Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,275 --> 00:00:45,758
Every road from the rodeo
2
00:00:45,827 --> 00:00:47,103
leads right here.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,517
What day is it?
4
00:00:51,586 --> 00:00:53,689
Well, it's payday,
for the hospital.
5
00:00:53,758 --> 00:00:55,586
They won the lottery with you...
6
00:00:57,655 --> 00:01:00,000
Had to write all
this shit down...
7
00:01:00,068 --> 00:01:02,896
You have a compression
fracture in your neck
8
00:01:02,965 --> 00:01:04,275
and two in your back.
9
00:01:04,344 --> 00:01:07,206
A bone fragment's pressed
against your spine,
10
00:01:07,275 --> 00:01:09,758
can't figure out
how to get that out.
11
00:01:09,827 --> 00:01:13,137
Shattered your hip, which
they just up and replaced.
12
00:01:13,206 --> 00:01:15,551
Doctor said you're the youngest
person he's ever done that to.
13
00:01:15,620 --> 00:01:18,413
So, congratulations for that.
14
00:01:18,482 --> 00:01:20,517
He wants you up
and walking today.
15
00:01:20,586 --> 00:01:23,896
How that's possible I have...
I have no idea...
16
00:01:25,241 --> 00:01:29,586
You have a grade
three concussion.
17
00:01:29,655 --> 00:01:31,758
We're supposed to bring
you back to the hospital
18
00:01:31,827 --> 00:01:35,068
if you experience
nausea or confusion.
19
00:01:35,137 --> 00:01:37,413
I asked if there's
other symptoms
20
00:01:37,482 --> 00:01:41,034
since nauseous and confused
is your natural state of being.
21
00:01:41,103 --> 00:01:42,551
They said your
eyes might dilate.
22
00:01:42,620 --> 00:01:44,793
So, we'll be on
the lookout for that.
23
00:01:47,310 --> 00:01:50,137
What's wrong with my arm?
24
00:01:50,206 --> 00:01:51,137
Well, they didn't
mention your arm.
25
00:01:51,206 --> 00:01:52,793
So it must be fine.
26
00:01:56,000 --> 00:01:57,689
Doesn't look fine.
27
00:01:57,758 --> 00:02:01,517
Well, compared to the rest
of this shit, it's fine.
28
00:02:03,103 --> 00:02:04,758
How am I gonna...
29
00:02:06,034 --> 00:02:08,931
How am I gonna pay
for all this?
30
00:02:09,000 --> 00:02:11,586
Well, the hospital's pretty
curious about that themselves.
31
00:02:16,137 --> 00:02:18,034
Look at me.
32
00:02:22,000 --> 00:02:25,689
Hospital bill's not a concern.
33
00:02:25,758 --> 00:02:27,724
But you gotta make me a promise:
34
00:02:30,034 --> 00:02:31,172
no more rodeo.
35
00:02:36,655 --> 00:02:38,620
It's the only thing
that ever...
36
00:02:41,448 --> 00:02:44,000
ever made me feel like
I was worth something.
37
00:02:45,586 --> 00:02:47,793
Yeah.
38
00:02:47,862 --> 00:02:49,172
Well, I figured as much.
39
00:02:58,275 --> 00:02:59,206
Ow.
40
00:02:59,275 --> 00:03:01,448
Learn to rope.
41
00:03:01,517 --> 00:03:04,551
All you're risking
is a thumb, and...
42
00:03:04,620 --> 00:03:06,206
you got two of those.
43
00:03:13,206 --> 00:03:14,793
Mister Dutton, uh...
44
00:03:17,344 --> 00:03:18,482
Thank you.
45
00:03:19,655 --> 00:03:22,896
Yeah, well,
learn to rope, Jimmy.
46
00:03:24,482 --> 00:03:26,862
I'm not paying
for this shit twice.
47
00:03:31,862 --> 00:03:32,931
Okay, Jimmy.
48
00:03:35,241 --> 00:03:37,034
We're going to help you
up so you can walk.
49
00:03:37,103 --> 00:03:39,758
Don't really
feel like walking, so...
50
00:03:39,827 --> 00:03:42,000
Your hip replacement needs
you to move around a bit.
51
00:03:45,103 --> 00:03:47,034
But first we need to
remove your catheter.
52
00:03:49,620 --> 00:03:51,724
All right, just lift.
53
00:03:51,793 --> 00:03:53,137
There we go.
54
00:03:53,206 --> 00:03:54,758
All right, deep breath.
55
00:03:54,827 --> 00:03:57,172
You're going to feel a little
pressure when I pull, okay?
56
00:03:58,310 --> 00:03:59,413
Hi.
57
00:04:00,551 --> 00:04:01,655
You survived.
58
00:04:01,724 --> 00:04:02,827
Oh!
59
00:04:06,000 --> 00:04:08,034
All right, getting
the mystery out of the way
60
00:04:08,103 --> 00:04:10,655
right up front, huh?
61
00:04:10,724 --> 00:04:13,206
Is it just... is it
swollen from the...
62
00:04:13,275 --> 00:04:15,517
I think it's the way God
made that one.
63
00:04:16,689 --> 00:04:19,275
Hmm.
This isn't happening.
64
00:04:22,137 --> 00:04:23,275
Can I help?
65
00:04:23,344 --> 00:04:25,000
Are you a relative?
66
00:04:25,068 --> 00:04:28,551
Yeah, I'm, uh...
I'm his girlfriend.
67
00:04:28,620 --> 00:04:30,620
Yeah, sure. Just, uh, come
over here. Grab an arm.
68
00:04:35,482 --> 00:04:37,413
All right, here.
69
00:04:42,758 --> 00:04:44,275
I don't know if I can be
in a relationship
70
00:04:44,344 --> 00:04:46,517
with someone who shows
such poor judgment.
71
00:04:46,586 --> 00:04:48,793
Well, I'm a barrel racer.
72
00:04:48,862 --> 00:04:50,758
So bad judgment's just
part of the package.
73
00:04:50,827 --> 00:04:52,965
Don't have a dog, do you?
74
00:04:53,034 --> 00:04:54,965
I have two, actually.
75
00:04:55,034 --> 00:04:56,931
That fuckin' figures.
76
00:06:04,931 --> 00:06:07,620
I am not sure this is
appropriate, Chairman.
77
00:06:07,689 --> 00:06:10,310
I don't represent
the Jenkins' estate.
78
00:06:10,379 --> 00:06:13,034
Or, whatever's left of it,
I mean.
79
00:06:13,103 --> 00:06:15,896
His estate is not my
concern at the moment.
80
00:06:15,965 --> 00:06:18,172
Is there any validity to this?
81
00:06:27,172 --> 00:06:29,241
It's a chess move.
82
00:06:29,310 --> 00:06:31,448
It puts you on the defensive.
Stops you from building.
83
00:06:31,517 --> 00:06:32,655
But...
84
00:06:32,724 --> 00:06:34,103
But they don't have
a winnable case.
85
00:06:34,172 --> 00:06:36,275
Well, define winnable.
86
00:06:36,344 --> 00:06:38,827
If you mean a judgment
in their favor? No.
87
00:06:38,896 --> 00:06:41,931
But, you know, they can drag
this out for years.
88
00:06:42,000 --> 00:06:44,448
This isn't a leveraged
land developer,
89
00:06:44,517 --> 00:06:46,517
this is a multibillion
dollar corporation
90
00:06:46,586 --> 00:06:50,413
that can spend 50, 100 million
dollars in legal fees.
91
00:06:50,482 --> 00:06:54,206
And the reality is, that,
you know, I doubt
they even want your land.
92
00:06:54,275 --> 00:06:56,724
They just don't want
an Indian casino
93
00:06:56,793 --> 00:06:59,068
adjacent to a planned community.
94
00:07:00,000 --> 00:07:03,241
So, they'll try to buy me out.
95
00:07:04,413 --> 00:07:05,827
I doubt they'll even bother.
96
00:07:07,931 --> 00:07:10,827
May I ask you a question?
A personal question?
97
00:07:12,000 --> 00:07:14,068
Why build a casino
in the first place?
98
00:07:14,137 --> 00:07:15,448
I mean what's the real reason?
99
00:07:15,517 --> 00:07:18,758
There are better locations
with far better access.
100
00:07:22,034 --> 00:07:25,034
There's two futures
for this valley:
101
00:07:25,103 --> 00:07:28,448
one with the land stripped
of the second homes
102
00:07:28,517 --> 00:07:31,931
and hobby farms, and returned
to the ways it used to be...
103
00:07:33,000 --> 00:07:35,241
You drive twenty
miles into the park
104
00:07:35,310 --> 00:07:37,689
and that's how our whole
nation looked at one time.
105
00:07:38,965 --> 00:07:40,586
Modern society wants
people to go to school
106
00:07:40,655 --> 00:07:42,413
and learn a trade
to make money
107
00:07:42,482 --> 00:07:45,793
to buy food, clothes,
a place to live.
108
00:07:47,034 --> 00:07:49,965
But on land that
hasn't been ravaged by man,
109
00:07:50,034 --> 00:07:52,000
you don't need to buy food.
110
00:07:52,068 --> 00:07:54,793
You just go find it.
111
00:07:54,862 --> 00:07:58,103
You don't buy clothes,
you make them.
112
00:07:58,172 --> 00:08:01,482
And you don't build houses,
you seek shelter.
113
00:08:01,551 --> 00:08:05,172
You live with the land.
Not on it.
114
00:08:05,241 --> 00:08:07,931
You said two futures.
What's the other?
115
00:08:08,000 --> 00:08:10,586
The other's where you live.
116
00:08:10,655 --> 00:08:13,206
Concrete worlds
with stick houses
117
00:08:13,275 --> 00:08:14,689
and grass that can't
survive without
118
00:08:14,758 --> 00:08:16,310
fertilizer and sprinklers.
119
00:08:16,379 --> 00:08:19,172
Some day this planet's
going to shake your world
120
00:08:19,241 --> 00:08:20,965
off its back
like rainwater.
121
00:08:21,034 --> 00:08:23,000
The casino gives me
the money I need
122
00:08:23,068 --> 00:08:24,758
to make sure that happens.
123
00:08:24,827 --> 00:08:27,034
The first future
is the only future.
124
00:08:30,275 --> 00:08:32,655
People prefer concrete,
I'm afraid.
125
00:08:32,724 --> 00:08:35,344
Nobody wants your future.
126
00:08:35,413 --> 00:08:37,103
No one in your world.
127
00:08:39,551 --> 00:08:42,172
Well...
128
00:08:42,241 --> 00:08:45,413
I wish I could
tell you how to fight them.
129
00:08:45,482 --> 00:08:46,931
If anyone knew
how to fight them,
130
00:08:47,000 --> 00:08:48,655
there'd be no such thing
as reservations.
131
00:08:59,275 --> 00:09:00,793
What do you think, Mo?
132
00:09:02,034 --> 00:09:04,517
I think you need a lawyer
and not him.
133
00:09:06,034 --> 00:09:08,482
Well, men like him
have their use.
134
00:09:08,551 --> 00:09:11,793
But no, not for this...
135
00:09:11,862 --> 00:09:14,310
We've always known how
to fight them, Tom.
136
00:09:14,379 --> 00:09:17,000
We just didn't 'cause
we didn't want to be like them.
137
00:09:18,551 --> 00:09:20,517
I think it's time
you be like them.
138
00:09:22,931 --> 00:09:24,620
The people would
never forgive me.
139
00:09:26,241 --> 00:09:28,896
It's for the people.
Still won't forgive me.
140
00:09:34,931 --> 00:09:36,068
But I'm going to do it anyway.
141
00:09:38,931 --> 00:09:40,482
Get John Dutton on the phone
for me.
142
00:09:46,206 --> 00:09:49,241
Angela Blue Thunder, please.
143
00:09:49,310 --> 00:09:51,517
Chairman Rainwater.
144
00:09:51,586 --> 00:09:53,620
You're going to need to sage
off after you speak with her.
145
00:09:53,689 --> 00:09:55,448
I know.
146
00:09:57,586 --> 00:10:00,275
That's a pretty big
bear to poke, Beth.
147
00:10:00,344 --> 00:10:01,586
And their activity
in the valley
148
00:10:01,655 --> 00:10:04,034
has our holdings
up twenty percent.
149
00:10:04,103 --> 00:10:07,103
I'm not poking them
It's an opportunity, Bob.
150
00:10:08,206 --> 00:10:10,172
If they thought
their airport approvals
151
00:10:10,241 --> 00:10:13,448
were guaranteed, they would be
screaming it from the rooftops.
152
00:10:13,517 --> 00:10:15,793
Tell me it is not ripe to short.
153
00:10:15,862 --> 00:10:19,448
When you put the word out,
they're going to know it's you.
154
00:10:19,517 --> 00:10:21,793
Well, I'm not gonna put
the word out.
155
00:10:21,862 --> 00:10:23,620
You are.
156
00:10:25,137 --> 00:10:27,862
It is ripe to short.
Do you disagree?
157
00:10:27,931 --> 00:10:29,586
They're exposed, it's true.
158
00:10:29,655 --> 00:10:31,172
And it's gonna cut them
pretty deep,
159
00:10:31,241 --> 00:10:32,965
and they are going
to come out swinging.
160
00:10:33,034 --> 00:10:35,689
Yeah, well, that's just life
in the Serengeti, I guess.
161
00:10:38,241 --> 00:10:41,103
You want to call the fund
managers or the press?
162
00:10:41,172 --> 00:10:42,517
I'll take the managers.
163
00:10:42,586 --> 00:10:45,000
But, Beth,
just a little leak.
164
00:10:45,068 --> 00:10:47,310
Just a leak, you know?
Do not blow up the dam.
165
00:10:47,379 --> 00:10:49,551
Oh, come on, Bob.
You know me better than that.
166
00:10:49,620 --> 00:10:52,068
That's why I'm saying
just a leak.
167
00:10:52,137 --> 00:10:54,137
A medium leak.
168
00:10:54,206 --> 00:10:56,931
Anything worth doing
is worth doing right.
169
00:10:57,000 --> 00:10:57,862
Right?
170
00:10:59,310 --> 00:11:01,448
Thank you.
I'll call you back.
171
00:11:06,482 --> 00:11:07,793
Stock trader.
172
00:11:07,862 --> 00:11:09,379
Hi, is Adam Tilly still
running press releases?
173
00:11:09,448 --> 00:11:11,724
Yep.
Put me through to him.
174
00:11:11,793 --> 00:11:12,896
One moment.
175
00:11:16,862 --> 00:11:17,793
♪ Two, three, four ♪
176
00:11:20,068 --> 00:11:23,862
♪ Well, everything's
a little little complicated ♪
177
00:11:25,689 --> 00:11:29,068
♪ Quality of life
has got me down ♪
178
00:11:31,517 --> 00:11:34,965
♪ Well, sex is cheap
and talk is overrated ♪
179
00:11:36,793 --> 00:11:40,551
♪ And the boys and me
still working on the sound ♪
180
00:11:42,103 --> 00:11:44,862
♪ Well, a little happiness,
a little love ♪
181
00:11:44,931 --> 00:11:47,931
♪ Was all I wanted ♪
182
00:11:48,000 --> 00:11:51,758
♪ Sure as hell thought
I'd found it but I was wrong ♪
183
00:11:53,413 --> 00:11:56,413
♪ She left my heart
feeling taunted ♪
184
00:11:56,482 --> 00:11:59,379
♪ And my memories
all haunted ♪
185
00:11:59,448 --> 00:12:03,344
♪ But it's her I have
to thank for all my songs ♪
186
00:12:14,413 --> 00:12:16,965
What's that flag for?
187
00:12:17,034 --> 00:12:19,551
Well, it teaches these colts
to use their bodies
188
00:12:19,620 --> 00:12:21,517
the right before I put
them on a cow.
189
00:12:22,689 --> 00:12:24,206
Why not just use a cow?
190
00:12:24,275 --> 00:12:27,689
For hell's sakes, lady,
that's kind of like
191
00:12:27,758 --> 00:12:30,068
practicing a fist fight
when you're already
192
00:12:30,137 --> 00:12:32,413
in the middle of one,
ya know what I mean?
193
00:12:32,482 --> 00:12:33,448
A tough call.
194
00:12:34,724 --> 00:12:38,482
Oh fuck, you're the Governor.
195
00:12:38,551 --> 00:12:40,551
Miss, I'm sorry. Fuck, I...
196
00:12:40,620 --> 00:12:43,482
I'm sorry.
Shut up, Jake.
197
00:12:43,551 --> 00:12:46,068
I'm looking for John.
198
00:12:46,137 --> 00:12:47,862
He's up there at
the summer camp.
199
00:12:49,862 --> 00:12:51,620
Well, can you point the way?
200
00:12:51,689 --> 00:12:53,655
It's that way
201
00:12:53,724 --> 00:12:55,448
but you ain't gonna get
them machines up there.
202
00:12:57,137 --> 00:13:00,137
Can you, uh,
can you ride a horse?
203
00:13:00,206 --> 00:13:03,034
Hmm.
Yeah, I can ride.
204
00:13:03,103 --> 00:13:05,862
Perfect, I'll go
saddle you one.
205
00:13:05,931 --> 00:13:08,379
Ma'am, we can't have
you on a horse.
206
00:13:08,448 --> 00:13:10,620
Safety concerns.
He's, uh...
207
00:13:10,689 --> 00:13:12,862
He's saying no
to the horse, so...
208
00:13:12,931 --> 00:13:15,068
He's worried Montana won't
survive if I fall off.
209
00:13:17,206 --> 00:13:19,068
Well, hell, uh...
210
00:13:21,379 --> 00:13:23,000
I got a better idea.
211
00:13:51,137 --> 00:13:52,965
Thank you.
Yes, Ma'am.
212
00:14:03,275 --> 00:14:05,137
So, this is where
you've been hiding out, huh?
213
00:14:05,206 --> 00:14:08,034
Yeah, well,
pretty good spot, huh?
214
00:14:08,103 --> 00:14:11,241
Yeah, I can see why you fight
so hard for it.
215
00:14:11,310 --> 00:14:14,586
Yeah. No one, uh...
216
00:14:14,655 --> 00:14:17,448
No one questions it from here.
217
00:14:17,517 --> 00:14:18,827
To what do I owe the pleasure?
218
00:14:20,137 --> 00:14:22,172
The pleasure, John?
219
00:14:22,241 --> 00:14:24,275
I think you've been
in the woods too long.
220
00:14:24,344 --> 00:14:25,758
Where's Kayce?
221
00:14:27,758 --> 00:14:29,000
Yeah.
222
00:14:29,068 --> 00:14:30,551
Um...
223
00:14:42,517 --> 00:14:43,620
Jake...
224
00:14:47,344 --> 00:14:50,655
I need you to run back to
the house and grab Jamie.
225
00:14:50,724 --> 00:14:53,034
That's... That's gonna take
me a little while.
226
00:14:53,103 --> 00:14:55,620
Yeah.
Make sure of it.
227
00:14:55,689 --> 00:14:56,965
Yes, sir.
228
00:14:59,965 --> 00:15:01,655
John says you
refused his appointment
229
00:15:01,724 --> 00:15:04,172
to Livestock Commissioner.
230
00:15:04,241 --> 00:15:06,517
Yeah, I'm not a politician.
231
00:15:06,586 --> 00:15:09,000
That's not a job
for a politician.
232
00:15:09,068 --> 00:15:12,793
I mean, sure, your father
used it that way, but...
233
00:15:12,862 --> 00:15:14,068
That's because he could.
234
00:15:17,448 --> 00:15:19,517
What the cattlemen
of Montana need
235
00:15:19,586 --> 00:15:21,551
is someone to protect
their livelihood.
236
00:15:21,620 --> 00:15:22,862
That's the job.
237
00:15:23,965 --> 00:15:26,275
And at that, you would excel.
238
00:15:26,344 --> 00:15:27,827
Well, that's Jamie's job now.
239
00:15:29,103 --> 00:15:31,551
No, I need Jamie
for something else.
240
00:15:31,620 --> 00:15:33,965
So does your father.
241
00:15:34,034 --> 00:15:36,344
Need him for what?
242
00:15:36,413 --> 00:15:39,206
To help me prevent this
valley from becoming a city.
243
00:15:39,275 --> 00:15:40,965
What do you care if
it becomes a city?
244
00:15:43,068 --> 00:15:45,965
Feel like a city
would be good for you.
245
00:15:46,034 --> 00:15:48,620
That's the great conflict
of my position, you know?
246
00:15:48,689 --> 00:15:51,172
How to keep Montana growing
247
00:15:51,241 --> 00:15:54,586
without losing that thing
that makes it Montana.
248
00:15:56,310 --> 00:15:58,310
Well, then just say no.
249
00:15:58,379 --> 00:16:00,241
There'll be no city.
250
00:16:00,310 --> 00:16:03,310
If I say no, they just go
and get someone that says yes,
251
00:16:03,379 --> 00:16:05,172
and that person has my job.
252
00:16:07,103 --> 00:16:08,448
Don't make sense.
253
00:16:10,241 --> 00:16:13,379
No, it doesn't
make sense to you.
254
00:16:13,448 --> 00:16:15,793
But it makes sense to Jamie.
255
00:16:15,862 --> 00:16:17,724
He knows how
to make the law say no.
256
00:16:20,482 --> 00:16:23,551
I'm appointing him
Attorney General,
257
00:16:23,620 --> 00:16:27,103
and I'm appointing you
Livestock Commissioner,
258
00:16:27,172 --> 00:16:28,965
and you will set
aside your fears
259
00:16:29,034 --> 00:16:31,103
of becoming like your father
260
00:16:31,172 --> 00:16:33,689
and take on this responsibility
261
00:16:33,758 --> 00:16:37,827
because all of this
disappears if you don't.
262
00:16:40,586 --> 00:16:44,000
Destiny's a hard thing
to run from, isn't it?
263
00:16:46,172 --> 00:16:48,310
Just turned out to be
a lot faster than I thought.
264
00:16:52,310 --> 00:16:53,551
Well, that's settled then.
265
00:16:57,689 --> 00:17:02,586
If I do this,
I gotta do it my way.
266
00:17:02,655 --> 00:17:05,241
It's your office.
267
00:17:05,310 --> 00:17:06,758
You can do it however you want.
268
00:17:23,620 --> 00:17:26,000
Hello, dear.
269
00:17:26,068 --> 00:17:28,103
How was your day?
270
00:17:28,172 --> 00:17:30,310
When your dad gets tired
of sleeping outside,
271
00:17:30,379 --> 00:17:32,896
he's gonna wonder where
his daughter's sleeping.
272
00:17:32,965 --> 00:17:34,862
Yeah, well, lucky for us,
sleeping outside
273
00:17:34,931 --> 00:17:36,827
is his favorite thing to do.
274
00:17:36,896 --> 00:17:38,793
We gotta be careful or I'm
gonna get used to shit, darling.
275
00:17:38,862 --> 00:17:42,068
Yeah. Well, that's the plan.
276
00:17:43,482 --> 00:17:45,103
Oh, you got plans, do you?
277
00:17:45,172 --> 00:17:47,034
I have a plan for everything.
278
00:17:49,448 --> 00:17:51,551
Just sitting in your web,
all alone,
279
00:17:52,689 --> 00:17:54,068
Coming up with plans.
280
00:17:55,827 --> 00:17:57,965
And a sense of humor?
281
00:17:58,034 --> 00:18:01,965
God, where did that come from?
282
00:18:02,034 --> 00:18:04,068
What are you talking about?
I've been funny all my life.
283
00:18:06,620 --> 00:18:09,655
You are many things, but
baby, funny is not one of them.
284
00:18:09,724 --> 00:18:10,896
Sorry.
285
00:18:12,862 --> 00:18:14,413
Mm. Call me that again.
286
00:18:17,000 --> 00:18:18,551
Call you what?
287
00:18:20,551 --> 00:18:23,034
Baby. Say that again.
288
00:18:25,655 --> 00:18:27,551
You like that, do you?
289
00:18:27,620 --> 00:18:29,413
Yeah, I do.
290
00:18:36,931 --> 00:18:38,344
Okay, baby.
291
00:18:40,275 --> 00:18:42,034
What should I call you?
292
00:18:45,896 --> 00:18:47,206
Wife.
293
00:18:56,655 --> 00:18:57,827
I didn't mean that.
294
00:19:03,103 --> 00:19:05,275
I'm gonna make you
dinner for once.
295
00:19:20,793 --> 00:19:23,689
Hey. Where's my ride?
296
00:19:25,551 --> 00:19:27,034
He'll be back.
297
00:19:29,724 --> 00:19:31,137
When?
298
00:19:31,206 --> 00:19:32,793
Well, that's...
299
00:19:32,862 --> 00:19:34,034
...that's...
300
00:19:34,103 --> 00:19:35,965
...that's hard to say.
Want a drink?
301
00:19:47,137 --> 00:19:50,551
This is...
This is almost kidnapping.
302
00:19:50,620 --> 00:19:54,655
Oh, just relax, Lynelle.
Enjoy the sunset.
303
00:19:54,724 --> 00:19:58,034
Fine, as long as you
don't give me that look.
304
00:19:58,103 --> 00:19:59,448
What look?
305
00:20:02,586 --> 00:20:04,517
That look.
306
00:20:04,586 --> 00:20:06,931
That "drop your dress and get
in my outfitter tent" look.
307
00:20:07,000 --> 00:20:08,344
I'm not giving you any look.
308
00:20:08,413 --> 00:20:12,000
Yeah, because I'm not staying,
so you can just stop it.
309
00:20:12,068 --> 00:20:13,241
Stop it.
310
00:20:13,310 --> 00:20:14,655
I'm not doing anything.
311
00:20:15,689 --> 00:20:17,206
Goddammit, John.
312
00:20:17,275 --> 00:20:18,482
How is it that you're
always three steps ahead
313
00:20:18,551 --> 00:20:20,344
of everybody
everywhere you go?
314
00:20:24,103 --> 00:20:27,344
It's just a lot of
sitting and thinking...
315
00:20:29,034 --> 00:20:31,379
thinking and sitting.
316
00:20:34,275 --> 00:20:35,586
And you're doing it again.
317
00:20:38,344 --> 00:20:39,827
I'm not doing anything.
318
00:20:42,689 --> 00:20:45,413
I have to leave first
thing in the morning.
319
00:20:45,482 --> 00:20:47,862
Oh. You wanna spend the night?
320
00:20:48,965 --> 00:20:50,586
You're such a bastard.
321
00:20:54,034 --> 00:20:56,206
First thing in the morning,
I meant.
322
00:20:58,448 --> 00:20:59,931
How about second?
323
00:21:04,689 --> 00:21:08,000
When's the last time
you watched a sunset, Governor?
324
00:21:10,896 --> 00:21:12,068
I don't know.
325
00:21:15,517 --> 00:21:18,000
I can see why this is
the dream they want to sell.
326
00:21:18,068 --> 00:21:19,689
Yep... but you
can't sell this.
327
00:21:19,758 --> 00:21:22,068
You gotta earn it.
328
00:21:22,137 --> 00:21:23,655
You gotta live it.
329
00:21:23,724 --> 00:21:26,172
And that's what they'll
never understand.
330
00:21:26,241 --> 00:21:28,551
But they only want
to sell it.
331
00:21:28,620 --> 00:21:32,310
And they could care less
about the dream coming true.
332
00:21:32,379 --> 00:21:33,862
That's what you've
got to understand.
333
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
You still here?
334
00:21:47,620 --> 00:21:49,827
Through thick and thin.
335
00:21:49,896 --> 00:21:51,275
How you feel?
336
00:21:51,344 --> 00:21:53,310
Hip hurts.
337
00:21:53,379 --> 00:21:55,517
Ribs hurt.
Back hurts.
338
00:21:55,586 --> 00:21:56,758
How's your pecker?
339
00:21:58,965 --> 00:22:00,827
Pecker.
Um...
340
00:22:03,379 --> 00:22:05,206
Seems fine.
341
00:22:05,275 --> 00:22:06,862
Good.
342
00:22:06,931 --> 00:22:09,965
I was thinking we should
consummate this deal.
343
00:22:11,517 --> 00:22:12,586
Wow.
344
00:22:12,655 --> 00:22:15,724
Um...
345
00:22:15,793 --> 00:22:17,827
That sounds great, but...
346
00:22:17,896 --> 00:22:20,827
I don't know if they told you,
my back is broken.
347
00:22:22,310 --> 00:22:24,758
Are you saying no?
348
00:22:24,827 --> 00:22:28,310
No. No.
No, no, no.
349
00:22:28,379 --> 00:22:30,034
I just, um...
350
00:22:30,103 --> 00:22:32,551
I don't want it to paralyze me.
351
00:22:34,206 --> 00:22:36,206
Well, it might paralyze you
for a minute or two.
352
00:22:41,068 --> 00:22:43,241
You're not a virgin, are you?
353
00:22:43,310 --> 00:22:44,793
What?
354
00:22:47,172 --> 00:22:47,931
Come on, no. Come on.
355
00:22:48,000 --> 00:22:49,241
Are you sure?
356
00:22:49,310 --> 00:22:51,896
'Cause you got like
a scared virgin face.
357
00:22:51,965 --> 00:22:53,793
No, I'm not a virgin.
Are you a virgin?
358
00:22:53,862 --> 00:22:55,620
I'm a barrel racer.
359
00:22:55,689 --> 00:22:58,206
Losing your virginity is like,
360
00:22:58,275 --> 00:23:00,448
it's like a requirement
to compete.
361
00:23:01,551 --> 00:23:05,275
Maybe we should, uh,
362
00:23:05,344 --> 00:23:06,724
just slow down
on this whole deal.
363
00:23:09,137 --> 00:23:10,379
You are!
364
00:23:10,448 --> 00:23:11,344
I am not a virgin.
365
00:23:11,413 --> 00:23:13,551
♪ California gold ♪
366
00:23:13,620 --> 00:23:16,206
Is it me?
Are you not attracted to me?
367
00:23:16,275 --> 00:23:18,000
Cause it's okay if you're not,
but you've got to tell me.
368
00:23:18,068 --> 00:23:20,586
No, it's...
369
00:23:20,655 --> 00:23:21,965
I mean, you're...
370
00:23:24,310 --> 00:23:27,344
You're too pretty.
371
00:23:27,413 --> 00:23:31,413
You're too pretty
for a guy like me.
372
00:23:31,482 --> 00:23:35,034
♪ Just like butter
on my lips ♪
373
00:23:35,103 --> 00:23:36,551
What's her name?
374
00:23:38,758 --> 00:23:42,862
Who?
Your first. What was her name?
375
00:23:42,931 --> 00:23:46,137
I didn't...
I can't even remember.
376
00:23:48,827 --> 00:23:52,172
Okay, no, I haven't
technically had sex, all right?
377
00:23:52,241 --> 00:23:53,724
Oh.
Are you happy?
378
00:23:55,551 --> 00:23:57,172
I think there's still
a shred of manhood left
379
00:23:57,241 --> 00:23:59,862
in my big toe if you want to
step on that on the way out.
380
00:23:59,931 --> 00:24:02,620
What are you...
what are you doing?
381
00:24:02,689 --> 00:24:04,655
I'm being your first.
382
00:24:04,724 --> 00:24:07,034
♪ Round and round
and round and round and round ♪
383
00:24:07,103 --> 00:24:09,758
♪ And round and round
and round and round and round ♪
384
00:24:09,827 --> 00:24:12,275
♪ And up and up and up
and down ♪
385
00:24:12,344 --> 00:24:14,827
♪ And round and round and
round and round and round ♪
386
00:24:29,896 --> 00:24:31,931
♪ Just like butter
on my lips ♪
387
00:24:32,000 --> 00:24:34,034
Don't be nervous.
388
00:24:34,103 --> 00:24:35,586
It's supposed to be fun.
389
00:24:37,793 --> 00:24:41,793
I'm scared that when your
eyesight returns
390
00:24:41,862 --> 00:24:42,827
you're gonna take
one look at me--
391
00:24:42,896 --> 00:24:46,482
I see just fine.
392
00:24:48,551 --> 00:24:50,620
You're the one
who's blind, Jimmy.
393
00:24:50,689 --> 00:24:52,275
But I'm going to fix that too...
394
00:24:52,344 --> 00:24:55,241
♪ I want to go round and round
and round and round and round ♪
395
00:24:55,310 --> 00:24:57,965
♪ Round and round
and round and round and round ♪
396
00:24:58,034 --> 00:25:00,379
♪ And up and up and up
and down ♪
397
00:25:00,448 --> 00:25:02,931
♪ And round and round
and round and round and round ♪
398
00:25:13,517 --> 00:25:14,758
Morning.
399
00:25:17,586 --> 00:25:19,103
Yeah, sure is.
400
00:25:20,310 --> 00:25:21,931
Baby?
Come back to bed.
401
00:25:26,000 --> 00:25:27,172
I'll be, uh...
402
00:25:29,344 --> 00:25:30,517
What time's breakfast?
403
00:25:30,586 --> 00:25:31,965
John?
404
00:25:34,413 --> 00:25:35,586
Um...
405
00:25:39,172 --> 00:25:40,379
A little later this morning.
406
00:25:41,724 --> 00:25:43,034
Understood.
407
00:25:43,103 --> 00:25:44,310
I'll see you in...
408
00:25:44,379 --> 00:25:46,620
Yeah.
You know.
409
00:25:58,551 --> 00:25:59,724
No breakfast?
410
00:26:01,310 --> 00:26:03,482
Nah, I got a...
411
00:26:03,551 --> 00:26:05,586
heifer auction in Butte
I gotta go to.
412
00:26:11,758 --> 00:26:13,482
I fucked it up, didn't I?
413
00:26:15,241 --> 00:26:17,586
I fucked the whole thing...
I didn't mean it.
414
00:26:17,655 --> 00:26:19,517
Hey, listen.
415
00:26:19,586 --> 00:26:21,137
The only reason why
I don't bring up
416
00:26:21,206 --> 00:26:22,862
tomorrow with you, Beth,
417
00:26:22,931 --> 00:26:25,448
is because every
fucking time I do,
418
00:26:25,517 --> 00:26:26,517
you run away.
419
00:26:44,000 --> 00:26:47,689
I look at every day
with you as a gift.
420
00:26:50,689 --> 00:26:53,000
My tomorrows are...
421
00:26:53,068 --> 00:26:54,655
Well, they're all yours.
422
00:26:57,551 --> 00:26:59,413
Here.
423
00:26:59,482 --> 00:27:02,655
There is no word
that I'd rather call you.
424
00:27:03,862 --> 00:27:05,931
I mean, if that's what you want.
425
00:27:10,482 --> 00:27:12,241
You know why
I always run away?
426
00:27:16,965 --> 00:27:19,379
There's only so much
I can give to you, Rip.
427
00:27:21,103 --> 00:27:24,206
No. You can
give me everything.
428
00:27:24,275 --> 00:27:25,413
No.
429
00:27:34,620 --> 00:27:36,000
I can't have children.
430
00:27:41,379 --> 00:27:42,551
You need to know that.
431
00:27:46,620 --> 00:27:48,931
Being with me
is the end of you.
432
00:27:55,413 --> 00:27:59,206
I was born
on a dead end road, honey.
433
00:28:00,620 --> 00:28:03,206
This world doesn't need
another generation of me.
434
00:28:04,827 --> 00:28:07,758
I wouldn't be so sure.
435
00:28:07,827 --> 00:28:08,931
I don't want
a bunch of kids
436
00:28:09,000 --> 00:28:10,482
running around
this fucking house.
437
00:28:10,551 --> 00:28:11,724
I mean,
I don't even like dogs.
438
00:28:18,758 --> 00:28:20,034
Hey.
439
00:28:22,448 --> 00:28:23,931
You're all I need.
440
00:28:27,137 --> 00:28:28,724
I'll call you
whatever you want.
441
00:28:52,241 --> 00:28:53,379
Beth is fine.
442
00:28:54,758 --> 00:28:56,586
For now.
443
00:28:56,655 --> 00:28:59,379
Beth it is, darling.
Beth it is.
444
00:29:02,310 --> 00:29:04,586
You gotta go to work.
445
00:29:04,655 --> 00:29:06,206
Okay.
446
00:29:08,310 --> 00:29:10,931
I gotta say,
447
00:29:11,000 --> 00:29:13,448
I like leaving you sitting here
on the porch like this.
448
00:29:13,517 --> 00:29:15,758
Be a whole lot better though,
449
00:29:15,827 --> 00:29:17,586
if you were here
when I got home.
450
00:29:17,655 --> 00:29:21,482
Well, I'll see what
I can do about that.
451
00:29:32,482 --> 00:29:34,896
And stocks continue
their downward trend
452
00:29:34,965 --> 00:29:37,068
as two more oil companies
were added to
453
00:29:37,137 --> 00:29:39,172
the U.S. Trade blacklist.
454
00:29:39,241 --> 00:29:41,482
Both companies are currently
being investigated
455
00:29:41,551 --> 00:29:43,275
for securities fraud.
456
00:29:43,344 --> 00:29:45,103
And in the
largest dip of the day,
457
00:29:45,172 --> 00:29:48,862
investment firm Market Equities falls over 7.5%.
458
00:29:48,931 --> 00:29:50,931
What the fuck?
...causing industry-wide panic
459
00:29:51,000 --> 00:29:52,586
as analysts...
460
00:30:06,482 --> 00:30:08,241
That fucking bitch.
461
00:30:29,000 --> 00:30:31,793
There is no protection
from me, Tom.
462
00:30:34,379 --> 00:30:35,793
You know that.
463
00:30:37,517 --> 00:30:38,931
It's barely been a year
464
00:30:39,000 --> 00:30:42,655
and already you're burning
sage praying for a change,
465
00:30:42,724 --> 00:30:45,896
instead of being it.
466
00:30:45,965 --> 00:30:48,000
I'm trying to make it
a better place.
467
00:30:48,068 --> 00:30:50,793
All you've managed
to do thus far
468
00:30:50,862 --> 00:30:53,206
is take all of
our casino profits
469
00:30:53,275 --> 00:30:55,068
and buy land
a Fortune 500 Company
470
00:30:55,137 --> 00:30:57,172
is about to steal from you.
471
00:30:57,241 --> 00:30:59,896
And there's nothing
you can do about it.
472
00:30:59,965 --> 00:31:02,551
You're what
I'm doing about it.
473
00:31:02,620 --> 00:31:05,344
You know what they say about
making deals with the devil.
474
00:31:05,413 --> 00:31:08,620
No, I don't, Angela.
What do they say?
475
00:31:10,034 --> 00:31:11,620
That's the big mystery, Tom.
476
00:31:16,758 --> 00:31:17,758
Is that a "yes"?
477
00:31:19,758 --> 00:31:21,551
You'll help?
478
00:31:21,620 --> 00:31:22,586
If that's what you
want to call it.
479
00:31:27,965 --> 00:31:29,344
She's not evil, Mo.
480
00:31:31,137 --> 00:31:33,965
She's just angry and trying
to punish the world
481
00:31:34,034 --> 00:31:35,448
for everything it did to her.
482
00:31:35,517 --> 00:31:38,000
Yeah, I know.
483
00:31:38,068 --> 00:31:39,551
That's what evil means.
484
00:31:54,620 --> 00:31:56,172
It's cold!
Tate!
485
00:31:56,241 --> 00:31:58,137
You haven't bathed in a week.
You smell like a goat.
486
00:31:58,206 --> 00:32:00,103
Just stay--
Ha!
487
00:32:00,172 --> 00:32:02,068
Come back here.
Catch me.
488
00:32:11,896 --> 00:32:14,965
Well, he's got your
aversion to bathing.
489
00:32:15,034 --> 00:32:16,448
I don't mind bathing.
490
00:32:16,517 --> 00:32:18,275
I just don't like
doing it alone.
491
00:32:19,896 --> 00:32:21,413
That's not the same thing.
492
00:32:22,758 --> 00:32:25,206
The result's the same,
though, ain't it?
493
00:32:25,275 --> 00:32:27,000
The result just ran off
into the woods.
494
00:32:29,620 --> 00:32:31,068
How long are we staying here?
495
00:32:35,000 --> 00:32:36,344
I don't know, baby.
496
00:32:38,896 --> 00:32:41,206
I'm having a hard time
thinking past "right now."
497
00:32:42,793 --> 00:32:46,034
This isn't real.
We can't live like this forever.
498
00:32:46,103 --> 00:32:47,517
There's no such thing
as forever, baby.
499
00:32:50,241 --> 00:32:52,034
All we can do is live
like there's no tomorrow
500
00:32:52,103 --> 00:32:54,896
'cause one day we'll be right.
501
00:33:20,896 --> 00:33:21,896
What is it?
502
00:33:23,413 --> 00:33:24,965
Wolf.
503
00:33:25,034 --> 00:33:27,310
What, the same one?
Yeah.
504
00:33:29,379 --> 00:33:31,172
I think he likes watching us.
505
00:33:31,241 --> 00:33:33,448
He's not watching,
he's studying us.
506
00:33:33,517 --> 00:33:35,068
Studying what?
507
00:33:35,137 --> 00:33:36,931
Wants to know
what we'll do
508
00:33:37,000 --> 00:33:38,689
when he goes
after our calves.
509
00:33:40,482 --> 00:33:41,551
I warned you.
510
00:33:41,620 --> 00:33:43,620
Hey, where are you going?
511
00:33:43,689 --> 00:33:45,275
Just go back to camp, baby.
It's okay.
512
00:33:45,344 --> 00:33:46,517
What are you going to do?
513
00:33:46,586 --> 00:33:47,896
I'm gonna kill him.
514
00:33:47,965 --> 00:33:49,448
Don't you dare.
515
00:33:49,517 --> 00:33:50,724
Baby, he'll feed on every--
516
00:33:50,793 --> 00:33:52,586
Don't stop loving me
to kill something.
517
00:33:55,724 --> 00:33:57,344
Just come here.
518
00:33:59,103 --> 00:34:02,275
Just...
Just love me.
519
00:34:03,482 --> 00:34:04,896
You can kill him tomorrow.
520
00:34:14,206 --> 00:34:16,448
And our next lot
coming in.
521
00:34:16,517 --> 00:34:18,448
Six replacement Angus heifers.
522
00:34:18,517 --> 00:34:21,000
Let's start these six
replacement Angus off
500 dollars?
523
00:34:21,068 --> 00:34:22,275
Anybody give me 500 dollars.
I need 500...
524
00:34:22,344 --> 00:34:23,586
I got 500, anybody go six?
525
00:34:23,655 --> 00:34:25,103
This is that straight-backed
bunch we liked.
526
00:34:25,172 --> 00:34:26,517
Mm-hm.
527
00:34:26,586 --> 00:34:28,310
I got 600 anybody go
7 now, 7 now, 7 now
528
00:34:28,379 --> 00:34:30,379
I got 7, anybody go 8?
Oh! I got 8 right there.
529
00:34:30,448 --> 00:34:32,310
Anybody go 9?
I got 800, anybody go 9?
530
00:34:32,379 --> 00:34:34,068
Now 9, now 9, I got 9.
Anybody go 1000?
531
00:34:34,137 --> 00:34:36,655
900 wup! I got 1000 dollars
right there.
532
00:34:36,724 --> 00:34:38,137
Anybody go 11. I have 1000,
anybody gonna go 11 now
533
00:34:38,206 --> 00:34:39,896
11 now, I got 1000
anybody go 11?
534
00:34:39,965 --> 00:34:41,206
I have 1000 anybody go
1100 dollars?
535
00:34:41,275 --> 00:34:42,482
1100 dollars,
I got anybody go to 11?
536
00:34:42,551 --> 00:34:45,448
I have a sale right there,
1000 dollars.
537
00:34:45,517 --> 00:34:47,275
Hell, yeah
538
00:34:47,344 --> 00:34:49,758
John'll like that.
Sure.
539
00:34:49,827 --> 00:34:51,586
You ready? Let's roll.
Yep.
540
00:34:52,862 --> 00:34:53,931
Go, go!
541
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Come on, Bob.
Come on, come on.
542
00:34:56,068 --> 00:34:58,068
Hey, Colby!
543
00:34:58,137 --> 00:34:59,758
Turn that charolais back,
it ain't ours.
544
00:34:59,827 --> 00:35:01,344
Come on.
No.
545
00:35:01,413 --> 00:35:02,379
Get in, get it,
hop, hop, hop!
546
00:35:02,448 --> 00:35:04,000
Hop, hop!
547
00:35:04,068 --> 00:35:05,655
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
548
00:35:05,724 --> 00:35:06,862
Get in, get in, hop.
549
00:35:06,931 --> 00:35:10,068
Hey, hey, hey, hey!
550
00:35:10,137 --> 00:35:11,310
Yee-ah-ha!
551
00:35:11,379 --> 00:35:13,379
That skinny girl's a hand,
552
00:35:13,448 --> 00:35:14,896
Yeah.
I gotta say it.
553
00:35:14,965 --> 00:35:18,137
Hey, hey, hey.
Hey, hey. Ha!
554
00:35:18,206 --> 00:35:19,310
How's she working out?
555
00:35:19,379 --> 00:35:22,551
Well, you gotta define
"working out."
556
00:35:22,620 --> 00:35:24,137
There you go, there you go.
557
00:35:24,206 --> 00:35:26,000
Come on. Come on.
Hup, hup hup.
Come on, mothers.
558
00:35:26,068 --> 00:35:27,206
Hey. Hey-o.
559
00:35:27,275 --> 00:35:28,724
Boys leaving her alone?
560
00:35:28,793 --> 00:35:30,448
Leaving her alone?
561
00:35:32,482 --> 00:35:34,103
That little hyena,
562
00:35:34,172 --> 00:35:36,517
she looks at a man
like he's a rented mule.
563
00:35:38,758 --> 00:35:41,379
She got the
bunkhouse so scared
564
00:35:41,448 --> 00:35:44,034
they're goin' to bed
with the chickens.
565
00:35:44,103 --> 00:35:46,068
Bring 'em all to
the new pen, will ya?
566
00:35:46,137 --> 00:35:47,827
We'll be right behind you.
567
00:35:57,931 --> 00:36:00,034
You was done with
that, wasn't you?
568
00:36:00,103 --> 00:36:01,241
I am now.
569
00:36:02,620 --> 00:36:04,413
How you doing
back there, baby?
570
00:36:04,482 --> 00:36:05,413
Fine. Thanks.
571
00:36:05,482 --> 00:36:06,965
All right.
572
00:36:07,034 --> 00:36:08,655
'Cause you ought be up
here on mama's lap,
573
00:36:08,724 --> 00:36:10,344
but that's all right.
That's okay.
574
00:36:12,241 --> 00:36:13,862
Y'all think I'm joking.
575
00:36:13,931 --> 00:36:16,448
No, unfortunately, we don't.
576
00:36:16,517 --> 00:36:17,862
What in the...
577
00:36:31,482 --> 00:36:33,551
They cut the fucking fence.
578
00:36:35,310 --> 00:36:36,586
It's too early
to get in a fight.
579
00:36:41,275 --> 00:36:42,379
That's gonna be nice.
Trust me on that.
580
00:36:42,448 --> 00:36:44,206
That's gonna be good.
581
00:36:45,655 --> 00:36:48,724
Hey. How you doing?
582
00:36:49,758 --> 00:36:51,344
What do these rednecks want?
583
00:36:52,413 --> 00:36:55,931
Listen, you can't be here.
584
00:36:56,000 --> 00:36:58,724
This is private property.
585
00:36:58,793 --> 00:37:00,103
This is a national park.
586
00:37:00,172 --> 00:37:02,448
That's national park.
587
00:37:02,517 --> 00:37:05,310
This is the
Dutton Ranch.
588
00:37:05,379 --> 00:37:09,827
Sign says "Yellowstone."
Got a big fucking Y on it.
589
00:37:09,896 --> 00:37:11,413
The Y is for
the Yellowstone Ranch.
590
00:37:11,482 --> 00:37:12,620
You said Dutton Ranch.
591
00:37:12,689 --> 00:37:15,034
It's the Yellowstone
Dutton Ranch.
592
00:37:15,103 --> 00:37:18,896
Listen, I need you
to move across the road
593
00:37:18,965 --> 00:37:22,793
or I'm gonna have to cite
you for trespassing.
594
00:37:30,586 --> 00:37:32,931
That badge says
"livestock agent."
595
00:37:33,000 --> 00:37:34,551
That's right.
596
00:37:34,620 --> 00:37:36,758
Ooh.
It's the fucking cow police.
597
00:37:38,310 --> 00:37:41,000
Look at this pink-haired
hick mad-dogging me.
598
00:37:41,068 --> 00:37:42,517
You got a problem, bitch?
599
00:37:42,586 --> 00:37:43,517
Fuck you just say to me?
600
00:37:43,586 --> 00:37:44,689
Called you a fucking bitch.
601
00:37:44,758 --> 00:37:45,758
Teeter!
602
00:37:55,586 --> 00:37:58,965
Ah fuck!
603
00:38:03,448 --> 00:38:04,896
You gotta be
fucking kidding me.
604
00:38:17,724 --> 00:38:18,931
Motherfucker!
605
00:38:24,482 --> 00:38:25,655
You're a fucking dead man.
606
00:38:28,413 --> 00:38:29,620
You're fucking--
607
00:38:37,241 --> 00:38:38,724
I'll fucking shoot you!
608
00:38:38,793 --> 00:38:41,413
It'll be the last
fucking thing you ever do.
609
00:38:41,482 --> 00:38:42,931
Better get after it, then.
610
00:38:43,931 --> 00:38:44,965
Too late.
611
00:38:48,413 --> 00:38:50,068
Which one of these assholes
is the boss of you?
612
00:38:50,137 --> 00:38:51,344
Which one of
these motherfuckers?
613
00:38:51,413 --> 00:38:52,620
The big guy with the beard.
614
00:38:58,310 --> 00:38:59,275
Him?
615
00:38:59,344 --> 00:39:00,965
Him?
Yeah.
616
00:39:01,034 --> 00:39:02,413
Get up.
617
00:39:06,379 --> 00:39:07,931
I'm gonna give you
one last chance.
618
00:39:08,000 --> 00:39:10,172
You leave now
or you never leave.
619
00:39:10,241 --> 00:39:12,758
I'll bury you where
you fucking stand.
620
00:39:12,827 --> 00:39:14,724
Get the fuck out of here.
621
00:39:14,793 --> 00:39:15,896
You heard him.
Let's go.
622
00:39:15,965 --> 00:39:16,758
Get out of here.
623
00:39:16,827 --> 00:39:18,413
Let's go.
624
00:39:19,689 --> 00:39:20,551
Get the fuck out of here.
625
00:39:24,482 --> 00:39:26,931
Why don't you cover my back?
Got you.
626
00:39:27,000 --> 00:39:28,137
Colby, you all right?
627
00:39:28,206 --> 00:39:30,551
I think I broke my hand.
628
00:39:30,620 --> 00:39:33,172
That's a far cry
from your heart.
629
00:39:33,241 --> 00:39:34,344
Ron?
630
00:39:34,413 --> 00:39:37,241
All we did was ask
them to leave.
631
00:39:37,310 --> 00:39:38,862
All right, come on.
632
00:39:38,931 --> 00:39:40,827
What about you, Teeter?
You okay?
633
00:39:43,068 --> 00:39:44,206
That is fun.
634
00:39:46,689 --> 00:39:49,655
Bunch of assholes taking
the scenic route to Sturgis.
635
00:39:49,724 --> 00:39:51,655
Yep.
636
00:39:51,724 --> 00:39:54,137
You know, when they come
back for them bikes,
637
00:39:54,206 --> 00:39:57,068
they gonna fuck this
field up something fierce.
638
00:39:57,137 --> 00:39:59,206
Probably so.
639
00:39:59,275 --> 00:40:01,000
Let's go fix the fence.
Come on.
640
00:40:54,896 --> 00:40:56,068
All right.
Yeah, get that.
641
00:40:57,310 --> 00:40:59,620
Come on. You guys,
load up what you can.
642
00:41:05,551 --> 00:41:07,896
All right.
Grab those, too. Come on.
643
00:41:26,724 --> 00:41:30,344
Let me guess:
this is your field.
644
00:41:30,413 --> 00:41:31,758
You gonna burn it?
645
00:41:33,724 --> 00:41:35,517
That's your plan?
646
00:41:37,620 --> 00:41:38,793
Might burn you with it.
647
00:41:41,379 --> 00:41:43,620
Why?
648
00:41:43,689 --> 00:41:44,965
Why would you do that?
649
00:41:49,586 --> 00:41:53,241
We weren't bothering anyone.
We were just having some fun.
650
00:41:53,310 --> 00:41:55,862
This field is mine.
651
00:41:55,931 --> 00:41:58,034
That fence is mine.
652
00:41:58,103 --> 00:41:59,620
You damaged both.
653
00:41:59,689 --> 00:42:01,551
Then you came back
to damage it more.
654
00:42:04,793 --> 00:42:07,379
This is my home.
655
00:42:07,448 --> 00:42:09,034
If I did this to your home,
what would you do?
656
00:42:12,758 --> 00:42:13,931
I'd kill you.
657
00:42:14,000 --> 00:42:16,241
That's right.
658
00:42:32,655 --> 00:42:37,000
My man said you if you didn't
leave we'd bury you here.
659
00:42:37,068 --> 00:42:38,344
And you didn't leave.
660
00:42:40,551 --> 00:42:42,344
We keep our word in this valley.
661
00:42:44,034 --> 00:42:45,551
Fine. We'll leave.
662
00:42:45,620 --> 00:42:46,793
No, no, it's too
late for that.
663
00:42:46,862 --> 00:42:48,103
I said we'll leave.
664
00:42:49,344 --> 00:42:50,344
I don't want you to leave.
665
00:42:52,448 --> 00:42:53,517
I want you to dig.
666
00:43:00,758 --> 00:43:02,862
Sun's starting to heat up
the sky, sir.
667
00:43:07,310 --> 00:43:08,379
Yeah.
668
00:43:12,448 --> 00:43:14,551
All right.
That's enough.
669
00:43:17,689 --> 00:43:18,827
Nobody said get out.
670
00:43:21,379 --> 00:43:23,655
Yeah, not much point in that.
671
00:43:30,517 --> 00:43:31,689
I have children.
672
00:43:31,758 --> 00:43:33,724
So do I.
673
00:43:33,793 --> 00:43:35,724
And from what I've seen, yours
will be better off without you.
674
00:43:42,379 --> 00:43:43,448
Where are you from?
675
00:43:47,965 --> 00:43:48,862
California.
676
00:43:52,620 --> 00:43:54,000
Figures...
677
00:44:07,517 --> 00:44:10,551
I'm gonna leave these
holes just like this.
678
00:44:12,103 --> 00:44:13,931
Right here in
the middle of my field.
679
00:44:14,000 --> 00:44:16,862
And if you ever come back again,
I'm gonna fill em.
680
00:44:16,931 --> 00:44:17,965
You understand?
681
00:44:21,000 --> 00:44:21,965
Thank you.
682
00:44:22,034 --> 00:44:24,034
"Thank you"'s not an answer.
683
00:44:24,103 --> 00:44:27,137
Repeat what I say:
684
00:44:27,206 --> 00:44:28,620
I'm going back to California.
685
00:44:28,689 --> 00:44:30,241
I'm going back to California.
686
00:44:30,310 --> 00:44:31,965
Montana doesn't want you.
687
00:44:32,034 --> 00:44:34,206
Montana doesn't want me.
688
00:44:34,275 --> 00:44:36,655
I'm never coming back.
I swear.
689
00:44:38,379 --> 00:44:39,586
I'm gonna hold you to that.
690
00:44:59,551 --> 00:45:02,275
Don't think we'll
be seeing them again.
691
00:45:02,344 --> 00:45:03,448
Nope.
692
00:45:04,896 --> 00:45:07,517
Want us to fill these holes?
693
00:45:09,448 --> 00:45:11,034
They want to put
an airport here.
694
00:45:13,206 --> 00:45:15,724
Yeah, I know.
695
00:45:15,793 --> 00:45:17,586
What do you want
to do about it?
696
00:45:17,655 --> 00:45:19,241
I'm not sure yet.
697
00:45:23,724 --> 00:45:25,103
Don't fill the holes.
698
00:45:25,172 --> 00:45:26,448
No?
No.
699
00:45:26,517 --> 00:45:27,862
Rip?
Sir.
700
00:45:29,724 --> 00:45:32,206
Have the boys take
down my tent at camp.
701
00:45:32,275 --> 00:45:34,137
I'm moving back to the lodge.
702
00:45:34,206 --> 00:45:35,344
You sure you want
me to do that?
703
00:45:35,413 --> 00:45:37,000
You might want to
go up there some.
704
00:45:37,068 --> 00:45:38,310
I'm sure.
705
00:45:40,379 --> 00:45:42,068
My summer's over.
706
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
49373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.