27,805 O colchão parecia uma nuvem. 275 00:16:29,270 --> 00:16:33,808 D. Dora dá uma fungada no pé do ouvido que arrepia toda a região do meio. 276 00:16:34,067 --> 00:16:35,705 Cuidado não, visse? 277 00:16:37,086 --> 00:16:40,456 Tem um ditado que diz: "Onde se ganha o pão não se come a carne". 278 00:16:40,659 --> 00:16:43,286 E é melhor você vir trabalhar, porque se Seu Eurico lhe pega dormindo... 279 00:16:43,311 --> 00:16:46,705 a situação piora! -Mas hoje ele demora a chegar. 280 00:16:47,442 --> 00:16:52,885 Ah disgramada, eu já te confessei, agora só falta dar a bença! 281 00:16:53,350 --> 00:16:56,013 Mulher sabida, João, enganou o marido contando a verdade. 282 00:16:56,459 --> 00:16:59,642 -Enganou pela metade, porque pelo jeito que seu Eurico vem ali... 283 00:16:59,667 --> 00:17:01,687 quero ver que mentira ela vai inventar agora. 284 00:17:04,596 --> 00:17:06,915 Pode ir logo me dizendo onde foi que a senhora passou a noite! 285 00:17:06,972 --> 00:17:10,095 Passei no nosso quarto, na nossa cama... 286 00:17:10,301 --> 00:17:13,215 e se o senhor mesmo tivesse dormido em casa, ia saber disso. 287 00:17:13,400 --> 00:17:17,326 Afia mulher! Você pensa que me enrola, mas eu sei de tudo. 288 00:17:17,351 --> 00:17:19,725 Eu sei que você sabe. Não fui eu mesma que lhe contei? 289 00:17:19,868 --> 00:17:23,361 Não! Quer dizer... foi você que contou! 290 00:17:24,011 --> 00:17:27,230 Mas você não sabe que me contou. -Claro que sei, 291 00:17:27,350 --> 00:17:29,575 e eu vou lhe dizer outra coisa, eu sabia muito bem que você... 292 00:17:29,600 --> 00:17:31,795 estava no lugar do Padre João. -Quem foi que lhe contou? 293 00:17:31,842 --> 00:17:34,955 Eu vi logo! Oh homem leso! 294 00:17:35,027 --> 00:17:37,121 Então você não vê que eu inventei essa história toda... 295 00:17:37,146 --> 00:17:40,750 de traição pra me vingar de você? -De mim? De quê? 296 00:17:41,601 --> 00:17:45,370 De sua falta de confiança. Você acha pouco? 297 00:17:45,645 --> 00:17:48,490 Se disfarçar de padre pra escutar minha confissão! 298 00:17:49,670 --> 00:17:54,120 Isso é até sacrilégio, e se eu contar pro bispo, você vai ser excomungado! 299 00:17:54,145 --> 00:17:56,471 Por Nossa Senhora, não faça uma coisa dessas! 300 00:17:56,698 --> 00:17:59,360 E pode logo me dizer, onde é que o senhor passou a noite? 301 00:18:00,275 --> 00:18:03,700 Já leram pra mim um folheto que reza mais de 60 qualidade de corno. 302 00:18:03,735 --> 00:18:05,470 Danou-se! Tem mais corno que passarinho! 303 00:18:05,585 --> 00:18:06,875 Tem corno pro alfabeto todo... 304 00:18:06,900 --> 00:18:09,059 desde o apressado, que é corno antes mesmo de casar... 305 00:18:09,231 --> 00:18:11,596 até o zeloso, que só gosta de ver a mulher bem vestida! 306 00:18:13,610 --> 00:18:17,532 Vai, minha bichinha, come pra ficar forte, vai! 307 00:18:17,805 --> 00:18:21,110 Desculpe perguntar, mas a senhora fala com cachorro, é? 308 00:18:21,967 --> 00:18:24,420 Falo sim, por quê? Quer falar comigo? 309 00:18:24,640 --> 00:18:27,738 -E ela escuta? -Escutar, ela escuta... 310 00:18:28,027 --> 00:18:29,690 Mas não me dá ouvido. 311 00:18:30,001 --> 00:18:33,740 Desde hoje que eu digo pra essa danada comer e ela nada. 312 00:18:34,239 --> 00:18:35,695 Se ela não quiser, eu quero! 313 00:18:35,720 --> 00:18:40,400 Tá com fastio que só vendo. A pobrezinha não comeu quase nada hoje. 314 00:18:40,425 --> 00:18:42,812 Então tá melhor que nós, que não comemos nem o "quase"! 315 00:18:42,897 --> 00:18:45,965 De manhã cedo, comeu só um cuscuzinho com leite... 316 00:18:45,990 --> 00:18:49,884 -Ah, cuscuzinho com leite!... -Um tantinho assim de macaxeira... 317 00:18:49,909 --> 00:18:53,927 -Um tantinho assim de macaxeira... -E um tiquinho de galinha guisada. 318 00:18:53,985 --> 00:18:56,180 -Ah, uma galinha guisada... 319 00:18:56,265 --> 00:19:01,645 Quando foi de 10h, comeu uma tigelinha de papa. 320 00:19:01,738 --> 00:19:05,660 -Tigelinha de papa! -Coisa pouca, mas porque adulei muito. 321 00:19:05,909 --> 00:19:08,300 Se a senhora me adular um pouquinho, eu juro que eu como! 322 00:19:08,827 --> 00:19:12,365 Se não quiser adular também, não tem problema, a gente come do mesmo jeito. 323 00:19:12,591 --> 00:19:15,039 Mas olhe só que cara lisa! 324 00:19:15,313 --> 00:19:17,499 E vocês já não tem o comer de vocês? 325 00:19:17,741 --> 00:19:22,020 A gente serve do bom e do melhor, e ainda vem uns mal-agradecido desses! 326 00:19:24,695 --> 00:19:26,770 Bife passado na manteiga, Chicó! 327 00:19:27,347 --> 00:19:29,233 Nem sei se como logo ou se fico olhando mais um bocadinho. 328 00:19:29,258 --> 00:19:31,110 -João! -Senhor! 329 00:19:31,305 --> 00:19:33,089 Diabo de uma gota serena... 330 00:19:33,155 --> 00:19:36,948 Olhe para isso! Eu vou furar até o caroço do olho do desgraçado... 331 00:19:36,973 --> 00:19:40,365 do rato que fez isso! -Ainda bem que o prejuízo foi pouco. 332 00:19:40,390 --> 00:19:44,471 -Pouco? Você sabe quanto custa 2 pães? -Mas o senhor ainda pode cortar... 333 00:19:44,496 --> 00:19:45,862 as pontinha e aproveitar o resto. 334 00:19:46,680 --> 00:19:51,100 Tem razão. E você pode comer as pontas, que rato é bicho limpinho. 335 00:19:51,145 --> 00:19:54,150 -Eu comigo não tenho luxo. -Pra não dizer que nunca lhe dei nada. 336 00:19:54,296 --> 00:19:57,088 Acho patrão, que o senhor é um santo de me dar esse bico de pão, 337 00:19:57,113 --> 00:19:59,290 ainda mais depois de levar um prejuízo desse! 338 00:19:59,315 --> 00:20:02,384 Além de levar prejuízo no pão, ainda vou ter prejuízo no queijo! 339 00:20:02,409 --> 00:20:04,275 O senhor vai botar pão com queijo pro rato? 340 00:20:04,300 --> 00:20:05,630 Que queijo, o quê?! 341 00:20:05,655 --> 00:20:07,844 Eu vou é botar um monte de ratoeira pra pegar esses pestes. 342 00:20:07,869 --> 00:20:11,065 E você cuidado pra não comer esse pão todo e ficar doente, hein! 343 00:20:12,923 --> 00:20:15,075 João, tá dando a pilora na cachorra! 344 00:20:15,090 --> 00:20:17,655 Tá com a gota! Deve ter sido a comida! 345 00:20:18,430 --> 00:20:21,985 Valha-me Deus! Será que nossa comida tava envenenada? 346 00:20:22,229 --> 00:20:25,655 Demência! Pra quem só come filé, nossa gororoba é veneno! 347 00:20:26,451 --> 00:20:29,383 Acho melhor tu ser ligeiro e dar a notícia pra patroa. 348 00:20:32,085 --> 00:20:33,286 Dona Dora! 349 00:20:35,838 --> 00:20:39,242 Aconteceu uma coisa desagradável com um ente muito querido seu. 350 00:20:39,375 --> 00:20:41,165 Pois eu quero que Eurico se dane! 351 00:20:41,496 --> 00:20:44,995 Não, estou falando é de sua cachorrinha. 352 00:20:45,977 --> 00:20:48,495 Ave Maria! O que aconteceu com Bolinha? 353 00:20:49,972 --> 00:20:55,525 Acode aqui que minha cachorrinha tá doente! Valei-me meu São, meu São... 354 00:20:55,660 --> 00:20:57,995 Ai meu Deus, qual é o santo que protege os cachorro? 355 00:20:58,388 --> 00:21:01,635 Eu tenho pra mim que é São Francisco, que é o santo que falava com os bicho. 356 00:21:01,660 --> 00:21:04,555 Valei-me, meu São Francisco de... 357 00:21:05,088 --> 00:21:06,845 Mas é de Pádua ou de Assis? 358 00:21:07,253 --> 00:21:09,475 Aí eu já não sei. É melhor perguntar pro padre. 359 00:21:09,510 --> 00:21:13,079 Isso, vão chamar pe. João pra ele benzer minha cachorrinha! 360 00:21:13,104 --> 00:21:15,065 - Benzer? - É! 361 00:21:15,090 --> 00:21:18,655 -A cachorra? -É! Se minha cachorrinha morrer... 362 00:21:18,680 --> 00:21:23,280 eu morro junto. Mas antes de morrer eu mato ocês 2, que invés de ir... 363 00:21:23,313 --> 00:21:26,969 tão aí remanchando. Ai meu Deus, acuda... 364 00:21:26,994 --> 00:21:30,377 que essa cachorrinha é a razão da minha existência! 365 00:21:30,402 --> 00:21:35,635 -Calma minha filha, você ainda tem eu. -Que é mais uma desgraça na minha vida! 366 00:21:37,050 --> 00:21:40,385 O bispo tá pra chegar, tenho certeza que Pe. João não vai querer benzer a cachorra. 367 00:21:40,400 --> 00:21:43,266 Não vai benzer por quê, o que tem de mais? Eu mesmo já tive um cavalo bento. 368 00:21:43,291 --> 00:21:46,545 Que isso, Chicó! Já tô ficando por aqui com suas histórias. 369 00:21:46,784 --> 00:21:49,911 É sempre uma coisa toda esquisita. E quando pede explicação... 370 00:21:49,936 --> 00:21:52,383 vem sempre com "não sei, só sei que foi assim". 371 00:21:52,408 --> 00:21:54,775 Mas se eu tive mesmo o cavalo, meu filho, o que é que vou fazer? 372 00:21:54,810 --> 00:21:56,225 Vou mentir, dizer que não tive? 373 00:21:56,250 --> 00:21:58,805 Você vive com essas histórias, depois reclama porque o povo diz que... 374 00:21:58,830 --> 00:22:00,748 você é sem confiança. -Eu sem confiança?! 375 00:22:00,773 --> 00:22:02,615 Antônio Martinho tá aí pra dar as provas do que eu digo. 376 00:22:02,828 --> 00:22:05,095 -Antônio Martinho! Faz 3 anos que ele morreu! 377 00:22:05,211 --> 00:22:07,909 -Mas era vivo quando tive o bicho. -Quando você teve o bicho? 378 00:22:07,937 --> 00:22:11,099 E foi você que pariu o cavalo, Chicó? - Eu não... 379 00:22:11,124 --> 00:22:13,185 mas do jeito que as coisas vão, não me admiro mais de nada. 380 00:22:13,436 --> 00:22:16,185 Mês passado uma mulher teve um na Serra do Araripe lá pros lados do Ceará. 381 00:22:16,304 --> 00:22:19,855 Isso é coisa de seca. Acaba nisso, essa fome: ninguém pode ter menino... 382 00:22:19,880 --> 00:22:23,601 e haja cavalo no mundo. A comida é mais barata, é coisa que se pode vender. 383 00:22:24,020 --> 00:22:27,314 Mas e o cavalo bento, como foi? -cavalo bom como aquele... 384 00:22:27,339 --> 00:22:28,885 nunca tinha visto. 385 00:22:30,580 --> 00:22:33,835 Uma vez corremos atrás de uma garrota, das 6 da manhã até as 6 da tarde... 386 00:22:33,860 --> 00:22:36,653 sem parar nenhum momento. Fui derrubar o boi já de noitinha. 387 00:22:36,714 --> 00:22:39,633 -O boi? Não era uma garrota? -Era uma garrota e um boi. 388 00:22:40,061 --> 00:22:42,190 -E você corria atrás dos dois juntos assim de uma vez? 389 00:22:42,224 --> 00:22:44,920 -Corria, é proibido? -Não, mas eu me admiro deles... 390 00:22:44,945 --> 00:22:48,017 correrem tanto tempo juntos, sem se apartarem. Como foi isso? 391 00:22:48,042 --> 00:22:52,178 -Não sei, só sei que foi assim. 17h montado e o cavalo ali comigo... 392 00:22:52,203 --> 00:22:55,045 sem reclamar nada. -Eu me admirava era se ele reclamasse. 393 00:22:55,070 --> 00:22:58,526 Comecei a correr da ribeira do Taperoá, na Paraíba, pois bem, quando dei fé... 394 00:22:58,551 --> 00:23:02,195 já tava em Sergipe. -Sergipe! E o Rio São Francisco, Chicó? 395 00:23:02,466 --> 00:23:04,433 Saco! Lá vem você com sua mania de pergunta! 396 00:23:04,651 --> 00:23:07,348 É claro, tenho que saber! Como foi que você passou? 397 00:23:07,409 --> 00:23:10,535 Não lhe disse que o cavalo era bento? Por isso que não me admiro mais de nada. 398 00:23:10,550 --> 00:23:13,435 Cachorro bento, cavalo bento, tudo isso eu já vi. 399 00:23:13,720 --> 00:23:17,435 É, mas não há de ser com essas lorota que nós vamos convencer o Pe. João. 400 00:23:18,040 --> 00:23:19,984 - Uma cachorra? - Sim. 401 00:23:20,012 --> 00:23:21,885 - Pra eu benzer? - Sim. 402 00:23:21,910 --> 00:23:24,796 Que maluquice, que besteira! 403 00:23:24,821 --> 00:23:27,149 Cansei de dizer a Chicó que o senhor não benzia... 404 00:23:27,450 --> 00:23:29,475 benze porque benze, vim com ele. 405 00:23:29,500 --> 00:23:32,345 Não benzo de jeito nenhum! 406 00:23:32,405 --> 00:23:34,645 Mas padre, não vejo nada de mais em benzer o bicho. 407 00:23:34,904 --> 00:23:38,185 No dia que chegou o motor novo do Major Antônio Moraes, o senhor não benzeu? 408 00:23:38,564 --> 00:23:41,400 Motor é diferente, é coisa que todo mundo benze. 409 00:23:41,601 --> 00:23:43,445 Mas cachorra eu nunca ouvi falar! 410 00:23:43,470 --> 00:23:45,565 Acho cachorra uma coisa muito melhor do que motor. 411 00:23:45,670 --> 00:23:48,465 É, mas quem vai ficar engraçado sou eu, benzendo cachorro. 412 00:23:49,057 --> 00:23:53,225 Benzer motor é fácil, todo mundo faz isso. Mas benzer cachorro?! 413 00:23:53,469 --> 00:23:56,885 É, Chicó, o padre tem razão. Quem vai ficar engraçado é ele. 414 00:23:57,071 --> 00:24:00,025 Uma coisa é benzer o motor do Major Antônio Moraes. 415 00:24:00,050 --> 00:24:03,145 Outra coisa é benzer a cachorra do Major Antônio Moraes. 416 00:24:03,605 --> 00:24:04,465 Como? 417 00:24:05,677 --> 00:24:07,708 Eu disse que uma coisa era o motor... 418 00:24:07,747 --> 00:24:10,135 a outra era a cachorra do Major Antônio Moraes. 419 00:24:10,523 --> 00:24:14,569 Menino! E o dono da cachorra de que vocês estão falando é Antônio Moraes? 420 00:24:14,594 --> 00:24:17,675 É. Eu não queria vir, com medo que o senhor se zangasse. 421 00:24:17,710 --> 00:24:20,675 O Major é rico, poderoso. Tô trabalhando na fazenda dele... 422 00:24:20,670 --> 00:24:23,298 com medo de perder meu emprego, fui forçado a obedecer. 423 00:24:23,482 --> 00:24:26,115 Mas eu disse a Chicó: "o padre vai se zangar"! 424 00:24:26,145 --> 00:24:27,843 Zanga nada, João! 425 00:24:27,868 --> 00:24:31,309 Quem é o ministro de Deus pra ter o direito de se zangar? 426 00:24:31,334 --> 00:24:33,245 Quer dizer que benze, não é? 427 00:24:34,415 --> 00:24:36,725 - Você, o que que acha? - Acho nada de mais. 428 00:24:36,755 --> 00:24:42,355 Nem eu. Não vejo mal nenhum em se abençoar as criaturas de Deus! 429 00:24:42,415 --> 00:24:44,319 Então fica tudo na paz do Senhor! 430 00:24:44,397 --> 00:24:47,345 Com a cachorra benzida, e todo mundo satisfeito! 431 00:24:47,775 --> 00:24:50,705 Diga ao Major que venha! Estou esperando! 432 00:24:51,378 --> 00:24:53,659 Que invenção foi essa de dizer que a cachorra era do Major Antônio Moraes?! 433 00:24:53,684 --> 00:24:55,734 Era o único jeito do padre prometer que benzia. 434 00:24:55,810 --> 00:24:58,056 Tem medo da riqueza do Major, que se pela. Não viu a diferença? 435 00:24:58,081 --> 00:24:59,715 Antes era "que maluquice, que besteira!" 436 00:24:59,715 --> 00:25:03,212 Agora "não vejo mal nenhum em se abençoar as criaturas de Deus". 437 00:25:03,638 --> 00:25:05,597 -Agora é só levar a bichinha lá. -E se ele descobrir? 438 00:25:05,664 --> 00:25:08,799 Como? E cachorro é boi pra ter a marca do dono? 439 00:25:09,110 --> 00:25:11,279 Qualquer dia desses ainda se mete numa embrulhada. 440 00:25:11,304 --> 00:25:13,705 Eu acho é bom. Sou louco por uma embrulhada. 441 00:25:13,778 --> 00:25:15,725 Não vai dar certo, João, cê ainda vem suas coisas. 442 00:25:15,740 --> 00:25:17,745 E se Antônio Moraes aparece aqui pela cidade? 443 00:25:17,790 --> 00:25:21,495 Meu filho, no dia que o Major sair daquela fazenda, galinha cria dente. 444 00:25:21,598 --> 00:25:23,555 Então acho que as bichinha tão roendo osso... 445 00:25:23,841 --> 00:25:25,515 porque o homem vem mesmo ali. 446 00:25:25,775 --> 00:25:30,185 Eurico engole cobra, cabra frouxo, anda roubando muito a freguesia? 447 00:25:30,215 --> 00:25:34,228 Major Antonio Moraes! Há quanto tempo não aparece em nossa cidade? 448 00:25:34,253 --> 00:25:38,445 Isso aqui tá pior que merda de gato. Só venho por obrigação. 449 00:25:38,470 --> 00:25:41,125 -E a quê devemos a honra? -Se alembra da minha filha Rosinha? 450 00:25:41,165 --> 00:25:46,062 Oxi, claro! Cabelo liso, olhos pretos, ombros fortes, seios fartos, cinturinha... 451 00:25:46,087 --> 00:25:49,118 -Desce mais não que você se lasca! -Com todo o respeito Major... 452 00:25:49,143 --> 00:25:51,835 Com todo respeito, que quando ela saiu daqui era uma menina. 453 00:25:51,845 --> 00:25:54,066 Pois então, Rosinha anda meio adoentada... 454 00:25:54,066 --> 00:25:57,505 e tá chegando do Recife pra descansar na fazenda. 455 00:25:57,756 --> 00:26:01,896 Mas como tudo que é mulher, tem verdadeira mania por igreja. 456 00:26:02,265 --> 00:26:06,125 Me pediu que eu vá conversar com o padre pra lhe dar a benção quando ela chegar. 457 00:26:06,165 --> 00:26:09,804 -Ave Maria, que a gente faz, Chicó? -Não sei, tenho nada a ver com isso. 458 00:26:09,829 --> 00:26:13,137 Por Nossa Senhora, vamos lá impedir o homem de se encontrar com o padre. 459 00:26:13,162 --> 00:26:16,406 Você que inventou essa história, que gosta de embrulhada, que resolva. 460 00:26:16,431 --> 00:26:19,955 Você também foi comigo lá encomendar a benção da cachorra. Agora vamos lá! 461 00:26:20,025 --> 00:26:22,057 -Vou nada! -Vem mesmo, Chicó! 462 00:26:22,082 --> 00:26:24,758 Você tá acostumado com essas coisas. Já teve até cavalo bento! 463 00:26:24,783 --> 00:26:27,394 É, mas acontece que Antônio Moraes pode ter alguma coisa de cavalo... 464 00:26:27,700 --> 00:26:29,835 de bento é que ele não tem é nada! 465 00:26:35,573 --> 00:26:38,225 Ora viva, seu Major Antônio Moraes, como vai vossa senhoria? 466 00:26:38,250 --> 00:26:41,646 -Do jeito que ocê tá vendo. -Bem demais. Veio procurar o padre? 467 00:26:41,671 --> 00:26:43,570 -Tá perguntando muito! -Se a vosssa senhoria quer... 468 00:26:43,595 --> 00:26:46,091 eu posso chamá-lo! -Se eu quisesse já tinha mandado. 469 00:26:46,119 --> 00:26:47,869 É que eu queria avisar vossa senhoria... 470 00:26:47,894 --> 00:26:49,765 pra não se espantar, o padre está meio doido. 471 00:26:50,160 --> 00:26:52,781 -O padre? Doido? -É! 472 00:26:52,809 --> 00:26:55,650 O padre está dum jeito que não respeita mais ninguém. 473 00:26:55,675 --> 00:26:57,215 Tá com mania de benzer tudo. 474 00:26:58,025 --> 00:27:00,273 Eu vim dar a ele um recado mandado pelo meu patrão... 475 00:27:00,298 --> 00:27:03,309 e ele me recebeu muito mal, apesar de meu patrão ser quem ele é. 476 00:27:03,334 --> 00:27:05,297 -E quem é teu patrão? -O padeiro! 477 00:27:05,705 --> 00:27:08,849 Mas ele chamou o patrão de cachorro e disse que apesar disso ia benzê-lo. 478 00:27:08,874 --> 00:27:12,042 -Mas que loucura é essa? -Eu não sei, é mania dele agora. 479 00:27:12,321 --> 00:27:16,264 -Benze tudo, e chama a gente de cachorro. -Isso foi porque era com teu patrão. 480 00:27:16,270 --> 00:27:18,336 Comigo é diferente. -Vossa senhoria me desculpe... 481 00:27:18,337 --> 00:27:20,483 mas eu penso que não. -Você pensa que não? 482 00:27:20,508 --> 00:27:22,981 Eu penso. Digo isso porque eu ouvi o padre dizer... 483 00:27:23,006 --> 00:27:25,743 "aquele cachorro só porque é amigo de Antônio Moraes pensa que é alguma coisa." 484 00:27:25,768 --> 00:27:27,850 -Que história é essa? 485 00:27:27,978 --> 00:27:31,644 Tem certeza? -Certeza plena! Tá doidinho o pobre padre. 486 00:27:31,669 --> 00:27:35,235 Vamos esclarecer essa história. Alguém vai pagar por isso! 487 00:27:35,270 --> 00:27:38,613 -Uma esmolinha por caridade. -Vá arrumar serviço pra fazer! 488 00:27:39,599 --> 00:27:42,416 Posso trabalhar não, meu patrão. Só tenho um olho. 489 00:27:42,441 --> 00:27:45,174 Pois fure o outro e vá cantar na feira! 490 00:27:45,631 --> 00:27:50,668 Ora, quanta honra! Uma pessoa como Antônio Moraes na igreja! 491 00:27:50,693 --> 00:27:54,245 Há quanto tempo esses pés não cruzam os umbrais da casa de Deus! 492 00:27:54,275 --> 00:27:57,000 É melhor o senhor dizer que há muito tempo eu não venho à missa. 493 00:27:57,229 --> 00:28:00,505 Claro que eu sei de suas ocupações, de sua saúde... 494 00:28:00,535 --> 00:28:04,099 Ocupações? O senhor sabe muito bem que não trabalho e minha saúde é perfeita. 495 00:28:04,124 --> 00:28:11,045 É... Mas o que foi que o trouxe aqui? Não diga, eu já sei, a bichinha está doente. 496 00:28:11,070 --> 00:28:12,725 É! Já sabia? 497 00:28:12,750 --> 00:28:16,005 Já, aqui as coisa se espalham num instante, não sabe? 498 00:28:16,350 --> 00:28:19,027 -Já está fedendo? -Fedendo? Quem?! 499 00:28:19,172 --> 00:28:22,555 -A bichinha... -Não! Mas que é que o senhor quer dizer? 500 00:28:22,580 --> 00:28:25,256 Nada, me desculpe, é só apenas um modo de falar. 501 00:28:25,281 --> 00:28:28,116 Pois o senhor anda com um modo de falar muito esquisito! 502 00:28:28,141 --> 00:28:31,370 Desculpe um pobre padre sem instrução. 503 00:28:31,546 --> 00:28:35,060 -Qual é a doença, Major? Rabugem? -Rabugem? 504 00:28:35,237 --> 00:28:38,840 Sim, já vi uma morrer disso em poucas horas. 505 00:28:39,100 --> 00:28:43,452 Começou pelo rabo, e espalhou-se pelo corpo inteiro. 506 00:28:43,493 --> 00:28:47,700 -Pelo rabo?! -Desculpe, eu devia ter dito pela cauda. 507 00:28:47,870 --> 00:28:52,220 Deve-se respeito aos enfermos, mesmo que sejam da mais baixa qualidade. 508 00:28:52,245 --> 00:28:54,010 Baixa qualidade?! 509 00:28:55,570 --> 00:28:58,071 Padre! Veja bem com quem está falando! 510 00:28:58,096 --> 00:29:02,593 A Igreja é coisa séria como garantia da sociedade. Mas tudo tem um limite! 511 00:29:02,708 --> 00:29:06,600 -Mas o que foi que eu disse? -"Baixa qualidade"... 512 00:29:06,625 --> 00:29:10,468 Fique sabendo que meu nome todo é Antônio Noronha de Britto Moraes... 513 00:29:10,493 --> 00:29:13,370 E esse "Noronha de Britto" veio do Conde dos Arcos, ouviu? 514 00:29:13,400 --> 00:29:15,750 gente que veio nas caravelas, ouviu?! 515 00:29:15,775 --> 00:29:20,395 Sem dúvida! Na certa os antepassados da bichinha também vieram nas galeras, né? 516 00:29:20,420 --> 00:29:24,212 Claro! Se os meus antepassados vieram, os dela vieram também! 517 00:29:24,374 --> 00:29:29,080 O que é que o senhor tá querendo insinuar? Que por acaso, a mãe dela...? 518 00:29:29,110 --> 00:29:32,160 -Uma cachorra... -O quê?! 519 00:29:32,200 --> 00:29:35,220 -Uma cachorra... -Repita! 520 00:29:35,245 --> 00:29:39,420 Eu não vejo mal nenhum em repetir, mas ela não é mesmo uma cachorra? 521 00:29:39,445 --> 00:29:43,270 Padre, eu só não lhe mato porque o senhor é padre e está louco! 522 00:29:43,306 --> 00:29:45,223 Eu vou me queixar ao bispo! 523 00:29:45,710 --> 00:29:48,730 Você tinha razão. Apareça nos Angicos que não se arrependerá. 524 00:29:49,971 --> 00:29:52,747 Alguém me diga pelo amor de Deus, o que foi que eu fiz? 525 00:29:52,920 --> 00:29:56,558 Nada, nada padre. Esse homem só pode estar doido com mania de ser grande. 526 00:29:56,800 --> 00:29:58,830 Até ao cachorro ele quer dar carta de nobreza... 527 00:29:58,840 --> 00:30:01,790 Eu faço tudo para agradá-lo e ele vai se queixar ao bispo. 528 00:30:02,010 --> 00:30:04,896 -Será que o bispo vai me suspender? -Que nada! Antes disso... 529 00:30:04,921 --> 00:30:08,511 eu vou aos Angicos e arranjo tudo. -Vai mesmo, João? Como? 530 00:30:08,595 --> 00:30:11,840 Deixe comigo. Antônio Moraes começou a ser meu amigo de repente. 531 00:30:12,080 --> 00:30:13,940 Não viu como me convidou a ir aos Angicos? 532 00:30:14,510 --> 00:30:18,210 Agora é assim, João Grilo pra lá, Antônio Moraes pra cá... 533 00:30:18,450 --> 00:30:20,271 Está completamente perturbado. 534 00:30:20,299 --> 00:30:23,311 Pois arranje as coisas João, que você não se arrepende. 535 00:30:23,367 --> 00:30:26,630 Chama-se está arranjado. Agora eu queria um favorzinho do senhor padre. 536 00:30:26,670 --> 00:30:29,525 -Eu já estava esperando por uma dessas. -O que eu vou pedir... 537 00:30:29,525 --> 00:30:31,635 é coisa muito mais fácil do que cumprir os mandamentos. 538 00:30:31,820 --> 00:30:33,160 Diga então, o que é? 539 00:30:33,190 --> 00:30:35,310 A cachorra da mulher do padeiro está muito mal. 540 00:30:35,380 --> 00:30:37,354 Eu queria que o senhor benzesse a bichinha. 541 00:30:37,443 --> 00:30:40,501 De novo? Mas é possível? 542 00:30:40,529 --> 00:30:43,609 É mais do que possível. O senhor não ia benzer a do Major Antônio Moraes? 543 00:30:43,950 --> 00:30:47,100 -E a cachorra do padeiro agora está doente? -Está. 544 00:30:47,268 --> 00:30:51,085 Também, ô terra pra ter cachorro doente, só essa. 545 00:30:51,110 --> 00:30:54,180 E a mania agora é benzer. Benzer tudo quanto é de bicho. 546 00:30:54,536 --> 00:30:57,270 -Como é, o senhor benze ou não benze? -Pensando bem... 547 00:30:57,996 --> 00:31:02,042 acho melhor não benzer. Vá se embora, vá. -E o que é que eu digo pra D. Dora? 548 00:31:02,067 --> 00:31:05,803 Diga a ela que o bispo está aí, e eu só benzo se ele der licença. 549 00:31:05,858 --> 00:31:09,851 -Uma esmola pelo amor de Deus. -Eu vou rezar pela sua alma. 550 00:31:09,907 --> 00:31:13,227 Dava pro senhor juntar com essa reza uma cuia de farinha? 551 00:31:13,360 --> 00:31:18,003 A Igreja só se preocupa com o alimento espiritual, meu filho. 552 00:31:18,959 --> 00:31:26,590 Ai, que minha cachorrinha tá morrendo, que é a filha que não conheço neste mundo. 553 00:31:27,564 --> 00:31:30,879 -Cadê o padre pra benzer ela, João Grilo? -Não pode vir. 554 00:31:32,830 --> 00:31:36,145 Disse que o bispo está aí e que só benzia se fosse a cachorra de Antônio Moraes... 555 00:31:36,170 --> 00:31:38,980 gente mais importante. Porque senão, o bispo pode reclamar. 556 00:31:39,274 --> 00:31:40,840 Que história é essa? 557 00:31:41,353 --> 00:31:44,672 Então pode benzer a cachorra do Major Antônio Moraes, e a minha não?! 558 00:31:45,127 --> 00:31:48,715 -Que é isso, que é isso... -Eu é que pergunto, que é isso? 559 00:31:48,754 --> 00:31:51,740 Afinal de contas, eu sou presidente da Irmandade das Almas. 560 00:31:51,870 --> 00:31:53,352 E isso é alguma coisa! 561 00:31:53,450 --> 00:31:57,210 É padre, o homem aí é coisa muita, presidente da Irmandade das Almas. 562 00:31:57,422 --> 00:31:59,705 Pra mim isso é um caso claro de cachorro bento. 563 00:31:59,985 --> 00:32:02,497 Benza logo esse cachorro e tudo fica em paz. 564 00:32:02,806 --> 00:32:05,107 Não benzo, não benzo e acabou-se! 565 00:32:05,428 --> 00:32:08,970 Não estou preparado para fazer essas coisas assim de repente. Sem pensar, não. 566 00:32:08,995 --> 00:32:12,486 Quer dizer que quando era pra benzer a cachorra do major, já tava tudo pensado... 567 00:32:12,511 --> 00:32:14,770 para benzer a minha é essa complicação! 568 00:32:15,044 --> 00:32:18,907 Olhe que meu marido é presidente e sócio benfeitor da Irmandade das Almas! 569 00:32:18,932 --> 00:32:22,063 Eu vou pedir a demissão dele! -Vai pedir minha demissão! 570 00:32:22,088 --> 00:32:24,553 De hoje em diante não me sai lá de casa nem um pão para a Irmandade! 571 00:32:24,578 --> 00:32:25,615 -Nem um pão! 572 00:32:26,459 --> 00:32:28,535 E olhe que os pães que vêm para aqui são de graça! 573 00:32:28,540 --> 00:32:29,755 -São de graça! 574 00:32:30,620 --> 00:32:33,675 E olhe que as obras da igreja é ele quem está custeando! 575 00:32:33,680 --> 00:32:35,265 -Sou eu que estou custeando! 576 00:32:36,810 --> 00:32:39,685 -Que é isso, que é isso! -O que é isso? O que é isso? 577 00:32:39,685 --> 00:32:43,906 É a voz da verdade, padre João. Agora o senhor vai ver quem é a mulher do padeiro! 578 00:32:44,770 --> 00:32:46,251 E a senhora, o que é do padeiro? 579 00:32:46,374 --> 00:32:48,085 - A vaca! - A vaca?! 580 00:32:48,110 --> 00:32:50,635 A vaca que eu mandei para cá, para fornecer leite ao vigário... 581 00:32:50,870 --> 00:32:53,586 -tem que ser devolvida hoje mesmo! -Hoje mesmo! 582 00:32:53,611 --> 00:32:56,670 - Até a vaca?! - A vaca também é demais! 583 00:32:57,113 --> 00:33:00,285 Ô cabra desmandado. Eu não mandei ocê ficar lá cuidando de Bolinha? 584 00:33:00,310 --> 00:33:01,845 - Não mandou? - Mandou. 585 00:33:02,156 --> 00:33:05,545 -E como é que ela tá? -Tá lá, com 4 patas, 1 rabo, 1 focinho... 586 00:33:05,570 --> 00:33:08,095 - Não me diga que ela piorou! - Digo nada. 587 00:33:08,120 --> 00:33:10,657 -Ela piorou? Diga! -É pra dizer ou pra não dizer? 588 00:33:10,682 --> 00:33:13,185 Não me diga que você deixou Bolinha morrer! 589 00:33:13,210 --> 00:33:16,372 -Eu não deixei não! -Ai, graças a Deus! 590 00:33:16,397 --> 00:33:18,616 Mas a senhora sabe como a bichinha é desobediente. 591 00:33:18,711 --> 00:33:21,615 Ô Chicó! Tu não tinha nada que ter saído de junto da cachorra! 592 00:33:21,657 --> 00:33:24,695 Mas se eu tivesse ficado lá com a defunta, quem ia vir avisar que ela morreu? 593 00:33:25,190 --> 00:33:30,700 Ai meu Deus, minha cachorrinha morreu! 594 00:33:32,863 --> 00:33:35,450 A cachorra cumpriu sua sentença. 595 00:33:35,907 --> 00:33:38,640 Encontrou-se com o único mal irremediável... 596 00:33:39,157 --> 00:33:42,090 aquilo que é a marca de nosso estranho destino sobre a terra... 597 00:33:42,300 --> 00:33:44,120 aquele fato sem explicação... 598 00:33:44,125 --> 00:33:47,370 que iguala tudo o que é vivo num só rebanho de condenados... 599 00:33:49,530 --> 00:33:52,100 porque tudo o que é vivo morre. 600 00:33:53,140 --> 00:33:56,270 "Tudo o que é vivo morre". Bonito. 601 00:33:56,670 --> 00:34:00,200 Onde foi que você ouviu isso? De sua cabeça é que não saiu, que eu sei. 602 00:34:00,230 --> 00:34:03,308 Saiu mesmo não, João. Isso eu ouvi um padre dizer uma vez. 603 00:34:03,333 --> 00:34:06,210 -Foi no dia em que meu pirarucu morreu. -Seu pirarucu? 604 00:34:06,240 --> 00:34:07,390 Meu, é um modo de dizer... 605 00:34:07,400 --> 00:34:09,990 porque, para falar a verdade, acho que eu é que era dele. Nunca lhe contei isso não? 606 00:34:10,000 --> 00:34:11,990 Não, já ouvi falar de homem que tem peixe... 607 00:34:12,000 --> 00:34:13,710 mas de peixe que tem homem, é a primeira vez. 608 00:34:14,002 --> 00:34:15,730 Foi quando eu estive no Amazonas. 609 00:34:16,934 --> 00:34:18,580 Amarrei a corda do arpão em redor do corpo, 610 00:34:18,590 --> 00:34:20,362 de modo que estava com os braços sem movimento. 611 00:34:20,387 --> 00:34:23,100 Quando ferrei o bicho, ele deu um puxavante maior e eu caí no rio. 612 00:34:23,500 --> 00:34:26,395 -O bicho pescou você! -Exatamente, João, o bicho me pescou. 613 00:34:26,660 --> 00:34:30,370 Para encurtar a história, o pirarucu me arrastou rio acima 3 dias e 3 noites. 614 00:34:30,426 --> 00:34:33,423 3 dias e 3 noites? E você não sentia fome não? 615 00:34:33,448 --> 00:34:36,600 Fome não, mas era uma vontade de fumar danada. 616 00:34:37,397 --> 00:34:40,842 Quando ele morreu, aí que eu pude acenar, aí vieram me soltar. 617 00:34:40,892 --> 00:34:42,930 E você não estava com os braços amarrados, Chicó? 618 00:34:42,960 --> 00:34:45,230 Na hora do aperto, dá-se um jeito a tudo, né. 619 00:34:46,174 --> 00:34:50,418 -Mas que jeito você deu? -Não sei, só sei que foi assim. 620 00:34:50,443 --> 00:34:53,310 Ai, minha cachorrinha! 621 00:35:02,595 --> 00:35:05,010 Todos devem se resignar. 622 00:35:05,183 --> 00:35:10,365 Se o senhor tivesse benzido a bichinha, a essas horas ainda tava viva. 623 00:35:10,410 --> 00:35:12,750 Qual, qual. Quem sou eu. 624 00:35:12,775 --> 00:35:16,206 Mas tem uma coisa padre: Agora o senhor vai enterrar a cachorra! 625 00:35:16,430 --> 00:35:21,503 -Enterrrar a cachorra? -Vai enterrar, e tem que ser em latim. 626 00:35:21,553 --> 00:35:24,720 -De outro jeito não serve, não é? -É, em latim não serve. 627 00:35:24,810 --> 00:35:27,540 -Em latim é que serve! -É, em latim é que serve! 628 00:35:27,570 --> 00:35:32,025 Vocês estão loucos! Não enterro de jeito nenhum! 629 00:35:32,835 --> 00:35:35,994 -Está cortado o rendimento da Irmandade! 630 00:35:36,019 --> 00:35:40,565 -Não enterro! -Está cortado o rendimento da Irmandade! 631 00:35:40,590 --> 00:35:41,980 -Não enterro! 632 00:35:42,005 --> 00:35:44,700 -Meu marido considera-se demitido da presidência! 633 00:35:44,730 --> 00:35:48,284 -Não enterro! -Eu me considero demitido da presidência! 634 00:35:48,309 --> 00:35:51,271 -Não enterro! -A vaquinha... 635 00:35:51,563 --> 00:35:55,560 vai sair da igreja imediatamente! 636 00:35:56,513 --> 00:36:00,516 -Ô mulher sem coração! -Sem coração? 637 00:36:02,380 --> 00:36:05,490 Porque não quero ver minha cachorrinha ser comida pelos urubus? 638 00:36:06,517 --> 00:36:09,930 -Enterra ou não enterra? -Se fosse só pela lei de Deus... 639 00:36:09,940 --> 00:36:14,173 a gente dava um jeito. Mas com o bispo não tem conversa. 640 00:36:15,423 --> 00:36:17,990 Pão pra casa do vigário só vem agora dormido e com o dinheiro na frente! 641 00:36:18,020 --> 00:36:21,257 -Ô mulher cruel! -E pelo dobro do preço! 642 00:36:21,282 --> 00:36:23,250 -Uma esmolinha pelo amor de Deus. -Tenho não. 643 00:36:23,260 --> 00:36:25,594 -Ajude um pobre mendigo que tem um olho furado... 644 00:36:25,594 --> 00:36:28,384 -E eu com isso? Fui eu que furei seu olho, por acaso? 645 00:36:28,468 --> 00:36:32,090 -Foi não, senhor... -Pois se quiser eu te furo o outro olho 646 00:36:32,130 --> 00:36:34,390 pra ter obrigação com você de te dar esmola! 647 00:36:34,445 --> 00:36:38,800 A minha cachorra só sai daqui se for enterrada pelo padre. 648 00:36:38,840 --> 00:36:41,410 Mas minha filha, ela já tá começando a cheirar mal. 649 00:36:42,189 --> 00:36:46,789 Então saia você de casa, quem sabe a catinga aqui dentro melhora! 650 00:36:48,703 --> 00:36:51,060 Se me desse carta branca, eu enterrava a cachorra. 651 00:36:51,580 --> 00:36:53,860 -Tem a carta. -Posso gastar o que quiser? 652 00:36:56,080 --> 00:36:58,879 -Pode! -Vai ser mais fácil que dar milho a bode! 653 00:36:58,904 --> 00:37:01,690 -O que que cê vai arrumar agora, João? -Eu vou arrumar um jeito da cahorra... 654 00:37:01,700 --> 00:37:04,090 ser enterrada. E vai ser em latim! 655 00:37:09,518 --> 00:37:10,670 Quer morrer, cabra? 656 00:37:10,862 --> 00:37:14,690 Vou, mas levo tudo comigo! 657 00:37:15,692 --> 00:37:18,006 -Seu Severino? -E tu conhece outro com a minha cara? 658 00:37:18,163 --> 00:37:20,843 Ainda bem que o mendigo era o senhor, sorte que eu não tive que matar ele. 659 00:37:20,843 --> 00:37:23,897 -Acabe sua frouxura, cabra. -Não gosto de matar, não. 660 00:37:23,947 --> 00:37:26,891 -Mato, mas não gosto. -Aonde estavam indo sem o meu comando? 661 00:37:26,916 --> 00:37:28,825 O senhor tava demorando, eu fui lhe buscar. 662 00:37:30,662 --> 00:37:34,841 Rodei a cidade toda vestido de esmoler e não encontrei nenhum polícia. 663 00:37:35,620 --> 00:37:38,203 Mas também não teve nenhum cidadão pra me dar uma esmola! 664 00:37:38,228 --> 00:37:39,475 É por isso que eu roubo. 665 00:37:39,480 --> 00:37:41,945 Não gosto de roubar não, mas quando a pessoa pede e não lhe dão... 666 00:37:41,980 --> 00:37:44,945 Mas foi até bom, que eu ganhei mais raiva desse povo. 667 00:37:44,970 --> 00:37:48,605 Eita que desse jeito num vai escapar ninguém em Taperoá. 668 00:37:48,900 --> 00:37:51,565 Vai ser mais fácil do que dar tapa em bêbado. 669 00:37:58,595 --> 00:38:00,795 -Ô padre João! -Que foi? 670 00:38:01,359 --> 00:38:03,855 -A patroa me mandou buscar essa vaquinha que ela lhe emprestou. 671 00:38:03,940 --> 00:38:06,665 -Ô mulher desalmada! 672 00:38:07,066 --> 00:38:11,465 Se eu pudesse eu enterrava o cachorro, o gato, o diabo! 673 00:38:11,836 --> 00:38:13,475 Mas o bispo está aí! 674 00:38:13,740 --> 00:38:16,795 Esse povo é todo doido, padre. Eles pensam que bicho é gente. 675 00:38:17,150 --> 00:38:18,595 A cachorra tinha até um testamento... 676 00:38:18,600 --> 00:38:20,586 em que ela deixava uma parte do dinheiro pro padre. 677 00:38:21,750 --> 00:38:25,052 Que isso, que isso! Cachorro com testamento? 678 00:38:25,097 --> 00:38:27,040 Bolinha era uma cachorra inteligente! 679 00:38:27,540 --> 00:38:30,180 Nesses últimos tempos, já doente pra morrer... 680 00:38:30,225 --> 00:38:33,599 botava os olhos bem compridos, toda vez que o sino batia. 681 00:38:33,731 --> 00:38:37,890 Até que meu patrão entendeu que ela queria ser enterrada como cristã. 682 00:38:37,900 --> 00:38:40,668 E o patrão teve que prometer que em troca do enterro... 683 00:38:40,712 --> 00:38:44,494 acrescentaria no testamento dela 3 contos de réis pro padre. 684 00:38:44,878 --> 00:38:49,180 Que animal inteligente! Que sentimento nobre! 685 00:38:49,250 --> 00:38:51,526 Mas infelizmente não foi possível fazer o enterro... 686 00:38:51,551 --> 00:38:54,480 de modo que vai ser difícil cumprir o testamento nessa parte. 687 00:38:55,060 --> 00:38:57,611 E agora a cachorrinha vai ser comida pelos urubus. 688 00:38:57,730 --> 00:39:01,740 Comida, ela? De jeito nenhum! E o testamento, onde está? 689 00:39:01,770 --> 00:39:03,780 Foi passado em cartório, é coisa garantida. 690 00:39:03,820 --> 00:39:06,829 Uma cachorra dessas não pode ser comida pelos urubus! 691 00:39:06,854 --> 00:39:09,290 -Apoiado! -Eu só estou com medo de... 692 00:39:09,364 --> 00:39:11,030 de estar cometendo um sacrilégio. 693 00:39:11,040 --> 00:39:13,163 Que sacrilégio, eu não vejo mal nenhum nisso! 694 00:39:13,220 --> 00:39:16,488 Você não vê, mas quem me garante que o bispo também não vê? 695 00:39:16,513 --> 00:39:20,140 -O bispo? -É! Bispo, um grande administrador! 696 00:39:20,397 --> 00:39:24,052 -Uma águia a quem nada escapa! -Pode deixar tudo por minha conta... 697 00:39:24,052 --> 00:39:24,787 que eu garanto! 698 00:39:25,231 --> 00:39:27,211 -Você garante, João? -Garanto. 699 00:39:27,417 --> 00:39:30,515 Com esses grandes administradores, eu me entendo que é uma beleza! 700 00:39:30,900 --> 00:39:34,545 -Major Antônio Moraes. -Seu bispo. 701 00:39:36,747 --> 00:39:38,639 Antes de entrar na cidade de Taperoá... 702 00:39:38,639 --> 00:39:42,917 eu fiz questão de vir cumprimentar a sua figura mais eminente! 703 00:39:42,917 --> 00:39:45,843 Eminente pro senhor, porque ainda há pouco pe. João não só me destratou... 704 00:39:45,868 --> 00:39:47,355 como ainda desonrou minha família! 705 00:39:47,355 --> 00:39:50,095 -Padre João lhe destratou? -Eu só não matei ele... 706 00:39:50,120 --> 00:39:52,812 porque matar padre dá um azar triste. 707 00:39:53,150 --> 00:39:56,710 -Mas o que foi que ele fez? -Imagine vossa eminência... 708 00:39:57,080 --> 00:40:00,710 que eu fui pedir a pe. João pra abençoar minha filha que tava doente. 709 00:40:01,532 --> 00:40:04,290 -E ele disse que ela era uma... -Uma...? 710 00:40:04,300 --> 00:40:07,440 -Ah, nem tenho coragem de dizer. -É coisa feia, é? 711 00:40:07,450 --> 00:40:10,664 Horrível! E ainda disse o mesmo de minha mulher! 712 00:40:10,689 --> 00:40:13,625 Mas o senhor diga o que foi que eu tomo as providências. 713 00:40:13,650 --> 00:40:15,116 -Chamou de... -De...? 714 00:40:15,141 --> 00:40:18,200 Ah, é até pecado dizer uma coisa dessas a um bispo. 715 00:40:18,230 --> 00:40:20,790 O senhor diga, que eu lhe dou absolvição por antecedência. 716 00:40:20,825 --> 00:40:22,290 -Começa com "C"... -"C"? 717 00:40:22,335 --> 00:40:24,208 -E agora vem um "A". -"C" e "A"? 718 00:40:24,233 --> 00:40:26,350 -Depois vem um "X"! -"X"? 719 00:40:26,370 --> 00:40:28,690 -C,A,X... 720 00:40:28,715 --> 00:40:32,070 "O", dois "R" e no fim um "A"! Pronto, lhe disse. 721 00:40:32,972 --> 00:40:36,090 Não, mas cachorra não é com "X". 722 00:40:37,137 --> 00:40:41,660 Nunca pensei que fosse ouvir Va. Rvma. dizendo uma palavra de tão baixo calão! 723 00:40:41,720 --> 00:40:44,940 Não, mas eu disse cachorra com X, conforme o senhor ditou. 724 00:40:44,970 --> 00:40:48,194 E como cachorra com X não existe, logo não é pecado. 725 00:40:48,219 --> 00:40:52,110 Ah, mas a que o padre disse só pode ter sido com "CH"! 726 00:40:52,150 --> 00:40:55,720 Mas o senhor pode ficar tranquilo que eu vou tomar as providências. 727 00:40:56,000 --> 00:40:58,940 -O senhor faz o enterro em latim? -Em latim! 728 00:40:58,980 --> 00:41:01,379 -E o acompanhamento? -Vamos eu e Chicó... 729 00:41:01,404 --> 00:41:03,700 Com o senhor e sua mulher acho que já dá um bom enterro. 730 00:41:03,867 --> 00:41:05,180 Você acha que tá bem assim? 731 00:41:05,962 --> 00:41:08,001 -Acho... -Então eu também acho. 732 00:41:08,026 --> 00:41:10,040 Sendo assim, vamos ao enterro. 733 00:41:11,596 --> 00:41:18,630 Absolve Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculi delictorum... 734 00:41:31,881 --> 00:41:34,210 -Esta aí, padre. -Não há pressa. 735 00:41:34,917 --> 00:41:37,516 O testamento foi cumprido, e agora meu patrão e minha patroa... 736 00:41:37,541 --> 00:41:40,292 estão livres de serem perseguidos pela alma da cachorra. 737 00:41:40,317 --> 00:41:41,691 -Alma? -Alma não digo... 738 00:41:41,716 --> 00:41:43,864 porque acho que não existe alma de cachorro. 739 00:41:43,954 --> 00:41:46,382 Mas assombração de cachorro existe e é das mais perigosas. 740 00:41:46,516 --> 00:41:49,060 E depois ninguém quer desrespeitar assim a vontade da morta. 741 00:42:00,889 --> 00:42:04,430 Alma de cachorro? Que história é essa? Nunca ouvi falar. 742 00:42:04,460 --> 00:42:07,260 -Mas existe. Eu mesmo já conheci uma. -Quando? Onde? 743 00:42:07,427 --> 00:42:09,790 Na passagem do riacho de Cosme Pinto. 744 00:42:12,134 --> 00:42:13,799 Eu tava atravessando o sangrador do açude 745 00:42:13,824 --> 00:42:17,060 quando me caiu do bolso uma prata de 10 tostões dentro d'água. 746 00:42:20,886 --> 00:42:23,805 Ia vindo com minha cachorra mas já tinha dado a prata por perdida, 747 00:42:23,830 --> 00:42:26,588 quando reparei que ela tava assim meio que cochichando com outro. 748 00:42:26,790 --> 00:42:29,450 De repente a cachorra mergulhou, e trouxe o dinheiro de volta, 749 00:42:29,460 --> 00:42:31,840 quando fui verificar, só tinha 2 tostões. 750 00:42:31,870 --> 00:42:34,740 Oi! E essas almas de lá têm dinheiro trocado? 751 00:42:34,910 --> 00:42:36,630 Não sei, só sei que foi assim. 752 00:42:42,047 --> 00:42:45,140 Não esperava Va. Rvma. por aqui agora, de modo que... 753 00:42:45,170 --> 00:42:48,580 Deixemos isso, "passons", como dizem os franceses. 754 00:42:50,012 --> 00:42:53,550 Mas há coisas que não posso deixar passar com essa facilidade. 755 00:42:54,070 --> 00:42:58,036 -Não estou entendendo. -Pois entenderá já, quando eu lhe disser... 756 00:42:58,061 --> 00:43:03,410 que Antônio Moraes falou comigo. -Antônio Moraes falou com o senhor? 757 00:43:03,500 --> 00:43:08,410 Falou. Justamente para reclamar do seu procedimento para com ele. 758 00:43:08,660 --> 00:43:11,058 Não entendo o que Va. Rvma. quer dizer. 759 00:43:11,083 --> 00:43:13,840 Não vejo dificuldade nenhuma em se entender isso, Pe. João. 760 00:43:13,918 --> 00:43:17,900 Antônio Moraes veio até mim para reclamar da sua brutalidade para com ele. 761 00:43:17,939 --> 00:43:20,472 -Como é? -Vamos deixar de brincadeira, pe. João! 762 00:43:20,795 --> 00:43:23,540 O senhor sabe perfeitamente a que estou me referindo! 763 00:43:23,879 --> 00:43:27,061 Por que chamou a mulher dele de cachorra? 764 00:43:27,086 --> 00:43:29,160 -Eu?! -Sim, o senhor! 765 00:43:29,222 --> 00:43:32,241 Eu juro que eu nunca chamei a mulher dele de cachorra. 766 00:43:32,266 --> 00:43:34,850 -Chamou, Pe. João. -Não chamei, seu Bispo. 767 00:43:34,880 --> 00:43:38,390 -Chamou, Pe. João. -Não chamei, seu Bispo. 768 00:43:38,420 --> 00:43:41,800 -Chamou, Pe. João!! -Chamei, seu Bispo... 769 00:43:42,136 --> 00:43:44,520 Bom, afinal de contas, o senhor chamou ou não chamou? 770 00:43:44,550 --> 00:43:46,070 Eu não chamei. 771 00:43:46,225 --> 00:43:50,500 Mas se Va. Rvma. diz que eu chamei, é porque sabe mais do que eu. 772 00:43:50,727 --> 00:43:55,136 Então não é verdade que ele veio pedir que o senhor lhe abençoasse a filha... 773 00:43:55,460 --> 00:43:58,425 E o senhor chamou a mulher dele de cachorra? 774 00:43:58,854 --> 00:44:00,563 -A filha? -Sim, a filha. 775 00:44:00,625 --> 00:44:02,538 E é a filha que ele queria abençoar? 776 00:44:02,563 --> 00:44:04,948 Claro que é, não é isso que estou lhe dizendo? 777 00:44:05,054 --> 00:44:08,680 O Grilo tinha me dito que era a cachorra. -Grilo? 778 00:44:09,047 --> 00:44:10,993 Pe. João, o senhor está querendo brincar comigo? 779 00:44:11,018 --> 00:44:13,130 Que história é essa de grilo com cachorra? 780 00:44:13,480 --> 00:44:16,850 -Va. Rvma. me perdoe, mas agora eu entendo tudo! 781 00:44:16,860 --> 00:44:19,217 Quem está começando a não entender nada sou eu! 782 00:44:19,345 --> 00:44:22,742 -A culpa é de João Grilo! -Quem é João Grilo? 783 00:44:22,767 --> 00:44:26,860 É um amarelo que mora aqui e trabalha na padaria, mas agora ele me paga! 784 00:44:27,357 --> 00:44:34,579 João Grilo! João Grilo, meu querido João Grilo, estou satisfeitíssimo com você. 785 00:44:34,802 --> 00:44:40,840 Qual, quem sou eu. Um pobre Grilo que não vale nada. É bondade de Va. Rvma. 786 00:44:40,880 --> 00:44:45,295 É mesmo, é bondade minha, porque você não passa de um amarelo muito safado! 787 00:44:46,046 --> 00:44:47,329 Está ouvindo, Chicó? 788 00:44:47,920 --> 00:44:50,836 -Eita, eu se fosse você, reagia... -Eu? 789 00:44:51,132 --> 00:44:53,400 Sim, eu se fosse você, reagia. 790 00:44:53,600 --> 00:44:56,380 Eu não admito que ninguém fale assim de um amigo meu na minha frente. 791 00:44:56,420 --> 00:45:00,027 -Mas o amigo é você! -Então reaja Chicó, você não é homem, não? 792 00:45:00,052 --> 00:45:03,290 -Eu sou homem, mas sou frouxo. -Muito bem, sendo assim eu falo. 793 00:45:03,469 --> 00:45:05,953 Por que foi que Va. Rvma. me chamou de safado? 794 00:45:05,981 --> 00:45:08,822 Porque você é um amarelo muito safado! 795 00:45:09,203 --> 00:45:11,900 Pois esqueceram de botar isso na minha certidão de idade. 796 00:45:12,020 --> 00:45:16,650 Seu moleque! Agora você vai explicar ao bispo que história é essa de me dizer que 797 00:45:16,660 --> 00:45:19,312 a cachorra de Antônio Moraes estava doente... 798 00:45:19,356 --> 00:45:22,120 fazendo me chamar a mulher dele de cachorra! 799 00:45:23,210 --> 00:45:27,587 Ah, e a safadeza é essa? Isso é nada, Pe. João! 800 00:45:27,620 --> 00:45:31,101 Muito pior é enterrar cachorra em latim, como se fosse cristã... 801 00:45:31,163 --> 00:45:33,290 e nem por isso eu vou chamá-lo de safado. 802 00:45:34,604 --> 00:45:36,685 -Que é isso? -Uma dor que me deu assim de repente! 803 00:45:37,867 --> 00:45:41,185 Coitado. Mas o senhor tinha que ver era o grito que minha patroa dava... 804 00:45:41,213 --> 00:45:43,303 enquanto se fazia o enterro da cachorra. 805 00:45:43,718 --> 00:45:46,400 João Grilo, meu querido, me acuda, que estou morrendo! 806 00:45:47,240 --> 00:45:52,199 Eu? Quem sou eu pra socorrer padre? Eu, um amarelo muito safado. 807 00:45:52,224 --> 00:45:55,661 -Eu retiro o que disse, João. -Retirando ou não retirando, o fato... 808 00:45:55,686 --> 00:46:00,140 -é que a cachorra enterrou-se em latim. -Cachorra? Enterrada em latim? 809 00:46:00,466 --> 00:46:04,955 Enterrada e latindo, Sr. Bispo, "au, au, au", não sabe? 810 00:46:04,980 --> 00:46:08,670 Não sei não, senhor. E nunca vi cachorra morta latir. 811 00:46:09,202 --> 00:46:10,186 Que história é essa? 812 00:46:12,362 --> 00:46:15,974 Que aperreio é esse? A desgraça agora foi que começou. 813 00:46:19,408 --> 00:46:23,437 Então houve isso? Uma cachorra enterrada em latim? 814 00:46:23,532 --> 00:46:27,453 -Então? É proibido? -Se é probido? 815 00:46:27,771 --> 00:46:31,190 Não sei, mas acontece que é engraçado demais para não ser. 816 00:46:31,375 --> 00:46:34,400 É proibido sim! É mais do que proibido! 817 00:46:34,883 --> 00:46:39,690 Código Canônico, art.1627, § único, letra K 818 00:46:39,856 --> 00:46:42,483 Pe. João, o senhor será suspenso! 819 00:46:44,040 --> 00:46:47,046 -Va. Exa. Rvma. vai suspender o padre? -Vou! 820 00:46:47,071 --> 00:46:51,750 Por que não? Acha pouco o que ele fez? Uma vergonha, uma desmoralização! 821 00:46:53,406 --> 00:46:58,481 Quanto ao senhor, seu João Grilo, vai se arrepender de suas brincadeiras. 822 00:46:58,506 --> 00:47:04,510 Jogando a Igreja contra Antônio Moraes! É uma vergonha, uma desmoralização! 823 00:47:04,612 --> 00:47:07,864 É mesmo! Uma vergonha, uma desmoralização! 824 00:47:07,889 --> 00:47:11,270 Uma cachorra safada daquelas se atrever a deixar 3 contos pro padre... 825 00:47:11,300 --> 00:47:14,690 e 6 pro bispo, é demais! - Como? 826 00:47:15,478 --> 00:47:18,200 O senhor não sabe da história do testamento ainda não? 827 00:47:18,763 --> 00:47:21,320 Testamento? Que testamento? 828 00:47:21,640 --> 00:47:26,190 -O testamento da cachorra! -Testamento da cachorra? 829 00:47:26,661 --> 00:47:30,276 Sim, Sr. Bispo, a cachorra tinha um testamento... 830 00:47:30,421 --> 00:47:32,710 maluquice de sua dona, não sabe? 831 00:47:33,244 --> 00:47:35,830 Deixou 3 contos de réis para a paróquia... 832 00:47:36,200 --> 00:47:38,034 e 6 contos para a diocese. 833 00:47:39,938 --> 00:47:45,140 É por isso que eu sempre digo que os animais também são criaturas de Deus! 834 00:47:45,875 --> 00:47:49,550 Que animalzinho inteligente! Que sentimento nobre! 835 00:47:49,707 --> 00:47:53,910 Até, Sr. Bispo, a pedido da dona, eu permiti que acompanhassem o... 836 00:47:53,980 --> 00:47:55,390 -O enterro? -Isso. 837 00:47:55,461 --> 00:47:57,353 -Em latim? -Mas que nada... 838 00:47:57,378 --> 00:48:00,480 eu disse 4 ou 5 coisas, coisa pouca. 839 00:48:00,510 --> 00:48:05,251 "não-sei-quê, não-sei-quê, defunctorum, Amém!" 840 00:48:05,631 --> 00:48:09,480 Vamos deliberar, é assunto pra se discutir com muito cuidado. 841 00:48:09,898 --> 00:48:11,610 Vamos reunir o concílio. 842 00:48:11,903 --> 00:48:13,007 Dona Dora... 843 00:48:13,849 --> 00:48:17,250 Houve mais um pequeno arranjo e o bispo também teve que entrar no testamento. 844 00:48:17,448 --> 00:48:20,286 Tá doido é? Eu já não gastei 3 contos com o padre? 845 00:48:20,311 --> 00:48:26,102 -E mais 6 agora pra diocese. -Eita, que complicação... 846 00:48:26,266 --> 00:48:30,668 Se ao menos eu lucrasse alguma coisa, mas perdi foi minha cachorra. 847 00:48:30,763 --> 00:48:32,789 Quem não tem cão, caça com gato. 848 00:48:32,789 --> 00:48:35,918 Eu arranjei um gato que é uma beleza pra senhora. 849 00:48:36,450 --> 00:48:38,540 -Um gato? -Um gato. 850 00:48:38,838 --> 00:48:42,780 Ah João, traga pra eu ver. Ah, chega a me dar uma agonia. 851 00:48:43,333 --> 00:48:45,752 Traga, João, já estou gostando do bichinho. 852 00:48:45,836 --> 00:48:46,883 Vou providenciar! 853 00:48:46,908 --> 00:48:47,860 Espere! 854 00:48:48,921 --> 00:48:50,124 Sabe o que mais, João? 855 00:48:50,213 --> 00:48:53,150 Não vá buscar o gato que isso só me traz aborrecimento e despesa. 856 00:48:53,430 --> 00:48:57,770 Não viu o que aconteceu com a cachorra? Terminei tendo que fazer testamento. 857 00:48:58,022 --> 00:49:01,420 Ah, mas isso é porque foi a cachorra. Com meu gato é diferente... 858 00:49:01,689 --> 00:49:04,980 -Diferente por quê? -Porque, em vez de dar despesa... 859 00:49:05,005 --> 00:49:06,300 esse gato dá lucro. 860 00:49:06,612 --> 00:49:09,850 Fora vaca, cavalo e criação, bicho que dá lucro não existe. 861 00:49:09,880 --> 00:49:11,295 Não existe, senão um... 862 00:49:13,147 --> 00:49:15,310 Eu fico meio encabulado de dizer! 863 00:49:16,232 --> 00:49:19,430 Que é isso, João, você está em casa! Diga! 864 00:49:20,900 --> 00:49:23,690 É que esse gato que vou lhe trazer, ele... 865 00:49:24,559 --> 00:49:27,820 -descome dinheiro. -Descome dinheiro? 866 00:49:29,058 --> 00:49:31,810 É, come ao contrário. Entendeu? 867 00:49:32,660 --> 00:49:35,510 -Essa eu só acredito vendo. -Pois vai ver! 868 00:49:35,540 --> 00:49:37,590 Amanhã eu trago ele pra senhora! 869 00:49:37,713 --> 00:49:42,740 Não resta nenhuma dúvida. Tudo certo, legal e permitido. 870 00:49:43,207 --> 00:49:48,010 Código Canônico, art. 368, §3º, letra b. 871 00:49:48,637 --> 00:49:51,584 -Quer dizer que não agi mal? -Não, muito pelo contrário... 872 00:49:51,609 --> 00:49:53,547 o senhor agiu muitíssimo bem! 873 00:49:53,572 --> 00:49:56,100 E aqui está a prova de que o padre agiu muitíssimo bem... 874 00:49:56,110 --> 00:49:59,629 de acordo com o Código Canônico, artigo não sei das quantas, §7, letra b. 875 00:49:59,724 --> 00:50:01,937 Que é isso, o que é isso... 876 00:50:01,962 --> 00:50:04,520 É a parte do bispo no testamento da cachorra. 877 00:50:04,530 --> 00:50:06,920 Não há pressa, não há pressa. 878 00:50:08,229 --> 00:50:09,237 Como vai a senhora? 879 00:50:09,262 --> 00:50:11,810 -Já está mais consolada? -Consolada? 880 00:50:12,246 --> 00:50:14,394 Como? Se além de perder minha cachorra, 881 00:50:14,419 --> 00:50:17,430 ainda tive que gastar 9 contos pra ela se enterrar. 882 00:50:17,460 --> 00:50:21,090 E foi barato, a senhora pagou 9 contos pro padre benzer um bicho. 883 00:50:21,259 --> 00:50:23,910 Eu já vi pagarem 15 pra um bicho benzer uma pessoa. 884 00:50:23,950 --> 00:50:27,550 -Que bicho foi esse Chicó? -Foi um papagaio que eu tive. 885 00:50:28,923 --> 00:50:30,532 Quando ele nasceu eu trabalhava num seminário. 886 00:50:30,557 --> 00:50:32,880 De tanto ouvir as aulas, ele sabia a Bíblia de cor. 887 00:50:35,900 --> 00:50:39,218 Depois eu fui morar num lugar que só tinha padre a mais de 10 léguas de distância. 888 00:50:39,243 --> 00:50:41,100 O bicho é que costumava dispensar os sacramentos. 889 00:50:41,130 --> 00:50:44,531 -E que fim levou esse papagaio? -Se converteu ao protestantismo. 890 00:50:44,556 --> 00:50:46,780 Ele foi viver em uma Igreja Batista lá em Glória de Goitá. 891 00:50:47,036 --> 00:50:48,772 Há uns dois anos soube que morreu de velhice. 892 00:50:48,797 --> 00:50:50,555 Como morreu de velhice... 893 00:50:50,580 --> 00:50:55,210 Se você disse que viu ele nascer? Papagaio vive mais de 100 anos! 894 00:50:55,384 --> 00:50:59,040 -Não sei. Só sei que foi assim! -Ai Chicó... 895 00:50:59,142 --> 00:51:03,830 Eu me sinto tão sozinha depois que minha cachorrinha morreu. 896 00:51:03,954 --> 00:51:05,971 Carece a senhora arrumar outro bichinho de estimação.. 897 00:51:06,559 --> 00:51:10,590 -O que que você sugere? -Um canário é bom pra alegrar. 898 00:51:11,191 --> 00:51:15,910 Eu quero um bichinho maior, que a minha solidão é muito grande. 899 00:51:16,262 --> 00:51:18,650 Uma lebre, um preá... 900 00:51:19,208 --> 00:51:20,900 Maior. 901 00:51:21,004 --> 00:51:26,650 - Um cachorro, um cabrito... - Maior, maior! 902 00:51:27,230 --> 00:51:30,890 -Parece que eu tô entendendo. -E vai ficar parado aí, é? 903 00:51:31,179 --> 00:51:33,870 -Mas se seu Eurico chegar? -Tá com medo? 904 00:51:34,048 --> 00:51:35,790 Me...medo? Eu? 905 00:51:35,815 --> 00:51:38,980 Agarro ele pelo chifre, rodo, rodo, e sacudo pra cima! 906 00:51:39,551 --> 00:51:41,540 -Sacode mesmo? -Sacudo! 907 00:51:41,768 --> 00:51:45,735 Ai, que eu adoro homem brabo! Repete! 908 00:51:45,760 --> 00:51:48,220 Sacudo, sacudo, sacudo... 909 00:51:48,802 --> 00:51:53,935 Então vem me sacudir um pouquinho, vem meu valentão! 910 00:51:54,151 --> 00:51:56,160 -Assim? -Assim! 911 00:51:56,495 --> 00:52:00,620 -E agora o que é que eu faço? -Quem tem que perguntar isso sou eu. 912 00:52:00,850 --> 00:52:02,710 O que que eu faço? Pode Mandar. 913 00:52:02,750 --> 00:52:04,710 - Eu? - É! 914 00:52:04,922 --> 00:52:08,830 -Fala que quem manda aqui é você, fala. -Quem manda aqui sou eu! 915 00:52:08,969 --> 00:52:12,450 -Fale outra vez! -Quem manda aqui sou... 916 00:52:13,460 --> 00:52:14,250 Dora? 917 00:52:14,653 --> 00:52:17,740 -Eita, que me esqueci que também marquei com Vincentão! 918 00:52:17,810 --> 00:52:20,485 Danou-se, com a senhora a gente bota e leva chifre ao mesmo tempo! 919 00:52:20,524 --> 00:52:22,090 Abre aqui, Dora! 920 00:52:22,518 --> 00:52:25,799 Ai, agora lascou, Vincentão esfola a gente se te pega aqui! 921 00:52:25,927 --> 00:52:29,440 -Quem é Vincentão? -Oxi, então não sabe quem é Vincentão? 922 00:52:29,626 --> 00:52:32,480 Vincentão, que deu aquela pisa em seu Golias da farmácia. 923 00:52:32,808 --> 00:52:36,394 -Ai, meu São Davi! -Descangotou Ernesto Grandalhão. 924 00:52:36,528 --> 00:52:38,040 Chega! Não quero saber mais não! 925 00:52:38,050 --> 00:52:41,356 -Prefiro continuar sem conhecer o homem! -Ai, que que eu faço? 926 00:52:41,381 --> 00:52:44,405 E eu é que sei? A casa é sua, quem manda aqui é a senhora. 927 00:52:44,430 --> 00:52:47,360 -Abre essa porta! -Que que eu faço agora? 928 00:52:48,240 --> 00:52:49,760 Deixe que eu dou um jeito nele. 929 00:52:53,288 --> 00:52:55,330 Eita, que hoje eu tô com a gota! 930 00:52:55,789 --> 00:52:57,678 Hoje eu tô com a muléstia! 931 00:52:58,520 --> 00:53:01,444 Por que não abriu a porta logo quando eu lhe mandei? Hein? 932 00:53:01,489 --> 00:53:04,570 Oi que não abri? Olha ela aí abertinha! 933 00:53:05,285 --> 00:53:06,340 E por quê a demora? 934 00:53:08,410 --> 00:53:13,290 E não foi você mesmo que mandou eu me arrumar todinha pra você? 935 00:53:13,438 --> 00:53:17,570 -Foi, mandei. -Então, eu tava me arrumando. 936 00:53:18,117 --> 00:53:21,350 Afinal de contas, quem é que manda aqui? 937 00:53:21,380 --> 00:53:22,900 E tem precisão de dizer? 938 00:53:23,310 --> 00:53:27,270 Precisão não tem, mas se quiser dizer... 939 00:53:27,360 --> 00:53:28,930 Quem manda aqui sou eu! 940 00:53:29,130 --> 00:53:32,160 Ai, que eu adoro homem brabo! 941 00:53:32,267 --> 00:53:34,918 -Repete! -Quem manda aqui sou eu! 942 00:53:35,029 --> 00:53:36,640 Repete! 943 00:53:37,064 --> 00:53:37,920 Quem manda aqui... 944 00:53:38,403 --> 00:53:39,311 Ô Dora! 945 00:53:39,729 --> 00:53:43,250 -Ai, é o meu marido! -Ah, agora lascou! 946 00:53:43,401 --> 00:53:44,450 Dora! 947 00:53:44,923 --> 00:53:47,720 -Ai, que que eu faço? -E eu é que sei? 948 00:53:47,867 --> 00:53:49,740 A casa é sua, quem manda aqui é você. 949 00:53:49,765 --> 00:53:50,460 Dora! 950 00:53:50,930 --> 00:53:52,400 O que que eu faço agora, hein? 951 00:53:52,529 --> 00:53:55,500 Você vai fingir que entrou aqui pra pegar alguém. 952 00:53:55,530 --> 00:53:57,080 E tem alguém aqui, é? 953 00:53:57,110 --> 00:53:59,809 Claro que não, homem de Deus, por isso mesmo. 954 00:53:59,834 --> 00:54:03,481 Como você não encontrou ele aqui, você vai sair por aí atrás dele, entendeu? 955 00:54:03,760 --> 00:54:06,040 -Dele quem, rapaz? -Ô Vincentão... 956 00:54:06,050 --> 00:54:09,560 parece que Deus te deu esse corpo todo e se esqueceu de te dar a cabeça, não foi? 957 00:54:09,600 --> 00:54:13,770 -Eu não tô entendendo é nada, viu? -Nem precisa entender! 958 00:54:14,139 --> 00:54:16,970 Pega essa sua peixeira, e sai por aí gritando assim... 959 00:54:16,980 --> 00:54:20,340 "Eu te pego, cabra safado! Eu te pego" Entendeu? 960 00:54:20,370 --> 00:54:22,148 Eu te pego, cabra safado. 961 00:54:22,173 --> 00:54:24,030 Ô Dora, eu tô perdendo a paciência! 962 00:54:24,070 --> 00:54:26,740 -Eu te pego, cabra safado. -Isso, isso! 963 00:54:26,997 --> 00:54:28,500 Eu te pego, cabra safado! 964 00:54:29,370 --> 00:54:33,080 -Eu te pego, cabra safado! -Que diabo é isso? 965 00:54:33,110 --> 00:54:37,184 -Kikinho, você chegou na hora exata! -Hora exata de quê? 966 00:54:37,209 --> 00:54:40,160 O condenado do Vincentão ia matar o pobre do Chicó! 967 00:54:40,190 --> 00:54:41,190 Que Chicó? 968 00:54:41,649 --> 00:54:44,000 Pode sair, Chicó, ele já foi. 969 00:54:45,180 --> 00:54:47,730 -Boa noite, meu patrão. -Coitado, chega tá amarelo! 970 00:54:47,740 --> 00:54:51,370 E mais amarelo vai ficar se não me contar direitinho o que tava fazendo aqui. 971 00:54:51,653 --> 00:54:53,514 Pois Vincentão... 972 00:54:53,539 --> 00:54:56,556 jurou Chicó de morte, e achou de matar ele aqui. 973 00:54:56,581 --> 00:54:59,980 -Logo aqui, na nossa casa! -Na sua casa! 974 00:55:01,067 --> 00:55:04,290 -Vincentão lhe jurou de morte, é? -Jurou! 975 00:55:04,489 --> 00:55:06,700 Pela mãezinha dele, que Deus a tenha. 976 00:55:06,976 --> 00:55:11,420 -Se o patrão não tivesse chegado... -Também, cabra frouxo que você é, Chicó! 977 00:55:11,450 --> 00:55:13,080 Por que não enfrentou o homem? 978 00:55:13,162 --> 00:55:15,400 Se fosse eu, descangotava ele! 979 00:55:16,098 --> 00:55:19,260 Ai, que eu adoro homem brabo! 980 00:55:22,655 --> 00:55:25,140 A melhor mulher que tem é a dos outros. 981 00:55:25,277 --> 00:55:29,600 Só existe 2 mulher boa no mundo. 1 já morreu, a outra não se encontra! 982 00:55:29,625 --> 00:55:33,730 É nada, Dona Dora tá vivinha, e mora aqui do lado. 983 00:55:34,009 --> 00:55:36,340 -Pra quê esse gato, João? -Justamente pra ela. 984 00:55:36,380 --> 00:55:38,990 Você não sabe que a fraqueza da mulher do patrão é bicho e dinheiro? 985 00:55:39,052 --> 00:55:40,644 -Sim. -Pois vou vender a ela... 986 00:55:40,669 --> 00:55:44,127 pra tomar o lugar da cachorra, um gato maravilhoso... 987 00:55:44,255 --> 00:55:46,370 -que descome dinheiro! -Tá doido, João? 988 00:55:46,483 --> 00:55:49,910 -Não existe essa qualidade de gato. -Muito mais difícil é existir papagaio... 989 00:55:49,920 --> 00:55:52,170 que sabe a bíblia de cor, e você mesmo já teve um. 990 00:55:52,497 --> 00:55:55,670 Tive mesmo. Saudade dele. 991 00:55:55,731 --> 00:55:59,270 Mas do jeito que as coisas vão, não me admiro mais de nada. 992 00:55:59,354 --> 00:56:01,799 Pra uma pessoa cuja fraqueza é bicho e dinheiro... 993 00:56:01,838 --> 00:56:04,220 não vejo nada melhor que um bicho que descome dinheiro! 994 00:56:04,230 --> 00:56:09,372 Ô João, não é duvidando não, mas como é que esse gato descome dinheiro? 995 00:56:09,397 --> 00:56:10,980 É isso que é preciso combinar com você. 996 00:56:11,195 --> 00:56:15,440 Você enfia essas prata de 10 tostões no desgraçado do gato, entendeu? 997 00:56:15,588 --> 00:56:16,930 Entendi demais. 998 00:56:17,710 --> 00:56:19,330 -Ô João! -Hein? 999 00:56:19,395 --> 00:56:22,409 -E se o negócio der errado? -Lá vem você com suas latomias. 1000 00:56:22,434 --> 00:56:25,302 Quer ou não quer? Se não quer, diga logo, que eu arranjo outro sócio. 1001 00:56:25,327 --> 00:56:27,230 -Quero! -Então vá! 1002 00:56:27,255 --> 00:56:28,064 Tá... 1003 00:56:29,165 --> 00:56:29,886 Ô João! 1004 00:56:29,910 --> 00:56:31,798 -Que é? -E cabe? 1005 00:56:31,823 --> 00:56:36,120 Sei lá, se não couber enfia de 5 tostões! Entendeu, demência?! 1006 00:56:36,288 --> 00:56:38,130 Entendi demais... 1007 00:56:40,975 --> 00:56:41,920 Dona Dora... 1008 00:56:43,078 --> 00:56:45,130 Eu vim trazer o gato pra senhora conhecer. 1009 00:56:46,070 --> 00:56:51,070 -Ah, é o tal que caga dinheiro? -Com licença da má palavra, é sim senhora. 1010 00:56:51,496 --> 00:56:55,560 -Mas essa eu só acredito vendo. -É só tirar o dinheiro. 1011 00:56:56,294 --> 00:56:58,272 -Pois tire. -Não, Dona Dora... 1012 00:56:58,933 --> 00:57:00,940 É melhor a senhora tirar pra aprender como é. 1013 00:57:00,950 --> 00:57:03,980 -Eu não, tire você. -Não tenha nojo, Dona Dora... 1014 00:57:04,000 --> 00:57:05,523 Em ciência tudo é natural. 1015 00:57:05,548 --> 00:57:08,740 -Pois se é natural, tire. -É, então tiro. 1016 00:57:13,423 --> 00:57:16,940 Esta aí. 5 tostões que o gato lhe dá de presente. 1017 00:57:18,250 --> 00:57:20,490 Ah, muito obrigada... 1018 00:57:21,674 --> 00:57:23,489 Mas se você não se zanga, eu quero ver de novo. 1019 00:57:23,551 --> 00:57:25,250 -De novo? -Sim! 1020 00:57:25,349 --> 00:57:30,509 Eu vi você passar a mão e sair com o dinheiro, mas agora eu quero ver é o parto. 1021 00:57:30,590 --> 00:57:35,560 -O parto? -Sim, eu quero ver o dinheiro sair do gato. 1022 00:57:35,916 --> 00:57:36,800 Pois então veja. 1023 00:57:42,990 --> 00:57:45,414 Minha Nossa Senhora! 1024 00:57:45,439 --> 00:57:49,130 João, me arranja este gato, pelo amor de Deus! 1025 00:57:49,160 --> 00:57:53,228 Arranjar é fácil, agora pelo amor de Deus é que não pode ser, porque sai muito barato 1026 00:57:53,295 --> 00:57:57,352 Amor de Deus é coisa que eu tenho, Dona Dora, dê ou não lhe dê o gato. 1027 00:57:57,419 --> 00:57:59,810 Quer dizer que não há jeito de eu arranjar esse gato? 1028 00:58:00,157 --> 00:58:03,550 -Jeito tem, e é até fácil. -Diga qual é, João. 1029 00:58:03,740 --> 00:58:06,960 -Um conto está bom? -Tá não, tá caro 1030 00:58:06,990 --> 00:58:08,840 Mas por um gato que descome dinheiro! 1031 00:58:09,072 --> 00:58:12,110 Já fiz as contas, eu vou levar 2.000 dias só pra tirar o preço. 1032 00:58:12,296 --> 00:58:15,100 Mas ele descome mais de uma vez por dia, a senhora não viu? 1033 00:58:15,252 --> 00:58:18,320 Mas ele pode morrer. Só dou 500. 1034 00:58:18,737 --> 00:58:20,640 E se você não aceitar, lhe demito da padaria. 1035 00:58:21,334 --> 00:58:23,760 Está bem, fica pelos 500. 1036 00:58:25,080 --> 00:58:32,345 Ah, mas que gatinho mais lindo. Agora a coisa é outra, tenho um filhinho de novo... 1037 00:58:32,680 --> 00:58:35,600 E já vou tirar o prejuízo. 1038 00:58:35,697 --> 00:58:38,300 -Pronto Chicó, tome sua parte... -Vamos devolver esse dinheiro... 1039 00:58:38,310 --> 00:58:39,690 -e dizer que foi engano! -Nada disso!... 1040 00:58:39,715 --> 00:58:41,240 -Pegue sua metade e deixe de ser mole! 1041 00:58:41,270 --> 00:58:43,020 -Homem, eu não tenho coragem de continuar sempre... 1042 00:58:43,030 --> 00:58:45,520 É melhor devolver logo enquanto tudo está em paz. 1043 00:58:45,550 --> 00:58:47,291 Quem fez o negócio todo não fui eu. 1044 00:58:47,570 --> 00:58:50,430 -Depois, a gente já tá arribando. -E pra onde é que a gente vai? 1045 00:58:50,460 --> 00:58:53,190 -Não sei, só sei que tem que ser ligeiro, que a mulher descobre já. 1046 00:58:53,320 --> 00:58:54,840 Quantas pratas você conseguiu meter? 1047 00:58:54,982 --> 00:58:57,610 -Foi 3. -Então o negócio tá estourando! 1048 00:59:01,750 --> 00:59:02,950 Ô Dora... 1049 00:59:03,280 --> 00:59:04,921 Se esse gato descome moeda, 1050 00:59:04,946 --> 00:59:07,467 é que o dinheiro não tá valendo mais merda nenhuma! 1051 00:59:09,299 --> 00:59:11,249 Eu estava mesmo doido pra me vingar daqueles dois. 1052 00:59:11,444 --> 00:59:12,980 Lembra aquela vez quando eu fique doente? 1053 00:59:13,157 --> 00:59:16,880 3 dias passei em cima de uma cama pra morrer e nem um copo d'água me mandaram! 1054 00:59:16,920 --> 00:59:19,290 Já a cahorra comia bife passado na manteiga... 1055 00:59:19,300 --> 00:59:21,120 Não aguento quem gosta mais de bicho que de gente! 1056 00:59:21,130 --> 00:59:22,620 Abra ou eu mando derrubar! 1057 00:59:23,041 --> 00:59:24,681 Valha-me meu padim Cícero! 1058 00:59:24,706 --> 00:59:27,570 Se eu sair dessa história com vida eu subo a Serra do Pico de joelho! 1059 00:59:27,580 --> 00:59:28,993 Abre essa porta, sem vergonha! 1060 00:59:30,388 --> 00:59:32,345 Valha-me Deus e Nossa Senhora de Lourdes! 1061 00:59:32,370 --> 00:59:35,710 Deixe de moleza homem, pra tudo tem remédio, menos pra morte! 1062 00:59:35,740 --> 00:59:37,630 E você pensa que a gente não vai morrer depois dessa? 1063 00:59:38,266 --> 00:59:40,090 -Boa ideia! -Achei péssima. 1064 00:59:40,218 --> 00:59:41,830 Abra a porta e deixe comigo. 1065 00:59:42,914 --> 00:59:46,070 -Cadê aquele safado? -Dorinha... patroa! 1066 00:59:46,176 --> 00:59:49,662 O João teve um passamento hoje de tarde, tá pra morrer naquela esteira. 1067 00:59:49,687 --> 00:59:52,860 Arreda Satanás, desafasta cangosto! 1068 00:59:53,107 --> 00:59:55,330 Fazendo a gente de besta, Eurico! 1069 00:59:55,975 --> 00:59:58,840 Acuda Pe.João, que o Céu está se abrindo! 1070 00:59:58,900 --> 01:00:02,180 Você agora vai comer tudo que o gato descomeu! 1071 01:00:02,210 --> 01:00:06,293 Não encoste nele patrão! Isso é peste bubônica, o senhor também se desgraça! 1072 01:00:06,444 --> 01:00:08,871 -Peste de quê? -É peste bubônica... 1073 01:00:08,896 --> 01:00:11,670 O senhor não sabe que a padaria é cheia de ratos, e rato transmite a peste? 1074 01:00:13,342 --> 01:00:15,850 -Estou lhe vendo... 1075 01:00:17,666 --> 01:00:21,810 Ai minha mãe, já é meio-dia no meio da noite, diz o relógio de um ponteiro só. 1076 01:00:21,860 --> 01:00:26,314 -Tenham pena desse pobre coitado. -Pena o quê? Eu quero o dinheiro do gato! 1077 01:00:26,339 --> 01:00:29,580 Abre essa janela pra clarear a sombra desses urubus! 1078 01:00:30,236 --> 01:00:33,468 Antes de morrer, João, diga ao menos onde está o dinheiro. 1079 01:00:33,747 --> 01:00:37,245 -Assim você salva tua alma! -Ele não ouve mais não, ele tá mudo. 1080 01:00:37,270 --> 01:00:41,394 Ai que eu tô morrendo de frio, ai que eu tô pegando fogo! 1081 01:00:42,855 --> 01:00:45,870 Ô doença desgramada! A vista embaça, 1082 01:00:45,880 --> 01:00:50,169 a barriga estufa, a tripa explode, o espinhaço estoura no meio... 1083 01:00:50,194 --> 01:00:52,500 e o vivente morre de idiossincrasia! 1084 01:00:52,520 --> 01:00:56,290 Não! Me larga! Me larga que eu não quero ir! Ai, ai que eu tô indo... 1085 01:00:56,694 --> 01:00:57,580 Fui. 1086 01:00:59,412 --> 01:01:03,288 Eita morreu! Acode que João Grilo esticou as canela! 1087 01:01:03,313 --> 01:01:05,950 Aproveita pra ver se o dinheiro não tá num dos bolsos dele, Chicó. 1088 01:01:09,302 --> 01:01:11,598 O dinheiro tá aqui, ó, mas tá contaminado pela peste. 1089 01:01:12,829 --> 01:01:15,730 Fique pra você, de adiantamento de salário. 1090 01:01:16,524 --> 01:01:19,161 E não se esqueça de tacar fogo nessa esteira que ele tava deitado aí. 1091 01:01:19,268 --> 01:01:22,460 Separe um pouco do dinheiro pra pagar o enterro, que nós vamos avisar Pe. João. 1092 01:01:22,558 --> 01:01:25,450 Senhor, receba seu filho João Grilo... 1093 01:01:25,809 --> 01:01:28,702 Perdoe suas safadezas, suas sem-vergonhices, 1094 01:01:28,727 --> 01:01:32,498 suas presepadas, suas mentiradas, suas lorotas, 1095 01:01:32,523 --> 01:01:35,290 per omnia saecula saeculorum, amém! 1096 01:01:35,300 --> 01:01:37,480 -Amém! -Amém. 1097 01:01:38,518 --> 01:01:41,540 -E já acabou? -Valha-me Deus, um defunto! 1098 01:01:41,570 --> 01:01:45,300 -Que defunto o quê, vá agourar sua mãe! -Oxe, tinha me esquecido... 1099 01:01:45,310 --> 01:01:47,270 Já tava até acreditando na ladainha do padre João. 1100 01:01:47,961 --> 01:01:49,613 Aquele ali gastou menos latim pra encomendar 1101 01:01:49,637 --> 01:01:51,620 a minha alma do que no enterro da cachorra. 1102 01:01:51,660 --> 01:01:53,790 Por falar em enterro, é melhor você sumir antes do seu. 1103 01:01:53,820 --> 01:01:56,390 É, depois eles descobrem tudo e bota atrás de mim. 1104 01:01:56,400 --> 01:01:57,380 Não sei por quê... 1105 01:01:57,400 --> 01:02:02,859 Tem muito defunto que some antes do enterro. Eu mesmo já presenciei um caso... 1106 01:02:02,884 --> 01:02:07,329 que o diabo se adiantou e puxou o finado antes do corpo chegar no cemitério... 1107 01:02:07,440 --> 01:02:10,830 - de tão ruim que o sujeito era. - Olha o respeito, visse? 1108 01:02:10,855 --> 01:02:14,099 Depois, quem é ruim é a sua inteligência! Onde já se viu? 1109 01:02:14,244 --> 01:02:17,534 -Diabo entrar em igreja? -Não sei. Só sei que foi assim. 1110 01:02:17,559 --> 01:02:19,590 Amanhã no enterro, tu faz o seguinte, Chicó: 1111 01:02:19,736 --> 01:02:21,842 Diz que eu pedi pra ser enterrado na terrinha onde eu nasci, 1112 01:02:21,867 --> 01:02:23,285 que só você sabe onde é. 1113 01:02:23,310 --> 01:02:26,940 E toca andando pela estrada, e vai dizendo sempre que é mais acolá, é mais acolá... 1114 01:02:27,062 --> 01:02:28,932 Do jeito que eles gostam de mim, vão desistir 1115 01:02:28,956 --> 01:02:31,065 de acompanhar o cortejo com menos de meia légua! 1116 01:02:34,701 --> 01:02:39,010 Absolve Domine, "anim omfidelium" defunctorum 1117 01:02:39,035 --> 01:02:42,850 ab omni "delicti defunctorum"... 1118 01:02:42,875 --> 01:02:44,620 Amém! 1119 01:02:44,630 --> 01:02:52,050 Absolve Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni "delicti delictorum"... 1120 01:02:52,060 --> 01:02:54,340 -Amém! 1121 01:02:54,365 --> 01:02:55,675 Meu Deus, que será isso? 1122 01:02:56,096 --> 01:02:57,350 É tiro! 1123 01:03:06,400 --> 01:03:08,600 Hora dessas e eu aqui morto, sem poder dar uma carreira! 1124 01:03:14,551 --> 01:03:17,007 Valha-me Deus, vai morrer todo mundo é agora! 1125 01:03:27,617 --> 01:03:29,943 Ave Maria, nós vamos morrer de bala! 1126 01:03:29,968 --> 01:03:32,020 Ave Maria, acho que antes eu morro é de medo! 1127 01:03:32,319 --> 01:03:33,161 Todo mundo quieto! 1128 01:03:33,910 --> 01:03:35,041 Quem correr não corre mais! 1129 01:03:35,710 --> 01:03:36,880 Quem gritar não grita mais! 1130 01:03:37,980 --> 01:03:41,310 -O primeiro que tentar fugir, morre -A igreja é um lugar sagrado... 1131 01:03:41,320 --> 01:03:43,123 -Se o senhor me permite... -Permissão negada! 1132 01:03:44,147 --> 01:03:46,592 -Não tenho ordem a receber de ninguém! -Mas capitão... 1133 01:03:46,617 --> 01:03:48,600 E deixe de me chamar de capitão, que eu não gosto! 1134 01:03:48,650 --> 01:03:53,600 -E como hei de chamá-lo, então? -Severino, que é meu nome de batismo. 1135 01:03:54,556 --> 01:03:56,410 Ou Severino de Aracaju, que é meu nome de guerra! 1136 01:03:56,686 --> 01:04:01,450 É que nós não temos coragem de chamar uma pessoa tão importante de Severino. 1137 01:04:01,460 --> 01:04:03,820 Isso tudo é porque quem é que tá com o rifle sou eu. 1138 01:04:03,830 --> 01:04:06,143 Se fosse qualquer um de vocês, eu era chamado de Biu. 1139 01:04:06,168 --> 01:04:08,370 Deixem de conversa, e vamos esvaziando os bolsos. 1140 01:04:08,905 --> 01:04:10,904 Você pega um punhal e futuca a boca do defunto 1141 01:04:10,929 --> 01:04:12,150 pra ver se ele não tem nenhum dente de ouro. 1142 01:04:12,190 --> 01:04:14,880 -Mas capitão... -Deixe de sua frouxura, cabra! 1143 01:04:15,454 --> 01:04:19,140 Eu não gosto de perturbar morto, não. Perturbo, mas não gosto. 1144 01:04:26,251 --> 01:04:29,090 Ah, irmãos... 1145 01:04:29,115 --> 01:04:32,208 -Oxi, ressuscitou? -Deixe que eu mato de novo. 1146 01:04:32,233 --> 01:04:37,850 Um momento Severino. Eu vim lhe trazer um recado de meu padinho "padim Ciço". 1147 01:04:37,890 --> 01:04:40,110 -Você conheceu o padim Ciço? -Então? 1148 01:04:40,558 --> 01:04:42,492 Quem mais ia ter poder pra me ressuscitar? 1149 01:04:43,004 --> 01:04:47,054 Quem mais pode é Deus! E depois dEle meu padinho padim Ciço. 1150 01:04:47,182 --> 01:04:49,293 Por isso que ele ficou um pouco aborrecido com o senhor... 1151 01:04:49,318 --> 01:04:52,000 quando o senhor disse ainda agora que não recebe ordem de ninguém... 1152 01:04:52,406 --> 01:04:54,490 e mandou uma ordem do Céu pro senhor. 1153 01:04:54,520 --> 01:04:58,560 -Se é do meu padinho eu obedeço. -O recado dele é o seguinte: 1154 01:04:59,378 --> 01:05:03,180 -"Diga ao capitão Severino..." -Ele me chamou de capitão? 1155 01:05:03,327 --> 01:05:07,582 -Chamou. Por quê, o senhor não gosta? -Fiquei gostando agora. 1156 01:05:07,783 --> 01:05:12,795 "Diga ao capitão Severino, que se ele quiser provar sua devoção..." 1157 01:05:12,834 --> 01:05:17,100 "é pra suspender imediatamente o ataque à cidade de Taperoá". 1158 01:05:17,140 --> 01:05:20,500 -E que motivo é esse? -"E sem pedir explicação..." 1159 01:05:20,525 --> 01:05:23,080 "que é pra ordem ficar mais bem obedecida". 1160 01:05:24,407 --> 01:05:26,630 Manda quem pode, obedece quem tem juízo. 1161 01:05:27,869 --> 01:05:33,364 Cabras! Vamos fazer uma retirada temporária, por comando do Céu... 1162 01:05:33,389 --> 01:05:36,050 que Severino de Aracaju só recua diante de Deus! 1163 01:05:40,990 --> 01:05:42,990 Viva João Grilo! 1164 01:05:43,716 --> 01:05:47,470 Tem gente que vira herói porque morre, já eu virei herói ressuscitando! 1165 01:05:47,719 --> 01:05:50,060 Parece que não é o que Seu Eurico e D. Dora tão achando... 1166 01:05:50,070 --> 01:05:53,300 -Ah, quem pediu opinião deles? -Ninguém, mas mesmo com ninguém pedindo... 1167 01:05:53,310 --> 01:05:55,320 eles tão vindo ali ó, doidos pra dar! 1168 01:05:55,649 --> 01:05:59,485 E sei que também o senhor estava metido nessa história do gato! 1169 01:05:59,510 --> 01:06:00,607 Cê num gostou do bichinho? 1170 01:06:00,632 --> 01:06:05,286 Esse gato não descome dinheiro coisa nenhuma! Esse gato descome... 1171 01:06:06,474 --> 01:06:08,110 O que todo gato descome. 1172 01:06:08,300 --> 01:06:09,637 Que isso, o senhor não tem vergonha de falar 1173 01:06:09,662 --> 01:06:11,205 essas coisas no meio do povo todo, não? 1174 01:06:11,641 --> 01:06:15,368 Descome, não descome, que conversa mais imoral, que xamego é esse? 1175 01:06:15,393 --> 01:06:18,100 Imoral é você, de tá vendendo aquele gato! 1176 01:06:18,658 --> 01:06:20,912 E eu lá tenho culpa da sua mulher só gostar de bicho? 1177 01:06:21,052 --> 01:06:24,420 Só gostar de bicho, não, que ela casou comigo! 1178 01:06:26,320 --> 01:06:29,142 -Cadê o dinheiro do gato? -Não era meu adiantamento de salário? 1179 01:06:29,167 --> 01:06:31,796 Mas pode ser o adiantamento do seu enterro! 1180 01:06:31,821 --> 01:06:33,445 Já que o senhor tá pedindo com essa educação toda... 1181 01:06:33,470 --> 01:06:36,757 E se você não tivesse salvo a cidade dos cangaceiros, 1182 01:06:36,782 --> 01:06:39,025 eu botava você pra fora da padaria! 1183 01:06:39,615 --> 01:06:42,210 Botava coisa nenhuma, que eu já estou fora dela! 1184 01:06:42,606 --> 01:06:45,600 Um sujeito como eu não trabalha pra uma mulher que compra gato! 1185 01:06:45,630 --> 01:06:47,468 Ladrão! Ladrão! 1186 01:06:47,493 --> 01:06:50,110 Ladrão é você, Presidente da Irmandade! 1187 01:06:50,135 --> 01:06:54,610 3 dias passei em cima de uma cama, tremendo de febre, e nem um copo d'água me mandaram! 1188 01:06:54,712 --> 01:07:00,655 Seu ingrato! Eu que nunca o despedi, apesar de todas as suas trapaças! 1189 01:07:00,680 --> 01:07:03,017 Nunca me despediu porque eu trabalhava barato e bom! 1190 01:07:03,042 --> 01:07:05,310 E faz favor de não me irritar! Senão eu... 1191 01:07:05,489 --> 01:07:06,930 Eu dou um tiro na cabeça de Chicó! 1192 01:07:07,004 --> 01:07:10,415 Oxe! Na minha não! Dê na de sua mãe, que pelo menos nasceu você! 1193 01:07:13,276 --> 01:07:17,847 Na verdade Major, Pe. João não chamou a sua filha de cachorra. 1194 01:07:17,872 --> 01:07:20,235 -Chamou, seu Bispo. -Não chamou, Major. 1195 01:07:20,260 --> 01:07:22,491 -Chamou, seu Bispo. -Não chamou, Major! 1196 01:07:22,516 --> 01:07:25,768 -Chamou, seu Bispo! -Chamou, Major... 1197 01:07:26,074 --> 01:07:28,880 -Chamou ou não chamou, seu Bispo? -Chamou, e não chamou. 1198 01:07:28,905 --> 01:07:31,755 O senhor estava vindo encomendar uma benção para sua filha... 1199 01:07:31,780 --> 01:07:33,950 E Pe. João pensou que fosse uma cachorra. 1200 01:07:33,980 --> 01:07:36,252 Bença pra cachorra? E pode? 1201 01:07:36,277 --> 01:07:39,211 Pode, pode, pode, pode, pode. Pode! 1202 01:07:39,236 --> 01:07:45,500 Código Canônico, §936, art 3º, letra C... 1203 01:07:45,540 --> 01:07:48,160 Esse negócio de bença anda muito desmoralizado! 1204 01:07:48,190 --> 01:07:52,420 Se padre pode benzer até cachorra, eu é que não vou querer que ele benza minha filha! 1205 01:07:52,445 --> 01:07:56,760 Não se preocupe! Eu pessoalmente benzerei a sua filha. 1206 01:07:57,093 --> 01:08:00,440 Amanhã é dia da padroeira, eu vou rezar missa em Taperoá. 1207 01:08:00,470 --> 01:08:02,180 Tá desconversando, homem? 1208 01:08:02,600 --> 01:08:07,100 Dava-lhe uma chapuletada que esse Severino de Aracaju se mijava todim. 1209 01:08:08,690 --> 01:08:10,700 Comigo entrava tudo na peixeira! 1210 01:08:12,838 --> 01:08:14,920 Resolvia tudo com um arroto! 1211 01:08:16,893 --> 01:08:18,090 -Hein? -É... 1212 01:08:18,100 --> 01:08:21,257 Foi bom mesmo o senhor ter viajado pra não cometer nenhuma temeridade. 1213 01:08:21,486 --> 01:08:24,085 Eram pra mais de 10 cabra armado até o gogó. 1214 01:08:24,110 --> 01:08:26,950 E eu sou homem de enganchar, seu Eurico? 1215 01:08:29,223 --> 01:08:31,059 É melhor não facilitar, né? 1216 01:08:31,084 --> 01:08:35,937 Já telegrafamos pra capital, hoje mesmo estará chegando o destacamento de polícia. 1217 01:08:36,038 --> 01:08:39,104 Emprego, trabalho, serviço, tarefa. Qualquer coisa serve. 1218 01:08:39,299 --> 01:08:41,986 Sua reputação não é das melhores. 1219 01:08:42,011 --> 01:08:44,730 Ah seu Major, vivem querendo que pobre não tenha defeito! 1220 01:08:45,351 --> 01:08:48,570 Dizem que você é um embrulhão, abusado, cheio de nove-hora. 1221 01:08:48,600 --> 01:08:51,160 Meu senhor, é tanta qualidade que exigem pra dar emprego... 1222 01:08:51,170 --> 01:08:53,730 que eu não conheço um patrão com condições de ser empregado. 1223 01:08:54,578 --> 01:08:57,960 Vou fazer uma aposta com você. Lhe faço 3 pergunta. 1224 01:08:58,534 --> 01:08:59,758 Se você acertar... 1225 01:09:01,785 --> 01:09:04,582 -Ganha o emprego. -Agora! Não tenho nada a perder. 1226 01:09:04,919 --> 01:09:09,543 Tem sim! Se errar... Arranco uma tira de couro das suas costas. 1227 01:09:09,568 --> 01:09:11,390 -Danou-se! -Como é? 1228 01:09:11,852 --> 01:09:15,620 Eu topo, só falta convencer minhas pernas, que tão se tremendo toda! 1229 01:09:15,710 --> 01:09:17,780 Muito bem, lá vai a primeira... 1230 01:09:18,608 --> 01:09:21,390 Qual é a distância de uma ponta do mundo à outra? 1231 01:09:22,484 --> 01:09:25,362 Um dia de jornada, que é o tempo que o sol leva pra percorrê-la! 1232 01:09:25,387 --> 01:09:27,860 -Que é que existe acima dum rei? -A coroa! 1233 01:09:27,931 --> 01:09:31,400 -No que é que eu tô pensando agora? -Em me ganhar! 1234 01:09:31,655 --> 01:09:32,622 Muito bem, João Grilo. 1235 01:09:33,315 --> 01:09:35,400 Conheci que ocê é sabido mesmo. 1236 01:09:35,430 --> 01:09:38,110 Mais sabido é o senhor, que agora manda em mim. 1237 01:09:38,720 --> 01:09:42,599 Então vá a Taperoá buscar minha filha que tá chegando do Recife. 1238 01:09:44,086 --> 01:09:47,580 Esquerda, direita, esquerda, direita. Esquerda, direita, esquerda, direita. 1239 01:09:47,585 --> 01:09:48,836 Soldados, alto! 1240 01:09:49,333 --> 01:09:52,785 20º Pelotão de Infantaria se apresentando ao povo da cidade! 1241 01:09:52,997 --> 01:09:59,180 Eita que Taperoá já pode declarar guerra ao Brasil! 1242 01:09:59,420 --> 01:10:02,059 Cabo 70, para servi-lo no quer for preciso. 1243 01:10:02,084 --> 01:10:07,305 -Ai, não me fale isso não, que eu aceito. -Tudo frouxo, conheço essa racinha... 1244 01:10:07,369 --> 01:10:11,730 Onde já se viu cabra ter que usar uniforme pra provar que é macho? 1245 01:10:11,806 --> 01:10:16,100 Cabo, deixe eu lhe apresentar ao pessoal daqui. Eurico, meu marido. 1246 01:10:16,519 --> 01:10:17,640 Vicentão meu... 1247 01:10:18,640 --> 01:10:19,890 Nosso amigo. 1248 01:10:21,240 --> 01:10:23,660 Muito prazer! 1249 01:10:27,160 --> 01:10:29,544 Rosinha, como você cresceu! 1250 01:10:29,569 --> 01:10:31,900 Embonitou, ficou mais apanhada e... 1251 01:10:32,710 --> 01:10:34,310 Bondade sua, seu Eurico! 1252 01:10:34,350 --> 01:10:36,922 Oxe, eu tive até meio adoentada... 1253 01:10:36,947 --> 01:10:39,410 E não é por isso que eu vim passar um tempinho em Taperoá? 1254 01:10:39,582 --> 01:10:42,640 E quando é que vai embora? Quer dizer, eu digo... 1255 01:10:42,680 --> 01:10:46,060 Quanto tempo fica entre nós? -Por mim, eu não saia daqui... 1256 01:10:46,147 --> 01:10:47,840 mas mãe só quer saber da capital! 1257 01:10:47,880 --> 01:10:50,650 Oxe, pois eu se pudesse vivia por lá. 1258 01:10:50,885 --> 01:10:54,190 Porque isso aqui tá cheio é de cabra safado. 1259 01:10:55,394 --> 01:10:58,207 Com licença, antes de ir pra fazenda eu ainda vou passar na igreja, 1260 01:10:58,232 --> 01:11:00,166 O Bispo vai dar a benção! 1261 01:11:00,191 --> 01:11:03,674 O Bispo, é? Homem, é até um pecado perder uma missa dessa! 1262 01:11:03,699 --> 01:11:04,712 Com licença, dona Dora! 1263 01:11:04,737 --> 01:11:07,710 A autoridade militar vai saudar as autoridades religiosas! 1264 01:11:08,467 --> 01:11:11,960 -Hoje não é dia de novena? -Mas o senhor está dispensado. 1265 01:11:28,155 --> 01:11:29,260 Oi Chicó! 1266 01:11:29,906 --> 01:11:31,160 Eita cabra folgado. 1267 01:11:31,185 --> 01:11:33,280 Aproveitando a festa e eu aqui trabalhando, né? 1268 01:11:33,481 --> 01:11:34,320 E é? 1269 01:11:34,651 --> 01:11:36,450 Oxi, andou bebendo, foi? 1270 01:11:36,960 --> 01:11:37,750 É o quê? 1271 01:11:38,608 --> 01:11:41,003 Nada não. A missa já vai começar. 1272 01:11:41,865 --> 01:11:43,432 -Quem é ele? -E não é Chicó? 1273 01:11:43,457 --> 01:11:44,990 -Chicó de quê? -Não sei não... 1274 01:11:45,000 --> 01:11:46,290 é só chamar "Chicó" que ele vem. 1275 01:11:46,444 --> 01:11:49,590 Me deu uma vonta de comer um confeito. João, vai me comprar um canudo! 1276 01:11:49,750 --> 01:11:50,543 E a missa? 1277 01:11:50,568 --> 01:11:52,290 Quando tenho essa vontade tem que ser na hora. 1278 01:11:52,628 --> 01:11:54,470 -Desistiu da benção? -Eu vou comprar um confeito! 1279 01:11:54,490 --> 01:11:55,740 Deixe que eu compro pra senhora. 1280 01:11:56,914 --> 01:11:59,137 -Dona Rosinha, manda as ordens! -Vá me comprar um confeito! 1281 01:11:59,162 --> 01:12:00,780 -Um confeito? -É! Direita, volver! 1282 01:12:01,720 --> 01:12:03,053 Trouxe um confeito pra senhora. 1283 01:12:03,833 --> 01:12:04,970 Obrigada Chicó. 1284 01:12:05,783 --> 01:12:08,060 -Como sabe meu nome? -Eu adivinhei. 1285 01:12:08,758 --> 01:12:09,512 Seu confeito. 1286 01:12:09,537 --> 01:12:11,550 Cê demorou tanto que Chicó já me trouxe um. 1287 01:12:11,570 --> 01:12:14,000 -Como, se a senhora pediu foi pra mim? -Ele adivinhou. 1288 01:12:14,025 --> 01:12:15,990 -Rosinha! Seu confeito. -Obrigada! Obrigada! 1289 01:12:16,182 --> 01:12:18,591 Eita, que aqui todo mundo lê pensamento! 1290 01:12:18,900 --> 01:12:23,222 In nomine Patris, et Filius, et Spiritus Sancti... 1291 01:12:23,540 --> 01:12:25,450 -Amém! 1292 01:12:25,703 --> 01:12:29,591 Gloria in excelsis "Dei" pax hominibus bonae voluntatis... 1293 01:12:29,616 --> 01:12:36,589 descendat super et maneat "sem". In nomine Patris, et Filius, et Spiritus Sancti 1294 01:12:36,830 --> 01:12:38,580 -Amém! 1295 01:12:41,113 --> 01:12:44,620 Alguém dedica essa música para Rosinha 1296 01:12:44,778 --> 01:12:47,220 E esse alguém manda dizer que não diz quem foi 1297 01:12:47,801 --> 01:12:50,440 porque ela vai ter que adivinhar 1298 01:12:52,400 --> 01:13:03,410 ...oh gente, oh não, luar como esse do sertão... 1299 01:13:04,773 --> 01:13:07,450 Essa bença demorou mais que doença em casa de pobre. 1300 01:13:07,948 --> 01:13:11,220 Nunca tinha visto tanta gente na festa da padroeira! 1301 01:13:11,337 --> 01:13:14,209 A fé do povo de Taperoá tem aumentado demais. 1302 01:13:14,950 --> 01:13:17,500 -Já no Recife, dá-se o contrário. -Culpa da praia... 1303 01:13:17,525 --> 01:13:20,910 Dizem que a pouca vergonha é tanta, que moça entra na água solteira e sai casada. 1304 01:13:20,950 --> 01:13:23,260 Nunca vi o mar, não sei o que é mulher de tanga. 1305 01:13:25,119 --> 01:13:30,190 Eu li que há milhões de anos atrás, o sertão também já foi um mar. 1306 01:13:30,220 --> 01:13:32,360 Pode ser, mas aqui não tinha safadeza não. 1307 01:13:33,525 --> 01:13:36,320 Ia dar gosto ver o sertão cheinho d'água. 1308 01:13:37,330 --> 01:13:38,590 Rosinha! 1309 01:13:38,927 --> 01:13:42,980 Você já tá uma mocinha, tenho que tomar umas providências pra proteger a sua honra. 1310 01:13:43,308 --> 01:13:45,350 Eu quero que você volte pro Recife casada. 1311 01:13:45,725 --> 01:13:49,810 -Eu, meu pai? -Sim, você! Não se faça de lesa! 1312 01:13:50,420 --> 01:13:51,803 Aqui está o seu dote. 1313 01:13:51,915 --> 01:13:54,390 Essa porca pertenceu à sua bisavó... 1314 01:13:54,602 --> 01:13:57,156 Rosa Benigna Vaz de Medeiros. 1315 01:13:57,206 --> 01:14:00,556 Todo santo dia sinhá Rosa depositava uma moeda na porca. 1316 01:14:00,581 --> 01:14:04,020 Quando ela morreu, deixou essa porca de presente de casamento pra você... 1317 01:14:04,030 --> 01:14:06,120 que recebeu o nome de Rosa em homenagem a ela. 1318 01:14:06,130 --> 01:14:10,010 Eu rogo a Deus que essa santa senhora tenha tido uma vida longa! 1319 01:14:10,040 --> 01:14:11,840 Ela viveu até quase 100 anos. 1320 01:14:12,475 --> 01:14:14,920 Essa bicha tá cheinha de dinheiro. 1321 01:14:14,960 --> 01:14:19,274 Agora só falta você encontrar um homem que seja doutor e valente procê se casar. 1322 01:14:19,302 --> 01:14:21,810 Como, meu pai? Se eu não gosto de ninguém! 1323 01:14:21,927 --> 01:14:24,900 Besteira! Com o tempo você se acostuma e acaba gostando. 1324 01:14:25,860 --> 01:14:27,500 Ah minha Nossa Senhora! 1325 01:14:28,036 --> 01:14:30,045 Agora eu vou ter que casar obrigada! 1326 01:14:30,070 --> 01:14:33,720 Se aperreie não, dona Rosa! A senhora vai encontrar alguém pra querer bem. 1327 01:14:34,293 --> 01:14:37,069 Com a ajuda de sua beleza e dessa porca aqui... 1328 01:14:37,094 --> 01:14:39,220 pretendente é o que não vai faltar. 1329 01:14:39,838 --> 01:14:43,533 Tô completamente arriado por ela, João. Até a fome perdi. 1330 01:14:43,558 --> 01:14:46,005 Pois primeiro cê devia era comer que tu já alegra. 1331 01:14:46,030 --> 01:14:48,810 Eu tiro por mim. Com fome um aperreiozinho me derruba, 1332 01:14:48,950 --> 01:14:50,776 De barriga cheia eu aguento qualquer desgraça. 1333 01:14:50,801 --> 01:14:53,999 Consigo comer não. Tanto amor que chega me dá uma gastura aqui dentro. 1334 01:14:54,024 --> 01:14:56,730 -Por que você não fala isso pra ela? -Pobre do jeito que eu sou. 1335 01:14:56,760 --> 01:14:59,620 -Casando com ela você fica rico. -Casar de que jeito, homem? 1336 01:14:59,743 --> 01:15:01,094 Jeito eu dou, mas aí é que está. 1337 01:15:01,119 --> 01:15:03,295 Depois de rico cê esquece do seu amigo João Grilo... 1338 01:15:03,586 --> 01:15:05,713 Pra quê que eu quero dinheiro, se nem comer eu quero mais. 1339 01:15:05,846 --> 01:15:07,530 Casando com ela, seu fastio acaba. 1340 01:15:08,233 --> 01:15:11,550 E de sobra, pra matar a fome, você ainda ganha uma porca cheinha de dinheiro 1341 01:15:11,617 --> 01:15:13,403 que a bisavó de D. Rosinha deixou pra ela. 1342 01:15:13,437 --> 01:15:15,320 Pois se ocê arranjar esse casamento, a metade é sua. 1343 01:15:15,350 --> 01:15:16,690 Chama-se está arranjado! 1344 01:15:16,910 --> 01:15:19,011 Vou agora mesmo falar com o Cabo 70. 1345 01:15:19,100 --> 01:15:21,890 Cabo 70? Cê ia me ajudar ou me desgraçar? 1346 01:15:22,254 --> 01:15:23,913 Cabo 70 é louco pela Rosinha! Se descobre que 1347 01:15:23,937 --> 01:15:25,557 eu tô me engraçando pro lado dela, ele me mata! 1348 01:15:25,825 --> 01:15:26,790 E Vincentão também! 1349 01:15:26,830 --> 01:15:28,830 Oxe! E cê vai morrer duas vezes, é? 1350 01:15:29,149 --> 01:15:29,827 Por que não? 1351 01:15:29,852 --> 01:15:31,563 Eu conheço um sujeito em Gravatá que ressuscitou 1352 01:15:31,587 --> 01:15:33,300 de susto quando os cangaceiros apareceram. 1353 01:15:33,390 --> 01:15:34,798 Sê besta, homem! 1354 01:15:34,823 --> 01:15:36,320 Esqueceu que isso aconteceu foi comigo, 1355 01:15:36,330 --> 01:15:39,396 aqui mesmo, em Taperoá, e eu só tava fingindo de morto? 1356 01:15:39,662 --> 01:15:42,424 Eu quero ver é eu me fingir de vivo quando esses cara me matar. 1357 01:15:43,254 --> 01:15:45,995 Com o plano que eu tenho aqui no quengo você bota os 2 pra correr... 1358 01:15:46,020 --> 01:15:48,001 e de sobra ainda casa com Rosinha! 1359 01:15:57,775 --> 01:15:59,880 Bom dia, seu Cabo, está bonzinho? 1360 01:15:59,920 --> 01:16:01,620 Oxente rapaz, que intimidade é essa comigo? 1361 01:16:01,650 --> 01:16:04,740 Que foi, seu Cabo 70? A gente não pode nem dar bom dia? 1362 01:16:05,540 --> 01:16:08,030 Isso é uma regra de civilidade e cortesia... 1363 01:16:08,070 --> 01:16:09,010 É ou não é? 1364 01:16:09,745 --> 01:16:12,500 Se tem uma coisa que eu não gosto é de gente que fala "é ou não é?" 1365 01:16:12,530 --> 01:16:14,252 Eu fico tinindo! 1366 01:16:14,475 --> 01:16:15,800 -E é? -É! 1367 01:16:16,734 --> 01:16:21,028 É que esses ditadozinho, esses viciozinhos que a gente pega são danados, é ou não é? 1368 01:16:21,053 --> 01:16:22,931 Olhe que hoje você dorme aqui na cadeia! 1369 01:16:22,956 --> 01:16:26,900 -Tô doidinho pra botar um na chave! -E precisa dessa valetia toda? 1370 01:16:26,930 --> 01:16:29,282 Eu queria ver essa conversa era pra prender Vicentão! 1371 01:16:29,307 --> 01:16:31,557 Você tá insinuando que a autoridade aqui presente, 1372 01:16:31,582 --> 01:16:33,966 o Cabo 70, tem medo de um valentão? 1373 01:16:34,039 --> 01:16:37,196 Não, não, não. Só tô querendo dizer que quando um não quer, dois não brigam. 1374 01:16:37,221 --> 01:16:39,356 -É ou não é? -Moleque! 1375 01:16:39,418 --> 01:16:41,530 -Desculpe seu Cabo! -Dessa vez passa... 1376 01:16:42,845 --> 01:16:44,749 mas só passa somente por causa de uma coisa. 1377 01:16:44,774 --> 01:16:47,545 -Eu acho que sei o que é. -Sabe nada! 1378 01:16:47,570 --> 01:16:52,370 Sei sim! Eu conheço os recantos mais íntimos desse seu coração militar. 1379 01:16:52,734 --> 01:16:55,451 Rapaz, deixe de intimidade comigo, seu cabra. 1380 01:16:55,476 --> 01:16:57,733 Eu sei que se o senhor quisesse, o senhor me prendia, 1381 01:16:57,839 --> 01:17:01,420 mas a sua boa vontade comigo é por causa da minha intimidade na casa... 1382 01:17:01,430 --> 01:17:04,430 de uma moça que o senhor seu Cabo anda querendo muito... 1383 01:17:05,877 --> 01:17:10,180 -Ai, como eu sofro, João! -Sofre? O senhor? 1384 01:17:10,210 --> 01:17:11,390 Uma autoridade? 1385 01:17:11,430 --> 01:17:14,964 Mas autoridade também sofre. E ela não gosta de mim. 1386 01:17:15,038 --> 01:17:18,250 -Quem disse? -Eu é que penso. 1387 01:17:18,332 --> 01:17:20,925 Pois todo penso é torto. É ou não é? 1388 01:17:21,031 --> 01:17:22,625 Nesse caso eu só queria que fosse. 1389 01:17:22,650 --> 01:17:25,510 Pois eu já andei conversando esses assunto com ela. 1390 01:17:25,540 --> 01:17:27,791 -Foi nada! -Por tudo que é de mais sagrado. 1391 01:17:27,875 --> 01:17:30,970 Ela até me disse que simpatizava muito com um certo Cabo. 1392 01:17:31,202 --> 01:17:33,990 -Jura? -Por essa luz que me alumia! 1393 01:17:34,050 --> 01:17:37,970 É João, olha, você sabe que eu lhe tenho muita amizade, não é? 1394 01:17:38,095 --> 01:17:40,197 Menino, olha como isso mudou! 1395 01:17:40,320 --> 01:17:42,800 É seu Cabo, eu sei que o senhor é doido por mim. 1396 01:17:43,156 --> 01:17:44,640 É ou não é? 1397 01:17:44,754 --> 01:17:45,410 É! 1398 01:17:46,614 --> 01:17:49,820 Sou sim, João. E você podia me ajudar. 1399 01:17:49,850 --> 01:17:51,210 É só dizer o que quiser. 1400 01:17:51,718 --> 01:17:54,790 Eu queria que você entregasse um broche pra Rosinha... 1401 01:17:55,140 --> 01:17:58,110 -E diga a ela que foi eu que dei. -Passe o bicho pra cá. 1402 01:17:58,259 --> 01:17:59,970 Meu Deus, que broche lindo! 1403 01:18:00,094 --> 01:18:03,240 -Foi o ordenado do mês quase todo. -O presente será dado! 1404 01:18:03,437 --> 01:18:06,363 -Até mais ver, Cabo 70! -Até mais ver, João! Obrigado! 1405 01:18:06,625 --> 01:18:08,000 Fico lhe devendo um favor! 1406 01:18:11,700 --> 01:18:14,460 -Bom dia, seu Vincentão. -Vou fingir que não vi. 1407 01:18:14,480 --> 01:18:16,250 Eu hoje amanheci azeitado, sabe? 1408 01:18:16,687 --> 01:18:20,900 Eu até jurei que a primeira pessoa que eu visse, eu enfiava-lhe a faca no apendicite. 1409 01:18:21,159 --> 01:18:25,670 -Mas hoje não é dia de ter raiva, não. -Pois pra mim todo dia é dia de ter raiva! 1410 01:18:25,700 --> 01:18:28,550 Eu quero ter raiva, e você não se meta! 1411 01:18:28,630 --> 01:18:31,330 Mas logo hoje, no aniversário de D. Rosinha? 1412 01:18:31,594 --> 01:18:35,250 -Oi, e hoje é aniversário dela, é? -Eu acho melhor o senhor se amansar. 1413 01:18:35,280 --> 01:18:35,890 -Pra quê? 1414 01:18:37,321 --> 01:18:39,660 -Ela não gosta de mim mesmo. -Que injustiça! 1415 01:18:39,690 --> 01:18:42,110 Logo hoje, que ela me disse que estava apaixonada. 1416 01:18:42,766 --> 01:18:44,500 E foi, foi? E por quem? 1417 01:18:44,761 --> 01:18:46,860 Diz ela que é pelo valentão da cidade. 1418 01:18:46,870 --> 01:18:48,857 Eita! Só pode ser por mim! 1419 01:18:48,882 --> 01:18:51,101 E logo hoje que o senhor acordou tão mal-humorado. 1420 01:18:51,126 --> 01:18:52,250 Passou, João. 1421 01:18:52,670 --> 01:18:55,680 -Você me faz uma fineza? -Uma fineza, é? 1422 01:18:56,858 --> 01:18:58,737 Você entrega esse par de brincos pra ela? 1423 01:18:59,530 --> 01:19:01,090 Olhe só que coincidência rapaz, 1424 01:19:01,130 --> 01:19:02,400 Que acaso da necessidade. 1425 01:19:02,430 --> 01:19:06,890 Logo hoje, dia do aniversário dela, foi que eu achei de comprar um presente. 1426 01:19:06,930 --> 01:19:09,660 Isso não é coincidência, não. É o destino! 1427 01:19:10,270 --> 01:19:12,300 Eita que eu me arrepiei todo, olha João. 1428 01:19:12,310 --> 01:19:13,400 Pois diga isso a ela. 1429 01:19:14,217 --> 01:19:16,620 Diga que é a própria sorte que quer nos juntar... 1430 01:19:16,650 --> 01:19:20,327 cruzando nossas vidas na teia do destino! 1431 01:19:20,352 --> 01:19:21,820 Ela vai gostar demais! 1432 01:19:23,305 --> 01:19:25,780 Eita dois cabra véio besta da peste! 1433 01:19:26,853 --> 01:19:30,243 -Que jóias lindas! Quem mandou? -Alguém na cidade que é doido pela srta. 1434 01:19:30,268 --> 01:19:33,550 -Oxi, que história, ninguém gosta de mim. -Esse gosta demais. 1435 01:19:33,580 --> 01:19:35,460 -Quem é ele? -Posso dizer não, que ele pediu. 1436 01:19:35,490 --> 01:19:37,500 -Ele é bonito? -Posso dizer não, que sou modesto. 1437 01:19:37,602 --> 01:19:39,650 -É você, Chicó! -Já que a senhora adivinhou... 1438 01:19:39,660 --> 01:19:41,980 não vou negar que desde o dia que lhe conheci eu vivo para morrer... 1439 01:19:42,000 --> 01:19:44,130 e só não morro porque vivo pensando na senhora. 1440 01:19:44,170 --> 01:19:47,520 Eu fico muito agradecida, mas eu não posso aceitar o seu presente... 1441 01:19:48,333 --> 01:19:51,520 -D. Rosinha, eu sei que sou pobre... -Oxi, eu não ligo para isso não, Chicó. 1442 01:19:51,969 --> 01:19:54,390 É que se pelo menos você tivesse um diploma! 1443 01:19:54,573 --> 01:19:56,850 Eu sou doutor em ciências ocultas, filosofia dramática, 1444 01:19:56,860 --> 01:19:59,965 pediatria charlatânica, biologia dogmática e astrologia eletrônica. 1445 01:19:59,990 --> 01:20:03,115 -Se você fosse valente... -Sou o cabra mais valente dessa cidade. 1446 01:20:03,293 --> 01:20:04,300 É nada! 1447 01:20:04,945 --> 01:20:08,140 Os sujeitos mais valentes aqui são Vincentão e Cabo 70! 1448 01:20:08,150 --> 01:20:10,037 Eu sou doido pra acabar com a valentia deles! 1449 01:20:10,143 --> 01:20:13,394 -Cê tinha coragem de enfrentar um dos 2? -Topo é com os 2 de uma vez só. 1450 01:20:13,419 --> 01:20:14,680 Boto eles pra correr dessa cidade. 1451 01:20:14,690 --> 01:20:17,420 -Isso que eu queria ver! -A senhora aceita as jóia? 1452 01:20:17,870 --> 01:20:19,130 Aceito. 1453 01:20:19,666 --> 01:20:23,110 E se você fizer o que disse, eu sou capaz até de usá-las! 1454 01:20:26,493 --> 01:20:29,665 Opa João! Até que enfim você chegou, rapaz! 1455 01:20:29,690 --> 01:20:32,659 Estava por aí, espairecendo, refrescando a natureza. 1456 01:20:32,684 --> 01:20:35,099 Tudo certo, né João? Eita! 1457 01:20:35,124 --> 01:20:37,248 -Ela tá me esperando? -Ela quem? 1458 01:20:37,273 --> 01:20:39,844 Oxente, Rosinha, quem mais haveria de ser? 1459 01:20:39,869 --> 01:20:41,210 Sei lá, você que deve saber. 1460 01:20:42,153 --> 01:20:44,360 Não desconverse não, homem! Que foi que Rosinha disse? 1461 01:20:44,476 --> 01:20:45,250 De quê? 1462 01:20:46,055 --> 01:20:48,442 Do presente! Responda logo que estou ficando louco! 1463 01:20:48,748 --> 01:20:51,550 Ah sim! Ela ficou com ele. 1464 01:20:52,304 --> 01:20:55,260 -Só? -Só? E você acha pouco? 1465 01:20:55,510 --> 01:20:59,800 -Você queria bem que ela desmaiasse? -Pelo menos ela podia ter ficado feliz! 1466 01:20:59,830 --> 01:21:02,712 Feliz ela ficou! Também, quem não ia ficar feliz... 1467 01:21:02,737 --> 01:21:05,490 ganhando um broche e dois brinco no mesmo dia? 1468 01:21:05,760 --> 01:21:08,790 Oxente, teve um par de brincos? E eu não só mandei um broche? 1469 01:21:09,037 --> 01:21:12,230 Você só mandou um broche. Mas teve um sabido que mandou 2 brincos. 1470 01:21:12,590 --> 01:21:15,374 ...um pra cada orelha. -Oxente, quem foi esse miserável? 1471 01:21:15,399 --> 01:21:17,748 E de qual presente que ela gostou mais? 1472 01:21:17,905 --> 01:21:19,910 E por quem ela ficou mais balançada? 1473 01:21:20,010 --> 01:21:23,420 -Diga homem de Deus! -Até aqui ela não se balançou ainda não... 1474 01:21:23,787 --> 01:21:27,007 Mas eu sei que D. Rosinha tem gosto por homem valente... 1475 01:21:27,032 --> 01:21:29,790 E disse que fica com aquele que desafiar o outro e for o vencedor. 1476 01:21:29,800 --> 01:21:33,190 Pois me diga quem é esse miserável, que eu vou agorinha comer-lhe os fígados... 1477 01:21:33,416 --> 01:21:36,078 ...e arrancar-lhe os corações! -Ele só tem um, Cabo! 1478 01:21:36,103 --> 01:21:38,330 Oxente, pois arranja-se outro que eu lhe arranco é os dois! 1479 01:21:38,497 --> 01:21:41,090 Não interrompa minha raiva não na hora que eu estiver falando, viu seu João! 1480 01:21:41,526 --> 01:21:43,720 -Quem é ele? -Isso eu não sei. 1481 01:21:43,871 --> 01:21:47,100 Só sei que eu vi Chicó hoje cedo lá pras bandas da fazenda do Major. 1482 01:21:47,245 --> 01:21:51,570 E ele mandou eu lhe dizer que quer lhe encontrar hoje, de 7h na saída da missa. 1483 01:21:51,666 --> 01:21:54,290 -Chicó? -De 7h, na saída da missa. 1484 01:21:54,374 --> 01:21:55,510 E o que é que ele quer comigo? 1485 01:21:55,940 --> 01:21:59,230 Diz que é a respeito de um par de brincos que você deu a D. Rosinha. 1486 01:21:59,873 --> 01:22:02,660 Será que aquele exibido tá me desafiando? 1487 01:22:03,216 --> 01:22:06,100 Só sei que ele também cuspiu no chão quando pronunciou seu nome. 1488 01:22:06,649 --> 01:22:08,670 O magrelo tá doido pra morrer... 1489 01:22:08,908 --> 01:22:11,068 E eu tô doido pra matar! Vai dar certinho! 1490 01:22:11,093 --> 01:22:12,862 Deve ser também que encontrei D. Rosinha... 1491 01:22:12,887 --> 01:22:15,900 toda contente por causa de um broche que ela tinha acabado de ganhar. 1492 01:22:15,910 --> 01:22:18,615 E ainda se meteu a dar um broche a Rosinha, é? 1493 01:22:18,727 --> 01:22:21,410 Mas é hoje que eu vou fazer a festa! 1494 01:22:22,133 --> 01:22:24,120 eu vou estraçalhá-lo! 1495 01:22:24,357 --> 01:22:26,649 Tá tudo marcado. De 7h, na saída da missa... 1496 01:22:26,674 --> 01:22:28,635 a gente vai botar aqueles 2 valentões pra correr. 1497 01:22:28,660 --> 01:22:30,090 Ô Grilo, cê esqueceu que sou frouxo? 1498 01:22:30,115 --> 01:22:33,894 -Eles são mais frouxos do que você! -Quer me humilhar, é? 1499 01:22:34,000 --> 01:22:36,850 Pois fique sabendo que ninguém é mais frouxo do que eu aqui em Taperoá! 1500 01:22:36,860 --> 01:22:38,390 Mas Rosinha não precisa saber disso. 1501 01:22:38,500 --> 01:22:41,705 Depois do encontro ela vai achar que você é o Cão do 2º Livro! 1502 01:22:41,710 --> 01:22:44,550 Vou não, Grilo. Eu sou frouxo, mas não sou burro! 1503 01:22:44,803 --> 01:22:46,230 Eles vão é me matar! 1504 01:22:46,282 --> 01:22:49,952 Pois eu digo que vai dar tudo certo, e você finalmente vai conquistar... 1505 01:22:49,977 --> 01:22:51,250 o coração de Dona Rosinha! 1506 01:22:51,437 --> 01:22:54,080 -Vai dar certo como, homem de Deus? -Você vai ver! 1507 01:22:54,163 --> 01:22:57,796 -Ver como, se defunto não enxerga? -É só fazer o que eu vou mandar! 1508 01:22:57,821 --> 01:23:01,012 Valha-me, Nossa Senhora! Ou eu morro ou me desmoralizo! 1509 01:23:01,037 --> 01:23:03,120 E de todo jeito perco Rosinha! 1510 01:23:08,479 --> 01:23:11,328 -Seu Cabo gosta de uma missa né? -Isso é verdade! 1511 01:23:11,353 --> 01:23:13,234 Não posso ver uma igreja que já vou logo entrando. 1512 01:23:13,259 --> 01:23:16,050 Pois eu acho que seu Cabo não pode ver é uma saia! 1513 01:23:16,550 --> 01:23:19,111 A senhora devia ter mais respeito a Padre João... 1514 01:23:19,172 --> 01:23:20,800 Já que a batina dele não é saia. 1515 01:23:21,090 --> 01:23:24,791 Não se faça de leso, que não é dessa qualidade de saia que tô falando! 1516 01:23:24,816 --> 01:23:27,490 -A senhora tá falando de quê? -Duma certa sainha... 1517 01:23:27,500 --> 01:23:30,650 recém chegada do Recife... -Com licença, D. Dora... 1518 01:23:30,706 --> 01:23:33,110 que eu vou ali conferir a qualidade do tecido! 1519 01:23:34,249 --> 01:23:37,480 Eu tô achando que esse santo quer reza. Tá fazendo o quê aqui, Vincentão? 1520 01:23:37,815 --> 01:23:40,329 Tô andando. A senhora não tá vendo, não? 1521 01:23:40,356 --> 01:23:42,940 Pois eu acho melhor correr, que já já a missa começa. 1522 01:23:42,970 --> 01:23:46,250 -Pois eu quero que ela termine! -Trouxe seu terço, seu missal? 1523 01:23:46,260 --> 01:23:47,600 Eu trouxe foi minha peixeira! 1524 01:23:48,871 --> 01:23:51,607 -Pra meter em quem? -Em quem fizer muita pergunta! 1525 01:23:51,632 --> 01:23:53,421 Que as lapadas não doam muito, 1526 01:23:53,446 --> 01:23:56,701 que a faca de Vincentão entre macia no meu bucho vazio... 1527 01:23:56,726 --> 01:24:00,060 Que as balas do Cabo 70 me vare de uma vez, que é pra eu ter uma morte bem rápida. 1528 01:24:00,834 --> 01:24:03,000 Ite, missa est. 1529 01:24:04,607 --> 01:24:06,188 Mas se o plano do João Grilo der certo, e eu 1530 01:24:06,212 --> 01:24:07,860 sair dessa enrascada, minha Nossa Senhora... 1531 01:24:08,015 --> 01:24:11,070 Eu prometo nunca mais... Nunca mais... 1532 01:24:13,430 --> 01:24:15,030 Me deitar com mulher nenhuma na vida! 1533 01:24:15,327 --> 01:24:16,304 Mulher nenhuma... 1534 01:24:19,076 --> 01:24:20,130 tirando Rosinha... 1535 01:24:20,530 --> 01:24:23,709 -Você me acompanha, Chicó? -Ave Maria, a missa já acabou? 1536 01:24:23,954 --> 01:24:26,771 Cê tava rezando com tanta fé que nem notou! 1537 01:24:26,843 --> 01:24:28,770 Eu tava fazendo uma promessa pra Nossa Senhora. 1538 01:24:28,910 --> 01:24:30,677 E qual é a graça que você quer obter? 1539 01:24:30,702 --> 01:24:32,831 Uma graça tão grande que chega a ser um milagre! 1540 01:24:32,856 --> 01:24:35,628 -Aposto que era um pedido de amor! -Não deixa de ser... 1541 01:24:35,653 --> 01:24:37,250 Rezei pra não morrer desse mal. 1542 01:24:37,281 --> 01:24:39,379 Seu coração tá batendo tão forte assim? 1543 01:24:39,404 --> 01:24:41,010 Tá quase pulando pra fora da caixa dos peito! 1544 01:24:41,015 --> 01:24:43,300 O Cabo e o Vincentão vieram tomar satisfação com você. 1545 01:24:43,315 --> 01:24:46,190 -Satisfação de quê, meu Deus? -Chicó não contou pra senhora? 1546 01:24:46,655 --> 01:24:48,180 Que ele vai botar aqueles 2 pra correr, não? 1547 01:24:48,185 --> 01:24:51,080 Fica por isso Chicó, você está dispensado do compromisso! 1548 01:24:51,100 --> 01:24:52,250 Já que a senhora insiste! 1549 01:24:52,280 --> 01:24:55,670 Não, não, não, D. Rosinha! Amigo meu não fica desmoralizado! 1550 01:24:55,675 --> 01:24:58,528 -Mas com esses 2 a parada é dura! -A senhora vai ver uma coisa! 1551 01:24:58,620 --> 01:25:01,760 Esse aí é calmo, ponderado, mas quando se espalha o negócio fede! 1552 01:25:01,780 --> 01:25:03,450 -Chicó! -Senhora? 1553 01:25:03,455 --> 01:25:06,270 Cuidado pra não judiar demais desses pobres. 1554 01:25:06,752 --> 01:25:10,330 Se aperreie não, esses dois correm só com um grito de Chicó! 1555 01:25:15,415 --> 01:25:18,650 -Tava me procurando, seu Chicó? -Tava, mas já encontrei, seu Vincentão. 1556 01:25:18,675 --> 01:25:20,600 Pois trate de fazer logo seu último pedido... 1557 01:25:20,837 --> 01:25:23,040 Que eu tô doidinho pra enfiar minha faca no seu bucho! 1558 01:25:23,226 --> 01:25:25,775 -Tô atrapalhando alguma coisa? -Que é isso, seu Cabo. 1559 01:25:25,778 --> 01:25:28,530 O seu Cabo vai me desculpar, mas isso aqui é assunto safado... 1560 01:25:28,540 --> 01:25:29,930 carece gastar autoridade não. 1561 01:25:30,011 --> 01:25:33,650 Oxente homem, esqueça o Cabo, Vincentão, dispenso a patente... 1562 01:25:33,680 --> 01:25:35,930 -Hoje eu tô aqui de civil -Sendo assim... 1563 01:25:36,012 --> 01:25:38,010 o senhor não vai poder me prender se por acaso eu resolver... 1564 01:25:38,035 --> 01:25:40,610 acabar com a raça de um amarelo aqui mesmo na sua frente! 1565 01:25:40,715 --> 01:25:45,120 Oxente homem, e esse amarelo foi quem marcou comigo, esse aqui já tem dono. 1566 01:25:45,145 --> 01:25:47,590 O que é que tá acontecendo, João? 1567 01:25:47,595 --> 01:25:49,959 -Chicó desafiou os dois pra um "truelo". -"Truelo"? 1568 01:25:49,984 --> 01:25:51,480 É, um duelo de 3! 1569 01:25:51,613 --> 01:25:54,000 Então Chicó, marcaste comigo ou foi com ele, rapaz? 1570 01:25:54,326 --> 01:25:55,960 Marcaste foi com os dois... 1571 01:25:56,580 --> 01:25:58,525 mas foi só pra dar o recado de D. Rosinha. 1572 01:25:58,598 --> 01:26:02,035 Ela tá ali e mandou dizer que adorou as jóias que os senhores mandaram pra ela... 1573 01:26:02,040 --> 01:26:04,400 e que vai usar o presente daquele que sair vencedor de um duelo. 1574 01:26:07,020 --> 01:26:09,140 Certo, aí o caso exige reflexão. 1575 01:26:09,246 --> 01:26:10,560 Está com medo, seu Cabo? 1576 01:26:10,570 --> 01:26:13,570 Oxente cabra, que medo o quê? Tu já viste autoridade ter medo? 1577 01:26:13,939 --> 01:26:15,270 Está preparado, seu Vincentão? 1578 01:26:15,454 --> 01:26:17,746 Mas agora? Não rapaz... 1579 01:26:17,771 --> 01:26:20,123 -Vai assustar D. Rosinha. -Que é isso... 1580 01:26:20,148 --> 01:26:22,660 Ela tá doida pra ver um homem furado de bala! 1581 01:26:23,277 --> 01:26:24,945 Botando os bofe pra fora! 1582 01:26:26,064 --> 01:26:27,550 Ai minha Nossa Senhora! E agora? 1583 01:26:27,850 --> 01:26:29,828 -Chicó começa a contar -E é 1... 1584 01:26:29,850 --> 01:26:31,884 -E os cabra vão andando... -E é 2... 1585 01:26:31,909 --> 01:26:33,838 Quando ouvirem "já", se viram atirando em Chicó. 1586 01:26:33,842 --> 01:26:37,117 -Mas Chicó nem armado está! -Pra quê? Revólver é coisa de frouxo. 1587 01:26:37,120 --> 01:26:38,812 -E é 3... -Jesus! 1588 01:26:40,448 --> 01:26:41,348 E é já! 1589 01:26:41,790 --> 01:26:44,350 -Vixe meu Padre Ciço! -Valha-me minha N. Sra. do Perpétuo... 1590 01:26:44,355 --> 01:26:46,190 Fuja por aí, seus fuleiros! 1591 01:26:47,416 --> 01:26:48,415 Tô dizendo... 1592 01:26:48,502 --> 01:26:50,935 Uns mequetrefe desse metido a valente pra meu lado? 1593 01:26:51,470 --> 01:26:54,240 Pronto, esses dois vão sumir no oco do mundo. 1594 01:26:58,225 --> 01:27:01,240 Pode se preparar pra pagar a promessa pra Nossa Senhora... 1595 01:27:01,727 --> 01:27:03,540 que o seu pedido de amor foi atendido. 1596 01:27:03,693 --> 01:27:05,480 O voto que fiz pra ela é fácil de cumprir. 1597 01:27:05,850 --> 01:27:07,900 Jurei que daqui pra frente só vou gostar da senhora. 1598 01:27:26,269 --> 01:27:29,940 O Cabo e o Vincentão saíram numa carreira, com alpercata batendo a bunda! 1599 01:27:31,510 --> 01:27:33,727 Isso não é mais uma história de Chicó, não? 1600 01:27:33,752 --> 01:27:38,220 Todo mundo viu! Antes de correr, cada um ainda danou 6 tiro nele... 1601 01:27:38,398 --> 01:27:40,840 mas tavam tremendo tanto que não pegou nenhuma bala. 1602 01:27:41,178 --> 01:27:45,430 Daí Chicó tomou as arma, abriu o tambor e só pra afrontar... 1603 01:27:45,650 --> 01:27:47,670 engoliu todas as balas que sobraram. 1604 01:27:48,450 --> 01:27:51,630 E onde é que você já viu revólver com mais de 6 balas? 1605 01:27:51,745 --> 01:27:53,731 Não sei, só sei que foi assim. 1606 01:27:53,776 --> 01:27:56,490 Agora você tá pronto pra ir pedir a mão da noiva! 1607 01:27:56,515 --> 01:28:00,475 -Não tenho dinheiro pra pagar essa roupa. -Tu não tem dinheiro, mas tem nome! 1608 01:28:00,500 --> 01:28:02,990 Chicó, valente que só cobra de resguardo! 1609 01:28:02,995 --> 01:28:06,920 Futuro marido de D. Rosinha, bisneta de D. Rosa não sei das quantas! 1610 01:28:07,573 --> 01:28:10,474 -E quem tem nome na praça, tem crédito! -E crédito é o quê? 1611 01:28:10,666 --> 01:28:11,990 Crédito é uma coisa que faz os besta... 1612 01:28:11,990 --> 01:28:14,175 acreditar numa pessoa e vender fiado pra ela. 1613 01:28:14,200 --> 01:28:15,475 Como a gente vai pagar tudo isso depois? 1614 01:28:15,477 --> 01:28:17,810 A gente não tá fazendo tudo isso pra ficar rico? 1615 01:28:17,820 --> 01:28:18,420 Sim. 1616 01:28:18,427 --> 01:28:20,760 Então, quando a gente ficar rico, paga essa parte outra. 1617 01:28:23,393 --> 01:28:27,867 Seu Major, desculpe a impertinência mas eu queria lhe apresentar um conhecido meu 1618 01:28:28,123 --> 01:28:29,240 lá de Serra Talhada. 1619 01:28:29,265 --> 01:28:31,040 Pretendente a pretendente de Rosinha. 1620 01:28:32,180 --> 01:28:35,468 Tem que ser no mínimo fazendeiro ou então doutor. 1621 01:28:35,493 --> 01:28:37,603 Pois esse é fazendeiro e é doutor! 1622 01:28:37,737 --> 01:28:40,760 E o que é que você tá fazendo que não mandou o rapaz entrar? 1623 01:28:40,859 --> 01:28:41,770 Muito prazer, seu... 1624 01:28:42,196 --> 01:28:44,340 -É Chicó. -Chicó? Chicó de quê? 1625 01:28:44,410 --> 01:28:46,590 Francisco Antônio Ronaldo Ermenegildo de Aragão... 1626 01:28:46,595 --> 01:28:47,810 Correia Vaz Pereira Góes. 1627 01:28:48,150 --> 01:28:49,700 Chicó é somente o apelido dele. 1628 01:28:49,710 --> 01:28:51,862 Também, com um nome desses, ninguém decora! 1629 01:28:52,466 --> 01:28:54,500 Como é que chama a sua fazenda? 1630 01:28:55,427 --> 01:28:58,330 -Que fazenda? -É tanta fazenda que ele até se confunde. 1631 01:28:58,335 --> 01:29:01,180 Doutor Chicó, como que chama aquela de Serra Talhada? 1632 01:29:01,243 --> 01:29:04,516 -Fazenda de Serra Talhada? -Fazenda de Serra Talhada! 1633 01:29:04,849 --> 01:29:05,870 Taí um nome bonito, 1634 01:29:05,875 --> 01:29:07,370 simples e sem arrodeio! 1635 01:29:08,384 --> 01:29:11,449 Então, além de fazendeiro, o senhor ainda é doutor? 1636 01:29:11,474 --> 01:29:13,980 Doutor advogado! Formou-se na capital. 1637 01:29:14,515 --> 01:29:16,540 Então cê sabe tudo sobre leis? 1638 01:29:16,560 --> 01:29:18,822 Tudo, tudo, tudo, também não. 1639 01:29:18,847 --> 01:29:22,320 -Ele é muito modesto. -Você pretende se casar com minha filha? 1640 01:29:22,660 --> 01:29:24,260 Oi, é, é, na verdade... 1641 01:29:24,714 --> 01:29:26,344 Tão acostumado a falar alemão, 1642 01:29:26,344 --> 01:29:28,537 que chega a hora de falar "brasileiro" perde as palavra. 1643 01:29:29,525 --> 01:29:31,020 -Rosinha! -Senhor? 1644 01:29:31,040 --> 01:29:33,450 Venha cá, Venha conhecer um pretendente seu. 1645 01:29:33,475 --> 01:29:35,855 -Pretendente? -Chegou como pretendente a pretendente... 1646 01:29:35,875 --> 01:29:38,105 mas já foi promovido. -Eu gosto de outro, meu pai. 1647 01:29:38,125 --> 01:29:39,240 Oxente, quem mandou? 1648 01:29:39,270 --> 01:29:42,332 Começou sem querer... mas agora nem se eu não quisesse. 1649 01:29:42,538 --> 01:29:45,298 -Quem é o cabra? -Ele é pobre, mas é valente e honesto. 1650 01:29:45,300 --> 01:29:46,166 O meu ganhou! 1651 01:29:46,191 --> 01:29:48,120 É fazendeiro, doutor e fala alemão! 1652 01:29:48,313 --> 01:29:50,589 -Eu não posso mandar no meu coração! -Deixe que eu mando! 1653 01:29:50,715 --> 01:29:52,775 Você tem uma semana pra esquecer de um e gostar do outro! 1654 01:29:52,780 --> 01:29:54,070 Meu pai, eu prefiro morrer! 1655 01:29:54,899 --> 01:29:57,170 Mas já que o senhor insiste... 1656 01:29:57,230 --> 01:29:59,210 Pronto Dr. Chicó, a garrota já está domada. 1657 01:29:59,215 --> 01:30:01,920 -Então a gente se casa semana que vem. -Já? 1658 01:30:02,130 --> 01:30:04,167 Eu tenho mais é que lhe obedecer, meu pai! 1659 01:30:05,385 --> 01:30:07,361 E eu tenho mais que obedecer D. Rosinha... 1660 01:30:07,589 --> 01:30:10,033 E o Major vai poder obedecer sua santa avozinha... 1661 01:30:10,058 --> 01:30:14,241 que deixou essa porca cheinha de dinheiro pra D. Rosinha quando ela se casar! 1662 01:30:14,564 --> 01:30:16,788 -Boa tarde! -Fedeu. 1663 01:30:16,938 --> 01:30:20,044 Mas veja só! Falou-se em casamento, chega o padre! 1664 01:30:20,069 --> 01:30:21,216 Casamento de quem? 1665 01:30:21,241 --> 01:30:23,591 Eu quero que o senhor conheça o meu futuro genro. 1666 01:30:25,006 --> 01:30:26,882 -Chicó? -O senhor já conhece? 1667 01:30:26,907 --> 01:30:30,095 Todo mundo conhece Seu Chicó! Vai ser o casamento do ano. 1668 01:30:30,120 --> 01:30:32,735 -A igreja vai ser até reformada! -E vai? 1669 01:30:32,760 --> 01:30:35,218 -E o senhor não acha que precisa? -Demais! 1670 01:30:35,476 --> 01:30:38,893 Menino, a igreja está caindo aos pedaços, não sabe? 1671 01:30:38,918 --> 01:30:39,457 Olha aí! 1672 01:30:39,676 --> 01:30:42,841 Seu Major Antônio Moraes não vai querer ver os pedaços da igreja caindo... 1673 01:30:42,842 --> 01:30:44,115 na cabeça dos convidados, né? 1674 01:30:44,120 --> 01:30:45,001 -De jeito nenhum! 1675 01:30:45,082 --> 01:30:47,971 Tem que consertar o telhado, dar uma boa pintada... 1676 01:30:47,972 --> 01:30:50,300 Calma Pe. João, primeiro dê os parabéns a Seu Chicó. 1677 01:30:50,310 --> 01:30:52,767 Parabéns. Reformar o altar... 1678 01:30:52,850 --> 01:30:55,639 envernizar os bancos, comprar um sino... 1679 01:30:55,944 --> 01:30:59,105 Acho que com uns 12 contos passa a reforma. 1680 01:30:59,130 --> 01:31:01,652 Pode fazer a reforma, que Seu Chicó manda pagar. 1681 01:31:02,538 --> 01:31:05,469 -12 contos de réis? -Se for adiantado fica por 10. 1682 01:31:05,494 --> 01:31:08,793 Então pague logo, Seu Chicó! Que é assim que faz economia. 1683 01:31:09,000 --> 01:31:12,798 -10 contos de réis? -Ele não tá acostumado com dinheiro pouco. 1684 01:31:12,823 --> 01:31:14,143 10 contos, Doutor! 1685 01:31:14,168 --> 01:31:15,897 Aquilo que o senhor deu a seu empregado ir a 1686 01:31:15,898 --> 01:31:17,592 Serra Talhada pra buscar o resto do dinheiro! 1687 01:31:17,948 --> 01:31:19,231 Deu o que tinha no bolso! 1688 01:31:19,278 --> 01:31:23,083 Venha comigo que eu lhe empresto o dinheiro pro senhor adiantar pro padre. 1689 01:31:24,438 --> 01:31:27,276 Pelo sim, pelo não, vamos trocar um papel entre nós. 1690 01:31:27,284 --> 01:31:32,113 Você vai até a cidade e me traz uma cópia da escritura da Fazenda Serra Talhada... 1691 01:31:32,159 --> 01:31:33,503 de propriedade de Dr. Chicó... 1692 01:31:33,629 --> 01:31:35,699 pra ele deixar como garantia pelo empréstimo. 1693 01:31:35,724 --> 01:31:39,223 Você assine esse contrato, passando a propriedade pro meu nome... 1694 01:31:39,248 --> 01:31:41,189 caso não pague a dívida. 1695 01:31:42,196 --> 01:31:43,896 Vá se embora, rapaz! O que é que tá esperando? 1696 01:31:44,006 --> 01:31:45,939 Pra quê escritura, Seu Major? 1697 01:31:46,550 --> 01:31:50,384 Dr. Chicó vai provar que a palavra de um homem vale muito mais que a fortuna dele. 1698 01:31:50,409 --> 01:31:52,989 Não é terra que ele vai lhe dar como garantia, não. 1699 01:31:53,325 --> 01:31:57,072 Pode escrever aí que se ele não lhe pagar com uma semana, o senhor pode... 1700 01:31:57,182 --> 01:31:59,152 Arrancar uma tira de couro das costas de Chicó. 1701 01:31:59,177 --> 01:32:02,100 Eita cabra macho! 1702 01:32:04,019 --> 01:32:05,806 -Assine aqui. -Assino não! 1703 01:32:06,583 --> 01:32:10,055 É que ele está sem óculos! É só carimbar com o dedo. 1704 01:32:12,847 --> 01:32:15,106 Assine você também, como testemunha. 1705 01:32:15,131 --> 01:32:18,880 -Eita que eu tô ficando importante! -Eita que eu tô ficando lascado. 1706 01:32:18,905 --> 01:32:20,900 Assinado em couro... 1707 01:32:22,200 --> 01:32:23,967 Ai meu couro, meu courinho, gosto tanto dele. 1708 01:32:23,967 --> 01:32:25,931 -Deixe de coisa, homem. -Que o couro não é seu, é meu... 1709 01:32:25,932 --> 01:32:27,516 -e é a única coisa que tenho! -Por isso mesmo! 1710 01:32:27,664 --> 01:32:29,401 Que mais que cê teria pra oferecença como garantia? 1711 01:32:29,426 --> 01:32:31,005 Sua língua, pra ver se calava sua boca. 1712 01:32:31,397 --> 01:32:34,444 Tá bonito que só lá vem já dá moça. 1713 01:32:34,671 --> 01:32:39,280 -Chega me dá um negócio subindo aqui. -Pois então manda o negócio descer... 1714 01:32:39,290 --> 01:32:40,440 porque hoje eu não tô bom. 1715 01:32:40,465 --> 01:32:41,682 Oxente! 1716 01:32:41,707 --> 01:32:44,765 E pra quê que tá tão arrumado se é pra fugir de mulher? 1717 01:32:45,056 --> 01:32:46,675 -Só quer saber de Rosinha. 1718 01:32:46,700 --> 01:32:50,030 Não sei o que esses homem vêem nessa lambida. 1719 01:32:50,152 --> 01:32:56,163 -A senhora acha ela lambida? -Lambida, amarela e desenxabida. 1720 01:32:56,387 --> 01:32:57,907 Como a senhora é exigente! 1721 01:32:59,103 --> 01:33:01,080 Pois eu vou lhe propor um negócio... 1722 01:33:03,163 --> 01:33:08,277 Dou-lhe 1 conto se você convencer Chicó a passar uma noite comigo. 1723 01:33:09,725 --> 01:33:12,559 -Tá difícil... -Oxe, difícil por quê? 1724 01:33:12,926 --> 01:33:15,680 -Eu lá sou algum jaburu? -É nada! 1725 01:33:16,076 --> 01:33:18,120 A senhora sempre foi 1º lugar... 1726 01:33:18,555 --> 01:33:20,007 até a chegada de Rosinha. 1727 01:33:20,585 --> 01:33:24,534 Pois eu vou aumentar a proposta. 3 contos. 1728 01:33:24,854 --> 01:33:26,097 Tem jeito não... 1729 01:33:27,233 --> 01:33:29,021 Chicó morreu pras outras mulheres. 1730 01:33:30,472 --> 01:33:33,427 -Cinco! -O homem tá cego de amor... 1731 01:33:34,786 --> 01:33:37,177 -10 conto de réis! -Negócio fechado! 1732 01:33:37,426 --> 01:33:39,365 Por 10 conto de réis, D. Dora, não tem morto que não levante... 1733 01:33:39,390 --> 01:33:40,716 Nem cego que não espie! 1734 01:33:40,741 --> 01:33:43,959 Ai meu couro, meu courinho, que cresceu junto comigo. 1735 01:33:44,255 --> 01:33:46,433 Cabra besta! Tá tudo arranjado! 1736 01:33:46,458 --> 01:33:48,058 Arranjado pra você, que vai ficar inteiro! 1737 01:33:48,285 --> 01:33:51,775 Você acha que eu ia botar seu couro num negócio assim sem dar um jeito? 1738 01:33:51,830 --> 01:33:53,424 -Acho! -Pois fique sabendo... 1739 01:33:53,449 --> 01:33:56,054 Seu mal-agradecido, que eu já tenho quem pague o tal dinheiro. 1740 01:33:56,079 --> 01:33:57,881 -Quem é? -Dona Dora. 1741 01:33:57,906 --> 01:34:01,525 -Mas tá! Aquilo nunca dá nada pra ninguém! -Mas troca! 1742 01:34:01,556 --> 01:34:05,138 Pela minha cabeça, meus estômagos, meus ovos? Quê que ela quer de mim? 1743 01:34:05,169 --> 01:34:08,125 Ela só quer o seu amor, Chicó! 1744 01:34:08,150 --> 01:34:11,712 E quer tanto que até vai pagar 10 conto só pra você passar uma noite com ela. 1745 01:34:11,866 --> 01:34:13,762 -Jura? -É lá e lô. 1746 01:34:13,950 --> 01:34:17,795 Você recebe 10 conto aqui, paga 10 conto ali pra casar com D. Rosa! 1747 01:34:17,850 --> 01:34:20,896 -Diga que é brincadeira, diga! -É não, é sério Chicó! 1748 01:34:20,921 --> 01:34:22,757 Você é um cabra de sorte mesmo! 1749 01:34:23,101 --> 01:34:25,888 Eu sou é um azarado. Não posso passar a noite com D. Dora não 1750 01:34:26,021 --> 01:34:29,148 -E por quê não pode? -Porque fiz uma promessa na igreja... 1751 01:34:29,148 --> 01:34:32,385 Jurei que não deitava com mulher nenhuma se eu escapasse do duelo com os valente! 1752 01:34:32,824 --> 01:34:36,001 -Diga que é brincadeira, diga! -É sério, João... 1753 01:34:36,026 --> 01:34:38,967 Ah promessa desgraçada, ah promessa sem jeito! 1754 01:34:38,967 --> 01:34:41,570 Ai meu couro, meu courinho, que sou tão pegado com ele! 1755 01:34:41,595 --> 01:34:44,217 Ah promessa desgraçada, ah promessa... 1756 01:34:44,217 --> 01:34:46,048 Você tinha nada que botar igreja na história! 1757 01:34:46,095 --> 01:34:48,950 Não tava tudo resolvido, homem? Era só confiar em mim! 1758 01:34:48,950 --> 01:34:50,505 É o mesmo que confiar na cascavel! 1759 01:34:50,632 --> 01:34:52,855 Vou avisar a D. Dora que você vai mesmo nesse encontro! 1760 01:34:52,880 --> 01:34:54,927 Vou não, que eu não quero confusão com minha Nossa Senhora! 1761 01:34:55,241 --> 01:34:56,367 Prometi, tá prometido! 1762 01:34:56,392 --> 01:34:59,624 Você prometeu que não se deitava mais com nenhuma mulher, não foi? 1763 01:34:59,891 --> 01:35:00,375 -Foi 1764 01:35:00,438 --> 01:35:02,562 Mas não prometeu que não se encontrava com ela! 1765 01:35:02,711 --> 01:35:06,472 Você vai ao encontro hoje à noite e eu dou um jeito de interromper o desacontecido! 1766 01:35:06,511 --> 01:35:09,042 -Que desacontecido? -O que não aconteceu! 1767 01:35:09,067 --> 01:35:11,571 Não vai acontecer nada entre você e ela, Chicó! 1768 01:35:11,596 --> 01:35:13,736 Pense num jeito de adiar o desacontecido... 1769 01:35:13,736 --> 01:35:16,213 que eu penso num jeito de interromper o desacontecido... 1770 01:35:16,238 --> 01:35:17,682 que é pra ele não acontecer! 1771 01:35:17,745 --> 01:35:20,641 Adiar! Adiar! Parece que não conhece D. Dora! 1772 01:35:20,923 --> 01:35:24,694 No que eu chego lá, ela dá o bote em mim, e o negócio acontece! 1773 01:35:24,694 --> 01:35:28,794 Faça a feira, homem. Uns xamego, um cheirinho no cangote... 1774 01:35:28,841 --> 01:35:30,270 Ou isso tá proibido também? 1775 01:35:30,448 --> 01:35:32,581 Você acha que eu ia entrar nesses detalhes com a Santa? 1776 01:35:34,123 --> 01:35:36,446 Eu sabia que você vinha! 1777 01:35:36,516 --> 01:35:37,303 Sabia como? 1778 01:35:37,328 --> 01:35:39,731 Tem uma coisa aqui dentro de mim me dizendo. 1779 01:35:39,786 --> 01:35:41,490 E a senhora tem uma coisa aí dentro que fala, é? 1780 01:35:41,796 --> 01:35:43,872 -É... -E ela acerta sempre? 1781 01:35:44,228 --> 01:35:45,174 -Sempre... 1782 01:35:45,698 --> 01:35:47,664 É que tenho umas coisinha pra perguntar pra ela. 1783 01:35:47,780 --> 01:35:52,634 Ai, agora não dá, que ela tá pedindo, chamando, implorando por você, Chicó. 1784 01:35:52,659 --> 01:35:54,816 -Não tá ouvindo? -Tô não. 1785 01:35:55,245 --> 01:35:55,987 Não? 1786 01:35:56,132 --> 01:36:00,207 Pois ela tá danada gritando "venha Chicó"! 1787 01:36:00,308 --> 01:36:05,441 Venha, me apague, me acenda, me vire pelo avesso... 1788 01:36:05,466 --> 01:36:06,583 Não tô escutando é nada 1789 01:36:06,608 --> 01:36:09,825 Oxe, das duas, uma: Ou você não é lá muito homem ou então é mouco! 1790 01:36:09,850 --> 01:36:10,572 -É o quê? 1791 01:36:10,867 --> 01:36:14,317 Vixe Maria Seu Eurico, chega fiquei nervoso quando vi sua pessoa andando pela rua. 1792 01:36:14,342 --> 01:36:15,276 -Nervoso por quê? 1793 01:36:15,301 --> 01:36:16,661 -Não me diga que o senhor está indo pra casa! 1794 01:36:16,686 --> 01:36:18,702 -Tô não! -Tem certeza? 1795 01:36:18,727 --> 01:36:20,244 Oxe, tá vendo não? 1796 01:36:20,997 --> 01:36:22,201 Graças a Deus! 1797 01:36:23,030 --> 01:36:26,369 -Graças a Deus o quê? -Que o senhor não está indo pra casa. 1798 01:36:26,712 --> 01:36:27,905 -E por quê? 1799 01:36:27,944 --> 01:36:30,186 Porque o senhor não pode ir pra casa agora, de jeito nenhum. 1800 01:36:30,225 --> 01:36:33,447 -Oxente, e se eu quiser ir?! -Não, não posso deixar não! 1801 01:36:33,499 --> 01:36:35,652 -Pois eu não ia não, mas agora eu vou! -Vai não, seu Eurico! 1802 01:36:35,882 --> 01:36:37,786 Pelo amor de Deus! Pelo amor de Deus, seu Eurico! 1803 01:36:37,811 --> 01:36:40,153 Agora deu. E por quê? 1804 01:36:40,178 --> 01:36:41,768 Posso falar não, que mandaram eu não falar! 1805 01:36:42,307 --> 01:36:46,283 Danou-se! Já entendi tudo! Dora tá com um homem lá! 1806 01:36:46,308 --> 01:36:47,589 Como foi que o senhor adivinhou? 1807 01:36:47,614 --> 01:36:50,030 Eu não sou burro não, João. Eu deduzi! 1808 01:36:51,375 --> 01:36:56,727 Venha menino. Não tá enxergando que eu tô doida por você? 1809 01:36:56,753 --> 01:37:00,216 Não tô enxergando nada! Será que além de mouco, fiquei cego? 1810 01:37:01,326 --> 01:37:05,301 Deixa de invenção, Chicó! Cê tá enxergando eu muito bem aqui! 1811 01:37:05,693 --> 01:37:07,818 Se eu tiver enxergando, eu cegue! 1812 01:37:08,737 --> 01:37:10,694 Pois venha sem enxergar, ande! 1813 01:37:11,547 --> 01:37:12,783 Eu não posso mais! 1814 01:37:13,434 --> 01:37:14,978 Mas por que não pode? 1815 01:37:15,003 --> 01:37:18,040 Elas pararam D. Dora, minhas perna não andam mais! 1816 01:37:18,626 --> 01:37:19,469 Não, Seu Eurico! 1817 01:37:19,483 --> 01:37:21,063 -Entre em casa agora não! -Lascou! 1818 01:37:22,090 --> 01:37:24,564 Como é que cê vai correr pra dentro do armário agora? 1819 01:37:27,598 --> 01:37:28,755 Cadê o homem? 1820 01:37:29,800 --> 01:37:32,486 -Acabou de chegar! -Não!... 1821 01:37:32,486 --> 01:37:34,858 Ele quer saber o homem que estava aqui com a senhora 1822 01:37:34,910 --> 01:37:36,001 Isso mesmo! 1823 01:37:36,361 --> 01:37:39,690 Eu quero saber do homem que tava aqui com a senhora! 1824 01:37:39,715 --> 01:37:42,109 Que homem, homem? Tem homem nenhum aqui não! 1825 01:37:42,200 --> 01:37:44,694 -Eu sei que tem! -Sabe como? 1826 01:37:45,564 --> 01:37:48,397 Sou bobo não, Dora! Eu deduzi. Cadê ele? 1827 01:37:48,449 --> 01:37:51,091 Diga logo que ele fugiu pela janela e pronto! 1828 01:37:52,922 --> 01:37:56,166 Quer dizer que seu amante fugiu, sua desgraçada! 1829 01:37:56,191 --> 01:37:58,521 -Fugiu! -Eu tô falando com ela! 1830 01:37:58,586 --> 01:38:02,482 E você ainda mandou esse amarelo alcoviteiro pra ficar tocaiando, não foi? 1831 01:38:02,548 --> 01:38:05,776 -Foi ela que mandou não! -Então foi o safado que tava aqui com ela! 1832 01:38:05,801 --> 01:38:09,009 Não! Chame Chicó de safado não, Chicó é meu amigo! 1833 01:38:09,125 --> 01:38:10,453 Chicó?! 1834 01:38:11,345 --> 01:38:13,121 Eu mato aquele desgraçado! 1835 01:38:13,760 --> 01:38:15,778 E mato você também, sua... 1836 01:38:16,978 --> 01:38:20,801 Eu se fosse o senhor, matava só ele, que ela não tem culpa de nada. 1837 01:38:20,840 --> 01:38:22,818 -Como não tem culpa? -Como? 1838 01:38:23,040 --> 01:38:27,200 Chicó é quem ficava atrás da coitada. Ela nunca quis nada com ele. 1839 01:38:27,386 --> 01:38:29,573 -Não é, D. Dora? -É... 1840 01:38:29,882 --> 01:38:34,677 -Ele ficava dando em cima de mim. -Ô Dora... 1841 01:38:34,794 --> 01:38:37,810 por que você não me avisou antes, minha filha? 1842 01:38:38,005 --> 01:38:40,491 -Por quê? -Pra não lhe aborrecer, homem. 1843 01:38:40,516 --> 01:38:43,216 -Por isso que ela não lhe contou. -É... 1844 01:38:44,151 --> 01:38:46,945 Pra não lhe aborrecer, Eurico. 1845 01:38:48,117 --> 01:38:52,107 -Não precisa explicar nada não, Dora. -Precisa, porque tem mais. 1846 01:38:52,592 --> 01:38:53,615 E tem? 1847 01:38:53,654 --> 01:38:56,674 Ele veio aqui, mas foi pra convencer D. Dora a se encontrar com ele... 1848 01:38:56,675 --> 01:38:58,123 logo mais, atrás da igreja. 1849 01:38:58,313 --> 01:39:01,867 -Pois eu vou pegá-lo! -E como o senhor é inteligente, vai. 1850 01:39:01,907 --> 01:39:05,545 -Mas é vestido com as roupas de D. Dora! -Por quê? 1851 01:39:05,649 --> 01:39:07,100 Porque o senhor não é besta. 1852 01:39:07,125 --> 01:39:10,346 Se o senhor chegasse lá vestido de homem, Chicó ia ficar com medo... 1853 01:39:10,355 --> 01:39:11,902 ia inventar uma desculpa qualquer... 1854 01:39:11,927 --> 01:39:15,321 e o senhor não ia ter nem como provar que ele foi lá pra se encontrar com sua mulher. 1855 01:39:15,465 --> 01:39:18,147 -Claro! -Mas se o senhor chega lá de mulher... 1856 01:39:18,147 --> 01:39:22,374 num escurinho daquele... -Ele ia pensar que eu sou Dora... 1857 01:39:22,399 --> 01:39:24,724 -Vai querer lhe agarrar... 1858 01:39:26,000 --> 01:39:29,356 E vai levar uma chapuletada nas venta... 1859 01:39:29,396 --> 01:39:33,053 pra aprender a nunca mais se meter com mulher de homem sabido como eu! 1860 01:39:34,651 --> 01:39:35,712 -Qualidade de amigo! 1861 01:39:35,712 --> 01:39:38,982 Desta vez não tem tempo pra você ficar dizendo que eu lhe boto em confusão... 1862 01:39:39,074 --> 01:39:40,255 Deixe logo lhe contar meu plano... 1863 01:39:40,255 --> 01:39:42,751 senão seu Eurico desiste de ficar esperando atrás da igreja! 1864 01:39:48,145 --> 01:39:53,209 Oxi, Chicózinho... Se achegue mais um bocadinho... 1865 01:39:53,268 --> 01:39:54,333 Chicózinho o quê! 1866 01:39:54,679 --> 01:39:56,051 Mulher infiel! 1867 01:39:56,273 --> 01:39:59,575 Como é que cê tem coragem de botar chifre num homem bom como seu Eurico?! 1868 01:39:59,832 --> 01:40:02,877 -Não é Dora não, Chicó, sou eu! -Mentirosa! 1869 01:40:03,085 --> 01:40:06,682 Só marquei esse encontro pra ver se cê ia trair meu patrão, sua galheira! 1870 01:40:07,267 --> 01:40:08,813 Sou eu Chicó, Eurico! 1871 01:40:09,340 --> 01:40:10,686 Oxe, não é que é mesmo? 1872 01:40:10,907 --> 01:40:12,889 Graças a Deus, viu. O patrão não sabe a sorte que teve. 1873 01:40:12,967 --> 01:40:15,468 Sorte como, se eu acabei de levar uma pisa dessas! 1874 01:40:15,493 --> 01:40:18,147 -Mas escapou de virar corno. -Mas o que é isso?! 1875 01:40:18,310 --> 01:40:19,701 Que gritaria é essa?! 1876 01:40:20,001 --> 01:40:21,060 Sou eu, padre João! 1877 01:40:22,972 --> 01:40:25,640 Isso é uma depravação! 1878 01:40:26,628 --> 01:40:32,098 Eu não sabia que o Presidente da Irmandade das Almas gostava de se vestir de mulher! 1879 01:40:32,189 --> 01:40:33,872 Foi gosto não padre, foi necessidade. 1880 01:40:33,963 --> 01:40:37,219 E você por que é que está batendo nessa moça... 1881 01:40:37,987 --> 01:40:39,271 ...nesse invertido?! 1882 01:40:39,954 --> 01:40:41,567 Chicó só tava querendo me ajudar, Pe. João. 1883 01:40:42,602 --> 01:40:46,926 Menino! E ainda por cima, gosta de apanhar! 1884 01:40:47,972 --> 01:40:51,638 Eu trouxe seu amante de volta, fiz sua fama de esposa fiel... 1885 01:40:51,663 --> 01:40:54,359 e ainda dei um jeito de Seu Eurico agradecer a Chicó... 1886 01:40:54,384 --> 01:40:55,902 o par de chifre que levou! 1887 01:40:56,247 --> 01:41:00,435 -Os 10 conto de réis ficou até barato! -Mais barato do que você imagina.... 1888 01:41:00,436 --> 01:41:03,847 porque não vou lhe pagar é nada! -Mas D. Dora, e o nosso trato? 1889 01:41:04,078 --> 01:41:06,926 O trato era uma noite de amor. Eu fiquei só no calor. 1890 01:41:08,726 --> 01:41:10,653 Traga Chicó de volta que eu lhe dou o dinheiro. 1891 01:41:11,643 --> 01:41:15,377 Eita que eu tô vendo a hora de perder aquela porca cheinha de dinheiro! 1892 01:41:15,402 --> 01:41:18,444 Eita que eu tô vendo a hora de perder meu couro cheinho de mim. 1893 01:41:19,023 --> 01:41:21,112 A culpa é sua de negar fogo a D. Dora! 1894 01:41:21,137 --> 01:41:24,627 E você quer que eu vá pro inferno por não cumprir minha promessa com Nossa Senhora? 1895 01:41:24,652 --> 01:41:26,006 Pois então vamos falar com ela! 1896 01:41:26,031 --> 01:41:27,554 -Desgraça! -Demência! 1897 01:41:30,041 --> 01:41:32,920 7 para a paróquia, 3 para a diocese. 1898 01:41:32,945 --> 01:41:36,212 Como representantes do Senhor, devemos sempre pregar a justiça. 1899 01:41:36,237 --> 01:41:38,000 E isso não é justo, padre João! 1900 01:41:38,425 --> 01:41:40,033 Não é justo por quê, Sr. Bispo? 1901 01:41:40,150 --> 01:41:42,398 Porque a diocese é maior do que a paróquia. 1902 01:41:42,695 --> 01:41:45,675 Mas é na paróquia que vai realizar-se a cerimônia. 1903 01:41:45,700 --> 01:41:48,537 Mas quem vai abrilhantar a cerimônia serei eu. 1904 01:41:49,104 --> 01:41:51,550 Mas fui eu que tive a ideia de aceitar. 1905 01:41:51,603 --> 01:41:54,312 Mas quem autorizou a ideia fui eu. 1906 01:41:54,961 --> 01:41:59,830 Mas Eminência, considerando-se que a cerimônia será realizada na paróquia... 1907 01:41:59,881 --> 01:42:03,580 há necessidade de reformar-se até a casa do bispo? 1908 01:42:03,619 --> 01:42:09,184 Padre, de casamento dessa importância, até o Vaticano merece uma demãozinha. 1909 01:42:09,209 --> 01:42:11,568 Vamos deixar o Vaticano de lado. 1910 01:42:12,766 --> 01:42:15,934 5 para a paróquia, 5 para a diocese. 1911 01:42:15,959 --> 01:42:17,253 Nada disso! 1912 01:42:17,278 --> 01:42:21,177 3 para a paróquia, 7 para a diocese. 1913 01:42:21,908 --> 01:42:25,711 Como representantes do Senhor, temos sempre que pregar a justiça. 1914 01:42:25,815 --> 01:42:27,690 E isso não é justo, Sr. Bispo. 1915 01:42:27,715 --> 01:42:31,713 Como representantes do Senhor, temos sempre que pregar a justiça... 1916 01:42:31,738 --> 01:42:33,290 e a humildade. 1917 01:42:33,315 --> 01:42:36,351 Temos que pregar a justiça, a humildade... 1918 01:42:36,376 --> 01:42:40,206 e o desapego às coisas materiais.. -A justiça, a humildade,... 1919 01:42:40,231 --> 01:42:42,356 o desapego das coisas materiais... 1920 01:42:42,408 --> 01:42:45,939 E a obediência! Portanto, o senhor me obedeça! 1921 01:42:46,325 --> 01:42:48,230 Os senhores vão me desculpar, mas nós vamos ter 1922 01:42:48,254 --> 01:42:50,158 que desfazer o arranjo e devolver o dinheiro! 1923 01:42:50,311 --> 01:42:52,318 -Desfazer? -Devolver? 1924 01:42:52,737 --> 01:42:55,248 Chicó não tem dinheiro pra pagar o Major, sendo honesto, vai 1925 01:42:55,272 --> 01:42:58,083 ter que cumprir o contrato arrancando uma tira do próprio couro. 1926 01:42:58,161 --> 01:43:00,849 Sendo frouxo, resolveu fugir da cidade, e sendo assim 1927 01:43:00,873 --> 01:43:03,561 não vai haver mais casamento nem reforma nesta igreja. 1928 01:43:03,706 --> 01:43:07,018 Frouxo como? Ele não enfrentou 2 valentes de uma vez só? 1929 01:43:07,143 --> 01:43:08,847 Então, toda a valentia que ele tinha, gastou 1930 01:43:08,871 --> 01:43:10,977 daquela vez. Não sobrou nem um restinho pra agora. 1931 01:43:11,008 --> 01:43:12,200 Mas que besteira Chicó! 1932 01:43:12,205 --> 01:43:14,962 Desfazer um casamentão desses por causa de uma tira de couro? 1933 01:43:14,987 --> 01:43:19,562 Seja como for, o dono do couro é Chicó, e se ele não quer, está desfeito o negócio. 1934 01:43:19,979 --> 01:43:20,533 Calma! 1935 01:43:22,263 --> 01:43:25,415 Deve haver um jeito de resolver esse problema. 1936 01:43:26,159 --> 01:43:29,139 João, você que é tão sabido, não tem nenhuma ideia? 1937 01:43:29,254 --> 01:43:32,524 Ideia eu tenho. Só depende dos senhores. 1938 01:43:32,549 --> 01:43:33,241 Pode dizer 1939 01:43:33,633 --> 01:43:36,148 Chicó fez uma promessa miserável de não se deitar 1940 01:43:36,172 --> 01:43:39,003 com mulher nenhuma antes de se casar com D. Rosinha. 1941 01:43:39,086 --> 01:43:41,642 Olha o respeito na igreja, amarelo! 1942 01:43:42,199 --> 01:43:43,714 Prossiga, meu filho. 1943 01:43:44,128 --> 01:43:46,385 Mas tem uma mulher que quer se deitar com ele. 1944 01:43:46,385 --> 01:43:49,575 E quer tanto que paga até 10 conto pra ele se deitar com ela. 1945 01:43:49,916 --> 01:43:51,147 O que é que a Igreja tem a ver com isso? 1946 01:43:51,608 --> 01:43:54,321 Se a Igreja liberar Chicó da promessa, é só ele se 1947 01:43:54,345 --> 01:43:57,392 deitar, ela pagar, e ele saldar a dívida com o Major! 1948 01:43:57,417 --> 01:44:00,074 Hum, isso é meio complicado. 1949 01:44:00,561 --> 01:44:03,291 De acordo com o art. 358 do Código Canônico, uma 1950 01:44:03,292 --> 01:44:06,663 promessa só pode ser comutada se for por uma boa causa. 1951 01:44:06,752 --> 01:44:08,111 E o amor não é uma boa causa? 1952 01:44:08,136 --> 01:44:11,363 Sim, mas de acordo com o art. 431 do mesmo Código, 1953 01:44:11,479 --> 01:44:14,376 um homem e uma mulher só podem dormir junto se forem casados. 1954 01:44:14,537 --> 01:44:17,915 Então melhorou, porque ela já é casada, e Chicó vai casar em seguida! 1955 01:44:17,940 --> 01:44:22,537 Ela é casada?! Menino! Então o pecado é mais grave ainda! 1956 01:44:22,562 --> 01:44:25,610 Deus me livre de cometer esse pecado! Vou fugir, pronto! 1957 01:44:25,653 --> 01:44:28,478 Então não tem jeito, Chicó vai fugir e a gente devolve o dinheiro. 1958 01:44:28,503 --> 01:44:29,503 Não, não, espera! 1959 01:44:29,870 --> 01:44:32,163 Pra quem é que Chicó fez essa promessa? 1960 01:44:32,188 --> 01:44:33,353 Foi pra minha Nossa Senhora. 1961 01:44:33,474 --> 01:44:36,374 Oh, mas por que é que você não me disse logo? 1962 01:44:36,480 --> 01:44:39,390 A padroeira é de casa, tenho bastante intimidade com ela, ela 1963 01:44:39,414 --> 01:44:42,338 não vai me negar a comutação duma promessa besta que nem essa. 1964 01:44:42,363 --> 01:44:45,879 Ainda mais que o altar dela está mesmo precisando de umas corzinha, não sabe? 1965 01:44:45,904 --> 01:44:50,367 Pode deixar meu filho, fica tranquilo, que com Nossa Senhora a gente se entende. 1966 01:44:50,392 --> 01:44:52,778 Mas de acordo com o art. 358 do Código Canônico, uma 1967 01:44:52,802 --> 01:44:55,518 promessa só pode ser comutada se for por uma boa causa! 1968 01:44:55,543 --> 01:44:56,945 E o amor não é uma boa causa? 1969 01:44:56,970 --> 01:44:59,467 Sim, mas de acordo com o art. 431 do mesmo Código, 1970 01:44:59,492 --> 01:45:01,849 um homem e uma mulher só podem dormir junto se for casados. 1971 01:45:01,874 --> 01:45:05,067 Mas pelo que eu saiba, ela já é casada, e você vai se casar em seguida. 1972 01:45:05,092 --> 01:45:05,759 Sim, mas... 1973 01:45:05,784 --> 01:45:09,914 Mas, mas, nem meio mas. Sou eu, o bispo, quem está lhe liberando da promessa. 1974 01:45:09,961 --> 01:45:13,279 Muito obrigado, seu Bispo, mas meu trato foi direto com Nossa Senhora 1975 01:45:13,284 --> 01:45:15,067 e mesmo que ela viesse aqui pessoalmente me 1976 01:45:15,091 --> 01:45:17,174 desobrigar do compromisso, não ia adiantar nada! 1977 01:45:17,180 --> 01:45:19,501 Agora eu só tenho uma mulher que me acende o facho. 1978 01:45:20,183 --> 01:45:24,276 Meu beija-flor só levanta vôo se for pelo mel de uma certa Rosinha. 1979 01:45:24,930 --> 01:45:26,461 Cê disse isso, Chicó? 1980 01:45:26,723 --> 01:45:28,715 Disse também que quando o coração de uma pessoa tá 1981 01:45:28,739 --> 01:45:31,181 enroscado no de outra assim como o meu tá enroscado no seu 1982 01:45:31,182 --> 01:45:33,439 tem nada no mundo que possa desenroscar não. 1983 01:45:33,464 --> 01:45:36,910 Desenrosque mesmo não, senão meu coração vai ficar batendo pela metade. 1984 01:45:37,562 --> 01:45:39,968 em vez bater tum-tum, vai bater um tum só, 1985 01:45:40,656 --> 01:45:42,812 esperando que o seu complete o batimento. 1986 01:45:42,837 --> 01:45:45,327 Venha junto por causa de que nós ainda tem que acertar esse compasso. 1987 01:45:48,227 --> 01:45:50,260 E o que que cê vai fazer pra pagar o dinheiro de meu pai? 1988 01:45:50,285 --> 01:45:52,538 Se aperreie não. João Grilo dá um jeito! 1989 01:45:52,676 --> 01:45:54,611 Aquilo é o cabra mais inteligente que eu conheço, 1990 01:45:54,636 --> 01:45:56,743 e do fundo do quengo dele há de sair uma solução. 1991 01:45:56,768 --> 01:45:57,791 Sei não, Chicó. 1992 01:45:57,840 --> 01:46:00,711 Espremo, espremo, e não sai uma ideiazinha! 1993 01:46:00,736 --> 01:46:03,807 -Não desanime homem, vai ver é fome. -É nada. 1994 01:46:03,980 --> 01:46:07,716 Fome, aperreio, antigamente isso tudo fazia eu pensar mais rápido! 1995 01:46:07,741 --> 01:46:11,376 Mas cadê aquele João Grilo, o quengo mais fino do Nordeste! 1996 01:46:11,435 --> 01:46:13,701 Capaz de fazer dormindo o que ninguém faz acordado! 1997 01:46:13,841 --> 01:46:17,267 Acabou-se. O poço secou, Chicó. 1998 01:46:17,742 --> 01:46:21,204 Nem uma gota de pensamento, nem um clarão de entendimento. 1999 01:46:21,251 --> 01:46:22,633 Estou como num quarto sem porta 2000 01:46:22,633 --> 01:46:25,457 e pra onde quer que eu me vire dou com as ventas na parede. 2001 01:46:25,630 --> 01:46:28,406 Franzino, pobre, e agora burro! 2002 01:46:28,431 --> 01:46:30,069 O jeito que tenho é me matar! 2003 01:46:32,995 --> 01:46:35,586 Adeus, Chicó, 2004 01:46:36,455 --> 01:46:37,949 nunca mais... 2005 01:46:39,201 --> 01:46:40,783 -vou comer farinha. -João! 2006 01:46:40,808 --> 01:46:43,674 Que desgraça é essa! Cê num pode morrer no meio dessa história! 2007 01:46:43,744 --> 01:46:45,624 Pronto! Acordei! 2008 01:46:45,775 --> 01:46:49,770 Ô homem pra morrer, ô homem pra ressuscitar, esse... 2009 01:46:49,795 --> 01:46:53,251 Você ainda não entendeu que isso foi a grande ideia que eu tive? 2010 01:46:53,276 --> 01:46:56,129 Você não tinha ficado burro e por isso que ficou morto? 2011 01:46:56,269 --> 01:46:59,807 Chicó, se burrice matasse, cê já tinha batido a cachuleta faz tempo. 2012 01:46:59,868 --> 01:47:04,346 Eu enfiei a faca foi nessa bexiga cheia de sangue que eu escondi embaixo da camisa. 2013 01:47:04,453 --> 01:47:07,421 Menino, vixe que eu tô tremendo até agora, olhe pra aqui. 2014 01:47:07,485 --> 01:47:08,886 É assim mesmo que tu vai fazer. 2015 01:47:08,911 --> 01:47:11,835 Você vai botar essa bexiga que enchi de sangue debaixo da camisa... 2016 01:47:11,873 --> 01:47:15,330 vai fingir que morreu, mas deixe que você vai fugir pra bem longe. 2017 01:47:15,501 --> 01:47:19,208 Aí Rosinha finge que ficou doida de tristeza, e então vai lhe encontrar. 2018 01:47:19,608 --> 01:47:22,811 Cê já usou essa ideia de fingir de morto, todo mundo já tá prevenido. 2019 01:47:22,865 --> 01:47:24,594 Dessa vez tu vai morrer de morte matada... 2020 01:47:24,619 --> 01:47:27,418 na frente da igreja e de todo mundo, que é pra ninguém duvidar. 2021 01:47:27,769 --> 01:47:30,330 O padre e o bispo tão sabendo de tudo e vão testemunhar a sua morte. 2022 01:47:30,330 --> 01:47:31,330 E quem que vai querer me matar? 2023 01:47:31,904 --> 01:47:35,257 O cangaceiro. Você vai morrer feito herói, defendendo a cidade. 2024 01:47:35,282 --> 01:47:37,666 Tá desconversando, e eu lá quero história com essa gente? 2025 01:47:37,996 --> 01:47:40,693 O cangaceiro sou eu, demência! 2026 01:47:40,832 --> 01:47:43,753 Eu vou chegar disfarçado. 2027 01:47:43,876 --> 01:47:45,945 Mas você não é meio magrinho pra ser cangaceiro, não? 2028 01:47:45,970 --> 01:47:48,631 Na hora do apavoramento, ninguém presta atenção em detalhes. 2029 01:47:48,656 --> 01:47:50,626 Valha-me minha Nossa Senhora, se eu sair dessa... 2030 01:47:50,651 --> 01:47:53,559 Homem não prometa mais nada, que depois quem tem que pagar sou eu. 2031 01:47:53,584 --> 01:47:55,937 E eu vou entrar nessa parada seco, é? 2032 01:47:55,962 --> 01:47:57,042 Confie em mim. 2033 01:47:57,126 --> 01:48:00,474 Pode começar a arrotar valentia por aí, que amanhã você vai enfrentar... 2034 01:48:00,499 --> 01:48:03,316 o rei do cangaço! 2035 01:48:03,808 --> 01:48:06,078 Vidinha aqui tá muito parada! 2036 01:48:08,059 --> 01:48:10,307 Minha mão tá coçando pra dar uns bofete! 2037 01:48:10,332 --> 01:48:13,806 Mas faz só 3 dias que você botou pra correr os valente da cidade! 2038 01:48:13,831 --> 01:48:15,955 Eu já tô doido pra uma briga de foice. 2039 01:48:16,016 --> 01:48:18,309 E quem é besta de vir topar com você? 2040 01:48:18,334 --> 01:48:20,128 Bando de frouxo, Seu Eurico! 2041 01:48:20,400 --> 01:48:23,815 Já pensei até em me alistar na Volante pra sair por aí matando cangaceiro. 2042 01:48:23,843 --> 01:48:25,514 Homem, se aquiete. 2043 01:48:25,964 --> 01:48:28,587 -Aquilo lá é uma guerra! -É isso mesmo que eu quero! 2044 01:48:29,025 --> 01:48:30,270 O pipoco dos tiros! 2045 01:48:31,234 --> 01:48:32,793 A mulherada gritando! 2046 01:48:34,218 --> 01:48:36,537 A bala zunindo no pé do ouvido! 2047 01:48:39,361 --> 01:48:44,269 Ah! Acabou tudo, os cangaceiros estão aqui na cidade! 2048 01:48:44,294 --> 01:48:47,003 -Eita que agora eu me espalho! -E a polícia? 2049 01:48:47,028 --> 01:48:49,611 -A polícia correu! -Correu foi? 2050 01:48:49,636 --> 01:48:53,202 Então, informaram que eles vinham lá pelas banda da igreja... 2051 01:48:53,227 --> 01:48:55,595 eles saíram exatamente pelo outro lado! 2052 01:48:56,360 --> 01:48:58,493 Sabe que me deu uma vontade danada de rezar? 2053 01:48:58,500 --> 01:49:00,305 Homem, você se lasca! 2054 01:49:00,330 --> 01:49:02,856 Comigo é assim, escreveu, não leu, o pau comeu. 2055 01:49:03,865 --> 01:49:05,653 Vou até deixar as armas! 2056 01:49:06,007 --> 01:49:08,275 Vou acabar com esse cabra é na dentada. 2057 01:49:12,692 --> 01:49:14,597 Você tem certeza que isso não é bala? 2058 01:49:15,081 --> 01:49:16,692 Não se preocupe Eminência... 2059 01:49:16,717 --> 01:49:20,748 São bombas de São João que João Grilo espalhou pela cidade toda. 2060 01:49:21,294 --> 01:49:23,022 E esse reboco tá caindo por quê? 2061 01:49:24,960 --> 01:49:27,610 -Benção, padre! -Deus te abençoe, Severino. 2062 01:49:27,863 --> 01:49:30,264 Vim lhe pedir pra rezar um ofício de casamento. 2063 01:49:30,686 --> 01:49:32,889 Ah, e cadê a noiva, meu filho? 2064 01:49:33,020 --> 01:49:34,020 Tá aqui! 2065 01:49:35,821 --> 01:49:37,267 Trouxe a morte pra casar com o senhor. 2066 01:49:38,935 --> 01:49:40,695 O que é isso aí deitado, é um cônego? 2067 01:49:40,897 --> 01:49:42,543 -Bispo. -Ótimo. 2068 01:49:43,344 --> 01:49:46,527 Nunca tinha matado um bispo, o senhor vai ser o primeiro. 2069 01:49:47,278 --> 01:49:50,642 Levante-se e deixe de chamego. Chilique comigo não pega! 2070 01:49:50,959 --> 01:49:54,715 Va. Rvma. vai me desculpar, mas me deixe ver os bolsos. 2071 01:49:55,257 --> 01:49:58,950 Só lamento essa minha pobreza, que não me permite ajudar os amigos. 2072 01:49:59,009 --> 01:50:03,048 Mais pobre do que V. Senhoria é Severino de Aracaju que não tem ninguém por ele. 2073 01:50:03,231 --> 01:50:05,213 A não ser seu velho e pobre papo-amarelo. 2074 01:50:09,466 --> 01:50:11,071 7 Conto! 2075 01:50:11,483 --> 01:50:12,736 É possível? 2076 01:50:13,613 --> 01:50:16,847 Tô vendo que o negócio de reza tá prosperando por aqui! 2077 01:50:16,902 --> 01:50:20,390 Isso aí era um dinheirinho que tava guardado pra reforma da diocese. 2078 01:50:20,550 --> 01:50:24,261 Quem sabe o padre também não tá pensando em reformar a igreja... 2079 01:50:24,566 --> 01:50:27,047 E não tem alguma coisa pro seu amigo Severino? 2080 01:50:27,112 --> 01:50:29,989 Tenho, não vou negar. Aqui está, seu Severino. 2081 01:50:30,227 --> 01:50:33,780 1 conto de réis. É tudo o que tenho para lhe dar neste momento. 2082 01:50:33,805 --> 01:50:36,745 É mesmo? É possível? 2083 01:50:36,827 --> 01:50:40,608 Em terra que o bispo tem 7, um padre deve ter no mínimo 3. 2084 01:50:42,806 --> 01:50:45,496 Olhe lá! Num disse? 2085 01:50:46,029 --> 01:50:47,029 3 contos! 2086 01:50:47,679 --> 01:50:50,588 Tô quase pensando em largar o cangaço... 2087 01:50:50,927 --> 01:50:53,497 e me empregar como sacristão! 2088 01:50:58,012 --> 01:51:00,161 Seja quem for o corno que invadiu essa igreja... 2089 01:51:00,433 --> 01:51:02,349 Venha cá pra fora que é pra eu lhe aparar o chifre! 2090 01:51:02,374 --> 01:51:03,741 Vai conhecer o que é um macho! 2091 01:51:04,219 --> 01:51:06,021 Porque comigo a volta é por dentro... 2092 01:51:06,597 --> 01:51:08,620 que nem pavio de vela e talo de macaxeira! 2093 01:51:08,767 --> 01:51:10,688 Taí duas coisas que eu não sabia. 2094 01:51:14,078 --> 01:51:15,654 Uma, que eu era corno. 2095 01:51:16,231 --> 01:51:18,057 Outra é que defunto falava. 2096 01:51:19,454 --> 01:51:21,177 Ai, mamãe... 2097 01:51:22,701 --> 01:51:26,492 Tava me desafiando, cabra safado? 2098 01:51:26,566 --> 01:51:30,463 -Eu? Desafiando? O senhor? -Responda! Em vez de ficar perguntando. 2099 01:51:31,232 --> 01:51:34,558 -Falou comigo ou não falou? -Foi engano, meu patrão. 2100 01:51:34,602 --> 01:51:37,500 Se fosse comigo, ia lhe deixar viver pela coragem. 2101 01:51:37,901 --> 01:51:40,655 Mas como foi engano, vai morrer com os outros! 2102 01:51:46,291 --> 01:51:48,595 -Com licença. -Pode entrar. 2103 01:51:48,953 --> 01:51:50,085 A casa é sua... 2104 01:51:51,032 --> 01:51:54,025 ...e a dona também! -Mostre a mão esquerda. 2105 01:51:54,674 --> 01:51:56,863 -Com muito gosto -É uma aliança, é? 2106 01:51:57,035 --> 01:51:59,909 É, eu sou casada com uma desgraça aí. 2107 01:52:00,277 --> 01:52:03,595 Mas tô tão arrependida, eu só gosto é de homens valentes. 2108 01:52:04,569 --> 01:52:06,566 E esse aí é uma vergonha. 2109 01:52:06,591 --> 01:52:07,591 Vergonha? 2110 01:52:08,259 --> 01:52:10,983 Vergonha é uma mulher casada na igreja... 2111 01:52:11,106 --> 01:52:12,736 se oferecer desse jeito. 2112 01:52:13,198 --> 01:52:16,720 Sabe o que é que eu faço com as que encontro com esse costume? 2113 01:52:17,548 --> 01:52:18,727 Não. 2114 01:52:20,500 --> 01:52:21,778 Ferro na tábua do queixo. 2115 01:52:24,009 --> 01:52:26,935 E a padaria? Dando muito dinheiro? 2116 01:52:26,960 --> 01:52:28,793 Nada, ganha-se muito pouco. 2117 01:52:28,818 --> 01:52:31,032 Eu mesmo não tenho mais nada aqui dentro, pode olhar. 2118 01:52:31,247 --> 01:52:33,319 Não precisa, eu acredito! 2119 01:52:33,517 --> 01:52:35,975 O que você tinha, deixou no cofre da padaria. 2120 01:52:36,311 --> 01:52:39,134 E eu tirei tudo, de passagem por lá 2121 01:52:42,265 --> 01:52:42,938 Um... 2122 01:52:44,345 --> 01:52:45,034 dois... 2123 01:52:46,222 --> 01:52:47,050 três... 2124 01:52:47,821 --> 01:52:48,651 quatro... 2125 01:52:49,475 --> 01:52:50,226 cinco. 2126 01:52:51,234 --> 01:52:53,939 -Quem é o primeiro? -Primeiro as damas. 2127 01:52:53,970 --> 01:52:56,179 Primeiro as damas, nada. Aqui só tem uma! 2128 01:52:56,204 --> 01:52:58,078 O senhor podia começar por ordem de idade. 2129 01:52:58,103 --> 01:53:00,592 -É, os mais velhos primeiro. -Primeiro os mais jovens. 2130 01:53:00,723 --> 01:53:02,238 Se preparem pra morrer! 2131 01:53:02,543 --> 01:53:06,871 -Severino de Aracaju acaba de chegar! -Oxente, e agora é de dois, é? 2132 01:53:06,918 --> 01:53:08,950 Eita, mas se ele é o senhor, o senhor quem é? 2133 01:53:08,975 --> 01:53:10,102 -Eu sou eu, uai! 2134 01:53:10,135 --> 01:53:12,010 Mas se o senhor é o senhor, quem então que é ele? 2135 01:53:12,112 --> 01:53:14,106 Isso é o que a gente vai saber agora. 2136 01:53:14,373 --> 01:53:16,207 Quem é esse toco de amarrar jegue? 2137 01:53:16,474 --> 01:53:17,267 -Qual? 2138 01:53:17,343 --> 01:53:19,652 Você mesmo que acabou de chegar dizendo que sou eu. 2139 01:53:19,677 --> 01:53:23,503 -Acabo de chegar e já vou dando meia-volta! -Meia-volta nada... 2140 01:53:23,528 --> 01:53:25,038 seu arremedo de gente! 2141 01:53:25,063 --> 01:53:26,938 -Como é isso, hein? -Isso é apenas uma visão... 2142 01:53:26,963 --> 01:53:29,628 Vocês estão vendo dois, mas na verdade só tem um... 2143 01:53:29,968 --> 01:53:31,870 Ele! Com licença! 2144 01:53:31,895 --> 01:53:34,330 -Um momento, amarelinho! -É que está ficando tarde... 2145 01:53:34,355 --> 01:53:38,649 e eu tenho o que fazer. Pra vocês, até logo e muito boa viagem pra todos. 2146 01:53:38,674 --> 01:53:39,674 -Venha cá! 2147 01:53:40,014 --> 01:53:41,537 Quero falar com você! 2148 01:53:41,994 --> 01:53:44,303 Homem, não sei qual conversa que você quer ter comigo... 2149 01:53:44,328 --> 01:53:45,747 o dinheiro que eu ia ter não tenho... 2150 01:53:45,772 --> 01:53:49,516 porque a mulher do padeiro não me pagou o combinado pra eu convencer Chicó... 2151 01:53:49,541 --> 01:53:52,831 a se encontrar com ela. Pode cobrar aí de D. Dora. 2152 01:53:52,840 --> 01:53:56,658 Então você andava mesmo enfeitando a minha testa sem eu saber! 2153 01:53:56,660 --> 01:54:00,152 Se ainda fosse com gente de respeito, mas até Chicó! 2154 01:54:00,574 --> 01:54:01,358 Chicó o quê! 2155 01:54:01,383 --> 01:54:02,927 Eu que corria perigo de ficar falado... 2156 01:54:02,952 --> 01:54:04,720 andando com essa mulher pra cima e pra baixo! 2157 01:54:04,745 --> 01:54:07,147 Agora vamos sair, Chicó, que o calor aqui tá aumentando! 2158 01:54:07,172 --> 01:54:08,607 Nada disso! 2159 01:54:08,672 --> 01:54:10,812 Agora você fica e vai morrer com os outros. 2160 01:54:11,050 --> 01:54:14,555 Vamos começar com o excelentíssimo senhor padeiro dessa cidade. 2161 01:54:14,580 --> 01:54:15,813 É agora! 2162 01:54:16,174 --> 01:54:21,466 Que terá a subida honra de morrer ao lado de sua exma. mulher safada. 2163 01:54:21,852 --> 01:54:23,572 Tenham a bondade de sair pra fora... 2164 01:54:23,599 --> 01:54:26,407 que Severino de Aracaju não mata ninguém dentro da igreja. 2165 01:54:26,432 --> 01:54:28,533 Se tem uma coisa que eu não gosto é de matar mulher... 2166 01:54:28,558 --> 01:54:30,695 mas se é o jeito... -Pode deixar! 2167 01:54:31,719 --> 01:54:34,360 Tenho mais coragem do que muito homem safado. 2168 01:54:35,138 --> 01:54:37,692 Não lhe disse? Segure aqui que eu ajudo. 2169 01:54:37,785 --> 01:54:40,707 Seu padeiro não gosta de morrer, então embaralhou comigo que não gosto de matar... 2170 01:54:40,732 --> 01:54:42,429 mas a gente conta até 3 pra dar coragem, né? 2171 01:54:43,429 --> 01:54:46,666 -É assim que serão dois numa só carne. -Mangue não, João! 2172 01:54:46,691 --> 01:54:49,127 Mulher valente! Safada, mas valente! 2173 01:54:49,223 --> 01:54:51,822 E agora chegou a vez do... 2174 01:54:53,932 --> 01:54:54,694 Bispo! 2175 01:54:55,434 --> 01:54:59,138 -Não! Pode cuidar dele primeiro. -Nada disso, a vez é do senhor! 2176 01:54:59,150 --> 01:55:01,809 Pra não haver mais discussão vão os dois juntos! 2177 01:55:01,834 --> 01:55:04,250 Mas o primeiro tiro é pra ele! 2178 01:55:05,238 --> 01:55:09,312 Senhor Bispo, seja homem! Dê o exemplo aqui a seu secretário, 2179 01:55:09,337 --> 01:55:11,942 que está em tempo de se acabar de medo. Leva os dois! 2180 01:55:12,005 --> 01:55:15,972 Não gosto de matar padre não. Nem bispo, que dirá os dois de uma vez! 2181 01:55:15,980 --> 01:55:20,005 Você acabe com sua frouxura! E vocês dois sustentem as pernas! 2182 01:55:20,890 --> 01:55:24,581 Que vergonha! Chega a dar desgosto matar uns homem desses. 2183 01:55:25,895 --> 01:55:29,351 Muito bem, quais são os nomes de vossas senhorias? 2184 01:55:30,745 --> 01:55:33,303 O meu é Chicó, se for do seu agrado. 2185 01:55:33,328 --> 01:55:35,735 A minha senhoria não tem nome nenhum, porque não existe! 2186 01:55:35,760 --> 01:55:37,883 Pobre lá tem senhoria? Pobre só tem desgraça! 2187 01:55:39,809 --> 01:55:42,386 Diga então o nome de vossa desgracença. 2188 01:55:42,571 --> 01:55:43,571 É João Grilo. 2189 01:55:44,697 --> 01:55:47,278 Pois está muito bem. 2190 01:55:47,333 --> 01:55:50,613 Chegou a hora de sua desgracença João Grilo... 2191 01:55:50,668 --> 01:55:54,440 o amarelo mais amarelo que eu já tive a honra de matar! 2192 01:55:55,069 --> 01:55:58,477 Um momento! Antes de morrer eu queria lhe fazer um grande favor. 2193 01:55:58,502 --> 01:56:00,975 -Qual é? -Dar-lhe essa gaita de presente. 2194 01:56:01,096 --> 01:56:02,309 Uma gaita? 2195 01:56:02,785 --> 01:56:04,521 Pra quê que eu quero uma gaita? 2196 01:56:04,879 --> 01:56:07,239 É pra nunca mais morrer com os ferimentos que a polícia lhe fizer. 2197 01:56:07,264 --> 01:56:08,385 Que história é essa? 2198 01:56:08,498 --> 01:56:11,185 Já ouvi falar de chocalho bento que cura mordida de cobra... 2199 01:56:11,528 --> 01:56:13,907 mas de gaita que cura ferimento de rifle é a primeira vez. 2200 01:56:13,932 --> 01:56:14,895 Mas cura! 2201 01:56:15,317 --> 01:56:18,298 Essa gaita foi benzida por meu padinho Padim Ciço pouco antes dele morrer! 2202 01:56:18,380 --> 01:56:20,695 -Só acredito vendo. -Pois não. 2203 01:56:21,750 --> 01:56:23,553 Queira vossa excelência me ceder o seu punhal. 2204 01:56:23,578 --> 01:56:24,578 -Olhe lá! 2205 01:56:25,038 --> 01:56:26,349 Não tenha cuidado, 2206 01:56:26,574 --> 01:56:29,344 Se eu tentar alguma coisa pro seu lado, queime. 2207 01:56:29,425 --> 01:56:32,495 Aponte o rifle pra esse amarelo que é desse povo que eu tenho medo. 2208 01:56:32,793 --> 01:56:33,596 E agora? 2209 01:56:34,176 --> 01:56:36,593 Agora vou dar uma punhalada na barriga de Chicó. 2210 01:56:36,618 --> 01:56:37,998 Oxe, na minha não! 2211 01:56:38,040 --> 01:56:39,981 Mas homem, deixe de moleza, Chicó! 2212 01:56:40,036 --> 01:56:43,128 Depois eu toco na gaita e você fica vive de novo. 2213 01:56:43,153 --> 01:56:45,595 -A bexiga! A bexiga! - Muito obrigado... 2214 01:56:45,620 --> 01:56:46,521 Mas eu não quero não, João. 2215 01:56:46,546 --> 01:56:49,089 Eu já não disse que depois eu toco a gaita? 2216 01:56:49,438 --> 01:56:52,076 Então vamos fazer o seguinte, cê leva a punhalada e eu toco a gaita! 2217 01:56:52,104 --> 01:56:55,598 Homem, quer saber do que mais? Vamos deixar de conversa. 2218 01:56:55,769 --> 01:56:56,435 Tome logo! 2219 01:56:58,419 --> 01:56:59,463 A bexiga! 2220 01:57:00,322 --> 01:57:01,640 Morre desgraçado! 2221 01:57:03,356 --> 01:57:05,574 -Está vendo o sangue? -Estou. 2222 01:57:05,909 --> 01:57:09,929 Que você dê a facada, disso nunca duvidei 2223 01:57:10,018 --> 01:57:13,391 -Agora quero ver é você curar o homem. -É já! 2224 01:57:44,515 --> 01:57:45,843 Minha Nossa Senhora! 2225 01:57:46,075 --> 01:57:49,090 Só tendo sido abençoada por meu padrinho padre Cícero! 2226 01:57:53,973 --> 01:57:56,511 -Você não tá sentindo nada? -Nadinha. 2227 01:57:56,585 --> 01:57:58,178 -E antes? -Antes como? 2228 01:57:58,310 --> 01:58:00,910 -Antes de João tocar a gaita. -Ah, tava morto. 2229 01:58:01,268 --> 01:58:03,294 -Morto? -Completamente morto. 2230 01:58:04,347 --> 01:58:06,621 Vi Nossa Senhora e Pe. Cícero no Céu. 2231 01:58:07,014 --> 01:58:08,716 Mas em tão pouco tempo? Como é que foi isso? 2232 01:58:08,741 --> 01:58:10,700 Não sei, só sei que foi assim. 2233 01:58:10,992 --> 01:58:12,573 E o que foi que Pe. Cícero lhe disse? 2234 01:58:12,598 --> 01:58:13,598 Disse assim ó... 2235 01:58:13,708 --> 01:58:17,215 "Essa gaitinha que eu abençoei antes de morrer" 2236 01:58:17,556 --> 01:58:21,539 "entregue ela a Severino, que necessita muito mais dela que você." 2237 01:58:21,564 --> 01:58:22,788 Meu Deus! 2238 01:58:23,444 --> 01:58:25,515 Só pode ter sido mesmo meu padrinho Pe. Cícero. 2239 01:58:25,748 --> 01:58:28,333 Com uma gaita de desmata, até eu vou gostar de matar esse povo! 2240 01:58:28,648 --> 01:58:30,836 João, me dê essa gaita. 2241 01:58:30,861 --> 01:58:32,173 Então me solte e solte Chicó. 2242 01:58:32,198 --> 01:58:33,370 Não pode ser, João. 2243 01:58:33,682 --> 01:58:36,236 Eu matei o padeiro, a mulher, o bispo e o padre... 2244 01:58:36,261 --> 01:58:38,102 e eles morreram esperando por você. 2245 01:58:38,480 --> 01:58:39,525 Se eu não o matar, 2246 01:58:39,550 --> 01:58:42,599 eles vêm de noite me perseguir, porque será uma injustiça com eles. 2247 01:58:42,605 --> 01:58:45,728 Eu lhe uma oportunidade de conhecer meu padrinho Padim Ciço, 2248 01:58:46,067 --> 01:58:47,885 e você me paga deste modo? 2249 01:58:48,129 --> 01:58:51,405 De conhecer meu padinho? Nunca tive essa sorte. 2250 01:58:51,752 --> 01:58:53,012 Mas pode conhecê-lo agora. 2251 01:58:53,108 --> 01:58:55,707 -Como? -Seu cabra lhe dá um tiro de rifle... 2252 01:58:55,805 --> 01:58:58,641 você vai visitá-lo. Eu toco na gaita e o senhor volta. 2253 01:58:58,650 --> 01:59:02,216 -E se você não tocar? -Não vê que eu não faço uma miséria dessa? 2254 01:59:02,279 --> 01:59:05,054 -Garanto que toco. -Sua ideia é boa, mas por segurança... 2255 01:59:05,055 --> 01:59:06,403 entregue logo a gaita a meu cabra. 2256 01:59:07,715 --> 01:59:10,371 -Agora eu levo um tiro e vejo meu padinho? -Vê. 2257 01:59:10,712 --> 01:59:12,958 -Não vê, Chicó? -Vê demais. 2258 01:59:13,195 --> 01:59:16,391 Está lá, vestido de azul, com uma porção de anjinhos em redor. 2259 01:59:16,416 --> 01:59:19,198 Disse assim ó: "Diga a Severino que eu quero vê-lo". 2260 01:59:19,223 --> 01:59:20,100 Ah, eu vou! 2261 01:59:20,653 --> 01:59:22,662 -Atire! -Capitão... 2262 01:59:22,687 --> 01:59:24,259 Atire, cabra frouxo, eu não tô mandando? 2263 01:59:24,259 --> 01:59:27,025 Capitão, vamos embora que a Volante já deve ter sido avisada. 2264 01:59:27,025 --> 01:59:27,796 -Atire! 2265 01:59:27,821 --> 01:59:29,806 Homem, atire de uma vez, pelo amor de Deus! 2266 01:59:30,174 --> 01:59:32,776 Não gosto de matar chefe não, mas tenho que matar. 2267 01:59:32,801 --> 01:59:33,516 Espera! 2268 01:59:34,935 --> 01:59:38,303 -Não se esqueça de tocar na gaita! -Tenha cuidado não, capitão... 2269 01:59:40,550 --> 01:59:41,582 Então atire! 2270 01:59:45,148 --> 01:59:47,047 Eita, os macacos tão chegando. 2271 01:59:53,017 --> 01:59:53,647 Capitão? 2272 01:59:53,647 --> 01:59:56,081 Deixe o capitão falar mais um cadinho com Padim Ciço. 2273 01:59:56,829 --> 01:59:58,328 Vamos, capitão! 2274 01:59:59,551 --> 02:00:00,961 Capitão, capitão! 2275 02:00:01,876 --> 02:00:05,154 Ah, Grilo amaldiçoado, cê matou o capitão, não é? 2276 02:00:06,185 --> 02:00:07,398 É pra matar, não é? 2277 02:00:08,347 --> 02:00:10,085 Tome chumbo, macacada! 2278 02:00:12,743 --> 02:00:15,224 -Bora João! -Nada disso, daqui só saio com o dinheiro! 2279 02:00:15,249 --> 02:00:16,465 Corre, homem! 2280 02:00:17,584 --> 02:00:21,129 Filho duma égua, pela primeira vez na minha vida, vou matar alguém com gosto! 2281 02:00:37,137 --> 02:00:38,137 João! 2282 02:00:40,278 --> 02:00:43,308 João! João! Será que cê vai morrer, João? 2283 02:00:43,983 --> 02:00:45,196 Acho que vou, Chicó. 2284 02:00:47,720 --> 02:00:49,050 Tô ficando com a vista escura. 2285 02:00:49,075 --> 02:00:52,649 Ai meu Deus, pobre do João Grilo vai morrer! 2286 02:00:52,674 --> 02:00:54,515 Deixe de latomia Chicó. 2287 02:00:55,174 --> 02:00:56,943 Parece que nunca viu homem morrer. 2288 02:00:57,959 --> 02:01:00,388 Disso tudo eu só lamento perder o dinheiro... 2289 02:01:00,413 --> 02:01:03,602 da porca que você vai ganhar quando casar com Rosinha. 2290 02:01:12,608 --> 02:01:13,440 João... 2291 02:01:14,611 --> 02:01:15,611 João! 2292 02:01:15,636 --> 02:01:16,636 João! 2293 02:01:16,886 --> 02:01:17,886 João! 2294 02:01:18,432 --> 02:01:19,529 João! 2295 02:01:23,614 --> 02:01:24,760 Ai meu Deus! 2296 02:01:26,480 --> 02:01:28,504 Morreu o pobre de João Grilo! 2297 02:01:30,868 --> 02:01:34,617 Um amarelo tão safado morrer assim! 2298 02:01:37,101 --> 02:01:39,401 O que eu faço agora sem João? 2299 02:01:39,452 --> 02:01:41,492 O que eu faço agora sem João? 2300 02:01:43,521 --> 02:01:45,311 João! João! 2301 02:01:48,515 --> 02:01:50,014 Não tem mais jeito. 2302 02:01:52,503 --> 02:01:54,089 João Grilo morreu. 2303 02:02:08,472 --> 02:02:11,522 Acabou-se o o grilo mais inteligente do mundo. 2304 02:02:15,216 --> 02:02:17,197 Cumpriu sua sentença... 2305 02:02:18,164 --> 02:02:20,951 encontrou-se com o único mal irremediável... 2306 02:02:21,562 --> 02:02:24,723 aquilo que é a marca de nosso estranho destino sobre a terra... 2307 02:02:25,801 --> 02:02:27,682 aquele fato sem explicação... 2308 02:02:28,785 --> 02:02:32,390 que iguala tudo o que é vivo num só rebanho de condenados... 2309 02:02:34,115 --> 02:02:35,647 porque tudo o que é vivo... 2310 02:02:37,893 --> 02:02:38,706 morre. 2311 02:02:53,730 --> 02:02:59,781 Ave, Maria 2312 02:02:59,887 --> 02:03:05,192 Ave, Ave... 2313 02:03:05,217 --> 02:03:10,733 Ave, Maria 2314 02:03:10,758 --> 02:03:15,793 Fazei penitência 2315 02:03:15,818 --> 02:03:20,708 de tanto pecar 2316 02:03:20,733 --> 02:03:25,787 Lhes diz a Senhora 2317 02:03:25,812 --> 02:03:31,004 Pra guerra acabar. 2318 02:03:34,720 --> 02:03:36,983 João! Seu cabra safado! 2319 02:03:37,008 --> 02:03:38,662 Mas será o impossível? 2320 02:03:39,511 --> 02:03:42,096 Será que nem aqui o senhor me dá sossego, Capitão? 2321 02:03:42,121 --> 02:03:44,994 Já rodei, rodei, rodei e nem sombra de meu Padrinho! 2322 02:03:45,019 --> 02:03:47,175 Pelo visto ele tá com muita gente para atender. 2323 02:03:47,200 --> 02:03:50,076 É mesmo. Tá lotado. 2324 02:03:50,101 --> 02:03:51,101 E chegando mais. 2325 02:03:51,200 --> 02:03:53,227 Olha ali mais quatro que o senhor já despachou. 2326 02:03:56,663 --> 02:03:59,766 Deve haver aqui um lugar reservado aos eclesiásticos 2327 02:04:00,106 --> 02:04:02,972 Por falar nisso, que é que você está fazendo aqui, que não está lá embaixo? 2328 02:04:02,997 --> 02:04:06,945 -Eu estou morto, que nem você! -Olha o respeito, sou lá homem de morrer? 2329 02:04:06,970 --> 02:04:08,811 O senhor não se lembra da história da gaita? 2330 02:04:09,400 --> 02:04:10,510 É mesmo... 2331 02:04:10,601 --> 02:04:12,946 E o que será que meu cabra tá fazendo... 2332 02:04:12,970 --> 02:04:15,315 que não toca logo a danada pra eu envivecer de novo? 2333 02:04:15,340 --> 02:04:17,103 Eita Severino velho besta. 2334 02:04:17,216 --> 02:04:19,524 Já viu gaita pra envivecer os outros? Lezera! 2335 02:04:19,549 --> 02:04:21,766 Olha como fala comigo, que eu te mato. 2336 02:04:21,794 --> 02:04:23,699 Me matar como, se eu já morri? 2337 02:04:27,162 --> 02:04:31,181 Mato só ele não! Mato qualquer um que ficar de ri-ri-ri pro meu lado! 2338 02:04:31,206 --> 02:04:33,412 A gente tá querendo lhe ofender não, Capitão! 2339 02:04:33,437 --> 02:04:35,684 E depois, o senhor não morreu sozinho não. 2340 02:04:35,709 --> 02:04:38,490 -Morremos todos nós. -Ou como dizia Chicó: 2341 02:04:38,515 --> 02:04:42,910 “Cumprimos nossa sentença e nos encontramos com o único mal irremediável” 2342 02:04:43,041 --> 02:04:45,507 -Sim... E cadê Chicó? -Chicó escapou. 2343 02:04:45,532 --> 02:04:48,378 Tá vivinho, o miserável! Eita cabra danado aquele Chicó! 2344 02:04:48,403 --> 02:04:51,332 -Foi o único! -Pois então, como dizia Chicó... 2345 02:04:51,357 --> 02:04:55,102 Já vi muito vivo citar morto, é a primeira vez que vejo um morto citar vivo. 2346 02:04:55,185 --> 02:04:57,646 Escuta aqui amarelo, você vai me pagar por essa história da gaita. 2347 02:04:57,671 --> 02:04:59,611 Amarelo é sua vó! 2348 02:04:59,636 --> 02:05:02,542 Já morri mesmo! não vou ficar ouvindo desaforo de seu ninguém. 2349 02:05:02,567 --> 02:05:04,747 Agora não tem pobre nem rico, valente nem frouxo. 2350 02:05:04,772 --> 02:05:06,989 É todo mundo igual diante de Deus... 2351 02:05:07,349 --> 02:05:08,349 ou do diabo! 2352 02:05:12,888 --> 02:05:15,784 Mas por quê essas caras de espanto? 2353 02:05:18,618 --> 02:05:19,618 A porta! 2354 02:05:21,875 --> 02:05:24,778 Por acaso, eu sou algum monstro? 2355 02:05:25,299 --> 02:05:26,905 Não! De jeito nenhum! 2356 02:05:26,930 --> 02:05:30,813 Nós estamos até impressionados com sua elegância, com sua finura. 2357 02:05:31,093 --> 02:05:34,871 -É, parece até um artista. -E você acha mesmo é? 2358 02:05:34,896 --> 02:05:36,931 -Eu acho! -Ah, então eu também acho. 2359 02:05:36,956 --> 02:05:40,594 Alguém já lhe disse que o senhor é muito mais simpático pessoalmente? 2360 02:05:40,846 --> 02:05:44,994 E olhe que é difícil eu gostar da cara de um sujeito assim de primeira. 2361 02:05:45,100 --> 02:05:49,582 Estão vendo? O diabo não é tão feio quanto parece! 2362 02:05:51,828 --> 02:05:54,416 Pode ser, mas esse cheirinho de enxofre... 2363 02:05:56,838 --> 02:05:59,912 Talvez o meu cheiro esteja incomodando vocês? 2364 02:06:00,114 --> 02:06:01,236 Não, não... 2365 02:06:01,261 --> 02:06:03,743 Ah, eu acho até bem bonzinho. 2366 02:06:04,212 --> 02:06:07,013 Pois eu já estou à beira de ter uma piloura com esse fedor! 2367 02:06:07,294 --> 02:06:11,100 Olhe! Respeito é bom e eu gosto! 2368 02:06:11,125 --> 02:06:12,702 Mas o que é isso, criatura? 2369 02:06:12,727 --> 02:06:15,639 -Ninguém tava lhe desrespeitando não! -Dessa vez passa. 2370 02:06:15,664 --> 02:06:18,101 Você devia dar graças a Deus que o diabo é um cabra bom. 2371 02:06:18,393 --> 02:06:19,922 -Eu no lugar dele... -Eu no lugar dele... 2372 02:06:19,947 --> 02:06:23,709 tomava era um banho com chá de amolece casca pra ver se diminui essa inhaca! 2373 02:06:26,810 --> 02:06:29,510 Vocês agora vão pagar tudo que fizeram! 2374 02:06:29,535 --> 02:06:31,783 Ai, que eu adoro um homem brabo! 2375 02:06:31,808 --> 02:06:35,197 Vou mandar todos para o quinto dos infernos! 2376 02:06:37,456 --> 02:06:38,720 Danou-se foi tudo. 2377 02:06:40,875 --> 02:06:42,701 Viu? Viu o que você fez? 2378 02:06:42,726 --> 02:06:45,573 Então, eu queria que ele mostrasse a cara dele de verdade! 2379 02:06:49,108 --> 02:06:51,781 Agora pelo menos a gente sabe com quem tá falando! 2380 02:06:51,806 --> 02:06:56,826 Vamos...Vamos todos para o fogo eterno... 2381 02:06:56,851 --> 02:06:59,292 para padecer comigo! 2382 02:06:59,709 --> 02:07:02,944 Oxente, pensa que é só dizer pra dentro e vai tudo? 2383 02:07:03,102 --> 02:07:07,337 É isso mesmo! E não tem por onde fugir! 2384 02:07:16,566 --> 02:07:19,340 Que diabo de tribunal é esse, que não tem apelação? 2385 02:07:19,576 --> 02:07:22,205 Eu sempre ouvi dizer que uma pessoa antes de ser condenada... 2386 02:07:22,311 --> 02:07:23,991 ela tem que ser ouvida! 2387 02:07:24,186 --> 02:07:27,030 Besteira! Maluquice! 2388 02:07:27,055 --> 02:07:28,511 Besteira ou maluquice... 2389 02:07:28,795 --> 02:07:30,791 Eu apelo pra quem pode mais! 2390 02:07:30,923 --> 02:07:34,309 Valei-me meu Nosso Senhor Jesus Cristo! 2391 02:07:52,201 --> 02:07:54,876 Quem é? Emanuel? 2392 02:07:55,251 --> 02:07:58,975 Sim, Emanuel, o Leão de Judá, Filho de Davi. 2393 02:07:59,194 --> 02:08:02,297 Venham todos, pois vão ser julgados. 2394 02:08:07,877 --> 02:08:10,716 Eu não quero faltar com respeito a uma pessoa tão importante... 2395 02:08:10,780 --> 02:08:14,028 Mas se não me engano, aquele sujeito acaba de chamar o Senhor de Emanuel. 2396 02:08:14,053 --> 02:08:16,415 Foi isso mesmo, João. Esse é um dos meus nomes. 2397 02:08:16,579 --> 02:08:19,750 Mas você também pode me chamar de Jesus, de Senhor, de Deus... 2398 02:08:19,775 --> 02:08:22,664 Mas espere... O senhor é que é Jesus? 2399 02:08:22,689 --> 02:08:23,983 Sou. Por quê? 2400 02:08:24,112 --> 02:08:27,185 Porque, não é lhe faltando com respeito não... 2401 02:08:27,420 --> 02:08:30,184 Mas eu pensava que o Senhor era muito menos queimado! 2402 02:08:30,386 --> 02:08:32,371 -Cale-se! -Cale-se você! 2403 02:08:32,671 --> 02:08:36,198 Você estava mais espantado do que ele e só escondeu essa admiração... 2404 02:08:36,265 --> 02:08:37,804 por prudência mundana. 2405 02:08:37,829 --> 02:08:41,210 -O tempo da mentira já passou. -Muito bem! 2406 02:08:41,250 --> 02:08:44,361 A cor pode não ser das melhores, mas o Senhor fala bem que faz gosto! 2407 02:08:44,386 --> 02:08:46,684 Muito obrigado João, muito obrigado. 2408 02:08:46,885 --> 02:08:50,454 Mas você também é cheio de preconceitos de raça. 2409 02:08:50,691 --> 02:08:54,695 Eu vim hoje assim de propósito, porque eu sabia que isso ia despertar comentários. 2410 02:08:55,713 --> 02:08:59,452 E você, largue essa mania de copiar minha aparência! 2411 02:08:59,477 --> 02:09:03,104 Você sabe muito bem que não pode se igualar a Deus. 2412 02:09:03,347 --> 02:09:04,886 Grande coisa! 2413 02:09:06,656 --> 02:09:09,501 -Agora deixe de história e vire de frente. -Estou bem assim. 2414 02:09:09,730 --> 02:09:12,521 Como quiser. Faça o seu relatório... 2415 02:09:13,014 --> 02:09:14,014 começando pelo bispo. 2416 02:09:16,014 --> 02:09:21,509 Simonia. Negociou com o cargo, aprovando o enterro de um cachorro em latim, 2417 02:09:21,534 --> 02:09:23,964 porque o dono lhe deu seis contos. 2418 02:09:24,092 --> 02:09:27,375 -E é proibido, é? -Homem! Se é proibido eu não sei. 2419 02:09:27,496 --> 02:09:30,405 O que eu sei é que você achava que era, 2420 02:09:30,430 --> 02:09:33,708 e depois, de repente passou a achar que não era. 2421 02:09:33,991 --> 02:09:34,991 E mais! 2422 02:09:36,386 --> 02:09:40,081 Velhacaria. Arrogância com os pequenos. 2423 02:09:40,209 --> 02:09:42,559 Subserviência com os grandes. 2424 02:09:42,665 --> 02:09:46,687 E tudo o que se disser do bispo, pode se aplicar ao padre. 2425 02:09:46,770 --> 02:09:50,461 Mas eu não citei o Código Canônico em falso como ele. 2426 02:09:50,535 --> 02:09:55,039 Em compensação, acaba de incorrer em falta de coleguismo com o bispo. 2427 02:09:55,175 --> 02:09:58,264 Menino! O que eu fizer aqui ainda voga? 2428 02:09:58,297 --> 02:10:01,685 Não. Isso é confusão do Demônio. 2429 02:10:01,946 --> 02:10:03,979 -E o padeiro? -Ele e a mulher... 2430 02:10:04,004 --> 02:10:06,546 foram os piores patrões que a Taperoá já viu. 2431 02:10:06,571 --> 02:10:09,351 -É mentira! -É não. É verdade! 2432 02:10:09,682 --> 02:10:10,628 Três dias eu passei... 2433 02:10:10,628 --> 02:10:13,978 "Em cima de uma cama com febre e nem um copinho d’água lhe mandaram". 2434 02:10:13,978 --> 02:10:14,978 Eu já sei, João. 2435 02:10:15,701 --> 02:10:19,652 Todo mundo sabe dessa história de tanto ouvir você contar. 2436 02:10:19,795 --> 02:10:22,187 Mas eu posso? Me diga mesmo se eu posso? 2437 02:10:22,212 --> 02:10:25,209 Bife passado na manteiga pra cachorra e fome pra João grilo? 2438 02:10:25,387 --> 02:10:27,890 -É demais! -Avareza do marido. 2439 02:10:28,020 --> 02:10:35,213 Adultério da mulher. Bem medido e bem pesado, cada um era pior que o outro. 2440 02:10:35,326 --> 02:10:37,816 -Acuse Severino. -E precisa? 2441 02:10:39,306 --> 02:10:41,781 Matou mais de 30! 2442 02:10:41,806 --> 02:10:44,552 Esse diabo é uma mistura de tudo que eu nunca suportei: 2443 02:10:44,640 --> 02:10:47,505 Promotor, sacristão, cachorro e soldado de polícia. 2444 02:10:47,660 --> 02:10:49,596 Você tá muito engraçado agora. 2445 02:10:49,778 --> 02:10:54,364 Mas Manuel é justo, e a situação está favorável pra mim, e preta pra vocês. 2446 02:10:54,498 --> 02:10:59,007 É verdade. A situação está ruim pra vocês, porque as acusações são graves. 2447 02:11:00,538 --> 02:11:02,784 O que me diverte nisso tudo... 2448 02:11:02,998 --> 02:11:06,720 é ver esse amarelo tremendo de medo. 2449 02:11:08,623 --> 02:11:12,099 Não sou eu, é meu corpo. Se a tremedeira parasse, eu era capaz de me defender. 2450 02:11:12,263 --> 02:11:13,263 Pois pode parar. 2451 02:11:14,349 --> 02:11:16,874 Que alívio, eu já estava ficando cansado. 2452 02:11:17,398 --> 02:11:19,761 -O que é isso? -É besteira do demônio. 2453 02:11:19,901 --> 02:11:23,597 Esse sujeito é meio espírita e tem mania de fazer mágica. 2454 02:11:23,785 --> 02:11:26,773 Logo vi que só podia ser confusão desse catimbozeiro! 2455 02:11:26,798 --> 02:11:28,918 E agora, o que é que você diz em sua defesa? 2456 02:11:29,117 --> 02:11:33,504 Eu sei que você é astuto, mas não pode negar o fato de que foi acusado. 2457 02:11:33,529 --> 02:11:36,504 O Senhor vai me desculpar, mas eu não fui acusado de coisa nenhuma. 2458 02:11:36,529 --> 02:11:38,495 -Não? -Foi mesmo não! 2459 02:11:38,520 --> 02:11:41,685 Começou com uma confusão tão grande que eu me esqueci de acusá-lo. 2460 02:11:41,772 --> 02:11:44,998 Mas agora você me paga, amarelo. 2461 02:11:45,236 --> 02:11:49,193 Tramou o enterro da cachorra... 2462 02:11:49,551 --> 02:11:52,604 Incitação à simonia. 2463 02:11:53,058 --> 02:11:57,702 Vendeu um gato pra mulher do padeiro dizendo que ele botava dinheiro, 2464 02:11:58,099 --> 02:12:01,304 Estelionato. 2465 02:12:02,114 --> 02:12:07,370 Encorajou encontros de Chicó com uma mulher casada, 2466 02:12:07,926 --> 02:12:12,120 Incitação à concuspicência. 2467 02:12:12,721 --> 02:12:16,111 Arquitetou a morte de Severino, 2468 02:12:17,778 --> 02:12:21,170 Crime com premeditação. 2469 02:12:23,414 --> 02:12:27,852 É, João. Realmente, você passou da conta. 2470 02:12:27,877 --> 02:12:30,624 De modo que o caso dele é sem jeito. 2471 02:12:32,157 --> 02:12:34,157 E é o primeiro que eu vou levar. 2472 02:12:34,738 --> 02:12:36,664 Ah, você pensa que eu me entreguei? 2473 02:12:36,744 --> 02:12:38,589 Pode ser que eu vá, mas não é assim não. 2474 02:12:38,897 --> 02:12:41,584 -Eu vou apelar. -Pra quem, João? 2475 02:12:41,815 --> 02:12:45,414 Você mesmo ouviu Nosso Senhor dizer que a situação está difícil. 2476 02:12:45,910 --> 02:12:46,910 Espere. 2477 02:12:48,680 --> 02:12:49,767 A quem você vai se pegar, João? 2478 02:12:49,767 --> 02:12:51,870 Eu vou pedir pra alguém que está mais perto de nós. 2479 02:12:51,941 --> 02:12:53,434 Por gente que é gente mesmo. 2480 02:12:53,507 --> 02:12:54,507 É algum santo? 2481 02:12:54,612 --> 02:12:56,898 O senhor não repare não, mas de besta eu só tenho a cara. 2482 02:12:56,923 --> 02:12:58,788 Meu trunfo é maior que qualquer santo. 2483 02:12:59,022 --> 02:12:59,864 Quem é? 2484 02:13:00,307 --> 02:13:02,603 "Valha-me Nossa Senhora, Mãe de Deus de Nazaré, 2485 02:13:02,628 --> 02:13:04,968 a vaca mansa dá leite, a braba dá quando quer, 2486 02:13:04,993 --> 02:13:07,446 a mansa dá sossegada, a braba levanta o pé. 2487 02:13:07,471 --> 02:13:09,730 Já fui barco, fui navio, agora sou escaler. 2488 02:13:09,755 --> 02:13:12,213 Já fui menino, fui homem, só me falta ser mulher. 2489 02:13:12,238 --> 02:13:15,578 Valha-me Nossa Senhora, Mãe de Deus de Nazaré! 2490 02:13:29,650 --> 02:13:31,612 Lá vem a Compadecida. 2491 02:13:31,884 --> 02:13:33,733 Mulher em tudo se mete! 2492 02:13:36,350 --> 02:13:40,671 Como você ficou bonito com essa cor, Meu Filho. 2493 02:13:41,900 --> 02:13:43,172 Mas um pouquinho magro. 2494 02:13:44,532 --> 02:13:47,496 Foi você que me chamou, não foi, João? 2495 02:13:47,831 --> 02:13:50,111 A Senhora se zangou com o versinho que eu recitei? 2496 02:13:50,136 --> 02:13:53,192 Não, João! Por que iria me zangar? 2497 02:13:54,092 --> 02:13:56,007 Tem umas graças, mas eu até acho bom. 2498 02:13:57,812 --> 02:13:59,707 Quem gosta de tristeza é o diabo. 2499 02:14:00,446 --> 02:14:02,348 -Protesto! -Eu já sei que você protesta, 2500 02:14:02,348 --> 02:14:05,310 mas eu não tenho o que fazer, meu velho. Discordar da Minha Mãe é que Eu não vou. 2501 02:14:05,904 --> 02:14:09,290 Grande coisa esse chamego que Ela faz pra salvar todo mundo 2502 02:14:09,432 --> 02:14:11,382 Termina desmoralizando tudo. 2503 02:14:11,407 --> 02:14:14,294 -Você fala assim porque nunca teve mãe! -É mesmo! 2504 02:14:14,319 --> 02:14:17,320 Um sujeito ruim desse, só sendo filho de chocadeira! 2505 02:14:18,001 --> 02:14:19,776 Pra que você me chamou, João? 2506 02:14:19,863 --> 02:14:22,576 É que esse filho de chocadeira quer levar a gente pro inferno. 2507 02:14:22,625 --> 02:14:24,782 Eu só podia me pegar com a Senhora mesmo. 2508 02:14:25,424 --> 02:14:26,971 Vou ver o que eu posso fazer. 2509 02:14:28,992 --> 02:14:31,340 Intercedo por esses pobres, Meu Filho, 2510 02:14:32,281 --> 02:14:33,653 que não têm ninguém por eles 2511 02:14:35,599 --> 02:14:36,799 Não os condene. 2512 02:14:37,017 --> 02:14:39,970 -Eu apelo pra Justiça! -E eu pra Misericórdia. 2513 02:14:39,995 --> 02:14:44,201 É preciso levar em conta a pobre e triste condição do homem. 2514 02:14:44,727 --> 02:14:47,319 Os homens começam com medo, coitados. 2515 02:14:47,642 --> 02:14:50,797 e terminam por fazer o que não presta, quase sem querer. 2516 02:14:52,508 --> 02:14:55,263 -É medo. -Medo... Medo de quê? 2517 02:14:56,732 --> 02:14:58,308 Medo de muitas coisas 2518 02:14:59,885 --> 02:15:00,885 Do sofrimento, 2519 02:15:02,656 --> 02:15:03,656 da solidão, 2520 02:15:05,210 --> 02:15:08,704 e no fundo de tudo... Medo da morte. 2521 02:15:09,699 --> 02:15:12,298 E é a Mim que você vem dizer isso? 2522 02:15:13,356 --> 02:15:15,071 A Mim, que morri abandonado... 2523 02:15:18,704 --> 02:15:20,391 até por Meu Pai. 2524 02:15:21,648 --> 02:15:24,223 Mas não se esqueça da noite no jardim, 2525 02:15:25,508 --> 02:15:27,817 do medo por que Você teve que passar. 2526 02:15:28,743 --> 02:15:29,743 Pobre Homem! 2527 02:15:31,049 --> 02:15:33,592 Feito de carne e de sangue como qualquer outro. 2528 02:15:34,948 --> 02:15:40,383 E como qualquer outro, também abandonado na hora da morte e do sofrimento. 2529 02:15:40,613 --> 02:15:45,603 Medo da morte todo mundo tem e nem por isso as pessoas se tornam virtuosas. 2530 02:15:46,107 --> 02:15:48,687 Em que é que esse medo fez o padeiro e sua mulher... 2531 02:15:48,712 --> 02:15:50,879 por exemplo, se tornarem melhores? 2532 02:15:51,615 --> 02:15:55,896 Medo da morte por si só, não redime os pecados. 2533 02:15:56,205 --> 02:15:58,327 Mas na hora da morte, às vezes sim! 2534 02:16:00,120 --> 02:16:05,266 Na oração da Ave Maria, os homens me pedem para eu rogar para eles na hora da morte. 2535 02:16:07,288 --> 02:16:11,700 E eu rogo e olho para eles nessa hora. 2536 02:16:13,011 --> 02:16:16,078 E vejo que muitas vezes, é na hora de morrer... 2537 02:16:16,376 --> 02:16:19,629 que eles finalmente encontram o que procuraram a vida toda. 2538 02:16:21,625 --> 02:16:23,409 Foi o que aconteceu com Eurico e Dora... 2539 02:16:24,001 --> 02:16:26,672 quando iam ser fuzilados pelo cangaceiro. 2540 02:16:32,427 --> 02:16:35,918 Acho que por aqui tá bom, vou andando até a igreja e de lá eu atiro, visse? 2541 02:16:36,207 --> 02:16:37,562 É o tempo de uma Ave Maria. 2542 02:16:37,617 --> 02:16:39,086 Vocês vão rezando de lá e eu vou rezando de cá... 2543 02:16:39,111 --> 02:16:41,063 que é pra não ter perigo da Santa não escutar, não é? 2544 02:16:43,434 --> 02:16:46,602 A gente sempre pensa que vai poder esticar a vida mais um bocadinho. 2545 02:16:49,701 --> 02:16:51,605 Por mais que eu goste de viver... 2546 02:16:53,220 --> 02:16:57,274 eu sempre me perguntei se eu queria que a minha vida se espichasse além da sua... 2547 02:16:59,335 --> 02:17:00,636 Agora eu sei. 2548 02:17:01,774 --> 02:17:03,629 Eu não ia aguentar ver você morrer... 2549 02:17:07,937 --> 02:17:10,783 -Eu quero morrer primeiro, Eurico! -Oh Dora.. 2550 02:17:13,202 --> 02:17:15,089 Por quê que você me traiu esse tempo todo? 2551 02:17:18,886 --> 02:17:20,695 Acho que foi por isso mesmo... 2552 02:17:21,719 --> 02:17:25,192 Trair você era lhe matar pouquinho dentro do meu coração. 2553 02:17:25,614 --> 02:17:27,544 Eu tinha tanto medo de lhe perder de vez, 2554 02:17:27,603 --> 02:17:29,614 que eu ia tentando lhe perder aos pouquinhos. 2555 02:17:30,439 --> 02:17:34,558 Tenha cuidado não. Agora a gente vai ficar junto pra sempre! 2556 02:17:36,813 --> 02:17:40,294 Ô seu moço! Eu tenho um último pedido pra fazer pro senhor... 2557 02:17:44,101 --> 02:17:47,173 -É pra gente morrer junto. -É bom que economizo uma bala... 2558 02:17:47,198 --> 02:17:49,126 Quando eu fizer as conta, vou achar que matei menos um. 2559 02:17:58,102 --> 02:17:59,980 Alego em favor dos dois... 2560 02:18:00,902 --> 02:18:03,727 o perdão que o marido deu à mulher na hora da morte, 2561 02:18:04,578 --> 02:18:07,066 abraçando-se com ela para morrerem juntos. 2562 02:18:10,642 --> 02:18:14,179 O mais ofendido pelos atos que ela praticava era ele, 2563 02:18:15,327 --> 02:18:18,100 e no entanto, ele rezou por ela. 2564 02:18:18,550 --> 02:18:22,299 Está recebida a alegação. E quanto ao padre e ao bispo? 2565 02:18:23,012 --> 02:18:26,100 Na hora da morte, eles também tiveram sua revelação. 2566 02:18:30,856 --> 02:18:33,086 Diz que matar padre dá um azar danado! 2567 02:18:33,395 --> 02:18:36,450 -Sobretudo para o padre! -Eu queria que antes de atirar, 2568 02:18:36,475 --> 02:18:38,785 os senhores me perdoassem meus pecados, visse? 2569 02:18:39,241 --> 02:18:43,679 Mas pra perdoar, antes você tem que se arrepender... 2570 02:18:43,738 --> 02:18:45,380 e desistir de nos matar! 2571 02:18:45,427 --> 02:18:49,273 -Eu me arrependo depois... -Então vá se arrepender no inferno! 2572 02:18:49,653 --> 02:18:50,877 Então não tem jeito não. 2573 02:18:50,902 --> 02:18:54,069 Nem que seja no inferno, tenho que obedecer as ordens do capitão! 2574 02:18:54,094 --> 02:18:56,717 Não podemos negar-lhe a absolvição, senhor Bispo. 2575 02:18:57,075 --> 02:18:59,995 E nós não podemos é abençoar um assassino... 2576 02:19:00,052 --> 02:19:01,569 ainda por cima o nosso! 2577 02:19:02,414 --> 02:19:04,667 Somos sacerdotes, Eminência. 2578 02:19:05,167 --> 02:19:09,578 Nossa missão é salvar as almas, mesmo que a gente não consiga salvar as nossas. 2579 02:19:12,200 --> 02:19:16,102 Lembre-se senhor Bispo, da oração que Jesus fez pelos seus carrascos! 2580 02:19:17,240 --> 02:19:20,769 Pai, perdoai-lhes! 2581 02:19:21,595 --> 02:19:24,247 Eles não sabem o que fazem! 2582 02:19:44,923 --> 02:19:46,262 Meu Deus... 2583 02:19:47,087 --> 02:19:49,499 Por quê nos abandonastes? 2584 02:19:53,240 --> 02:19:55,908 Eles seguiram seu exemplo, meu Filho, 2585 02:19:56,166 --> 02:19:59,123 -perdoando seus assassinos. -É sempre assim! 2586 02:19:59,177 --> 02:20:01,861 Depois de morrer, todo mundo fica bonzinho! 2587 02:20:03,498 --> 02:20:06,422 -Quanto a Severino... -Quanto a esse, deixe comigo. 2588 02:20:06,447 --> 02:20:09,311 Não foi sua morte que o redimiu, mas a de seus pais. 2589 02:20:09,891 --> 02:20:14,106 Com 8 anos de idade, ele conheceu a fera que existe dentro dos homens. 2590 02:20:26,680 --> 02:20:28,786 Escapei daquele massacre sem querer. 2591 02:20:29,053 --> 02:20:31,096 Passei a vida desafiando a morte. 2592 02:20:31,264 --> 02:20:34,549 Severino enlouqueceu depois que a polícia matou a família dele. 2593 02:20:34,574 --> 02:20:37,711 Ele não era responsável por seus atos. 2594 02:20:38,271 --> 02:20:42,392 -Está salvo! -Isso é um absurdo, contra o qual... 2595 02:20:42,417 --> 02:20:44,744 Já sei que você protesta. 2596 02:20:44,769 --> 02:20:46,197 Mas eu não recebo o seu protesto, 2597 02:20:46,222 --> 02:20:49,210 você não entende nada dos planos de Deus. 2598 02:20:51,324 --> 02:20:52,920 Severino está salvo! 2599 02:20:52,998 --> 02:20:56,520 Ele foi um mero instrumento da cólera divina. 2600 02:20:56,838 --> 02:21:00,061 Severino meu filho, pode ir por ali. 2601 02:21:08,537 --> 02:21:09,537 E nós? 2602 02:21:11,603 --> 02:21:16,603 Decida-se logo por favor, que essa ansiedade é pior do que qualquer coisa! 2603 02:21:16,628 --> 02:21:19,742 Não diga isso. Você não sabe o que se passa lá embaixo. 2604 02:21:19,767 --> 02:21:23,002 Qualquer ansiedade é melhor do que aquilo. 2605 02:21:23,027 --> 02:21:27,995 É, mas eu não posso ficar aqui, eternamente à espera... 2606 02:21:29,951 --> 02:21:32,785 Afinal, qual é sentença? 2607 02:21:36,478 --> 02:21:39,798 Um momento, Senhor. Eu posso dar uma palavra? 2608 02:21:39,987 --> 02:21:41,546 Você o que que acha, minha Mãe? 2609 02:21:43,196 --> 02:21:46,114 -Deixa João falar, meu Filho. -Fale João! 2610 02:21:46,264 --> 02:21:49,297 Os quatro últimos lugares do Purgatório estão desocupados? 2611 02:21:50,293 --> 02:21:53,192 -Estão! -Pegue esses quatro camaradas e bote lá. 2612 02:21:54,176 --> 02:21:56,798 É uma ótima solução, meu Filho. 2613 02:21:56,970 --> 02:22:01,213 Dá para eles pagarem o muito que fizeram e ainda assegura a salvação deles. 2614 02:22:01,238 --> 02:22:03,417 E tem a vantagem de descontentar esse camarada aqui... 2615 02:22:03,442 --> 02:22:05,147 que é pior que carne de cobra. 2616 02:22:05,172 --> 02:22:07,496 Tá vendo ele aqui de costas? 2617 02:22:07,521 --> 02:22:10,002 -Estou! -Isso é de ruim! 2618 02:22:12,489 --> 02:22:18,011 -Minha mãe, o que que acha? -Ai, eu ficaria muito satisfeita. 2619 02:22:18,277 --> 02:22:19,740 Então está concedido. 2620 02:22:21,563 --> 02:22:23,292 Podem ir vocês quatro. 2621 02:22:24,932 --> 02:22:26,392 Ah, não tem jeito! 2622 02:22:26,435 --> 02:22:29,187 Homem que mulher governa. 2623 02:22:29,212 --> 02:22:30,975 E agora nós, João Grilo. 2624 02:22:31,072 --> 02:22:33,971 Pelo menos esse eu faço questão de levar. 2625 02:22:34,116 --> 02:22:38,780 Você que é tão sabido, o que é que você tem a dizer em sua defesa? 2626 02:22:38,805 --> 02:22:41,001 -Nada não, Senhor! -Como nada? 2627 02:22:41,181 --> 02:22:44,500 -Chegou a hora da verdade! -É por isso que eu estou lascado. 2628 02:22:44,668 --> 02:22:48,107 -Comigo era na mentira. -Ainda bem que reconhece! 2629 02:22:51,244 --> 02:22:54,967 -Você mentia para sobreviver, João! -Mas eu também gostava. 2630 02:22:54,992 --> 02:22:57,284 Eu acabei pegando gosto de enganar aquele povo 2631 02:22:57,309 --> 02:22:58,788 Mas porque eles lhe exploravam! 2632 02:22:58,813 --> 02:23:01,098 A esperteza é a coragem do pobre! 2633 02:23:01,819 --> 02:23:05,320 A esperteza era a única arma de que você dispunha contra os maus patrões! 2634 02:23:05,577 --> 02:23:09,718 Agradeço sua intervenção. Mas devo reconhecer que não vivi como um santo. 2635 02:23:09,824 --> 02:23:14,616 Tá se fazendo de humilde para ela tomar as dores dele. 2636 02:23:15,017 --> 02:23:17,396 Do jeito que eu sou ruim, pode até ser isso mesmo. 2637 02:23:17,421 --> 02:23:18,729 Não! Não se entregue! 2638 02:23:18,887 --> 02:23:22,051 João, esse é o pai da mentira! Ele está querendo lhe confundir! 2639 02:23:22,234 --> 02:23:24,066 A verdade é que eu não fui nenhum santo... 2640 02:23:24,091 --> 02:23:27,176 e nem tive uma morte gloriosa, como a dos meus companheiros. 2641 02:23:28,001 --> 02:23:30,520 João foi um pobre como nós, meu Filho. 2642 02:23:30,944 --> 02:23:35,713 E teve que suportar as maiores dificuldades de uma terra seca e pobre como a nossa. 2643 02:23:36,168 --> 02:23:38,394 Pelejou pela vida desde menino. 2644 02:23:39,435 --> 02:23:41,188 Passou sem sentir pela infância. 2645 02:23:42,282 --> 02:23:45,207 Acostumou-se a pouco pão e muito suor. 2646 02:23:46,930 --> 02:23:51,593 Na seca, comia macambira, bebia o sumo do xiquexique. 2647 02:23:53,741 --> 02:23:54,893 Passava fome. 2648 02:23:57,069 --> 02:23:58,792 E quando não podia mais, rezava. 2649 02:24:00,814 --> 02:24:04,331 Quando a reza não dava jeito, ia se juntar a um grupo de retirantes... 2650 02:24:04,356 --> 02:24:06,269 que ia tentar sobreviver no litoral. 2651 02:24:07,430 --> 02:24:08,430 Humilhado, 2652 02:24:10,326 --> 02:24:11,326 derrotado, 2653 02:24:13,015 --> 02:24:14,300 cheio de saudades. 2654 02:24:16,360 --> 02:24:20,264 E logo que tinha notícias da chuva, pegava o caminho de volta. 2655 02:24:20,814 --> 02:24:21,814 Animava-se de novo, 2656 02:24:22,772 --> 02:24:26,104 como se a esperança fosse uma planta que crescesse com a chuva. 2657 02:24:27,345 --> 02:24:30,312 E quando revia sua terra, dava graças a Deus... 2658 02:24:30,410 --> 02:24:32,536 por ser um sertanejo pobre, 2659 02:24:32,683 --> 02:24:34,985 mas corajoso e cheio de Fé. 2660 02:24:37,666 --> 02:24:40,428 Peço-lhe muito simplesmente que não o condene. 2661 02:24:41,908 --> 02:24:42,908 O caso é duro. 2662 02:24:44,218 --> 02:24:48,290 Eu compreendo a situação em que João viveu, mas isso também tem um limite. 2663 02:24:49,113 --> 02:24:50,795 Eu acho que eu não posso salvá-lo. 2664 02:24:52,842 --> 02:24:55,552 Dê-lhe, meu Filho, então, outra oportunidade. 2665 02:24:56,651 --> 02:24:59,006 -Como? -Deixa João voltar. 2666 02:25:00,521 --> 02:25:03,402 -Você se dá por satisfeito? -Ah, demais! 2667 02:25:03,427 --> 02:25:06,566 Pra mim é até melhor, porque daqui pra lá eu tomo cuidado com a hora de morrer... 2668 02:25:06,591 --> 02:25:09,253 e não passo nem pelo purgatório, que pra não dar gosto ao Cão. 2669 02:25:09,278 --> 02:25:12,517 -Então, João. Fica satisfeito? -Eu fico... 2670 02:25:12,542 --> 02:25:14,804 Quem deve estar danado é o filho de chocadeira! 2671 02:25:27,421 --> 02:25:29,228 Que que ele teve, meu Deus? 2672 02:25:29,253 --> 02:25:31,291 Na raiva, olhou para você e me viu! 2673 02:25:34,423 --> 02:25:38,453 -Quer dizer que eu posso voltar? -Pode João. Vá com Deus! 2674 02:25:38,587 --> 02:25:41,692 Com Deus e com Nossa Senhora, que foi quem me valeu. 2675 02:25:42,464 --> 02:25:43,464 Até a vista, 2676 02:25:45,012 --> 02:25:46,375 grande Advogada, 2677 02:25:46,720 --> 02:25:49,706 e não me deixe de mão, não. Estou decidido a tomar jeito... 2678 02:25:49,731 --> 02:25:53,218 mas a Senhora sabe que a carne é fraca! -Até a vista, João! 2679 02:25:55,219 --> 02:25:56,270 Obrigado Senhor! 2680 02:25:58,397 --> 02:26:00,799 -Até a vista. -Até a vista, João. 2681 02:26:01,118 --> 02:26:02,763 -João! -Senhor? 2682 02:26:03,092 --> 02:26:05,477 Veja como se porta 2683 02:26:06,697 --> 02:26:07,697 Sim, Senhor. 2684 02:26:08,864 --> 02:26:13,170 Mãe, se a Senhora continuar a interceder desse jeito por todos, 2685 02:26:13,195 --> 02:26:15,936 o inferno vai terminar virando um repartição pública. 2686 02:26:16,416 --> 02:26:17,416 Existe... 2687 02:26:17,812 --> 02:26:19,081 mas não funciona. 2688 02:26:34,054 --> 02:26:36,009 Olhe lá Chicó enterrando um defunto. 2689 02:26:37,648 --> 02:26:39,714 Mas que danado que eu tô fazendo aqui em cima? 2690 02:26:40,534 --> 02:26:43,598 Eita! Mas que danado que eu tô fazendo ali embaixo? 2691 02:26:51,438 --> 02:26:53,503 Quando eu penso que o pobre do João teve nem direito 2692 02:26:53,527 --> 02:26:55,461 a um enterro no cemitério que nem os outros. 2693 02:26:56,726 --> 02:26:59,699 Coitado, tá mais abandonado que o cachorro do padeiro. 2694 02:26:59,724 --> 02:27:04,661 Um Padre-nosso e uma Ave-Maria pra uma alma que aqui pena. 2695 02:27:04,689 --> 02:27:06,369 Ai meu Deus, é o João! 2696 02:27:07,886 --> 02:27:11,359 João! Dizei-me o que quereis, 2697 02:27:11,568 --> 02:27:15,089 Se estais no Céu, no inferno ou no purgatório! 2698 02:27:15,390 --> 02:27:18,042 Olha a besteira desse, fica logo com fala de alma. 2699 02:27:18,547 --> 02:27:22,513 “João, dizei-me se estais, não-sei-o-quê”. 2700 02:27:22,538 --> 02:27:24,977 Tenha vergonha Chicó! Estou vivo. 2701 02:27:25,774 --> 02:27:28,816 É alma das ruim, daquelas que dizem que está viva! 2702 02:27:28,841 --> 02:27:29,762 Ai minha Nossa Senhora! 2703 02:27:29,787 --> 02:27:32,861 Levante Chicó! Não está vendo que sou eu? Estou vivo rapaz! 2704 02:27:32,886 --> 02:27:35,399 -E é possível? -Ora se é possível, que estou aqui. 2705 02:27:35,424 --> 02:27:37,656 -Só acredito vendo! -Pois então veja. 2706 02:27:43,149 --> 02:27:45,679 Que isso homem, você não disse que só acreditava vendo? 2707 02:27:45,704 --> 02:27:47,458 Disse, mas não era pra me mostrar, não. 2708 02:27:47,483 --> 02:27:49,221 E como é que vai ser agora, Chicó? 2709 02:27:49,246 --> 02:27:52,028 Vai ser assim mesmo. Eu sem acreditar, e você sem me mostrar! 2710 02:27:52,053 --> 02:27:54,657 E a nossa sociedade, nossa velha amizade? 2711 02:27:54,958 --> 02:27:56,797 -Vão se acabar? -Já acabaram! 2712 02:27:56,894 --> 02:27:59,877 É contra os meus princípios fazer sociedade com defunto! 2713 02:27:59,902 --> 02:28:01,915 Mas eu estou vivo, rapaz! 2714 02:28:02,329 --> 02:28:04,307 Veja, pegue aqui no meu braço. 2715 02:28:05,371 --> 02:28:07,453 Coragem homem, pegue! 2716 02:28:14,773 --> 02:28:15,916 É mesmo, João! 2717 02:28:19,016 --> 02:28:20,884 -Como é que foi isso, João? -Não sei. 2718 02:28:20,909 --> 02:28:22,359 Eu acho que a bala pegou de raspão. 2719 02:28:22,384 --> 02:28:25,892 Fiquei com a vista escura, quando acordei, estava aqui. Vivinho! 2720 02:28:25,992 --> 02:28:28,891 -Eita notícia boa! -Tenho uma horrível pra lhe dar. 2721 02:28:28,916 --> 02:28:31,379 -É o que, homem? -Eu perdi o dinheiro que tava no meu bolso. 2722 02:28:31,516 --> 02:28:32,777 Fique descansado, João. 2723 02:28:33,178 --> 02:28:35,131 Eu tirei do seu bolso antes de te enterrar. 2724 02:28:35,159 --> 02:28:38,057 Eita cabra safado. Com pena de mim, mas não esqueceu o dinheiro, não foi? 2725 02:28:38,082 --> 02:28:41,003 Quer saber de uma coisa? Foi! O dinheiro estava ali, você estava morto. 2726 02:28:41,028 --> 02:28:43,155 Não ia servir pra nada, achei que era mais seguro ficar comigo. 2727 02:28:43,198 --> 02:28:44,924 Fez bem, eu teria feito o mesmo. 2728 02:28:46,855 --> 02:28:50,164 -Quer dizer que estamos ricos! -É milhardário! 2729 02:28:50,207 --> 02:28:53,378 Além do dinheiro do padre e do bispo, tem o dinheiro que Severino tirou da padaria. 2730 02:28:53,620 --> 02:28:54,803 Que você acha da gente ficar com a padaria? 2731 02:28:54,871 --> 02:28:55,871 Grande ideia! 2732 02:28:55,938 --> 02:28:57,071 “Padaria Miramar: 2733 02:28:57,096 --> 02:28:59,493 João Grilo, Chicó e Cia”! 2734 02:28:59,518 --> 02:29:01,379 -O que acha? -Lindo... 2735 02:29:02,348 --> 02:29:06,101 Ai meu Deus! Minha Nossa Senhora! Burro, burro, burro! 2736 02:29:06,126 --> 02:29:08,065 Que isso? Burro o quê? Burro é você! 2737 02:29:08,090 --> 02:29:11,136 Sou eu mesmo, João! Sou o maior burro que já apareceu nessa história! 2738 02:29:11,161 --> 02:29:14,491 -Ai meu Deus, minha Nossa Senhora! -Que que há, rapaz? 2739 02:29:14,519 --> 02:29:18,407 Pobre de mim, pobre do João Grilo! Era rico nesse instante, agora é pobre de novo! 2740 02:29:18,654 --> 02:29:22,504 -Não me diga que você perdeu o dinheiro! -Perdi nada João, tá aqui! 2741 02:29:23,245 --> 02:29:25,003 Meu Deus, minha Nossa Senhora! 2742 02:29:25,028 --> 02:29:27,730 -E porque essa gritaria toda, homem de Deus? 2743 02:29:27,755 --> 02:29:29,566 Eu pensei que você tinha morrido, João! 2744 02:29:29,677 --> 02:29:31,024 E o que que tem isso, homem? 2745 02:29:31,107 --> 02:29:32,830 Tem que eu, achando que você tinha morrido, 2746 02:29:32,855 --> 02:29:35,582 prometi dar a Nossa Senhora todo o dinheiro se você escapasse! 2747 02:29:35,633 --> 02:29:38,977 Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora! 2748 02:29:39,002 --> 02:29:40,741 Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora! 2749 02:29:40,958 --> 02:29:44,085 Mas Chicó, como é que se faz uma promessa dessa? 2750 02:29:44,110 --> 02:29:45,992 E eu sabia lá que você ia escapar, desgraça? 2751 02:29:46,017 --> 02:29:48,197 Ô homem duro de morrer, meu Deus! 2752 02:29:48,222 --> 02:29:50,423 Ah promessa desgraçada! 2753 02:29:50,660 --> 02:29:54,296 -Ah, promessa sem jeito! -Agora é tarde pra dizer isso! 2754 02:29:54,448 --> 02:29:57,702 -Não terá sido metade que você prometeu? -Não João, foi tudo! 2755 02:29:57,963 --> 02:30:00,346 Ah, promessa desgraçada! 2756 02:30:00,611 --> 02:30:02,726 Ah, promessa sem jeito! 2757 02:30:02,751 --> 02:30:05,532 Diabo de uma reclamação em cima da gente de minuto em minuto! 2758 02:30:05,557 --> 02:30:07,642 Vamos deixar de conversa e vamos pagar o que se deve! 2759 02:30:07,667 --> 02:30:09,804 Vamos não! Vá você! 2760 02:30:09,829 --> 02:30:11,973 Eu não prometi nada, e metade do dinheiro é meu! 2761 02:30:11,998 --> 02:30:14,999 É, mas quando eu prometi era meu, porque eu me considerava seu herdeiro! 2762 02:30:15,030 --> 02:30:17,710 Eu não tenho nada a ver com isso! Eu não prometi nada! 2763 02:30:17,735 --> 02:30:20,269 Então fique com sua parte e assuma a responsabilidade, 2764 02:30:20,549 --> 02:30:21,993 que eu vou acertar a minha! 2765 02:30:32,081 --> 02:30:33,081 -Chicó! 2766 02:30:34,494 --> 02:30:37,006 -Que é? -Espere que eu vou com você! 2767 02:30:37,141 --> 02:30:38,772 -Vai? -Vou. 2768 02:30:42,313 --> 02:30:44,486 Pois eu já tava convencido de que cê tava certo, João. 2769 02:30:44,511 --> 02:30:46,207 É, mas faltou quem me convencesse. 2770 02:30:46,364 --> 02:30:48,562 Se fosse outro santo, ainda ia ver se dava um jeito. 2771 02:30:48,793 --> 02:30:51,270 Mas você achou de prometer logo a Nossa Senhora... 2772 02:30:51,662 --> 02:30:53,398 Quem sabe eu não escapei não foi por isso? 2773 02:30:53,545 --> 02:30:55,771 -Quer dizer que entrega? -Entrego. 2774 02:30:56,130 --> 02:30:57,130 Pessoalmente. 2775 02:30:58,749 --> 02:31:00,665 Ai meu Deus, ai minha Nossa Senhora! 2776 02:31:00,690 --> 02:31:02,076 Parece disco arranhado! 2777 02:31:02,221 --> 02:31:05,542 Com essa confusão toda, esqueci do dinheiro que tinha prometido pro Major! 2778 02:31:05,567 --> 02:31:07,582 Você promete dinheiro demais, Chicó! 2779 02:31:07,598 --> 02:31:09,612 Esqueceu que esse dinheiro foi você que me fez prometer? 2780 02:31:09,773 --> 02:31:11,753 E ainda deu como garantia o direito do Major arrancar... 2781 02:31:11,753 --> 02:31:13,240 uma tira de couro das minhas costas! 2782 02:31:13,281 --> 02:31:15,631 Ai meu Deus, ai minha Nossa Senhora! 2783 02:31:15,662 --> 02:31:17,954 E agora vai o dinheiro todinho pra Santa! 2784 02:31:17,979 --> 02:31:21,590 -Será que não dá pra ser metade? -Não senhor, você disse tudo. 2785 02:31:23,768 --> 02:31:27,243 Ah, promessa desgraçada! Ah, promessa sem jeito! 2786 02:31:28,112 --> 02:31:30,225 Tá enrolando mais do que linha em pé de pinto. 2787 02:31:30,250 --> 02:31:31,580 Diga logo se tem o dinheiro! 2788 02:31:31,733 --> 02:31:32,733 Tenho! 2789 02:31:33,566 --> 02:31:34,566 Quer dizer, tinha! 2790 02:31:35,797 --> 02:31:38,676 É porque eu prometi tudo pra Nossa Senhora se João Grilo escapasse. 2791 02:31:38,701 --> 02:31:41,557 Se eu soubesse que ia lhe dar esse prejuízo, Major, eu tinha morrido mesmo. 2792 02:31:41,582 --> 02:31:43,297 Se não tem dinheiro, não tem problema. 2793 02:31:44,852 --> 02:31:48,042 Cumpre o contrato comigo, ou eu arranco seu couro! 2794 02:31:48,050 --> 02:31:50,425 O senhor vai fazer uma desgraça dessa com o seu próprio genro? 2795 02:31:50,450 --> 02:31:54,186 Que genro o quê... Pra casar com a minha filha, tem que ser rico ou valente! 2796 02:31:54,211 --> 02:31:57,831 Então está resolvido, porque Chicó é o cabra mais valente de Taperoá! 2797 02:31:57,895 --> 02:32:00,564 Essa eu quero guardar pra rir depois... 2798 02:32:00,589 --> 02:32:02,726 quando tiver passado a raiva! -Por minha causa... 2799 02:32:02,727 --> 02:32:05,380 ele botou pra correr Vincentão e Cabo 70 de uma vez só! 2800 02:32:06,168 --> 02:32:08,981 Eu vou lhe dar chance pra você provar que é macho, que gosta da minha filha. 2801 02:32:09,006 --> 02:32:11,325 Você casa com ela e cumpre o contrato comigo, 2802 02:32:11,433 --> 02:32:15,122 ou desiste dela e eu perdôo a dívida! 2803 02:32:15,147 --> 02:32:17,855 Oxi, desiste nada! Chicó me adora! 2804 02:32:19,118 --> 02:32:22,738 -Escolhe, cabra... -Pode marcar o casamento, meu pai. 2805 02:32:22,890 --> 02:32:26,688 -Eu ainda não respondi... -Nem precisa né, eu confio em você. 2806 02:32:26,988 --> 02:32:30,326 -A gente se casa amanhã. -Amanhã eu lhe arranco o couro! 2807 02:32:30,351 --> 02:32:33,336 Sabe o que é, D. Rosinha, eu gostaria muito de casar com a senhora, 2808 02:32:33,361 --> 02:32:36,624 mas a verdade é que eu sou mais frouxo que calça de porta de loja 2809 02:32:36,649 --> 02:32:39,410 -Oxi, e eu não sei? -Sabe como? 2810 02:32:39,435 --> 02:32:41,242 Faz tempo que eu descobri. 2811 02:32:41,492 --> 02:32:44,864 Mas aí era tarde e eu já estava doidinha pra casar contigo. 2812 02:32:44,889 --> 02:32:47,626 -Quem disse que eu tenho coragem? -A porca! 2813 02:32:47,651 --> 02:32:49,889 -A porca? -A porca! 2814 02:32:49,914 --> 02:32:50,781 -Que porca? 2815 02:32:50,806 --> 02:32:54,644 A porca que D. Rosinha vai ganhar de presente de casamento, homem! 2816 02:32:54,669 --> 02:32:56,296 E o que a porca tem a ver com meu courinho? 2817 02:32:56,321 --> 02:33:00,400 A gente se casa, meu pai lhe dá a porca, você paga o que deve e livra o seu couro! 2818 02:33:00,606 --> 02:33:02,706 Chicó, você encontrou uma companheira no amor 2819 02:33:02,706 --> 02:33:04,891 e eu achei uma parceira na inteligência! 2820 02:33:22,337 --> 02:33:25,194 Se quiser desistir, eu levo a moça de volta pra casa. 2821 02:33:25,219 --> 02:33:27,839 Nem que me esfolasse o couro todo, seu Major. 2822 02:33:28,244 --> 02:33:32,368 -Quanto mais, uma tirinha só. -Pois então, eu vou fazer um cinto com ela. 2823 02:33:33,483 --> 02:33:35,875 Você pode não ser valente, Chicó... 2824 02:33:36,000 --> 02:33:38,400 mas finge que é uma beleza! 2825 02:33:38,711 --> 02:33:41,792 Aquela santa porquinha me deu uma coragem da gota! 2826 02:33:44,570 --> 02:33:48,495 -Não se esqueçam que a metade é minha! -Que danado de dinheiro é esse? 2827 02:33:48,520 --> 02:33:50,408 Essas moedas são do tempo do nunca! 2828 02:33:50,433 --> 02:33:54,445 Valha-me Santo Cristo! Esse dinheiro já está recolhido há muito tempo! 2829 02:33:54,470 --> 02:33:56,024 Não vale mais nem um tostão de hoje! 2830 02:33:56,049 --> 02:33:58,459 Mas como foi que eu não me atinei por isso antes? 2831 02:33:58,484 --> 02:34:02,278 Sua bisavó depositou essas moedas nessa porca já faz mais de 50 anos! 2832 02:34:02,303 --> 02:34:05,458 -Como eu sou burro, burro! -Imagina eu! 2833 02:34:05,483 --> 02:34:09,457 Estou cansado dessa agonia de fica rico, fica pobre, fica rico, fica pobre! 2834 02:34:09,482 --> 02:34:11,017 E eu tô cansado dessa agonia... 2835 02:34:11,017 --> 02:34:14,136 de ficar inteiro, ficar sem uma tira, ficar inteiro, ficar sem uma tira! 2836 02:34:14,967 --> 02:34:18,359 A festa está muito boa, mas tá na hora de cumprir o contrato! 2837 02:34:18,384 --> 02:34:20,867 -É cedo... -Não se preocupe... 2838 02:34:20,892 --> 02:34:24,029 Que a faca tá amoladinha! 2839 02:34:24,131 --> 02:34:26,183 O senhor não teria uma anestesia? 2840 02:34:26,305 --> 02:34:27,305 Peraí, meu pai 2841 02:34:28,639 --> 02:34:32,615 -O que estava no contrato mesmo? -10 contos de réis ou uma tira de couro! 2842 02:34:33,247 --> 02:34:34,775 -10 contos de réis... 2843 02:34:34,775 --> 02:34:37,233 ... ou uma tira do couro dele? -Isso! 2844 02:34:37,915 --> 02:34:40,666 -Couro, couro? -Couro, couro! 2845 02:34:40,989 --> 02:34:43,127 -Só couro? -Acha pouco? 2846 02:34:43,191 --> 02:34:45,077 Pouco não é, mas também não é tanto assim! 2847 02:34:45,102 --> 02:34:46,778 É uma tirinha só! 2848 02:34:49,220 --> 02:34:52,969 Uma tirinha só, sem nenhuma gota de sangue que o sangue não estava no contrato! 2849 02:34:52,994 --> 02:34:54,169 Que história é essa? 2850 02:34:54,194 --> 02:34:56,959 A única palavra que se pronunciou nesse contrato foi couro! 2851 02:34:56,984 --> 02:34:58,564 Ninguém falou em sangue, não foi? 2852 02:34:58,589 --> 02:35:00,616 Mas é mesmo, não tinha atinado pra isso antes. 2853 02:35:00,641 --> 02:35:02,579 Ou o senhor tira o couro de Chicó sem tirar sangue... 2854 02:35:02,604 --> 02:35:03,929 ou o senhor não tira é nada! 2855 02:35:03,954 --> 02:35:07,006 Eu devia era lhe sangrar pelo pescoço, cabra safado! 2856 02:35:07,247 --> 02:35:10,494 Só não faço isso, porque o pior castigo que eu posso dar para a minha filha... 2857 02:35:10,520 --> 02:35:13,958 é deixar ela casada com uma desgraça como você! 2858 02:35:13,983 --> 02:35:15,518 Frouxo, pobre... 2859 02:35:15,716 --> 02:35:17,770 -Malamanhado! -Bondade sua! 2860 02:35:19,381 --> 02:35:22,536 Some daqui até a sexta geração! 2861 02:35:22,707 --> 02:35:26,082 Eu sou capaz de tocar fogo nessa casa... 2862 02:35:26,107 --> 02:35:31,221 mas não deixo um tostão pra senhora, Dona Rosinha! 2863 02:35:31,930 --> 02:35:33,512 Todo mundo liso de novo! 2864 02:35:33,537 --> 02:35:36,002 De novo não, meu filho. Comigo é a primeira vez. 2865 02:35:36,027 --> 02:35:38,755 É mesmo minha flor, deste o golpe do baú ao contrário. 2866 02:35:38,780 --> 02:35:40,900 Eu estive pensando se não é melhor assim. 2867 02:35:41,307 --> 02:35:43,807 Quem sabe se eu ficando rico não terminava como o padeiro? 2868 02:35:43,991 --> 02:35:46,108 E depois com a desgraça, a gente tá acostumado! 2869 02:35:46,133 --> 02:35:47,816 Falar nisso, está me dando uma fome da muléstia. 2870 02:35:47,841 --> 02:35:49,765 A sorte é que eu carreguei um pedacinho de bolo da festa. 2871 02:35:49,790 --> 02:35:52,526 Danou-se, D. Rosinha, a senhora tá aprendendo a ser pobre! 2872 02:35:53,527 --> 02:35:57,423 Uma esmola pelo amor de Deus? É pra eu tirar a barriga da miséria. 2873 02:35:57,570 --> 02:36:00,407 O senhor vai desculpando, mas de barriga na miséria aqui já tem três. 2874 02:36:01,122 --> 02:36:02,122 Tome, meu senhor! 2875 02:36:03,698 --> 02:36:06,401 -E vá com Deus. -E vocês vão com Ele. 2876 02:36:06,673 --> 02:36:09,200 Danou-se dona Rosinha, foi-se a comida quase toda! 2877 02:36:09,225 --> 02:36:10,819 Deixe, ele também é filho de Deus. 2878 02:36:11,033 --> 02:36:13,498 Jesus às vezes se disfarça de mendigo... 2879 02:36:13,790 --> 02:36:15,417 pra testar a bondade dos homens. 2880 02:36:15,442 --> 02:36:17,858 Pode até acontecer, mas aquele ali não era, não! 2881 02:36:17,883 --> 02:36:21,006 -Oxi, como é que você sabe? -Jesus? Pretinho daquele jeito? 2882 02:36:22,033 --> 02:36:23,209 Por que não? 2883 02:36:23,339 --> 02:36:26,099 Eu conheci um sujeito em Cabaceiras que se encontrou com Jesus Cristo. 2884 02:36:26,179 --> 02:36:28,286 -Aonde, Chicó? -No Céu... 2885 02:36:31,375 --> 02:36:33,680 Diz que lá a romaria é mil vezes maior que a de Juazeiro. 2886 02:36:33,989 --> 02:36:35,758 Esse camarada me contou que viu Jesus Cristo 2887 02:36:35,782 --> 02:36:37,924 sentado no trono com um monte de anjinhos ao redor, 2888 02:36:37,949 --> 02:36:38,949 igualzinho na pintura. 2889 02:36:39,803 --> 02:36:41,484 Ele me falou que o paraíso fica lá pros lados 2890 02:36:41,508 --> 02:36:43,188 da Bahia, por isso que o Cristo é escurinho. 2891 02:36:43,372 --> 02:36:45,772 E contou como rapaz, se ele já tinha morrido? 2892 02:36:46,246 --> 02:36:47,246 Não sei... 2893 02:36:47,422 --> 02:36:48,422 Só sei que foi assim!253030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.