Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,172 --> 00:01:09,172
Ondertiteling door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:04:04,244 --> 00:04:05,913
Kerel, je snapt het.
3
00:04:05,946 --> 00:04:07,114
Ja, het kwam hier snel.
4
00:04:07,147 --> 00:04:09,583
Je hebt dat besteld toen,
het was als zaterdag?
5
00:04:09,617 --> 00:04:11,952
Ja, zoiets.
6
00:04:15,088 --> 00:04:16,189
O mijn God.
7
00:04:17,024 --> 00:04:18,191
Ik kan niet geloven dat je dit hebt gekocht.
8
00:04:18,225 --> 00:04:19,192
Kerel, ontspan.
9
00:04:19,226 --> 00:04:20,761
Gewoon een sprookje.
10
00:04:25,766 --> 00:04:26,800
Laten we dit eens bekijken.
11
00:04:30,538 --> 00:04:32,105
Whoa.
12
00:04:32,139 --> 00:04:33,206
Wacht, wat is dit?
13
00:04:34,742 --> 00:04:37,010
Ik weet het niet, laat me eens kijken.
14
00:04:40,247 --> 00:04:41,081
Wie weet.
15
00:04:48,756 --> 00:04:50,257
Je bent gek, man.
16
00:05:00,834 --> 00:05:01,669
Hallo.
17
00:05:03,070 --> 00:05:05,305
Wat zijn jullie nerds aan het doen?
18
00:05:05,339 --> 00:05:06,139
Ik zag net de
bezorger vertrekken,
19
00:05:06,173 --> 00:05:07,307
wat heb je gekocht met mama's-
20
00:05:07,341 --> 00:05:09,076
Ik heb niet gekocht
alles met mama ...
21
00:05:11,679 --> 00:05:12,746
Wat is dit in hemelsnaam?
22
00:05:12,780 --> 00:05:14,682
Wees daar voorzichtig mee.
23
00:05:14,715 --> 00:05:16,784
Waarom kan je dat niet?
nerds gaan naar een winkel
24
00:05:16,817 --> 00:05:19,152
en koop een masker zoals
normale mensen?
25
00:05:19,186 --> 00:05:20,621
Je weet niet wat
je hebt het over.
26
00:05:20,654 --> 00:05:23,824
Ze gebruiken dit masker bij sommigen
van de eerste Sauin-feesten.
27
00:05:23,857 --> 00:05:25,125
Ik weet niet wat dat betekent.
28
00:05:25,158 --> 00:05:26,494
Halloween is ontstaan
met de Kelten.
29
00:05:26,527 --> 00:05:29,663
Ze gebruikten dergelijke maskers
om boze geesten af te weren.
30
00:05:29,697 --> 00:05:31,665
Ja, met die geur
je zou alles afweren.
31
00:05:31,699 --> 00:05:32,500
Ja, wat dan ook, man.
32
00:05:32,533 --> 00:05:33,701
Dit ding is geweldig.
33
00:05:33,734 --> 00:05:35,202
Ze zeggen dat druïden
gebruikte deze dingen
34
00:05:35,235 --> 00:05:36,303
om de geest van mensen te vangen
35
00:05:36,336 --> 00:05:38,406
tijdens hun rituelen
en ceremonies.
36
00:05:38,439 --> 00:05:41,241
Niet alleen dat, tijdens
hun nieuwe jaar,
37
00:05:41,274 --> 00:05:42,843
dat is nu Halloween.
38
00:05:42,876 --> 00:05:44,044
Oh!
39
00:05:45,245 --> 00:05:46,614
Sommige enge dingen.
40
00:05:47,515 --> 00:05:49,282
Ik hoop echt dat je dat niet hebt gedaan
betaal daar extra voor.
41
00:05:50,718 --> 00:05:51,885
Ik ben weg hier.
42
00:05:51,919 --> 00:05:55,389
Doe me een plezier, ruk niet
elkaar af als ik weg ben.
43
00:05:58,459 --> 00:05:59,793
Wat een douche.
44
00:06:00,861 --> 00:06:03,196
Hoe dan ook, laten we gewoon rommelen
met het masker later.
45
00:06:03,230 --> 00:06:04,064
We zouden afspreken
46
00:06:04,097 --> 00:06:05,332
met Kate en Theresa
bij de brouwerij.
47
00:06:05,365 --> 00:06:06,166
Laten we gewoon gaan.
48
00:06:06,199 --> 00:06:07,034
Ja.
49
00:06:25,085 --> 00:06:27,120
Dus, wanneer doen je ouders
terugkomen uit Europa?
50
00:06:27,154 --> 00:06:28,689
Uh, ongeveer een week of zo.
51
00:06:30,157 --> 00:06:32,159
Een klein feestje geven of wat?
52
00:06:32,192 --> 00:06:33,527
Nee, dat kan ik niet.
53
00:06:33,561 --> 00:06:35,262
Je weet hoe Jackson is.
54
00:06:35,295 --> 00:06:36,864
Die kleine lul
zal het mijn ouders vertellen.
55
00:06:38,699 --> 00:06:40,367
Dat is waarom we nodig hebben
onze eigen plek, man.
56
00:06:40,400 --> 00:06:41,569
Ja?
57
00:06:41,602 --> 00:06:43,103
En hoe zouden we dat betalen?
58
00:06:43,971 --> 00:06:44,938
Alles wat je doet is de hele dag vissen
59
00:06:44,972 --> 00:06:46,740
en je bent er niet eens goed in.
60
00:06:46,774 --> 00:06:47,741
Hey man.
61
00:06:47,775 --> 00:06:49,276
Ik heb er meer vis in gevangen
dit meer dan jij hebt.
62
00:06:49,309 --> 00:06:50,544
Dat zegt niet veel.
63
00:06:51,411 --> 00:06:52,412
Ooh!
64
00:06:54,147 --> 00:06:55,115
Verdorie.
65
00:06:55,148 --> 00:06:56,149
Je hebt me beroofd, man.
66
00:06:57,951 --> 00:06:58,952
Zuigt.
67
00:07:01,154 --> 00:07:02,490
Oh, ho, wacht, wacht, wacht.
68
00:07:03,557 --> 00:07:05,358
Vis op, vis op!
69
00:07:05,392 --> 00:07:06,359
Hou je me voor de gek?
70
00:07:06,393 --> 00:07:07,360
Wat heb ik je gezegd, kerel?
71
00:07:07,394 --> 00:07:08,328
Je moet gewoon geduld hebben.
72
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
Flynn!
73
00:07:13,801 --> 00:07:14,802
Flynn!
74
00:07:16,970 --> 00:07:19,640
Hé, laat hem niet
eet dat, hij is veganistisch.
75
00:07:19,673 --> 00:07:20,774
Wat?
76
00:07:20,808 --> 00:07:23,210
Flynn, ren niet weg
zo, je liet me schrikken.
77
00:07:25,546 --> 00:07:26,480
Nolan Miller.
78
00:07:27,848 --> 00:07:29,049
De laatste keer dat ik met je sprak
79
00:07:29,082 --> 00:07:30,518
je liet me opstaan op die datum.
80
00:07:31,885 --> 00:07:34,221
Sara, dat kan ik uitleggen.
81
00:07:34,254 --> 00:07:35,088
Bewaar het.
82
00:07:36,156 --> 00:07:37,591
Bedankt voor het redden van Flynn.
83
00:07:37,625 --> 00:07:38,458
Nou hey, hey.
84
00:07:39,760 --> 00:07:41,294
Wat als ik het goed heb gemaakt?
85
00:07:41,328 --> 00:07:42,329
Waarom gaan we vanavond niet uit?
86
00:07:42,362 --> 00:07:44,131
Elk restaurant dat u maar wilt.
87
00:07:47,234 --> 00:07:48,802
Mijn favoriete restaurant?
88
00:07:48,836 --> 00:07:50,337
Het zal wel.
89
00:07:51,739 --> 00:07:52,806
Goed, deal.
90
00:07:55,075 --> 00:07:56,810
Um, hoe klinkt 8?
91
00:07:56,844 --> 00:07:58,378
Kan ik je ophalen?
92
00:07:58,411 --> 00:07:59,246
Klinkt goed.
93
00:08:09,623 --> 00:08:12,793
Je bent verliefd op
haar sinds de 2e klas.
94
00:08:14,695 --> 00:08:15,996
Ja.
95
00:08:16,029 --> 00:08:17,164
En ze is nog steeds vrijgezel.
96
00:08:18,265 --> 00:08:19,466
Wat is er met jou gebeurd
op de laatste date, man?
97
00:08:19,499 --> 00:08:21,001
Hoe heb je haar op borgtocht vrijgelaten, kerel?
98
00:08:23,336 --> 00:08:24,638
Dat was een dag dat
je hebt me overtuigd
99
00:08:24,672 --> 00:08:26,139
dat je zou kunnen
rook een hele blunt
100
00:08:26,173 --> 00:08:27,474
in minder dan vijf minuten.
101
00:08:30,143 --> 00:08:31,278
Ja, en besloten om
drink een heel ding
102
00:08:31,311 --> 00:08:32,713
van wasmiddel.
103
00:08:32,746 --> 00:08:33,513
Ja.
104
00:08:33,547 --> 00:08:34,815
En ik zat aan de
ziekenhuis de hele dag
105
00:08:34,848 --> 00:08:36,550
terwijl je je hebt
maag gepompt.
106
00:08:37,585 --> 00:08:38,385
Nolan.
107
00:08:38,418 --> 00:08:39,553
Ik was een stervende man.
108
00:08:39,587 --> 00:08:41,021
Ik zou het gedaan hebben
hetzelfde voor jou!
109
00:08:41,054 --> 00:08:43,557
Ja, de volgende keer dat jij
heb zo'n idee,
110
00:08:43,591 --> 00:08:45,325
je staat er alleen voor.
111
00:08:51,164 --> 00:08:52,600
Ik ben zo opgewonden voor
jouw gezelschap, Jackson.
112
00:08:52,633 --> 00:08:54,067
Ja, het zou leuk moeten zijn.
113
00:08:56,503 --> 00:08:57,370
Dank u.
114
00:08:57,404 --> 00:08:58,238
Dank u.
115
00:08:59,439 --> 00:09:01,541
Dus, waar gaan jullie heen?
116
00:09:01,575 --> 00:09:03,076
Je zult moeten afwachten.
117
00:09:04,077 --> 00:09:04,912
Wat heb je aan, Jackson?
118
00:09:04,945 --> 00:09:06,446
Ik heb dit echt gaaf
119
00:09:06,479 --> 00:09:08,081
U zult ook moeten afwachten.
120
00:09:08,949 --> 00:09:10,117
Vertel het gewoon nog niet aan iemand
121
00:09:10,150 --> 00:09:11,652
Ik heb het mijn broer niet verteld, dus.
122
00:09:12,886 --> 00:09:15,923
Kerel, ik dacht je al
heb dat opgehelderd.
123
00:09:15,956 --> 00:09:17,190
Het kan hem niets schelen.
124
00:09:17,224 --> 00:09:18,158
Wat?
125
00:09:18,191 --> 00:09:18,992
Ik heb al mijn vrienden verteld,
126
00:09:19,026 --> 00:09:19,827
dus je kunt maar beter krijgen
het bedacht.
127
00:09:19,860 --> 00:09:20,728
Ja, we hebben het.
128
00:09:20,761 --> 00:09:21,595
Maak je geen zorgen.
129
00:09:22,896 --> 00:09:24,231
We zijn zo terug.
130
00:09:24,264 --> 00:09:25,899
Kom op, Kate, we hebben het nodig
om het toilet te gebruiken.
131
00:09:25,933 --> 00:09:27,400
Wij doen?
132
00:09:27,434 --> 00:09:28,201
Kom op.
133
00:09:28,235 --> 00:09:29,069
Oh, klopt.
134
00:09:32,305 --> 00:09:33,406
Verpest dit niet voor mij, man.
135
00:09:33,440 --> 00:09:35,442
Ik heb gezocht
Theresa al maanden.
136
00:09:35,475 --> 00:09:36,343
Gast, stop met je zorgen te maken.
137
00:09:36,376 --> 00:09:37,778
Je bent een schoen in.
138
00:09:37,811 --> 00:09:40,047
Dus je vindt Jackson leuk, hè?
139
00:09:40,080 --> 00:09:41,715
Ja, is het zo duidelijk?
140
00:09:41,749 --> 00:09:43,583
Ja, het is vrij duidelijk.
141
00:09:43,617 --> 00:09:45,352
Oké, nou, jij ook
denk je dat hij mij ook leuk vindt?
142
00:09:45,385 --> 00:09:47,087
Ik heb het gevoel dat hij dat doet.
143
00:09:47,120 --> 00:09:48,455
Ja, hij vindt je leuk.
144
00:09:48,488 --> 00:09:50,023
Ja, je moet gek worden
145
00:09:50,057 --> 00:09:50,858
en praat gewoon met je broer.
146
00:09:50,891 --> 00:09:51,692
Ik zal.
147
00:09:51,725 --> 00:09:53,193
Ik zal vanavond met hem praten.
148
00:09:53,226 --> 00:09:54,261
Je bent een viooltje, kerel.
149
00:09:54,294 --> 00:09:55,729
Laat me gewoon met hem praten.
150
00:09:55,763 --> 00:09:56,897
Ik heb het begrepen.
151
00:09:56,930 --> 00:09:58,098
Oké, je bent beter.
152
00:09:58,131 --> 00:09:59,833
Pete vindt je zeker leuk.
153
00:10:00,734 --> 00:10:01,669
Bruto.
154
00:10:01,702 --> 00:10:03,603
Nee, we kunnen schattig hebben
kleine dubbele dates.
155
00:10:03,637 --> 00:10:04,437
Nee nee-
156
00:10:04,471 --> 00:10:05,272
Soortgelijk?
157
00:10:05,305 --> 00:10:06,774
Hij is griezelig, hij is vies.
158
00:10:06,807 --> 00:10:07,908
Ik wil niet.
159
00:10:07,941 --> 00:10:08,876
Hij is niet...
160
00:10:08,909 --> 00:10:09,943
Ja.
161
00:10:09,977 --> 00:10:11,511
Theresa en ik krijgen
op het feest,
162
00:10:11,544 --> 00:10:13,413
je moet het laten
ik gebruik je slaapkamer.
163
00:10:13,446 --> 00:10:15,282
Gast, dat is vies.
164
00:10:15,315 --> 00:10:16,149
Gebruik Nolan's.
165
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Ik neem alles wat ik kan krijgen.
166
00:11:10,838 --> 00:11:13,073
Dus dit is jouw
favoriete restaurant?
167
00:11:13,106 --> 00:11:14,074
Ja.
168
00:11:14,107 --> 00:11:16,143
De biefstuk is hier echt goed.
169
00:11:16,176 --> 00:11:17,845
Ik dacht dat je veganist was.
170
00:11:17,878 --> 00:11:19,747
Nee, alleen Flynn, mijn hond.
171
00:11:19,780 --> 00:11:21,882
Je hebt geen idee wat
ze stopten dat hondenvoer.
172
00:11:24,651 --> 00:11:26,319
Oh dat is vet.
173
00:11:32,893 --> 00:11:34,627
Je ziet er echt uit
mooi trouwens.
174
00:11:35,495 --> 00:11:36,897
Dank u.
175
00:11:36,930 --> 00:11:38,065
Jij bent ook erg mooi.
176
00:11:40,300 --> 00:11:41,735
Hé jongens, hoe gaat het vanavond.
177
00:11:41,769 --> 00:11:42,569
Goed.
178
00:11:42,602 --> 00:11:43,403
Goed.
179
00:11:43,436 --> 00:11:44,237
Goed.
180
00:11:44,271 --> 00:11:45,138
We hebben vanavond geweldige wijn,
181
00:11:45,172 --> 00:11:47,540
een vintage Merlot als
je bent geïnteresseerd.
182
00:11:47,574 --> 00:11:48,508
Um, ja.
183
00:11:49,476 --> 00:11:52,512
Hoe is het met je Cabernet?
184
00:11:54,714 --> 00:11:56,984
De Cabernet Sauvignon?
185
00:11:57,017 --> 00:11:58,051
Het is een zeer gewaagde wijn.
186
00:11:58,085 --> 00:12:00,353
Het is een stevige, stevige wijn.
187
00:12:02,790 --> 00:12:03,623
Oke.
188
00:12:06,126 --> 00:12:07,727
Misschien als-
189
00:12:09,096 --> 00:12:12,933
Hoewel ik dol ben op een goede cabernet,
190
00:12:12,966 --> 00:12:15,435
Ik denk dat we gaan
met de Pinot Noir.
191
00:12:15,468 --> 00:12:16,269
Zeker.
192
00:12:16,303 --> 00:12:17,670
Het zal goed paren
met het riboog.
193
00:12:17,704 --> 00:12:18,505
Goede keuze.
194
00:12:18,538 --> 00:12:19,472
Gemiddeld graag.
195
00:12:19,506 --> 00:12:20,540
Absoluut.
196
00:12:20,573 --> 00:12:21,574
En voor jou?
197
00:12:23,576 --> 00:12:25,478
Ik zal hebben wat ze heeft.
198
00:12:25,512 --> 00:12:26,346
Uitstekend.
199
00:12:29,917 --> 00:12:31,351
Bedankt dat je me daar weer hebt gered.
200
00:12:31,384 --> 00:12:33,086
Ik drink niet veel wijn.
201
00:12:33,120 --> 00:12:33,954
Ik kon het zien.
202
00:12:35,255 --> 00:12:37,357
Dus je leeft nog steeds
met jouw ouders?
203
00:12:38,558 --> 00:12:39,626
Ja.
204
00:12:39,659 --> 00:12:41,761
Maar mijn maat Hunter en ik,
205
00:12:41,795 --> 00:12:43,797
we proberen het eigenlijk
om onze eigen plek te krijgen.
206
00:12:43,831 --> 00:12:46,566
Ik ben gewoon de enige
met een vaste baan,
207
00:12:46,599 --> 00:12:48,001
dus het wordt een minuutje.
208
00:12:48,035 --> 00:12:49,336
Ik hoor dat.
209
00:12:49,369 --> 00:12:52,239
Ik ben net verhuisd naar mijn
plaats aan de oostkant.
210
00:12:52,272 --> 00:12:55,242
Mijn ouders hebben gehandeld
zo verdrietig toen ik wegging
211
00:12:55,275 --> 00:12:57,644
maar ik kon het zien
die waren in het geheim
212
00:12:57,677 --> 00:12:59,179
tranen van pure vreugde.
213
00:13:00,914 --> 00:13:02,315
Dat is geweldig.
214
00:13:02,349 --> 00:13:04,284
Ben je ooit klaar
verpleegschool?
215
00:13:04,317 --> 00:13:05,986
Ja, ik heb net mijn BSN.
216
00:13:06,019 --> 00:13:08,221
Ik moet gaan werken
in het ziekenhuis in het centrum
217
00:13:08,255 --> 00:13:09,556
in een paar weken.
218
00:13:09,589 --> 00:13:10,991
Oh, leuk.
219
00:13:11,024 --> 00:13:14,261
Dus je neemt gewoon
het gemakkelijk tot dan?
220
00:13:14,294 --> 00:13:15,728
We hebben diensten van 12 uur,
221
00:13:15,762 --> 00:13:18,465
dus ik probeer te krijgen
zoveel slaap als ik kan.
222
00:13:30,110 --> 00:13:30,911
Geniet ervan, jongens.
223
00:13:30,944 --> 00:13:31,778
Dank u.
Bedankt.
224
00:13:37,684 --> 00:13:40,253
Ik wilde mijn excuses aanbieden
vorige keer op je af.
225
00:13:41,154 --> 00:13:43,523
Ik ben echt blij dat je
gaf me een tweede kans.
226
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
Het is in orde.
227
00:13:46,393 --> 00:13:47,327
Ik ben ook blij dat ik dat gedaan heb.
228
00:13:48,428 --> 00:13:49,296
Om een nieuwe start.
229
00:14:00,107 --> 00:14:01,875
Wat doe je hierna?
230
00:14:01,909 --> 00:14:03,977
Als je niets doet,
231
00:14:04,011 --> 00:14:05,212
je zou moeten komen
terug naar mijn huis.
232
00:14:05,245 --> 00:14:06,713
Ik huurde "Rise of the Dead".
233
00:14:06,746 --> 00:14:07,580
Het kwam eigenlijk net uit.
234
00:14:07,614 --> 00:14:08,415
Werkelijk?
235
00:14:08,448 --> 00:14:09,516
Ja.
236
00:14:09,549 --> 00:14:11,318
Ik heb eigenlijk
wilde dat zien.
237
00:14:11,351 --> 00:14:12,652
Het klinkt geweldig.
238
00:14:12,685 --> 00:14:15,188
Een nieuwe start en een
encore allemaal op één avond.
239
00:14:16,890 --> 00:14:18,892
Ik hou ervan.
240
00:14:24,864 --> 00:14:25,966
Dit is het.
241
00:14:27,968 --> 00:14:29,136
Maak het jezelf gemakkelijk.
242
00:14:29,169 --> 00:14:30,703
Ik ga wat popcorn maken.
243
00:14:37,744 --> 00:14:40,647
Hé, wil je
boter of geen boter?
244
00:14:40,680 --> 00:14:41,781
Boter, alsjeblieft.
245
00:14:47,254 --> 00:14:50,423
Dus ik weet het niet
veel over wijn,
246
00:14:50,457 --> 00:14:52,993
maar ik ken wel een
een klein beetje over bier.
247
00:14:53,026 --> 00:14:53,826
U wilt er een?
248
00:14:53,860 --> 00:14:54,694
Zeker.
249
00:15:01,368 --> 00:15:02,469
Je vind het leuk?
250
00:15:03,903 --> 00:15:04,904
Het is heerlijk.
251
00:15:12,045 --> 00:15:13,780
Ik dacht dat we dat waren
een film kijken.
252
00:15:15,015 --> 00:15:16,349
Ja we zijn.
253
00:15:17,951 --> 00:15:18,952
Eh, popcorn.
254
00:15:50,883 --> 00:15:53,420
We hadden het moeten doen
dit veel eerder.
255
00:15:53,453 --> 00:15:55,122
Ik dacht aan hetzelfde.
256
00:16:18,711 --> 00:16:20,847
Hé, Nolan, ik moet
praat even met je.
257
00:16:23,450 --> 00:16:25,885
ik zit in het midden
van een film, bro.
258
00:16:25,918 --> 00:16:27,354
Kunnen we hier later over praten?
259
00:16:28,421 --> 00:16:29,256
Ja.
260
00:17:15,302 --> 00:17:16,103
Hallo?
261
00:17:16,136 --> 00:17:17,504
Hé, heb je hem al gesproken?
262
00:17:17,537 --> 00:17:18,605
Nee nog niet.
263
00:17:18,638 --> 00:17:20,573
Ik ben letterlijk net thuis,
en hij heeft een meisje over.
264
00:17:20,607 --> 00:17:21,808
Ik kom langs.
265
00:17:21,841 --> 00:17:22,675
Nee wacht.
266
00:17:24,211 --> 00:17:25,945
Ik zal met hem praten, oké?
267
00:17:25,978 --> 00:17:27,247
Nee, onderweg.
268
00:17:27,280 --> 00:17:28,548
Nee...
269
00:17:28,581 --> 00:17:29,749
Verdomme, Pete.
270
00:18:33,246 --> 00:18:34,080
Wat?
271
00:18:36,449 --> 00:18:38,685
Ik kan er gewoon niet overheen komen
waarom we nooit begonnen
272
00:18:38,718 --> 00:18:40,019
rondhangen na de universiteit.
273
00:18:41,254 --> 00:18:43,089
We hebben het geprobeerd, weet je nog?
274
00:21:11,237 --> 00:21:12,071
Nolan?
275
00:21:19,078 --> 00:21:20,012
Gozer.
276
00:21:20,046 --> 00:21:20,880
Wat is er mis?
277
00:21:22,181 --> 00:21:23,350
Hey, ben je gevallen?
278
00:21:25,051 --> 00:21:27,487
Er zit iets in het masker.
279
00:21:27,520 --> 00:21:30,122
Wat zit er in het masker?
280
00:21:30,156 --> 00:21:31,791
Het zit in het masker.
281
00:21:31,824 --> 00:21:33,526
Wat zit er in het masker?
282
00:21:33,560 --> 00:21:35,795
Ik weet het niet, ik heb het gezien.
283
00:21:35,828 --> 00:21:36,829
Hallo.
284
00:21:36,863 --> 00:21:38,598
Je slaat nergens op.
285
00:21:38,631 --> 00:21:40,066
Ik zag daar iets.
Wat?
286
00:21:43,370 --> 00:21:44,871
Nee, ga niet weg.
287
00:21:46,373 --> 00:21:47,607
Sara blijft bij je.
288
00:21:47,640 --> 00:21:48,608
Ik ben zo terug.
289
00:22:10,963 --> 00:22:13,299
Hé, wat is er aan de hand, man?
290
00:22:14,333 --> 00:22:15,702
Ik dacht dat je een meisje had.
291
00:22:17,236 --> 00:22:18,805
Pete, wat doe jij hier?
292
00:22:20,039 --> 00:22:21,173
Whoa.
293
00:22:21,207 --> 00:22:22,274
Jackson.
294
00:22:22,308 --> 00:22:23,743
Je ziet eruit als
je hebt een geest gezien.
295
00:22:36,456 --> 00:22:37,924
Alsjeblieft.
296
00:22:37,957 --> 00:22:38,825
Het is nog steeds erg heet
297
00:22:38,858 --> 00:22:41,127
maar het zal je een beter gevoel geven.
298
00:22:42,895 --> 00:22:46,198
Oké, laten we gaan
terug naar het begin.
299
00:22:46,232 --> 00:22:48,000
Je zet het masker op
wat gebeurde er toen?
300
00:22:48,034 --> 00:22:49,368
Je zei dat je iets zag.
301
00:22:50,570 --> 00:22:51,738
Je gaat me niet geloven.
302
00:22:51,771 --> 00:22:52,605
Kom op man.
303
00:22:57,243 --> 00:22:58,244
Ik zette het masker op.
304
00:23:00,480 --> 00:23:03,215
Ik bedoel, ik was nog steeds in mijn
slaapkamer, maar het was vreemd.
305
00:23:05,952 --> 00:23:07,119
Al het meubilair was verdwenen
306
00:23:07,153 --> 00:23:09,689
en er waren wijnstokken
hangend aan het plafond,
307
00:23:09,722 --> 00:23:12,258
en het was koud en het was donker.
308
00:23:12,291 --> 00:23:13,793
Ik zei het je, man.
309
00:23:13,826 --> 00:23:14,794
Ik zei het je-
310
00:23:14,827 --> 00:23:15,628
Hoi hoi.
Om het masker niet op te zetten.
311
00:23:15,662 --> 00:23:16,463
Wacht even, Pete.
312
00:23:16,496 --> 00:23:17,597
Laat hem uitpraten.
313
00:23:23,102 --> 00:23:26,606
Oké, dus ik volgde de
schaduw in de badkamer,
314
00:23:26,639 --> 00:23:30,142
en ik zweer het, ik zweer dat ik het zag
iets in de douche.
315
00:23:30,176 --> 00:23:31,811
Maar zodra ik naar binnen keek,
316
00:23:31,844 --> 00:23:33,580
er was daar niets.
317
00:23:33,613 --> 00:23:35,948
Dus toen heb je niets gezien.
318
00:23:35,982 --> 00:23:37,083
Nee, daar heb ik het gezien.
319
00:23:37,116 --> 00:23:38,384
Wat zag je?
320
00:23:39,285 --> 00:23:40,119
Het was het engste
ding dat ik heb gezien
321
00:23:40,152 --> 00:23:41,353
in mijn hele leven.
322
00:23:41,387 --> 00:23:43,690
En ik nam het masker af en
alles ging weer normaal
323
00:23:43,723 --> 00:23:45,057
alsof er nooit iets is gebeurd.
324
00:23:46,292 --> 00:23:49,462
Welnu, er is alleen
een ding dat ik kan doen.
325
00:23:51,931 --> 00:23:53,533
Ik moet het masker op doen.
326
00:23:53,566 --> 00:23:55,468
Nee, alsjeblieft, doe dat niet.
327
00:23:56,769 --> 00:23:57,804
Ik heb je gewaarschuwd, man.
328
00:23:57,837 --> 00:23:59,238
Ik heb je gewaarschuwd om hem niet aan te trekken.
329
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
Pete, hé!
330
00:24:03,275 --> 00:24:04,376
Ik zal het pakken.
331
00:25:15,748 --> 00:25:17,950
Oh mijn God, dat is angstaanjagend.
332
00:25:17,984 --> 00:25:20,186
Het is maar een masker, jongens.
333
00:25:20,219 --> 00:25:21,854
Jackson, je bent altijd
dit spul doen,
334
00:25:21,888 --> 00:25:24,223
spookverhalen verzinnen
gewoon om een reactie te krijgen.
335
00:25:26,325 --> 00:25:27,159
Doe het dan maar aan.
336
00:25:28,094 --> 00:25:28,928
Prima.
337
00:25:38,838 --> 00:25:40,006
Wat is er aan de hand, jongens?
338
00:25:40,039 --> 00:25:41,440
Nolan?
339
00:26:14,473 --> 00:26:15,274
Zien?
340
00:26:15,307 --> 00:26:16,709
Wat heb ik je gezegd?
341
00:26:16,743 --> 00:26:18,110
Ik heb Jackson dit verteld
was een slecht idee,
342
00:26:18,144 --> 00:26:19,345
en nu weet jij het ook.
343
00:26:19,378 --> 00:26:20,980
Al deze dingen
komt met een prijs,
344
00:26:21,013 --> 00:26:23,282
en we weten het niet
wat we net hebben betaald.
345
00:26:23,315 --> 00:26:24,483
Waar heb je dit vandaan?
346
00:26:24,516 --> 00:26:26,052
Laten we het gewoon terugsturen!
347
00:26:26,085 --> 00:26:28,688
Het retouradres, daar
misschien een op de doos.
348
00:26:41,868 --> 00:26:43,335
Waar komt het vandaan?
349
00:26:43,369 --> 00:26:44,771
Er is geen retouradres.
350
00:26:45,604 --> 00:26:46,405
Hallo.
351
00:26:46,438 --> 00:26:47,239
Waar heb je het gekocht?
352
00:26:47,273 --> 00:26:48,107
Ga van me af.
353
00:26:52,745 --> 00:26:53,545
Welk programma is dat?
354
00:26:53,579 --> 00:26:55,247
Het is IP Ghost.
355
00:26:55,281 --> 00:26:57,283
Het verbergt mijn IP-adres
dus het kan niet worden gevolgd.
356
00:26:57,316 --> 00:26:59,719
Dit is een IP-scrambler
genaamd "Now You See Me".
357
00:27:01,120 --> 00:27:03,222
In feite pingt het gewoon mijn
locatie over de hele wereld,
358
00:27:03,255 --> 00:27:07,059
dus als iemand het volgt
ons, IP Ghost gaat aan het werk,
359
00:27:07,093 --> 00:27:08,594
verbergt onze locatie.
360
00:27:08,627 --> 00:27:11,363
Nu zie je mij, nu niet meer.
361
00:27:11,397 --> 00:27:12,364
Regering?
362
00:27:12,398 --> 00:27:13,199
Waar ging dat over
de regering?
363
00:27:13,232 --> 00:27:14,233
Maak je geen zorgen over dat deel.
364
00:27:14,266 --> 00:27:15,067
Zou het hem waarschijnlijk niet moeten vertellen
365
00:27:15,101 --> 00:27:16,402
over de FBI-brieven dan, hè?
366
00:27:17,436 --> 00:27:18,270
Zwijg, Pete.
367
00:27:20,139 --> 00:27:21,407
Hij maakt trouwens een grapje.
368
00:27:23,175 --> 00:27:24,977
Oké, we zijn binnen.
369
00:27:25,011 --> 00:27:26,278
Oké, dus wat is dit?
370
00:27:26,312 --> 00:27:27,113
Waar kijken we naar?
371
00:27:27,146 --> 00:27:27,947
Leg uit.
372
00:27:27,980 --> 00:27:29,248
Dit is het Dark Web.
373
00:27:29,281 --> 00:27:31,884
Ik trek de site op
waar ik het masker nu heb gekocht.
374
00:27:31,918 --> 00:27:33,019
Wat betekent dat?
375
00:27:34,453 --> 00:27:35,888
De site is gecrasht.
376
00:27:35,922 --> 00:27:37,089
Wel, waarom doen we dat niet?
een zoektocht om erachter te komen
377
00:27:37,123 --> 00:27:38,925
hoe dit ding te vernietigen?
378
00:27:38,958 --> 00:27:39,859
We weten niet wat dit is, Pete.
379
00:27:39,892 --> 00:27:40,693
Nou, we weten genoeg.
380
00:27:40,727 --> 00:27:43,062
Zoek gewoon naar druïde,
masker en demon.
381
00:27:48,167 --> 00:27:49,135
Dit is interessant.
382
00:27:49,168 --> 00:27:50,002
Daar.
383
00:27:50,903 --> 00:27:52,104
Dat ziet er goed uit.
384
00:27:52,138 --> 00:27:54,741
Druïde, masker en
de demon van binnen.
385
00:27:58,244 --> 00:27:59,145
Dat is wat ik zag.
386
00:28:01,013 --> 00:28:03,049
Hoe gaat het met ons?
dit ding kwijtraken?
387
00:28:03,950 --> 00:28:04,784
Oke.
388
00:28:05,651 --> 00:28:09,288
"Meestal vernietigd door
ceremonieel vuur of begrafenis. "
389
00:28:09,321 --> 00:28:10,790
Nu komen we ergens.
390
00:28:11,623 --> 00:28:13,359
Kun je dat groter maken?
391
00:28:17,096 --> 00:28:17,897
Wat is dat?
392
00:28:17,930 --> 00:28:18,798
Wat is er gaande?
393
00:28:18,831 --> 00:28:19,932
IP-adres mislukt,
we worden gevolgd.
394
00:28:19,966 --> 00:28:21,600
Nou, zet het uit, man!
395
00:28:21,633 --> 00:28:22,902
Ik ben buitengesloten
het reageert niet.
396
00:28:22,935 --> 00:28:24,203
We hebben 5 tot
397
00:28:24,236 --> 00:28:25,037
5 tot wat?
398
00:28:25,071 --> 00:28:25,872
Zwijg, blijf doorgaan.
399
00:28:25,905 --> 00:28:26,839
4 tot.
400
00:28:26,873 --> 00:28:27,974
3 tot.
401
00:28:28,007 --> 00:28:28,808
2 tot.
402
00:28:28,841 --> 00:28:31,410
Ik heb het, ik heb het, ik heb het!
403
00:28:34,080 --> 00:28:35,347
Wat betekent dat?
404
00:28:36,482 --> 00:28:38,951
Het betekent dat iemand het weet
waar we naar kijken.
405
00:28:38,985 --> 00:28:39,786
Oke.
406
00:28:39,819 --> 00:28:41,453
Ik heb het ermee gehad.
407
00:28:54,233 --> 00:28:56,535
Sara, pak de lucifers,
vlak bij de gootsteen.
408
00:29:22,995 --> 00:29:23,830
Het is klaar.
409
00:29:58,064 --> 00:30:00,632
Hey Jackson, pak de dekens.
410
00:30:02,801 --> 00:30:05,905
Ik denk dat het het beste is als we
blijven allemaal vanavond hier beneden.
411
00:30:05,938 --> 00:30:07,506
Het wordt laat.
412
00:30:07,539 --> 00:30:09,341
Sara, Pete, dat kan
blijf als je wilt.
413
00:30:09,375 --> 00:30:10,943
Ja, ik ga nergens heen.
414
00:30:14,446 --> 00:30:17,649
Ik bedoel, je kunt slapen
met mij als je wilt.
415
00:30:17,683 --> 00:30:20,319
Hey Pete, je mag slapen
buiten als je wilt.
416
00:30:21,988 --> 00:30:22,922
Het gaat goed met mij.
417
00:30:24,924 --> 00:30:26,692
En Jackson, wil je de bank?
418
00:30:26,725 --> 00:30:27,526
Het gaat goed met mij.
419
00:30:27,559 --> 00:30:29,128
Jullie gaan ervoor.
420
00:30:29,161 --> 00:30:30,462
Sara, wil je het?
421
00:30:30,496 --> 00:30:32,031
Ik wil naast je slapen.
422
00:30:32,064 --> 00:30:32,999
Oke.
423
00:30:33,032 --> 00:30:34,300
Ik neem de bank.
424
00:30:44,010 --> 00:30:44,843
Jij goed?
425
00:30:45,878 --> 00:30:46,745
Wil je wat water?
426
00:30:46,778 --> 00:30:48,847
Ja, dat zou geweldig zijn.
427
00:31:10,569 --> 00:31:11,537
Bedankt.
428
00:31:11,570 --> 00:31:16,575
Mhm.
429
00:31:21,047 --> 00:31:23,049
Dit is niet hoe ik
wilde dat de nacht voorbij was.
430
00:31:23,983 --> 00:31:24,816
Mijn excuses.
431
00:31:26,218 --> 00:31:27,686
Het is in orde.
432
00:31:27,719 --> 00:31:29,088
Ik ben gewoon blij dat ik bij je ben.
433
00:31:50,276 --> 00:31:51,643
Jackson.
434
00:32:10,429 --> 00:32:11,697
Jackson.
435
00:32:38,624 --> 00:32:39,791
Jackson.
436
00:33:07,953 --> 00:33:08,787
Jackson.
437
00:33:25,671 --> 00:33:30,676
Ontken het niet, Jackson.
438
00:34:06,812 --> 00:34:07,646
Jackson!
439
00:34:09,281 --> 00:34:10,249
Wat is het?
440
00:34:10,282 --> 00:34:11,883
Waar komt het masker vandaan?
441
00:34:11,917 --> 00:34:13,919
Het zat weer in de doos.
442
00:34:13,952 --> 00:34:14,753
Wel verdomme?
443
00:34:14,786 --> 00:34:15,621
We hebben het verbrand.
444
00:34:17,856 --> 00:34:19,691
Er is niet eens
een teken erop.
445
00:34:21,026 --> 00:34:24,096
Heeft dat Dark Web-artikel niet
zeggen om het te verbranden of te begraven?
446
00:34:24,130 --> 00:34:25,564
Ja dat klopt.
447
00:34:28,567 --> 00:34:29,935
De vraag is, waar?
448
00:34:29,968 --> 00:34:31,770
Zo ver weg van
hier mogelijk.
449
00:35:13,044 --> 00:35:15,881
Dus je denkt echt
dit gaat werken?
450
00:35:15,914 --> 00:35:16,748
Begraven?
451
00:35:19,151 --> 00:35:20,986
Ik weet het niet.
452
00:35:21,019 --> 00:35:23,021
Maar het is het enige
we kunnen op dit punt doen.
453
00:35:25,357 --> 00:35:28,227
Wat heb je daar gezien?
toen je verdween?
454
00:35:33,899 --> 00:35:35,167
Precies zoals Jackson zei.
455
00:35:38,370 --> 00:35:40,572
Het was hetzelfde
plaats, net overwoekerd.
456
00:35:44,109 --> 00:35:46,978
Het voelde dood en koud aan.
457
00:35:50,716 --> 00:35:52,718
Ik denk dat ding
was daar bij mij.
458
00:35:55,854 --> 00:35:58,224
Ik weet het niet, dit is het
allerlei in de war.
459
00:36:04,496 --> 00:36:07,899
Als er een God is,
hij is niet op die plaats.
460
00:36:14,473 --> 00:36:16,475
Een beetje maakt dat ik het wil
kijk wat jullie zagen.
461
00:36:16,508 --> 00:36:18,377
Nee, dat hoeft niet.
462
00:36:20,379 --> 00:36:21,213
Geloof me.
463
00:37:04,790 --> 00:37:05,624
Begraaf het.
464
00:37:09,127 --> 00:37:10,629
Moet nu voorgoed weg zijn.
465
00:37:11,797 --> 00:37:12,898
Hoe weet je dat?
466
00:37:12,931 --> 00:37:14,833
Ik bedoel, we hebben het verbrand.
467
00:37:14,866 --> 00:37:16,502
Nou, dit is de
enig ander ding
468
00:37:16,535 --> 00:37:18,036
we opgegraven in ons onderzoek.
469
00:37:18,870 --> 00:37:19,705
Geen woordspeling bedoeld.
470
00:37:23,809 --> 00:37:24,943
Dat zou haar moeten vasthouden.
471
00:37:28,179 --> 00:37:29,615
Het was een lange dag.
472
00:37:29,648 --> 00:37:30,749
Laten we gaan.
473
00:37:35,554 --> 00:37:36,388
Kom op man.
474
00:37:37,756 --> 00:37:38,557
We moeten nog steeds
kijk of je broer
475
00:37:38,590 --> 00:37:39,825
laten we het feest geven.
476
00:37:41,059 --> 00:37:41,893
Gozer.
477
00:38:07,018 --> 00:38:08,320
Ik sterf van de honger.
478
00:38:28,139 --> 00:38:29,341
Uh, jongens?
479
00:38:39,284 --> 00:38:40,919
Het feest.
480
00:38:40,952 --> 00:38:42,287
Welk feest?
481
00:38:42,320 --> 00:38:43,121
We zijn het je vergeten te vertellen.
482
00:38:43,154 --> 00:38:44,823
Jackson gooit
een feest vanavond.
483
00:38:44,856 --> 00:38:45,657
Nee hij is niet.
484
00:38:45,691 --> 00:38:46,592
Het gaat niet gebeuren.
485
00:38:46,625 --> 00:38:48,794
Uiteraard hebben we
om hiermee om te gaan.
486
00:38:48,827 --> 00:38:50,228
Misschien is het goed voor ons.
487
00:38:50,261 --> 00:38:51,597
Haal onze gedachten hiervan af.
488
00:38:57,636 --> 00:38:59,505
Verberg het boven.
489
00:38:59,538 --> 00:39:00,739
En dat kunnen ze maar beter hebben
brachten hun eigen alcohol,
490
00:39:00,772 --> 00:39:02,273
omdat je de mijne niet aanraakt.
491
00:39:13,852 --> 00:39:14,853
Hallo.
492
00:39:14,886 --> 00:39:16,422
Hé, het duurde lang genoeg.
493
00:39:16,455 --> 00:39:18,056
Ik dacht dat je ons had gered.
494
00:39:18,089 --> 00:39:19,124
Waar is je kostuum?
495
00:39:19,157 --> 00:39:21,126
Ik dacht dat je het had
iets speciaals.
496
00:39:21,159 --> 00:39:22,861
Ik deed het, het is gewoon niet gelukt.
497
00:39:22,894 --> 00:39:24,195
Dat is goed.
498
00:39:24,229 --> 00:39:25,330
Kom binnen.
499
00:39:28,800 --> 00:39:29,635
Verdomme, meid.
500
00:39:31,136 --> 00:39:32,838
Je ziet er goed uit.
501
00:39:32,871 --> 00:39:34,573
Kun je dit in de vriezer doen?
502
00:39:34,606 --> 00:39:36,007
Ja.
503
00:39:36,041 --> 00:39:37,909
Willen jullie een poging wagen?
504
00:39:37,943 --> 00:39:38,777
Kom op.
505
00:39:47,252 --> 00:39:48,186
♪ Ik verlies al mijn gezichtsvermogen ♪
506
00:39:48,219 --> 00:39:51,457
♪ Ik zoek vrede
van innerlijke geest ♪
507
00:39:51,490 --> 00:39:52,558
Hallo!
508
00:39:52,591 --> 00:39:53,959
Ik heb meer bier!
509
00:39:55,360 --> 00:39:58,830
♪ Ik kijk naar het oosten
voor dollartekens ♪
510
00:39:58,864 --> 00:40:00,632
♪ Ja ♪
511
00:40:00,666 --> 00:40:01,933
♪ Ik bid mijn hele leven ♪
512
00:40:01,967 --> 00:40:06,972
♪ Ik ontmoet een vrouw boven de wijn ♪
513
00:40:07,473 --> 00:40:08,707
♪ Ik bid als de tijd rijp is ♪
514
00:40:08,740 --> 00:40:11,376
♪ Ik kijk en zie
mijn sterren staan op één lijn ♪
515
00:40:11,409 --> 00:40:14,546
♪ Je weet het niet,
nu weet je het, zoon ♪
516
00:40:14,580 --> 00:40:15,647
♪ Ik verlies al mijn gezichtsvermogen ♪
517
00:40:15,681 --> 00:40:17,449
♪ Ik zoek vrede
van innerlijke geest ♪
518
00:40:17,483 --> 00:40:19,551
♪ Jij definieert alles
dat maakt me ♪
519
00:40:19,585 --> 00:40:21,319
♪ Wil je subliem voelen ♪
520
00:40:21,352 --> 00:40:24,456
♪ Alle nachten in
die onze lichamen met elkaar verstrengelen ♪
521
00:40:24,490 --> 00:40:25,290
♪ Het is een teken ♪
522
00:40:25,323 --> 00:40:26,958
♪ Ik zie het niet als een misdaad ♪
523
00:40:26,992 --> 00:40:28,894
♪ Jij bent van mij, jij beslist ♪
524
00:40:28,927 --> 00:40:31,162
♪ Blijf thuis of
hit elektrische vibes ♪
525
00:40:31,196 --> 00:40:32,531
♪ Het is een rit ♪
526
00:40:32,564 --> 00:40:33,799
♪ Alleen als ik weg ben ♪
527
00:40:33,832 --> 00:40:35,867
♪ Zullen ze vragen of ik het overleef ♪
528
00:40:35,901 --> 00:40:37,168
♪ Laat me alleen thuis ♪
529
00:40:37,202 --> 00:40:39,270
♪ Bouw een koninkrijk zodat ik gedijen ♪
530
00:40:39,304 --> 00:40:40,739
♪ Zet me op Patron ♪
531
00:40:40,772 --> 00:40:42,508
♪ In dat poesje, weet dat ik dood ga ♪
532
00:40:42,541 --> 00:40:43,675
♪ Hoe druk ik mezelf uit ♪
533
00:40:43,709 --> 00:40:45,443
♪ Praat een poosje
Ik doe mijn ding ♪
534
00:40:45,477 --> 00:40:47,145
♪ Hoe druk ik mijn rijkdom uit ♪
535
00:40:47,178 --> 00:40:48,780
♪ Maak 10 fo ', zet
het terug op de bank ♪
536
00:40:48,814 --> 00:40:50,582
♪ Hoe benader ik mezelf ♪
537
00:40:50,616 --> 00:40:52,283
♪ Tiptoe omhoog dan
Ik laat het regenen ♪
538
00:40:52,317 --> 00:40:53,819
♪ Ik heb je hulp niet eens nodig ♪
539
00:40:53,852 --> 00:40:55,687
♪ Ga daar dan maar zitten
Ik breng deze wijziging aan ♪
540
00:40:55,721 --> 00:40:56,788
♪ Ik verlies al mijn gezichtsvermogen ♪
541
00:40:56,822 --> 00:41:00,391
♪ Ik zoek vrede
van innerlijke geest ♪
542
00:41:00,425 --> 00:41:02,494
Ik denk dat het vat is afgetapt.
543
00:41:02,528 --> 00:41:03,629
♪ De hele nacht ♪
544
00:41:03,662 --> 00:41:05,697
♪ Ik kijk naar het oosten
voor dollartekens ♪
545
00:41:05,731 --> 00:41:06,698
Hé, je lijkt afgeleid.
546
00:41:06,732 --> 00:41:08,466
Is alles oke?
547
00:41:08,500 --> 00:41:10,836
Ja, wat zei je?
548
00:41:10,869 --> 00:41:12,871
Het is niet belangrijk.
549
00:41:12,904 --> 00:41:13,839
Mijn excuses.
550
00:41:13,872 --> 00:41:16,074
Kijk, ik heb het net gehad
een paar lange nachten.
551
00:41:16,107 --> 00:41:17,242
♪ Ik bid als de tijd rijp is ♪
552
00:41:17,275 --> 00:41:19,511
Dus wat gebeurde er
naar je kostuum?
553
00:41:21,513 --> 00:41:22,881
Het is gewoon een lang verhaal.
554
00:41:24,015 --> 00:41:24,850
Ik heb tijd.
555
00:41:27,318 --> 00:41:28,587
Laten we zeggen dat ik het moest verbranden.
556
00:41:30,055 --> 00:41:30,889
Wat?
557
00:41:32,658 --> 00:41:34,259
Kom op, Kate, laten we gaan dansen.
558
00:41:36,662 --> 00:41:38,463
♪ Hij is behoorlijk gedurfd ♪
559
00:41:38,496 --> 00:41:39,464
♪ Slaat angst toe in ♪
560
00:41:39,497 --> 00:41:40,899
♪ Iedereen die dat wil
kom vlak bij hem ♪
561
00:41:40,932 --> 00:41:41,933
♪ Te dichtbij, te dichtbij ♪
562
00:41:41,967 --> 00:41:42,901
♪ Raak een jetstream ♪
563
00:41:42,934 --> 00:41:45,270
♪ Weet gewoon dat we kunnen hebben
bij vertrek van de vlucht ♪
564
00:41:45,303 --> 00:41:46,404
♪ En als hij gaat
spring gewoon weten ♪
565
00:41:46,437 --> 00:41:48,574
♪ Waarschijnlijk nooit
heb een juiste clearing ♪
566
00:41:48,607 --> 00:41:50,508
♪ En daarom juichen we ♪
567
00:41:50,542 --> 00:41:52,110
♪ Dime, dus jij genoeg over mij ♪
568
00:41:52,143 --> 00:41:53,378
♪ Ik wil het weten
een beetje over jou ♪
569
00:41:53,411 --> 00:41:54,379
♪ Niet over je bemanning ♪
570
00:41:54,412 --> 00:41:55,581
♪ Niet over de
dingen die ze doen ♪
571
00:41:55,614 --> 00:41:56,948
♪ Niet over de mannen
wie ze neuken ♪
572
00:41:56,982 --> 00:41:58,116
♪ Niet hier om andere regels te maken ♪
573
00:41:58,149 --> 00:41:59,450
♪ Ik wil het weten
jij en de waarheid ♪
574
00:41:59,484 --> 00:42:00,752
♪ Wil weten
jij in het hokje ♪
575
00:42:00,786 --> 00:42:02,120
♪ Hoe gaat het a
vos in de coupe ♪
576
00:42:02,153 --> 00:42:03,388
♪ Hoe gaat het
spreek met de jeugd ♪
577
00:42:03,421 --> 00:42:04,623
♪ Hoe ga je
spreek met een Zeus ♪
578
00:42:04,656 --> 00:42:06,592
♪ Mijn verdomme, mijn verdomde, mijn
damn, my damn, my damn ♪
579
00:42:06,625 --> 00:42:07,759
♪ Je verdooft ♪
580
00:42:07,793 --> 00:42:09,260
♪ Kilo, guala,
pond molly ♪
581
00:42:09,294 --> 00:42:11,029
♪ Natuurlijk krijg je het voor elkaar ♪
582
00:42:11,062 --> 00:42:12,731
♪ Reden waarom het
honden zijn op je ♪
583
00:42:12,764 --> 00:42:14,465
♪ Is omdat je afgestompt ♪
584
00:42:14,499 --> 00:42:16,167
♪ Zorg ervoor dat het
zielen om je heen ♪
585
00:42:16,201 --> 00:42:17,969
♪ Wil je de top bereiken ♪
586
00:42:18,003 --> 00:42:21,439
♪ Verdomme, mamacita kijk
naar me alsof ik sneeuw heb ♪
587
00:42:21,472 --> 00:42:24,710
♪ Iedereen die dat wil
skiweek, ik moet gaan ♪
588
00:42:24,743 --> 00:42:28,079
♪ Iedereen voor me
die zich omdraaien voor een klap ♪
589
00:42:28,113 --> 00:42:29,314
♪ Ik passeer je als je high bent ♪
590
00:42:29,347 --> 00:42:31,583
♪ Omdat ik het laag deed ♪
591
00:42:31,617 --> 00:42:36,622
♪ Ik verlies al mijn gezichtsvermogen
op zoek naar gemoedsrust ♪
592
00:42:43,194 --> 00:42:44,395
Sara.
593
00:43:29,374 --> 00:43:30,275
♪ Uh ♪
594
00:43:30,308 --> 00:43:33,344
♪ Het is wat je doet
voor de lijkwagen ♪
595
00:43:33,378 --> 00:43:36,848
♪ Laat je lichaam in de aarde ♪
596
00:43:36,882 --> 00:43:40,051
♪ Zet de shorty er eerst in ♪
597
00:43:40,085 --> 00:43:42,553
♪ Ik denk niet na
dat je vervloekt ♪
598
00:43:42,587 --> 00:43:45,556
♪ Het onzichtbare, nu jij
voor het eerst gezien ♪
599
00:43:45,590 --> 00:43:46,624
♪ Steek de zuidelijke grens over ♪
600
00:43:46,658 --> 00:43:48,393
♪ Bewustzijn, ik zie er geïmporteerd uit ♪
601
00:43:48,426 --> 00:43:50,095
♪ De camera's, ik
zien er belangrijk uit ♪
602
00:43:50,128 --> 00:43:51,997
♪ Eerlijk gezegd ben ik
ernaartoe gaan ♪
603
00:43:52,030 --> 00:43:53,865
♪ Ik ben alle
orders voor het leven ♪
604
00:43:53,899 --> 00:43:55,100
♪ En nu is het verwrongen ♪
605
00:43:55,133 --> 00:43:56,768
♪ De hype is alles
in een tekort ♪
606
00:43:56,802 --> 00:43:59,938
♪ Je vrouw zal het doen
help me om het te sorteren ♪
607
00:44:09,047 --> 00:44:12,617
♪ Ik heb je kind in de
coupézijde van mijn Phantom ♪
608
00:44:12,650 --> 00:44:14,820
♪ Dit is die plek in de buurt
de wereld die ze nooit kennen ♪
609
00:44:14,853 --> 00:44:15,687
Sara?
610
00:44:18,656 --> 00:44:19,457
Sara?
611
00:44:19,490 --> 00:44:20,325
Gaat het?
612
00:44:24,830 --> 00:44:25,797
Wat doe je?
613
00:44:28,399 --> 00:44:29,667
Het riep me.
614
00:44:30,601 --> 00:44:31,436
Hoe riep je?
615
00:44:31,469 --> 00:44:32,437
Het masker.
616
00:44:32,470 --> 00:44:34,472
Het riep me zo
het wilde dat ik het droeg.
617
00:44:37,208 --> 00:44:38,777
Oke.
618
00:44:38,810 --> 00:44:39,711
Je maakt me bang.
619
00:44:42,380 --> 00:44:43,381
Kom op.
620
00:44:43,414 --> 00:44:44,716
Laten we weer naar beneden gaan.
621
00:44:56,294 --> 00:44:58,864
♪ Om de hoek, misschien
en ook uw laatste woorden ♪
622
00:44:58,897 --> 00:45:00,331
♪ Rijk of niet,
je voelt de pot ♪
623
00:45:00,365 --> 00:45:02,133
♪ Overuren, het gaat sneller ♪
624
00:45:02,167 --> 00:45:03,568
♪ Praat met God, jij
heeft deze man gered ♪
625
00:45:03,601 --> 00:45:05,470
♪ Dus misschien moet je het haar vragen ♪
626
00:45:05,503 --> 00:45:08,807
♪ Heer, doe ik het vandaag
of misschien morgen ♪
627
00:45:08,840 --> 00:45:12,243
♪ Alles wat ik vind dat je vindt, is ♪
628
00:46:39,464 --> 00:46:40,731
♪ Man in de spiegel ♪
629
00:46:40,765 --> 00:46:41,967
♪ Kom dichterbij, zie duidelijker ♪
630
00:46:42,000 --> 00:46:43,801
♪ Je bent niet inferieur ♪
631
00:46:43,835 --> 00:46:45,636
♪ Je voldoet aan elk criterium ♪
632
00:46:45,670 --> 00:46:46,938
♪ Om geweldig te doen, wees geweldig ♪
633
00:46:46,972 --> 00:46:49,207
♪ En zie de wereld
in jouw handen ♪
634
00:47:04,923 --> 00:47:06,858
♪ Op zoek naar liefde
en genegenheid ♪
635
00:47:06,892 --> 00:47:08,693
♪ Of een soort richting ♪
636
00:47:08,726 --> 00:47:10,295
♪ Je hart en
geest moet ontmoeten ♪
637
00:47:10,328 --> 00:47:12,163
♪ Op het kruispunt van je ziel ♪
638
00:47:12,197 --> 00:47:15,033
♪ Dit gaat veranderen
je hele perceptie ♪
639
00:47:15,066 --> 00:47:16,467
♪ Het belangrijkste in het leven ♪
640
00:47:16,501 --> 00:47:18,503
♪ Weet dat het goed komt ♪
641
00:47:18,536 --> 00:47:20,738
♪ Je maakt je te veel zorgen
over de verkeerde dingen ♪
642
00:47:20,771 --> 00:47:22,107
♪ Om op de goede weg te blijven ♪
643
00:47:22,140 --> 00:47:23,975
♪ Aan je hart hangen ♪
644
00:47:24,009 --> 00:47:25,743
♪ Weet niet wat ik moet zeggen ♪
645
00:47:25,776 --> 00:47:27,378
♪ We spelen gewoon weg ♪
646
00:47:27,412 --> 00:47:28,779
♪ 'Tot we vervagen ♪
647
00:47:28,813 --> 00:47:31,983
♪ Vervagen, vervagen ♪
648
00:47:32,017 --> 00:47:37,022
♪ Je hart valt ♪
649
00:47:37,322 --> 00:47:42,293
♪ Houd me dicht bij je ziel ♪
650
00:47:43,728 --> 00:47:45,330
♪ Je ziel roept nu ♪
651
00:47:45,363 --> 00:47:48,099
♪ Je zou het moeten weten
het draait allemaal om mij ♪
652
00:47:48,133 --> 00:47:50,535
♪ Niet egoïstisch zijn,
maar onzelfzuchtig zijn ♪
653
00:47:50,568 --> 00:47:51,602
♪ Kan zien ♪
654
00:47:51,636 --> 00:47:53,071
♪ Kijk met mijn kanshebbers ♪
655
00:47:53,104 --> 00:47:54,705
♪ Ik jaag het gestaag na ♪
656
00:47:54,739 --> 00:47:56,374
♪ Een goede tijd, niet te zien ♪
657
00:47:56,407 --> 00:47:59,377
♪ Die tijd is goed binnen
het midden van het gevecht ♪
658
00:47:59,410 --> 00:48:01,012
♪ Proberen te slapen ♪
659
00:48:14,525 --> 00:48:15,927
♪ Blijf gewoon bij de maling ♪
660
00:48:15,961 --> 00:48:17,795
♪ En uiteindelijk zal ik leren ♪
661
00:48:17,828 --> 00:48:20,865
♪ Dat ik moet blijven
gefocust en stijgt boven ♪ uit
662
00:48:20,898 --> 00:48:22,400
♪ Wat een mooie liefde ♪
663
00:48:22,433 --> 00:48:25,403
♪ Wat een mooie liefde ♪
664
00:48:31,709 --> 00:48:33,178
♪ We spelen gewoon weg ♪
665
00:48:33,211 --> 00:48:34,545
♪ 'Tot we vervagen ♪
666
00:48:34,579 --> 00:48:37,215
♪ Vervagen, vervagen ♪
667
00:48:56,201 --> 00:48:57,702
Jackson.
668
00:49:20,691 --> 00:49:21,592
Brand!
669
00:49:21,626 --> 00:49:22,827
Er is een brand!
670
00:49:22,860 --> 00:49:23,894
Ga weg!
671
00:49:23,928 --> 00:49:26,664
Er is brand allemaal!
672
00:49:46,017 --> 00:49:48,186
Je maakt zeker een grapje.
673
00:49:49,954 --> 00:49:51,622
Hé, meiden, het feest is voorbij.
674
00:49:51,656 --> 00:49:52,590
Je zult moeten vertrekken.
675
00:49:52,623 --> 00:49:53,891
Kom op man!
676
00:49:53,924 --> 00:49:54,759
Nu.
677
00:49:58,129 --> 00:50:00,031
Het spijt me, Kate, maar
je hebt mijn broer gehoord.
678
00:50:00,065 --> 00:50:01,132
Het is oké, we gaan weg.
679
00:50:01,166 --> 00:50:02,433
Kom op, Theresa.
680
00:50:03,801 --> 00:50:04,635
Mijn excuses.
681
00:50:06,271 --> 00:50:07,372
Ik zie je nog wel.
682
00:50:14,079 --> 00:50:15,146
Wat is dit ding?
683
00:50:17,948 --> 00:50:19,317
Ik weet het niet.
684
00:50:19,350 --> 00:50:20,418
Maar het is slecht.
685
00:50:21,886 --> 00:50:23,321
Maar het masker kwam
met een stuk papier.
686
00:50:23,354 --> 00:50:24,722
Jackson, jij ook
weet je nog waar het is?
687
00:50:24,755 --> 00:50:26,324
Het zou onder het bed moeten zijn.
688
00:50:32,029 --> 00:50:33,431
Ik begin dit ding te denken
689
00:50:33,464 --> 00:50:35,166
is een soort waarschuwing.
690
00:50:35,200 --> 00:50:36,901
Dat is precies wat het is.
691
00:50:38,536 --> 00:50:39,537
Het feest is voorbij, man.
692
00:50:41,472 --> 00:50:43,074
Als ik hier was voor een feestje
693
00:50:44,142 --> 00:50:46,211
wie zou zich hebben verkleed?
694
00:50:46,244 --> 00:50:47,678
Je zult moeten vertrekken.
695
00:50:49,880 --> 00:50:51,916
Je begrijpt het niet
Ik ben hier om te helpen.
696
00:50:54,552 --> 00:50:57,922
In uw bezit is
een masker uit de 14e eeuw.
697
00:50:58,956 --> 00:51:00,225
Het is het enige artefact
698
00:51:00,258 --> 00:51:01,526
om te overleven van de tijd.
699
00:51:03,328 --> 00:51:04,929
Heeft iemand van jullie het masker opgezet?
700
00:51:07,832 --> 00:51:09,134
Ik heb en hij heeft.
701
00:51:10,201 --> 00:51:11,102
Volg mij dan.
702
00:51:14,972 --> 00:51:16,374
Oh, en ik zou het niet meer vasthouden.
703
00:51:17,408 --> 00:51:19,510
Hoe langer je er omheen bent
704
00:51:19,544 --> 00:51:21,011
hoe meer het naar je zal roepen.
705
00:51:26,083 --> 00:51:28,153
Ik denk dat hij ons kan helpen.
706
00:51:42,333 --> 00:51:43,734
Mijn naam is James Kirkland,
707
00:51:44,835 --> 00:51:45,970
en ik ben onderdeel van een organisatie
708
00:51:46,003 --> 00:51:49,106
dat handelt en toezicht houdt
artefacten zoals deze.
709
00:51:50,241 --> 00:51:52,743
Ik heb de
masker voor meerdere jaren.
710
00:51:55,480 --> 00:51:57,215
Ga zitten, meneer Miller.
711
00:52:02,787 --> 00:52:04,589
Maak alsjeblieft
jezelf comfortabel.
712
00:52:09,994 --> 00:52:11,829
Het is het beste dat ik begin
vanaf het begin.
713
00:52:12,730 --> 00:52:17,735
Ik heb het pakket gevolgd
gekocht op 26 oktober.
714
00:52:23,174 --> 00:52:26,211
Dus jij bent degene die
volgde ons IP-adres.
715
00:52:26,244 --> 00:52:28,045
Nou, ik probeerde het
om u te beschermen.
716
00:52:29,046 --> 00:52:32,483
We hebben te maken met een
zeer krachtige entiteit
717
00:52:32,517 --> 00:52:34,118
die volgens mij Archeon heet.
718
00:52:34,985 --> 00:52:36,821
De zoon van de duivel?
719
00:52:36,854 --> 00:52:37,855
Ja dat klopt.
720
00:52:40,725 --> 00:52:43,461
Er was een waarschuwing
notitie geschreven in het Gaelic
721
00:52:43,494 --> 00:52:45,129
dat bij het pakket is geleverd.
722
00:52:45,162 --> 00:52:46,231
Heb je het nog steeds?
723
00:52:47,965 --> 00:52:48,799
Is dit het?
724
00:52:53,003 --> 00:52:56,173
Deze opmerking beschrijft de
bedoeld gebruik van het masker.
725
00:52:57,107 --> 00:52:59,043
Het werd ooit gebruikt in
enkele van de eerste
726
00:52:59,076 --> 00:53:01,212
Sauin-feesten door de Kelten.
727
00:53:01,246 --> 00:53:02,179
Ja.
728
00:53:02,213 --> 00:53:03,948
Vertel ons iets wat we niet weten.
729
00:53:03,981 --> 00:53:04,982
Geduld, vriend.
730
00:53:05,950 --> 00:53:06,951
Je weet niets.
731
00:53:07,952 --> 00:53:10,154
Ik neem aan sinds jij
twee zetten het masker op,
732
00:53:10,187 --> 00:53:13,558
u bent vervoerd naar
wat we het tussenliggende noemen.
733
00:53:18,996 --> 00:53:20,731
Uw gezichten onthullen de waarheid.
734
00:53:21,966 --> 00:53:24,969
Dit moet niet lichtvaardig worden opgevat.
735
00:53:25,002 --> 00:53:26,070
Door het masker op te zetten,
736
00:53:26,103 --> 00:53:30,641
je hebt een niet-wereldse uitgenodigd
aanwezigheid in uw huis.
737
00:53:33,043 --> 00:53:36,146
Het vaartuig is niet alleen een
portaal naar het tussenliggende,
738
00:53:36,180 --> 00:53:38,883
maar ook een deur, als je wilt.
739
00:53:40,217 --> 00:53:41,619
Een die is geopend
740
00:53:42,720 --> 00:53:44,389
en was bedoeld om gesloten te blijven.
741
00:53:45,956 --> 00:53:47,057
Wat zeg je, wat bedoel je?
742
00:53:48,993 --> 00:53:51,128
Ik zeg dat de
masker werd gebruikt bij rituelen
743
00:53:51,161 --> 00:53:52,029
om demonen te vangen
744
00:53:52,062 --> 00:53:54,064
en je hebt er een laten
in je huis.
745
00:53:55,700 --> 00:53:56,901
Neem het dan maar.
746
00:53:56,934 --> 00:53:57,768
We willen het niet.
747
00:53:58,803 --> 00:54:00,771
Het is niet zo gemakkelijk.
748
00:54:00,805 --> 00:54:04,041
De demon heeft zich vastgemaakt
zichzelf bij u thuis
749
00:54:04,074 --> 00:54:04,909
en je familie.
750
00:54:06,511 --> 00:54:08,078
Nou, dat hebben we geprobeerd
verbrand het en begraaf het.
751
00:54:08,112 --> 00:54:09,314
Hoe komen we er vanaf?
752
00:54:10,581 --> 00:54:13,718
De festivalkanalen
de kracht van de demon.
753
00:54:13,751 --> 00:54:16,587
Gedurende het tijdperk dat
dit masker werd gebruikt,
754
00:54:16,621 --> 00:54:19,690
vuur speelde een grote rol
in de Sauin-feesten.
755
00:54:20,625 --> 00:54:23,928
Sprak je het heilige?
teksten toen je het verbrandde?
756
00:54:26,297 --> 00:54:27,131
Nee.
Nee.
757
00:54:28,599 --> 00:54:31,035
Dan heb je alleen maar toegevoegd
aan de kracht van de demon.
758
00:54:32,269 --> 00:54:34,138
Wat is het Sauin-festival?
759
00:54:35,706 --> 00:54:37,775
Het is wat je Halloween noemt,
760
00:54:37,808 --> 00:54:39,977
alleen werd het gevierd
op de laatste dag
761
00:54:40,010 --> 00:54:42,246
van de Keltische
oogst, 1 november.
762
00:54:43,481 --> 00:54:45,883
De eerste dag van hun nieuwe jaar.
763
00:54:47,318 --> 00:54:50,187
De Kelten droegen de maskers
in hun rituele ceremonies
764
00:54:50,220 --> 00:54:52,390
om boze geesten af te weren.
765
00:54:52,423 --> 00:54:53,591
In dit specifieke geval
766
00:54:53,624 --> 00:54:57,428
het masker was gewend
gebruik de kracht van de demon,
767
00:54:57,462 --> 00:54:58,896
te gebruiken door de drager.
768
00:55:00,130 --> 00:55:02,132
Wat ze niet wisten
was dat de geest
769
00:55:02,166 --> 00:55:04,835
was veel krachtiger
dan ze dachten,
770
00:55:04,869 --> 00:55:08,072
waardoor ze moesten
val de demon in het vat.
771
00:55:09,507 --> 00:55:13,778
Het masker was verborgen voor
eeuwen, tot nu.
772
00:55:14,812 --> 00:55:17,247
Dus kunnen we vernietigen
dit masker of niet?
773
00:55:17,281 --> 00:55:19,950
Eerst moeten we de
demon terug in het vat,
774
00:55:19,984 --> 00:55:22,420
en dan het vat
kan worden vernietigd.
775
00:55:22,453 --> 00:55:25,723
Nu het uit is, hoe
krijgen we het er weer in?
776
00:55:25,756 --> 00:55:28,593
Nou, dat is het moeilijkste deel.
777
00:55:28,626 --> 00:55:30,661
De demon wil vrij zijn.
778
00:55:30,695 --> 00:55:31,929
Het zal nu niet gemakkelijk meer teruggaan
779
00:55:31,962 --> 00:55:33,898
dat de Sauin
festival is begonnen.
780
00:55:33,931 --> 00:55:35,299
We zullen hebben
samenwerken
781
00:55:35,332 --> 00:55:36,401
om het weer naar binnen te lokken.
782
00:55:37,435 --> 00:55:38,969
Ik haat het je te vertellen, maar
783
00:55:39,003 --> 00:55:40,938
we zullen nodig hebben
een van jullie als aas.
784
00:55:43,608 --> 00:55:44,442
Ik doe het.
785
00:55:45,643 --> 00:55:47,378
Nee, het moet er een van zijn.
786
00:55:48,879 --> 00:55:50,080
Degene die het het eerst droeg.
787
00:55:52,082 --> 00:55:52,917
Ik was het.
788
00:55:55,653 --> 00:55:58,723
Ik heb ons in deze puinhoop gebracht
dus ik voel dat ik ons eruit kan krijgen.
789
00:56:00,224 --> 00:56:02,159
Plus het kent mijn naam al.
790
00:56:02,192 --> 00:56:03,027
Wat?
791
00:56:04,228 --> 00:56:05,630
Ik zag het tijdens het feest.
792
00:56:07,097 --> 00:56:08,799
Nou, dan moeten we snel handelen.
793
00:56:10,200 --> 00:56:13,538
Vanaf nu, if
je hoort iets,
794
00:56:13,571 --> 00:56:16,774
als je iets ziet,
je laat het iedereen weten.
795
00:56:18,476 --> 00:56:20,044
Pak een touw.
796
00:56:20,077 --> 00:56:22,680
Jullie twee, we hebben ze allemaal nodig
spiegel die je kunt vinden.
797
00:56:22,713 --> 00:56:26,316
Jackson, we hebben wat nodig
zout, en heel veel.
798
00:56:27,652 --> 00:56:29,153
Oke.
799
00:56:49,974 --> 00:56:51,241
Dit zal voldoen.
800
00:56:56,781 --> 00:56:57,715
Hou vol.
801
00:56:57,748 --> 00:56:58,949
Laten we die naar binnen halen
mijn ouders slaapkamer.
802
00:56:58,983 --> 00:57:00,518
Klinkt goed.
803
00:57:00,551 --> 00:57:01,986
Wat zijn dat?
804
00:57:02,920 --> 00:57:07,792
Deze zijn oud
Babylonische terracotta kommen.
805
00:57:08,826 --> 00:57:09,960
Ze hebben spreuken erop geschreven
806
00:57:09,994 --> 00:57:12,563
dat zal de demon houden
binnen een bepaalde grens.
807
00:57:13,464 --> 00:57:16,166
Begraaf deze met de afbeelding naar beneden bij de
vier hoeken van het huis.
808
00:57:19,770 --> 00:57:20,805
Koel.
809
00:57:20,838 --> 00:57:21,906
Kaarsen zoeken?
810
00:57:24,008 --> 00:57:24,842
Kaarsen.
811
00:57:25,910 --> 00:57:27,478
Begrepen.
812
00:57:27,512 --> 00:57:28,713
En een emmer water.
813
00:57:39,123 --> 00:57:40,124
Waar denk je aan?
814
00:57:40,991 --> 00:57:43,193
Wat?
815
00:57:43,227 --> 00:57:45,229
Kijk, ik weet dat je bang bent.
816
00:57:45,262 --> 00:57:48,799
Maar laat me je verzekeren, ik heb
doe dit al een hele tijd,
817
00:57:48,833 --> 00:57:50,467
en ik heb nog niemand verloren.
818
00:57:51,669 --> 00:57:52,503
Oke?
819
00:57:53,938 --> 00:57:54,772
Het is niet dat.
820
00:57:56,073 --> 00:57:58,375
Ik bedoel, eigenlijk niet.
821
00:57:58,408 --> 00:58:01,612
Ik wil gewoon niemand
anders gewond raken door mij.
822
00:58:03,280 --> 00:58:04,114
Hier.
823
00:58:07,017 --> 00:58:07,852
Pak aan.
824
00:58:11,355 --> 00:58:13,524
Het is een Keltische dolk.
825
00:58:13,558 --> 00:58:16,460
Het heeft iets van hetzelfde
macht als dat in het masker.
826
00:58:17,562 --> 00:58:19,697
Als je ooit vindt
jezelf in gevaar,
827
00:58:19,730 --> 00:58:20,765
het zal je beschermen.
828
00:58:25,603 --> 00:58:26,436
Bedankt.
829
00:58:28,673 --> 00:58:30,541
Je gaat het geweldig doen.
830
00:58:30,575 --> 00:58:31,776
Snijd jezelf gewoon niet.
831
00:58:36,446 --> 00:58:37,481
Ik zal doen wat ik kan.
832
00:58:44,388 --> 00:58:45,222
gaat dit werken?
833
00:58:46,090 --> 00:58:47,858
Ik weet het niet, pak het gewoon.
834
00:58:53,731 --> 00:58:55,232
Hallo.
835
00:58:55,265 --> 00:58:56,100
Gaat het?
836
00:58:57,668 --> 00:58:59,269
Dit is allemaal gewoon te gek.
837
00:59:00,838 --> 00:59:02,172
Ik voel me alsof ik in een droom ben
838
00:59:02,206 --> 00:59:03,273
en ik word gewoon wakker
839
00:59:03,307 --> 00:59:04,709
en dit zal allemaal voorbij zijn,
840
00:59:04,742 --> 00:59:06,310
maar ik weet dat ik dat niet ben.
841
00:59:06,343 --> 00:59:07,578
Hoi hoi hoi.
842
00:59:08,579 --> 00:59:09,680
Het komt goed.
843
00:59:12,583 --> 00:59:13,984
Ik ga ons hieruit halen.
844
00:59:15,352 --> 00:59:16,987
We zullen zijn
goed, hoor je me?
845
00:59:17,021 --> 00:59:18,122
Het is echter niet.
846
00:59:19,489 --> 00:59:20,357
Ik ben bang.
847
00:59:20,390 --> 00:59:22,660
Ik ben ook bang
maar we hebben een plan
848
00:59:23,594 --> 00:59:24,929
en het gaat lukken.
849
00:59:31,902 --> 00:59:35,405
Laten we dat nu als laatste nemen
spiegel, ga naar beneden,
850
00:59:35,439 --> 00:59:36,273
en maak dit af.
851
00:59:39,977 --> 00:59:40,945
Dit ziet er goed uit.
852
00:59:40,978 --> 00:59:43,247
Oké, laten we beginnen
dit samenvoegen.
853
00:59:43,280 --> 00:59:46,116
Jullie twee, laten we zeggen
de kommen buiten.
854
00:59:47,284 --> 00:59:48,485
Ga je gang en begin
het opzetten van de spiegels
855
00:59:48,518 --> 00:59:49,754
in je slaapkamer, Jackson.
856
01:00:10,140 --> 01:00:12,710
Mijn moeder gaat ons haten
graven in haar struiken.
857
01:00:12,743 --> 01:00:15,179
Ik denk dat we belangrijker zijn
dingen om je zorgen over te maken.
858
01:00:16,580 --> 01:00:17,682
Is dat diep genoeg?
859
01:00:18,816 --> 01:00:20,184
Zorg ervoor dat het naar beneden is gericht.
860
01:00:24,388 --> 01:00:25,222
Begraaf het nu.
861
01:00:32,629 --> 01:00:34,164
Oké, volgende plek.
862
01:00:34,198 --> 01:00:35,165
Oke.
863
01:00:35,199 --> 01:00:37,534
Laten we de voorkant afmaken
voordat je de achterkant raakt.
864
01:00:39,069 --> 01:00:39,870
Dat is wat zij zei.
865
01:00:39,904 --> 01:00:40,738
Verdomme, Pete!
866
01:00:46,376 --> 01:00:48,045
Ik dacht dat het goed was.
867
01:00:49,313 --> 01:00:51,115
Ik dacht dat het goed was.
868
01:01:00,758 --> 01:01:02,827
Werkt dat?
869
01:01:02,860 --> 01:01:04,361
Ja, ik denk het.
870
01:01:09,166 --> 01:01:10,667
Dus Kate, toch?
871
01:01:11,769 --> 01:01:13,037
Wat is er met haar aan de hand?
872
01:01:14,371 --> 01:01:15,472
Ze is een goede vriendin.
873
01:01:18,208 --> 01:01:19,643
Dus, gewoon een vriend dan?
874
01:01:20,644 --> 01:01:21,912
Nou, ik bedoel, meer
dan een vriend,
875
01:01:21,946 --> 01:01:23,547
maar ik weet het niet.
876
01:01:24,448 --> 01:01:26,183
Ik ken haar zus.
877
01:01:26,216 --> 01:01:27,617
Ze praat veel over haar.
878
01:01:31,388 --> 01:01:32,222
Mijn excuses.
879
01:01:33,858 --> 01:01:34,759
Wat?
880
01:01:34,792 --> 01:01:36,827
Het spijt me zo dat ik het heb
jij bent hierbij betrokken.
881
01:01:38,763 --> 01:01:40,230
Ik koos ervoor om hier te zijn.
882
01:01:41,498 --> 01:01:43,801
Ik word niet gegijzeld
of zoiets, toch?
883
01:01:50,808 --> 01:01:52,509
Dus waarom heb je gekocht?
het masker toch?
884
01:01:53,844 --> 01:01:54,678
Ik weet het niet.
885
01:01:55,579 --> 01:01:57,347
Ik denk dat ik het gewoon dacht
het zou cool zijn.
886
01:01:59,683 --> 01:02:00,517
Ik begrijp het.
887
01:02:01,485 --> 01:02:02,719
Het is behoorlijk beangstigend.
888
01:02:11,395 --> 01:02:12,396
Hoe is het?
889
01:02:15,432 --> 01:02:17,868
Je voelt je ziel zijn
van je lichaam gerukt,
890
01:02:19,269 --> 01:02:21,071
en je weet dat je dood gaat
891
01:02:21,105 --> 01:02:23,874
en er is niets
je kunt er iets aan doen.
892
01:02:23,908 --> 01:02:25,442
Toen ik het zag ik
nam het masker af,
893
01:02:25,475 --> 01:02:27,711
Ik denk dat je dat dan bent
jongens hoorden me schreeuwen
894
01:02:27,744 --> 01:02:31,381
en kwam naar boven, maar ik
kan me niet herinneren schreeuwen.
895
01:02:35,619 --> 01:02:37,321
Ik had het gewoon moeten doen
luisterde naar Pete.
896
01:02:38,322 --> 01:02:40,991
Hij zei dat ik niet moest kopen
het masker, en hij heeft gelijk.
897
01:02:41,025 --> 01:02:42,526
Alles heeft een prijs.
898
01:02:48,198 --> 01:02:50,367
Ik ga wat water pakken.
899
01:02:50,400 --> 01:02:51,668
Wil je iets?
900
01:02:51,701 --> 01:02:53,737
Het gaat goed, dank je.
901
01:03:53,430 --> 01:03:54,598
En dat is de enige situatie
902
01:03:54,631 --> 01:03:56,466
wanneer je ooit zou willen
steek je hand in een blender.
903
01:03:56,500 --> 01:03:57,701
Nu, ik zou het niet doen
doe het hoe dan ook,
904
01:03:57,734 --> 01:04:00,470
maar onder die omstandigheden
welke keuze zou je hebben?
905
01:04:01,405 --> 01:04:02,706
Hey man.
906
01:04:02,739 --> 01:04:04,174
Heb je ooit verdomme je mond gehouden?
907
01:04:07,177 --> 01:04:08,745
Ik had het niet eens tegen je!
908
01:04:14,518 --> 01:04:15,485
Wat?
909
01:05:13,143 --> 01:05:13,944
Waar is Sara?
910
01:05:13,978 --> 01:05:14,811
Ik weet het niet.
911
01:05:16,046 --> 01:05:16,880
Sara.
912
01:05:20,484 --> 01:05:21,986
Ik zette het masker op.
913
01:05:22,019 --> 01:05:22,819
Wat?
914
01:05:22,852 --> 01:05:23,653
Waarom?
915
01:05:23,687 --> 01:05:24,488
Waarom zou je dat doen?
916
01:05:24,521 --> 01:05:26,056
Ik weet het niet, het riep me!
917
01:05:26,090 --> 01:05:28,025
De kracht van de demon groeit.
918
01:05:28,058 --> 01:05:29,259
We moeten snel handelen.
919
01:05:30,860 --> 01:05:31,728
Heeft het je geraakt?
920
01:05:33,597 --> 01:05:36,266
Nee, nee hij heeft me niet aangeraakt.
921
01:05:36,300 --> 01:05:39,169
Oké, iedereen, wij
moeten bij elkaar blijven.
922
01:05:39,203 --> 01:05:41,738
En geef me het masker, ik
moet je werk controleren.
923
01:06:56,446 --> 01:06:58,548
Wat is daarbinnen gebeurd?
924
01:07:00,250 --> 01:07:03,687
Jackson en ik weten het,
u kunt het ons vertellen.
925
01:07:08,858 --> 01:07:11,695
Ik was aan het rondkijken
het huis toen ik het zag.
926
01:07:13,997 --> 01:07:14,831
Hem.
927
01:07:18,235 --> 01:07:22,406
Ik verstopte me in de keuken
maar het wist waar ik was.
928
01:07:22,439 --> 01:07:24,941
Je kunt daar niet meer naar binnen.
929
01:07:24,974 --> 01:07:25,775
We moeten.
930
01:07:25,809 --> 01:07:26,610
Nee, dat kan niet!
931
01:07:26,643 --> 01:07:29,846
Dat ding is het
kwaad, puur kwaad.
932
01:07:29,879 --> 01:07:32,549
Dit is waarom we dit doen.
933
01:07:34,118 --> 01:07:36,386
Dus niemand anders hoeft het te doen
ga door wat we deden.
934
01:07:39,223 --> 01:07:40,957
Goed werk met de spiegels.
935
01:07:41,958 --> 01:07:44,494
Ik heb gewoon het touw over.
936
01:08:03,213 --> 01:08:06,183
Hoe kennen we we
kan deze man vertrouwen?
937
01:08:06,216 --> 01:08:07,016
We kunnen het niet.
938
01:08:07,884 --> 01:08:10,053
Wat gaan we anders doen?
939
01:08:10,086 --> 01:08:11,655
Het is de enige
optie die we hebben.
940
01:08:12,656 --> 01:08:14,158
Rechtsaf.
941
01:08:14,191 --> 01:08:16,326
Bovendien lijkt hij op hem
weet wat hij doet.
942
01:08:17,961 --> 01:08:20,096
Dus we gaan het gewoon doen
zijn woord erop geloven?
943
01:08:21,265 --> 01:08:23,032
We gaan niet bellen
de kerk of zoiets?
944
01:08:23,066 --> 01:08:25,635
We hebben een exorcist nodig,
geen archeoloog.
945
01:08:25,669 --> 01:08:29,339
Ik weet dat je het bent
bang, we zijn allemaal.
946
01:08:30,440 --> 01:08:31,708
Maar we blijven bij elkaar
947
01:08:31,741 --> 01:08:33,410
en we gaan
kom hier doorheen.
948
01:08:34,378 --> 01:08:35,379
Oke?
949
01:08:36,513 --> 01:08:38,148
Gaat het goed, man?
950
01:08:38,182 --> 01:08:39,183
Ja.
951
01:08:40,784 --> 01:08:41,785
Ik ben aan het denken.
952
01:08:43,387 --> 01:08:45,389
Hoe wist hij ervan
het waarschuwingslabel?
953
01:08:49,726 --> 01:08:50,727
Het is tijd.
954
01:08:57,401 --> 01:08:59,135
Iets over
dit klopt niet.
955
01:09:00,604 --> 01:09:02,138
Wat wil je van mij
te doen, Pete?
956
01:09:02,172 --> 01:09:03,139
Ik weet het niet.
957
01:09:03,173 --> 01:09:05,242
Misschien heeft Sara gelijk, wij
zou hem niet moeten vertrouwen.
958
01:09:06,276 --> 01:09:08,077
Dit zal niet goed aflopen.
959
01:09:11,948 --> 01:09:13,783
Zet je hoofd in het spel.
960
01:09:19,423 --> 01:09:20,390
Oke.
961
01:09:20,424 --> 01:09:22,259
Ik heb het huis beschermd.
962
01:09:22,292 --> 01:09:24,861
De kaarsen laten het ons toe
weet of de demon dichtbij is.
963
01:09:26,062 --> 01:09:28,565
Jackson, jij bent het aas.
964
01:09:28,598 --> 01:09:30,400
Je bent boven
de cirkel van spiegels
965
01:09:30,434 --> 01:09:31,435
in je slaapkamer.
966
01:09:34,404 --> 01:09:36,873
De demon wil
je ziel, Jackson.
967
01:09:36,906 --> 01:09:38,842
Hij zal proberen het van je af te nemen
968
01:09:38,875 --> 01:09:41,278
maar je kunt ertegen vechten, oké?
969
01:09:42,912 --> 01:09:45,148
Nu zullen we het nodig hebben
iemand om achter te blijven.
970
01:09:45,181 --> 01:09:47,584
Om dit te laten werken, hebben we nodig
fysiek vastgemaakt zijn
971
01:09:47,617 --> 01:09:48,885
naar de echte wereld
972
01:09:48,918 --> 01:09:51,855
zodat we allemaal binnen kunnen zijn
de tussenruimte tegelijkertijd.
973
01:09:53,790 --> 01:09:55,091
Ik vind dat je moet blijven.
974
01:09:56,059 --> 01:09:58,395
Nee, ik wil met je mee.
975
01:09:58,428 --> 01:10:00,564
Op deze manier wordt het veiliger.
976
01:10:00,597 --> 01:10:01,598
Ik red het wel.
977
01:10:02,732 --> 01:10:06,670
Jackson, je knoopt dit vast
eindig rond je middel.
978
01:10:06,703 --> 01:10:08,538
Sara, jij neemt de andere kant.
979
01:10:12,442 --> 01:10:14,043
Als je eenmaal in de spiegelkamer bent,
980
01:10:14,077 --> 01:10:16,913
Nolan, Pete en ik zullen
leid de demon naar jou.
981
01:10:16,946 --> 01:10:19,349
De spiegels zullen bevriezen
de demon op zijn plaats.
982
01:10:19,383 --> 01:10:20,584
Zodra de demon daar vastzit
983
01:10:20,617 --> 01:10:22,986
dat zou ons moeten geven
genoeg tijd om eruit te komen
984
01:10:23,019 --> 01:10:24,153
en vernietig het schip.
985
01:10:25,188 --> 01:10:27,223
Sara, dit is belangrijk.
986
01:10:27,257 --> 01:10:28,958
Nu heb je je kaars.
987
01:10:28,992 --> 01:10:30,394
Zodra de vlam uitgaat
eruit weet je
988
01:10:30,427 --> 01:10:32,562
dat de demon dichtbij is.
989
01:10:32,596 --> 01:10:33,863
Ik wil dat je het ons laat weten.
990
01:10:35,399 --> 01:10:37,501
Geef ons drie sterke
rukken aan het touw,
991
01:10:37,534 --> 01:10:39,869
en dat zal het signaal zijn
voor ons om op zijn plaats te komen.
992
01:10:39,903 --> 01:10:40,904
Kan je dat doen?
993
01:10:42,606 --> 01:10:43,573
Goed.
994
01:10:43,607 --> 01:10:45,275
Nog vragen?
995
01:10:45,309 --> 01:10:47,243
Hoe lokken we de demon naar binnen?
996
01:10:47,277 --> 01:10:49,579
Heb je ooit gespeeld
verstoppertje?
997
01:10:49,613 --> 01:10:50,680
Ja.
998
01:10:50,714 --> 01:10:52,048
Het zal veel zo zijn.
999
01:10:54,183 --> 01:10:55,151
Verdorie.
1000
01:10:55,184 --> 01:10:56,152
Oke.
1001
01:10:56,185 --> 01:10:57,321
Ik denk dat we er klaar voor zijn.
1002
01:11:11,134 --> 01:11:13,036
Je kunt maar beter terugkomen.
1003
01:11:16,139 --> 01:11:17,874
We zullen, maak je geen zorgen.
1004
01:11:41,965 --> 01:11:42,966
Doe Maar.
1005
01:11:46,302 --> 01:11:48,004
Ik zie jullie
aan de andere kant.
1006
01:12:17,967 --> 01:12:18,968
Wat nu?
1007
01:12:19,002 --> 01:12:20,169
Nu wachten we.
1008
01:12:22,271 --> 01:12:23,607
Gozer.
1009
01:12:23,640 --> 01:12:25,442
Je bent echt gek
mij uit met dat ding.
1010
01:12:25,475 --> 01:12:26,443
Hou je mond.
1011
01:12:26,476 --> 01:12:28,177
We moeten op het signaal wachten.
1012
01:12:35,419 --> 01:12:37,521
Het komt goed.
1013
01:13:02,946 --> 01:13:06,382
Wacht, ik dacht van wel
verondersteld het signaal te geven.
1014
01:13:06,416 --> 01:13:08,384
Wat gebeurd er?
1015
01:13:08,418 --> 01:13:10,119
Zijn dat jullie?
1016
01:13:16,392 --> 01:13:18,161
Jongens, dit is niet grappig!
1017
01:13:34,644 --> 01:13:36,212
Doe het masker af,
we moeten terug.
1018
01:13:36,245 --> 01:13:37,213
Sara heeft problemen.
1019
01:13:37,246 --> 01:13:38,214
Nee.
1020
01:13:38,247 --> 01:13:39,215
We houden ons aan het plan.
1021
01:13:39,248 --> 01:13:41,017
Doe het masker af.
1022
01:13:41,050 --> 01:13:42,018
Ze redt het wel.
1023
01:13:42,051 --> 01:13:43,787
De demon wil Jackson.
1024
01:13:45,689 --> 01:13:47,190
Dat was echter het signaal.
1025
01:13:47,223 --> 01:13:50,126
Jackson, we moeten
je in positie brengen.
1026
01:14:54,758 --> 01:14:56,560
Jackson.
1027
01:15:02,031 --> 01:15:03,700
Hij is in positie.
1028
01:15:03,733 --> 01:15:05,902
Het is tijd om de demon naar binnen te lokken.
1029
01:15:05,935 --> 01:15:07,871
Hoe precies zijn
gaan we dat doen?
1030
01:15:07,904 --> 01:15:10,006
Nolan, geef me het zout.
1031
01:15:17,814 --> 01:15:19,315
Jackson.
1032
01:15:21,284 --> 01:15:24,253
Nu, wanneer de demon
komt achter ons aan,
1033
01:15:24,287 --> 01:15:25,889
dit is waar hij zal worden opgesloten.
1034
01:15:29,125 --> 01:15:30,126
Pak die emmer.
1035
01:15:31,360 --> 01:15:33,362
Als hij verschijnt,
1036
01:15:33,396 --> 01:15:36,099
Ik heb je nodig om de
cirkel met het water.
1037
01:15:36,132 --> 01:15:38,334
Dat zal hem houden
gevangen in de tussenruimte.
1038
01:15:40,036 --> 01:15:42,105
En dat zal loslaten
hem uit de cirkel.
1039
01:15:43,272 --> 01:15:45,942
Als hij vrij komt, is hij
ik zal voor je komen.
1040
01:15:46,943 --> 01:15:48,678
Ik wil dat je bij de trap wacht
1041
01:15:48,712 --> 01:15:50,413
en leid hem naar boven
naar Jackson's kamer.
1042
01:15:51,748 --> 01:15:52,749
Zijn we goed?
1043
01:15:55,819 --> 01:15:56,820
En jij dan?
1044
01:15:58,087 --> 01:15:59,889
Maak je over mij geen zorgen.
1045
01:15:59,923 --> 01:16:00,924
Maak je maar klaar.
1046
01:16:25,048 --> 01:16:26,549
Pete!
1047
01:16:26,582 --> 01:16:28,351
Het water, doe het nu!
1048
01:16:38,561 --> 01:16:40,063
Nolan!
1049
01:16:41,430 --> 01:16:43,967
Nee, nee, nee, Jackson!
1050
01:16:44,000 --> 01:16:45,001
Jackson!
1051
01:17:06,022 --> 01:17:08,024
De demon niet
merk zelfs Kirkland op.
1052
01:17:09,092 --> 01:17:10,059
Waar heb je het over?
1053
01:17:10,093 --> 01:17:11,160
Ik weet wat ik heb gezien.
1054
01:17:11,194 --> 01:17:13,196
Je hebt het niet opgemerkt omdat
je rende naar boven.
1055
01:17:13,229 --> 01:17:14,898
Kom binnen in de cirkel!
1056
01:17:20,737 --> 01:17:23,639
De demon kan het niet
doorbreek de cirkel.
1057
01:17:23,673 --> 01:17:25,041
Pete, kom in de cirkel
1058
01:17:25,074 --> 01:17:27,276
het is de enige vorm van
bescherming die we hebben!
1059
01:17:27,310 --> 01:17:28,277
Niet rommelen, man!
1060
01:17:28,311 --> 01:17:30,313
Pete, kom op!
Kom op, Pete!
1061
01:17:33,850 --> 01:17:35,351
Het neemt hem!
1062
01:17:38,688 --> 01:17:40,323
Kom op!
1063
01:17:44,360 --> 01:17:46,062
Oké, dat doen we niet
veel tijd hebben.
1064
01:17:46,095 --> 01:17:47,296
We moeten het schip vernietigen
1065
01:17:47,330 --> 01:17:49,565
voor de demon
ontsnapt aan het tussenliggende.
1066
01:17:49,598 --> 01:17:51,000
Kom met mij mee.
1067
01:17:51,034 --> 01:17:52,368
Hé, ga door, ik heb haar.
1068
01:17:52,401 --> 01:17:53,402
Ga door.
1069
01:17:55,171 --> 01:17:57,306
Hé, Sara, Sara, Sara.
1070
01:17:58,808 --> 01:17:59,776
Sara, word wakker.
1071
01:17:59,809 --> 01:18:00,777
Kom op.
1072
01:18:00,810 --> 01:18:02,045
Hoi hoi.
1073
01:18:09,585 --> 01:18:10,987
Je bent in orde.
1074
01:18:11,020 --> 01:18:12,021
Gaat het?
1075
01:18:53,462 --> 01:18:54,964
Is het dan gedaan?
1076
01:18:56,900 --> 01:18:57,901
Het is klaar.
1077
01:19:13,249 --> 01:19:14,250
Hallo.
1078
01:19:15,018 --> 01:19:16,119
Bedankt voor alles.
1079
01:19:16,953 --> 01:19:19,455
Ik ben echt blij dat je bent
kwam opdagen toen je dat deed.
1080
01:19:19,488 --> 01:19:21,324
Ik ben gewoon blij om te helpen.
1081
01:19:24,260 --> 01:19:25,694
Ik hoop echt dat dit voorbij is.
1082
01:19:27,463 --> 01:19:28,464
Wat bedoelt u?
1083
01:19:29,999 --> 01:19:31,000
Ik weet het niet, man.
1084
01:19:32,836 --> 01:19:36,039
Ik weet wat ik zag, en ik
denk niet dat Kirkland dat is
1085
01:19:36,072 --> 01:19:37,340
wie hij zegt dat hij is.
1086
01:19:39,575 --> 01:19:41,377
We hebben veel dingen gezien.
1087
01:19:42,311 --> 01:19:44,047
Dingen die we nooit zullen doen
vergeet het maar kijk.
1088
01:19:44,080 --> 01:19:45,148
We zijn er allemaal nog.
1089
01:19:46,149 --> 01:19:47,583
Het masker is weg, het is voorbij.
1090
01:19:49,919 --> 01:19:50,920
Oke?
1091
01:19:53,356 --> 01:19:55,791
Ik hoop dat je gelijk hebt.
1092
01:19:57,726 --> 01:19:58,727
Ben je klaar?
1093
01:19:59,562 --> 01:20:00,729
Ja.
1094
01:20:14,177 --> 01:20:15,178
Jackson.
1095
01:20:16,745 --> 01:20:18,948
Koop geen maskers meer.
1096
01:20:18,982 --> 01:20:19,983
Ik niet.
1097
01:20:22,986 --> 01:20:24,988
Zorg goed voor jezelf.
1098
01:20:25,021 --> 01:20:28,091
Ik hoop je nooit meer te zien.
1099
01:20:55,218 --> 01:20:56,219
Ik heb honger.
1100
01:20:57,686 --> 01:20:59,355
Laten we eens kijken wat we
in de koelkast hebben.
1101
01:21:04,027 --> 01:21:05,028
Zo...
1102
01:21:06,162 --> 01:21:09,065
Dat maakt de noodlanding goed
jij op die datum?
1103
01:21:09,098 --> 01:21:10,166
Ik weet het niet, jij
misschien moeten proberen
1104
01:21:10,199 --> 01:21:11,767
het weer goedmaken met mij.
1105
01:21:12,768 --> 01:21:13,736
Is dat juist?
1106
01:21:13,769 --> 01:21:15,204
Mhm.
1107
01:21:15,238 --> 01:21:16,605
Ik weet zeker dat ik het kan
denk aan iets.
1108
01:21:21,978 --> 01:21:22,979
Regel een kamer!
1109
01:21:25,248 --> 01:21:26,649
Daar gaan jullie,
1110
01:21:26,682 --> 01:21:28,551
elkaar weer aftrekken.
1111
01:21:54,177 --> 01:21:55,178
Het is klaar.
1112
01:21:56,479 --> 01:21:57,480
Goed.
1113
01:21:58,881 --> 01:22:01,884
Dit is de laatste
Ik doe voor jou.
1114
01:22:01,917 --> 01:22:02,918
We zullen zien.
1115
01:22:27,172 --> 01:22:32,172
Ondertiteling door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
76768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.