All language subtitles for Villain (2017)- Bangla Subtitle by Mohammad Yousuf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:10.308 --> 00:00:20.956 মুভির নামঃ Villain (2017) অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ 06:03.308 --> 00:06:04.956 কিন্তু ডাক্তার, তুমি? 00:06:05.222 --> 00:06:06.518 অবিশ্বাস্য! 00:06:14.648 --> 00:06:18.006 আপনার স্ত্রী যে এই বাড়ির মালিক আগেই আমাদেরকে বলাটা উচিত ছিল। 00:06:18.086 --> 00:06:20.265 আপনারা যখন এসেছেন আজ, 00:06:20.539 --> 00:06:22.335 এস্পার ওস্পার কিছু তো একটা হবেই। 00:06:31.165 --> 00:06:34.082 আচ্ছা বেশ, সব কিছু শেষ হওয়ার পরেই যাবেন। ঠিক আছে? 00:06:34.310 --> 00:06:35.488 যদি সব কিছু প্ল্যানমাফিক হয়, 00:06:35.568 --> 00:06:37.748 তিন গোণার আগেই ডিলটা করে ফেলতে পারবো আমরা। 00:06:38.183 --> 00:06:39.183 তাই না, ডাক্তার? 00:06:39.426 --> 00:06:40.374 অবশ্যই! 00:06:40.454 --> 00:06:43.625 প্রবাদ আছে, কোন কিছু বিক্রির জন্য মনস্থ করলে আর পিছিয়ে আসা উচিত নয়। 00:06:44.137 --> 00:06:46.805 প্রতিবেশীদের সাথে চুক্তিটা করেছেন নিশ্চয়ই? 00:06:47.204 --> 00:06:48.703 বিক্রয়ের কাজটা একবার শেষ হয়ে গেলে, 00:06:48.837 --> 00:06:51.790 তারপর যদি কোন সমস্যার সৃষ্টি হয় আমরা কিন্তু বেকায়দায় পরে যাবো। 00:06:54.244 --> 00:06:55.391 শুধু আমরাই নয়, 00:06:56.191 --> 00:06:57.402 বেকায়দায় আপনিও পরবেন। 00:07:06.797 --> 00:07:10.124 স্যার, বাড়ি বিক্রির এই প্রস্তাবটা আপনিই তো দিয়েছিলেন, তাই না? 00:07:41.817 --> 00:07:43.410 হেই! এসব কী? কি করছেন এসব? 00:07:43.490 --> 00:07:45.317 আমাদের ডেকে এনে কি রসিকতা করা হচ্ছে? 00:07:45.576 --> 00:07:47.349 আমার আসল পরিচয় কিন্তু জানেন না আপনি! 00:08:08.210 --> 00:08:09.511 একটা বিষয় বোঝার চেষ্টা করুন! 00:08:09.792 --> 00:08:12.386 একটু আগে যা দেখালেন সে ব্যাপারে আমি কিছুই জানি না! 00:08:12.826 --> 00:08:13.893 এগুলো করেছে তারা! 00:08:13.973 --> 00:08:14.918 শুধু তারাই করেছে! 00:08:15.182 --> 00:08:17.150 স্যার, প্লিজ! আমাদের মারবেন না! 00:08:18.122 --> 00:08:19.243 যা হওয়ার হয়ে গেছে! 00:08:19.323 --> 00:08:20.777 আমি একটা ক্ষতিপূরণ দিতে রাজি আছি। 00:08:22.425 --> 00:08:24.230 ওদের পরিবার যা চায় তাই দিতে প্রস্তুত আমি! 00:08:26.997 --> 00:08:28.041 না! 00:08:28.121 --> 00:08:29.386 না! 00:08:56.383 --> 00:08:58.047 স্যার, প্লিজ! 00:08:58.426 --> 00:08:59.391 না! 00:10:01.596 --> 00:10:03.119 আপনি এই সিটে বসতে পারেন, ম্যাম। 00:10:09.463 --> 00:10:11.047 ম্যাম, অর্ডার? 00:10:12.149 --> 00:10:13.094 এক গ্লাস পানি, প্লিজ। 00:10:13.174 --> 00:10:14.306 ওকে, ম্যাম। 00:10:27.632 --> 00:10:28.632 মাফ করবেন। 00:10:29.484 --> 00:10:31.100 আপনি কি কোন ঝামেলায় আছেন? 00:10:33.842 --> 00:10:34.781 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 00:10:36.226 --> 00:10:37.171 না। 00:10:37.251 --> 00:10:38.451 আপনি আমাদের সাহায্য করতে পারবেন না! 00:10:39.075 --> 00:10:40.481 এর মানে, আপনি আসলেই ঝামেলায় আছেন। 00:10:42.332 --> 00:10:43.732 আমি হার্শিতা চোপড়া। 00:10:48.351 --> 00:10:49.634 পুলিশ অফিসার। 00:10:52.848 --> 00:10:53.963 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারবো। 00:10:54.397 --> 00:10:56.014 না! প্লিজ পুলিশকে ফোন দেবেন না। 00:10:56.437 --> 00:10:59.656 আপনি পুলিশ অফিসার জানলে, আপনার সাথে কথাই বলতাম না। 00:10:59.849 --> 00:11:01.966 না! কেউই আমাদের সাহায্য করতে পারবে না! 00:12:50.231 --> 00:12:51.660 চা! চা! 00:12:51.886 --> 00:12:53.293 - স্যার, চা দিমু? - দাও। 00:12:59.747 --> 00:13:00.747 এইটা কী, স্যার? 00:13:10.579 --> 00:13:13.024 স্যার, আমার বুক টা না ভীষণ ধড়ফড় করছে! 00:13:13.228 --> 00:13:16.086 হায় ভগবান! আমাকে যেখানে খুশি সেখানে পাঠান স্যার, কিন্তু ট্রাফিকে শিফট করবেন না! 00:13:16.275 --> 00:13:17.341 আপনি কিছু করতে পারবেন, স্যার? 00:13:17.421 --> 00:13:18.421 শুধু দোয়াই করতে পারবো! 00:13:19.539 --> 00:13:20.468 গুড মর্নিং স্যার! 00:13:20.548 --> 00:13:21.687 আপনি এখানে হঠাত? 00:13:28.966 --> 00:13:30.827 - সে কি আবার স্বপদে বহাল হয়েছে? - আমার পেপারটা নিয়ে গেল! 00:13:30.907 --> 00:13:31.967 যাই, আরেকটা নিয়ে আসি! 00:13:32.047 --> 00:13:33.694 নয়তো, টয়লেটে পাতা দিয়ে কাজ সারা লাগবে! 00:13:33.774 --> 00:13:35.844 টিস্যু পেপার কেনো রে ভাই! 00:13:46.333 --> 00:13:47.505 ম্যাথিউ স্যার আসবে, 00:13:47.886 --> 00:13:49.091 আর তুমি খাওয়া শুরু করে দিলে! 00:13:53.345 --> 00:13:54.644 আসো, ম্যাথিউ। 00:13:54.837 --> 00:13:56.254 - গুড মর্নিং, ম্যাথিউ স্যার। - বসো। 00:13:56.664 --> 00:13:57.433 গুড মর্নিং। 00:13:57.513 --> 00:13:58.737 আসতে দেরি হচ্ছিল তোমার, 00:13:58.946 --> 00:14:01.395 তাই ভাবলাম বাসার ঠিকানা ভুলে গিয়েছ কিনা। 00:14:01.475 --> 00:14:03.357 সমস্যা নেই। ১০ মিনিট দেরি এমন বড় ব্যাপার না। 00:14:03.437 --> 00:14:05.178 - নাশতা আনবো, স্যার? - না। ঠিক আছে। 00:14:05.962 --> 00:14:06.932 নাশতা করো, ম্যাথিউ। 00:14:07.053 --> 00:14:08.053 না, স্যার। 00:14:10.609 --> 00:14:13.508 তো, ৭ মাসের ছুটি শেষে আজ জয়েন করলে তাহলে। 00:14:15.853 --> 00:14:17.866 আর আজকেই কিনা অবসরের আবেদন করেছ! 00:14:18.524 --> 00:14:19.938 সিদ্ধান্তে কোন পরিবর্তন আনা যায় না? 00:14:22.125 --> 00:14:23.272 তো, 00:14:23.352 --> 00:14:25.422 আজ তাহলে চাকরিতে তোমার শেষ দিন। 00:14:28.761 --> 00:14:30.308 কথাটা এভাবে বলার কিছু মনে করো না। 00:14:31.753 --> 00:14:33.213 এটাকে "পালানো" বলে মনে হয় আমার কাছে। 00:14:34.558 --> 00:14:36.026 - পালানো? - হুম। 00:14:37.131 --> 00:14:38.082 কোথা থেকে পালাচ্ছি? 00:14:38.299 --> 00:14:39.214 পালিয়ে যাচ্ছিই বা কোথায়? 00:14:39.721 --> 00:14:42.143 তোমার জীবনের ঘটনাপুঞ্জ সম্পর্কে সবাই জানে। 00:14:42.940 --> 00:14:46.471 তোমার মানসিক অবস্থা অন্যদের চেয়ে আমি ভাল জানি। 00:14:47.089 --> 00:14:51.158 কিন্তু, এই স্বেচ্ছা অবসর কোন সমাধান নয়, ম্যাথিউ। 00:14:51.467 --> 00:14:53.241 যখন করার মতো কোনো কাজ হাতে থাকবে না, 00:14:53.321 --> 00:14:55.219 হতাশা তখন তোমায় কুঁড়ে কুঁড়ে খাবে। 00:14:56.439 --> 00:14:58.087 এটা হতাশার প্রশ্ন নয়, স্যার। 00:14:58.625 --> 00:14:59.556 স্মৃতি! 00:15:00.840 --> 00:15:02.355 এই স্মৃতিটাই আমার একমাত্র সম্বল এখন। 00:15:02.597 --> 00:15:03.864 আমি অতীতে ঘোরাফেরা করি বেশি। 00:15:05.305 --> 00:15:09.175 সেজন্যই, পুলিশের চাকরি করার মতো মনোবল আমার এখন নেই। 00:15:12.621 --> 00:15:13.621 তোমাকে জোর করছি না.. 00:15:14.824 --> 00:15:17.699 তাহলে, আগামীকাল তোমার যাত্রা শুরু হচ্ছে। 00:15:18.105 --> 00:15:20.050 তোমার গন্তব্য সম্পর্কে কিন্তু কিছু বলোনি। 00:15:20.434 --> 00:15:21.766 এটা একটা মিশন, স্যার। 00:15:22.694 --> 00:15:24.784 নীলিমার ইচ্ছেটা আমাকে পূরণ করতে হবে. 00:15:25.277 --> 00:15:28.440 ও ওর সারা জীবনে এই একটা অনুরোধই করেছে আমাকে। 00:15:28.877 --> 00:15:31.620 যাইহোক, তোমার জায়গায় আপাতত কাউকে পোস্টিং দিচ্ছি না। 00:15:32.217 --> 00:15:34.408 সিটি টাস্ক ফোর্সই সামলাক বিষয়টা। 00:15:35.519 --> 00:15:37.222 তোমার শূন্যস্থান পূরণ? 00:15:38.000 --> 00:15:39.378 এতোটা সোজা নয় রে, ভাই! 00:15:40.519 --> 00:15:41.894 কিন্তু, শো তো চলমান থাকতেই হবে, স্যার। 00:15:43.157 --> 00:15:45.081 শোতে বিঘ্ন ঘটার আশংকা করছি আমি। 00:15:45.891 --> 00:15:46.839 স্যার? 00:15:47.464 --> 00:15:49.675 আমার শারীরিক অবস্থা তো তুমি জানোই, তাই না? 00:15:50.269 --> 00:15:51.769 শারীরিক অবসাদ, 00:15:52.066 --> 00:15:53.401 হঠাত ওজন কমে যাওয়া, 00:15:53.980 --> 00:15:56.120 ডাক্তারেরা বেশ কিছু পরীক্ষা নীরিক্ষা করেছে। 00:15:56.738 --> 00:15:59.214 কিছু নমুনা বোম্বের টাটা ইন্সটিটিউটে পাঠানো হয়েছিল। 00:15:59.924 --> 00:16:02.597 আজকেই টেস্টের রেজাল্ট আসতে পারে শুনেছি। 00:16:02.917 --> 00:16:03.917 স্যার? 00:16:04.534 --> 00:16:05.534 ছাড়ো আমার কথা। 00:16:06.542 --> 00:16:08.018 আজকে শেভ করবে? 00:16:08.324 --> 00:16:09.324 স্যার... 00:16:09.671 --> 00:16:10.605 না ভাই! 00:16:10.925 --> 00:16:12.878 তোমাকে দেখতে দার্শনিকের মতো লাগছে এখন। 00:16:13.076 --> 00:16:14.255 মানিয়েছে তোমাকে। 00:16:16.147 --> 00:16:17.024 এটাই থাকুক। 00:16:23.944 --> 00:16:28.421 চাকরি জীবনে মিস করার মতো কেউ থাকলে সেটা হচ্ছেন আপনি স্যার। 00:16:30.250 --> 00:16:31.961 যখন যেখানে দরকার, আপনার সহায়তা পেয়েছি আমি। 00:16:33.133 --> 00:16:34.828 শেষবারের মতো আপনাকে স্যালুট করতে দিন। 00:16:35.594 --> 00:16:36.594 আরে নাহ! 00:16:37.435 --> 00:16:39.952 "শেষ" শব্দটা প্রচন্ড ঘৃণা করি আমি। 00:16:40.429 --> 00:16:41.452 তুমি তোমার মতো থাকো। 00:16:41.532 --> 00:16:43.690 আমাদের আবার শীঘ্রই দেখা হবে! 00:16:43.770 --> 00:16:44.903 আমার মন এরকমটাই বলছে। 00:16:45.241 --> 00:16:46.227 দেখা হবে, ম্যাথিউ। 00:16:46.570 --> 00:16:47.449 স্যার! 00:17:22.479 --> 00:17:23.479 - হেই অনিল। - স্যার। 00:17:24.198 --> 00:17:26.254 - কিছু কার্ডবোর্ডের বক্স লাগবে আমার। - ওকে, স্যার। 00:17:26.334 --> 00:17:28.790 আমার বই আর ব্যক্তিগত ফাইলগুলো প্যাক করার জন্য। 00:17:28.870 --> 00:17:30.070 স্যার, আজই চলে যাবেন? 00:17:30.494 --> 00:17:31.978 জানো যখন জিজ্ঞেসই বা কেন করছো? 00:17:32.058 --> 00:17:32.951 স্যার! 00:17:33.158 --> 00:17:34.103 স্যার, আসিতে পারি? 00:17:34.183 --> 00:17:35.183 হ্যাঁ, শ্রীনি আসো! 00:17:36.845 --> 00:17:38.164 বলো কী বলবে? 00:17:38.595 --> 00:17:40.290 সিদ্ধান্তটা পাকাপাকি ভাবেই নিয়েছেন, স্যার? 00:17:41.118 --> 00:17:42.118 পুনর্বিবেচনা করা যায় না? 00:17:42.712 --> 00:17:43.846 আমি ডিজির সাথে সাক্ষাৎ করেছি আজ। 00:17:44.485 --> 00:17:46.508 যা বলার ছিল উনাকেই বলে দিয়েছি। 00:17:47.126 --> 00:17:49.852 এর মানে, আমার সাথে এই বিষয় কথা বলতে আগ্রহী নন আপনি? 00:17:50.509 --> 00:17:51.798 আরে, এরকম করে কেন বলছো? 00:17:52.756 --> 00:17:53.756 তুমি তো জানোই, তাই না? 00:17:57.405 --> 00:17:58.913 আমি আর এসব নিতে পারছি না। 00:17:59.491 --> 00:18:01.256 আপনি বুঝবেন না, স্যার। 00:18:01.757 --> 00:18:03.772 দীর্ঘ ২৫ টা বছর আপনাকে স্যালুট করে এসেছি আমি। 00:18:03.952 --> 00:18:06.764 উচ্চ পদস্থ সেইসব আহাম্মক যারা দেশ শাসন করছে.. 00:18:06.952 --> 00:18:10.684 তাদের বাইরে যাদেরকে আমি স্যালুট করে প্রশান্তি পেতাম সেটা হচ্ছেন আপনি। 00:18:10.764 --> 00:18:12.164 তাও আবার পূর্ন সম্মানের সাথে। 00:18:12.288 --> 00:18:13.467 যখন চলে যাবেন আপনি... 00:18:13.692 --> 00:18:15.039 এই স্যালুট জিনিসটাই মিস করবো আমি। 00:18:15.382 --> 00:18:17.731 - শ্রীনি, জানি তোমার খারাপ লাগছে। - স্যার। 00:18:17.811 --> 00:18:21.296 আমার প্রায় একার প্রচেষ্টায় সিটি টাস্ক ফোর্সকে দাড় করিয়েছি আমি। 00:18:21.617 --> 00:18:22.506 স্যার, 00:18:22.586 --> 00:18:25.241 এমনকি ৭ মাস ছুটি থাকাকালীন অবস্থাতেও আমি জানি... 00:18:25.628 --> 00:18:28.210 তুমি এই ডিভিশনকে নিষ্ঠার সাথে পরিচালনা করেছ, 00:18:28.290 --> 00:18:31.062 শুধুমাত্র আমার জন্য। 00:18:31.757 --> 00:18:34.351 আর যখন আমি ডিউটিতে ফেরত আসলাম... 00:18:34.557 --> 00:18:37.124 মুখ দিয়ে "অবসর" শব্দটা বলা মাত্র, 00:18:38.860 --> 00:18:40.202 কেন এভাবে মুষড়ে পড়ছো? 00:18:41.062 --> 00:18:42.062 বাদ দিন, স্যার। 00:18:42.396 --> 00:18:44.896 আপনার জায়গায় আমি থাকলে হয়তো.. 00:18:45.327 --> 00:18:47.023 শেষমেশ পাগলই হয়ে যেতাম! 00:18:47.586 --> 00:18:48.586 তুমি নিশ্চিত? 00:18:49.478 --> 00:18:50.422 স্যার? 00:18:52.601 --> 00:18:53.866 যে আমি পাগল নই? 00:18:59.357 --> 00:19:00.568 তোমার অভিব্যক্তি কেমন অন্যরকম লাগছে। 00:19:00.648 --> 00:19:02.241 কোন কিছু নিয়ে বিরক্ত তুমি? 00:19:02.417 --> 00:19:04.148 আজকে সকালে খবর টা শোনেননি? 00:19:04.523 --> 00:19:05.523 না। কী খবর? 00:19:05.898 --> 00:19:07.952 ৩ জন খুন হয়েছে, স্যার। 00:19:08.625 --> 00:19:09.851 সবাই সমাজের উঁচুতলার বাসিন্দা। 00:19:10.117 --> 00:19:11.880 একজন আমাদের পুরনো কলিগ, 00:19:11.960 --> 00:19:13.780 অবসরপ্রাপ্ত অ্যাসিস্ট্যান্ট কমিশনার ভিনোদ আব্রাহাম। 00:19:14.132 --> 00:19:16.632 ক্রাইম সিন দেখলে পুরো বিষয়টা বুঝতে পারবেন আপনি। 00:19:16.718 --> 00:19:19.140 কোন কাটাছেড়া কিংবা ধস্তাধস্তির আলামত নেই। 00:19:19.421 --> 00:19:20.796 মুখে কালো মুখোশ পরা ছিল তাদের। 00:19:20.876 --> 00:19:23.595 তিনটা লাশই সারিবদ্ধ ভাবে পরে ছিল। 00:19:23.922 --> 00:19:25.455 খুবই অদ্ভুত, স্যার। 00:19:26.453 --> 00:19:27.453 হত্যা, 00:19:28.009 --> 00:19:30.784 একটা কিংবা দু'টো সেটা অদ্ভুত ব্যাপারই। 00:19:33.073 --> 00:19:35.495 কে কাকে মেরেছে? কেন মেরেছে? কখন মেরেছে? 00:19:35.675 --> 00:19:38.008 এই প্রশ্নগুলো অসার এখানে। 00:19:40.620 --> 00:19:43.940 এই দুনিয়ায় সবচেয়ে অদ্ভুত ব্যাপারটা হচ্ছে, 00:19:45.061 --> 00:19:48.628 একজন মানুষের হাতে আরেকজন মানুষের মৃত্যু। 00:19:50.080 --> 00:19:56.454 "রক্তের নেশা সুস্থ স্বাভাবিক মানুষকেও মুহূর্তের মধ্যে বদ্ধ উন্মাদ করে ফেলে।" 00:19:58.072 --> 00:20:00.697 বলেছিলেন ল্যাডি ম্যাকবেথ, তাও আবার খুন করার পর। 00:20:04.642 --> 00:20:06.251 শেক্সপিয়র একটা জিনিস বলতে হবে! 00:20:11.547 --> 00:20:12.656 চলো যাই সেখানে! 00:20:12.736 --> 00:20:13.648 স্যার! 00:20:14.898 --> 00:20:18.679 বিকাল ৫ টা বাজার আগ পর্যন্ত টাস্ক ফোর্সের অবিসংবাদিত প্রধান আমি। 00:20:19.461 --> 00:20:21.538 তাই, ক্রাইম সিনে আসাটা আমার দায়িত্ব। 00:20:21.906 --> 00:20:24.226 এখানে আমাকে নিয়ে যেতে এসেছিলে, তাই না? 00:20:24.695 --> 00:20:27.327 আমার ক্যারিয়ারের শেষ ক্রাইম সিন পরিদর্শন। 00:20:27.484 --> 00:20:29.259 এখন খুঁটিনাটি বলো আমাকে। 00:20:29.339 --> 00:20:30.945 আগেই বলেছি আপনাকে, 00:20:31.404 --> 00:20:32.929 ৩ জন লোক খুন হয়েছে। 00:20:33.288 --> 00:20:36.350 থারাকানস বিশেষায়িত মেডিক্যাল সেন্টারের মালিক, ড. ধানেশ থারাকান। 00:20:36.757 --> 00:20:39.007 তারপর, রাজ্যের ঔষধ নিয়ন্ত্রন কর্তা মোহান নায়ের... 00:20:39.810 --> 00:20:43.575 এবং আমাদের সাবেক এসিস্ট্যান্ট কমিশনার ভিনোদ আব্রাহাম, যিনি গত মাসেই অবসর গ্রহন করেছিলেন। 00:20:43.655 --> 00:20:46.357 হয়তো জেনে থাকতে পারেন, এই ভিনোদ আব্রাহাম আপাদমস্তক একজন প্রতারক ছিল। 00:20:46.544 --> 00:20:49.989 চাকুরি থাকাকালীন সময়েও রিয়েল অ্যাস্টেট মাফিয়াদের সাথে তার যোগাযোগ ছিল। 00:20:50.481 --> 00:20:52.707 অবসরের পর তিনি পূর্ন উদ্যমে রিয়েল অ্যাস্টেট ব্যবসায়ে ঢুকে যান। 00:20:53.036 --> 00:20:54.675 আশ্চর্যের ব্যাপার ছিল এটাই, 00:20:54.755 --> 00:20:56.590 যে ভবনে এই হত্যাকান্ডের ঘটনা ঘটেছে, 00:20:56.670 --> 00:20:59.224 সেটা বাড়ির মালিকদের অন্তর্দন্ধের কারণে বেশ কয়েক বছর বন্ধ ছিল। 00:20:59.304 --> 00:21:01.270 ফ্যামিলি ট্রাস্টের অধীনে নিয়োগপ্রাপ্ত একটি ক্লিনিং এজেন্সি, 00:21:01.350 --> 00:21:03.318 প্রতি শুক্রবার বাড়িটা পরিষ্কার পরিচ্ছন্নের কাজ করে। 00:21:03.428 --> 00:21:06.482 আজ ভবনে তারা ঢোকার পর লাশগুলো দেখতে পায়। 00:21:08.964 --> 00:21:10.564 - স্যার! - স্যার, প্লিজ! 00:21:10.756 --> 00:21:12.005 পরে কথা বলবো আপনাদের সাথে। 00:21:12.085 --> 00:21:13.358 প্লিজ, সরুন। 00:21:13.522 --> 00:21:15.069 - স্যার, প্লিজ। - সরুন প্লিজ। 00:21:15.149 --> 00:21:17.052 সকালে তোমার সাথে সাক্ষাতের পর জিজ্ঞেস করতে ভুলে গিয়েছিলাম। 00:21:17.132 --> 00:21:18.810 বুক এখনো ধড়ফড় করছে? 00:21:18.890 --> 00:21:21.045 ভয়াবহ, স্যার। হোমিওপ্যাথি ওষুধ খাচ্ছি এখন। 00:21:21.890 --> 00:21:23.154 খেতে থাকো, সেরে যাবে। 00:21:23.234 --> 00:21:24.905 স্যার, আপনি নাকি আমাকে ট্রাফিকে শিফট করেছেন। 00:21:24.985 --> 00:21:26.359 আমি লম্বা সময় দাঁড়িয়ে থাকতে পারি না। 00:21:26.439 --> 00:21:27.470 দেখুন, স্যার। 00:21:27.550 --> 00:21:30.000 খেতে দিলে শুতে চায় অবস্থা এদের। 00:21:30.266 --> 00:21:33.367 আমাদের পুলিশ প্রশাসনে কোন জিনিসটা বেশি উপস্থিত জানো? 00:21:33.555 --> 00:21:34.555 স্যার? 00:21:35.429 --> 00:21:36.360 মানবতা। 00:21:39.815 --> 00:21:41.154 - স্যার। - কী হয়েছে? ? 00:21:41.234 --> 00:21:42.246 ফরেনসিক ডিপার্টম্যান্ট কাজ শুরু করেছে। 00:21:42.326 --> 00:21:45.007 ক্রাইম সিন বড় হওয়ায় একটু সময় লাগতে পারে। 00:21:48.952 --> 00:21:50.998 দরজা ভেঙে ঢোকার কোন আলামত নেই, না? 00:21:51.093 --> 00:21:52.093 না, স্যার। 00:21:58.228 --> 00:22:00.610 ক্লিনিং এজেন্সির লোকগুলো? যেতে দেবে না ওদেরকে। 00:22:00.735 --> 00:22:02.214 তাদের কাছেই সবগুলো চাবি ছিল। 00:22:02.294 --> 00:22:03.968 চাবি ডুপ্লিকেশন এদের কাছ থেকেও হতে পারে। 00:22:04.048 --> 00:22:05.985 স্যার, আমি ওদেরকে থানায় জিজ্ঞাসাবাদের জন্য পাঠিয়েছি। 00:22:06.472 --> 00:22:09.378 - আর মৃতের আত্মীয় স্বজনেরা... - তাদেরকে সেখানে অপেক্ষা করতে বলো। 00:22:13.790 --> 00:22:15.485 - স্যার! - স্যার, এ হচ্ছে হার্শিতা চোপড়া। 00:22:15.671 --> 00:22:17.040 আমাদের টাস্ক ফোর্সে আছে বর্তমানে। 00:22:17.120 --> 00:22:18.954 ইরিনজালাক্কুডার এএসপি ছিল এর আগে। 00:22:31.013 --> 00:22:34.855 আমাদের সন্দেহ হচ্ছে মৃতদের বিষ প্রয়োগে হত্যা করা হয়েছে। 00:22:35.225 --> 00:22:38.049 তাদের প্রত্যেকের ডান হাতেই ইনজেকশনের সূচের দাগ আছে। 00:22:38.182 --> 00:22:39.182 স্যার! 00:22:41.037 --> 00:22:42.046 কিছু বলবে? 00:22:43.151 --> 00:22:45.580 এটা এখন এই পরিস্থিতিতে বলা ঠিক হচ্ছে কিনা জানি না। 00:22:45.823 --> 00:22:47.932 গত রাতে, অদ্ভুত একটা অভিজ্ঞতার সম্মুখীন হয়েছি। 00:22:48.111 --> 00:22:49.034 কী? 00:22:53.344 --> 00:22:56.079 এখান থেকে রেস্টুরেন্টটার দূরত্ব ১ কি.মি. হবে। 00:22:56.408 --> 00:22:58.845 অই ঘটনার সাথে এই হত্যাকান্ড গুলোর, 00:22:59.502 --> 00:23:00.665 কোন যোগসুত্র থাকতে পারে! 00:23:01.158 --> 00:23:02.158 আমার এরকমটাই মনে হচ্ছে! 00:23:02.356 --> 00:23:06.399 কোন মেয়ে কফি শপে এসে তার স্বামী কিংবা বয়ফ্রেন্ডের সাথে ঝগড়া করছিল। 00:23:06.628 --> 00:23:07.679 যখন তাকে প্রশ্ন করেছিলে, 00:23:07.759 --> 00:23:10.305 সে পুলিশের সাহায্য চাইতে অপারগতা প্রকাশ করে দ্রুত সেখান থেকে প্রস্থান করে। 00:23:10.447 --> 00:23:12.524 এরকম একটা ঘটনার সাথে এই খুন গুলোর কী যোগসূত্র থাকতে পারে? 00:23:13.267 --> 00:23:14.267 আমি স্যরি, স্যার। 00:23:14.438 --> 00:23:15.505 ভুল হয়ে গেছে। 00:23:15.987 --> 00:23:16.899 ঠিক আছে। 00:23:17.673 --> 00:23:18.673 আসছে আমার লেডি গোয়েন্দা! 00:23:19.238 --> 00:23:21.531 নতুন তো! উত্তেজনা বেশি! 00:23:21.611 --> 00:23:23.180 শ্রীনি, আমি চলে যাচ্ছি। 00:23:24.837 --> 00:23:26.626 তোমার ইচ্ছে অনুযায়ী এসে সব কিছু ঘুরে ঘুরে দেখলাম। 00:23:26.758 --> 00:23:28.124 এখন এই কেসের ভার তোমার হাতে। 00:23:28.451 --> 00:23:30.735 কাল সকালে আমার যাত্রা শুরু হবে, ওকে? 00:23:31.607 --> 00:23:32.421 গুড লাক! 00:23:32.501 --> 00:23:33.501 তবে? 00:23:34.522 --> 00:23:35.455 স্যার, এক মিনিট। 00:23:37.600 --> 00:23:38.560 স্যার! 00:23:39.022 --> 00:23:40.748 - আপনি গতকাল জয়েন করেছেন, তাই না? - জি স্যার। 00:23:40.828 --> 00:23:42.943 ফোন দিয়েছিলাম, কিন্তু আপনার মোবাইল বন্ধ ছিল। 00:23:43.194 --> 00:23:45.232 আপনার ল্যান্ড লাইনে ফোন করেছিলাম। ধরেনি কেউ। 00:23:45.807 --> 00:23:46.426 স্যার, 00:23:46.506 --> 00:23:49.583 আপনার কারণেই ডিজি স্যার আমার বরখাস্তের লেটারটা ক্যান্সেল করেছিলেন। 00:23:50.310 --> 00:23:53.285 আর কমিশনারের বয়ান অনুযায়ী টাস্ক ফোর্সে আমাকে নেওয়া হয়েছে, 00:23:53.365 --> 00:23:54.497 আপনার নির্দেশের কারণেই। 00:23:54.740 --> 00:23:56.082 কীভাবে ধন্যবাদ জানাবো ভাষা খুজে পাচ্ছি না! 00:23:56.162 --> 00:23:57.449 তোমার মেয়ে সাইনাবা? 00:23:57.529 --> 00:23:58.866 মেডিসিনে ভর্তি হয়েছে, স্যার। 00:23:58.946 --> 00:24:00.605 আমাকে বাধ্য হয়ে বড় অংকের ঘুষ দিতে হয়েছিল। 00:24:00.685 --> 00:24:02.091 অন্য সাব্জেক্টে চেষ্টা করেছি, স্যার। 00:24:02.224 --> 00:24:03.826 কিন্তু, ওর ইচ্ছে এই সাব্জেক্টেই পড়বে, স্যার। 00:24:14.589 --> 00:24:15.449 স্যার! 00:24:17.059 --> 00:24:19.799 স্যার, ৭ মাসে একজন মানুষ কি এতোটা বদলে যেতে পারে? 00:24:19.976 --> 00:24:21.253 ৭ মাসের কী দরকার? 00:24:21.464 --> 00:24:23.684 ৭ মিনিটেই একজন মানুষ তার বেঁচে থাকার আশা হারিয়ে ফেলতে পারে। 00:25:05.253 --> 00:25:06.253 আপনি একজন পুলিশ? 00:25:06.564 --> 00:25:07.511 হ্যাঁ ,বাবাজি! 00:26:55.846 --> 00:26:56.791 ওঠো! 00:26:56.871 --> 00:26:57.816 পুলিশ! 00:26:57.896 --> 00:26:58.896 ওঠো! 00:27:05.105 --> 00:27:06.753 - কিছুই পাইনি, স্যার। - আসো! 00:27:09.425 --> 00:27:11.940 - সবাইকে ভাল করে চেক করো। - ওকে স্যার। 00:27:19.904 --> 00:27:21.362 - জি? - পুলিশ! 00:27:21.939 --> 00:27:23.494 পুলিশ? 00:27:25.674 --> 00:27:27.790 স্যার, হায়দ্রাবাদ থেকে এসেছি। মধুসুধন রেড্ডি। 00:27:28.408 --> 00:27:29.587 এখানে এসেছেন কেন? 00:27:29.862 --> 00:27:30.862 স্যার... 00:27:30.987 --> 00:27:33.524 আমার বন্ধুর মেয়ের বিয়েতে এসেছি। 00:27:33.604 --> 00:27:35.424 কিছু বন্ধু আমাকে নেমন্তন্ন করেছে। 00:27:35.619 --> 00:27:37.336 পার্টি, মিউজিক...মিউজিক ভালোবাসি, স্যার। 00:27:37.416 --> 00:27:38.561 কিন্তু, মাদক নয় স্যার। 00:27:38.641 --> 00:27:39.586 কসম খেয়ে বলছি, স্যার। 00:27:39.666 --> 00:27:41.430 - বিশ্বাস করুন! - ওকে। 00:27:46.321 --> 00:27:47.616 একটা ছবি তুলবো। 00:27:47.696 --> 00:27:48.696 অবশ্যই, স্যার! 00:27:50.001 --> 00:27:51.001 ধন্যবাদ আপনাকে। 00:28:04.256 --> 00:28:05.607 ফেলিক্স ডি ভিনসেন্ট। 00:28:05.982 --> 00:28:07.794 গোয়ার মাদক ব্যবসায়ের হর্তাকর্তা। 00:28:07.874 --> 00:28:10.568 সেখানকার রাশিয়ান মাফিয়াদের বিশ্বস্ত লোক। 00:28:11.779 --> 00:28:12.950 দেখুন, মি. ম্যাথিউ। 00:28:13.662 --> 00:28:14.880 একটা চুক্তি করি! 00:28:16.037 --> 00:28:17.570 আপনি আমাকে কখনই দেখেননি! 00:28:18.420 --> 00:28:20.255 শুধুমাত্র আপনার চোখ বন্ধ করে ফেলুন। 00:28:21.373 --> 00:28:23.474 সেখানে পরে থাকা দু'টো ব্যাগ নিয়ে চলে যান। 00:28:23.754 --> 00:28:24.885 আর বাকিটা... 00:28:24.965 --> 00:28:26.505 আপনার পছন্দমত জায়গায় পৌছে দেওয়া হবে। 00:28:26.685 --> 00:28:27.685 আমাকে যেতে দিন। 00:28:27.943 --> 00:28:29.458 নয়তো, আপনার জীবনের গতিপথটাই বদলে যাবে। 00:28:30.091 --> 00:28:31.512 সবকিছুই বদলে যাবে। 00:28:32.513 --> 00:28:34.446 এই ভুলটা কিন্তু ভুলেও করবেন না, স্যার। 00:28:34.576 --> 00:28:35.833 আরে, এলিক্স! 00:28:36.470 --> 00:28:39.759 ভেবেছিলাম, তোমার হুমকিটা একটু জুতের হবে! 00:28:40.166 --> 00:28:42.173 হতাশ করলে আমাকে। 00:28:42.509 --> 00:28:43.509 - ইকবাল। - স্যার! 00:28:43.688 --> 00:28:44.661 নাও। 00:28:44.741 --> 00:28:46.623 আর পুরো জায়গাটা তাকে সুদ্ধ ঘিরে ফেলো। 00:29:01.953 --> 00:29:05.953 আমার প্রশ্নের উত্তর না দিয়ে আর কতক্ষণ এভাবে বসে থাকবে, ফেলিক্স? 00:29:06.286 --> 00:29:09.244 এই জায়গাটার অবস্থান বাইরের কেউ জানে না। 00:29:09.671 --> 00:29:11.498 এখানে এর আগে কখনোই তুমি আসোনি। 00:29:11.704 --> 00:29:13.036 কীভাবে ফেরত যাবে? 00:29:13.369 --> 00:29:15.744 আপনার হুমকিতে ভালোই জোশ আছে! 00:29:17.036 --> 00:29:18.289 আপনি যদি অনুমতি দেন স্যার, 00:29:18.369 --> 00:29:19.619 আমি তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে পারি। 00:29:20.078 --> 00:29:21.911 হুমকি দেব না, ডাইরেক্ট অ্যাকশনে যাবো। 00:29:22.373 --> 00:29:23.828 বাপ বাপ করে সব বলবে। 00:29:24.146 --> 00:29:25.151 বলবে না? 00:29:27.078 --> 00:29:29.286 কেরালায় হঠাত করে মাদকের বিস্তার বেড়েছে। 00:29:29.940 --> 00:29:31.494 তোমার ডিলারের নেটওয়ার্ক রয়েছে সেখানে। 00:29:31.929 --> 00:29:33.286 মাদক সরবরাহের ব্যাপারে, 00:29:33.994 --> 00:29:35.453 সব তথ্য আমার চাই। 00:29:36.276 --> 00:29:38.369 ওসব না পাওয়া পর্যন্ত, তুমি এখান থেকে মুক্তি পাচ্ছ না। 00:29:38.719 --> 00:29:40.536 আমার কোন তাড়াহুড়ো নেই। 00:29:40.730 --> 00:29:42.453 জায়গাটা বলতে গেলে পছন্দই হয়েছে আমার। 00:30:09.627 --> 00:30:11.539 গত রাত থেকে মোবাইল সুইচড অফ। 00:30:11.757 --> 00:30:13.369 না জানি ওর কত রাগ এখন আমার ওপর! 00:30:13.449 --> 00:30:14.373 আপনি যান, স্যার। 00:30:14.453 --> 00:30:15.519 কাল দিল্লীতে যাচ্ছেন, স্যার? 00:30:15.599 --> 00:30:17.373 ও কিছু শপিং এর প্ল্যান করেছে। 00:30:17.453 --> 00:30:18.744 সেজন্যই এখন এখানে ও। 00:30:19.022 --> 00:30:22.161 এই ফেলিক্সকে কাস্টোডিতে রেখে দিল্লীতে কীভাবে যাব আমি? 00:30:22.384 --> 00:30:24.081 আপনি তো পরদিনই চলে আসবেন, তাই না স্যার? 00:30:24.161 --> 00:30:25.539 তাকে ২ দিন আমি সেবাযত্ন করবো নাহয়। 00:30:25.619 --> 00:30:27.411 আর আপনিও এখন চলে যাচ্ছেন। 00:30:28.091 --> 00:30:29.661 ফালতু জোক করো না, ইকবাল। 00:30:29.994 --> 00:30:31.581 ডিজির সার্কুলার তুমিও দেখেছ, ঠিক? 00:30:31.661 --> 00:30:33.248 পুলিশকে কাউকে মারতে নিষেধ করা, 00:30:33.421 --> 00:30:35.164 বানরকে গাছে উঠতে না দেওয়ার মতো। 00:30:35.244 --> 00:30:37.036 আমাদের গরিমা প্রকাশ পায় তো মার দেওয়াতেই, স্যার! 00:30:37.842 --> 00:30:38.869 এটা ভালো ছিল। 00:30:40.911 --> 00:30:42.453 তোমার মেয়ে সাইনাবার কী অবস্থা? 00:30:42.848 --> 00:30:46.078 স্যার, মনে হয় না ওর পছন্দের কলেজে ওকে ভর্তি করাতে পারবো। 00:30:46.161 --> 00:30:47.744 আপনি সেই তুলনায় অনেক ভাগ্যবান। 00:30:47.828 --> 00:30:50.706 এন্ট্রান্স পরীক্ষায় ৩য় স্থান অর্জন চাট্টিখানি কথা না! 00:30:50.945 --> 00:30:52.578 আপনার মেয়েকে আমার অভিন্দন জানাবেন। 00:30:53.269 --> 00:30:54.119 ধন্যবাদ। 00:30:57.744 --> 00:30:58.744 হেই মালু। 00:30:59.215 --> 00:31:00.994 স্যরি সোনা, কাজে আটকা ছিলাম। 00:31:01.078 --> 00:31:02.369 যেতে পারি আমরা? তোমার আম্মু কোথায়? 00:31:02.783 --> 00:31:04.619 আম্মু শপ থেকে আমার জন্য কাপড় বাছাই করছে। 00:31:04.869 --> 00:31:07.244 তোমাকে বিরক্ত করতে মানা করেছে। 00:31:07.464 --> 00:31:08.498 চলে যাচ্ছি। 00:31:08.772 --> 00:31:10.539 তোমাদের সাথে আবার শপিং এ কবে যেতে পারবো কে জানে। 00:31:10.619 --> 00:31:12.456 স্যরি সোনা! তোমাকে আগেই তো বলেছি, তাই না? 00:31:12.536 --> 00:31:13.911 আব্বুর চাকরিটাই এমন। 00:31:14.161 --> 00:31:16.869 দুনিয়াতে কোন পেশাটাকে সবচেয়ে বেশি ঘৃণা করি জানো? 00:31:17.907 --> 00:31:19.075 পুলিশ! 00:31:20.080 --> 00:31:21.953 কারণ, এই পেশায় রক্তারক্তি থাকেই। 00:31:37.151 --> 00:31:38.828 যেটা আমি বলতে চাইছি... 00:31:39.399 --> 00:31:42.328 পুলিশের এই চাকরিটা আইন প্রয়োগ নিশ্চিত করার জন্য। 00:31:42.599 --> 00:31:45.578 তাই, প্রয়োজনের খাতিরেই মাঝেমধ্যে সংঘর্ষে যুক্ত হতেই হয়। 00:31:45.897 --> 00:31:47.869 আমি যে পেশাটা বেছে নিয়েছি সেটা ভাল, বাবা। 00:31:48.113 --> 00:31:50.328 ডাক্তার হওয়া মানে, মানুষকে বাঁচানো। 00:31:50.578 --> 00:31:52.244 পুরো দুনিয়াকে বাঁচানো। 00:31:54.611 --> 00:31:56.748 আম্মু পথশিশুদের জন্য যে স্কুলটা শুরু করতে যাচ্ছে... 00:31:56.828 --> 00:31:58.623 ঠিক তার পাশেই আমি একটা ছোট্ট হাসপাতাল চাই। 00:31:58.703 --> 00:32:02.289 তোর আর তোর মার প্ল্যান মাফিক চললে, কয়েকদিনের ভেতরেই দেউলিয়া হয়ে যাবো। 00:32:02.369 --> 00:32:04.093 জীবনের আসল মজাটা তো সেখান থেকেই শুরু হবে বাবা! 00:32:04.173 --> 00:32:05.828 লাইভ অ্যাডভেঞ্চার! 00:32:10.342 --> 00:32:12.807 স্যরি! স্যরি! 00:32:13.161 --> 00:32:15.623 মালু, দেখ পোশাক গুলো পছন্দ হয়েছে কিনা। 00:32:15.703 --> 00:32:17.039 তোর মা বাছাই করেছে তো? 00:32:17.119 --> 00:32:18.581 দারুন তো হবেই! 00:32:18.661 --> 00:32:19.994 - দেখছি চেক করে। - যা। 00:32:20.181 --> 00:32:21.161 হেই! 00:32:21.986 --> 00:32:24.369 এরপরে কী বলবে সেটা ভাল করেই জানি আমি! 00:32:24.904 --> 00:32:26.953 এক উসিলা আর কতবার দেবে? 00:32:27.596 --> 00:32:28.578 ডিস্কোভারিতে দেখলাম গতকাল। 00:32:29.286 --> 00:32:30.494 ম্যান ভার্সেস ওয়াইল্ড। 00:32:30.699 --> 00:32:31.921 জঙ্গলে রাত কাটানো। 00:32:34.266 --> 00:32:38.081 ও চলে যাওয়ার ৩/৪ দিন আগে ছুটি নেবো ভেবেছিলাম। 00:32:38.161 --> 00:32:39.161 নিশ্চয়ই পাওনি। 00:32:39.380 --> 00:32:40.526 ব্যাপার না। 00:32:40.742 --> 00:32:43.078 ও তোমার আমার চেয়েও অনেক বুদ্ধিমতী। 00:32:43.748 --> 00:32:44.789 আর 00:32:44.869 --> 00:32:46.869 গতকাল যা করেছ সেটা অনেক মহৎ একটা কাজ ছিল। 00:32:47.272 --> 00:32:50.373 জানো, আমার কত স্টুডেন্টের মা আমার কাছে এসে তাদের 00:32:50.453 --> 00:32:52.526 সন্তানদের মাদক গ্রহনের কথা বলে কান্নাকাটি করেছে? 00:32:56.666 --> 00:32:58.223 ওর ইচ্ছেটা কী জানো? 00:32:58.687 --> 00:33:02.244 যে স্কুলটা শুরু করার প্ল্যান করছি আমরা তার পাশে ছোট্ট একটা হাসপাতাল দেওয়া। 00:33:02.328 --> 00:33:04.203 আর ফ্রি চিকিৎসা সেবা দেওয়া সবাইকে। 00:33:04.953 --> 00:33:06.786 ও তোমার মতই বড় হৃদয়ের মানুষ। 00:33:07.726 --> 00:33:08.869 তোমার মতোও! 00:33:12.527 --> 00:33:13.536 সত্যি কথাটা বলো। 00:33:13.910 --> 00:33:16.494 ও দিল্লীতে পড়তে যাচ্ছে সেজন্য কষ্ট পাচ্ছ, ঠিক? 00:33:17.748 --> 00:33:19.661 ওর জন্য এটা বেশ ভাল একটা সুযোগ। 00:33:20.786 --> 00:33:21.953 তাও সোনা, 00:33:22.202 --> 00:33:24.536 তুমি ওকে অনেক মিস করবে। 00:33:25.435 --> 00:33:27.244 ও চলে যাচ্ছে ভেবে তুমি ব্যথিত নও? 00:33:27.921 --> 00:33:29.153 হ্যাঁ, তাতো বটেই। 00:33:29.786 --> 00:33:31.203 তবে মানসিকভাবে একটু বেশি শক্ত আমি। 00:33:31.889 --> 00:33:33.619 ব্যাপারটা কিন্তু মন্দ না! 00:33:36.159 --> 00:33:38.078 এরপর, শুধু তুমি আর আমিই থাকবো। 00:33:38.953 --> 00:33:39.953 ঠিক পুরনো দিনের মতো, 00:33:42.699 --> 00:33:44.661 আবার নতুন করে জমিয়ে প্রেম করবো! 00:37:45.619 --> 00:37:46.813 আব্বু! 00:38:53.710 --> 00:38:55.018 - শ্রীনি? - স্যার। 00:38:55.429 --> 00:38:56.873 তুমি এত সকালে? 00:38:56.953 --> 00:39:00.161 স্যার, আপনি যাওয়ার আগে ডিজি আপনার সাথে জরুরী ভিত্তিতে দেখা করতে চান। 00:39:00.877 --> 00:39:04.123 তিনি আমাকে পাঠিয়েছেন আপনাকে নিয়ে যাওয়ার জন্য। 00:39:04.203 --> 00:39:05.328 চলুন, স্যার? 00:39:10.911 --> 00:39:12.706 আমি আমার গাড়িতে আসছি। তুমি জিপে করে চলে যাও। 00:39:12.933 --> 00:39:14.369 আমিও আপনার সাথে আসি, স্যার। 00:39:20.119 --> 00:39:22.369 যে মানুষ গুলো মারা গেছে তারা বেশ গুরুত্বপূর্ন মানুষ। 00:39:22.855 --> 00:39:24.536 এদের মধ্যে আবার একজন আমাদেরই লোক ছিল। 00:39:25.017 --> 00:39:28.748 তুমি তো এখন পর্যন্ত প্রাথমিক কোন ধারণাও দাওনি। 00:39:28.931 --> 00:39:32.869 স্যার, এটা এমন একটা ক্রাইম যেটায় দ্রুত আমরা উপসংহারে পৌঁছুতে পারবো না। 00:39:33.557 --> 00:39:36.328 আমি সিএমের সামনে একটা ঘন্টা মাথা নিচু করে বসে ছিলাম। 00:39:36.606 --> 00:39:38.119 লজ্জার আর কিছু বাকি নেই। 00:39:41.189 --> 00:39:42.335 তোমার কী মনে হয়? 00:39:42.616 --> 00:39:43.703 কে করতে পারে এরকম কাজ? 00:39:46.249 --> 00:39:47.578 আমার কিছুই মনে হয় না, স্যার। 00:39:48.953 --> 00:39:50.494 ম্যাথিউ, তোমার সাহায্যের প্রয়োজন আমার। 00:39:51.157 --> 00:39:56.078 অপরাধীর মনস্তত্ত্ব তোমার মতো কেউই বাস্তবিকভাবে ব্যাখ্যা করতে পারবে না। 00:39:57.119 --> 00:39:58.619 এটা তোমার খেলা, ম্যাথিউ। 00:39:58.911 --> 00:40:00.119 এটা কোন খেলা নয়, স্যার। 00:40:00.533 --> 00:40:01.494 সেরকম কিছু না। 00:40:01.744 --> 00:40:03.369 এখন এই ফোর্সের অংশ নই আমি। 00:40:03.873 --> 00:40:05.149 ম্যাথিউ, 00:40:05.581 --> 00:40:07.411 শুধু তোমার একটু দিকনির্দেশনা প্রয়োজন। 00:40:08.078 --> 00:40:10.828 তুমি চাকরিতে থাকো বা না থাকো সেটা কোন সমস্যা না। 00:40:11.138 --> 00:40:12.226 পুরো টীম, 00:40:12.306 --> 00:40:14.578 পুরো অবকাঠামো তোমার হাতে গড়া। 00:40:15.744 --> 00:40:16.680 ম্যাথিউ, 00:40:16.760 --> 00:40:18.998 তোমার যাত্রাটা সামান্য সময়ের জন্য পেছাতে পারো না? 00:40:19.214 --> 00:40:20.078 স্যরি স্যার। 00:40:20.317 --> 00:40:21.164 স্যার, প্লিজ। 00:40:21.244 --> 00:40:22.206 প্লিজ, শ্রীনি। 00:40:22.286 --> 00:40:23.766 - স্যার... - বাদ দাও। 00:40:24.350 --> 00:40:26.119 - শ্রীনি, এক সেকেন্ড। - স্যার। 00:40:27.409 --> 00:40:28.328 এখানে অপেক্ষা করো তুমি। 00:40:29.193 --> 00:40:31.078 ম্যাথিউ, এক মিনিট। 00:40:37.086 --> 00:40:38.744 তোমার সাথে কিছু কথা শেয়ার করতে চাই। 00:40:40.740 --> 00:40:42.453 যে ভয়টা করেছিলাম সেটাই হলো। 00:40:44.230 --> 00:40:45.536 টেস্টের রেজাল্ট এসে পরেছে। 00:40:46.522 --> 00:40:47.578 এটা পজেটিভ। 00:40:49.286 --> 00:40:51.619 হাড়ের বোন ম্যারোতে ক্যান্সার হয়েছে। 00:40:54.494 --> 00:40:58.161 একমাত্র উপায় হচ্ছে বোন ম্যারো ট্রান্সপ্লান্ট করা। 00:40:59.256 --> 00:41:00.161 কিন্তু, 00:41:00.586 --> 00:41:02.553 কোন কিছুরই গ্যারান্টি নেই আসলে। 00:41:03.170 --> 00:41:05.369 এর পরবর্তী ধাপে, শরীরে মরণ ব্যাথা শুরু হবে। 00:41:06.024 --> 00:41:08.355 এই জীবন মরণের মাঝে এই কেস চলে আসায়, 00:41:08.435 --> 00:41:09.948 ভীষণ অসহায় অনুভব করছি আমি। 00:41:10.391 --> 00:41:11.828 সেজন্যই তোমাকে আসতে বলেছি। 00:41:14.286 --> 00:41:16.661 আমি কারো সাথেই এই ব্যাপারে কিছু শেয়ার করবো না। 00:41:19.440 --> 00:41:21.078 তুমিই একমাত্র ব্যক্তি, 00:41:21.646 --> 00:41:23.119 যে আমার হৃদয়ের কাছাকাছি অবস্থানে আছে। 00:41:25.591 --> 00:41:27.169 তোমার যাত্রা ক্যান্সেল করো না। 00:41:35.926 --> 00:41:37.321 - শ্রীনি। - স্যার! 00:41:37.602 --> 00:41:39.328 - তুমি তদন্ত চালিয়ে যেতে থাকো। - স্যার! 00:41:39.818 --> 00:41:41.789 সন্ধ্যায় রিভিউ মিটিং এ আমিও আসবো। 00:41:41.869 --> 00:41:42.831 আমরা আমাদের সর্বোচ্চ চেষ্টাটা করবো, স্যার। 00:41:43.061 --> 00:41:43.965 - বেশ। - স্যার। 00:41:44.045 --> 00:41:45.369 - পরে ফোন দেবো তোমাকে। - শ্রীনি! 00:41:45.710 --> 00:41:46.498 স্যার? 00:41:46.578 --> 00:41:48.994 অই অফিসারটা? কী যেন নাম? হার্শিতা? 00:41:49.397 --> 00:41:52.703 সে তোমাকে একটা ঘটনা বলেছিল, তাই না? রেস্টুরেন্টে বোরকা পরা একটা মেয়ে? 00:41:53.462 --> 00:41:54.661 ওটা কিছুই না, স্যার। 00:41:56.045 --> 00:41:57.743 - কিছু একটা আছে, শ্রীনি। - স্যার। 00:41:58.629 --> 00:42:00.161 হার্শিতা আর ইকবালকে, 00:42:00.943 --> 00:42:02.359 ওই রেস্টুরেন্টে আসতে বলো। 00:42:02.543 --> 00:42:04.408 - আমি সেখানে পৌঁছে যাবো। - তো... 00:42:04.488 --> 00:42:05.994 তুমি তোমার যাত্রার সময়টা পেছালে? 00:42:08.899 --> 00:42:10.286 আপনি রিভিউ মিটিং টা ক্যান্সেল করে দিতে পারেন। 00:42:10.942 --> 00:42:13.169 আমি সন্ধ্যায় এসে আপনার সাথে দেখা করবো, স্যার। 00:42:14.293 --> 00:42:15.706 ধন্যবাদ ম্যাথিউ। 00:42:15.786 --> 00:42:16.996 অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে। 00:42:20.536 --> 00:42:21.786 উনি কাজে লেগে পরেছেন। 00:42:23.180 --> 00:42:25.289 - শ্রীনি। - স্যার? 00:42:25.369 --> 00:42:26.873 প্রত্যেকটা অপরাধই সাধারণ। 00:42:26.953 --> 00:42:29.289 একজন খুনি তার নিজস্ব কিছু ধ্যানধারণা 00:42:29.369 --> 00:42:31.869 খুন করার সময় কাজে লাগাবে। 00:42:32.483 --> 00:42:35.703 এই কেসে সে আমাদের চলার পথে অনেক ধুম্রজালের সৃষ্টি করে রেখেছে। 00:42:36.968 --> 00:42:38.453 ফোকাস হারিয়ো না। 00:42:38.744 --> 00:42:39.744 স্যার! 00:42:51.244 --> 00:42:53.744 চাকরিতে জয়েন করেছ কতদিন হলো, হার্শিতা? 00:42:54.119 --> 00:42:55.369 ১০ মাস ১৫ দিন, স্যার। 00:42:55.638 --> 00:43:00.203 রাতে ঘটা ঘটনা আর এই ট্রিপল মার্ডারের সাথে কী যোগসূত্র খুঁজে পেয়েছিলে? 00:43:00.882 --> 00:43:02.994 সত্যি কথা বলতে গেলে, আমি জানি না স্যার। 00:43:03.343 --> 00:43:05.286 কিন্তু, ৬ষ্ঠ ইন্দ্রীয় বলছে... 00:43:05.578 --> 00:43:06.911 সন্দেহ আর কি। 00:43:07.078 --> 00:43:08.373 আমি কি বলবো... 00:43:08.453 --> 00:43:11.703 কেন তুমি দুটো ঘটনাকে এক সাথে কানেক্ট করেছ? 00:43:11.783 --> 00:43:12.786 স্যার! 00:43:13.171 --> 00:43:15.494 মেয়েটাকে যখন সাহায্যের অফার করলে, 00:43:15.808 --> 00:43:17.328 প্রত্যুত্তরে কী বলেছিল মেয়েটা? 00:43:18.998 --> 00:43:19.831 না। 00:43:19.911 --> 00:43:21.203 আপনি আমাদের সাহায্য করতে পারবেন না। 00:43:22.825 --> 00:43:23.744 ওকে। 00:43:24.057 --> 00:43:25.328 সে "আমাকে" বলেনি। 00:43:26.847 --> 00:43:28.025 বলেছে "আমাদেরকে"। 00:43:28.696 --> 00:43:29.456 জি, স্যার, 00:43:29.536 --> 00:43:31.119 মুখ ফসকে বলে ফেলেছে মেয়েটা। 00:43:31.679 --> 00:43:33.078 তুমি তাতেই ভেবেছ, 00:43:33.387 --> 00:43:36.786 মেয়েটা একা নয়। তার সাথে কেউ একজন আছে। 00:43:37.387 --> 00:43:38.994 তুমি তোমার ভাবনাটা সেখানেই ফেলে আসলে। 00:43:39.689 --> 00:43:42.081 পরে যখন দেখলে ৩ টা লাশ সারিবদ্ধ ভাবে মাটিতে পরে আছে, 00:43:42.161 --> 00:43:44.703 যে মেয়েটা বলেছিল "আমাদেরকে" 00:43:45.149 --> 00:43:47.244 তুমি ক্রাইম সিনে মনে মনে তাকে সেট করেছ। 00:43:48.536 --> 00:43:50.306 - সেটাই ঘটেছে। - স্যার। 00:43:51.203 --> 00:43:53.078 রেস্টুরেন্টের দরজা খুলে ভেতরে ঢোকার সময়, 00:43:53.203 --> 00:43:55.661 সে গ্লাসের ওপারে কারো দিকে তাকিয়েছিল। 00:43:56.436 --> 00:43:57.998 যেক কেউ তাকে অনুসরণ করছে। 00:43:58.230 --> 00:43:58.998 ঠিক আছে? 00:43:59.078 --> 00:44:00.039 ঠিক, স্যার। 00:44:00.263 --> 00:44:02.119 তুমি গ্লাসের ওপারে তাকিয়েছিলে? 00:44:02.652 --> 00:44:03.706 না, স্যার। 00:44:03.786 --> 00:44:04.911 তাহলে গিয়ে দেখো। 00:44:05.703 --> 00:44:08.244 অপরাধীর উদ্দেশ্য বুঝতে চাইলে অপরাধীর মতো চিন্তাভাবনা করতে হবে। 00:44:08.502 --> 00:44:10.078 একজন দক্ষ পুলিশ অফিসারের বৈশিষ্ট্য এটা। 00:44:10.567 --> 00:44:12.340 - যাও, গিয়ে দেখে আসো। ] - স্যার। 00:44:21.619 --> 00:44:23.244 স্যার, এটা তো স্বচ্ছ নয়। 00:44:23.328 --> 00:44:24.328 হুম। 00:44:24.578 --> 00:44:29.578 তুমি বলেছ, মেয়েটা গ্লাসের দরজার ওপারে এক মিনিট তাকিয়ে ছিল। 00:44:30.978 --> 00:44:32.789 যদি বাইরে ঠিকমত কিছু দেখাই না যায়, 00:44:32.869 --> 00:44:34.161 তবে সে করছিল টা কী? 00:44:34.988 --> 00:44:36.536 স্যার, গ্লাসের প্রতিফলন দেখা যায় 00:44:36.661 --> 00:44:37.661 এই টেবিল থেকে। 00:44:38.102 --> 00:44:41.328 সে গ্লাসের প্রতিফলনের মাধ্যমে অই টেবিলে বসা কাউকে দেখছিল। 00:44:42.078 --> 00:44:43.248 তাহলে, মোদ্দাকথা এটাই। 00:44:43.328 --> 00:44:45.244 তার ভয় এবং নার্ভাসনেস, 00:44:45.786 --> 00:44:49.869 টেবিলে বসা ব্যক্তিটির মনোযোগ আকৃষ্ট করবার জন্য একটা ড্রামা ছিল। 00:44:50.036 --> 00:44:52.789 সে আশা করেছিল টেবিলে বসে থাকা ব্যক্তিটা উঠবে, 00:44:52.869 --> 00:44:55.494 তার কাছে গিয়ে কি হয়েছে জিজ্ঞাসা করবে। 00:44:55.995 --> 00:44:58.328 তাহলে, এই টেবিলে সেদিন কে বসেছিল খুঁজে বের করা যাক। 00:44:58.453 --> 00:45:01.244 ইকবাল, সিসিটিভি ফুটেজের ব্যবস্থা করো। 00:45:16.994 --> 00:45:18.539 স্যার, এই সিসিটিভি ফুটেজে... 00:45:18.619 --> 00:45:20.036 হ্যাঁ, ওটা আমি। 00:45:21.661 --> 00:45:23.036 দীর্ঘদিন ধরে আমি এখানে... 00:45:23.244 --> 00:45:24.703 ৮.৩০ টার দিকে এখানে আসি। 00:45:24.953 --> 00:45:25.914 ডিনার করি। 00:45:25.994 --> 00:45:27.536 তারপর, ৯.৩০ টায় চলে যাই। 00:45:27.703 --> 00:45:31.453 মেয়েটা আমার অভ্যাসের কথা জানতো বলেই দৃষ্টি আকর্ষনের জন্য এসব করেছে। 00:45:31.786 --> 00:45:33.911 না! কেউই আমাদের সাহায্য করতে পারবে না! 00:45:34.078 --> 00:45:36.119 সে আশা করেছিল, এতে আমি সাড়া দেব। 00:45:36.286 --> 00:45:37.869 কিন্তু, সেরকম কিছুই ঘটেনি। 00:45:38.869 --> 00:45:39.869 কিন্তু কেন, স্যার? 00:45:41.119 --> 00:45:42.119 জানি না। 00:45:43.494 --> 00:45:45.286 হার্শিতা, মেয়েটার ব্যাপারে আরও কিছু বলতে পারবে? 00:45:45.786 --> 00:45:47.164 কীভাবে কথা বলে সে? 00:45:47.244 --> 00:45:48.578 মেয়েটা শিক্ষিত, স্যার। 00:45:48.744 --> 00:45:51.286 তার কথায় শহুরে টোন আছে, স্যার। 00:45:51.619 --> 00:45:53.953 এবং স্যার, ব্যাপারটা ভারি অদ্ভুত! 00:45:54.175 --> 00:45:55.036 কী? 00:45:55.119 --> 00:45:56.119 মেয়েটা ধূমপান করে! 00:45:56.369 --> 00:45:57.453 আমিও তাই ভাবছি, স্যার। 00:45:58.453 --> 00:45:59.744 তার হাতের ব্যাপারে কোন তথ্য? 00:45:59.953 --> 00:46:01.369 আঙ্গুল? নখ? 00:46:01.994 --> 00:46:03.119 মনে করতে পারো কিছু? 00:46:04.619 --> 00:46:07.244 তার হাতে বেশ সুন্দর আঙ্গুল আছে। 00:46:07.369 --> 00:46:09.453 কড়া নেইল পলিশ এবং, 00:46:09.536 --> 00:46:10.873 'ওম" শব্দটা ট্যাটু করা। 00:46:10.953 --> 00:46:13.494 সেদিন সেখানে যাই ঘটুক, আমি অত খেয়াল করিনি। 00:46:13.578 --> 00:46:14.744 সেজন্যই মেয়েটার ব্যাপারে কম জানি। 00:46:14.869 --> 00:46:16.994 তবে, মেয়েটার জুতো দেখেছি আমি। 00:46:17.453 --> 00:46:18.664 এটা আমার একটা অভ্যাস। 00:46:18.744 --> 00:46:21.581 আমার থিউরী অনুযায়ী, একজন মানুষের চরিত্র এবং সংবেদনশীলতা 00:46:21.661 --> 00:46:23.161 তার জুতো দিয়েই পরিমাপ করা যায়। 00:46:23.536 --> 00:46:24.994 মেয়েটা পায়ে বুট পরে ছিল। 00:46:25.328 --> 00:46:26.328 সিগারেটের গন্ধ। 00:46:26.578 --> 00:46:28.036 কড়া কালারের কেইল পলিশ। 00:46:28.453 --> 00:46:29.536 "ওম" ট্যাটু। 00:46:29.744 --> 00:46:30.744 বুটস। 00:46:33.328 --> 00:46:34.998 আপাদমস্তক বোরকায় ঢাকা, 00:46:35.078 --> 00:46:37.164 সে কারো কাছ থেকে ভয়ে পালিয়ে বেড়াচ্ছে, 00:46:37.244 --> 00:46:39.536 যে কোন সময় যে কোন বিপদে পরতে পারে মেয়েটা, 00:46:40.453 --> 00:46:41.994 কিছু একটা মিলছে না! 00:46:43.161 --> 00:46:44.369 কোন সন্দেহ নেই, স্যার! 00:46:44.494 --> 00:46:45.414 মেয়েটার মধ্যে ঘাপলা আছে। 00:46:45.494 --> 00:46:46.619 আমাদের তাকে খুঁজে বের করতে হবে। 00:46:48.286 --> 00:46:50.994 আমাদের এরপরে মৃত লোকগুলোর ওপর চোখ বুলাতে হবে। 00:46:52.369 --> 00:46:54.661 তাদের লাশ একই সাথে কেন? 00:46:56.578 --> 00:46:59.536 থারাকান্স মেডি সিটি চেয়ারম্যান এবং ব্যবস্থাপনা পরিচালক, ড. থারাকান। 00:47:00.142 --> 00:47:02.078 রাজ্য ওষুধ নিয়ন্ত্রনকর্তা, মোহান নায়ের। 00:47:02.391 --> 00:47:04.536 অবসরপ্রাপ্ত ডিএসপি ভিনোদ আব্রাহাম। 00:47:09.224 --> 00:47:11.161 এই তিনজনের মধ্যে কানেকশনটা কোন জায়গায়? 00:47:11.948 --> 00:47:13.828 স্যার, হয়তো আপনার মনে আছে। 00:47:14.453 --> 00:47:15.453 ১০ মাস আগে 00:47:15.578 --> 00:47:18.286 পরিষ্কার করে বললে, ২৩শে অক্টোবার, ২০১৬। 00:47:18.369 --> 00:47:20.703 থারাকান্স মেডি সিটি নিয়ে মিডিয়াতে তোলপাড় হয়েছিল... 00:47:20.911 --> 00:47:24.164 কারণ, তারা আমদানিকৃত লাইসেন্সবিহীন ওষুধ ব্যবহার করেছিল। 00:47:24.244 --> 00:47:27.328 ৯ থেকে ১৬ বছর বয়েসের মধ্যে থাকা ৮ জন শিশু মারা যায় এতে। 00:47:27.494 --> 00:47:29.619 তখনকার সময়ে মিডিয়া এটা নিয়েই বুঁদ ছিল কয়েকদিন। 00:47:30.034 --> 00:47:32.369 সরকার ওষুধ নিয়ন্ত্রন কর্তাদের মধ্য থেকে রিপোর্ট চেয়েছিল। 00:47:33.915 --> 00:47:37.369 গোঁজামিলে ভরা রিপোর্ট দেওয়ার কারণে ড. থারাকান বহিষ্কৃত হন। 00:47:37.861 --> 00:47:41.373 থারাকান এবং মোহান নায়েরের মধ্যে যোগাযোগ ছিল। 00:47:41.453 --> 00:47:43.911 তারা এক সাথে সম্পত্তিতে বিনিয়োগ করে, স্যার। 00:47:44.244 --> 00:47:46.328 বিশেষ করে, ২০১৬ এর অক্টোবারের পর। 00:47:46.683 --> 00:47:48.789 যদি আমরা ভেবেও থাকি যে থারাকান এবং মোহান লাইসেন্সবিহীন 00:47:48.869 --> 00:47:52.494 ওষুধ ইনজেকশনের মাধ্যমে পুশ করার কারণে মারা গিয়েছে। 00:47:52.828 --> 00:47:55.161 বাকি যে থাকে সে হচ্ছে ভিনোদ। 00:47:55.343 --> 00:47:56.953 এই কেসের সাথে তার কোন সম্পৃক্ততা নেই। 00:47:57.536 --> 00:47:58.911 সে এখানে একজন বাইরের লোক। 00:48:00.328 --> 00:48:02.161 এই দলটার মধ্যে অস্বাভাবিক কিছু আছে। 00:48:02.286 --> 00:48:04.831 স্যার, থারাকান এবং মোহানের রিয়েল অ্যাস্টেট ব্যবসায়ে, 00:48:05.061 --> 00:48:07.706 ভিনোদ স্যার মধ্যসত্তভোগী হিসেবে কাজ করছিল। 00:48:07.786 --> 00:48:11.369 ভিনোদ স্যার এই লোকগুলোর মাধ্যমে অবৈধভাবে ভবন কেনাবেচা করতো। 00:48:11.453 --> 00:48:13.619 জয়েন্ট কানাপ্পু এবং পাইপ কুনুমান। 00:48:13.828 --> 00:48:14.956 এটা সত্য। 00:48:15.036 --> 00:48:16.539 ৪৬ টা ডকুমেন্টস ছিল। 00:48:16.748 --> 00:48:19.072 কিন্তু এগুলোর সাথে আরও ৮ টা ডকুমেন্টস আছে। 00:48:19.369 --> 00:48:20.911 ওগুলোর সাথেও এগুলোও চলে আসবে। 00:48:21.376 --> 00:48:23.123 সর্বমোট মূল্য ৯ কোটি টাকা। 00:48:23.290 --> 00:48:24.494 ক্যাশে পাওয়া যাবে ৫ কোটি। 00:48:24.869 --> 00:48:25.869 বাদ দে। 00:48:26.079 --> 00:48:27.665 আমি জানি তুই এর চেয়েও বেশি পাবি। 00:48:27.745 --> 00:48:30.164 কর্নাটক থেকে ক্যাশ টাকা আনার পরে, জানাবি আমাকে। 00:48:30.244 --> 00:48:31.411 সেখানে আমাদের লোক আছে। 00:48:31.703 --> 00:48:33.161 রমেশ স্যার, কুঞ্জামান বলছি। 00:48:33.619 --> 00:48:35.036 জি, পাইপ কুঞ্জামান। 00:48:35.661 --> 00:48:37.786 কোচি কর্নাটকে ০.৫% রেটে কাজ করতে পারবো আমরা। 00:48:38.119 --> 00:48:40.744 বাজারের সবচেয়ে আকর্ষনীয় মূল্য এটা। 00:48:41.216 --> 00:48:42.494 ৫ কোটি হলে... 00:48:42.994 --> 00:48:44.623 ০.৫% এ কত হয়? 00:48:44.817 --> 00:48:45.876 দেতো বাল! 00:48:46.203 --> 00:48:47.911 রমেশ স্যার, সন্ধ্যায় আপনাকে ফোন দেব। 00:48:48.286 --> 00:48:50.828 কখনো ডিল ফিক্স করার মাঝখানে নাক গলাবি না। 00:48:51.487 --> 00:48:53.703 এই জায়গা থেকে এমনিতেই ৮ মাস ধরে বের হওয়ার চেষ্টা করছি! 00:48:53.783 --> 00:48:57.123 রমেশকে এত করে রাজী করানোর চেষ্টা করছি, কিন্তু... 00:48:57.203 --> 00:48:59.164 হেই! মানি লন্ডারিং এর কাজ আমার ডিপার্টমেন্টের। 00:48:59.335 --> 00:49:00.706 কমিশনের ব্যাপারে আমি কথা বলবো। 00:49:00.881 --> 00:49:02.248 তোর ঘিলু নিয়ে চললে ফতুর হতে হবে আমাকে। 00:49:02.481 --> 00:49:03.748 এমনিতেই পকেটে টানাটানি চলছে! 00:49:03.828 --> 00:49:05.539 ভাল হয় যদি তোর মুখটা বন্ধ রাখিস। 00:49:05.619 --> 00:49:07.414 যার সাথে মোলাকাত করতে যাচ্ছি মানুষটা বেশ ভয়ংকর। 00:49:07.494 --> 00:49:09.123 - খুবই ভয়ংকর! - কিসের ভয়ংকর? 00:49:09.203 --> 00:49:10.828 সে সন্দেহভাজন। আয় আমার সাথে। 00:49:12.438 --> 00:49:13.369 কি ব্যাপার? 00:49:14.232 --> 00:49:17.331 বললাম তোদের সাথে সাক্ষাত করতে চাই, আর তোরা কিনা আধা ঘন্টা ধরে বসিয়ে রেখেছিস! 00:49:17.411 --> 00:49:18.411 না, স্যার! 00:49:18.661 --> 00:49:20.661 আমাদের একটু কাজ পরে গিয়েছিল, স্যার। 00:49:20.744 --> 00:49:22.244 বাটারবন খাবেন, স্যার? 00:49:22.453 --> 00:49:23.453 খাবেন না? 00:49:24.744 --> 00:49:26.161 আমাদের সাথে কেন দেখা করতে চেয়েছেন, স্যার? 00:49:26.619 --> 00:49:27.911 কিছু না, কানাপ্পি। 00:49:28.165 --> 00:49:30.494 ভিনোদ স্যারের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় তোমাদের দেখিনি। 00:49:30.911 --> 00:49:33.328 দুজনেই তো দেখতাম সবসময় তার লেজ ধরে থাকতে। 00:49:33.661 --> 00:49:35.998 আমরা শহরের বাইরে ছিলাম, স্যার। কোইম্বাতুরে ছিলাম। 00:49:36.078 --> 00:49:38.703 রিয়েল অ্যাস্টেট ব্যবসায়ে বেশ মন্দা চলছে। 00:49:38.953 --> 00:49:42.744 কিন্তু ভিনোদ স্যারকে অল্প সময়ে এত পয়সাকড়ি কামাতে দেখলাম, 00:49:43.149 --> 00:49:44.536 কী খেলা চলছে পর্দার আড়ালে? 00:49:46.555 --> 00:49:48.494 তোমরা কি শূন্যস্থান পূরণ করার চেষ্টা করছিলে? 00:49:49.657 --> 00:49:52.244 ভিনোদ স্যারের আকস্মিক মৃত্যুতে, একটা শূন্যস্থানের সৃষ্টি হয়। 00:49:52.739 --> 00:49:54.369 আপনিও নিজেও শূন্যস্থান ভরাট করে দিতে পারতেন, স্যার। 00:49:55.280 --> 00:49:57.411 ভিনোদ স্যার আপনার মত ছিল না, স্যার। 00:49:57.578 --> 00:49:59.123 দুর্নীতির এটাই হচ্ছে সুবিধা। 00:49:59.203 --> 00:50:01.203 সবার সাথেই আপনার যোগাযোগ থাকবে। 00:50:01.463 --> 00:50:02.703 সেই যোগাযোগের খাসা মূল্যও পাওয়া যাবে। 00:50:02.828 --> 00:50:05.244 স্যার, আপনার সাময়িক বরখাস্তের মেয়াদ কি শেষ? 00:50:06.652 --> 00:50:09.373 স্যার, একজন বহিষ্কৃত পুলিশ, 00:50:09.590 --> 00:50:10.873 আর একজন ফ্লপ সুপারস্টার, 00:50:10.953 --> 00:50:12.380 দুজনে একই! 00:50:14.120 --> 00:50:15.369 দার্শনিকতার বুলি? 00:50:17.288 --> 00:50:18.164 ভায়েরা, 00:50:18.244 --> 00:50:22.578 অই বন্ধ বাংলোতে ভিনোদ স্যারের লাশ আরও দুটো লাশের পাশে ছিল। 00:50:22.876 --> 00:50:24.786 বাড়ির মালিকদের মধ্যে তো ঝামেলা আছে, তাই না? 00:50:24.953 --> 00:50:27.494 ভিনোদ স্যার কি সবার মধ্যে সমঝোতা করিয়ে দিয়েছিল? 00:50:28.401 --> 00:50:30.494 তো এইজন্যই আপনি আমাদের সাথে দেখা করতে চেয়েছেন? 00:50:30.704 --> 00:50:32.661 অই সম্পত্তির প্রতি আগ্রহ আছে নাকি আপনার? 00:50:32.869 --> 00:50:33.869 হ্যাঁ। 00:50:34.109 --> 00:50:35.369 সেরকমই বলতে পারো। 00:50:36.434 --> 00:50:37.331 বলাটা একটু জটিল, স্যার। 00:50:37.688 --> 00:50:38.812 আমরা অনেক চেষ্টা করেছি। 00:50:39.212 --> 00:50:40.039 শুধু তাই নয়, 00:50:40.119 --> 00:50:42.161 অই বাড়ির মালিকারা দুনিয়ার নানা জায়গায় থাকে। 00:50:42.401 --> 00:50:43.828 তারা একে ওপরকে ভীষণ ঘৃণা করে। 00:50:44.423 --> 00:50:46.786 ভিনোদ স্যার অই সম্পত্তি নিয়ে ফন্দি আঁটছিলেন অনেক দিন ধরেই। 00:50:47.180 --> 00:50:49.244 যখন দেখলেন ফন্দিমত কাজ হচ্ছে না, তিনি চেষ্টা থামিয়ে দেন। 00:50:50.899 --> 00:50:51.789 এখনো, 00:50:51.869 --> 00:50:54.289 অই বন্ধ বাড়িতে তারা প্রবেশ করলেন কী করে? 00:50:54.369 --> 00:50:56.994 জানি না, স্যার। আমরা নিজেরাও গত ২ দিন ধরে বিষয়টা নিয়ে ভাবছি। 00:50:57.547 --> 00:51:00.328 বাড়িতে প্রবেশ করা, আবার তাদের লাশও একসাথে পাওয়া কী ইঙ্গিত করে? 00:51:00.753 --> 00:51:01.914 অই সম্পত্তির দরকার নেই, স্যার। 00:51:02.148 --> 00:51:03.744 আরও নজরকাড়া সম্পত্তির খোঁজ আছে। 00:51:04.148 --> 00:51:06.411 আপনি সাথে থাকলে ফাটিয়ে দেব আমরা! 00:51:06.578 --> 00:51:08.039 আমাদের সাথে হাত মেলান, স্যার। 00:51:08.119 --> 00:51:09.661 আমারও এটাই প্ল্যান। 00:51:09.786 --> 00:51:11.994 তোমরাই কি এখন মাঠ কাঁপাচ্ছ নাকি? 00:51:12.078 --> 00:51:13.369 খুবই ঝুঁকিপূর্ন কাজ, স্যার। 00:51:13.494 --> 00:51:15.953 রিশিরাজ সিং স্যার আসার পর আগের মত ব্যবসা হচ্ছে না। 00:51:16.161 --> 00:51:18.244 কোন দুষ্পাপ্য পেলে সেটাও আমরা একসাথে পাচার করবো। 00:51:18.328 --> 00:51:20.539 মাশরুম, মাছ, কেমিক্যাল বা এরকম কিছু। 00:51:20.718 --> 00:51:23.953 আপনার ডিপার্টমেন্ট আর ড্রাগস ডিলারদের সাথে খাতির রয়েছে, তাই না? 00:51:24.751 --> 00:51:26.328 আপনি বললে কাজ শুরু করে দিতে পারি। 00:51:27.453 --> 00:51:29.123 তার কোন প্রয়োজন নেই। 00:51:29.203 --> 00:51:30.253 কেন? 00:51:30.458 --> 00:51:32.244 চাকরিতে আবার বহাল হয়েছিল দুদিন হলো। 00:51:32.685 --> 00:51:33.658 কী? 00:51:33.831 --> 00:51:36.411 যদি কোন উলটাপালটা করতে দেখি, 00:51:36.848 --> 00:51:38.328 মেরে তোদের চেহারার নকশা বদলে দেব! 00:51:39.994 --> 00:51:41.248 এদিকে আয়। 00:51:41.328 --> 00:51:42.494 কী যেন বলেছিলি? 00:51:43.036 --> 00:51:46.411 একজন বহিষ্কৃত পুলিশ আর একজন ফ্লপ সুপারস্টার একই? 00:51:48.828 --> 00:51:49.789 বেরিয়ে যা! 00:51:49.869 --> 00:51:51.661 কোন বালের ফ্যান এইটা? 00:51:53.992 --> 00:51:55.494 হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি। 00:51:56.994 --> 00:51:59.976 বিল্ডিং টা প্রতি শুক্রবারে খোলা হয় এবং পরিষ্কার করা হয়। ঠিক? 00:52:00.056 --> 00:52:01.115 জি স্যার। 00:52:02.034 --> 00:52:06.703 তাই, বৃহস্পতিবার রাতটা বেছে নেওয়া হয়েছে খুন করার জন্য। 00:52:07.328 --> 00:52:10.286 যাতে শুক্রবারে বিল্ডিং খোলার সাথে সাথেই সবাই লাশ খুঁজে পায়। 00:52:11.233 --> 00:52:13.494 কোন ঝামেলা ছাড়াই। 00:52:13.785 --> 00:52:14.744 কিন্তু কেন, স্যার? 00:52:16.369 --> 00:52:20.244 বাইরের দুনিয়ার তো অই তিনজনের আসল পরিচয় জানা উচিত। 00:52:21.050 --> 00:52:24.706 খুনি রাষ্ট্রের প্রতি একটা পরিষ্কার বার্তা দিতে চেয়েছে, 00:52:24.786 --> 00:52:26.703 এই খুন গুলো করার মাধ্যমে। 00:52:27.578 --> 00:52:30.744 কিছু বার্তা আমরা এড়িয়ে গেছি আর কিছু খোঁজা বাকি, 00:52:31.078 --> 00:52:32.748 যেটা ক্রাইম সিনে আছে, ইকবাল। 00:52:32.828 --> 00:52:33.828 আমি নিশ্চিত। 00:52:35.744 --> 00:52:37.703 ৩ জন মানুষ শারীরিক ভাবে শক্ত সমর্থ ছিল, 00:52:38.078 --> 00:52:42.494 কোন দ্বিধা ছাড়াই তারা তাদের শরীরে ইনজেকশন পুশ করতে দিয়েছিল। 00:52:43.661 --> 00:52:44.911 একটু অদ্ভুত মনে হয় না? 00:52:46.161 --> 00:52:47.744 এমনটাও তো হতে পারে, স্যার। 00:52:48.119 --> 00:52:49.427 যদি... 00:52:49.744 --> 00:52:51.869 যদি তাদের ওপর বন্দুক তাক করা থাকে। 00:52:53.244 --> 00:52:54.244 সেটাই। 00:52:55.453 --> 00:52:57.161 যদি না খুনি একজনের বেশি হয়। 00:52:57.611 --> 00:52:59.036 অন্ততপক্ষে দুজন খুনি ছিল স্পটে। 00:52:59.203 --> 00:53:00.703 একজন অস্ত্র তাক করেছিল, 00:53:00.994 --> 00:53:02.869 আরেকজনের হাতে সিরিঞ্জ ছিল। 00:53:02.994 --> 00:53:06.161 স্যার, ঠিক দুই সপ্তাহ আগে, 00:53:06.328 --> 00:53:08.161 এটা আহমেদাবাদের নাম্বার। 00:53:08.369 --> 00:53:10.828 ভিনোদ স্যারের ফোনে একটা কল আসে। 00:53:11.039 --> 00:53:13.536 ৭ মিনিট ৩৮ সেকেন্ড কথা হয়েছিল। 00:53:13.994 --> 00:53:16.623 ভিনোদ স্যার এরপর ড. থারাকানকে ফোন দেয়। 00:53:16.703 --> 00:53:18.831 থারাকান এরপরে ফোন দেয় মোহান নায়েরকে। 00:53:18.911 --> 00:53:21.286 তারপর থারাকান আবার ফোন দেয় ভিনোদ স্যারকে। 00:53:21.494 --> 00:53:23.369 ভিনোদ স্যার এরপরে ইউপি নাম্বারে ফোন দেয়। 00:53:23.619 --> 00:53:26.328 খুন হওয়া মানুষগুলোর মধ্যে এরকম গ্রুপ কল, 00:53:26.661 --> 00:53:29.411 খুন হওয়ার আগেরদিনও ঠিক এরকম গ্রুপ কল! 00:53:33.286 --> 00:53:35.244 তাহলে, একটা সিদ্ধান্তে আসা যাক। 00:53:36.286 --> 00:53:38.328 ২ সপ্তাহ আগে, আহমেদাবাদ থেকে, 00:53:38.911 --> 00:53:40.369 ভিনোদ একটা ফোন রিসিভ করে। 00:53:41.319 --> 00:53:46.453 বিল্ডিং এর মালিকদের মধ্যকার একজন বলে নিজেকে পরিচয় দেয়। 00:53:47.579 --> 00:53:51.661 কল্পনা করো, ভিনোদকে তারা বলেছে বাড়িটা বিক্রির একটা সম্ভাবনার কথা। 00:53:56.466 --> 00:53:57.453 হ্যালো। 00:53:57.915 --> 00:53:58.869 জি? 00:54:01.266 --> 00:54:02.148 হ্যাঁ ভিনোদ! 00:54:02.228 --> 00:54:03.933 যে সম্পত্তির ব্যাপারে আমরা সেদিন কথা বলেছিলাম? 00:54:04.013 --> 00:54:06.078 আমরা আগে চেষ্টা করেও পাইনি, ঠিক? 00:54:06.286 --> 00:54:07.953 আমি আসছি। ৫ মিনিট অপেক্ষা করো। 00:54:09.036 --> 00:54:12.286 সে এবং তার স্ত্রী এখানে এসেছে ২৪ তারিখে। 00:54:13.276 --> 00:54:15.528 - হুম বলুন। - আমি পৌঁছেছি। 00:54:16.994 --> 00:54:18.357 যখন তারা বিল্ডিঙে পৌছায়, 00:54:18.437 --> 00:54:21.161 দরজা খোলার জন্য একটা ডুপ্লিকেট চাবির ব্যবহার করে তারা। 00:54:21.578 --> 00:54:23.078 নিশ্চয়ই তারা বাড়ির ভেতরে অপেক্ষা করছিল। 00:54:23.248 --> 00:54:24.318 খুনি গুলো! 00:54:27.378 --> 00:54:28.911 এটা একটা অনুমান। 00:54:29.536 --> 00:54:31.369 আর কিইবা ঘট্তে পারে? 00:54:32.696 --> 00:54:35.786 বাড়ির ভেতরে থাকা খুনিগুলো যদি একজন পুরুষ আর একজন মেয়ে হয়? 00:54:37.485 --> 00:54:39.994 যদি তারা নিজেদের স্বামী স্ত্রী বলে পরিচয় দেয়? 00:54:41.369 --> 00:54:43.786 তাহলে, অই ডিলটা একটা বৈধ রূপ পাবে। 00:54:43.869 --> 00:54:47.703 তাহলে রেস্টুরেন্টে বোরকা পরে থাকা হত্যাকারীদের মধ্যে একজন ছিল, স্যার? 00:54:49.453 --> 00:54:50.828 আমি অন্তত অবাক হবো না এতে। 00:54:55.244 --> 00:54:57.369 আমাকে কষ্ট করে ড্রপ করে দিতে হবে না। 00:54:57.578 --> 00:54:58.578 স্যার! 00:54:58.661 --> 00:54:59.661 এভাবে বলবেন না! 00:55:03.869 --> 00:55:05.328 ওখানে ফাস্ট ফুড খাও, 00:55:05.578 --> 00:55:07.911 নিয়মিতই সেখানে যাও নাকি? 00:55:08.703 --> 00:55:09.703 রান্না কদাচিৎ করি। 00:55:11.369 --> 00:55:12.914 নানা জনের কাছ থেকে নানা কিছু শুনেছি, 00:55:12.994 --> 00:55:14.953 আপনার স্বেচ্ছা অবসরের ব্যাপারে। 00:55:17.161 --> 00:55:19.869 আমার মনে হয় সবসময় এভাবে কাজ করে যাওয়া উচিত। 00:55:21.661 --> 00:55:22.828 পুলিশের চাকরিতে, 00:55:22.911 --> 00:55:24.578 আসলে আবেগ প্রকাশ করার সুযোগ কম। 00:55:24.953 --> 00:55:27.994 রাগ, ক্ষোভ ইত্যাদি। 00:55:31.441 --> 00:55:33.661 শুধু আমিই কি আবেগের ভারে জর্জরিত? 00:55:38.035 --> 00:55:40.911 তুমি একটা ভাঙা সম্পর্ক নিয়ে মনোবেদনায় ভুগছো, তাই না? 00:55:41.106 --> 00:55:42.161 মনের যাতনা কাটিয়ে উঠেছ? 00:55:43.117 --> 00:55:44.203 আপনি কীভাবে জানলেন? 00:55:44.661 --> 00:55:45.953 কে বলেছে আপনাকে? 00:55:48.911 --> 00:55:51.009 তুমি আবেগের ব্যাপারে বলছিলে না? 00:55:51.831 --> 00:55:53.203 তোমার পুরো অভিব্যক্তি, 00:55:54.494 --> 00:55:56.331 ডান হাতে অই তিনটা মার্ক, 00:55:56.411 --> 00:55:57.578 এগুলো প্রমাণ! 00:56:02.786 --> 00:56:03.786 আমি একটা বোকা ছিলাম! 00:56:04.578 --> 00:56:05.911 সে এসবের যোগ্য ছিল না। 00:56:06.934 --> 00:56:10.411 আপনার মতো কাউকে কথাটা বলা উচিত হচ্ছে কি না জানি না, স্যার। 00:56:11.907 --> 00:56:13.983 কথা বলায় কী সমস্যা? চালিয়ে যাও। 00:56:14.786 --> 00:56:16.411 ভালবাসা ধোঁকা ছাড়া আর কিছুই নয়। 00:56:17.356 --> 00:56:19.203 হয় ছেলেটা মেয়েটাকে ধোঁকা দেবে, 00:56:19.619 --> 00:56:21.411 নয়তো মেয়েটা ধোঁকা দেবে ছেলেটাকে। 00:56:22.535 --> 00:56:25.786 যদি তা না হয়, দুজনেই তারা ভালবাসার সাথে প্রতারণা করে। 00:56:39.036 --> 00:56:40.578 আপনি ঠিক আছেন, স্যার? 00:56:41.195 --> 00:56:42.276 হুম। 00:56:42.774 --> 00:56:43.747 হেই! 00:57:15.733 --> 00:57:16.814 অই সম্পত্তির আশা ছেড়ে দিন, স্যার। 00:57:17.089 --> 00:57:17.921 হেই ইকবাল। 00:57:18.001 --> 00:57:19.131 জি ম্যাডাম। 00:57:19.763 --> 00:57:21.214 ম্যাথিউ স্যার... 00:57:22.034 --> 00:57:23.381 সে একটু আজব প্রকৃতির। 00:57:23.719 --> 00:57:25.223 বেশ মেধাবী, তবে... 00:57:25.303 --> 00:57:27.389 সামান্য... তুমি তো জানোই... কেমন যেন 00:57:27.469 --> 00:57:29.636 তাকে পাগল ভাবছেন, ম্যাম? 00:57:29.808 --> 00:57:30.844 সেরকমটা না। 00:57:30.928 --> 00:57:33.223 গত ৭ মাস তিনি যে পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে গেছেন, 00:57:33.303 --> 00:57:35.178 উনি যে বেঁচে আছেন এটাই তো অনেক বেশি। 00:57:35.511 --> 00:57:37.594 তার স্ত্রী এবং মেয়েকে নিয়ে... 00:57:37.883 --> 00:57:39.511 - ট্রাজেডির কথা বলছেন? - জি ম্যাম। 00:57:39.844 --> 00:57:42.598 স্যারের মেয়ে এমবিবিএসে ভর্তি হয়েছিল। 00:57:42.678 --> 00:57:44.706 স্যার এবং তার স্ত্রী এয়ারপোর্টে গিয়েছিলেন 00:57:44.786 --> 00:57:46.344 তাদের মেয়েকে নিয়ে দিল্লীতে। 00:57:49.594 --> 00:57:51.223 - বলো, শ্রীনি। - কোথায় আপনি, স্যার? 00:57:51.303 --> 00:57:52.511 রাস্তায়, কেন? 00:57:52.928 --> 00:57:54.803 স্যার, ফেলিক্স পালিয়েছে। 00:57:54.969 --> 00:57:56.261 - কী? - স্যার... 00:57:56.511 --> 00:57:57.844 কি বলছো এসব? 00:57:58.094 --> 00:57:59.094 জি স্যার। 00:57:59.303 --> 00:58:00.684 - আমি আসছি। - স্যার। 00:58:02.386 --> 00:58:04.011 শ্রীধর, গাড়িটা এক সাইডে থামাও। 00:58:14.077 --> 00:58:15.223 কি হয়েছে? 00:58:15.553 --> 00:58:16.473 মা, আব্বুকে একটু... 00:58:16.553 --> 00:58:17.461 তুমি আসছো না সাথে? 00:58:17.541 --> 00:58:19.889 আসছি। পরের ফ্লাইটেই চলে আসবো। কথা দিচ্ছি। 00:58:19.969 --> 00:58:21.556 ওকে মিথ্যা ওয়াদা দিয়ো না। 00:58:21.785 --> 00:58:23.623 আসতে না পারলে এসো না। ব্যাস। 00:58:23.703 --> 00:58:24.723 আমি তো নিরুপায়। 00:58:24.803 --> 00:58:25.803 তুমি তোমার কাজে যাও। 00:58:25.883 --> 00:58:27.389 আমাদেরকে নিয়ে টেনশন করতে হবে না। 00:58:27.469 --> 00:58:29.681 তুমি আগামীকাল, পরশু, তরশু-যখন খুশি চলে এসো। 00:58:29.761 --> 00:58:31.511 তুমি আসার আগ পর্যন্ত ওখানেই থাকবো আমি। 00:58:33.094 --> 00:58:34.473 মন খারাপ করো না, বাবা। 00:58:34.553 --> 00:58:36.098 এত চিন্তা করছো কেন? কোন সমস্যা নেই। 00:58:36.178 --> 00:58:37.219 তুমি পরেও আসতে পারবে। 00:58:37.303 --> 00:58:38.428 - শিউর? - হুম। 00:58:40.011 --> 00:58:40.867 ওকে, বাই। 00:58:40.947 --> 00:58:42.053 - বাই। - বাই আব্বু। 00:58:53.553 --> 00:58:54.931 চুল ঠিকমত বাধোনি? 00:58:55.011 --> 00:58:56.011 ঠিক আছে। 00:58:56.136 --> 00:58:57.136 ভাল। 01:00:00.489 --> 01:00:01.806 - আমার মেয়ে... - ম্যাথিউ। 01:00:01.886 --> 01:00:03.386 ওকে এখন দেখার দরকার নেই, ম্যাথিউ। 01:00:03.844 --> 01:00:05.051 ম্যাথিউ, প্লিজ। 01:00:12.094 --> 01:00:13.094 ম্যাথিউ... 01:01:29.678 --> 01:01:30.928 আমাদের মেয়ে কোথায়? 01:01:36.011 --> 01:01:37.719 শান্ত হও। ওর কিছুই নি। 01:01:51.502 --> 01:01:53.303 খুব খারাপ একটা খবর আছে। 01:01:53.815 --> 01:01:55.719 মিসেস নীলিমা ম্যাথিউ কোমায়। 01:01:56.517 --> 01:01:59.386 এরপরে যা বলবো তা বেশ গুরুত্বপূর্ন। 01:01:59.719 --> 01:02:00.719 বসুন। 01:02:01.386 --> 01:02:03.594 নীলিমার কেসটা একটু অদ্ভুত। 01:02:04.094 --> 01:02:05.094 সময়টা, 01:02:05.428 --> 01:02:07.761 ঠিক পরিষ্কার করে বলা যাচ্ছে না। 01:02:08.011 --> 01:02:09.594 নীলিমার জ্ঞান ফিরবে। 01:02:09.890 --> 01:02:11.178 কিছু সেকেন্ড পরেই। 01:02:11.344 --> 01:02:12.928 সর্বোচ্চ এক কিঙ্গা দু মিনিটের মধ্যে। 01:02:13.553 --> 01:02:14.719 ARAS. 01:02:14.982 --> 01:02:17.803 Ascending Reticular Activating System. 01:02:18.386 --> 01:02:20.844 ব্রেইনের ম্যাকানিজমের অংশ এটা। 01:02:21.344 --> 01:02:22.678 ভীষণভাবে সংবেদনশীল, 01:02:22.851 --> 01:02:24.389 অল্প সময় ক্ষনের মধ্যেই 01:02:24.469 --> 01:02:26.553 এটা সক্রিয় হয়ে যায় এবং এটাই হচ্ছে মূল কারণ। 01:02:27.178 --> 01:02:29.011 তার যখন জ্ঞান ফিরবে, 01:02:29.219 --> 01:02:33.678 একজন মানুষ যতটা ভয়াবহ অভিজ্ঞতার যন্ত্রনা সইতে পারে সেই সইবে। 01:02:34.212 --> 01:02:37.098 সেজন্যই তাকে আমরা ট্রমা কেয়ার সেন্টারে শিফট করেছি। 01:02:37.178 --> 01:02:38.844 পূর্ন সুযোগ সুবিধা সহ। 01:02:39.153 --> 01:02:41.386 মি. ম্যাথিউ তার সাথে সর্বক্ষন থাকতে পারবেন তার সাথে। 01:02:41.877 --> 01:02:42.723 তবে, 01:02:42.803 --> 01:02:45.219 তাকে যে কোন পরিস্থিতি মোকাবেলার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে। 01:02:46.202 --> 01:02:47.553 উনি কি টিকে থাকতে পারবেন? 01:02:49.175 --> 01:02:50.219 ঈশ্বর জানেন! 01:03:34.761 --> 01:03:35.761 সিস্টার! 01:03:46.553 --> 01:03:47.553 মি. ম্যাথিউ, 01:03:48.136 --> 01:03:49.514 চিফ ডাক্তার আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে চান। 01:03:49.594 --> 01:03:50.594 ওকে। 01:03:53.626 --> 01:03:55.344 অন্য মত অনুযায়ী, 01:03:55.972 --> 01:03:58.969 আমরা নীলিমার কেস ফাইল ডেনমার্কে পাঠাতে পারি। 01:03:59.678 --> 01:04:00.678 আপনাকে বলে রাখি, 01:04:01.886 --> 01:04:04.761 তারাও আসলে এর বেশি কিছু করতে পারবে বলে মনে হয় না। 01:04:05.248 --> 01:04:06.803 ডিজিপি বলেছেন আমাকে। 01:04:07.529 --> 01:04:08.870 আপনি আর নীলিমার 01:04:08.950 --> 01:04:11.094 কোন আত্মীয় স্বজন নেই। 01:04:12.219 --> 01:04:13.428 এই পরিস্থিতিতে, 01:04:13.553 --> 01:04:16.386 নীলিমার সাথে সর্বক্ষন থাকাটা, 01:04:17.140 --> 01:04:19.469 আপনাকে মানসিকভাবে বিপর্যস্ত করে তুলতে পারে। 01:04:22.383 --> 01:04:24.803 আপনি ড. ভিশেষরের সাথে দেখা করেছেন? 01:04:25.335 --> 01:04:27.428 আমাদের সাইক্রিয়াটিস্ট, আপনাকে 01:04:28.373 --> 01:04:31.378 কাউন্সেলিং করলে ভাল বোধ করবেন, ম্যাথিউ। 01:04:44.136 --> 01:04:46.969 আপনারা ডাক্তারেরা কখনো মিরাকলের 01:04:47.833 --> 01:04:49.094 কথা বলেন না! 01:04:49.768 --> 01:04:51.094 বা এরকম কিছু? 01:04:52.261 --> 01:04:53.553 সেটার আশা করতে পারি আমি? 01:04:53.941 --> 01:04:57.094 আমি আপনাকে মিথ্যা আশা দিতে পারি না, স্যার। 01:04:57.714 --> 01:04:59.178 আমি সত্যিই দুঃখিত। 01:05:53.272 --> 01:05:54.303 নীলিমা! 01:06:01.636 --> 01:06:02.806 তোমার কিছুই হবে না। 01:06:02.886 --> 01:06:04.219 ডাক্তারের সাথে কথা বলেছি আমি। 01:06:04.386 --> 01:06:05.542 তুমি সুস্থ আছ। 01:06:07.532 --> 01:06:08.494 ঠিক আছ তুমি। 01:06:10.594 --> 01:06:12.094 আমার মেয়ে... 01:06:12.344 --> 01:06:14.844 আমার মেয়ে কোথায়? মালু! 01:06:16.094 --> 01:06:18.219 মালু! 01:06:44.969 --> 01:06:45.969 ৬ মাস ধরে, 01:06:46.323 --> 01:06:48.178 উনি ম্যামের সাথে একই রুমে ছিলেন। 01:06:48.844 --> 01:06:50.261 সবশেষে ম্যাম মারা যান। 01:06:50.344 --> 01:06:51.844 আমি স্যারকে দেখতে গিয়েছিলাম। 01:06:56.011 --> 01:06:57.511 তিনি অনেক বদলে গিয়েছেন। 01:06:58.094 --> 01:06:59.844 কিছুটা মানসিক ভাবে বিপর্যস্ত। 01:07:01.188 --> 01:07:03.553 তিনি তার ছুটি এক মাস বাড়িয়েছেন। 01:07:04.183 --> 01:07:06.09 4 তিনি স্বেচ্ছা অবসরের জন্য এপ্লাই করেছিলেন। 01:07:07.761 --> 01:07:09.261 তিনি ছিলেন একজন আদর্শ স্বামী। 01:07:09.663 --> 01:07:10.844 একজন আদর্শ বাবা। 01:07:11.761 --> 01:07:13.555 - আর ইকবাল, - ম্যাম 01:07:14.094 --> 01:07:16.303 ফেলিক্সের কাস্টোডি থেকে পালিয়ে যাওয়াটাই কি, 01:07:16.428 --> 01:07:18.014 তোমার বরখাস্ত হওয়ার কারণ ছিল? 01:07:18.094 --> 01:07:19.056 জি ম্যাম। 01:07:19.136 --> 01:07:20.261 আমি চার্জে ছিলাম। 01:07:20.469 --> 01:07:21.973 কিন্তু, সে পালালো কীভাবে? 01:07:22.053 --> 01:07:23.053 ম্যাম, 01:07:23.261 --> 01:07:24.803 সেটা এখনও একটা রহস্য। 01:07:25.053 --> 01:07:27.219 আমাদের শেলটারে হঠাত বিদ্যুৎ চলে যায়। 01:07:27.428 --> 01:07:29.136 জেনারেটরের ব্যাকআপ কাজ করছিল না। 01:07:29.428 --> 01:07:32.178 ২০ মিনিট লেগেছিল চালু হতে। 01:07:33.143 --> 01:07:34.905 যখন গার্ড একটা টর্চ নিয়ে যায়, 01:07:34.985 --> 01:07:36.553 দেখে সে লাপাত্তা, ম্যাম। 01:07:36.844 --> 01:07:38.344 বিদ্যুৎ বিভ্রাট কেন হয়েছিল? 01:07:38.469 --> 01:07:40.764 ব্যাকআপ সিস্টেম কেন কাজ করছিল না? 01:07:40.844 --> 01:07:42.431 এখনও কী সেসব প্রশ্নের উত্তর খুঁজে পাননি? 01:07:42.511 --> 01:07:43.761 কোন ক্লু নেই, ম্যাম। 01:07:44.011 --> 01:07:45.636 উপর মহলে দরকার ছিল বলির পাঠা। 01:07:45.761 --> 01:07:49.053 তারা ইস্যুটাকে আমাকে আর বাকি তিনজনকে বহিষ্কার করার মাধ্যমে ক্লোজ করে দেয়। 01:07:49.344 --> 01:07:52.469 আমার বহিষ্কারাদেশ বাতিল হয়েছে ম্যাথিউ স্যার ডিজির সাথে কথা বলেছেন বলেই। 01:07:55.283 --> 01:07:57.294 স্যার, স্যার। 01:07:58.602 --> 01:07:59.469 ওকে স্যার। 01:08:00.061 --> 01:08:01.219 না। আমরা এখানেই আছি, স্যার। 01:08:02.178 --> 01:08:03.181 ম্যাথিউ স্যার। 01:08:03.261 --> 01:08:04.636 আমাদেরকে জরুরী ভিত্তিতে দেখা করতে বলেছেন। 01:08:04.969 --> 01:08:06.261 কখন আসছেন উনি? 01:08:06.469 --> 01:08:07.678 ১০ মিনিটের মধ্যে, ম্যাম। 01:08:16.741 --> 01:08:17.761 - ইকবাল। - স্যার। 01:08:18.636 --> 01:08:21.882 থারাকান্স মেডি সিটিতে লাইসেন্সবিহীন ওষুধ খেয়ে যে শিশুগুলো মারা গিয়েছিল 01:08:21.962 --> 01:08:22.969 তাদের ছবি গুলো? 01:08:23.386 --> 01:08:24.928 - স্ক্রিনে দেখাও। - ওকে স্যার। 01:08:37.636 --> 01:08:38.973 ছবিগুলো প্রিন্ট করো। 01:08:39.053 --> 01:08:40.219 তারপরে আমার সাথে আসো। 01:09:26.178 --> 01:09:28.094 সেদিন এখান থেকে চলে যাওয়ার আগে, 01:09:28.294 --> 01:09:29.678 কিছু একটা এখানে দেখেছিলাম, 01:09:29.844 --> 01:09:31.261 যেটা আমার পিছু তাড়া করছিল। 01:09:31.636 --> 01:09:33.719 আমি সেটার হদিশ আজ পেয়েছি। 01:09:34.136 --> 01:09:37.928 এই ঝুলন্ত ফটোফ্রেম গুলোর মধ্যে এটা হচ্ছে একদম নতুন ফ্রেম। 01:09:38.844 --> 01:09:40.553 দেখতে সাম্প্রতিক আর মডার্ন লাগছে। 01:09:45.928 --> 01:09:46.889 তো, 01:09:46.969 --> 01:09:48.844 এটা তাহলে আমাদের প্রতি একটা বার্তা, স্যার? 01:09:49.160 --> 01:09:53.678 ড. থারাকান আর মোহান নায়েরের মৃত্যুর কারণ জানিয়ে বার্তা। 01:09:54.447 --> 01:09:55.511 হ্যাঁ। 01:09:56.094 --> 01:09:57.636 পূর্বের সন্দেহ অনুযায়ী, 01:09:57.803 --> 01:09:59.928 এই ফটোফ্রেমের শিশুগুলোর মৃত্যুর পেছনে, 01:10:00.011 --> 01:10:01.511 এবং এই কেস টা ধামাচাপা দেবার পেছনে দায়ীদের 01:10:01.761 --> 01:10:03.723 একটা ফৌজদারি সাজা দেওয়া হয়েছে । 01:10:03.803 --> 01:10:05.139 আইন দিতে পারেনি। 01:10:05.219 --> 01:10:06.219 স্যার, তাহলে... 01:10:06.511 --> 01:10:07.511 মি. ভিনোদ? 01:10:07.930 --> 01:10:11.261 এই শিশুগুলোর মৃত্যুর পেছনে তার তো কোন হাত নেই। 01:10:11.341 --> 01:10:13.428 এটাই এখন বিরাট প্রশ্ন হয়ে দাঁড়িয়েছে। 01:10:13.803 --> 01:10:14.803 তবে, একটা জিনিস... 01:10:15.443 --> 01:10:17.014 এই খুনগুলো ব্যক্তিগত কারণে করা হয়নি। 01:10:17.094 --> 01:10:18.014 এগুলো সবই 01:10:18.094 --> 01:10:20.511 ন্যায়বিচার করার জন্য সংঘঠিত হয়েছে। 01:10:21.428 --> 01:10:24.094 এবং সেই কারণেই সামনে আরো কিছু খুনের ঘটনা ঘটতে পারে। 01:13:58.636 --> 01:13:59.636 হ্যালো! 01:13:59.886 --> 01:14:00.886 এ হচ্ছে মি. কুমার। 01:14:01.178 --> 01:14:02.428 সে বর্তমান সময়ের সাড়া জাগানো বিল্ডার 01:14:03.386 --> 01:14:04.386 - হ্যালো। - হ্যালো। 01:14:04.829 --> 01:14:05.702 হাই। Hi. 01:14:07.969 --> 01:14:09.764 কুমার এর আগেও আমাকে বলেছে, 01:14:09.844 --> 01:14:12.261 কোথাও গিয়ে একসাথে পার্টি করি। 01:14:13.303 --> 01:14:14.803 যখন তুমি এই জায়গার কথা বললে, 01:14:15.093 --> 01:14:16.433 আমি কুমারকে সাথে করে নিয়ে এলাম। 01:14:16.513 --> 01:14:17.848 আশা করি, মাইন্ড করবে না। 01:14:17.928 --> 01:14:20.389 সাধারণত, অপরিচিত মানুষের সাথে পার্টনারশিপ পছন্দ করি না। 01:14:20.469 --> 01:14:21.594 তবে এটা ঠিক আছে। 01:14:22.506 --> 01:14:23.469 দারুন! 01:14:23.803 --> 01:14:25.261 তোমাদের সবার জন্য আমার পক্ষ থেকে একটা সারপ্রাইজ আছে! 01:14:26.928 --> 01:14:28.094 তুমি একটা জিনিস বলতে হবে! 01:14:28.535 --> 01:14:29.844 কথায় কথায় সারপ্রাইজ! 01:14:29.969 --> 01:14:30.969 কী সেটা? 01:14:53.928 --> 01:14:54.928 আপনি কে? 01:14:56.803 --> 01:14:57.803 শ্রেয়া, কে উনি? 01:14:58.219 --> 01:14:59.803 বিশ্বাসে মিলায় বস্তু! 01:15:01.219 --> 01:15:02.219 কী? 01:15:30.774 --> 01:15:31.492 এসব কী হচ্ছে? 01:15:31.572 --> 01:15:32.844 তুমি! 01:15:33.299 --> 01:15:34.136 শ্রেয়া? 01:15:36.187 --> 01:15:37.469 শ্রেয়া, শোনো। প্লিজ! 01:15:43.487 --> 01:15:44.678 এই মেয়েটা কে? 01:15:45.389 --> 01:15:47.094 আমার তো এদের সাথে কোন লেনাদেনা নেই! 01:15:53.719 --> 01:15:54.719 চেইন খুলো! 01:15:55.053 --> 01:15:56.053 কি? 01:15:56.875 --> 01:15:57.844 চেইন খুলো! 01:16:00.178 --> 01:16:01.469 মজা করছো আমার সাথে? 01:16:03.325 --> 01:16:04.261 একদমই না! 01:16:04.683 --> 01:16:05.678 প্যান্টের চেইন খুলো! 01:16:07.094 --> 01:16:10.011 দুজনেই আমাকে ভাড়া করে এখানে নিয়ে এসেছ, তাই না? 01:16:11.145 --> 01:16:12.053 এখন! 01:16:12.312 --> 01:16:13.469 খেলা হবে এখন! 01:16:14.077 --> 01:16:14.969 দুজনেই, 01:16:15.348 --> 01:16:16.344 খোল! 01:16:18.971 --> 01:16:19.969 ওকে। 01:16:30.969 --> 01:16:31.889 না! 01:16:31.969 --> 01:16:32.931 প্লিজ। 01:16:33.011 --> 01:16:33.931 না! 01:16:34.011 --> 01:16:35.011 প্লিজ। 01:16:52.346 --> 01:16:53.261 স্যার, 01:16:53.386 --> 01:16:55.306 আমাকে মারবেন না, স্যার। আমি নিষ্পাপ। 01:16:55.386 --> 01:16:57.303 স্যার, প্লিজ। 01:17:15.094 --> 01:17:16.094 স্যার... 01:17:16.701 --> 01:17:19.987 স্যার... স্যার... প্লিজ, স্যার। 01:17:20.558 --> 01:17:23.490 Iআমি নিষ্পাপ, স্যার। প্লিজ। 01:18:10.259 --> 01:18:12.032 - স্যার... - স্যার, প্লিজ! 01:18:13.940 --> 01:18:15.791 এই ফার্মহাউসটার মালিক হচ্ছে শ্রাবন কুলাভিদেন। 01:18:16.299 --> 01:18:17.299 আপনি হয়তো জানেন... 01:18:17.549 --> 01:18:19.041 সে একটা বড় ব্যবসায়ী ফ্যামিলি থেকে এসেছে। 01:18:19.417 --> 01:18:20.417 তবে... 01:18:20.651 --> 01:18:22.057 তবে সে একটু এলোমেলো প্রকৃতির। 01:18:22.620 --> 01:18:24.611 এখানে গোপন মিটিং হলে, 01:18:24.691 --> 01:18:26.339 সে তার চাকরদের বাইরে পাঠিয়ে দেয়। 01:18:27.279 --> 01:18:28.650 গতকাল সন্ধ্যায়, 01:18:28.825 --> 01:18:30.393 সে তার বন্ধু সিনোজকে নিয়ে এসেছিল এখানে। 01:18:30.503 --> 01:18:33.344 বাড়ির সব চাকরকে বাইরে পাঠিয়ে দিয়ে কারো জন্য অপেক্ষা করছিল। 01:19:04.494 --> 01:19:06.970 দুজনকেই একই কায়দায় খুন করা হয়েছে। 01:19:07.080 --> 01:19:08.257 তবে খুন করার ধরন, 01:19:08.337 --> 01:19:10.321 সচরাচর ঘটা খুনের কেস থেকে আলাদা। 01:19:11.279 --> 01:19:15.696 এই ধরনের শাস্তি মানুষ তাদেরকেই দিতে চায় যারা সেক্সুয়াল ক্রাইমের সাথে যুক্ত। 01:19:15.978 --> 01:19:17.991 তাদের কি এরকম কোন ব্যাকগ্রাউন্ড রয়েছে? 01:19:18.071 --> 01:19:19.078 আপনি জানেন না, ম্যাম। 01:19:19.158 --> 01:19:21.171 এটা হচ্ছে সেই কেস যেটা নিয়ে চায়ের আড্ডায় এখনো ঝড় ওঠে। 01:19:21.251 --> 01:19:22.296 কারুকুট্টি ধর্ষন মামলা। 01:19:22.376 --> 01:19:24.867 একটা ১৪ বছরের মেয়ে নৃশংস কায়দায় ধর্ষন করা হয়েছিল, 01:19:24.947 --> 01:19:26.524 এই রেপ কেসের জন্য দুজনকে অভিযুক্ত করা হয়েছিল। 01:19:26.688 --> 01:19:28.851 শ্রাবন এবং সিনোজ, যাদেরকে খুন করা হয়েছে। 01:19:28.931 --> 01:19:31.946 তবে যথাযথ সাক্ষ্য প্রমাণ না থাকায় দুজনেই ছাড়া পেয়ে যায়। 01:19:32.274 --> 01:19:34.766 এসিপি ভিনোদ এই কেসের তদন্ত করেছিলেন। 01:19:35.339 --> 01:19:36.826 যে ভাবে কেসটা তিনি সামাল দিয়েছিলেন, 01:19:36.906 --> 01:19:38.473 তখনকার সময়ে সেটা অনেক বিতর্কের জন্ম দেয়। 01:19:39.788 --> 01:19:42.448 মেয়েটার বাবা মা মিডিয়ার সামনে প্রকাশ করে দেয়... 01:19:42.528 --> 01:19:45.160 অভিযুক্তদের নাম যা ভিক্টিম তার মা বাবাকে বলে। 01:19:45.240 --> 01:19:46.185 বলো, মা। 01:19:46.383 --> 01:19:47.265 বলবো। 01:19:48.631 --> 01:19:49.648 তোমরা দুজনই, প্লিজ বাইরে যাও। 01:19:49.728 --> 01:19:51.635 ডাক্তার, আপনিও। বাইরে যান। 01:19:53.373 --> 01:19:54.373 বলো। 01:19:54.592 --> 01:19:55.592 শ্রাবন। 01:19:57.031 --> 01:19:58.031 শ্রাবন... 01:19:58.929 --> 01:20:02.343 তারা চিফ মিনিস্টারের কাছে অভিযোগ করে যে ভিনোদ জবানবন্দিটা রেকর্ড করেনি। 01:20:02.843 --> 01:20:06.225 উচ্চ আদালতে এখনো কেসটা বিচারাধীন অবস্থায় আছে। 01:20:06.429 --> 01:20:07.475 আমি দেখবো নে বিষয়টা। 01:20:07.569 --> 01:20:08.569 ওকে স্যার। 01:20:11.347 --> 01:20:13.057 তাহলে, এটাই হচ্ছে প্যাটার্ন, স্যার? 01:20:13.388 --> 01:20:17.878 প্রথম সিরিজ হত্যাকান্ডে একজন ক্লুলেস পার্সন ছিল, এখানেও তাই। 01:20:18.761 --> 01:20:20.283 স্যার, এই কেসে... 01:20:20.363 --> 01:20:22.690 ক্লু লেস পার্সন হচ্ছে কুমার ভালিয়াভিদেন। 01:20:22.770 --> 01:20:24.635 হয়তো তার অন্য কোন ক্রাইমের দিকে নির্দেশ করছে। 01:20:25.604 --> 01:20:27.269 কুমারের ব্যাকগ্রাউন্ডটা কী? 01:20:27.349 --> 01:20:29.900 ম্যাম, সে হচ্ছে কেরালায় রিয়েল অ্যাস্টেট ব্যবসায়ের সবচেয়ে দাঘু খেলোয়াড়! 01:20:29.980 --> 01:20:32.167 আপনি ল্যান্ড ব্যাংক, ল্যান্ড মাফিয়ার নাম শোনেননি? 01:20:32.340 --> 01:20:33.854 সেই এসবের মূল হোতা। 01:20:43.843 --> 01:20:47.208 দুনিয়ার সবচেয়ে বিষাক্ত প্রাণী হচ্ছে পাফার ফিশ। 01:20:47.288 --> 01:20:49.764 পরিষ্কার করে বললে, ভাইপারের (সাপ) চেয়েও বিষাক্ত। 01:20:50.050 --> 01:20:54.006 তারা এদের মধ্যে টেট্রোডোটক্সিন নামে একটা ক্যামিকেল ইঞ্জেক্ট করেছে। 01:20:54.321 --> 01:20:58.241 এটা এক ধরনের নিউরো টক্সিন যেটা নার্ভে এফেক্ট করে। 01:20:58.321 --> 01:21:01.295 অল্প ডোজ বেশ ভাল চেতনা নাশকের কাজ করে। 01:21:01.559 --> 01:21:03.012 কিন্তু অতিরিক্ত ডোজ, 01:21:03.092 --> 01:21:04.492 বিষক্রিয়া ঘটায়। 01:21:04.827 --> 01:21:07.108 এই কেসে পাফার ফিশের সিরাম ব্যবহৃত হয়েছে, 01:21:07.188 --> 01:21:09.858 যেটা খুন হওয়া ব্যক্তিদের শরীরে ইঞ্জেক্ট করা হয়েছে। 01:21:13.328 --> 01:21:15.476 এই সিরাম বেশ ব্যয়বহুল। 01:21:15.851 --> 01:21:16.801 হ্যাঁ। 01:21:16.881 --> 01:21:19.530 চোরাকারবারী ছাড়া বৈধ উপায়ে কেনাটা দুষ্কর। 01:21:20.650 --> 01:21:21.664 ইকবাল, 01:21:22.142 --> 01:21:23.136 স্যার। 01:21:23.617 --> 01:21:24.909 আমাদের দুজনকে এখুনি লাগবে। 01:21:24.989 --> 01:21:26.266 ধন্যবাদ আপনাকে, ম্যাম। 01:21:27.244 --> 01:21:28.255 পালা পালা! 01:21:28.335 --> 01:21:29.335 অই থাম! 01:21:34.681 --> 01:21:35.814 ধুর বাল! এখানেও? 01:21:35.894 --> 01:21:37.373 অই থাম! 01:21:38.649 --> 01:21:39.744 অই থাম! 01:21:41.460 --> 01:21:42.530 অই থাম! 01:21:47.265 --> 01:21:48.575 ছেড়ে দিন, স্যার। 01:21:48.833 --> 01:21:50.520 - আয়। - কী করেছি, স্যার? 01:21:50.600 --> 01:21:51.439 আমাকেই কেন? 01:21:51.519 --> 01:21:53.708 হাঁটতে থাক। নিজেই বুঝবি। 01:22:00.617 --> 01:22:02.303 এটা কোন পুলিশ অপারেশন নয়। 01:22:03.947 --> 01:22:06.498 আমি তোমাদের সাথে একটু ব্যক্তিগতভাবে কথা বলতে চাই। 01:22:07.676 --> 01:22:09.222 তাই তোমাদেরকে এখানে ডেকেছি। 01:22:09.308 --> 01:22:10.174 স্যার, 01:22:10.254 --> 01:22:12.284 এই লোকটা আমাদের পেছনে কুত্তার মত দৌড়েছে! 01:22:12.377 --> 01:22:14.744 ধরার পর আমার পেছনে জোরে একটা কিক দিয়ে... 01:22:15.001 --> 01:22:16.931 জিপে ছুড়ে মেরেছে। 01:22:17.119 --> 01:22:18.369 আমরাও তো মানুষ! 01:22:18.650 --> 01:22:19.790 পশু তো না! 01:22:20.025 --> 01:22:20.910 এভাবে না মেরেও তো ডাকা যেত। 01:22:20.990 --> 01:22:21.904 আমারও একই কথা, স্যার! 01:22:21.984 --> 01:22:24.086 এই স্যার মানবাধিকারের ব্যাপারে কিছু জানে না। 01:22:25.710 --> 01:22:27.626 এগুলো তোদের মানবাধিকার? 01:22:27.916 --> 01:22:29.874 স্যার, এসব এদের পকেট থেকে পাওয়া গেছে। 01:22:31.786 --> 01:22:33.845 আমরা আগের মতো মাঠের খেলায় নেই, স্যার। 01:22:34.337 --> 01:22:36.180 তোমাদের কাছ থেকে কিছু কথা জানার আছে। 01:22:36.629 --> 01:22:38.305 বলে ফেললে চলে যেতে পারবে। 01:22:39.635 --> 01:22:43.836 এই বস্তুগুলোর জন্য কোন ফৌজদারি মামলা করা হবে না তোমাদের বিরুদ্ধে। 01:22:44.305 --> 01:22:45.395 এটাই হচ্ছে ডিল। 01:22:47.116 --> 01:22:48.180 রাজি? 01:22:48.875 --> 01:22:50.297 কী জানতে চান, স্যার? 01:22:51.591 --> 01:22:52.633 প্লে করো। 01:22:52.781 --> 01:22:53.843 এটা খুবই ঝুঁকিপূর্ন, স্যার। 01:22:54.056 --> 01:22:56.320 রিশিরাজ স্যার আসার পরে ব্যবসায়ে মন্দা যাচ্ছে। 01:22:56.640 --> 01:22:58.412 কিছু দুষ্পাপ্য জিনিস আছে পাচার করতে হবে... 01:22:58.607 --> 01:23:00.694 মাশরুম, মাছ ক্যামিকেল এগুলো আর কি। 01:23:00.774 --> 01:23:03.554 এখানেই কিছু প্রশ্ন আছে আমার। 01:23:03.958 --> 01:23:05.530 যে সিরাম গুলো ইঞ্জেক্ট করা হয়েছিল, 01:23:06.367 --> 01:23:07.688 সেগুলোর উৎস কী? 01:23:07.872 --> 01:23:08.873 এগুলোর ডিলার কে? 01:23:08.953 --> 01:23:09.953 স্যার, 01:23:10.033 --> 01:23:11.552 এটা খুবই দুষ্পাপ্য আইটেম। 01:23:11.742 --> 01:23:14.038 যেগুলো শুধুমাত্র সুপার স্পেশাল কাস্টোমারদেরই দেওয়া হয়। 01:23:14.391 --> 01:23:15.495 খুবই বিপদজনক, স্যার। 01:23:15.575 --> 01:23:17.667 যদি ঠিক উপাদান দিয়ে তৈরী না করা হয়, 01:23:17.747 --> 01:23:18.973 ব্যবহারকারী মারাও যেতে পারে! 01:23:19.764 --> 01:23:21.284 এটা আমাদের পণ্য না অবশ্য। 01:23:21.800 --> 01:23:23.784 এইজন্যই মেরেছেন আমাকে? 01:23:24.184 --> 01:23:25.503 কি লাভ হলো? 01:23:26.779 --> 01:23:27.813 ভাল শট, স্যার। 01:23:27.893 --> 01:23:29.032 এখন বল! 01:23:29.611 --> 01:23:30.978 - উনার দিকে! - স্যার। 01:23:31.649 --> 01:23:34.382 আমরা এইগুলো নিয়ে মাত্র দুবার ডিল করেছি। 01:23:35.048 --> 01:23:36.836 আগেই বলেছি, দুষ্পাপ্য জিনিস এগুলো। 01:23:37.367 --> 01:23:40.101 তামিলনাড়ুর মান্দাপাম এলাকা থেকে এসেছে। 01:23:40.725 --> 01:23:43.156 প্রথম বারে এটা একটা জাহাজের ক্যাপ্টেনের মাধ্যমে আসে। 01:23:43.236 --> 01:23:44.194 সে ছিল একজন... 01:23:44.274 --> 01:23:45.437 - রাশিয়ান! - হ্যাঁ, রাশিয়ান! 01:23:45.517 --> 01:23:47.211 আমরা পোর্ট থেকে এটা নিয়ে তাকে দেই। 01:23:47.353 --> 01:23:49.321 দ্বিতীয় বারে, ক্রেতার পরিচয় আমাদের জানা ছিল না। 01:23:49.525 --> 01:23:52.586 আমাদেরকে এগুলো নিয়ে জাওয়াহার নগরের ডাস্টবিনে ফেলে যেতে বলা হয়েছিল। 01:23:52.666 --> 01:23:53.946 আর আমরা সেই মোতাবেক ফেলে দিয়ে এসেছি। 01:23:56.837 --> 01:24:00.126 তোর খাসলত যা বলে এত সহজে ছাড়ার পাত্র তুই না। 01:24:00.220 --> 01:24:02.798 আড়ালে লুকিয়ে থেকে কে নিয়েছে সেটা দেখিসনি, বল? 01:24:03.219 --> 01:24:04.219 জি, দেখেছি। 01:24:09.782 --> 01:24:11.960 গাড়ির ভেতরে কে ছিল দেখেছিলি? 01:24:12.040 --> 01:24:12.985 না, স্যার। 01:24:13.065 --> 01:24:14.465 আমি শুধু হাত দেখেছি। 01:24:14.844 --> 01:24:16.111 তবে সেটা একটা মেয়ের হাত ছিল। 01:24:17.673 --> 01:24:19.102 আঙুল গুলো দেখেছিলি? 01:24:23.048 --> 01:24:24.048 মনে করার চেষ্টা কর! 01:24:25.134 --> 01:24:27.649 আঙুলের নখে কি কড়া নেইল পলিশ লাগানো ছিল? 01:24:30.001 --> 01:24:31.001 হ্যাঁ। 01:24:31.893 --> 01:24:34.098 - গাড়ির নাম্বার টুকে রেখেছিলি? - না, স্যার। 01:24:34.310 --> 01:24:35.770 আমি তখন নোট করেছিলাম, 01:24:35.942 --> 01:24:37.442 কিন্তু পরে ভুলে যাই সেটা। 01:24:39.526 --> 01:24:40.609 কসম খেয়ে বলছি, স্যার। 01:24:40.689 --> 01:24:41.915 যে লোকটা তোদের এই কাজ দিয়েছিল, 01:24:41.995 --> 01:24:44.027 এই ধরনের চোরাকারবারের কাজ কি তোদের দিয়ে আগেও করিয়েছিল? 01:24:46.867 --> 01:24:48.438 এই লোকটা দিয়েছে? 01:24:56.791 --> 01:24:57.963 এই লোকটা, তাই না? 01:25:22.226 --> 01:25:24.929 ম্যাথিউ স্যারের সাথে যে ঘটনাগুলো ঘটেছিল, 01:25:25.117 --> 01:25:27.296 আমি রেকর্ডটা চেক করে দেখেছি। 01:25:27.494 --> 01:25:29.490 গাড়ির যে ড্রাইভারটা স্যারের গাড়িতে ধাক্কা দিয়েছিল, 01:25:29.570 --> 01:25:31.419 - ঘটনাস্থলে তো সেও মারা যায়? 01:25:31.499 --> 01:25:33.699 আমি ময়নাতদন্তের রিপোর্টটা চেক করেছি। 01:25:33.779 --> 01:25:36.600 মাথার পেছনে শক্ত কিছু দিয়ে আঘাত। 01:25:36.680 --> 01:25:39.210 মৃত্যুর কারণ হিসেবে রিপোর্টে এগুলোই লেখা আছে। 01:25:39.698 --> 01:25:41.648 এরকমটা হলো কী করে? 01:25:42.122 --> 01:25:43.708 ফরেনসিক চিফ গীতা ম্যাম বলেছেন, 01:25:43.788 --> 01:25:46.786 কোন ভারি শক্ত কিছুর আঘাতের ফলে সৃষ্ট এই ক্ষত, 01:25:46.866 --> 01:25:48.164 নিশ্চয়ই মাথায় কোথাও আঘাত পেয়েছিল। 01:25:48.244 --> 01:25:51.136 ড্রাইভার গ্লাস ভেঙে সামনে পরে যায়... 01:25:51.216 --> 01:25:52.739 এই আকস্মিক সংঘর্ষের কারণে। 01:25:54.283 --> 01:25:55.342 এক্সিডেন্টের পরে, 01:25:55.422 --> 01:25:57.164 ৪০ মিনিট সময় হবে, 01:25:57.244 --> 01:25:59.942 স্যারের স্ত্রী এবং তার মেয়ে রাস্তায় পরে ছিল। 01:26:00.975 --> 01:26:02.060 আহত অবস্থায় 01:26:06.273 --> 01:26:09.598 আইনের ফাঁক গলে বের হওয়া অপরাধীদের যারা শাস্তি দিচ্ছে, 01:26:10.078 --> 01:26:11.419 কতজনকে মানুষকে মারবে তারা? 01:26:11.591 --> 01:26:14.067 এরকম একটা বিশাল সম্ভাবনার মধ্যে, 01:26:14.147 --> 01:26:16.965 ড. থারাকান, ভিনোদ, মোহানান, 01:26:17.185 --> 01:26:19.098 এবং যে তিনজন খুন হয়েছে। 01:26:19.364 --> 01:26:21.379 এরকম সিলেকশনের পেছনে যুক্তিটা কী? 01:26:23.051 --> 01:26:24.395 যুক্তি আছে, স্যার। 01:26:26.833 --> 01:26:28.325 একটা সাধারণ কারণ রয়েছে। 01:26:28.700 --> 01:26:31.894 এই দুই সিরিজ হত্যাকান্ডের হোতাদের সাথে, 01:26:31.974 --> 01:26:33.574 থারাকান্স মেডি সিটির সম্পৃক্ততা ছিল। 01:26:36.681 --> 01:26:40.157 আমি হাসপাতালের ডেটাবেজে প্রবেশের অনুমতি চাই। 01:26:40.720 --> 01:26:43.524 ডেটাবেজ বলার মানে এই না যে শুধু আর্থিক হিসাব বিবরণী দেখতে চেয়েছি। 01:26:43.604 --> 01:26:44.579 ওকে। 01:26:44.659 --> 01:26:45.726 ওকে, ধন্যবাদ আপনাকে। 01:27:09.766 --> 01:27:12.598 ড. শক্তিভেল পালনাসামী। 01:27:12.805 --> 01:27:15.008 শক্তিভেল জন্মেছে তামিলনাড়ুতে, বেড়ে উঠেছে কেরালায়। 01:27:16.112 --> 01:27:20.610 তার বাবা পালানিসামী ছিল আলাপ্পুজা মেডিক্যাল কলেজের মর্গের সিকিউরিটি গার্ড। 01:27:21.279 --> 01:27:24.871 মেডিক্যালের এন্ট্রান্স এক্সামে শক্তিভেলের নাম র‍্যাংকে এসেছিল। 01:27:25.150 --> 01:27:26.080 কিন্তু, 01:27:26.160 --> 01:27:29.492 কলেজের সিটের লিস্টে তার নাম অগ্রাহ্য করা হয়। 01:27:30.048 --> 01:27:33.865 বদলে, ম্যানেজমেন্টের পরিচিত একজনকে সেই সিট দেওয়া হয়। 01:27:34.167 --> 01:27:35.789 বুঝতে পারোনি? 01:27:36.200 --> 01:27:38.643 - স্যার, প্লিজ। - এরকম করো না, বাবা। 01:27:38.833 --> 01:27:40.176 এমনকি অনেক কাকুতি মিনতি করার পরও, 01:27:40.256 --> 01:27:41.942 যখন সে বুঝতে পেরেছিল সে ইনসাফ পাবে না, 01:27:42.448 --> 01:27:44.590 শক্তিভেলের বাবা পালানিসামী আত্মহত্যার সিদ্ধান্ত নেন... 01:27:46.092 --> 01:27:49.821 কলেজের সব স্টুডেন্ট এই আত্মহত্যার সাক্ষী ছিল। 01:28:18.850 --> 01:28:21.053 বাবা! 01:28:21.334 --> 01:28:23.680 বাবা! 01:28:24.609 --> 01:28:26.101 বাবা! 01:28:27.997 --> 01:28:30.801 শক্তিভেল, যে বাবার মৃত্যু স্বচক্ষে দেখেছিল, 01:28:31.365 --> 01:28:32.641 মানসিক ভারসাম্য হারিয়ে ফেলে। 01:28:34.965 --> 01:28:39.895 কেরালায় শিক্ষার্থীরা এই ঘটনায় রাস্তায় নেমে আসে। 01:28:40.737 --> 01:28:42.089 আন্দোলনের কারণে, 01:28:42.169 --> 01:28:43.676 সরকার হস্তক্ষেপ করতেই হতো। 01:28:44.014 --> 01:28:46.749 শক্তিভেল অই কলেজে এডমিশন নিয়েছিল। 01:28:46.933 --> 01:28:49.598 কলেজে সে একাই নিজের মতো থাকতো। 01:28:50.111 --> 01:28:53.294 তার সকল রাগ ক্ষোভ হতাশা সে, 01:28:53.690 --> 01:28:57.169 কিছু লিটল ম্যাগাজিনে ফিচার লেখার মাধ্যমে উগড়ে দিত। 01:29:01.786 --> 01:29:03.821 শক্তি ভীষণ খামখেয়ালী ছিল স্যার। 01:29:03.901 --> 01:29:05.970 আমরা জানতামও না তার ক্ষোভের বিস্ফোরন কখন কীভাবে ঘটতো! 01:29:12.523 --> 01:29:14.944 শক্তি হচ্ছে সেই জুতো ছুড়ে মারার মাধ্যমে, 01:29:15.024 --> 01:29:17.074 উদাহরণ সেট করে ভারতে। 01:29:17.344 --> 01:29:20.926 ঘটনাটা ঘটেছিল যখন শিক্ষামন্ত্রী আমাদের কলেজে ভিজিট করতে এসেছিলেন। 01:29:21.571 --> 01:29:23.426 তাকে এই কাজের জন্য রিমান্ডে নেওয়া হয়েছিল। 01:29:24.511 --> 01:29:26.434 কিন্তু, জনগণের প্রতিবাদের তোপে তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়। 01:29:26.638 --> 01:29:27.638 তাহলে, 01:29:28.056 --> 01:29:30.543 ড. শক্তিভেল পালানীসামি হচ্ছে আসল নাটের গুরু! 01:29:38.067 --> 01:29:41.489 এই তদন্তে, সাধারণ মেথড অযৌক্তিক, স্যার। 01:29:41.893 --> 01:29:43.893 কারণ, যে হত্যাকান্ডগুলো ঘটেছে, 01:29:44.066 --> 01:29:46.163 পুরোপুরি রীতিবিরুদ্ধ। 01:29:46.779 --> 01:29:48.340 ৪ জন অপরাধী নিশ্চিত সাজা থেকে রেহাই পেয়ে যায়, 01:29:48.420 --> 01:29:52.218 যাদের সমাজে বেশ প্রভাব প্রতিপত্তি ছিল। 01:29:52.298 --> 01:29:55.726 আর বাকি দুজনকে হত্যা করা হয়েছে এদের সহযোগীতা করার কারণে। 01:30:00.683 --> 01:30:02.963 ভিনোদ প্রথম ক্রাইমে কীভাবে যুক্ত ছিল? 01:30:03.043 --> 01:30:04.823 এই ব্যাপারে আমাদের এখনও কনফিউশন আছে। 01:30:05.321 --> 01:30:08.316 তাকে হত্যা করার কারণটা আমরা জানতে পেরেছি, 01:30:08.396 --> 01:30:11.135 দ্বিতীয় সিরিজ হত্যাকান্ডটা ঘটার পর। 01:30:11.215 --> 01:30:15.095 যে দুটো ছেলেকে খুন করা হয়েছে তারা রেপের দায়ে অভিযুক্ত ছিল... 01:30:15.175 --> 01:30:17.104 যারা পরে ভিনোদের সাহায্য নিয়ে ছাড়া পায়। 01:30:17.184 --> 01:30:19.557 এখানেও একজন ক্লুলেস মানুষ ছিল। 01:30:19.862 --> 01:30:21.216 কুমার ভিলায়াভিদেন। 01:30:21.559 --> 01:30:23.800 তার হত্যাকান্ড নির্দেশ করে, 01:30:24.391 --> 01:30:26.285 একটা অপরাধ এখনো ছাইচাপা পরে রয়েছে কোথাও। 01:30:29.494 --> 01:30:32.815 আমি তার ফেসবুক পোস্ট আর ব্লগ গুলো চেক করেছি। 01:30:35.310 --> 01:30:38.867 একজন সুপারহিরো যে দুর্নীতি আর বেইনসাফের বিপক্ষে রুখে দাড়াতে পারে। 01:30:39.040 --> 01:30:40.362 একজন একা সৈন্য। 01:30:40.575 --> 01:30:42.706 তার লেখায় ভাববার মত অনেক বিষয় আছে। 01:30:44.373 --> 01:30:45.373 যে হাসপাতালে... 01:30:46.013 --> 01:30:48.317 সে কাজ করতো... 01:30:48.682 --> 01:30:50.630 দুটো ঘটনার সাক্ষী ছিল সে। 01:30:50.953 --> 01:30:52.568 দুটো অন্যায় সে চোখের সামনে হতে দেখেছে। 01:30:52.899 --> 01:30:54.910 সেটাই তাকে খুনের পথে ধাবিত করার প্রতি প্রলুদ্ধ করেছে। 01:30:54.990 --> 01:30:57.343 তবে একটা কথা যোগ করি, ড. শক্তিভেল সাধারণ কোন খুনি নয়, 01:30:57.423 --> 01:31:00.271 যে রাগের মাথায় ধুপধাপ খুন করে ফেলে। 01:31:00.351 --> 01:31:01.863 বছর কয়েকের প্রস্তুতি। 01:31:01.943 --> 01:31:05.566 মানে, তার দীর্ঘ একটা মানসিক প্রস্তুতি ছিল এই ব্যাপারে। 01:31:06.209 --> 01:31:08.576 তার অগোচরেই তার মনে, 01:31:09.344 --> 01:31:14.255 এক হিংস্র পশু লকলক করে বেড়ে উঠেছে। 01:31:15.377 --> 01:31:17.563 হ্যাঁ। ঠিকই বলেছ। 01:31:18.566 --> 01:31:21.743 তার কর্মস্থলে পাপাচারের সুতো বুনে জাল বোনা হয়েছে, 01:31:21.949 --> 01:31:25.141 একটা জঘন্য অপরাধ হয়েছে যার ব্যাপারে কেউ টু শব্দটিও করেনি 01:31:25.907 --> 01:31:30.797 মেডিক্যাল মাফিয়াদের চৌর্যবৃত্তির কারণে ৮ টা নিষ্পাপ শিশুর প্রাণ ঝরে গেল। 01:31:31.409 --> 01:31:34.109 তাদের বাবা মায়ের বুকফাটা আর্তনাদ... 01:31:34.189 --> 01:31:36.508 আর নিষ্ফল প্রতিবাদ। 01:31:37.128 --> 01:31:39.592 এই সব কিছুই সম্ভবত... 01:31:39.672 --> 01:31:42.530 শক্তিভেলের মনের সুপ্ত ক্রোধটাকে বের করে এনেছে। 01:31:42.923 --> 01:31:44.506 আমার তাই মনে হয়। 01:32:08.696 --> 01:32:10.969 তাকে ধরার কোন সুযোগই নেই, স্যার। 01:32:11.563 --> 01:32:14.164 সে কিছুদিন পরপরই তার সিম কার্ড বদলে ফেলে। 01:32:14.360 --> 01:32:16.969 কোন সার্ভেইল্যান্স ক্যামেরার ফুটেজেই তার চেহারা আসেনি। 01:32:17.298 --> 01:32:21.070 স্যার, এখন পর্যন্ত আমাদের যা আছে তা শুধু কিছু অনুমান। 01:32:21.524 --> 01:32:24.219 আর যে মেয়েটা ওর সাথে ছিল? 01:32:24.640 --> 01:32:26.205 - আসছি সেই কথায়। - স্যার। 01:32:26.285 --> 01:32:28.735 সে ব্যাঙ্গালোর থেকে আগত শ্রেয়া ভেংকাটেশ। 01:32:29.102 --> 01:32:30.102 বাবা জাতিতে কান্নাড়ি। 01:32:30.242 --> 01:32:31.304 মা জাতিতে মালায়লি। 01:32:32.407 --> 01:32:34.265 সে ছেলেটার থেকে এক বছরের জুনিয়র। 01:32:34.345 --> 01:32:37.617 শক্তিভেল তার সাথেও দূরত্ব সৃষ্টির চেষ্টা করলেও, মেয়েটা তা হতে দেয়নি। 01:32:37.852 --> 01:32:41.644 দুজন একাকী মানুষের মনের অজান্তেই সৃষ্টি হয়েছে অদ্ভুত এক ভালবাসার। 01:32:42.094 --> 01:32:44.413 তাদের বন্ধু যারা তাদেরকে চেনে, 01:32:44.493 --> 01:32:48.328 তারা বলেছে আমাকে তাদের ভেতরে এই আশ্চর্য মেলবন্ধনের কথা। 01:33:00.635 --> 01:33:05.080 একজন যে নিষ্ঠুরভাবে আইনের ফাঁকফোকর গলে বেরিয়ে যাওয়া অপরাধীদের সাজা দেয়। 01:33:05.581 --> 01:33:06.994 একটা উন্মাদ! 01:33:07.276 --> 01:33:08.979 আইনের বিকল্প কিছু হতে চাওয়াটা... 01:33:09.143 --> 01:33:11.853 মানব মনের খুব ভয়াবহ একটা দিক। 01:33:12.190 --> 01:33:13.939 তাদের পরবর্তী টার্গেট কে হতে যাচ্ছে, স্যার? 01:33:14.019 --> 01:33:15.019 না! না! 01:33:15.343 --> 01:33:17.657 এত কিছুর পর এখন আসল কাজ হচ্ছে 01:33:17.862 --> 01:33:20.670 ড. শক্তিভেল এবং তার গার্লফ্রেন্ডকে কয়েদ করা। 01:33:21.251 --> 01:33:23.894 আইন সবার জন্যই সমান- এটা বুঝিয়ে দিতে হবে তাকে। 01:33:24.381 --> 01:33:26.821 আমি যোনের এডিজিপির সাথে কথা বলবো। 01:33:27.353 --> 01:33:29.024 অনুমতি দিলে আসি, স্যার। 01:33:29.712 --> 01:33:31.218 ওকে ধরাটা... 01:33:31.298 --> 01:33:33.098 রাজ্যের পুলিশের কাজ। 01:33:33.665 --> 01:33:35.149 আমার না। 01:33:37.396 --> 01:33:38.408 তুমি নিশ্চিত? 01:33:38.488 --> 01:33:39.408 হ্যাঁ স্যার। 01:33:39.963 --> 01:33:40.963 আমি নিশ্চিত। 01:33:41.558 --> 01:33:43.494 এই অপারেশন যে কোন মূল্যে আমাকে শেষ করতেই হবে! 01:33:45.590 --> 01:33:46.887 আমার হাতে আর বেশি সময় নেই। 01:33:48.433 --> 01:33:49.324 স্যার। 01:34:03.104 --> 01:34:04.191 স্যার! 01:34:04.271 --> 01:34:05.354 এক মিনিট, স্যার! 01:34:08.412 --> 01:34:10.063 কিছু কথা আছে আপনার সাথে। 01:34:10.146 --> 01:34:11.146 বলো? 01:34:12.104 --> 01:34:14.479 আপনার পরিবারের সাথে যে অ্যাক্সিডেন্টটা হয়েছিল... 01:34:14.979 --> 01:34:16.938 সেটা কোন অ্যাক্সিডেন্ট ছিল না। পরিকল্পিতভাভে করা হয়েছে সেটা। 01:34:17.763 --> 01:34:19.104 আপনাকে কিছু দেখানোর আছে। 01:34:32.227 --> 01:34:33.274 তো তুমি বলছো, 01:34:33.354 --> 01:34:36.146 অ্যাক্সিডেন্টের কারণে ট্রাক থেকে পরে যাওয়া ড্রাইভারকে.. 01:34:36.479 --> 01:34:38.271 মাথায় আঘাত করে খুন করা হয়েছে। 01:34:38.938 --> 01:34:40.771 এরপর, সেম বস্তুর সাহায্যে, 01:34:40.854 --> 01:34:42.646 ট্র্যাকের জানালাও ভাংচুর করা হয়েছে। 01:34:42.854 --> 01:34:43.854 হুম। 01:34:44.354 --> 01:34:45.483 বলেছিলাম না তোমাকে? 01:34:45.563 --> 01:34:47.438 পুলিশের সেই ৬ষ্ঠ ইন্দ্রিয় তোমার রয়েছে। 01:34:48.188 --> 01:34:49.729 স্বল্প সময়ের অভিজ্ঞতার ওপর ভর করেই, 01:34:49.896 --> 01:34:52.688 তুমি কল্পনা আর বাস্তবতার এক অসাধারণ সংযোগ করেছ। 01:34:52.771 --> 01:34:53.771 এটাই। 01:34:54.682 --> 01:34:56.854 চাকরি জীবনের শেষ দিন, 01:34:57.882 --> 01:35:00.479 আমি ভোর সকালে পুলিশ ইয়ার্ডে গিয়েছিলাম। 01:35:02.313 --> 01:35:03.604 আমি ট্রাকটা দেখেছি। 01:35:06.729 --> 01:35:09.438 যা বলেছ তা আমি ইতোমধ্যেই জানি, হার্শিতা। 01:35:10.271 --> 01:35:11.854 এভাবে আপনি হাল ছেড়ে দিচ্ছেন কেন? 01:35:12.229 --> 01:35:13.938 আমাদের তো মূল অপরাধীকে ধরা উচিত। 01:35:16.563 --> 01:35:18.396 আমি কিছু ব্যাপার এড়িয়ে যাচ্ছি, 01:35:18.479 --> 01:35:19.479 সচেতন মস্তিষ্কেই। 01:35:20.931 --> 01:35:21.896 আমি জানি, 01:35:22.401 --> 01:35:23.688 এটা মেনে নেওয়া একটু কষ্টকর। 01:35:24.520 --> 01:35:25.771 বুঝলাম না, স্যার। 01:35:26.063 --> 01:35:28.146 কেউ একজন আপনার জীবনটা বরবাদ করে দিয়েছে... 01:35:28.931 --> 01:35:30.354 এভাবে এত সহজে কীভাবে তাকে ছেড়ে দিতে পারেন? 01:35:32.186 --> 01:35:34.646 কোন কিছু হারিয়ে গেলে তা আর ফিরে পাওয়া যায় না। 01:35:35.451 --> 01:35:36.858 যত চেষ্টাই করো না কেন। 01:35:36.938 --> 01:35:38.813 - কিন্তু, স্যার... - না, হার্শিতা! 01:35:41.521 --> 01:35:43.479 আমি এখন জীবনের শেষ লগ্নে আছি। 01:35:43.938 --> 01:35:46.813 আত্মহত্যা আর খুনের মাঝামাঝি অবস্থানের ব্যাপারে জানো? 01:35:48.729 --> 01:35:49.729 আমাকে ঘাটিয়ো না! 01:35:53.563 --> 01:35:54.792 আমাকে ঘাটিয়ো না! 01:36:03.896 --> 01:36:07.354 'কিছু গুরুত্বপূর্ন কথা। মেইল চেক করো, শ্রেয়া।' 01:36:13.679 --> 01:36:14.563 হাই। 01:36:14.854 --> 01:36:15.854 শ্রেয়া বলছি। 01:36:17.106 --> 01:36:18.563 প্রথমে আমি বলতে চাই... 01:36:19.658 --> 01:36:22.063 যে মেইলটা পাঠিয়েছি সেটার আইপি এড্রেস, 01:36:22.313 --> 01:36:24.896 ট্রেস করার চেষ্টা করে সময় নষ্ট করবেন না। 01:36:25.646 --> 01:36:26.771 এটা একটা প্রক্সি আইপি। 01:36:28.004 --> 01:36:29.396 চলে যাবার আগে, 01:36:30.102 --> 01:36:31.104 মন দিয়ে শুনুন। 01:36:31.813 --> 01:36:34.899 যে গাড়ির এক্সিডেন্টটা আপনার জীবন নষ্ট করে দিয়েছে, 01:36:34.979 --> 01:36:37.229 সেটার প্ল্যানিং আর বাস্তবায়ন করেছে, 01:36:38.521 --> 01:36:39.983 ফেলিক্স ডি ভিনসেন্ট। 01:36:49.161 --> 01:36:50.249 আগামীকাল, 01:36:50.329 --> 01:36:51.604 সে এরনাকুলামে থাকবে। 01:36:51.771 --> 01:36:53.354 আপনাকে তার লোকেশন পাঠাচ্ছি। 01:36:54.242 --> 01:36:56.146 প্রতিশোধ নেওয়ার একটা সুবর্ণ সুযোগ। 01:36:56.340 --> 01:36:58.146 চাইলে ব্যবহার করতে পারেন। 01:37:01.615 --> 01:37:03.172 তার মতো একজন অপরাধীর, 01:37:04.469 --> 01:37:05.979 অবশ্যই শাস্তি পাওয়া উচিত। 01:37:06.604 --> 01:37:07.813 আমাদের ইচ্ছা, 01:37:08.113 --> 01:37:10.146 এই ন্যায়বিচারটা আপনিই করুন। 01:37:10.729 --> 01:37:11.729 কারণ, 01:37:11.854 --> 01:37:13.979 বদলা নেবার মতো মধুর আর কিছুই নেই। 01:37:14.896 --> 01:37:15.896 বাই। 01:37:17.561 --> 01:37:19.563 স্যার, এটা একটা ফাঁদ। সাবধান থাকবেন। 01:37:21.104 --> 01:37:23.271 স্যার, আমি বলছি আপনাকে। এই সুযোগটা নেয়া উচিত আপনার। 01:37:23.918 --> 01:37:26.104 যাই ঘটুক, রেজাল্ট আমাদের পক্ষেই আসবে স্যার। 01:37:26.854 --> 01:37:28.149 স্যার, আমরা গেলেও... 01:37:28.229 --> 01:37:29.649 পুরো পুলিশ ফোর্সকে জানানো উচিত, 01:37:29.729 --> 01:37:31.521 যেহেতু এটা একটা অপারেশন। 01:37:32.313 --> 01:37:34.938 যতই আমরা পিছু হটি না কেন, কিছু ব্যাপার ক্রমাগত আমাদের সামনে আসছেই। 01:37:35.389 --> 01:37:37.733 শুধু আমরা তিনজন এই ব্যাপারটা জানবে। 01:37:37.940 --> 01:37:39.354 আর কারো জানার প্রয়োজন নেই। 01:37:39.854 --> 01:37:41.896 ফেলিক্সের নেটওয়ার্ক সম্পর্কে কিছু বলার দরকার দেখছি না। 01:37:42.104 --> 01:37:43.271 - ইকবাল? - জি স্যার। 01:37:44.243 --> 01:37:45.521 এটা শুধু আমরা দুজন সামলাবো। 01:37:46.935 --> 01:37:47.983 তুমি দূরে থাকবে। 01:37:48.063 --> 01:37:49.063 কিন্তু স্যার... 01:38:40.949 --> 01:38:41.813 ম্যাথিউ? 01:38:43.396 --> 01:38:44.771 হায় ঈশ্বর! 01:38:50.479 --> 01:38:52.271 ম্যাথিউ! ম্যাথিউ! 01:38:52.688 --> 01:38:53.938 আপনি আসলেই অস্থির! 01:38:54.313 --> 01:38:56.188 ভেবেছিলাম গল্পে দাঁড়ি টেনে দিয়েছি। 01:38:56.646 --> 01:38:57.771 কিন্তু, দেখুন... 01:38:58.688 --> 01:38:59.688 আপনি এখানে! 01:38:59.896 --> 01:39:01.354 কেন এসেছেন? 01:39:01.816 --> 01:39:02.979 প্রতিশোধ নিতে? 01:39:04.104 --> 01:39:05.276 কিন্তু আপনি তো আর পুলিশ নন! 01:39:05.356 --> 01:39:06.281 শালা বদমাশ! 01:39:06.361 --> 01:39:07.729 আমি এখনও একজন পুলিশ! 01:41:45.599 --> 01:41:46.854 স্যার, 01:41:47.646 --> 01:41:49.979 তোমাকে দেখে, আমার হৃদয় ভরে উঠে। 01:41:51.015 --> 01:41:52.271 কি দিয়ে জানো? 01:41:53.271 --> 01:41:54.646 করুণা! 01:41:55.604 --> 01:41:57.233 আপনি কিছুই জানেন না, মি. ম্যাথিউ। 01:41:57.313 --> 01:41:58.563 চুপ কর তুই! 01:42:00.104 --> 01:42:01.271 কেন ইকবাল? 01:42:01.646 --> 01:42:03.063 কেন চুপ করবো আমি? 01:42:04.635 --> 01:42:05.483 স্যার, 01:42:05.563 --> 01:42:08.191 আপনাকে এবং আপনার পরিবারকে শেষ করার জন্য, 01:42:08.271 --> 01:42:12.646 Iআমিই প্ল্যান করে এক্সিডেন্টটা ঘটিয়েছিলাম! 01:42:14.354 --> 01:42:17.271 আপনার কাস্টোডিতে বসেই সব কিছুর প্ল্যান করেছিলাম, 01:42:17.563 --> 01:42:19.563 পালানোর জন্য... 01:42:19.896 --> 01:42:22.563 অবশ্যই ভেতরের সাহায্য লাগতোই, স্যার। 01:42:24.229 --> 01:42:25.604 এটা কি সত্য না? 01:42:41.854 --> 01:42:42.854 ইকবাল? 01:42:44.518 --> 01:42:45.479 জি স্যার। 01:42:45.938 --> 01:42:47.396 আমিই উনাকে পালাতে সাহায্য করেছিলাম। 01:42:49.271 --> 01:42:50.271 জানেন কেন? 01:42:50.563 --> 01:42:52.271 আমার মেয়ের স্বপ্ন ছিল, 01:42:52.605 --> 01:42:53.854 মেডিসিনে এডমিশন নেওয়া। 01:42:55.063 --> 01:42:57.149 আমি জীবনে কখনো একটা পয়সাও ঘুষ নেইনি... 01:42:57.513 --> 01:42:59.188 তাহলে এত বড় ডোনেশান আমি কীভাবে দিব, স্যার? 01:42:59.979 --> 01:43:01.479 যখন আমার মেয়ের ভবিষ্যতের কথা ভাবলাম, 01:43:01.854 --> 01:43:03.521 আমি দিশা হারিয়ে ফেললাম। 01:43:04.604 --> 01:43:05.854 আর তার সাথে হাত মেলালাম। 01:43:06.271 --> 01:43:07.271 অফার দিয়েছিল বলে। 01:43:13.146 --> 01:43:15.604 তবে যখন তাকে ছেড়ে দেই, কসম খেয়ে বলছি জানতামও না 01:43:15.938 --> 01:43:17.604 সে আপনার পরিবারকে শেষ করে দেবে। 01:43:18.604 --> 01:43:20.229 বিশ্বাস করুন, স্যার। 01:43:23.188 --> 01:43:24.274 ওকে আমার হাতে ছেড়ে দিন, স্যার। 01:43:24.354 --> 01:43:26.646 তার বাঁচার অধিকার নেই, আমি পুরো দায়ভার নেবো। 01:43:35.146 --> 01:43:36.396 এটাই চায় সে। 01:43:37.313 --> 01:43:38.604 ড. শক্তিভেল। 01:43:39.563 --> 01:43:42.438 আমাকে নিজের হাতে ওকে মারতে হবে। 01:43:43.785 --> 01:43:46.563 সে তাকে আমাদের সামনে ছেড়ে দিয়েছে, 01:43:47.460 --> 01:43:49.688 যেন আমার মাধ্যমে সে প্রতিশোধ নিতে পারে! 01:43:53.938 --> 01:43:56.604 শক্তিভেলের বিজয় লাভ করাতে আমার সমস্যা নেই। 01:43:58.354 --> 01:44:00.729 কিন্তু এভাবে আমার নীতির সাথে আপোষ করে নয়। 01:44:03.604 --> 01:44:05.563 শ্রীনি, চলে আসো। 01:44:11.229 --> 01:44:13.492 - ইকবাল। - স্যার। 01:44:14.104 --> 01:44:15.563 পুলিশের কাছে আত্মসমর্পন করো। 01:44:27.771 --> 01:44:29.729 ঠিক সিদ্ধান্তটাই নিয়েছেন আপনি। 01:44:30.076 --> 01:44:31.479 কিন্তু, কী করে করলেন এটা, স্যার? 01:44:32.217 --> 01:44:33.979 যদি আগের আমি হতাম, আমি তাদেরকে খুন করে ফেলতাম। 01:44:34.313 --> 01:44:35.688 দুজনকেই খুন করে ফেলতাম। 01:44:37.021 --> 01:44:38.771 প্রতিশোধ একটা রোগ, শ্রীনি। 01:44:40.120 --> 01:44:42.438 এমন একটা রোগ যেটা বিবেককে ধ্বংস করে ফেলে। 01:44:56.289 --> 01:44:59.539 আমার যাত্রা যেটা পিছিয়ে গিয়েছিল, এখান থেকেই শুরু হলো। 01:45:17.015 --> 01:45:19.557 আমি আপনার এবং আপনার স্ত্রীর মধ্যকার সম্পর্কের গভীরতার কথা জানি। 01:45:22.544 --> 01:45:23.544 তাই আমি আসলেই 01:45:24.514 --> 01:45:26.836 আসলেই স্যরি। 01:45:27.627 --> 01:45:30.252 নীলিমার অবস্থা আগের চেয়েও খারাপ এখন। 01:45:31.127 --> 01:45:33.169 তার শরীরের বিভিন্ন অঙ্গে ইনফেকশন ছড়িয়ে পরেছে। 01:45:34.096 --> 01:45:35.836 যখনই সে সেন্সে আসবে, 01:45:36.294 --> 01:45:39.214 স্বাভাবিকের চেয়ে শরীরে তীব্র ব্যাথা অনুভব করবে সে। 01:45:39.294 --> 01:45:40.294 তারপর হয়তো... 01:45:40.877 --> 01:45:42.669 আমার সেটা বলা উচিত হচ্ছে না। 01:45:44.044 --> 01:45:46.002 তারপরও, আপনাকে বলছি ম্যাথিউ। 01:45:47.461 --> 01:45:49.127 ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুন। 01:45:50.627 --> 01:45:52.502 যেন তার যন্ত্রনা আর দীর্ঘায়িত না করেন। 01:47:07.544 --> 01:47:08.544 দারুন! 01:47:09.336 --> 01:47:10.586 স্যালুট তোমাকে। 01:47:11.127 --> 01:47:13.836 একা একাই এমন একটা জায়গা বের করে রেজিস্টার করে ফেললে। 01:47:14.669 --> 01:47:16.502 তারপর, সেটা দেখাতে নিয়েও এলে। 01:47:16.724 --> 01:47:18.127 বেশ বিচক্ষণ একজন মহিলা তুমি। 01:47:18.502 --> 01:47:20.211 এতক্ষণে বুঝেছ সেটা? 01:47:21.711 --> 01:47:23.502 আমার সমস্ত সঞ্চয় শেষ। 01:47:23.961 --> 01:47:25.794 তারপর, এটা যৌথ প্রচেষ্টা। 01:47:25.961 --> 01:47:27.964 দরকার হলে আমার সম্পত্তি বিক্রি করবো, সোনা। 01:47:28.044 --> 01:47:29.044 চিন্তা করো না! 01:47:31.081 --> 01:47:32.086 সত্যি করে বলো তো। 01:47:32.169 --> 01:47:34.252 আমার কর্মকান্ড দেখে বিরক্ত হচ্ছো নাতো? 01:47:34.419 --> 01:47:35.419 কেন? 01:47:36.252 --> 01:47:37.836 আমাদের তো মালু রয়েছেই। 01:47:38.119 --> 01:47:41.919 ওর ক্যারিয়ার সেট হয়ে গেল এত টাকা আর সম্পত্তি দিয়েই বা কী করবো? 01:47:49.086 --> 01:47:50.502 যখন আমার মা মারা যায়, 01:47:50.627 --> 01:47:52.294 একটা ভাড়া বাসায় আমি একা ছিলাম। 01:47:52.711 --> 01:47:54.669 কোথায় যাবো ভেবে পাচ্ছিলাম না। 01:47:55.211 --> 01:47:57.169 একটা ভয় আমাকে গ্রাস করছিল। 01:47:57.961 --> 01:48:00.002 তারপর ব্লেড দিয়ে হাতের রগে ছোট্ট একটা খোঁচা! 01:48:01.429 --> 01:48:02.461 এমনকি এখনও, 01:48:02.856 --> 01:48:04.127 গোসলের পর, 01:48:04.456 --> 01:48:06.752 সেই ব্লেডের ঠান্ডা স্পর্শ অনুভব করি আমি। 01:48:10.044 --> 01:48:13.544 অনেক হৃদয়বান মানুষ আশেপাশে ছিল বিধায় বেঁচে গিয়েছিলাম। 01:48:14.629 --> 01:48:16.544 কেন এই নির্মম স্মৃতি বারবার স্মরণ করো? 01:48:18.294 --> 01:48:21.002 যাই করি না কেন, সেই বীভৎস স্মৃতি মন থেকে কখনোই মুছবে না। 01:48:24.110 --> 01:48:26.294 আমার জীবন তখনই পূর্নতা পাবে, 01:48:26.919 --> 01:48:28.419 যখন স্কুলের কাজটা শেষ হবে। 01:48:29.915 --> 01:48:32.377 যখন আমার অফিসের কলিগদের স্কুলের ব্যাপারে বললাম, 01:48:32.671 --> 01:48:35.877 তারা আমার চিন্তাভাবনাকে পাগলামির সমতূল্য বললো। 01:48:37.504 --> 01:48:38.961 এটা আমার কাছে পাগলামি নয়। 01:48:41.375 --> 01:48:42.752 এই জায়গাটা আমার নিজের। 01:48:46.502 --> 01:48:47.502 আমার নিঃশ্বাস... 01:48:48.294 --> 01:48:49.294 আমার জীবন... 01:48:51.044 --> 01:48:52.044 যদি আমি মারাও যাই... 01:48:52.228 --> 01:48:53.961 আমার আত্মাও সবসময় এখানেই থাকবে। 01:49:34.211 --> 01:49:39.794 এটা থারাকান্স মেডি সিটি কার পার্কিং থেকে প্রাপ্ত সিসিটিভি ফুটেজ। 01:49:40.752 --> 01:49:42.211 ডিজির প্রাইভেট কার... 01:49:42.377 --> 01:49:45.252 জুলাইয়ের ১২ তারিখ সেখানে অবস্থান করছিল। 01:49:46.294 --> 01:49:47.627 খালিদ মুস্তফা। 01:49:48.304 --> 01:49:51.711 সে ছিল একজন সমাজ সেবক, কুমার ভালিয়াভিদেনের মেগা মল 01:49:51.990 --> 01:49:56.377 প্রজেক্টের বিরোধীতা করে আদালত থেকে স্থগিতাদেশ এনেছিল। 01:49:57.044 --> 01:49:58.836 জুলাইয়ের ১২ তারিখে, 01:49:59.002 --> 01:50:00.169 কুমারের সাথে, 01:50:00.544 --> 01:50:01.922 ডিজিও তার রুমে গিয়েছিলেন। 01:50:02.002 --> 01:50:03.252 আমি রাজ্যের পুলিশ চিফ। 01:50:03.877 --> 01:50:04.877 এর মানে, 01:50:05.211 --> 01:50:06.211 ডিজি। 01:50:06.711 --> 01:50:07.711 চিনতে পেরেছেন আমাকে? 01:50:09.169 --> 01:50:10.169 এখানে এসেছি, 01:50:10.377 --> 01:50:12.794 আপনার সাথে সাক্ষাতে কিছু কথা বলতে, খালিদ। 01:50:13.925 --> 01:50:16.669 কুমার আমার অত্যন্ত কাছের লোক। 01:50:17.494 --> 01:50:20.836 ওর শপিং মল প্রজেক্টের বিরুদ্ধে যে মামলাটা করেছেন... 01:50:21.211 --> 01:50:22.336 সেটা তুলে নিতে হবে আপনাকে। 01:50:22.419 --> 01:50:24.877 ডিজি এবং কুমারের অন্তরঙ্গতা, 01:50:25.294 --> 01:50:27.294 আমার কাছে আশ্চর্য লেগেছিল। 01:50:27.419 --> 01:50:28.627 আমি এটা করতে পারি না, স্যার। 01:50:29.763 --> 01:50:31.336 আপনি না বলতে পারবেন না। 01:50:31.795 --> 01:50:32.877 আপনাকে তুলে নিতেই হবে। 01:50:33.544 --> 01:50:34.711 দুদিন পর, 01:50:34.919 --> 01:50:36.669 কুমার কিছু ডকুমেন্টস নিয়ে আসে। 01:50:37.200 --> 01:50:38.669 সবগুলোতে সাইন করে দিন! 01:50:40.162 --> 01:50:42.752 এই চিকিৎসা সেবা আপনার আয়ু বর্ধিত করতে পারে, জানেন কি? 01:50:43.644 --> 01:50:45.169 হঠাত করে জীবন ঘড়ির টিকটিক থেমে গেলে? 01:50:46.836 --> 01:50:47.881 চলো, কুমার। 01:50:47.961 --> 01:50:51.044 ডিজি এবং কুমার তাকে হুমকি দিয়েছিল, 01:50:51.438 --> 01:50:55.252 খালিদ শক্তিভেলের কাছে বলেও থাকতে পারে এই ব্যাপারে কারণ সে তার কাছের লোক ছিল। 01:50:55.336 --> 01:50:56.794 তারা আমাকে হুমকি দিয়েছে। 01:50:56.874 --> 01:50:59.544 যদি আমার কিছু হয়ে যায়, বুঝবে... 01:51:00.281 --> 01:51:02.127 এর পেছনে তাদের হাত আছে। 01:51:02.929 --> 01:51:05.169 অই কুমার এবং ডিজিপি। 01:51:07.568 --> 01:51:09.127 এরকম কিছুই হবে না দেখবেন। 01:51:16.711 --> 01:51:20.214 দুদিন পরে খালিদকে ডিসচার্জ করা হয়, 01:51:20.294 --> 01:51:21.502 শক্তিভেল তার প্রাণহীন দেহটা... 01:51:21.958 --> 01:51:24.086 দেখতে পায়। 01:51:24.836 --> 01:51:26.294 একটা এক্সিডেন্ট। 01:51:29.331 --> 01:51:30.336 হার্শিতা। 01:51:30.747 --> 01:51:32.586 ডিজির জীবন বিপদে এখন। 01:51:33.115 --> 01:51:35.002 ওর পরের টার্গেট ডিজিই হবেন। 01:51:53.223 --> 01:51:54.250 শ্রীনি। 01:51:54.456 --> 01:51:55.502 স্যার। 01:51:57.294 --> 01:51:58.669 কখন ঘটেছে এটা? 01:52:36.458 --> 01:52:37.485 কে তুমি? 01:53:05.211 --> 01:53:07.169 তারা শুধু আপনার সাথেই কথা বলবে, স্যার। 01:53:07.461 --> 01:53:08.794 একাই যেতে হবে আপনাকে। 01:53:09.336 --> 01:53:10.336 নিরস্ত্র। 01:53:12.377 --> 01:53:16.211 জানি না শক্তিভেল আপনাকে এত পছন্দ করে কেন, স্যার? 01:53:22.586 --> 01:53:24.419 সবকিছুরই একটা কারণ আছে, শ্রীনি। 01:53:26.419 --> 01:53:28.336 কারণ ছাড়া কিছু ঘটে না। 01:53:29.252 --> 01:53:31.339 স্যার, কথাটা প্লিজ অন্যভাবে নেবেন না। 01:53:31.419 --> 01:53:34.631 ড. শক্তিভেলকে এই খুনগুলো করতে প্রভাবিত করেছে, 01:53:34.711 --> 01:53:36.294 থারাকান্স মেডি সিটিতে ঘটা ঘটনাগুলো। 01:53:37.169 --> 01:53:40.794 একই হাসপাতালে ৬ মাস ধরে আপনার স্ত্রী ভর্তি ছিলেন। 01:53:41.690 --> 01:53:42.877 একই সময়ে... 01:53:43.919 --> 01:53:45.131 আপনি সেখানে অবস্থান করেছিলেন। 01:53:45.211 --> 01:53:46.211 সব কিছু মিলিয়ে, 01:53:49.669 --> 01:53:53.336 এই ঘটনাগুলোর সাথে আপনার কোন যোগসূত্র আছে যেটা আমি জানি না? 01:54:04.711 --> 01:54:07.086 কোন কিছুই সাদা নয়, কোন কিছুই কালো নয়। 01:54:08.211 --> 01:54:09.461 সবকিছুই ধূসর। 01:54:55.279 --> 01:54:56.627 হ্যালো স্যার। আমি শ্রেয়া। 01:54:59.252 --> 01:55:01.752 ড. শক্তিভেলের সাথে মিটিং এ, 01:55:01.994 --> 01:55:03.336 একটা শর্ত আছে। 01:55:05.711 --> 01:55:06.961 আপনাকে ঘুমন্ত থাকতে হবে। 01:55:08.211 --> 01:55:09.752 এক ঘন্টার মতো ঘুমাবেন। 01:55:12.446 --> 01:55:14.127 যদি রাজি থাকেন, 01:55:15.463 --> 01:55:16.627 চলুন, রওনা দেই। 01:55:17.279 --> 01:55:18.711 নয়তো, আমি চলে যাবো। 01:55:19.397 --> 01:55:21.086 ডিজিপির কথা ভুলে যান। 01:55:23.711 --> 01:55:24.711 ওকে। 01:55:26.794 --> 01:55:27.756 আসছি আমি। 01:55:27.950 --> 01:55:29.027 ভাল। 01:55:29.107 --> 01:55:30.080 চলুন। 01:55:30.588 --> 01:55:32.669 আপনাকে একটা গোরস্তানে কিছু সময়ের জন্য থাকতে হবে। 01:58:16.523 --> 01:58:17.523 হ্যালো স্যার। 01:58:17.961 --> 01:58:19.273 আমাদের আবার দেখা হয়ে গেল। 01:58:21.889 --> 01:58:23.389 শেষবার আপনাকে দেখেছিলাম, 01:58:24.098 --> 01:58:25.514 যেদিন আপনার স্ত্রী মারা যায়। 01:58:26.101 --> 01:58:27.681 আমি একই ডিপার্টমেন্টে কাজ করছিলাম। 01:58:28.848 --> 01:58:31.184 যে মেডিক্যাল টীম দ্বারা তাকে চিকিৎসা করা হয়েছিল সেই টীমে ছিলাম। 01:58:31.264 --> 01:58:33.139 মাত্র এক সপ্তাহ আগে... 01:58:33.848 --> 01:58:35.309 হাতে পাওয়া তথ্য উপাত্তের সাহায্যে... 01:58:35.389 --> 01:58:38.723 অপরাধীদের একটা স্বচ্ছ প্রতিমূর্তী তৈরীতে 01:58:39.848 --> 01:58:41.014 আপনার প্রশংসনীয় দক্ষতা আছে। 01:58:41.764 --> 01:58:44.598 আমার পরিচয় এত দ্রুত উন্মোচিত হয়ে যাওয়ায়, 01:58:45.203 --> 01:58:46.473 বেশি অবাক হয়নি তাই। 01:58:46.931 --> 01:58:47.851 মানে, 01:58:47.931 --> 01:58:49.389 আপনি খোঁজ করেছেন, 01:58:50.139 --> 01:58:51.681 আমার জিঘাংসাটা! 01:58:52.642 --> 01:58:53.639 দেখেছেন। 01:58:54.014 --> 01:58:55.348 আমি আমার হোমওয়ার্ক করে রেখেছি। 01:58:57.181 --> 01:58:58.889 শুধু আমিই নই, 01:58:59.973 --> 01:59:03.514 যে ভিক্টিমদের তুমি হত্যা করেছ, 01:59:04.098 --> 01:59:05.766 প্রত্যেকের ব্যাপারেই হোমওয়ার্ক করেছ, ডাক্তার। 01:59:05.846 --> 01:59:08.348 ভিক্টিম! 01:59:09.889 --> 01:59:11.806 তারা কোন ভিক্টিম নয়! 01:59:11.931 --> 01:59:13.348 তারা হচ্ছে শিকারী! 01:59:13.973 --> 01:59:16.389 তাদের দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত সবাই হচ্ছে ভিক্টিম। 01:59:16.889 --> 01:59:18.264 তাহলে তোমার ব্যাপারটা কী, ডাক্তার? 01:59:20.681 --> 01:59:21.848 তুমি ভিক্টিম? 01:59:22.098 --> 01:59:23.098 নাকি একজন শিকারী? 01:59:28.639 --> 01:59:30.139 আমি দুটোই! 01:59:30.738 --> 01:59:32.639 আমাদের প্রত্যেকেই... 01:59:33.278 --> 01:59:35.931 একই সময়ে একজন ভিক্টিম এবং একজন শিকারী। 01:59:37.598 --> 01:59:39.139 আমি ডিজিকে একবার দেখতে চাই। 01:59:39.394 --> 01:59:40.306 চিন্তা করবেন না। 01:59:40.389 --> 01:59:41.389 সহিসালামতেই আছে। 01:59:42.313 --> 01:59:43.389 তবে বেশিক্ষনের জন্য না। 01:59:44.348 --> 01:59:47.351 আপনি পুরো সিস্টেমের সবচেয়ে উচ্চপদস্থ পুলিশ ছিলেন। 01:59:47.431 --> 01:59:48.431 অবসরের আগ পর্যন্ত। 01:59:49.806 --> 01:59:50.806 এক অর্থে, 01:59:51.806 --> 01:59:53.181 আইনকে আপনি একটা নতুন ভাষা দিয়েছেন! 01:59:53.681 --> 01:59:55.264 তাই, আপনার উপস্থিতিতেই... 01:59:55.973 --> 01:59:57.598 রাজ্য পুলিশ চিফ, 01:59:57.973 --> 01:59:59.223 আমার হাতে সাজা পাবে। 01:59:59.681 --> 02:00:01.889 তার করা ঘৃন্য অপরাধের জন্য। 02:00:03.598 --> 02:00:04.848 কি দেখছেন? 02:00:05.056 --> 02:00:06.973 বিকল্প পন্থায় ন্যায়বিচার ছাড়া আর কিছুই না এটা। 02:00:08.848 --> 02:00:11.764 স্যার, এই পৃথিবীতে মানুষকে যে জিনিসটা নিয়ন্ত্রন করে সেটা হচ্ছে ভয়। 02:00:12.723 --> 02:00:14.514 যেটা আমাদের প্রত্যেকের ভেতরেই আছে। 02:00:14.889 --> 02:00:15.889 এমনকি, 02:00:16.098 --> 02:00:18.931 ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বাসটাও এক অর্থে ভয়ই বলা চলে। 02:00:20.083 --> 02:00:21.931 পাপ করলে, অবশ্যই ভয় পেতে হবে! 02:00:22.181 --> 02:00:23.514 তাদেরকে ভয় পেতে হবে! 02:00:24.223 --> 02:00:25.431 কারণ, 02:00:25.715 --> 02:00:27.098 ভয়ের এখন আরেক নাম হচ্ছে, 02:00:28.201 --> 02:00:30.014 ড. শক্তিভেল পালানীসামি। 02:00:35.014 --> 02:00:37.389 জীবনের সবকিছুই উতসর্গ করেছি এই ভেবে, 02:00:39.223 --> 02:00:42.514 একটা বিশ্বাস বুকে নিয়ে যা কিছুই ঘটুক কিচ্ছু আসে যায় না। 02:00:43.931 --> 02:00:46.598 ও, যে তোমার প্রত্যেকটা অপরাধের সঙ্গী। 02:00:47.764 --> 02:00:49.514 ভালবাসার কারণেই তোমার প্রতি অনুরক্ত? 02:00:50.751 --> 02:00:51.994 নাকি ভয়ের কারণে? 02:00:56.098 --> 02:00:58.889 ভয়ের চেয়ে শক্তিশালী কোন আবেগ নেই। 02:00:59.181 --> 02:01:00.181 ঠিক বলেছি, ডাক্তার? 02:01:00.348 --> 02:01:02.851 আমার ব্যক্তিগত ব্যাপারে নাক গলাবেন না, মি. ম্যাথিউ! 02:01:02.931 --> 02:01:05.389 নাক গলাবো, ডাক্তার। 02:01:06.889 --> 02:01:09.514 কারণ, তোমার করা সব কিছুই ব্যক্তিগত কারণে করেছ। 02:01:09.931 --> 02:01:10.931 হ্যাঁ। 02:01:11.223 --> 02:01:12.723 সবকিছুই ব্যক্তিগত। 02:01:13.014 --> 02:01:14.723 আমরা তো প্রতিনিয়তই শুনছি... 02:01:14.973 --> 02:01:16.643 আদালতে মহামান্য বিচারকের রায়। 02:01:16.723 --> 02:01:18.434 সরকারের সিদ্ধান্ত, ইত্যাদি। 02:01:18.514 --> 02:01:19.434 কিন্তু , 02:01:19.514 --> 02:01:23.056 এটা কোন সিস্টেম না যে শুধু রায় আর সিদ্ধান্ত গ্রহন করে। 02:01:23.889 --> 02:01:25.264 এটা একেকজন মানুষই নেই, ঠিক? 02:01:25.389 --> 02:01:27.684 আদালত হলে, এক দুই কিংবা তিনজন বিচারক, 02:01:27.764 --> 02:01:29.889 সরকার হলে মূখ্য মন্ত্রী এবং অন্যরা। 02:01:29.973 --> 02:01:31.639 ধর্ম হলে, পুরোহিতেরা। 02:01:31.848 --> 02:01:34.431 তাদের সিদ্ধান্তই শেষ সিদ্ধান্ত, 02:01:34.731 --> 02:01:35.931 এবং সেটাই আইন হয়ে যায়! 02:01:37.181 --> 02:01:41.223 সেজন্যই, আমার কাছে যেটা ঠিক মনে হয় করছি। 02:01:42.556 --> 02:01:44.514 তোমার কথার সূত্র ধরেই একটা কথা বলি, 02:01:44.969 --> 02:01:47.973 এই দুনিয়ার মাটিতে অনেক স্বৈর শাসকের জন্ম হয়েছে। 02:01:49.466 --> 02:01:54.348 তাদের শেষ পরিণতিটা কি হয়েছিল বলতে হবে আমাকে? 02:01:55.306 --> 02:01:56.306 শুনুন, স্যার। 02:01:56.784 --> 02:01:58.806 আমাদের এখন একজন স্বৈর শাসকের প্রয়োজন! 02:01:59.181 --> 02:02:00.639 আমাদের দেশের এরকম একজনকে দরকার। 02:02:01.952 --> 02:02:03.306 আমার মতো কাউকে। 02:02:05.889 --> 02:02:11.639 স্বৈর শাসকদের নায়ক রূপে উপাসনা করার মতো পাগলামি দুনিয়াতে আর কিছুই নেই। 02:02:14.352 --> 02:02:15.431 আর সে কি না ভাবছে, 02:02:16.389 --> 02:02:17.389 সেই হচ্ছে আইন! 02:02:18.461 --> 02:02:20.306 আমি আন্তরিক দুঃখের সাথে বলছি, 02:02:20.973 --> 02:02:22.806 সে একজন উন্মাদ। 02:02:23.056 --> 02:02:24.056 আমি উন্মাদ? 02:02:25.348 --> 02:02:26.348 আমি উন্মাদ? 02:02:26.828 --> 02:02:28.639 শ্রেয়া, শুনেছ উনি কী বলেছেন? 02:02:28.764 --> 02:02:30.139 আমি নাকি উন্মাদ! 02:02:30.556 --> 02:02:34.473 যে নরপশুরা প্রাচুর্য আর প্রভাবের কারণে আইনের ফাঁক গলে বেরিয়ে যায় 02:02:35.264 --> 02:02:37.306 তুমি তাদের বিচারের ভার নিজের হাতে তুলে নিয়েছ। 02:02:38.223 --> 02:02:41.931 ডিজির সাথে থাকা তিনজন পুলিশের লোককে কেন মেরেছ? 02:02:42.098 --> 02:02:43.556 ওহ! ওটা? 02:02:43.973 --> 02:02:45.348 করতে হয়েছিল। 02:02:46.431 --> 02:02:48.389 বড় কিছু অর্জনের জন্য সামান্য ত্যাগ স্বীকার। 02:02:48.681 --> 02:02:51.014 তাহলে, অভিভাবকশূন্য তাদের পরিবারের কী হবে? 02:02:51.598 --> 02:02:53.264 তারা কি ইনসাফ পাবার যোগ্য না? 02:02:54.017 --> 02:02:56.514 তোমার ন্যায়বিচার তোমার ধাঁচে গড়া, ডাক্তার। 02:02:57.985 --> 02:03:00.723 এমনকি এই মেয়েটাকেও 02:03:01.431 --> 02:03:03.014 দরকার পরলে ত্যাগ করবে তুমি! 02:03:03.139 --> 02:03:05.431 মি. ম্যাথিউ, লিমিট ক্রস করবেন না। 02:03:06.038 --> 02:03:07.723 মাইন্ড গেম খেলবেন না আমার সাথে। 02:03:09.014 --> 02:03:11.223 জীবন নির্মম রসিকতায় পূর্ন, ডাক্তার। 02:03:12.556 --> 02:03:13.806 এভাবেই বেঁচে থাকতে হবে তোমাকে। 02:03:15.473 --> 02:03:17.098 আমি জানি এটা আপনি জানেন। 02:03:18.319 --> 02:03:20.723 হ্যাঁ, ডাক্তার। তুমি জানো এটা আমি জানি। 02:03:24.598 --> 02:03:29.223 তোমার সাথে সাক্ষাতের মুহূর্তটার জন্য দীর্ঘদিন অপেক্ষা করেছি। 02:03:37.098 --> 02:03:38.848 ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুন। 02:03:39.223 --> 02:03:41.264 এই মরণ যন্ত্রনা যেন তাকে আর সহ্য করতে না হয়। 02:03:43.410 --> 02:03:44.431 পারছি না। 02:03:45.431 --> 02:03:47.889 ব্যাথাটা আর সহ্য করতে পারছি না। 02:03:52.639 --> 02:03:54.264 তুমি বাঁচবে। 02:04:07.302 --> 02:04:08.848 তোমাকে যতোটা ভালবেসেছি, 02:04:09.973 --> 02:04:11.598 আর কাউকে এতো ভালবাসিনি! 02:04:25.764 --> 02:04:28.473 আমার মনোবাঞ্ছা যেন অপূর্ন না থাকে। 02:04:38.473 --> 02:04:39.681 কথা দাও আমাকে! 02:04:40.806 --> 02:04:42.014 তুমি এখানেই থাকবে। 02:05:57.264 --> 02:05:58.806 ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুন। , 02:05:59.389 --> 02:06:01.306 এই মরণ যন্ত্রনা যেন তাকে আর সহ্য করতে না হয়। 02:06:06.681 --> 02:06:10.431 আপনার স্ত্রীর মৃত্যুর পর আমার কাছে সব কিছু পরিষ্কার হয়ে যায়। 02:06:12.223 --> 02:06:14.806 যেটা করেছেন সেটাও একটা বিকল্প ন্যায়বিচার। 02:06:15.139 --> 02:06:16.139 আপনি আমার মতোই। 02:06:16.556 --> 02:06:19.306 সেজন্যই সব প্রমাণ মুছে দেই আমি। 02:06:25.973 --> 02:06:26.973 ইউথ্যানিশিয়া। 02:06:28.135 --> 02:06:29.217 অনুকম্পার সহিত খুন। 02:06:30.639 --> 02:06:31.639 অনুকম্পার সহিত খুন। 02:06:32.406 --> 02:06:34.431 আইন এখনও এটাকে ভুল বলে। 02:06:35.014 --> 02:06:36.139 তারপরও সেটাই করেছেন আপনি। 02:06:37.098 --> 02:06:38.556 একই কাজ তো আমিও করছি, তাই না? 02:06:39.098 --> 02:06:41.473 নরকের যে কীটগুলো আইনের হাত থেকে পালিয়েছে, 02:06:41.735 --> 02:06:43.681 যে ফৌজদারি দন্ড তাদের প্রাপ্য, 02:06:44.265 --> 02:06:45.473 সেটাই দিয়েছি তাদেরকে। 02:06:46.639 --> 02:06:47.639 এক অর্থে, 02:06:48.639 --> 02:06:50.639 আপনার মতো আমিও আইন নিজের হাতে তুলে নিয়েছি। 02:06:52.557 --> 02:06:53.556 এখন বলুন। 02:06:54.139 --> 02:06:55.431 আমাদের মধ্যে ভিলেইন কে? 02:06:56.190 --> 02:06:57.181 আপনি? 02:06:57.563 --> 02:06:58.639 নাকি আমি? 02:06:59.953 --> 02:07:01.473 তুমি ভুল, ডাক্তার। 02:07:04.644 --> 02:07:05.848 আমরা একই রকম না। 02:07:12.931 --> 02:07:14.431 কোন কিছু অনুভব করা ছাড়াই, 02:07:15.556 --> 02:07:17.226 কোন নড়াচড়া ছাড়াই, 02:07:17.306 --> 02:07:19.848 আমার নীলিমা শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেছে। 02:07:21.595 --> 02:07:24.348 তোমার মতো জীবনের ধাপে ধাপে সংগ্রাম সেও করেছে। 02:07:25.973 --> 02:07:29.139 ওর কষ্টের দাবানলের ব্যাপারে তুমিও অবগত। 02:07:32.889 --> 02:07:34.431 মৃত্যু যন্ত্রনার মাঝেও, 02:07:35.139 --> 02:07:36.806 ও বারবার জিজ্ঞেস করেছে আমাকে, 02:07:37.639 --> 02:07:39.098 আমাদের মেয়ের কথা। 02:07:40.973 --> 02:07:43.389 সে জানতো, ওকে সে আর কখনোই দেখতে পারবে না। 02:07:45.431 --> 02:07:47.348 তারপরও ও জিজ্ঞাসা করতো। 02:07:48.014 --> 02:07:49.014 যখন ওকে জিজ্ঞাসা করলাম, 02:07:49.607 --> 02:07:51.764 'বাঁচাবো তোমাকে?' 02:07:53.174 --> 02:07:55.931 আমার চোখের দিকে তাকিয়ে হেসেছিল ও। 02:07:57.348 --> 02:07:59.181 অই চোখগুলো বন্ধ হয়ে যাচ্ছিল। 02:08:00.889 --> 02:08:02.639 হৃদস্পন্দন কমে আসছিল, 02:08:03.152 --> 02:08:04.473 আমি সেখানে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে দেখছিলাম। 02:08:05.556 --> 02:08:07.181 তখনই আমি বুঝতে পারি, 02:08:09.223 --> 02:08:11.431 ভালবাসার আসল মানে হচ্ছে... 02:08:12.014 --> 02:08:13.473 মৃত্যু। 02:08:16.598 --> 02:08:18.223 ওকে মেরেছি বুক ভরা ভালবাসা নিয়ে। 02:08:19.556 --> 02:08:21.598 তুমি খুন করেছ বুক ভরা ঘৃণা নিয়ে। 02:08:22.556 --> 02:08:24.348 আমরা যোজন যোজন দূরত্বে আছি, ডাক্তার। 02:08:24.431 --> 02:08:26.764 বালছাল বলা বন্ধ করুন, মি. ম্যাথিউ মনুরান! 02:08:28.389 --> 02:08:31.098 যে জন্য এখানে আপনাকে এনেছি, সেটা করবোই। 02:08:32.139 --> 02:08:33.139 এখন বসুন। 02:08:37.639 --> 02:08:39.014 শ্রেয়া, দেখো উনাকে। 02:08:48.598 --> 02:08:49.598 আমার মেয়ে, 02:08:50.483 --> 02:08:52.514 আমার পেশাটাকে ঘৃণা করতো। 02:08:54.514 --> 02:08:57.014 ওর স্বপ্ন ছিল ডাক্তার হওয়া। 02:08:59.473 --> 02:09:00.889 ও রোগীদের সুস্থ করতে চেয়েছিল। 02:09:03.014 --> 02:09:04.556 ধরিত্রীকে সুস্থ করতে চেয়েছিল। 02:09:06.848 --> 02:09:07.848 শ্রেয়া, 02:09:09.098 --> 02:09:10.098 প্লিজ। 02:09:11.514 --> 02:09:13.098 প্লিজ, তুমি তোমার আসল জীবনে ফিরে যাও। 02:09:14.848 --> 02:09:16.806 তোমার এখনও বাকি জীবনটা পরে আছে। 02:09:18.223 --> 02:09:19.598 এখনও খুব বেশি দেরি হয়ে যায়নি। 02:09:20.306 --> 02:09:21.306 প্লিজ, 02:09:37.389 --> 02:09:41.764 যার কাজ ছিল মানুষের জানমালের হেফাজত করা, 02:09:42.332 --> 02:09:43.389 সে সেটা করেনি। 02:09:43.931 --> 02:09:46.139 একজন ৭৮ বছর বয়স্ক মহৎ মানুষ, 02:09:46.386 --> 02:09:47.473 খালিদ মুস্তফা। 02:09:48.431 --> 02:09:49.351 তাকে সে মেরে ফেলেছে! 02:09:49.431 --> 02:09:51.014 না, ম্যাথিউ! না! 02:09:52.223 --> 02:09:53.931 তার মৃত্যু একটা রহস্য। 02:09:54.431 --> 02:09:56.389 কেউই একটা কেসও করেনি। 02:09:56.723 --> 02:09:58.601 অন্তত তুমি আমাকে বিশ্বাস করো। 02:09:58.681 --> 02:10:01.184 যখন বুঝতে পারলাম একটা বড় আর্থিক ক্ষতির সম্মুখীন হতে যাচ্ছি, 02:10:01.264 --> 02:10:04.306 iহ্যাঁ... এটা সত্য হাসপাতালে গিয়ে খালিদকে ধমকেছি। 02:10:04.598 --> 02:10:07.431 কিন্তু, তার মৃত্যুর পেছনে আমার কোন হাত নেই। 02:10:08.014 --> 02:10:09.514 এক্সিডেন্টটা সত্যি ছিল। 02:10:09.889 --> 02:10:11.223 আমি সত্যি বলছি। 02:10:12.098 --> 02:10:13.348 বিশ্বাস করো, ম্যাথিউ। 02:10:13.764 --> 02:10:14.764 প্লিজ। 02:10:16.181 --> 02:10:17.514 কিন্তু, আমি আপনাকে বিশ্বাস করি না। 02:10:17.723 --> 02:10:18.723 ডাক্তার! 02:10:19.264 --> 02:10:21.598 - আমাকে রাগাবেন না। - ডাক্তার, প্লিজ। 02:10:21.973 --> 02:10:23.848 আমি বলেছি, আমাকে রাগাবেন না। 02:10:48.764 --> 02:10:49.764 শক্তিভেল! 02:10:50.473 --> 02:10:52.551 উনি নিরপরাধ। 02:10:53.014 --> 02:10:54.264 নিরপরাধ? 02:11:04.181 --> 02:11:05.181 ডাক্তার? 02:11:06.473 --> 02:11:07.473 প্লিজ। 02:11:08.598 --> 02:11:09.598 প্লিজ, শোনো। 02:13:42.264 --> 02:13:43.264 ভেবেছেন 02:13:44.889 --> 02:13:45.889 আপনি জিতেছেন? 02:13:48.445 --> 02:13:49.389 না! 02:14:39.931 --> 02:14:40.931 শ্রেয়া? 02:14:42.431 --> 02:14:43.431 তুমিও? 02:14:45.098 --> 02:14:47.598 তোমাদের দুজনকেই খুন করবো আমি! 02:14:58.514 --> 02:14:59.514 গুলি করুন। 02:15:00.973 --> 02:15:02.098 বলেছি, গুলি করুন! 02:15:03.681 --> 02:15:07.389 কিন্তু আগামীকাল দুনিয়া বলবে আমিই ঠিক ছিলাম! 02:15:08.889 --> 02:15:11.348 হে আইনের রক্ষক! 02:15:12.598 --> 02:15:15.473 ট্রিগার চাপুন! 02:15:24.389 --> 02:15:26.014 কেমন মানুষ আপনি, স্যার? 02:15:34.098 --> 02:15:35.098 এখনও, 02:15:36.223 --> 02:15:38.723 আইনের ঝান্ডা ধরে রেখেছেন। 02:15:41.056 --> 02:15:43.431 আমাকে মেরে ফেললেও তো পারতেন! 02:15:45.764 --> 02:15:49.098 এই দুনিয়ায় সবচেয়ে অদ্ভুত ব্যাপার হচ্ছে, 02:15:51.181 --> 02:15:54.264 একজন মানুষের হাতে আরেকজন মানুষের মৃত্যু, শক্তিভেল। 02:15:56.223 --> 02:15:57.848 জিজ্ঞেস করছিলে না? 02:15:58.343 --> 02:15:59.931 আমাদের মধ্যে ভিলেন কে? 02:16:02.014 --> 02:16:03.264 প্রত্যেক ভিলেনের মাঝেই, 02:16:03.973 --> 02:16:05.098 একজন হিরো রয়েছে। 02:16:07.098 --> 02:16:08.848 আর প্রত্যেক ভিলেনের মাঝেই, 02:16:08.973 --> 02:16:10.431 একজন হিরো রয়েছে। 02:16:13.639 --> 02:16:15.223 তুমি ঈশ্বর প্রদত্ত প্রতিভা, ডাক্তার। 02:16:16.223 --> 02:16:19.223 তোমার মধ্যে ন্যায়বিচার নিয়ে বোধ আছে যেটা অনেকেরই নেই। 02:16:20.931 --> 02:16:22.768 যদি তুমি তোমার মনের পশুটাকে বর্জন করতে পারো, 02:16:22.848 --> 02:16:24.223 তোমার পক্ষে অনেক মহৎ কিছু করা সম্ভব। 02:16:50.348 --> 02:16:51.514 আমি সরি, ম্যাথিউ। 02:16:53.139 --> 02:16:54.598 আমার ভুলের জন্য স্যরি। 02:17:12.409 --> 02:17:13.393 স্যার। 02:17:47.013 --> 02:17:47.931 স্যার। 02:17:48.848 --> 02:17:49.848 আপনি... 02:18:32.603 --> 02:18:38.689 নীলিমার স্বপ্ন পূরণ করতে আর কত দূরত্ব আর সময় অতিক্রম করতে হবে আমাকে? 02:18:49.083 --> 02:18:51.818 প্রত্যেক ভিলেনের মাঝেই, একজন হিরো রয়েছে। 02:18:52.143 --> 02:18:55.008 প্রত্যেক ভিলেনের মাঝেই, একজন হিরো রয়েছে। 02:19:02.165 --> 02:19:04.457 'ভিলেন' 02:19:09.462 --> 02:19:10.208 'ভিলেন' 02:20:03.472 --> 02:20:06.715 'এই দুনিয়ায় সবচেয়ে অদ্ভুত ব্যাপার হচ্ছে,, 02:20:07.008 --> 02:20:09.916 একজন মানুষের হাতে আরেকজন মানুষের মৃত্যু, শক্তিভেল। ' 02:20:10.738 --> 02:20:16.673 "রক্তের নেশা সুস্থ স্বাভাবিক মানুষকেও মুহূর্তের মধ্যে বদ্ধ উন্মাদ করে ফেলে।" 02:20:11.738 --> 02:20:14.673 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 205250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.