Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,021 --> 00:00:38,021
[plastic crinkling]
2
00:00:38,021 --> 00:00:41,021
[urine trickling]
3
00:00:53,021 --> 00:00:55,021
- Two minutes.
4
00:00:55,021 --> 00:00:56,021
[sighs]
5
00:00:56,021 --> 00:00:58,021
You're fine.
You're fine.
6
00:00:58,021 --> 00:01:00,021
You always use a condom.
7
00:01:01,021 --> 00:01:02,021
[moans]
- Oh, my God.
8
00:01:02,021 --> 00:01:03,021
- [moans]
- [moans]
9
00:01:03,021 --> 00:01:04,021
- Oh.
- Yeah.
10
00:01:05,021 --> 00:01:06,021
- Oh--ow!
- Sorry.
11
00:01:06,021 --> 00:01:07,021
[door clicks]
12
00:01:12,021 --> 00:01:14,021
[upbeat suspenseful music]
13
00:01:15,021 --> 00:01:22,021
♪ ♪
14
00:01:24,021 --> 00:01:25,021
- Hello?
15
00:01:25,021 --> 00:01:27,021
♪ ♪
16
00:01:27,021 --> 00:01:30,021
Look, I'm sure things
are really scary right now,
17
00:01:30,021 --> 00:01:34,021
but, you know,
it's probably gonna be okay.
18
00:01:34,021 --> 00:01:38,021
♪ ♪
19
00:01:38,021 --> 00:01:41,021
Um...is there anything
I can do to help?
20
00:01:41,021 --> 00:01:43,021
I mean, like, I have a car.
21
00:01:43,021 --> 00:01:46,021
I can, like,
drive you home if you want.
22
00:01:46,021 --> 00:01:48,021
- [imitates deep voice]
You can leave.
23
00:01:50,021 --> 00:01:51,021
- Wait...
[laughs]
24
00:01:51,021 --> 00:01:53,021
No way.
25
00:01:53,021 --> 00:01:56,021
If that is who I think it is,
I was just way too nice.
26
00:01:56,021 --> 00:01:58,021
Ugh, a real blast
from the past.
27
00:01:58,021 --> 00:02:00,021
♪ ♪
28
00:02:00,021 --> 00:02:01,021
Hey, dude.
- [screams]
29
00:02:01,021 --> 00:02:03,021
Oh, Jesus.
30
00:02:03,021 --> 00:02:05,021
- Come on, like I haven't
seen you pee a thousand times.
31
00:02:05,021 --> 00:02:07,021
There was actually a time when
you wouldn't pee without me.
32
00:02:07,021 --> 00:02:08,021
- Bailey, can you just--
33
00:02:08,021 --> 00:02:11,021
- So who's the lucky guy, huh?
34
00:02:11,021 --> 00:02:12,021
Oh, no--is it Kevin?
35
00:02:12,021 --> 00:02:15,021
- Where's my test?
- Ooh.
36
00:02:17,021 --> 00:02:18,021
Ooh!
37
00:02:18,021 --> 00:02:20,021
Is it Kevin?
Please tell me.
38
00:02:20,021 --> 00:02:21,021
Please tell me, come on.
- Please give it to me.
39
00:02:22,021 --> 00:02:23,021
- Who's the daddy?
- Just give it to me please.
40
00:02:23,021 --> 00:02:25,021
- Whose penis is it?
- Kevin's penis.
41
00:02:25,021 --> 00:02:27,021
- See, was that so hard?
42
00:02:27,021 --> 00:02:29,021
Actually, don't answer that.
I don't wanna know.
43
00:02:29,021 --> 00:02:30,021
[chuckles]
44
00:02:41,021 --> 00:02:44,021
Wow, so you're, um, with child.
45
00:02:45,021 --> 00:02:48,021
And it's definitely Kevin's?
- Yes, yes.
46
00:02:48,021 --> 00:02:49,021
What kind of girl
do you think I am?
47
00:02:49,021 --> 00:02:50,021
- I don't know, man.
I didn't think you boned,
48
00:02:50,021 --> 00:02:52,021
let alone raw dog--
49
00:02:52,021 --> 00:02:54,021
I'm honestly, like,
a little impressed.
50
00:02:54,021 --> 00:02:56,021
- I do not "raw dog."
51
00:02:56,021 --> 00:03:00,021
We use condoms, which are
supposed to be 98.7% effective.
52
00:03:00,021 --> 00:03:02,021
- Well, apparently,
one of them was 0%.
53
00:03:02,021 --> 00:03:04,021
- That's not
how statistics work.
54
00:03:04,021 --> 00:03:06,021
- Are you reading this right?
55
00:03:06,021 --> 00:03:07,021
[door clicks]
56
00:03:07,021 --> 00:03:09,021
- Uh--
- Oh, hey, Veronica.
57
00:03:09,021 --> 00:03:11,021
- Heather.
- I'm so glad I caught you.
58
00:03:11,021 --> 00:03:12,021
Would you mind looking
at the layout
59
00:03:12,021 --> 00:03:14,021
for the yearbook prom page?
60
00:03:14,021 --> 00:03:15,021
Let me just pull it back up--
- Whoa, no.
61
00:03:15,021 --> 00:03:19,021
No spoilers on the yearbook.
Come on, dude, God.
62
00:03:19,021 --> 00:03:21,021
- Um, okay.
63
00:03:21,021 --> 00:03:23,021
Why don't you email
that to me, Heather,
64
00:03:23,021 --> 00:03:25,021
and then I can really
process the nuances
65
00:03:25,021 --> 00:03:27,021
of the squiggly border
that you chose.
66
00:03:27,021 --> 00:03:28,021
- I'm so glad
you noticed the b--
67
00:03:28,021 --> 00:03:35,021
♪ ♪
68
00:03:48,021 --> 00:03:52,021
♪ ♪
69
00:03:52,021 --> 00:03:53,021
- Ronnie.
70
00:03:54,021 --> 00:03:56,021
- Oh, hey, hey.
71
00:03:56,021 --> 00:03:59,021
- You okay, Ronnie?
You seem a little flustered.
72
00:03:59,021 --> 00:04:00,021
- Yeah, yeah.
73
00:04:00,021 --> 00:04:02,021
- Are you trying
to talk to Bailey Butler?
74
00:04:02,021 --> 00:04:04,021
- Remember when you guys
used to be besties?
75
00:04:05,021 --> 00:04:06,021
- Yeah, that was--
that was more
76
00:04:06,021 --> 00:04:08,021
'cause our moms were close
and everything.
77
00:04:08,021 --> 00:04:10,021
- Speaking of parents,
mine are in Greece.
78
00:04:10,021 --> 00:04:11,021
Wanna stay over this weekend?
79
00:04:12,021 --> 00:04:12,021
[phone chimes]
80
00:04:14,021 --> 00:04:15,021
- Who's got that green
nail polish that I like?
81
00:04:15,021 --> 00:04:18,021
[punchy music]
82
00:04:18,021 --> 00:04:21,021
[indistinct chatter]
83
00:04:21,021 --> 00:04:23,021
♪ ♪
84
00:04:24,021 --> 00:04:25,021
- Whoa, whoa, whoa!
85
00:04:25,021 --> 00:04:27,021
what the hell?
- Where is it?
86
00:04:27,021 --> 00:04:29,021
- Oh, I wrote your name on it,
87
00:04:29,021 --> 00:04:30,021
and then I tied it
to the flagpole.
88
00:04:30,021 --> 00:04:33,021
Hope that's cool.
- Can you just give it to me?
89
00:04:33,021 --> 00:04:36,021
- I threw it in the dumpster
behind the gym.
90
00:04:36,021 --> 00:04:38,021
- Oh.
91
00:04:38,021 --> 00:04:39,021
Well, thank you.
92
00:04:39,021 --> 00:04:41,021
Thank you for bringing it
all the way back there.
93
00:04:41,021 --> 00:04:43,021
- Eh, I was smoking
a joint back there anyway.
94
00:04:43,021 --> 00:04:44,021
Mr. Aster's been screening
95
00:04:45,021 --> 00:04:46,021
this "Osmosis Jones"
VHS in bio,
96
00:04:46,021 --> 00:04:48,021
so I gotta come correct.
97
00:04:48,021 --> 00:04:49,021
- It's unbelievable.
- Right?
98
00:04:49,021 --> 00:04:51,021
There's, like, barely
any hard science in it,
99
00:04:51,021 --> 00:04:52,021
but Chris Rock is a visionary.
100
00:04:52,021 --> 00:04:54,021
- No, you're smoking
on school grounds.
101
00:04:54,021 --> 00:04:56,021
That's, like,
really irresponsible.
102
00:04:57,021 --> 00:04:59,021
- Oh, I'm
the irresponsible one?
103
00:05:00,021 --> 00:05:01,021
- Okay.
104
00:05:01,021 --> 00:05:03,021
- Ah, okay, okay, okay,
ah, look.
105
00:05:03,021 --> 00:05:05,021
I mean, I'm sure
it's gonna be okay, though?
106
00:05:05,021 --> 00:05:07,021
I mean, your sister
had a kid early,
107
00:05:07,021 --> 00:05:08,021
and she's fine, right?
108
00:05:08,021 --> 00:05:10,021
Remember when we found out
109
00:05:10,021 --> 00:05:11,021
that you were gonna be
a nine-year-old aunt?
110
00:05:11,021 --> 00:05:13,021
We were cracking up--
- Okay, okay, you can stop.
111
00:05:13,021 --> 00:05:15,021
I appreciate what you did
with the test and everything,
112
00:05:15,021 --> 00:05:17,021
but we're not just like...
113
00:05:18,021 --> 00:05:19,021
You just happened
to be the person
114
00:05:19,021 --> 00:05:21,021
that walked in the bathroom.
115
00:05:21,021 --> 00:05:23,021
- Oof.
116
00:05:23,021 --> 00:05:27,021
Could have left it at thanks.
Catch you on the flip, Juno.
117
00:05:27,021 --> 00:05:30,021
[soft pop music]
118
00:05:30,021 --> 00:05:33,021
[school bell blares]
119
00:05:33,021 --> 00:05:36,021
[indistinct chatter]
120
00:05:36,021 --> 00:05:41,021
♪ ♪
121
00:05:41,021 --> 00:05:44,021
- Guys, check this out.
Look at this.
122
00:05:44,021 --> 00:05:46,021
- Let me see it.
- Oh, my God.
123
00:05:46,021 --> 00:05:54,021
♪ ♪
124
00:06:33,021 --> 00:06:34,021
- [sighs]
125
00:06:40,021 --> 00:06:43,021
Hi, hi, um, hi.
126
00:06:43,021 --> 00:06:46,021
I, uh, am doing a report
for my health class,
127
00:06:46,021 --> 00:06:50,021
and I just wanted to see if I
could ask a quick question?
128
00:06:50,021 --> 00:06:52,021
Cool, thanks.
129
00:06:52,021 --> 00:06:56,021
Um, if a young woman
needs a procedure,
130
00:06:57,021 --> 00:07:01,021
but her parents didn't know,
is that possible?
131
00:07:02,021 --> 00:07:05,021
Uh, let's say she's 17.
132
00:07:07,021 --> 00:07:10,021
Okay, okay,
so not at your facility.
133
00:07:10,021 --> 00:07:13,021
Where's the closest place
that...
134
00:07:15,021 --> 00:07:17,021
There's an Albuquerque
in Missouri?
135
00:07:21,021 --> 00:07:24,021
Okay, um, well, sorry.
136
00:07:24,021 --> 00:07:27,021
What about, like,
Illinois or Arkansas,
137
00:07:27,021 --> 00:07:29,021
Oklahoma, Texas?
138
00:07:30,021 --> 00:07:32,021
No?
139
00:07:33,021 --> 00:07:35,021
Okay, okay, so I get it.
140
00:07:35,021 --> 00:07:37,021
It sounds like she would need
parental consent,
141
00:07:37,021 --> 00:07:42,021
which is--that's great.
That's totally fine.
142
00:07:42,021 --> 00:07:45,021
Uh, I will include
that in my report,
143
00:07:45,021 --> 00:07:47,021
and thank you very much, bye.
144
00:07:50,021 --> 00:07:53,021
[soft dramatic music]
145
00:07:53,021 --> 00:08:00,021
♪ ♪
146
00:08:10,021 --> 00:08:13,021
[phone chiming]
147
00:08:13,021 --> 00:08:20,021
♪ ♪
148
00:08:34,021 --> 00:08:41,021
♪ ♪
149
00:08:56,021 --> 00:08:58,021
- Mom, I'm gonna go
to Emily's for a cram weekend.
150
00:08:59,021 --> 00:09:00,021
- Trust you.
Love you.
151
00:09:00,021 --> 00:09:01,021
♪ ♪
152
00:09:01,021 --> 00:09:04,021
[upbeat music]
153
00:09:04,021 --> 00:09:12,021
♪ ♪
154
00:09:13,021 --> 00:09:14,021
- That was so stupid.
Maddie B is gonna--
155
00:09:14,021 --> 00:09:15,021
- Hey.
156
00:09:15,021 --> 00:09:17,021
- Hey.
- Oh, my gosh, hey, girl.
157
00:09:17,021 --> 00:09:18,021
- Sorry I'm late.
158
00:09:18,021 --> 00:09:19,021
- Who'd you guys--
- Okay, Maddie D.
159
00:09:20,021 --> 00:09:21,021
- No, not Maddie D.
160
00:09:21,021 --> 00:09:24,021
- Um, there's actually
something pretty important
161
00:09:24,021 --> 00:09:25,021
I have to talk
to you guys about.
162
00:09:26,021 --> 00:09:27,021
- Okay, just give me
one second.
163
00:09:27,021 --> 00:09:29,021
I'm actually really close.
164
00:09:29,021 --> 00:09:31,021
- Yeah, "Veronica Mars"
over here
165
00:09:31,021 --> 00:09:32,021
thinks that she can figure out
166
00:09:32,021 --> 00:09:34,021
the pregnancy test
mystery thing.
167
00:09:34,021 --> 00:09:36,021
- What pregnancy test
mystery thing?
168
00:09:36,021 --> 00:09:37,021
- Look.
169
00:09:37,021 --> 00:09:39,021
- Recycle Club found it
in the dumpster.
170
00:09:39,021 --> 00:09:41,021
- Ugh, Maddie B's profile's
on private.
171
00:09:41,021 --> 00:09:42,021
- No.
[phone chimes]
172
00:09:43,021 --> 00:09:44,021
- Ooh, okay.
173
00:09:44,021 --> 00:09:46,021
So Tori Leonards
wasn't in gym today,
174
00:09:46,021 --> 00:09:48,021
and I know for a fact
that she used "lady issues"
175
00:09:49,021 --> 00:09:50,021
as her excuse.
176
00:09:50,021 --> 00:09:51,021
- You use that excuse
to skip gym,
177
00:09:51,021 --> 00:09:52,021
like, every other week.
178
00:09:52,021 --> 00:09:54,021
- Valid, which is actually
why I'm leaning
179
00:09:54,021 --> 00:09:55,021
more towards
Patricia Hamilton?
180
00:09:55,021 --> 00:09:57,021
- Absolutely not, no.
181
00:09:57,021 --> 00:09:58,021
There's no way
Patricia Hamilton
182
00:09:58,021 --> 00:10:00,021
has lost her V card.
183
00:10:00,021 --> 00:10:02,021
- Well, it's, like, none
of our business, right?
184
00:10:02,021 --> 00:10:04,021
- I know,
but it's just so juicy,
185
00:10:04,021 --> 00:10:05,021
I gotta figure out who it is.
186
00:10:05,021 --> 00:10:08,021
- I mean, what if
it was one of us?
187
00:10:08,021 --> 00:10:11,021
- Totally, but who takes
a pregnancy test at school?
188
00:10:11,021 --> 00:10:13,021
- Okay, seriously,
look at these grams,
189
00:10:13,021 --> 00:10:14,021
though, side by side.
190
00:10:14,021 --> 00:10:16,021
Patricia's belly
definitely looks bigger.
191
00:10:16,021 --> 00:10:18,021
- [gasps]
- Literally only a week ago.
192
00:10:18,021 --> 00:10:20,021
- A little bit.
- The way she's standing there.
193
00:10:20,021 --> 00:10:21,021
- No, that's not,
like, a burrito belly.
194
00:10:21,021 --> 00:10:23,021
Like, that's
significantly bigger.
195
00:10:23,021 --> 00:10:24,021
- No, it's literally bigger,
like her face even...
196
00:10:24,021 --> 00:10:26,021
- She's glowing.
I mean, it's kind of--
197
00:10:26,021 --> 00:10:30,021
[soft piano music
plays distantly]
198
00:10:38,021 --> 00:10:40,021
- Mwah, I'm so sorry
I'm late, babe.
199
00:10:40,021 --> 00:10:42,021
Got a new pup at the shelter.
Had to get him squirreled away.
200
00:10:42,021 --> 00:10:46,021
Yeah, check it out.
Named him Jasper.
201
00:10:46,021 --> 00:10:48,021
- Uh, yeah, it's--
thanks for...
202
00:10:48,021 --> 00:10:49,021
- Looks like
Elliot's dog, right?
203
00:10:49,021 --> 00:10:51,021
- Meeting me so last minute
and everything.
204
00:10:51,021 --> 00:10:52,021
- Course.
205
00:10:52,021 --> 00:10:53,021
- Good evening.
- Hey.
206
00:10:53,021 --> 00:10:55,021
- Welcome, welcome.
- Thank you.
207
00:10:55,021 --> 00:10:57,021
We will start off
with the cheesy breadsticks,
208
00:10:57,021 --> 00:10:59,021
and a water for the lady,
209
00:10:59,021 --> 00:11:01,021
and I'll go
with a Mountain Dew.
210
00:11:01,021 --> 00:11:02,021
- All right, coming right up.
211
00:11:03,021 --> 00:11:04,021
- What's up?
212
00:11:04,021 --> 00:11:07,021
- Um...so...
213
00:11:07,021 --> 00:11:09,021
I have to tell you something.
214
00:11:09,021 --> 00:11:11,021
Um, I don't know
how it happened.
215
00:11:12,021 --> 00:11:14,021
Statistically,
it's, like, nearly impossible,
216
00:11:14,021 --> 00:11:15,021
but, uh...
217
00:11:18,021 --> 00:11:20,021
I'm pregnant.
218
00:11:26,021 --> 00:11:28,021
- [stammers] Okay.
219
00:11:28,021 --> 00:11:31,021
Okay, hey, it's okay.
I'm--I'm here for you.
220
00:11:32,021 --> 00:11:33,021
- [sighs]
221
00:11:34,021 --> 00:11:36,021
Thank you.
That's such a relief.
222
00:11:36,021 --> 00:11:39,021
I--I mean, I know what I want
to do, and I have a plan.
223
00:11:39,021 --> 00:11:42,021
I could just use really use
your help with some--
224
00:11:42,021 --> 00:11:45,021
what's happening right now?
225
00:11:46,021 --> 00:11:47,021
- Will you marry me?
226
00:11:49,021 --> 00:11:51,021
Look, I know
it won't be easy, okay?
227
00:11:51,021 --> 00:11:53,021
But, babe, we can do this.
228
00:11:59,021 --> 00:12:02,021
- Can you sit back down
in your chair please?
229
00:12:02,021 --> 00:12:04,021
- Yeah, yeah.
230
00:12:05,021 --> 00:12:09,021
You gotta admit, it's kind of
perfect timing, you know?
231
00:12:09,021 --> 00:12:12,021
We were so unsure about us
next year, you know,
232
00:12:12,021 --> 00:12:13,021
and now we have this.
233
00:12:13,021 --> 00:12:15,021
You know,
we'll take a year off,
234
00:12:15,021 --> 00:12:16,021
get a little place in town
so our parents can help out,
235
00:12:16,021 --> 00:12:18,021
and don't worry--the birth
won't conflict
236
00:12:18,021 --> 00:12:20,021
with the X Games schedule
whatsoever, so--
237
00:12:20,021 --> 00:12:22,021
- Wait, wait, wait--
how is it
238
00:12:22,021 --> 00:12:24,021
that you already have
all of that planned?
239
00:12:25,021 --> 00:12:27,021
- Well, I mean, you said
you had something important
240
00:12:27,021 --> 00:12:28,021
that you wanted to tell me.
241
00:12:28,021 --> 00:12:30,021
Um...
242
00:12:30,021 --> 00:12:34,021
you know, and then the whole
mystery pregnancy test thing
243
00:12:34,021 --> 00:12:37,021
reminded me
of this other little thing.
244
00:12:37,021 --> 00:12:39,021
Um, don't get mad
but, remember,
245
00:12:40,021 --> 00:12:42,021
like, a month ago
at Smith Creek
246
00:12:42,021 --> 00:12:45,021
when we got finished
in the car?
247
00:12:45,021 --> 00:12:49,021
Well, I sort of noticed that
the, um--the condom had broke.
248
00:12:51,021 --> 00:12:53,021
So...
- Are you kidding me?
249
00:12:53,021 --> 00:12:55,021
- Look, Veronica, I didn't want
to freak you out, okay?
250
00:12:55,021 --> 00:12:56,021
- Oh, my--
- The valedictorian thing--
251
00:12:56,021 --> 00:12:58,021
you had a lot
on your mind, you know?
252
00:12:58,021 --> 00:13:00,021
And the further away we got,
the more mad I knew you'd be--
253
00:13:00,021 --> 00:13:01,021
- Kevin, I--oh--
254
00:13:01,021 --> 00:13:02,021
- And I looked it up.
I Googled it.
255
00:13:03,021 --> 00:13:04,021
Do you know how hard it is
to get pregnant?
256
00:13:05,021 --> 00:13:06,021
It is, like, so hard.
257
00:13:06,021 --> 00:13:08,021
- I literally could have taken
the morning after pill.
258
00:13:08,021 --> 00:13:10,021
I could have avoided
this whole entire situation.
259
00:13:10,021 --> 00:13:12,021
- I know it's kind of
stressful, okay?
260
00:13:12,021 --> 00:13:15,021
But it's also kind of perfect
261
00:13:15,021 --> 00:13:17,021
because now we really know
that we'll be together forever.
262
00:13:17,021 --> 00:13:19,021
- I'm serious.
I can't.
263
00:13:19,021 --> 00:13:20,021
I need to get out of here.
- Veronica--
264
00:13:20,021 --> 00:13:22,021
Oh, shoot.
265
00:13:22,021 --> 00:13:25,021
[tense music]
266
00:13:25,021 --> 00:13:27,021
- [retches]
- Oh, God.
267
00:13:27,021 --> 00:13:28,021
Oh, it's morning sickness.
268
00:13:28,021 --> 00:13:30,021
Here, let me--I 'll hold
your hair for you.
269
00:13:30,021 --> 00:13:33,021
- Don't touch me.
- Okay.
270
00:13:33,021 --> 00:13:36,021
Look, I know I messed up, okay?
271
00:13:36,021 --> 00:13:37,021
But if you can see past that,
272
00:13:38,021 --> 00:13:40,021
there's something
that's so beautiful here,
273
00:13:40,021 --> 00:13:45,021
and I'm so stoked to bring
a little us into this world.
274
00:13:48,021 --> 00:13:50,021
[soft dramatic music]
275
00:13:50,021 --> 00:13:53,021
- Can I--can I look at that?
276
00:13:53,021 --> 00:13:55,021
- Yeah, can I--
- No, I'll just--
277
00:13:55,021 --> 00:13:56,021
- Okay.
278
00:13:56,021 --> 00:13:58,021
♪ ♪
279
00:13:58,021 --> 00:14:02,021
- Wow, this doesn't look cheap.
How'd you afford this?
280
00:14:03,021 --> 00:14:04,021
- Sold Buzzsaw and Road Rash.
281
00:14:05,021 --> 00:14:07,021
Uh, my dirt bikes.
282
00:14:08,021 --> 00:14:12,021
Only down to two now,
but...it's okay.
283
00:14:14,021 --> 00:14:16,021
- You know,
I'm definitely gonna need
284
00:14:17,021 --> 00:14:21,021
some time to think about it,
but let's talk on Monday, okay?
285
00:14:21,021 --> 00:14:23,021
- Oh, yeah, Monday.
286
00:14:24,021 --> 00:14:26,021
Monday's good.
287
00:14:32,021 --> 00:14:35,021
[dramatic music]
288
00:14:35,021 --> 00:14:42,021
♪ ♪
289
00:14:45,021 --> 00:14:47,021
- Whew.
290
00:14:48,021 --> 00:14:50,021
Great.
291
00:14:50,021 --> 00:14:57,021
♪ ♪
292
00:15:04,021 --> 00:15:05,021
Crap.
293
00:15:05,021 --> 00:15:06,021
[explosions]
294
00:15:06,021 --> 00:15:08,021
- [laughs]
I just pwned your ass!
295
00:15:08,021 --> 00:15:09,021
- Ha, ha, ha, ha.
296
00:15:09,021 --> 00:15:10,021
You won't be laughing
when I literally
297
00:15:10,021 --> 00:15:12,021
rip your balls off, scumbag.
Come on.
298
00:15:12,021 --> 00:15:15,021
♪ ♪
299
00:15:16,021 --> 00:15:19,021
Wait, cover me.
I'll be right back.
300
00:15:19,021 --> 00:15:20,021
I thought you were
staying in tonight.
301
00:15:21,021 --> 00:15:22,021
- Oh, I know.
I'm sorry.
302
00:15:22,021 --> 00:15:26,021
Fil got the night off.
- Oh, man, that guy's weird.
303
00:15:26,021 --> 00:15:27,021
Who spells "Phil" with an F?
304
00:15:28,021 --> 00:15:30,021
- Be nice.
- Wait.
305
00:15:30,021 --> 00:15:31,021
I already started
thawing the dough.
306
00:15:31,021 --> 00:15:33,021
- I'm sorry, my little pea,
but you know,
307
00:15:33,021 --> 00:15:35,021
we can make
the coxinhas tomorrow or,
308
00:15:35,021 --> 00:15:36,021
you know what,
maybe Sunday.
309
00:15:36,021 --> 00:15:37,021
I'll text you when I know
310
00:15:37,021 --> 00:15:39,021
how the weekend
is shaping up, okay?
311
00:15:39,021 --> 00:15:41,021
Mwah.
How do I look?
312
00:15:41,021 --> 00:15:43,021
- Hot as hell.
313
00:15:43,021 --> 00:15:45,021
- Mm-hmm, bye.
- Bye.
314
00:15:48,021 --> 00:15:49,021
- [sighs]
315
00:15:52,021 --> 00:15:54,021
[doorbell chimes]
316
00:15:56,021 --> 00:15:57,021
- Oh, dude, come on.
317
00:15:57,021 --> 00:15:58,021
The whole pregnancy mystery
bullshit thing
318
00:15:59,021 --> 00:16:00,021
is not my fault.
319
00:16:00,021 --> 00:16:01,021
I threw the thing
in the dumpster.
320
00:16:01,021 --> 00:16:04,021
- I need your help, and I don't
have anywhere else to go.
321
00:16:05,021 --> 00:16:06,021
- I'm listening.
322
00:16:06,021 --> 00:16:09,021
- Okay, I know we're not,
like, close anymore.
323
00:16:09,021 --> 00:16:10,021
- True.
324
00:16:10,021 --> 00:16:12,021
- And I'm probably the last
person that you wanna help...
325
00:16:12,021 --> 00:16:14,021
- Accurate.
- But you have a car.
326
00:16:14,021 --> 00:16:16,021
- Oh, there it is.
- Trust me.
327
00:16:16,021 --> 00:16:18,021
If I could just go
somewhere in town
328
00:16:18,021 --> 00:16:20,021
or to St. Louis even,
I wouldn't even be here.
329
00:16:20,021 --> 00:16:23,021
- Go where?
330
00:16:23,021 --> 00:16:26,021
- You know, to get the thing--
331
00:16:26,021 --> 00:16:28,021
the procedure.
332
00:16:30,021 --> 00:16:31,021
- Whoa.
333
00:16:32,021 --> 00:16:34,021
- Okay.
334
00:16:37,021 --> 00:16:39,021
- You printed a map.
335
00:16:40,021 --> 00:16:42,021
- Oklahoma, Texas, New Mexico--
it's easy,
336
00:16:42,021 --> 00:16:43,021
and I outlined the best route
337
00:16:44,021 --> 00:16:46,021
including where we can stop
for gas, food, and rest.
338
00:16:46,021 --> 00:16:48,021
It's all planned out.
339
00:16:48,021 --> 00:16:49,021
We'll be in Albuquerque
by tomorrow night.
340
00:16:49,021 --> 00:16:51,021
We'll go to the clinic
first thing Sunday morning,
341
00:16:51,021 --> 00:16:53,021
and we'll be home
Sunday evening.
342
00:16:53,021 --> 00:16:54,021
- Albuquerque.
343
00:16:54,021 --> 00:16:56,021
- Yeah, yeah,
I know it sounds crazy,
344
00:16:57,021 --> 00:17:00,021
but that is the closest place
if you're under 18, so...
345
00:17:00,021 --> 00:17:03,021
- And I don't have to,
like, be there during, right?
346
00:17:03,021 --> 00:17:05,021
Say if I wanted
to go explore Albuquerque
347
00:17:05,021 --> 00:17:06,021
while you're doing your thing.
348
00:17:07,021 --> 00:17:08,021
- Yeah, that's--that's fine,
I guess.
349
00:17:08,021 --> 00:17:10,021
I really just need you
to drive.
350
00:17:10,021 --> 00:17:11,021
I'll pay for everything.
351
00:17:11,021 --> 00:17:13,021
- Hm...
352
00:17:13,021 --> 00:17:15,021
so you're hiding this
from your man,
353
00:17:15,021 --> 00:17:17,021
your best friends,
and your Jesus freak parents,
354
00:17:17,021 --> 00:17:19,021
and you thought,
"Why not ask Bailey Butler
355
00:17:19,021 --> 00:17:21,021
"to drive me hundreds of miles
356
00:17:21,021 --> 00:17:23,021
'cause she probably doesn't
have anything to do anyway."
357
00:17:23,021 --> 00:17:26,021
- Um...kind of, yes.
358
00:17:27,021 --> 00:17:29,021
Bailey.
Bailey, come on.
359
00:17:29,021 --> 00:17:31,021
Please open the door, Bailey.
360
00:17:31,021 --> 00:17:32,021
- I'm just messing with you.
361
00:17:32,021 --> 00:17:34,021
You're right--I do not have
anything going on.
362
00:17:34,021 --> 00:17:37,021
[Deap Vally's "Get Gone"]
363
00:17:37,021 --> 00:17:45,021
♪ ♪
364
00:17:47,021 --> 00:17:49,021
- I thought you drove a Camry.
365
00:17:49,021 --> 00:17:52,021
- Sleater-Camry's in the shop.
366
00:17:52,021 --> 00:17:55,021
- Uh, my gas projections
were accounting
367
00:17:55,021 --> 00:17:57,021
for a four-cylinder
Japanese engine.
368
00:17:57,021 --> 00:17:58,021
- My bad.
369
00:17:58,021 --> 00:18:00,021
If we're worried about gas,
we should just take the Tesla.
370
00:18:00,021 --> 00:18:03,021
♪ ♪
371
00:18:04,021 --> 00:18:05,021
- ♪ Come on, let's go,
let's go, let's go ♪
372
00:18:06,021 --> 00:18:08,021
- Whoo, road trip!
373
00:18:08,021 --> 00:18:11,021
- ♪ I think I wanna get gone ♪
374
00:18:11,021 --> 00:18:12,021
♪ Where are we going? ♪
375
00:18:12,021 --> 00:18:15,021
- Oh, oh, oh, we gotta
check out Roswell.
376
00:18:15,021 --> 00:18:16,021
Like, there's actual aliens--
- No. No.
377
00:18:17,021 --> 00:18:18,021
- Veronica, come on.
It's my vacation too.
378
00:18:19,021 --> 00:18:21,021
- This is not a vacation, okay?
379
00:18:21,021 --> 00:18:22,021
- Well, if it's not a vacation,
380
00:18:22,021 --> 00:18:24,021
then why are you
taking pictures, huh?
381
00:18:24,021 --> 00:18:29,021
♪ ♪
382
00:18:29,021 --> 00:18:31,021
- Okay, in 20 miles,
383
00:18:31,021 --> 00:18:32,021
we're gonna make
our first stop.
384
00:18:32,021 --> 00:18:34,021
- Yes, yes, love stops.
385
00:18:34,021 --> 00:18:35,021
We should go check out
the world's biggest fork.
386
00:18:36,021 --> 00:18:37,021
I actually hear that--
- No, no, Bailey.
387
00:18:37,021 --> 00:18:40,021
We're not just gonna be
stopping willy-nilly, okay?
388
00:18:40,021 --> 00:18:41,021
We need to stick
to the schedule
389
00:18:41,021 --> 00:18:43,021
so I can be home
by Sunday evening,
390
00:18:43,021 --> 00:18:46,021
and my parents won't find out.
Every stop has a purpose.
391
00:18:47,021 --> 00:18:50,021
- Wow, you even
bummed out nature.
392
00:18:50,021 --> 00:18:52,021
- This trip
is not gonna be cheap,
393
00:18:52,021 --> 00:18:55,021
but I think that this
should cover it.
394
00:18:55,021 --> 00:18:59,021
- Whoa, Jesus, what--did you
steal that from your parents?
395
00:19:01,021 --> 00:19:03,021
- Kevin proposed.
396
00:19:05,021 --> 00:19:06,021
- [laughs] What?
397
00:19:07,021 --> 00:19:08,021
Oh, my God.
398
00:19:08,021 --> 00:19:11,021
That is actually
so on brand for him.
399
00:19:11,021 --> 00:19:13,021
Could you imagine, like,
actually getting married
400
00:19:13,021 --> 00:19:14,021
to that guy?
[laughs]
401
00:19:14,021 --> 00:19:16,021
What, would your first dance be
402
00:19:16,021 --> 00:19:19,021
to Imagine Dragons
or Nickelback, do you think?
403
00:19:20,021 --> 00:19:24,021
- Kevin--he means well, okay?
You just don't know him.
404
00:19:25,021 --> 00:19:28,021
He's...he's uncomplicated.
405
00:19:28,021 --> 00:19:30,021
He's sweet.
He's so sweet.
406
00:19:30,021 --> 00:19:32,021
Did you know that he volunteers
with little puppies,
407
00:19:32,021 --> 00:19:34,021
like, that don't have homes
and stuff?
408
00:19:34,021 --> 00:19:37,021
And I don't even need
to defend myself to you now.
409
00:19:37,021 --> 00:19:40,021
But did you know that he
asked me out
410
00:19:40,021 --> 00:19:43,021
literally every day for a month
until I said yes?
411
00:19:43,021 --> 00:19:44,021
He literally waited
outside my window
412
00:19:45,021 --> 00:19:46,021
one night for a whole night.
413
00:19:46,021 --> 00:19:48,021
- You know, "Say Anything"
made that seem cute,
414
00:19:48,021 --> 00:19:52,021
but it's called stalking,
so time's up on all that.
415
00:19:52,021 --> 00:19:54,021
That dude's an actual stalker.
416
00:19:54,021 --> 00:19:56,021
[siren blares]
417
00:19:56,021 --> 00:19:58,021
- Okay, the entrance
should be right up
418
00:19:58,021 --> 00:20:00,021
around the corner here.
419
00:20:01,021 --> 00:20:03,021
- Cool, I'm excited
to die here.
420
00:20:09,021 --> 00:20:11,021
- It's not opening.
421
00:20:11,021 --> 00:20:12,021
I know they're not closed.
422
00:20:12,021 --> 00:20:14,021
That guy literally
just went in there.
423
00:20:16,021 --> 00:20:18,021
[door buzzes]
424
00:20:18,021 --> 00:20:20,021
- After you, Ivy League.
425
00:20:22,021 --> 00:20:25,021
- I said I ain't gonna buy it.
426
00:20:25,021 --> 00:20:26,021
- Move.
427
00:20:30,021 --> 00:20:33,021
- Hello, hi.
Um...
428
00:20:33,021 --> 00:20:37,021
I was actually just wondering
how much I could get for this.
429
00:20:45,021 --> 00:20:47,021
It's, like, real
and everything.
430
00:20:47,021 --> 00:20:48,021
- Mm-hmm.
431
00:20:51,021 --> 00:20:52,021
How old are you?
432
00:20:54,021 --> 00:20:55,021
- 17.
433
00:20:55,021 --> 00:20:57,021
- I can't buy this.
434
00:20:57,021 --> 00:21:00,021
[guitar plays discordantly]
435
00:21:02,021 --> 00:21:04,021
- Um...
436
00:21:04,021 --> 00:21:06,021
sorry, I just...
437
00:21:07,021 --> 00:21:11,021
I just--I really,
really need the money,
438
00:21:11,021 --> 00:21:13,021
so if there's just anything--
- I said--
439
00:21:13,021 --> 00:21:16,021
- Veronica, I love you.
- Stalker.
440
00:21:16,021 --> 00:21:18,021
- Kevin.
- I can't live without you.
441
00:21:18,021 --> 00:21:20,021
- What are you doing here?
Did you follow me?
442
00:21:20,021 --> 00:21:21,021
- I know you said you wanted
to wait until Monday,
443
00:21:21,021 --> 00:21:23,021
but to me, Monday feels
like it's ten years
444
00:21:23,021 --> 00:21:24,021
from now, you know?
445
00:21:24,021 --> 00:21:26,021
So I said,
"Bro, go get your girl."
446
00:21:27,021 --> 00:21:29,021
- [sighs]
This really is not a good time.
447
00:21:30,021 --> 00:21:31,021
- Look, I got you a rose
for every single reason
448
00:21:31,021 --> 00:21:32,021
why we should spend
our lives together--
449
00:21:33,021 --> 00:21:35,021
you, me, and the baby.
- It's not a baby yet.
450
00:21:35,021 --> 00:21:37,021
- This is for how rad
your genes and my genes
451
00:21:37,021 --> 00:21:39,021
are gonna look together
in a new human.
452
00:21:39,021 --> 00:21:42,021
This one is for
when I teach him or her
453
00:21:42,021 --> 00:21:43,021
how to do a perfect kickflip.
454
00:21:43,021 --> 00:21:45,021
- Weird flex.
455
00:21:45,021 --> 00:21:46,021
- And this one is for the fact
456
00:21:46,021 --> 00:21:48,021
that you get to stay
here in Missouri--
457
00:21:48,021 --> 00:21:50,021
- Okay, you know what?
This has got to stop.
458
00:21:50,021 --> 00:21:51,021
I can't do it.
Here are a bunch of roses.
459
00:21:51,021 --> 00:21:53,021
They're a bunch of reasons.
460
00:21:56,021 --> 00:21:58,021
- What is she doing
with my ring?
461
00:21:58,021 --> 00:21:59,021
- Uh...
462
00:21:59,021 --> 00:22:02,021
well, I need the money for...
463
00:22:05,021 --> 00:22:08,021
I'm sorry, Kevin, but I'm
taking care of the situation.
464
00:22:12,021 --> 00:22:14,021
- You're--you wanna get rid--
465
00:22:16,021 --> 00:22:18,021
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
I know it wasn't chill
466
00:22:19,021 --> 00:22:20,021
to not tell you
about the condom breaking--
467
00:22:20,021 --> 00:22:23,021
- Whoa, you knew
about the condom breaking?
468
00:22:23,021 --> 00:22:25,021
- Yeah, I'm sorry.
Who even asked you?
469
00:22:25,021 --> 00:22:26,021
Why is she even here?
470
00:22:26,021 --> 00:22:28,021
- She's driving me
to the place.
471
00:22:28,021 --> 00:22:29,021
I can't do it in Missouri.
472
00:22:29,021 --> 00:22:31,021
- Well, you can't make
this decision alone.
473
00:22:31,021 --> 00:22:32,021
- Kevin, we have
so much life ahead of us.
474
00:22:32,021 --> 00:22:34,021
This is just--
this is what I have--
475
00:22:34,021 --> 00:22:35,021
- What life, Veronica?
476
00:22:35,021 --> 00:22:37,021
You're going off to Brown.
I'm staying here.
477
00:22:37,021 --> 00:22:39,021
This is our shot
at being together.
478
00:22:39,021 --> 00:22:40,021
- No, Kevin--
479
00:22:40,021 --> 00:22:42,021
- You should be thankful
and count your lucky stars
480
00:22:42,021 --> 00:22:44,021
that you have a guy
who's so devoted to you
481
00:22:44,021 --> 00:22:46,021
that he would literally
track you down
482
00:22:46,021 --> 00:22:48,021
to this freaking skeezy dump.
483
00:22:49,021 --> 00:22:50,021
- You tracked me here?
484
00:22:50,021 --> 00:22:52,021
- Well, I mean, like, kind of.
485
00:22:52,021 --> 00:22:55,021
What are you doing?
- That's so creepy, Kevin!
486
00:22:55,021 --> 00:22:57,021
You're a stalker!
- Thank you.
487
00:22:57,021 --> 00:22:58,021
- Give me my ring back then.
488
00:22:58,021 --> 00:22:59,021
Jesus!
489
00:23:02,021 --> 00:23:05,021
- Consider your next move
very carefully.
490
00:23:07,021 --> 00:23:09,021
- That is my ring.
I paid for that.
491
00:23:09,021 --> 00:23:10,021
[gun clicks]
492
00:23:10,021 --> 00:23:11,021
Okay.
493
00:23:13,021 --> 00:23:18,021
Gonna grab my phone.
494
00:23:18,021 --> 00:23:20,021
I got it.
495
00:23:23,021 --> 00:23:24,021
- I mean,
could have just deleted
496
00:23:24,021 --> 00:23:25,021
your Find My Friends app.
497
00:23:26,021 --> 00:23:27,021
[register rings]
498
00:23:27,021 --> 00:23:29,021
- I'll give you $1,300.
499
00:23:30,021 --> 00:23:32,021
- We're rich!
- Are you serious?
500
00:23:32,021 --> 00:23:33,021
Thank you.
501
00:23:33,021 --> 00:23:35,021
I don't even know
how to begin to thank you.
502
00:23:35,021 --> 00:23:37,021
This is--you are such
a sweet woman for helping us.
503
00:23:37,021 --> 00:23:39,021
- If any of this
comes back on me,
504
00:23:39,021 --> 00:23:41,021
I'll sew the two of you
together as a human centipede.
505
00:23:42,021 --> 00:23:44,021
- Oh.
506
00:23:44,021 --> 00:23:45,021
[engine hums]
507
00:23:45,021 --> 00:23:47,021
- You know,
it's pretty messed up
508
00:23:47,021 --> 00:23:49,021
that Kevin didn't even tell you
about the condom breaking.
509
00:23:49,021 --> 00:23:50,021
- I really don't
wanna talk about it.
510
00:23:50,021 --> 00:23:52,021
- I know, I'm just saying
that you had every right
511
00:23:52,021 --> 00:23:53,021
to sell that ring
after what he did.
512
00:23:53,021 --> 00:23:54,021
- Really don't
wanna talk about it.
513
00:23:55,021 --> 00:23:56,021
Can you just drop it
for now, please?
514
00:23:56,021 --> 00:23:58,021
- All right.
515
00:23:59,021 --> 00:24:01,021
I'm just gonna
turn on the radio.
516
00:24:01,021 --> 00:24:04,021
[songs quickly changing]
517
00:24:04,021 --> 00:24:05,021
[The Clash's "Should I Stay
or Should I Go?"
518
00:24:05,021 --> 00:24:08,021
Oh, oh!
519
00:24:08,021 --> 00:24:09,021
♪ ♪
520
00:24:09,021 --> 00:24:13,021
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
521
00:24:13,021 --> 00:24:16,021
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
522
00:24:17,021 --> 00:24:18,021
♪ ♪
523
00:24:18,021 --> 00:24:22,021
♪ If I go,
there will be trouble ♪
524
00:24:22,021 --> 00:24:26,021
♪ And if I stay,
there will be double ♪
525
00:24:26,021 --> 00:24:27,021
♪ So come--
526
00:24:27,021 --> 00:24:29,021
Okay, okay, okay.
527
00:24:29,021 --> 00:24:32,021
- That song literally
makes zero sense.
528
00:24:33,021 --> 00:24:35,021
It's--it just makes--
okay, he's saying
529
00:24:35,021 --> 00:24:37,021
if he leaves,
there will be trouble,
530
00:24:37,021 --> 00:24:39,021
but if he stays,
there will be double?
531
00:24:39,021 --> 00:24:41,021
What--the choice
is clearly to leave.
532
00:24:41,021 --> 00:24:43,021
It's literally half
the amount of trouble.
533
00:24:43,021 --> 00:24:45,021
- [chuckles]
Wow.
534
00:24:45,021 --> 00:24:46,021
Man, that has gotta be
535
00:24:46,021 --> 00:24:48,021
the most clinical
interpretation
536
00:24:48,021 --> 00:24:50,021
of a punk song, like, ever.
537
00:24:51,021 --> 00:24:55,021
- Okay, if we drive for
another, like, five hours, we--
538
00:24:55,021 --> 00:24:56,021
- Oh, a Gas N' Gulp!
539
00:24:57,021 --> 00:25:00,021
[tires screeching]
540
00:25:07,021 --> 00:25:10,021
- Wow, I see you're taking
the budget really seriously.
541
00:25:11,021 --> 00:25:13,021
- Hm, oh,
and you have, like, what,
542
00:25:13,021 --> 00:25:14,021
three sips of water
in that thing?
543
00:25:14,021 --> 00:25:16,021
- Well, we're driving 14 hours.
544
00:25:16,021 --> 00:25:18,021
We can't be stopping
every two seconds to pee.
545
00:25:18,021 --> 00:25:22,021
We actually really have to go--
so are you done?
546
00:25:22,021 --> 00:25:24,021
- One more thing.
547
00:25:24,021 --> 00:25:25,021
[phone chimes]
548
00:25:40,021 --> 00:25:43,021
- Hi, these
and a few more things.
549
00:25:45,021 --> 00:25:47,021
- Half blue raspberry,
half cherry
550
00:25:47,021 --> 00:25:48,021
with a squirt of Coke on top.
551
00:25:51,021 --> 00:25:53,021
- Our combo.
552
00:25:54,021 --> 00:25:56,021
- Yep.
553
00:26:00,021 --> 00:26:02,021
- Thank you.
This is really sweet of you.
554
00:26:02,021 --> 00:26:06,021
- I mean, relax.
It was two for one.
555
00:26:10,021 --> 00:26:13,021
- If we make good enough time,
we can maybe go to Roswell.
556
00:26:13,021 --> 00:26:15,021
- Stop.
557
00:26:15,021 --> 00:26:16,021
Hell yeah, aliens!
558
00:26:17,021 --> 00:26:18,021
- Maybe.
- [chuckles]
559
00:26:18,021 --> 00:26:19,021
- Okay?
560
00:26:19,021 --> 00:26:21,021
[The Regrettes'
"California Friends"]
561
00:26:21,021 --> 00:26:23,021
- ♪ If I think
that you might like me ♪
562
00:26:23,021 --> 00:26:24,021
♪ ♪
563
00:26:24,021 --> 00:26:26,021
♪ I'm also getting lonely ♪
564
00:26:26,021 --> 00:26:28,021
- What time's your appointment
on Sunday?
565
00:26:28,021 --> 00:26:30,021
- We're almost in Oklahoma
566
00:26:30,021 --> 00:26:33,021
where we'll take
a four hour powernap...
567
00:26:33,021 --> 00:26:37,021
and we should be getting
to some open areas
568
00:26:38,021 --> 00:26:39,021
in about 18 miles,
and that's gonna be
569
00:26:39,021 --> 00:26:41,021
the perfect place to stop.
- Nice.
570
00:26:41,021 --> 00:26:43,021
Love a good open area.
571
00:26:43,021 --> 00:26:45,021
♪ ♪
572
00:26:45,021 --> 00:26:47,021
Ooh, we're about
to cross state lines.
573
00:26:47,021 --> 00:26:49,021
You know what that means.
574
00:26:49,021 --> 00:26:50,021
- No, no--
- Yep.
575
00:26:51,021 --> 00:26:52,021
- I--I don't remember that.
- Three...
576
00:26:52,021 --> 00:26:53,021
- No, seriously that was so...
- Two...
577
00:26:53,021 --> 00:26:55,021
- Long ago--I don't even know--
- One.
578
00:26:55,021 --> 00:26:56,021
[together]
Whoo, whoo!
579
00:26:56,021 --> 00:26:58,021
Boom, boom.
Mm, mm.
580
00:26:59,021 --> 00:27:00,021
[both beeping]
581
00:27:00,021 --> 00:27:02,021
- Zoom.
582
00:27:02,021 --> 00:27:02,021
Ooh.
583
00:27:03,021 --> 00:27:05,021
♪ ♪
584
00:27:05,021 --> 00:27:06,021
- Ah!
585
00:27:06,021 --> 00:27:08,021
both: Much-coach Pu!
586
00:27:08,021 --> 00:27:09,021
- [laughs]
587
00:27:09,021 --> 00:27:11,021
Haven't done that one
in a while.
588
00:27:11,021 --> 00:27:13,021
- Yeah, I--I really don't know
589
00:27:13,021 --> 00:27:14,021
how we remembered
that whole thing.
590
00:27:14,021 --> 00:27:16,021
[laughs]
591
00:27:21,021 --> 00:27:23,021
Wow, it's really messy in here.
592
00:27:23,021 --> 00:27:26,021
What is all this
you have down here?
593
00:27:27,021 --> 00:27:30,021
- Whoa, whoa,
do not throw that.
594
00:27:31,021 --> 00:27:32,021
- Why do you have a taser?
595
00:27:32,021 --> 00:27:34,021
- Oh, I was hoping to hold up
some liquor stores on the way.
596
00:27:34,021 --> 00:27:36,021
Hope that's cool.
597
00:27:36,021 --> 00:27:37,021
- No.
598
00:27:37,021 --> 00:27:39,021
- Veronica, we are
two teenage girls
599
00:27:39,021 --> 00:27:41,021
going across the country
in the middle of the night.
600
00:27:41,021 --> 00:27:44,021
I took that from my mom, okay?
Can you put it in my bag?
601
00:27:45,021 --> 00:27:46,021
- Okay.
602
00:27:46,021 --> 00:27:48,021
- It's not gonna tase you,
Veronica.
603
00:27:48,021 --> 00:27:50,021
- I don't know how they work.
- Very easy.
604
00:27:50,021 --> 00:27:52,021
Point and shoot.
605
00:27:52,021 --> 00:27:55,021
♪ ♪
606
00:27:59,021 --> 00:28:01,021
Got extra blankets
in the back.
607
00:28:01,021 --> 00:28:04,021
- No, I'm fine.
This will be comfortable.
608
00:28:04,021 --> 00:28:06,021
- Okay, suit yourself.
609
00:28:11,021 --> 00:28:13,021
- I'm setting the alarm
for 5:00 a.m., okay?
610
00:28:13,021 --> 00:28:16,021
That way, we'll be in Texas
by lunch.
611
00:28:16,021 --> 00:28:19,021
I have $20 set aside
for breakfast,
612
00:28:19,021 --> 00:28:21,021
so we can stop somewhere early.
613
00:28:21,021 --> 00:28:23,021
And, Bailey,
you've really gone overbudget
614
00:28:23,021 --> 00:28:26,021
with the jacket and stuff,
615
00:28:26,021 --> 00:28:28,021
so can you just please
be more mindful?
616
00:28:28,021 --> 00:28:30,021
- Do you have, like,
a PowerPoint presentation?
617
00:28:31,021 --> 00:28:32,021
I'm a little bit more
of a visual learner.
618
00:28:32,021 --> 00:28:36,021
- You know what?
Actually, I do.
619
00:28:36,021 --> 00:28:39,021
Let me just pull it up
really quick.
620
00:28:42,021 --> 00:28:43,021
[sighs]
621
00:28:50,021 --> 00:28:53,021
Where are the blankets?
- In the back.
622
00:28:58,021 --> 00:28:59,021
- "Selfcare" huh?
623
00:29:00,021 --> 00:29:03,021
- Yeah, I had to post something
so people wouldn't bother me.
624
00:29:03,021 --> 00:29:06,021
- Of course, and so people
wouldn't know you're with me.
625
00:29:09,021 --> 00:29:11,021
Your stuff's,
like, really intense.
626
00:29:11,021 --> 00:29:13,021
- Colleges look
at that sort of thing,
627
00:29:13,021 --> 00:29:15,021
so it's strategic.
628
00:29:15,021 --> 00:29:17,021
- Before we would've laughed
at that kind of stuff,
629
00:29:17,021 --> 00:29:20,021
but I guess that's not who
you strategically are anymore.
630
00:29:22,021 --> 00:29:23,021
- You know what?
631
00:29:23,021 --> 00:29:25,021
I'm not gonna
do this right now.
632
00:29:25,021 --> 00:29:27,021
We only have four hours
for sleep, so I'm going to bed.
633
00:29:27,021 --> 00:29:29,021
- Oh, well, let me know
when you pencil in a time
634
00:29:29,021 --> 00:29:31,021
to talk about the fact
that you used to be fun
635
00:29:31,021 --> 00:29:33,021
and used to do things
like aggressive ballerina
636
00:29:33,021 --> 00:29:35,021
or collect Pokémon cards
637
00:29:35,021 --> 00:29:37,021
and how you've literally become
one of those people
638
00:29:37,021 --> 00:29:39,021
who walk, talk, and act
exactly the same.
639
00:29:39,021 --> 00:29:40,021
You know who you are?
640
00:29:40,021 --> 00:29:42,021
You're Captain Picard
at the end of season four.
641
00:29:42,021 --> 00:29:43,021
You've assimilated
into the Borg.
642
00:29:43,021 --> 00:29:45,021
You don't even realize it.
643
00:29:46,021 --> 00:29:47,021
- You're completely wrong
as usual.
644
00:29:48,021 --> 00:29:51,021
- Oh, really?
Please do enlighten me.
645
00:29:51,021 --> 00:29:52,021
- Captain Picard
gets assimilated
646
00:29:52,021 --> 00:29:54,021
into the Borg at the end
of season three.
647
00:29:55,021 --> 00:29:58,021
- God, do you have
to be good at everything?
648
00:29:58,021 --> 00:29:59,021
You know what?
649
00:29:59,021 --> 00:30:01,021
You're not
Captain Picard, okay?
650
00:30:01,021 --> 00:30:02,021
You're Data.
651
00:30:02,021 --> 00:30:04,021
You're a weird
information robot.
652
00:30:05,021 --> 00:30:07,021
[both sigh]
653
00:30:11,021 --> 00:30:12,021
Why do I feel bad now?
654
00:30:13,021 --> 00:30:14,021
I'm the one who's doing
something nice here.
655
00:30:16,021 --> 00:30:19,021
And we both know you
wouldn't do the same for me.
656
00:30:20,021 --> 00:30:24,021
- Yeah...you're right.
I probably wouldn't.
657
00:30:28,021 --> 00:30:31,021
[soft electronic music]
658
00:30:31,021 --> 00:30:33,021
♪ ♪
659
00:30:33,021 --> 00:30:36,021
- Soj.
- Food?
660
00:30:36,021 --> 00:30:38,021
- Yes.
661
00:30:39,021 --> 00:30:42,021
I gotta use the puchpa'.
662
00:30:43,021 --> 00:30:47,021
♪ ♪
663
00:30:47,021 --> 00:30:49,021
- What's changed?
664
00:30:49,021 --> 00:30:51,021
- I just don't understand
what is going on here.
665
00:30:51,021 --> 00:30:53,021
- I am being suffocated here.
That's why.
666
00:30:53,021 --> 00:30:55,021
Between you and that kid
and this house--
667
00:30:55,021 --> 00:30:57,021
- She's not "that kid."
She's your daughter.
668
00:30:57,021 --> 00:30:59,021
- My life doesn't stop
and start every time Bailey
669
00:30:59,021 --> 00:31:01,021
has some damn science fair
or school play
670
00:31:01,021 --> 00:31:02,021
or whatever the hell--
671
00:31:02,021 --> 00:31:04,021
- Snack break time.
I'm getting us some--
672
00:31:04,021 --> 00:31:06,021
- Hey, let's go ride our bikes.
673
00:31:06,021 --> 00:31:07,021
Let's go right now.
674
00:31:07,021 --> 00:31:09,021
[indistinct chatter]
675
00:31:09,021 --> 00:31:11,021
[warm music]
676
00:31:12,021 --> 00:31:14,021
[laughter]
677
00:31:14,021 --> 00:31:21,021
♪ ♪
678
00:31:28,021 --> 00:31:29,021
- [screams]
679
00:31:29,021 --> 00:31:31,021
- Ah!
- Ah.
680
00:31:32,021 --> 00:31:34,021
- How did we miss that?
Amazing.
681
00:31:34,021 --> 00:31:38,021
- Oh, no, it's 9:30.
It's 9:30.
682
00:31:38,021 --> 00:31:42,021
We gotta go, okay?
We should be in Texas by now.
683
00:31:42,021 --> 00:31:44,021
We gotta go.
Oh, man.
684
00:31:44,021 --> 00:31:46,021
No, no Funyuns
until we're on the road.
685
00:31:46,021 --> 00:31:47,021
Come on!
686
00:31:47,021 --> 00:31:49,021
- Come on,
I'm eating breakfast.
687
00:31:52,021 --> 00:31:53,021
- Bailey!
688
00:31:53,021 --> 00:31:56,021
Come on, seriously, Bailey,
we need to go now!
689
00:31:56,021 --> 00:31:58,021
We're, like,
hours behind, okay?
690
00:31:58,021 --> 00:31:59,021
Come on!
- Ow!
691
00:31:59,021 --> 00:32:01,021
Oh, stop, no!
692
00:32:02,021 --> 00:32:03,021
Oh, that's real cute, okay.
- [coughs]
693
00:32:04,021 --> 00:32:06,021
- Now there's no
breakfast for nobody, great.
694
00:32:06,021 --> 00:32:07,021
[Kirby's "I Love Me Too"]
695
00:32:07,021 --> 00:32:10,021
Let's ride or die, baby!
Whoo!
696
00:32:10,021 --> 00:32:11,021
♪ ♪
697
00:32:12,021 --> 00:32:13,021
- ♪ Baby ♪
698
00:32:13,021 --> 00:32:16,021
♪ I look so good
achieving myself ♪
699
00:32:16,021 --> 00:32:18,021
♪ I don't need nobody else ♪
700
00:32:18,021 --> 00:32:20,021
♪ Body real
don't wear no Spanx ♪
701
00:32:20,021 --> 00:32:22,021
♪ Look in the mirror
and the booty say hey ♪
702
00:32:22,021 --> 00:32:24,021
♪ Baby like my confidence ♪
703
00:32:24,021 --> 00:32:26,021
♪ Baby love how I finesse ♪
704
00:32:26,021 --> 00:32:28,021
♪ He can never like me
more than me ♪
705
00:32:28,021 --> 00:32:31,021
♪ He could never love me
more than me ♪
706
00:32:31,021 --> 00:32:33,021
♪ Oh, I know my baby love me ♪
707
00:32:33,021 --> 00:32:35,021
♪ Wanna take me to his mama ♪
708
00:32:35,021 --> 00:32:37,021
♪ He said I got that ooh, ah ♪
709
00:32:37,021 --> 00:32:39,021
♪ And I don't give him
no drama ♪
710
00:32:39,021 --> 00:32:41,021
- Moo!
711
00:32:41,021 --> 00:32:43,021
- ♪ I'ma cry like ♪
712
00:32:43,021 --> 00:32:46,021
♪ Girl, he said,
baby, I love you ♪
713
00:32:46,021 --> 00:32:47,021
♪ Baby, I love me too ♪
714
00:32:47,021 --> 00:32:48,021
♪ ♪
715
00:32:48,021 --> 00:32:50,021
♪ Ay, yeah ♪
716
00:32:50,021 --> 00:32:52,021
♪ Baby, I love me too ♪
717
00:32:52,021 --> 00:32:56,021
♪ Mm-mm,
see it ain't your fault ♪
718
00:32:56,021 --> 00:32:57,021
♪ You got the drip
and the sauce ♪
719
00:32:57,021 --> 00:32:59,021
♪ Seem so blessed ♪
720
00:32:59,021 --> 00:33:01,021
♪ Thank the Lord
for the sauce and the drip ♪
721
00:33:01,021 --> 00:33:03,021
♪ Thank you, Lord
for the sauce and the drip ♪
722
00:33:03,021 --> 00:33:06,021
♪ Like, whoo-hoo ♪
723
00:33:06,021 --> 00:33:09,021
♪ I know my baby love me ♪
724
00:33:09,021 --> 00:33:11,021
♪ Wanna take me to his mama ♪
725
00:33:11,021 --> 00:33:12,021
♪ He said I got that-- ♪
726
00:33:12,021 --> 00:33:14,021
[together]
Whoo, whoo!
727
00:33:14,021 --> 00:33:15,021
- ♪ And I don't give him
no drama ♪
728
00:33:15,021 --> 00:33:17,021
♪ He said girl if you leave ♪
both: Muh-coach Pu!
729
00:33:17,021 --> 00:33:19,021
- ♪ I'ma cry like ♪
730
00:33:19,021 --> 00:33:21,021
♪ Honey, he said,
baby, I love you ♪
731
00:33:21,021 --> 00:33:22,021
♪ Baby, I love me too ♪
732
00:33:22,021 --> 00:33:24,021
[radio static]
733
00:33:24,021 --> 00:33:25,021
[Kelly Clarkson's
"Since U Been Gone"]
734
00:33:25,021 --> 00:33:29,021
- Oh, come on!
Yes.
735
00:33:29,021 --> 00:33:33,021
♪ Yeah, yeah,
since you been gone ♪
736
00:33:33,021 --> 00:33:35,021
- Kelly, really?
737
00:33:35,021 --> 00:33:36,021
- ♪ How come I'd never ♪
738
00:33:36,021 --> 00:33:38,021
- Okay.
- ♪ Hear you say ♪
739
00:33:38,021 --> 00:33:41,021
♪ I just wanna be with you ♪
740
00:33:41,021 --> 00:33:43,021
♪ ♪
741
00:33:43,021 --> 00:33:45,021
[soft dramatic music]
742
00:33:45,021 --> 00:33:47,021
♪ ♪
743
00:33:47,021 --> 00:33:49,021
- I didn't say
you had to turn it off.
744
00:33:49,021 --> 00:33:51,021
- What?
No, no, it's fine.
745
00:33:51,021 --> 00:33:53,021
♪ ♪
746
00:33:53,021 --> 00:33:55,021
- You can turn the music
back on if you want.
747
00:33:55,021 --> 00:33:57,021
- No, no, no, I'm good.
748
00:33:57,021 --> 00:34:03,021
♪ ♪
749
00:34:03,021 --> 00:34:05,021
[tires squealing]
750
00:34:06,021 --> 00:34:08,021
♪ ♪
751
00:34:08,021 --> 00:34:10,021
- What are you doing?
752
00:34:10,021 --> 00:34:12,021
♪ ♪
753
00:34:12,021 --> 00:34:14,021
Whoa.
- Whoo!
754
00:34:14,021 --> 00:34:15,021
- What the heck?
- [screams]
755
00:34:15,021 --> 00:34:18,021
- What is happening?
Why did you just do that?
756
00:34:18,021 --> 00:34:22,021
- Um, I'm hungry.
We should eat.
757
00:34:23,021 --> 00:34:25,021
- Okay.
758
00:34:31,021 --> 00:34:33,021
Why are we parking
way back here?
759
00:34:33,021 --> 00:34:35,021
- Uh, this car
is a hot commodity, man.
760
00:34:35,021 --> 00:34:39,021
These small towns are,
like, notorious for theft.
761
00:34:39,021 --> 00:34:40,021
- They are?
762
00:34:40,021 --> 00:34:43,021
- Uh, oh yeah, huge problem.
763
00:34:43,021 --> 00:34:45,021
If you took your head out of
your book every now and then,
764
00:34:45,021 --> 00:34:47,021
maybe you'd know stuff
like that--you know,
765
00:34:47,021 --> 00:34:49,021
learn some street smarts.
766
00:34:51,021 --> 00:34:52,021
- Hey, street smarts,
767
00:34:52,021 --> 00:34:54,021
your wallet's dangling
out of your backpack.
768
00:34:55,021 --> 00:34:56,021
- Huh?
769
00:34:56,021 --> 00:34:58,021
Wait, wait--
770
00:35:02,021 --> 00:35:05,021
[indistinct chatter]
771
00:35:09,021 --> 00:35:11,021
- You attract a lot
of male attention.
772
00:35:11,021 --> 00:35:13,021
- Thank you.
773
00:35:15,021 --> 00:35:16,021
- Here we go.
774
00:35:16,021 --> 00:35:19,021
- That's quite some car
you ladies rolled up in.
775
00:35:19,021 --> 00:35:21,021
What kind of trouble y'all
getting into this evening?
776
00:35:21,021 --> 00:35:22,021
- Dude, mind your business.
777
00:35:23,021 --> 00:35:24,021
- Whoa, whoa, easy.
778
00:35:24,021 --> 00:35:26,021
I'm just trying
to be welcoming.
779
00:35:26,021 --> 00:35:30,021
I'm Jarrod.
So where you headed?
780
00:35:31,021 --> 00:35:33,021
- Um, Albuquerque.
781
00:35:33,021 --> 00:35:34,021
- Can I come?
782
00:35:34,021 --> 00:35:36,021
- Uh, table for two, please?
783
00:35:40,021 --> 00:35:43,021
- Anywhere you want.
This isn't Applebee's.
784
00:35:44,021 --> 00:35:47,021
- Ah, just some
unsolicited advice--
785
00:35:47,021 --> 00:35:48,021
if you're gonna
shoot your shot,
786
00:35:48,021 --> 00:35:51,021
I recommend zipping up
your fly first.
787
00:35:51,021 --> 00:35:53,021
[laughter]
788
00:35:53,021 --> 00:35:55,021
- What can I get you girls?
789
00:35:55,021 --> 00:35:58,021
- Can I get the spaghetti
and meatballs please?
790
00:35:58,021 --> 00:36:02,021
- May I please have the burger,
but instead of fries,
791
00:36:02,021 --> 00:36:03,021
can I just get
a side salad, please?
792
00:36:03,021 --> 00:36:05,021
- We don't really have
a side salad.
793
00:36:05,021 --> 00:36:08,021
It's just gonna be more
of the same lettuce.
794
00:36:09,021 --> 00:36:11,021
- Okay, just the burger
then is fine.
795
00:36:14,021 --> 00:36:17,021
Actually, can I get
some fries please?
796
00:36:18,021 --> 00:36:20,021
Thank you.
797
00:36:24,021 --> 00:36:25,021
- I don't know why
you're so judgy.
798
00:36:25,021 --> 00:36:27,021
I'm just trying to save funds.
799
00:36:27,021 --> 00:36:29,021
Speaking of, where we at,
Donna from accounting?
800
00:36:30,021 --> 00:36:33,021
- I actually really appreciate
you taking an interest.
801
00:36:33,021 --> 00:36:34,021
- Of course you do.
802
00:36:34,021 --> 00:36:40,021
- Um, okay, so I have $500 set
aside for the procedure.
803
00:36:40,021 --> 00:36:43,021
That leaves $450 for gas,
$200 for emergency fund,
804
00:36:43,021 --> 00:36:46,021
and we have exactly $112
left over for food.
805
00:36:46,021 --> 00:36:50,021
- Maybe we do a little
pre-appointment brunch, huh?
806
00:36:50,021 --> 00:36:53,021
Speaking of, when is
your appointment tomorrow?
807
00:36:58,021 --> 00:36:59,021
Veronica, you do have
an appointment
808
00:36:59,021 --> 00:37:01,021
for tomorrow, right?
- Huh?
809
00:37:03,021 --> 00:37:05,021
Um, oh, well, they take
walk-ins, so it's fine.
810
00:37:05,021 --> 00:37:07,021
- Oh, V.
- What?
811
00:37:07,021 --> 00:37:09,021
- Come on.
- What?
812
00:37:09,021 --> 00:37:12,021
I--I tried calling,
but every time they answered,
813
00:37:12,021 --> 00:37:15,021
I just got freaked out
and hung up, so...
814
00:37:15,021 --> 00:37:17,021
- Wow, got it, okay.
815
00:37:17,021 --> 00:37:19,021
- I know, I know.
It's stupid.
816
00:37:19,021 --> 00:37:20,021
- Son of a bitch.
817
00:37:20,021 --> 00:37:23,021
- Okay, well,
it's not that bad.
818
00:37:29,021 --> 00:37:31,021
Okay, what's happening?
819
00:37:31,021 --> 00:37:34,021
- Nothing, it's fine.
Here, try some lemonade.
820
00:37:34,021 --> 00:37:37,021
- No, why are those cops
looking at the car?
821
00:37:40,021 --> 00:37:43,021
- Um, like--like, cool thing
I forgot to mention
822
00:37:44,021 --> 00:37:45,021
is that, um...
823
00:37:45,021 --> 00:37:48,021
that's my mom's
asshole boyfriend's car,
824
00:37:48,021 --> 00:37:52,021
and I didn't exactly formally
ask him if I could borrow it,
825
00:37:52,021 --> 00:37:55,021
so he may be, like,
looking for it.
826
00:37:55,021 --> 00:37:58,021
- We're driving a stolen car?
- Shut up, shut up.
827
00:37:58,021 --> 00:38:01,021
[tense music]
828
00:38:01,021 --> 00:38:02,021
- My gosh.
829
00:38:02,021 --> 00:38:04,021
- Is it stolen
if you know the person?
830
00:38:04,021 --> 00:38:06,021
The rules are very fake.
831
00:38:06,021 --> 00:38:08,021
- They are not.
832
00:38:08,021 --> 00:38:09,021
If the owner did not
let you drive it,
833
00:38:09,021 --> 00:38:11,021
then it is stolen.
834
00:38:11,021 --> 00:38:13,021
- Okay, we gotta go.
We gotta bail.
835
00:38:13,021 --> 00:38:17,021
- I don't--I don't think
we can bail.
836
00:38:17,021 --> 00:38:18,021
What do we do?
837
00:38:18,021 --> 00:38:20,021
♪ ♪
838
00:38:20,021 --> 00:38:22,021
What do we do?
839
00:38:22,021 --> 00:38:23,021
- Excuse me.
- What?
840
00:38:23,021 --> 00:38:25,021
- I wanna ask you...
841
00:38:25,021 --> 00:38:27,021
- Can you say something
helpful please?
842
00:38:27,021 --> 00:38:30,021
♪ ♪
843
00:38:30,021 --> 00:38:32,021
- I don't know.
I'm really sorry.
844
00:38:33,021 --> 00:38:35,021
♪ ♪
845
00:38:35,021 --> 00:38:37,021
[indistinct radio chatter]
846
00:38:37,021 --> 00:38:44,021
♪ ♪
847
00:38:44,021 --> 00:38:46,021
- Excuse me...
848
00:38:46,021 --> 00:38:49,021
- ♪ America, America ♪
-Oh, yeah, that's our boy!
849
00:38:49,021 --> 00:38:51,021
- ♪ God shed
his grace on thee ♪
850
00:38:51,021 --> 00:38:53,021
- Get down.
You think that's funny, huh?
851
00:38:53,021 --> 00:38:56,021
- ♪ And for thy goods
with brotherhood ♪
852
00:38:56,021 --> 00:39:00,021
♪ From sea to shining sea ♪
- That's enough now.
853
00:39:00,021 --> 00:39:03,021
- Got a great singer
right here!
854
00:39:03,021 --> 00:39:05,021
- Oh, shoot.
My backpack was in that car.
855
00:39:06,021 --> 00:39:07,021
I--why'd you lie about this?
- I know.
856
00:39:07,021 --> 00:39:09,021
- I can't believe you did that.
- I know--I ruined everything.
857
00:39:09,021 --> 00:39:11,021
I jeopardized this whole thing.
858
00:39:11,021 --> 00:39:13,021
I swear, Veronica, if I make
you miss your appointment--
859
00:39:13,021 --> 00:39:16,021
I screwed up again.
- Okay, it's okay.
860
00:39:16,021 --> 00:39:17,021
Calm down.
We can--we can do this.
861
00:39:18,021 --> 00:39:19,021
We can figure this out.
862
00:39:19,021 --> 00:39:20,021
- No, I should never
have said yes.
863
00:39:20,021 --> 00:39:23,021
Obviously I cannot be relied on
for literally anything,
864
00:39:23,021 --> 00:39:25,021
and we're gonna go to jail.
865
00:39:25,021 --> 00:39:27,021
Look, I need--
I need to go back.
866
00:39:27,021 --> 00:39:29,021
I need to explain
the situation.
867
00:39:29,021 --> 00:39:30,021
Maybe I can avoid
getting you arrested, yeah.
868
00:39:30,021 --> 00:39:32,021
- What?
No--no, no, no.
869
00:39:32,021 --> 00:39:34,021
Don't leave me out here, okay?
870
00:39:34,021 --> 00:39:37,021
I'm gonna get murdered
if I try to travel alone.
871
00:39:37,021 --> 00:39:41,021
Bailey, Bailey, I need you.
- Nobody needs me.
872
00:39:41,021 --> 00:39:42,021
- No, I do.
I need you.
873
00:39:42,021 --> 00:39:43,021
I really do.
874
00:39:44,021 --> 00:39:46,021
Wait!
875
00:39:46,021 --> 00:39:48,021
Wait, let me just
show you one thing.
876
00:39:48,021 --> 00:39:49,021
- Veronica, I'm done.
877
00:39:49,021 --> 00:39:51,021
- Let me just--let me just
show you this one thing,
878
00:39:51,021 --> 00:39:53,021
and when I show it to you,
if you laugh,
879
00:39:53,021 --> 00:39:55,021
then you have to stay with me.
- What are you talking about?
880
00:39:55,021 --> 00:39:57,021
- Okay, just watch.
881
00:39:57,021 --> 00:39:59,021
[humming melody]
882
00:39:59,021 --> 00:40:03,021
- Wow,
aggressive ballerina, huh?
883
00:40:03,021 --> 00:40:06,021
- [humming melody]
884
00:40:08,021 --> 00:40:10,021
- Veronica, this isn't fair.
Come on.
885
00:40:10,021 --> 00:40:12,021
- [humming melody]
- [screams]
886
00:40:12,021 --> 00:40:15,021
Okay, fine, fine, fine,
I'll go with you.
887
00:40:15,021 --> 00:40:16,021
Fine, stop please.
888
00:40:16,021 --> 00:40:19,021
Please, it's--no, no, really.
Really, stop.
889
00:40:19,021 --> 00:40:21,021
Veronica, stop--oh.
890
00:40:22,021 --> 00:40:25,021
[quiet laughter]
891
00:40:25,021 --> 00:40:27,021
- Hey.
[chuckles]
892
00:40:27,021 --> 00:40:29,021
It's you again.
893
00:40:31,021 --> 00:40:33,021
- When I asked
what kind of trouble
894
00:40:33,021 --> 00:40:34,021
y'all was getting into,
895
00:40:34,021 --> 00:40:36,021
I thought
I was just being cute.
896
00:40:36,021 --> 00:40:39,021
- Yeah, thanks
for saving us back there.
897
00:40:39,021 --> 00:40:41,021
That was nice.
898
00:40:41,021 --> 00:40:44,021
Actually, uh, maybe you could--
899
00:40:44,021 --> 00:40:47,021
could you drive us
to the closest bus station?
900
00:40:47,021 --> 00:40:49,021
- Ah, we already running
kind of late
901
00:40:49,021 --> 00:40:51,021
to our buddy's thing
at the fairgrounds.
902
00:40:51,021 --> 00:40:54,021
I mean, closest stop
is probably Amarillo.
903
00:40:55,021 --> 00:40:56,021
- Doesn't Matthews
live in Amarillo?
904
00:40:56,021 --> 00:40:59,021
- That's true.
Hop on in.
905
00:40:59,021 --> 00:41:01,021
We'll take you
as far as the fairgrounds,
906
00:41:01,021 --> 00:41:02,021
and maybe you can scam a ride
907
00:41:02,021 --> 00:41:03,021
off our friend
once you get there.
908
00:41:03,021 --> 00:41:06,021
- Um, I don't know
if we have time for that.
909
00:41:06,021 --> 00:41:09,021
- Well, either way,
we got about two minutes
910
00:41:09,021 --> 00:41:11,021
'fore the cops pull up, so...
911
00:41:16,021 --> 00:41:19,021
[Maren Morris'
"All My Favorite People"]
912
00:41:19,021 --> 00:41:21,021
♪ ♪
913
00:41:21,021 --> 00:41:24,021
- ♪ Not everybody's
gonna find clarity ♪
914
00:41:24,021 --> 00:41:27,021
♪ In a back porch sittin'
kind of therapy ♪
915
00:41:27,021 --> 00:41:31,021
♪ With a little bit of wine,
John Prine, and Camel Blues ♪
916
00:41:31,021 --> 00:41:33,021
♪ ♪
917
00:41:33,021 --> 00:41:36,021
♪ Not everybody
leaves well enough alone ♪
918
00:41:36,021 --> 00:41:39,021
♪ Stays out of business
that ain't their own ♪
919
00:41:39,021 --> 00:41:42,021
♪ But all
my favorite people do ♪
920
00:41:42,021 --> 00:41:44,021
♪ ♪
921
00:41:44,021 --> 00:41:47,021
- ♪ I don't know about them,
but I know about us ♪
922
00:41:47,021 --> 00:41:50,021
♪ It is what it is
and we love who we love ♪
923
00:41:50,021 --> 00:41:53,021
♪ Not everybody gets
what we're going through ♪
924
00:41:53,021 --> 00:41:56,021
♪ But all
my favorite people do ♪
925
00:41:56,021 --> 00:41:59,021
♪ Yeah,
all my favorite people do ♪
926
00:41:59,021 --> 00:42:06,021
♪ ♪
927
00:42:11,021 --> 00:42:13,021
♪ Well,
I don't know about them ♪
928
00:42:13,021 --> 00:42:14,021
♪ But I know about us ♪
929
00:42:14,021 --> 00:42:17,021
♪ It is what it is
and we love who we love ♪
930
00:42:17,021 --> 00:42:20,021
♪ Not everybody gets
what we're going through ♪
931
00:42:20,021 --> 00:42:22,021
- Let's do this!
932
00:42:22,021 --> 00:42:23,021
All right, come on, let's go!
933
00:42:24,021 --> 00:42:26,021
- ♪ All my favorite
people do ♪
934
00:42:26,021 --> 00:42:30,021
♪ ♪
935
00:42:30,021 --> 00:42:32,021
[cheers and applause]
936
00:42:33,021 --> 00:42:35,021
- Ooh, here we go!
937
00:42:35,021 --> 00:42:38,021
96 trying to double that lead
with number 12 in second.
938
00:42:39,021 --> 00:42:41,021
- Whoo!
Oh, my God!
939
00:42:41,021 --> 00:42:42,021
[laughs]
940
00:42:42,021 --> 00:42:44,021
Looks like 23's
losing control!
941
00:42:45,021 --> 00:42:47,021
Oh, why?
942
00:42:47,021 --> 00:42:52,021
Into the wall.
23 is out for the count.
943
00:42:54,021 --> 00:42:55,021
- Let's go, Matthews!
944
00:42:55,021 --> 00:42:58,021
There go your ride right there.
945
00:42:59,021 --> 00:43:01,021
Cerveza?
946
00:43:01,021 --> 00:43:03,021
- I don't drink.
947
00:43:03,021 --> 00:43:06,021
- Ah, you know, I thought
you might say that.
948
00:43:09,021 --> 00:43:10,021
- Thank you.
949
00:43:12,021 --> 00:43:13,021
- What a race!
950
00:43:13,021 --> 00:43:15,021
- Let's go, Matthews!
951
00:43:15,021 --> 00:43:17,021
Hey, don't die, dude!
You still owe me 20 bucks.
952
00:43:17,021 --> 00:43:19,021
- This is it!
The final lap!
953
00:43:19,021 --> 00:43:20,021
- This is so tight!
- It's pretty cool.
954
00:43:20,021 --> 00:43:21,021
- Let's go!
955
00:43:21,021 --> 00:43:24,021
- In the lead
after dominating all night,
956
00:43:24,021 --> 00:43:27,021
but wait, no, 96--
957
00:43:27,021 --> 00:43:29,021
here it comes
around the outside!
958
00:43:29,021 --> 00:43:33,021
Oh, yes!
96 takes it!
959
00:43:33,021 --> 00:43:36,021
[Greta Van Fleet's
"Lover, Leaver"]
960
00:43:36,021 --> 00:43:42,021
♪ ♪
961
00:43:42,021 --> 00:43:45,021
- ♪ Thunder underground ♪
- Look at him go!
962
00:43:45,021 --> 00:43:47,021
- ♪ Watch the castle fall ♪
963
00:43:47,021 --> 00:43:48,021
- Let's go, Matthews!
964
00:43:48,021 --> 00:43:50,021
- ♪ Sound of wind
it takes the sky ♪
965
00:43:50,021 --> 00:43:53,021
♪ And winter takes us all ♪
966
00:43:53,021 --> 00:43:56,021
♪ Mountain high
against the sky ♪
967
00:43:56,021 --> 00:43:58,021
- Can't believe
you know this guy.
968
00:43:58,021 --> 00:43:59,021
- Matthews?
969
00:43:59,021 --> 00:44:03,021
♪ ♪
970
00:44:15,021 --> 00:44:17,021
- 'Sup, dude?
- The star!
971
00:44:17,021 --> 00:44:19,021
- Whoo!
972
00:44:20,021 --> 00:44:23,021
- You, that was crazy.
973
00:44:23,021 --> 00:44:25,021
- Wow, hi, wow.
974
00:44:28,021 --> 00:44:30,021
- Oh, this is Bailey, Veronica.
975
00:44:30,021 --> 00:44:32,021
They're two criminals
we picked up
976
00:44:32,021 --> 00:44:35,021
at the diner after the car they
stole got repoed by the cops.
977
00:44:36,021 --> 00:44:37,021
- Hey, I'm Kira.
Is that real?
978
00:44:37,021 --> 00:44:40,021
- Yeah, kind of.
- No, no, not at all.
979
00:44:40,021 --> 00:44:42,021
We're not criminals
in the slightest.
980
00:44:43,021 --> 00:44:44,021
It was really
a misunderstanding,
981
00:44:44,021 --> 00:44:48,021
and we actually really
have to get back on the road.
982
00:44:48,021 --> 00:44:50,021
- Where are you headed?
- Albuquerque.
983
00:44:50,021 --> 00:44:52,021
- So are y'all walking
to New Mexico or...
984
00:44:52,021 --> 00:44:54,021
- [chuckles]
What?
985
00:44:54,021 --> 00:44:57,021
No, can't walk to New Mexico.
What?
986
00:44:57,021 --> 00:45:02,021
- Um, yeah, we're trying to get
to the bus station in Amarillo,
987
00:45:02,021 --> 00:45:04,021
and they said
that you might be headed there.
988
00:45:04,021 --> 00:45:07,021
- I generally try not
to associate with fugitives,
989
00:45:07,021 --> 00:45:09,021
but sure.
What the hell?
990
00:45:09,021 --> 00:45:11,021
- Oh, thank you, wow.
991
00:45:11,021 --> 00:45:13,021
- Right on--I gotta go
drive a monster truck
992
00:45:13,021 --> 00:45:17,021
over a pile of flaming Priuses.
Meet me at the funhouse in 45?
993
00:45:17,021 --> 00:45:19,021
- That'll be fun.
994
00:45:20,021 --> 00:45:22,021
You know, funhouse.
995
00:45:22,021 --> 00:45:25,021
- J, you wanna help me gas up?
- Sure.
996
00:45:25,021 --> 00:45:27,021
- Thanks, see you.
- Bye.
997
00:45:27,021 --> 00:45:28,021
- Well...
998
00:45:30,021 --> 00:45:31,021
It was nice meeting you.
999
00:45:31,021 --> 00:45:34,021
I'm sure I'll see you two
on "America's Most Wanted."
1000
00:45:35,021 --> 00:45:39,021
- Not unless we see you first
on "American Idol."
1001
00:45:40,021 --> 00:45:41,021
'Cause the singing.
1002
00:45:42,021 --> 00:45:44,021
Bye.
1003
00:45:46,021 --> 00:45:50,021
[country music playing]
1004
00:45:50,021 --> 00:45:51,021
Hello?
1005
00:45:52,021 --> 00:45:53,021
♪ ♪
1006
00:45:53,021 --> 00:45:54,021
- Oh.
1007
00:45:54,021 --> 00:45:56,021
- ♪ Just a hard taker ♪
1008
00:45:56,021 --> 00:45:58,021
♪ Faith breaker ♪
1009
00:45:58,021 --> 00:46:00,021
♪ Got him in the palm
of her hand ♪
1010
00:46:00,021 --> 00:46:02,021
♪ She's a real faker ♪
1011
00:46:02,021 --> 00:46:05,021
♪ World hater, better run
as fast as you can ♪
1012
00:46:05,021 --> 00:46:07,021
♪ She's shameless ♪
1013
00:46:08,021 --> 00:46:09,021
- Can I ask you something?
1014
00:46:09,021 --> 00:46:12,021
- Mmm, this Twinkie
is so great.
1015
00:46:12,021 --> 00:46:15,021
[both speaking Klingon]
1016
00:46:16,021 --> 00:46:18,021
- Hold on, hold on.
1017
00:46:18,021 --> 00:46:19,021
We didn't get to finish
our discussion.
1018
00:46:19,021 --> 00:46:22,021
Okay, did you really not make
an appointment for tomorrow?
1019
00:46:22,021 --> 00:46:23,021
Oh, my God, Veronica,
this is insane.
1020
00:46:23,021 --> 00:46:25,021
You have this whole trip
scheduled down
1021
00:46:25,021 --> 00:46:28,021
to an inch of its life,
yet no appointment.
1022
00:46:28,021 --> 00:46:30,021
- What are you doing?
1023
00:46:30,021 --> 00:46:31,021
What?
No, no, no, no, no.
1024
00:46:31,021 --> 00:46:32,021
- Stop, stop.
- Bailey, please don't.
1025
00:46:33,021 --> 00:46:34,021
Bailey, Bailey--
- Hello, hi.
1026
00:46:34,021 --> 00:46:36,021
Yes, this is Veronica Clarke,
1027
00:46:36,021 --> 00:46:37,021
and I'm in need of--
1028
00:46:38,021 --> 00:46:42,021
I'm in need
of an abortion tomorrow please.
1029
00:46:43,021 --> 00:46:45,021
Yes, I have taken
a pregnancy test,
1030
00:46:45,021 --> 00:46:46,021
and it's positive.
1031
00:46:46,021 --> 00:46:49,021
About seven, eight weeks.
I'm not sure.
1032
00:46:50,021 --> 00:46:51,021
It's pretty early.
1033
00:46:51,021 --> 00:46:52,021
- What?
What are they saying?
1034
00:46:53,021 --> 00:46:53,021
What are they saying?
- Oh.
1035
00:46:54,021 --> 00:46:55,021
- What are they saying?
1036
00:46:55,021 --> 00:46:57,021
- Oh, I'm eligible
for a pill instead of surgical.
1037
00:46:57,021 --> 00:47:00,021
Oh, I'd need to come back
for a follow-up?
1038
00:47:00,021 --> 00:47:02,021
Dang, nope, can't make
two separate appointments,
1039
00:47:03,021 --> 00:47:05,021
so I guess surgical it is.
1040
00:47:05,021 --> 00:47:06,021
Yes, I do have someone
coming with me
1041
00:47:06,021 --> 00:47:08,021
to my appointment actually.
1042
00:47:08,021 --> 00:47:10,021
She's amazing,
and actually super smart
1043
00:47:10,021 --> 00:47:11,021
but doesn't brag about it.
1044
00:47:11,021 --> 00:47:13,021
Just, like,
this majestic human--
1045
00:47:13,021 --> 00:47:15,021
yes, ma'am, sorry, sorry.
1046
00:47:17,021 --> 00:47:19,021
Okay, what's the earliest
I can get?
1047
00:47:20,021 --> 00:47:22,021
8:00 a.m.?
1048
00:47:22,021 --> 00:47:23,021
- Um...
1049
00:47:23,021 --> 00:47:25,021
yes, yes,
that's perfect.
1050
00:47:25,021 --> 00:47:28,021
- Okay, I'll take it.
Okay, thanks.
1051
00:47:33,021 --> 00:47:35,021
You okay?
- Yeah, yeah.
1052
00:47:37,021 --> 00:47:40,021
Today was nuts, and I kind of--
I don't know.
1053
00:47:40,021 --> 00:47:44,021
Just the call made it real.
My heart's racing.
1054
00:47:44,021 --> 00:47:45,021
- Yeah, my heart's racing too,
1055
00:47:45,021 --> 00:47:48,021
but I think it's from
the deep fried Twinkie.
1056
00:47:48,021 --> 00:47:49,021
Also it's not that crazy.
1057
00:47:49,021 --> 00:47:51,021
Like, one in four women
get them.
1058
00:47:51,021 --> 00:47:52,021
- Yeah, no, I know.
1059
00:47:52,021 --> 00:47:55,021
Just it's a surgery
at a clinic with doctors.
1060
00:47:55,021 --> 00:47:57,021
It's a whole thing.
1061
00:47:57,021 --> 00:47:59,021
Anyways...
1062
00:47:59,021 --> 00:48:02,021
is there something else
you maybe wanna talk about--
1063
00:48:02,021 --> 00:48:04,021
that whole Kira thing?
1064
00:48:04,021 --> 00:48:06,021
- Oh, look, a ride.
Let's do it, come on.
1065
00:48:06,021 --> 00:48:08,021
- Wait, Bailey.
1066
00:48:10,021 --> 00:48:15,021
It seems like maybe you like...
1067
00:48:15,021 --> 00:48:19,021
the Slinger, but you're
just nervous about it?
1068
00:48:19,021 --> 00:48:21,021
- I'm not nervous
about the Slinger.
1069
00:48:21,021 --> 00:48:24,021
I just don't
wanna talk about it.
1070
00:48:24,021 --> 00:48:27,021
- But you do like the Slinger?
1071
00:48:27,021 --> 00:48:29,021
- Oh, my God, Veronica,
yes, I like girls, okay?
1072
00:48:29,021 --> 00:48:31,021
Is that a problem?
1073
00:48:31,021 --> 00:48:35,021
- No, no, not at all.
That's--it's great.
1074
00:48:35,021 --> 00:48:38,021
I just--I didn't know.
1075
00:48:38,021 --> 00:48:40,021
- There's a lot of things
you don't know.
1076
00:48:43,021 --> 00:48:46,021
- I mean, I'm honored
to be the first person
1077
00:48:46,021 --> 00:48:48,021
that you, like,
came out to.
1078
00:48:48,021 --> 00:48:50,021
- [chuckles]
Bitch, what?
1079
00:48:50,021 --> 00:48:51,021
I've been out to my mom
for, like, years.
1080
00:48:52,021 --> 00:48:54,021
Like, five of my cousins,
my entire "X-Files" fan forum,
1081
00:48:54,021 --> 00:48:56,021
Doug from the bank.
- Okay, okay, I get it.
1082
00:48:56,021 --> 00:48:58,021
- [laughs]
1083
00:49:00,021 --> 00:49:02,021
- Does your dad know?
1084
00:49:02,021 --> 00:49:04,021
- Oh, um, we haven't
really been
1085
00:49:04,021 --> 00:49:06,021
keeping in touch much lately.
1086
00:49:06,021 --> 00:49:07,021
It's not really his fault.
1087
00:49:07,021 --> 00:49:11,021
He's just really busy
with his plant store stuff.
1088
00:49:11,021 --> 00:49:15,021
♪ ♪
1089
00:49:15,021 --> 00:49:17,021
- How long have you known?
1090
00:49:17,021 --> 00:49:19,021
- Since Tammy Clannahan
and her shiny hair
1091
00:49:19,021 --> 00:49:21,021
in fifth grade, I guess.
1092
00:49:21,021 --> 00:49:23,021
- Tammy clammy hands?
1093
00:49:23,021 --> 00:49:25,021
Why wouldn't you
have told me that?
1094
00:49:25,021 --> 00:49:27,021
- Do you want everyone in town
to know you're pregnant?
1095
00:49:28,021 --> 00:49:30,021
- No, but I think--
- No, same thing.
1096
00:49:30,021 --> 00:49:31,021
Church, gossip,
it's a shit show,
1097
00:49:31,021 --> 00:49:33,021
and I don't really
wanna be a part of it.
1098
00:49:33,021 --> 00:49:34,021
[laughs]
- Oh!
1099
00:49:34,021 --> 00:49:37,021
- [screams]
- Oh, my God!
1100
00:49:37,021 --> 00:49:40,021
- I like girls!
- Yeah, you do!
1101
00:49:40,021 --> 00:49:44,021
- Yes, I like girls!
- Whoo, man!
1102
00:49:44,021 --> 00:49:46,021
Oh!
1103
00:49:46,021 --> 00:49:48,021
- The first time I masturbated
1104
00:49:48,021 --> 00:49:50,021
was to Emma Watson
in "Deathly Hallows"!
1105
00:49:50,021 --> 00:49:53,021
- Part one or part two?
- Part one, obviously!
1106
00:49:53,021 --> 00:49:55,021
[screams]
- Oh, my gosh!
1107
00:49:55,021 --> 00:49:57,021
- [screams]
Oh, my God!
1108
00:49:57,021 --> 00:49:58,021
- Oh!
- [laughs]
1109
00:49:58,021 --> 00:50:01,021
Oh, man, oh!
1110
00:50:01,021 --> 00:50:04,021
- I'm pregnant!
- Hell yeah!
1111
00:50:04,021 --> 00:50:08,021
- Yeah, I'm pregnant,
and I'm getting an abortion!
1112
00:50:08,021 --> 00:50:12,021
- [laughs]
Yes!
1113
00:50:12,021 --> 00:50:14,021
We're gay and pregnant!
1114
00:50:14,021 --> 00:50:18,021
- We are gay,
and we are pregnant!
1115
00:50:18,021 --> 00:50:22,021
- We're gay and pregnant!
1116
00:50:22,021 --> 00:50:24,021
♪ ♪
1117
00:50:24,021 --> 00:50:27,021
- ♪ Coming and you drive me ♪
1118
00:50:27,021 --> 00:50:31,021
♪ Yeah you're driving me on ♪
1119
00:50:31,021 --> 00:50:33,021
♪ ♪
1120
00:50:34,021 --> 00:50:36,021
- Okay, there's a bus
that leaves in an hour,
1121
00:50:36,021 --> 00:50:39,021
which will get us
into Albuquerque at 9:00.
1122
00:50:39,021 --> 00:50:41,021
How are we gonna get there
by 8:00?
1123
00:50:42,021 --> 00:50:43,021
- Hey, there.
1124
00:50:44,021 --> 00:50:46,021
Sorry to interrupt, but we
couldn't help but overhear.
1125
00:50:46,021 --> 00:50:48,021
Are y'all looking for a ride
down to New Mexico?
1126
00:50:48,021 --> 00:50:51,021
- We're headed to Albuquerque.
1127
00:50:51,021 --> 00:50:52,021
- Um...
1128
00:50:53,021 --> 00:50:57,021
Yes, yes, actually, we are.
1129
00:50:57,021 --> 00:51:00,021
Hi, I'm Veronica.
This is Bailey.
1130
00:51:00,021 --> 00:51:01,021
Our car just broke down,
1131
00:51:01,021 --> 00:51:03,021
and we've
really been scrambling
1132
00:51:03,021 --> 00:51:04,021
to get our butts there.
1133
00:51:04,021 --> 00:51:05,021
- Wait, you guys
are headed to Albuquerque?
1134
00:51:05,021 --> 00:51:08,021
- Yep, we are going
to see my mother...
1135
00:51:08,021 --> 00:51:09,021
- That's right.
1136
00:51:09,021 --> 00:51:10,021
- But when we saw
this carnival,
1137
00:51:10,021 --> 00:51:12,021
we just had to stop.
1138
00:51:12,021 --> 00:51:14,021
- I mean, we wouldn't wanna be,
like, a burden to you guys
1139
00:51:14,021 --> 00:51:16,021
or anything.
We don't have money really.
1140
00:51:16,021 --> 00:51:17,021
- Oh, no, no, no,
hush, please--
1141
00:51:17,021 --> 00:51:19,021
if one of our daughters
was stranded,
1142
00:51:19,021 --> 00:51:20,021
we hope someone
would do the same thing.
1143
00:51:20,021 --> 00:51:22,021
- Yes.
1144
00:51:22,021 --> 00:51:23,021
- Just hope you guys are okay
with this one singing
1145
00:51:23,021 --> 00:51:25,021
Peter, Paul, and Mary
the whole darn trip.
1146
00:51:25,021 --> 00:51:27,021
- Wow, you guys are a godsend.
1147
00:51:27,021 --> 00:51:29,021
- Oh.
- Hey, guys.
1148
00:51:29,021 --> 00:51:31,021
Truck's out back.
1149
00:51:31,021 --> 00:51:35,021
- Um, hey, we actually won't be
needing that ride anymore.
1150
00:51:35,021 --> 00:51:38,021
- Yeah, found people
to take us the whole way there.
1151
00:51:38,021 --> 00:51:39,021
- Oh.
1152
00:51:40,021 --> 00:51:41,021
- So we'll bring the car
around front
1153
00:51:41,021 --> 00:51:43,021
and meet you in 15?
- Great, thank you, guys.
1154
00:51:44,021 --> 00:51:45,021
You're amazing.
Thank you.
1155
00:51:45,021 --> 00:51:47,021
- Thanks.
- Bye.
1156
00:51:52,021 --> 00:51:54,021
- I'm gonna go pee.
1157
00:51:54,021 --> 00:51:56,021
You know, long ride
and everything.
1158
00:51:57,021 --> 00:51:58,021
- You wanna go check out
the funhouse
1159
00:51:58,021 --> 00:52:00,021
before you gotta go?
1160
00:52:00,021 --> 00:52:04,021
- Oh, yeah, I'll do that, yeah.
It was nice meeting you.
1161
00:52:04,021 --> 00:52:06,021
- I meant with me, you weirdo.
1162
00:52:06,021 --> 00:52:09,021
[Maggie Rogers' "Alaska"]
1163
00:52:09,021 --> 00:52:11,021
♪ ♪
1164
00:52:11,021 --> 00:52:14,021
- ♪ I was walking
through icy streams ♪
1165
00:52:15,021 --> 00:52:18,021
♪ That took my breath away ♪
1166
00:52:18,021 --> 00:52:20,021
♪ ♪
1167
00:52:20,021 --> 00:52:24,021
♪ Moving slowly
through westward water ♪
1168
00:52:24,021 --> 00:52:27,021
♪ Over glacial plains ♪
1169
00:52:28,021 --> 00:52:29,021
♪ And I walked off you ♪
1170
00:52:30,021 --> 00:52:31,021
♪ ♪
1171
00:52:31,021 --> 00:52:35,021
♪ And I walked off
an old me ♪
1172
00:52:35,021 --> 00:52:37,021
♪ ♪
1173
00:52:37,021 --> 00:52:40,021
♪ Oh me, oh my ♪
1174
00:52:40,021 --> 00:52:44,021
♪ I thought it was a dream ♪
1175
00:52:44,021 --> 00:52:46,021
♪ So it seemed ♪
1176
00:52:46,021 --> 00:52:48,021
♪ ♪
1177
00:52:48,021 --> 00:52:53,021
♪ And now, breathe deep,
I'm inhaling ♪
1178
00:52:53,021 --> 00:52:56,021
[laughter]
1179
00:52:56,021 --> 00:52:58,021
- Oh, my God,
I'm stuck.
1180
00:52:58,021 --> 00:53:00,021
[laughs]
1181
00:53:00,021 --> 00:53:02,021
Oh, oh.
1182
00:53:05,021 --> 00:53:08,021
Um...
1183
00:53:10,021 --> 00:53:13,021
- Would it be okay
if I kissed you?
1184
00:53:17,021 --> 00:53:18,021
- Well, I just--
- I'm sorry.
1185
00:53:18,021 --> 00:53:20,021
No, it's--we don't have to.
- No, no, no, no, no.
1186
00:53:20,021 --> 00:53:22,021
I'm just warning you
that I might be,
1187
00:53:22,021 --> 00:53:24,021
like, kind of bad at it.
1188
00:53:26,021 --> 00:53:28,021
I've never really
done it before.
1189
00:53:30,021 --> 00:53:31,021
- That's okay.
1190
00:53:38,021 --> 00:53:43,021
- ♪ And now, breathe deep
I'm inhaling ♪
1191
00:53:43,021 --> 00:53:44,021
♪ ♪
1192
00:53:44,021 --> 00:53:47,021
♪ You and I,
there's air in between ♪
1193
00:53:47,021 --> 00:53:52,021
♪ Leave me be
I'm exhaling ♪
1194
00:53:52,021 --> 00:53:53,021
♪ ♪
1195
00:53:53,021 --> 00:53:56,021
♪ You and I,
there's air in between ♪
1196
00:53:56,021 --> 00:54:01,021
♪ ♪
1197
00:54:02,021 --> 00:54:04,021
- Thank you guys again
so much for the ride.
1198
00:54:04,021 --> 00:54:07,021
- Oh, of course, honey.
We're so happy to help.
1199
00:54:07,021 --> 00:54:11,021
So what's got you two
headed to Albuquerque anyway?
1200
00:54:12,021 --> 00:54:14,021
- Um--
- My dad lives there.
1201
00:54:14,021 --> 00:54:17,021
- Oh, you must be excited
to see him.
1202
00:54:17,021 --> 00:54:19,021
- [whispers]
Wait, for real?
1203
00:54:22,021 --> 00:54:26,021
Are we not taking
the I-40 the whole way there?
1204
00:54:26,021 --> 00:54:28,021
According to the maps,
it says--
1205
00:54:28,021 --> 00:54:30,021
shoot, my phone's about to die.
1206
00:54:30,021 --> 00:54:32,021
- The 40 gets crazy
toward Amarillo,
1207
00:54:32,021 --> 00:54:33,021
so just taking a shortcut.
1208
00:54:34,021 --> 00:54:35,021
- Here, I can charge
your phone up here.
1209
00:54:35,021 --> 00:54:38,021
- Okay, thank you.
1210
00:55:13,021 --> 00:55:17,021
- Veronica, Veronica,
Veronica, wake up.
1211
00:55:19,021 --> 00:55:21,021
- Where are we?
1212
00:55:21,021 --> 00:55:24,021
- Dude, I gotta piss so bad,
I can almost taste it.
1213
00:55:27,021 --> 00:55:29,021
Where the hell are we?
1214
00:55:30,021 --> 00:55:33,021
[soft dramatic music]
1215
00:55:33,021 --> 00:55:35,021
- Maybe we're just outside
of Albuquerque,
1216
00:55:35,021 --> 00:55:37,021
and this is their stop?
1217
00:55:41,021 --> 00:55:44,021
- You're going in there?
- Yeah.
1218
00:55:44,021 --> 00:55:46,021
I mean, they're nice people,
and we gotta get back
1219
00:55:46,021 --> 00:55:48,021
on the road, so...
1220
00:55:49,021 --> 00:55:50,021
- All right, well,
looks like the house
1221
00:55:50,021 --> 00:55:54,021
from the Conjure-verse,
but all right.
1222
00:55:54,021 --> 00:56:01,021
♪ ♪
1223
00:56:10,021 --> 00:56:11,021
Hello?
1224
00:56:14,021 --> 00:56:16,021
Hello?
1225
00:56:27,021 --> 00:56:28,021
- Beauties, ain't they?
1226
00:56:28,021 --> 00:56:29,021
- Oh!
- Oh, shit!
1227
00:56:29,021 --> 00:56:31,021
Oh, oh.
- Hi.
1228
00:56:31,021 --> 00:56:36,021
- Paul, Joseph, Sarah, Rebecca,
Mark Junior, and Mary.
1229
00:56:36,021 --> 00:56:37,021
- Don't let him fool you girls.
1230
00:56:37,021 --> 00:56:39,021
When they were younger,
he needed a cheat sheet
1231
00:56:39,021 --> 00:56:42,021
to keep 'em all straight.
1232
00:56:42,021 --> 00:56:44,021
- Of course, the doctor told us
Joseph would be our last one,
1233
00:56:44,021 --> 00:56:47,021
but then, just when we got
the last one out of the house,
1234
00:56:47,021 --> 00:56:49,021
he delivered our final miracle.
1235
00:56:49,021 --> 00:56:51,021
- Yep, shows you
what the doctors know.
1236
00:56:51,021 --> 00:56:52,021
- That's right.
1237
00:56:52,021 --> 00:56:57,021
- I'm sorry, but where are we?
1238
00:56:57,021 --> 00:56:58,021
- This is our home.
1239
00:56:58,021 --> 00:57:00,021
Oh, we tried to tell you,
but you were fast asleep.
1240
00:57:01,021 --> 00:57:02,021
I hope you don't mind.
1241
00:57:02,021 --> 00:57:03,021
It was on the way,
so we figured we'd stop
1242
00:57:03,021 --> 00:57:05,021
and have some breakfast.
1243
00:57:06,021 --> 00:57:08,021
- That's really sweet
of you guys.
1244
00:57:08,021 --> 00:57:10,021
Thank you, but we really
don't have much time, so--
1245
00:57:10,021 --> 00:57:12,021
- I hope you like pancakes.
1246
00:57:13,021 --> 00:57:16,021
- Let's join hands.
1247
00:57:17,021 --> 00:57:19,021
Lord, thank you
for this bountiful meal
1248
00:57:19,021 --> 00:57:21,021
we're about to receive,
and thank you
1249
00:57:21,021 --> 00:57:23,021
for our new, special friends.
1250
00:57:23,021 --> 00:57:25,021
We appreciate your guidance
and thank you
1251
00:57:25,021 --> 00:57:28,021
for entrusting us
to spread your word.
1252
00:57:28,021 --> 00:57:30,021
Amen.
- Amen.
1253
00:57:30,021 --> 00:57:32,021
- Amen.
- Oh, man.
1254
00:57:32,021 --> 00:57:33,021
- So, girls--
1255
00:57:33,021 --> 00:57:36,021
- Actually--I'm sorry--
I need to use the restroom.
1256
00:57:36,021 --> 00:57:38,021
- Oh, top of the stairs,
first door on the left.
1257
00:57:38,021 --> 00:57:40,021
- Thanks.
- You bet.
1258
00:57:42,021 --> 00:57:45,021
Mother, you have outdone
yourself with these flapjacks.
1259
00:57:45,021 --> 00:57:47,021
- Oh.
1260
00:57:47,021 --> 00:57:49,021
Can you believe it?
I forgot the coffee.
1261
00:57:49,021 --> 00:57:53,021
Mark, can you be a dear
and put the kettle on?
1262
00:57:55,021 --> 00:57:57,021
Orange juice, Veronica?
1263
00:57:57,021 --> 00:57:59,021
- Um, no thanks.
1264
00:57:59,021 --> 00:58:01,021
- Awfully kind of you
to accompany your friend
1265
00:58:01,021 --> 00:58:03,021
all the way to New Mexico.
1266
00:58:03,021 --> 00:58:05,021
It's a big hike from Missouri.
1267
00:58:05,021 --> 00:58:07,021
- Yeah, I know, but she
would do the same for me.
1268
00:58:07,021 --> 00:58:09,021
- Oh.
1269
00:58:11,021 --> 00:58:14,021
- Sorry, I don't remember
telling you
1270
00:58:14,021 --> 00:58:15,021
we were from Missouri.
1271
00:58:15,021 --> 00:58:17,021
- Oh.
1272
00:58:17,021 --> 00:58:20,021
[tense music]
1273
00:58:20,021 --> 00:58:27,021
♪ ♪
1274
00:58:36,021 --> 00:58:37,021
I should be honest.
1275
00:58:37,021 --> 00:58:40,021
I have a bit
of a confession to make.
1276
00:58:40,021 --> 00:58:44,021
You see, at the carnival,
Mark and I,
1277
00:58:44,021 --> 00:58:48,021
we couldn't help
but overhearing your friend
1278
00:58:48,021 --> 00:58:52,021
making you that appointment.
1279
00:58:52,021 --> 00:58:55,021
Now, there's no need for alarm.
1280
00:58:55,021 --> 00:58:59,021
It's just we were so overjoyed
when we heard that God
1281
00:58:59,021 --> 00:59:03,021
had given you
this miracle of life.
1282
00:59:03,021 --> 00:59:10,021
♪ ♪
1283
00:59:16,021 --> 00:59:18,021
- You know, I think
it's kind of that time
1284
00:59:19,021 --> 00:59:20,021
where we should get
back on the road,
1285
00:59:20,021 --> 00:59:24,021
so would you mind giving me
my phone back, please?
1286
00:59:24,021 --> 00:59:31,021
♪ ♪
1287
00:59:36,021 --> 00:59:38,021
- What are you hoping for?
1288
00:59:38,021 --> 00:59:41,021
Boy or a girl?
- Neither.
1289
00:59:41,021 --> 00:59:42,021
- Okay, but if you had to pick.
1290
00:59:42,021 --> 00:59:43,021
- I don't know--
girl, I guess,
1291
00:59:43,021 --> 00:59:46,021
but thank you for charging--
- Oh, a little girl.
1292
00:59:46,021 --> 00:59:49,021
Oh, I just think
that you and Kevin--
1293
00:59:49,021 --> 00:59:51,021
that you would be
such wonderful parents.
1294
00:59:51,021 --> 00:59:53,021
- Did you just say "Kevin"?
1295
00:59:54,021 --> 00:59:56,021
- Your loving boyfriend.
1296
00:59:56,021 --> 00:59:59,021
He called
while you were napping.
1297
00:59:59,021 --> 01:00:06,021
♪ ♪
1298
01:00:15,021 --> 01:00:17,021
- Hello, Bailey.
- [screams]
1299
01:00:18,021 --> 01:00:19,021
- No--
Mark!
1300
01:00:19,021 --> 01:00:21,021
- We need to get out of here!
- I'm aware!
1301
01:00:22,021 --> 01:00:23,021
- Wait.
1302
01:00:23,021 --> 01:00:24,021
- [screams]
- Wait!
1303
01:00:24,021 --> 01:00:27,021
[both speaking Klingon]
1304
01:00:28,021 --> 01:00:29,021
- Are they already
speaking in tongues?
1305
01:00:29,021 --> 01:00:30,021
- [screams]
1306
01:00:30,021 --> 01:00:33,021
[suspenseful music]
1307
01:00:33,021 --> 01:00:36,021
Oh, my God.
- Oh, catch.
1308
01:00:36,021 --> 01:00:38,021
- Got it.
1309
01:00:38,021 --> 01:00:39,021
♪ ♪
1310
01:00:39,021 --> 01:00:41,021
- Don't you start that vehicle!
1311
01:00:41,021 --> 01:00:43,021
- Eat me, straight lady!
1312
01:00:43,021 --> 01:00:47,021
♪ ♪
1313
01:00:47,021 --> 01:00:48,021
[horn blaring]
1314
01:00:48,021 --> 01:00:49,021
What the hell is that?
1315
01:00:49,021 --> 01:00:52,021
♪ ♪
1316
01:00:52,021 --> 01:00:53,021
- Drive!
1317
01:00:53,021 --> 01:00:56,021
♪ ♪
1318
01:00:56,021 --> 01:00:59,021
Oh, my God, oh.
1319
01:00:59,021 --> 01:01:04,021
♪ ♪
1320
01:01:04,021 --> 01:01:05,021
- Girls,
why don't we pull over
1321
01:01:06,021 --> 01:01:07,021
and we'll talk about it
1322
01:01:07,021 --> 01:01:08,021
in the crisis
pregnancy center.
1323
01:01:08,021 --> 01:01:10,021
We just like to help women
1324
01:01:10,021 --> 01:01:11,021
make smart,
educated decisions.
1325
01:01:11,021 --> 01:01:14,021
- This is why you
always choose the ride
1326
01:01:14,021 --> 01:01:15,021
from the hot lesbian!
1327
01:01:15,021 --> 01:01:22,021
♪ ♪
1328
01:01:22,021 --> 01:01:23,021
- Oh, man.
1329
01:01:23,021 --> 01:01:28,021
♪ ♪
1330
01:01:29,021 --> 01:01:32,021
Oh!
- [screams]
1331
01:01:32,021 --> 01:01:34,021
- Sorry.
1332
01:01:34,021 --> 01:01:37,021
♪ ♪
1333
01:01:37,021 --> 01:01:39,021
- Oh, my gosh, a fence!
There's a fence!
1334
01:01:39,021 --> 01:01:46,021
♪ ♪
1335
01:01:47,021 --> 01:01:49,021
- We just wanted to give you
some medical advice.
1336
01:01:49,021 --> 01:01:51,021
Did you know
that having an abortion
1337
01:01:51,021 --> 01:01:52,021
could result in you
1338
01:01:53,021 --> 01:01:55,021
not being able
to get pregnant in the future?
1339
01:01:55,021 --> 01:01:57,021
- That's not true!
I Googled it!
1340
01:01:57,021 --> 01:02:01,021
And, frankly, that's
a very problematic falsehood
1341
01:02:01,021 --> 01:02:02,021
to be spreading!
1342
01:02:02,021 --> 01:02:05,021
♪ ♪
1343
01:02:05,021 --> 01:02:07,021
- Dead cows?
1344
01:02:08,021 --> 01:02:09,021
Gross.
- I don't like it.
1345
01:02:09,021 --> 01:02:10,021
I don't like it.
- Gross.
1346
01:02:10,021 --> 01:02:17,021
♪ ♪
1347
01:02:27,021 --> 01:02:29,021
- Oh, my gosh!
1348
01:02:29,021 --> 01:02:32,021
- Here we go!
1349
01:02:32,021 --> 01:02:34,021
[both screaming]
1350
01:02:35,021 --> 01:02:35,021
♪ ♪
1351
01:02:36,021 --> 01:02:38,021
- No.
- [screams]
1352
01:02:38,021 --> 01:02:42,021
♪ ♪
1353
01:02:42,021 --> 01:02:44,021
[both panting]
1354
01:02:44,021 --> 01:02:46,021
- Huh.
- Are you okay?
1355
01:02:46,021 --> 01:02:49,021
- Yeah.
- I think we lost him.
1356
01:02:49,021 --> 01:02:50,021
That was incredible!
1357
01:02:50,021 --> 01:02:52,021
- I'm like Vin Diesel
behind the wheel.
1358
01:02:52,021 --> 01:02:54,021
- That's Kevin's
favorite actor.
1359
01:02:55,021 --> 01:02:57,021
[both scream]
1360
01:02:57,021 --> 01:03:04,021
♪ ♪
1361
01:03:04,021 --> 01:03:07,021
Oh, gosh.
Oh, what do we do?
1362
01:03:07,021 --> 01:03:10,021
♪ ♪
1363
01:03:10,021 --> 01:03:11,021
Um....
1364
01:03:11,021 --> 01:03:14,021
♪ ♪
1365
01:03:14,021 --> 01:03:16,021
We have to do something.
1366
01:03:16,021 --> 01:03:18,021
- Let's keep going.
- What?
1367
01:03:18,021 --> 01:03:20,021
- I'm kidding!
1368
01:03:20,021 --> 01:03:21,021
I'm doing a "Thelma
and Louise" thing.
1369
01:03:21,021 --> 01:03:23,021
We're not driving off a cliff.
1370
01:03:23,021 --> 01:03:27,021
But maybe--maybe he doesn't
have to know that.
1371
01:03:27,021 --> 01:03:28,021
- Oh.
1372
01:03:28,021 --> 01:03:30,021
♪ ♪
1373
01:03:30,021 --> 01:03:32,021
[both scream]
1374
01:03:45,021 --> 01:03:48,021
- Oh--oh, come here!
1375
01:03:50,021 --> 01:03:53,021
- Oh, okay, okay, okay.
1376
01:04:02,021 --> 01:04:03,021
- What do we do?
- Wait.
1377
01:04:06,021 --> 01:04:09,021
- Oh, darn it.
1378
01:04:09,021 --> 01:04:12,021
Darn it, darn it, darn it!
1379
01:04:17,021 --> 01:04:19,021
Honey,
there's been an accident.
1380
01:04:19,021 --> 01:04:22,021
I don't--uh, girls?
1381
01:04:24,021 --> 01:04:25,021
You all right?
1382
01:04:26,021 --> 01:04:28,021
I don't know.
I gotta check.
1383
01:04:28,021 --> 01:04:30,021
I'll call you.
1384
01:04:30,021 --> 01:04:31,021
- All right, let's go.
1385
01:04:34,021 --> 01:04:38,021
- Guys, I think this was
a misunderstanding, you know?
1386
01:04:38,021 --> 01:04:40,021
♪ ♪
1387
01:04:40,021 --> 01:04:43,021
Look, we both
said some things, okay?
1388
01:04:43,021 --> 01:04:47,021
♪ ♪
1389
01:04:47,021 --> 01:04:49,021
[bird caws]
1390
01:04:55,021 --> 01:04:58,021
- We're dying.
I need food.
1391
01:04:58,021 --> 01:04:59,021
I need water.
1392
01:05:01,021 --> 01:05:03,021
- I haven't posted
in, like, ten hours.
1393
01:05:03,021 --> 01:05:05,021
- That's what
you're worried about?
1394
01:05:05,021 --> 01:05:08,021
We're gonna starve
out here, Veronica.
1395
01:05:08,021 --> 01:05:10,021
I'd take one of those pancakes
1396
01:05:10,021 --> 01:05:12,021
from Karen and Mike Pence
at this point.
1397
01:05:12,021 --> 01:05:14,021
- Ugh, she didn't even charge
my freaking phone.
1398
01:05:21,021 --> 01:05:24,021
- Still got some juice.
1399
01:05:27,021 --> 01:05:28,021
No reception though.
1400
01:05:28,021 --> 01:05:31,021
Could really use one of those
printed maps right now.
1401
01:05:31,021 --> 01:05:34,021
When I'm wrong, I'm wrong.
1402
01:05:36,021 --> 01:05:39,021
[train whistle blares]
1403
01:05:39,021 --> 01:05:41,021
- Wait, we can--
- Whoa, whoa, that's it!
1404
01:05:41,021 --> 01:05:43,021
We just hop the train
like old-timey hobos!
1405
01:05:43,021 --> 01:05:44,021
- Yes, okay, let's go.
- Yes!
1406
01:05:44,021 --> 01:05:46,021
- Are you allowed to say hobo?
1407
01:05:46,021 --> 01:05:47,021
- It did feel weird
when I said it!
1408
01:05:48,021 --> 01:05:50,021
[dramatic music]
1409
01:05:51,021 --> 01:05:58,021
♪ ♪
1410
01:05:59,021 --> 01:06:01,021
- Okay, here's the plan!
1411
01:06:01,021 --> 01:06:05,021
Jump, grab on, hold tight!
- Got it!
1412
01:06:06,021 --> 01:06:08,021
♪ ♪
1413
01:06:08,021 --> 01:06:11,021
- We jump on three!
- Okay.
1414
01:06:11,021 --> 01:06:13,021
- All right, okay.
1415
01:06:13,021 --> 01:06:16,021
[together]
One...
1416
01:06:17,021 --> 01:06:19,021
Two...
1417
01:06:21,021 --> 01:06:24,021
Three!
1418
01:06:31,021 --> 01:06:32,021
- Trains go fast.
1419
01:06:35,021 --> 01:06:37,021
- This is a joke.
1420
01:06:38,021 --> 01:06:40,021
[laughs]
This is a joke.
1421
01:06:43,021 --> 01:06:46,021
[sighs]
I shouldn't be here.
1422
01:06:48,021 --> 01:06:50,021
I should not be here!
1423
01:06:51,021 --> 01:06:54,021
I should be able
to just walk down the street
1424
01:06:54,021 --> 01:06:57,021
and open a door
and waltz right in
1425
01:06:57,021 --> 01:06:59,021
and say, "Hello,
my name is Veronica.
1426
01:06:59,021 --> 01:07:03,021
"My boyfriend is an asshole.
Here's my $500.
1427
01:07:03,021 --> 01:07:06,021
"Oh, oh, yes,
I would love a cup of water.
1428
01:07:06,021 --> 01:07:08,021
"Thank you so much.
1429
01:07:08,021 --> 01:07:11,021
That's so sweet of you."
But no.
1430
01:07:12,021 --> 01:07:13,021
Nope!
1431
01:07:13,021 --> 01:07:16,021
Instead I literally
1432
01:07:16,021 --> 01:07:19,021
had to drive 996 miles,
1433
01:07:19,021 --> 01:07:23,021
and now I'm stranded
in this freaking field
1434
01:07:23,021 --> 01:07:26,021
in the middle of nowhere,
and the train--
1435
01:07:26,021 --> 01:07:30,021
the stupid train
won't slow down!
1436
01:07:31,021 --> 01:07:33,021
Why in the hell
1437
01:07:33,021 --> 01:07:34,021
do you need
to get parental consent
1438
01:07:35,021 --> 01:07:39,021
to have an abortion, but not to
actually birth a human child?
1439
01:07:40,021 --> 01:07:42,021
Ugh!
1440
01:07:43,021 --> 01:07:46,021
Fuck you,
Missouri State Legislature!
1441
01:07:49,021 --> 01:07:51,021
- Veronica.
- What?
1442
01:07:51,021 --> 01:07:55,021
- There's a bus stop in
that town with our name on it.
1443
01:07:55,021 --> 01:07:57,021
- Oh.
1444
01:07:57,021 --> 01:08:00,021
[sign creaking]
1445
01:08:00,021 --> 01:08:03,021
- [exhales]
1446
01:08:03,021 --> 01:08:04,021
Well, we're 3 1/2 hours away,
1447
01:08:05,021 --> 01:08:07,021
and your appointment's
in 30 minutes.
1448
01:08:07,021 --> 01:08:09,021
And my phone died.
1449
01:08:09,021 --> 01:08:11,021
Not great.
1450
01:08:11,021 --> 01:08:14,021
[soft dramatic music]
1451
01:08:14,021 --> 01:08:18,021
♪ ♪
1452
01:08:18,021 --> 01:08:20,021
[phone ringing]
1453
01:08:21,021 --> 01:08:22,021
- Hello.
1454
01:08:25,021 --> 01:08:27,021
Hello?
1455
01:08:27,021 --> 01:08:34,021
♪ ♪
1456
01:08:37,021 --> 01:08:39,021
- Bailey, come here!
1457
01:08:55,021 --> 01:08:56,021
Hello?
1458
01:08:56,021 --> 01:08:58,021
Mitch, we need a limo!
- Dude, it's closed.
1459
01:08:58,021 --> 01:09:00,021
Come on.
- There's someone in there.
1460
01:09:00,021 --> 01:09:02,021
Mitch!
1461
01:09:02,021 --> 01:09:03,021
Oh.
1462
01:09:05,021 --> 01:09:06,021
- Who sent you?
1463
01:09:08,021 --> 01:09:10,021
- Um, I'm sorry to bother you,
1464
01:09:10,021 --> 01:09:13,021
but we really need
to get to Albuquerque.
1465
01:09:17,021 --> 01:09:18,021
- All right, come on in.
1466
01:09:18,021 --> 01:09:21,021
Come on.
Come on.
1467
01:09:33,021 --> 01:09:35,021
- Um...
1468
01:09:42,021 --> 01:09:45,021
- What's in Albuquerque?
1469
01:09:48,021 --> 01:09:50,021
- Actually, it's kind of
a personal thing.
1470
01:09:50,021 --> 01:09:52,021
- Tell me why you came here.
- She needs an abortion.
1471
01:09:56,021 --> 01:09:58,021
- Where'd you say
you come from?
1472
01:09:59,021 --> 01:10:00,021
- Missouri.
1473
01:10:00,021 --> 01:10:05,021
The law there
won't let me get one
1474
01:10:05,021 --> 01:10:07,021
without my parents knowing,
so we had to go
1475
01:10:07,021 --> 01:10:09,021
all the way to New Mexico.
1476
01:10:12,021 --> 01:10:14,021
- Ha!
1477
01:10:14,021 --> 01:10:17,021
Big government
thinking they can tell people
1478
01:10:17,021 --> 01:10:19,021
what they can and cannot do
with their bodies.
1479
01:10:19,021 --> 01:10:21,021
It makes me sick.
1480
01:10:21,021 --> 01:10:23,021
They want us to suckle
at their teat,
1481
01:10:23,021 --> 01:10:25,021
drink their fluoride water,
1482
01:10:25,021 --> 01:10:27,021
and brush our teeth every day
like little cogs
1483
01:10:27,021 --> 01:10:29,021
in their machine.
1484
01:10:29,021 --> 01:10:31,021
- Do you not brush--
1485
01:10:31,021 --> 01:10:33,021
[pounds table]
1486
01:10:33,021 --> 01:10:35,021
- How much money you got?
1487
01:10:35,021 --> 01:10:37,021
- Uh, we can pay you...
1488
01:10:39,021 --> 01:10:41,021
$600.
1489
01:10:43,021 --> 01:10:45,021
- I'll pull a limo around.
1490
01:10:45,021 --> 01:10:49,021
- Ah, yes, thank you, Mitch.
1491
01:10:49,021 --> 01:10:52,021
- Mitch is a decoy.
Name is Bob.
1492
01:10:52,021 --> 01:10:53,021
- Oh.
1493
01:10:58,021 --> 01:11:01,021
[rock and roll music]
1494
01:11:01,021 --> 01:11:03,021
♪ ♪
1495
01:11:03,021 --> 01:11:04,021
- Oh, my gosh.
1496
01:11:05,021 --> 01:11:07,021
Is that the first limo
ever made?
1497
01:11:07,021 --> 01:11:08,021
- Wow.
1498
01:11:08,021 --> 01:11:09,021
- ♪ Grab the bag ♪
1499
01:11:09,021 --> 01:11:11,021
♪ Take it home ♪
1500
01:11:11,021 --> 01:11:14,021
♪ In the morning
'fore the sun comes up ♪
1501
01:11:14,021 --> 01:11:16,021
♪ We go riding ♪
1502
01:11:16,021 --> 01:11:18,021
- You know, some people
take a limo to prom.
1503
01:11:18,021 --> 01:11:20,021
We take it to an abortion.
1504
01:11:20,021 --> 01:11:23,021
- Well, I took
a limo to prom too.
1505
01:11:23,021 --> 01:11:25,021
♪ ♪
1506
01:11:25,021 --> 01:11:27,021
Okay, so when I
called the clinic,
1507
01:11:27,021 --> 01:11:29,021
they only had
two appointments left--
1508
01:11:29,021 --> 01:11:30,021
a 10:00 a.m. and a 1:00 p.m.
1509
01:11:30,021 --> 01:11:32,021
Obviously we have
to make the 10:00 a.m.
1510
01:11:32,021 --> 01:11:33,021
or we won't
make it home in time,
1511
01:11:33,021 --> 01:11:35,021
and my parents will find out,
which would suck.
1512
01:11:35,021 --> 01:11:38,021
- Aw, you called
all by yourself?
1513
01:11:38,021 --> 01:11:40,021
My little V's growing up.
1514
01:11:40,021 --> 01:11:43,021
[Kelly Clarkson's
"Since U Been Gone"]
1515
01:11:43,021 --> 01:11:45,021
- Stop!
1516
01:11:45,021 --> 01:11:46,021
♪ Here's the thing ♪
1517
01:11:46,021 --> 01:11:48,021
[together]
♪ We started out friends ♪
1518
01:11:48,021 --> 01:11:52,021
♪ It was cool,
but it was all pretend ♪
1519
01:11:52,021 --> 01:11:56,021
♪ Yeah, yeah,
since you been gone ♪
1520
01:11:56,021 --> 01:11:59,021
♪ ♪
1521
01:11:59,021 --> 01:12:01,021
- ♪ You dedicated ♪
1522
01:12:01,021 --> 01:12:03,021
♪ You took the time ♪
1523
01:12:03,021 --> 01:12:04,021
♪ Wasn't long ♪
1524
01:12:04,021 --> 01:12:06,021
[together]
♪ Till I called you mine ♪
1525
01:12:06,021 --> 01:12:09,021
♪ Yeah, yeah ♪
1526
01:12:09,021 --> 01:12:11,021
- ♪ Since you been gone ♪
1527
01:12:11,021 --> 01:12:12,021
♪ ♪
1528
01:12:12,021 --> 01:12:16,021
♪ And all you'd ever
hear me say ♪
1529
01:12:16,021 --> 01:12:20,021
♪ Is how I pictured me
with you ♪
1530
01:12:20,021 --> 01:12:23,021
♪ That's all
you'd ever hear me say ♪
1531
01:12:23,021 --> 01:12:27,021
♪ But since you been gone ♪
1532
01:12:28,021 --> 01:12:31,021
♪ I can breathe
for the first time ♪
1533
01:12:31,021 --> 01:12:33,021
[together]
♪ I'm so moving on ♪
1534
01:12:33,021 --> 01:12:35,021
♪ Yeah, yeah ♪
1535
01:12:35,021 --> 01:12:38,021
♪ Thanks to you,
now I get ♪
1536
01:12:38,021 --> 01:12:40,021
- ♪ I get what I want ♪
1537
01:12:40,021 --> 01:12:43,021
- Whoo!
- Whoo!
1538
01:12:43,021 --> 01:12:44,021
- ♪ Since you've been gone ♪
1539
01:12:44,021 --> 01:12:46,021
- You know what?
1540
01:12:47,021 --> 01:12:48,021
- Yeah!
1541
01:12:48,021 --> 01:12:51,021
- Wait!
Wait, stop!
1542
01:12:51,021 --> 01:12:53,021
Wait.
1543
01:12:53,021 --> 01:12:54,021
♪ ♪
1544
01:12:54,021 --> 01:12:56,021
[together]
♪ Again and again ♪
1545
01:12:56,021 --> 01:12:59,021
♪ And again and again ♪
1546
01:13:00,021 --> 01:13:07,021
♪ ♪
1547
01:13:11,021 --> 01:13:15,021
♪ Since you been gone ♪
1548
01:13:15,021 --> 01:13:18,021
♪ I can breathe
for the first time ♪
1549
01:13:19,021 --> 01:13:22,021
♪ I'm so moving on,
yeah, yeah ♪
1550
01:13:22,021 --> 01:13:24,021
- ♪ Thanks to you ♪
1551
01:13:24,021 --> 01:13:26,021
♪ Now I get ♪
1552
01:13:26,021 --> 01:13:28,021
♪ I get what I want ♪
1553
01:13:28,021 --> 01:13:30,021
♪ ♪
1554
01:13:30,021 --> 01:13:33,021
♪ I can breathe
for the first time ♪
1555
01:13:34,021 --> 01:13:35,021
- New Mexico!
1556
01:13:35,021 --> 01:13:37,021
♪ ♪
1557
01:13:37,021 --> 01:13:38,021
[together]
Whoo, whoo!
1558
01:13:38,021 --> 01:13:39,021
- ♪ Thanks to you ♪
1559
01:13:39,021 --> 01:13:41,021
♪ Now I get ♪
1560
01:13:41,021 --> 01:13:43,021
♪ You should know ♪
1561
01:13:43,021 --> 01:13:45,021
♪ That I get ♪
1562
01:13:45,021 --> 01:13:47,021
♪ I get what I want ♪
1563
01:13:47,021 --> 01:13:50,021
[both speak Klingon]
1564
01:13:50,021 --> 01:13:52,021
- ♪ Since you been gone ♪
1565
01:13:52,021 --> 01:13:53,021
♪ ♪
1566
01:13:53,021 --> 01:13:56,021
♪ Since you been gone ♪
1567
01:13:56,021 --> 01:13:57,021
♪ ♪
1568
01:13:57,021 --> 01:14:00,021
♪ Since you been gone ♪
1569
01:14:05,021 --> 01:14:07,021
[phone chimes]
1570
01:14:28,021 --> 01:14:31,021
[phone ringing]
1571
01:14:31,021 --> 01:14:32,021
- Hi.
- Hi.
1572
01:14:33,021 --> 01:14:34,021
- Hi, guys.
1573
01:14:34,021 --> 01:14:35,021
- Stop studying and come over.
1574
01:14:35,021 --> 01:14:37,021
- Yeah, come over.
1575
01:14:37,021 --> 01:14:39,021
Kaylee finally
solved the mystery.
1576
01:14:39,021 --> 01:14:40,021
- Wh-what?
1577
01:14:40,021 --> 01:14:41,021
- Okay, hear me out.
1578
01:14:41,021 --> 01:14:44,021
It's Bailey Butler.
- Isn't that crazy?
1579
01:14:44,021 --> 01:14:45,021
- You know, it's gotta be.
1580
01:14:45,021 --> 01:14:46,021
Everyone else denied it,
1581
01:14:46,021 --> 01:14:48,021
and someone saw her
by the dumpster.
1582
01:14:48,021 --> 01:14:49,021
Plus it's always the loners
who are secretly
1583
01:14:49,021 --> 01:14:51,021
having tons of freaky sex
with other weirdos.
1584
01:14:51,021 --> 01:14:52,021
- What do you think, Ronnie?
1585
01:14:52,021 --> 01:14:54,021
You know her best
out of anyone.
1586
01:14:54,021 --> 01:14:56,021
- I-I don't know her that well.
1587
01:14:56,021 --> 01:14:58,021
I don't know why
you guys keep saying that.
1588
01:14:58,021 --> 01:15:00,021
- Everything okay?
You sound weird.
1589
01:15:00,021 --> 01:15:01,021
- Do you think it was her?
1590
01:15:02,021 --> 01:15:03,021
- What do you think, Ronnie?
- Come on, is it her?
1591
01:15:03,021 --> 01:15:06,021
- Yeah, yeah,
probably you guys are right.
1592
01:15:06,021 --> 01:15:09,021
I mean, she seems lonely
so maybe she's, like,
1593
01:15:09,021 --> 01:15:12,021
hooking up with random people.
Who knows.
1594
01:15:12,021 --> 01:15:14,021
- Oh, my God, that's so sad.
1595
01:15:16,021 --> 01:15:18,021
- Yeah, I actually--
I have to go,
1596
01:15:18,021 --> 01:15:20,021
but I'll talk
to you guys soon, okay?
1597
01:15:20,021 --> 01:15:21,021
- Okay, bye.
- Bye.
1598
01:15:21,021 --> 01:15:22,021
- Bye.
1599
01:15:24,021 --> 01:15:26,021
- Wow.
1600
01:15:26,021 --> 01:15:28,021
I'm so stupid.
1601
01:15:28,021 --> 01:15:30,021
- Bailey.
1602
01:15:30,021 --> 01:15:31,021
[sighs]
I just--you know
1603
01:15:31,021 --> 01:15:34,021
I had to say something.
- Bob, pull over!
1604
01:15:35,021 --> 01:15:36,021
- What was I supposed to say?
1605
01:15:36,021 --> 01:15:38,021
Bailey--Bailey, come on.
1606
01:15:38,021 --> 01:15:41,021
Come on,
we're in the middle of nowhere.
1607
01:15:42,021 --> 01:15:44,021
Can you just talk to me please?
1608
01:15:45,021 --> 01:15:47,021
It was just
a stupid phone call.
1609
01:15:47,021 --> 01:15:48,021
- Clearly you were
bullshitting me
1610
01:15:49,021 --> 01:15:50,021
this whole time!
1611
01:15:50,021 --> 01:15:52,021
- No, I was covering.
1612
01:15:52,021 --> 01:15:53,021
If anything,
I was bullshitting them.
1613
01:15:53,021 --> 01:15:55,021
- Oh, well, if that's true,
that's even worse.
1614
01:15:56,021 --> 01:15:59,021
You like me,
and you still sell me out?
1615
01:15:59,021 --> 01:16:01,021
You don't even defend me?
1616
01:16:01,021 --> 01:16:03,021
You would do literally anything
1617
01:16:03,021 --> 01:16:06,021
to just maintain
this fake, perfect image
1618
01:16:06,021 --> 01:16:07,021
of yourself you created.
- That's--
1619
01:16:07,021 --> 01:16:09,021
- You used me for a ride,
1620
01:16:09,021 --> 01:16:10,021
and then you talk
trash about me.
1621
01:16:10,021 --> 01:16:12,021
You lie
to your own best friends
1622
01:16:12,021 --> 01:16:14,021
about your abortion?
- It's complicated.
1623
01:16:14,021 --> 01:16:15,021
- Why can't you just tell them,
1624
01:16:15,021 --> 01:16:17,021
huh, if you guys
are such besties?
1625
01:16:17,021 --> 01:16:18,021
- Look, I'm not,
like, the type of person
1626
01:16:18,021 --> 01:16:21,021
that's just supposed
to go and get an abortion.
1627
01:16:21,021 --> 01:16:22,021
- [laughs]
1628
01:16:22,021 --> 01:16:25,021
Veronica, you are
exactly the kind of person
1629
01:16:25,021 --> 01:16:29,021
who gets an abortion
and then doesn't tell anyone.
1630
01:16:29,021 --> 01:16:30,021
The same kind of person
1631
01:16:30,021 --> 01:16:34,021
who would just drop
their best friend on a dime.
1632
01:16:36,021 --> 01:16:38,021
- Do you know why?
1633
01:16:39,021 --> 01:16:40,021
Did you ever think about why?
1634
01:16:40,021 --> 01:16:43,021
- Yeah, yeah, you know, I had
a lot of time to think about it
1635
01:16:43,021 --> 01:16:45,021
when I was sitting
in the lunchroom
1636
01:16:45,021 --> 01:16:47,021
alone every day.
1637
01:16:47,021 --> 01:16:51,021
- You know, you made it
so hard to be your friend.
1638
01:16:51,021 --> 01:16:54,021
You--you just wanted
to get in trouble,
1639
01:16:54,021 --> 01:16:56,021
and then you'd make fun
of me because I didn't,
1640
01:16:56,021 --> 01:16:58,021
and you made me feel
like a loser for caring
1641
01:16:58,021 --> 01:17:02,021
about school, and it was like
you were--you were mad at me
1642
01:17:02,021 --> 01:17:05,021
for doing well and being happy.
I don't know.
1643
01:17:05,021 --> 01:17:08,021
It was--God, and then,
remember when I invited you
1644
01:17:08,021 --> 01:17:11,021
to my 14th birthday, and you
snuck in a bottle of amaretto
1645
01:17:11,021 --> 01:17:12,021
and puked all over
my birthday cake?
1646
01:17:13,021 --> 01:17:16,021
- No one likes carrot cake.
- I do.
1647
01:17:16,021 --> 01:17:18,021
You--you changed, Bailey.
1648
01:17:18,021 --> 01:17:21,021
- Yeah, because my parents
were getting a divorce.
1649
01:17:21,021 --> 01:17:24,021
I'm so sorry that I couldn't be
1650
01:17:24,021 --> 01:17:26,021
happy and perfect
for you all the time.
1651
01:17:26,021 --> 01:17:28,021
- I never needed you
to be perfect.
1652
01:17:28,021 --> 01:17:31,021
Just, like, normal.
1653
01:17:33,021 --> 01:17:35,021
- Veronica, you know what?
Go back to your car.
1654
01:17:35,021 --> 01:17:38,021
Go to your appointment.
Stick to your beloved plan.
1655
01:17:40,021 --> 01:17:42,021
- Please don't do this.
1656
01:17:42,021 --> 01:17:44,021
Bailey...
1657
01:17:47,021 --> 01:17:51,021
You know that I need someone
there with me at the clinic.
1658
01:17:51,021 --> 01:17:52,021
- Someone?
- Okay--
1659
01:17:52,021 --> 01:17:54,021
- Are you serious right now?
- That's not what I meant.
1660
01:17:54,021 --> 01:17:55,021
- That is exactly
what you meant.
1661
01:17:55,021 --> 01:17:56,021
- No, it isn't.
1662
01:17:56,021 --> 01:17:58,021
- I am only here
because you need "someone."
1663
01:17:58,021 --> 01:18:01,021
Well, Bob--Bob is someone,
right?
1664
01:18:01,021 --> 01:18:02,021
So why don't you
just go with him?
1665
01:18:02,021 --> 01:18:05,021
You know what, Veronica?
You have a super fun abortion.
1666
01:18:05,021 --> 01:18:08,021
Snap a pic for the gram.
- Screw you!
1667
01:18:16,021 --> 01:18:19,021
Okay, Bob,
let's get out of here.
1668
01:18:23,021 --> 01:18:25,021
- Ain't nothing to worry about.
1669
01:18:25,021 --> 01:18:28,021
- How long is this gonna take?
- Two clicks past 0800 hours.
1670
01:18:30,021 --> 01:18:32,021
20, 30 minutes.
1671
01:18:34,021 --> 01:18:36,021
- Ugh!
1672
01:18:36,021 --> 01:18:39,021
[soft dramatic music]
1673
01:18:39,021 --> 01:18:47,021
♪ ♪
1674
01:18:59,021 --> 01:19:06,021
♪ ♪
1675
01:19:11,021 --> 01:19:13,021
Bob, can we just make
a quick stop?
1676
01:19:27,021 --> 01:19:28,021
- Hey, what's up
with that drink?
1677
01:19:28,021 --> 01:19:31,021
- Oh, yeah, I know it's weird,
1678
01:19:31,021 --> 01:19:33,021
but, surprisingly,
it's really good.
1679
01:19:34,021 --> 01:19:35,021
- No, I know.
1680
01:19:35,021 --> 01:19:37,021
Another girl came in,
and she made me try hers.
1681
01:19:39,021 --> 01:19:40,021
- She got
this exact same drink?
1682
01:19:40,021 --> 01:19:42,021
- Yeah, exact same.
1683
01:19:42,021 --> 01:19:44,021
- The half blue raspberry,
half cherry
1684
01:19:44,021 --> 01:19:45,021
with a squirt of coke?
- And a squirt of coke.
1685
01:19:45,021 --> 01:19:46,021
Yeah, yeah, what--is it like
1686
01:19:47,021 --> 01:19:48,021
a meme or a challenge
or something?
1687
01:19:48,021 --> 01:19:51,021
- Um, uh...
1688
01:19:52,021 --> 01:19:55,021
- ♪ I can breathe
for the first time ♪
1689
01:19:55,021 --> 01:19:56,021
♪ I'm moving--
1690
01:19:56,021 --> 01:19:58,021
- Bob, Bob, she came!
1691
01:19:58,021 --> 01:19:59,021
She came.
She's here.
1692
01:19:59,021 --> 01:20:01,021
She's here somewhere.
1693
01:20:01,021 --> 01:20:03,021
Wait, but if she came for me,
1694
01:20:03,021 --> 01:20:05,021
then why wouldn't she
have called me?
1695
01:20:05,021 --> 01:20:07,021
- Why else would she be here?
1696
01:20:10,021 --> 01:20:11,021
- We gotta go, Bob.
1697
01:20:11,021 --> 01:20:13,021
[soft dramatic music]
1698
01:20:13,021 --> 01:20:14,021
Oh, I found it.
1699
01:20:14,021 --> 01:20:18,021
Okay, in 2.3 miles,
you're gonna make a left.
1700
01:20:18,021 --> 01:20:20,021
- Yeah, but if we go, you're
gonna miss your ten hundred.
1701
01:20:20,021 --> 01:20:22,021
I mean your
10:00 a.m. appointment.
1702
01:20:22,021 --> 01:20:23,021
♪ ♪
1703
01:20:23,021 --> 01:20:24,021
- It's okay.
1704
01:20:24,021 --> 01:20:26,021
- Look, she seems
like a tough kid.
1705
01:20:26,021 --> 01:20:28,021
I'm sure whatever it is,
she'll be fine.
1706
01:20:28,021 --> 01:20:35,021
♪ ♪
1707
01:20:50,021 --> 01:20:57,021
♪ ♪
1708
01:21:16,021 --> 01:21:18,021
- That's a pretty plant.
1709
01:21:18,021 --> 01:21:20,021
Are you gonna help your mom
plant it?
1710
01:21:20,021 --> 01:21:23,021
Yeah?
Well, thank you so much.
1711
01:21:23,021 --> 01:21:25,021
Have a nice day.
1712
01:21:25,021 --> 01:21:32,021
♪ ♪
1713
01:21:52,021 --> 01:21:54,021
- Welcome to Butler's.
May I help you?
1714
01:21:57,021 --> 01:22:00,021
Bailey.
1715
01:22:00,021 --> 01:22:01,021
- Hey, Dad.
1716
01:22:04,021 --> 01:22:07,021
- What are you doing here?
1717
01:22:07,021 --> 01:22:09,021
- I don't know.
Just passing through.
1718
01:22:09,021 --> 01:22:12,021
Thought I'd, uh, come say hi.
1719
01:22:16,021 --> 01:22:20,021
I thought since I'm here,
we could, like,
1720
01:22:20,021 --> 01:22:22,021
go get dinner or something.
1721
01:22:23,021 --> 01:22:25,021
- I wish you had called ahead.
I'm a little busy right now.
1722
01:22:25,021 --> 01:22:30,021
- Yeah, no, yeah, you're right.
I should have called.
1723
01:22:30,021 --> 01:22:31,021
I don't know.
I just thought--
1724
01:22:31,021 --> 01:22:33,021
- Always were too impulsive.
1725
01:22:33,021 --> 01:22:36,021
- Yeah, right,
like, crazy Bailey?
1726
01:22:36,021 --> 01:22:38,021
What's she gonna do
next, you know?
1727
01:22:38,021 --> 01:22:41,021
Oh, a rock, ooh, ha, ha.
1728
01:22:41,021 --> 01:22:44,021
Ah, whoa.
1729
01:22:45,021 --> 01:22:47,021
- Do you need money?
Is that why you're here?
1730
01:22:48,021 --> 01:22:49,021
I've sending your mother
checks when I can,
1731
01:22:49,021 --> 01:22:51,021
but it's slow time of the year,
1732
01:22:51,021 --> 01:22:53,021
and I'm just trying
to make ends meet as it is.
1733
01:22:53,021 --> 01:22:55,021
- No, no, Dad, that--
1734
01:22:57,021 --> 01:22:59,021
Look, I'm sorry.
I should have called.
1735
01:22:59,021 --> 01:23:01,021
You're right, and I'm--
1736
01:23:01,021 --> 01:23:04,021
- Give your old man a heads up
next time, will you?
1737
01:23:05,021 --> 01:23:07,021
- Right, right, yeah.
1738
01:23:07,021 --> 01:23:09,021
See you, I guess.
1739
01:23:14,021 --> 01:23:17,021
- Are--are you kidding me?
1740
01:23:17,021 --> 01:23:18,021
- What the hell
are you doing here?
1741
01:23:18,021 --> 01:23:19,021
- Veronica Clarke?
1742
01:23:19,021 --> 01:23:21,021
- I'm sorry, I just--
1743
01:23:21,021 --> 01:23:23,021
she drove hundreds
of miles to see you,
1744
01:23:23,021 --> 01:23:24,021
and you won't even go
to dinner with her?
1745
01:23:24,021 --> 01:23:26,021
- Please don't do this.
1746
01:23:26,021 --> 01:23:27,021
- You think that being a father
is just sending
1747
01:23:27,021 --> 01:23:28,021
a few checks a year,
and that's that?
1748
01:23:28,021 --> 01:23:30,021
- I don't need
to explain myself to you.
1749
01:23:30,021 --> 01:23:33,021
I never expected
any father of the year awards.
1750
01:23:33,021 --> 01:23:35,021
Your mother wanted kids,
1751
01:23:35,021 --> 01:23:37,021
and I wanted
to be with your mother.
1752
01:23:37,021 --> 01:23:39,021
Seemed like a fine trade-off
when the relationship
1753
01:23:39,021 --> 01:23:41,021
was going all right,
but as that faded,
1754
01:23:41,021 --> 01:23:42,021
what was I left with?
1755
01:23:42,021 --> 01:23:44,021
- What were you left with?
1756
01:23:44,021 --> 01:23:48,021
Do you--do you know anything
about this person right here?
1757
01:23:48,021 --> 01:23:51,021
Do you know that she speaks
three different languages
1758
01:23:51,021 --> 01:23:54,021
and somehow knows the lyrics
to every single song ever made?
1759
01:23:54,021 --> 01:23:56,021
And she is fearless.
1760
01:23:56,021 --> 01:23:58,021
You're fearless--especially
behind the wheel
1761
01:23:58,021 --> 01:23:59,021
of a GMC Yukon.
1762
01:23:59,021 --> 01:24:02,021
You're not just missing out
on knowing your daughter.
1763
01:24:02,021 --> 01:24:06,021
You're missing out on knowing
one of the most unique,
1764
01:24:06,021 --> 01:24:08,021
passionate, incredible
human beings
1765
01:24:08,021 --> 01:24:12,021
on the face of the planet--
- All right, that's enough.
1766
01:24:12,021 --> 01:24:13,021
You're both young.
1767
01:24:13,021 --> 01:24:15,021
When you grow up a little,
you'll realize
1768
01:24:15,021 --> 01:24:17,021
that you don't always get
what you want in life.
1769
01:24:20,021 --> 01:24:22,021
I think you should go.
1770
01:24:31,021 --> 01:24:33,021
- What are you doing?
Oh--
1771
01:24:33,021 --> 01:24:35,021
[Taser crackles]
1772
01:24:35,021 --> 01:24:36,021
- Oh!
- Oh!
1773
01:24:37,021 --> 01:24:38,021
- Okay, we gotta go!
We gotta go!
1774
01:24:38,021 --> 01:24:40,021
We got to go right now!
- I didn't kill him!
1775
01:24:40,021 --> 01:24:41,021
I didn't kill him--did I?
Did I?
1776
01:24:41,021 --> 01:24:43,021
- You're a freak.
Who does that?
1777
01:24:43,021 --> 01:24:44,021
What, what, what?
- Wait.
1778
01:24:44,021 --> 01:24:45,021
I'm sorry.
I'm sorry.
1779
01:24:46,021 --> 01:24:49,021
Not just for the fight today
but for the last four years.
1780
01:24:49,021 --> 01:24:52,021
I-I never thought about it
from your perspective,
1781
01:24:52,021 --> 01:24:54,021
and I don't know how I'm
gonna make it up to you.
1782
01:24:54,021 --> 01:24:57,021
- Well, tasing my dad
was a good start.
1783
01:24:58,021 --> 01:25:00,021
Whoa, what about
your appointment?
1784
01:25:00,021 --> 01:25:01,021
Whoa, whoa, whoa, no!
1785
01:25:01,021 --> 01:25:03,021
- I had to come find you,
so I'm taking the later one.
1786
01:25:03,021 --> 01:25:05,021
- Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1787
01:25:05,021 --> 01:25:07,021
You chose me over risking
your parents finding out?
1788
01:25:07,021 --> 01:25:10,021
You goddamn idiot,
that is so nice!
1789
01:25:10,021 --> 01:25:12,021
Okay, let's go!
Let's go!
1790
01:25:12,021 --> 01:25:15,021
[upbeat music]
1791
01:25:15,021 --> 01:25:22,021
♪ ♪
1792
01:25:39,021 --> 01:25:41,021
- Do not tase them, okay?
1793
01:25:41,021 --> 01:25:42,021
I know that's
your instinct right now,
1794
01:25:43,021 --> 01:25:45,021
but it's just not a great idea.
1795
01:25:45,021 --> 01:25:52,021
♪ ♪
1796
01:26:08,021 --> 01:26:10,021
- Girls...
1797
01:26:11,021 --> 01:26:13,021
If friendship
weren't a construct
1798
01:26:13,021 --> 01:26:16,021
designed to tie one down,
well, then I'd say
1799
01:26:16,021 --> 01:26:20,021
you two would make
awfully fine friends.
1800
01:26:23,021 --> 01:26:26,021
- Thanks for everything, Bob.
1801
01:26:29,021 --> 01:26:33,021
- No, thank you, Victoria.
1802
01:26:54,021 --> 01:26:55,021
- Oh, Veronica.
- [screams]
1803
01:26:55,021 --> 01:26:56,021
Are you serious?
1804
01:26:56,021 --> 01:26:58,021
- Okay, I thought
it was too late.
1805
01:26:58,021 --> 01:27:01,021
I really need to talk to you.
- No, mm-mm.
1806
01:27:01,021 --> 01:27:03,021
- I got this.
1807
01:27:03,021 --> 01:27:05,021
- Okay, I'm gonna
go sign you in.
1808
01:27:07,021 --> 01:27:09,021
- How--how did you even know
that I was here?
1809
01:27:09,021 --> 01:27:12,021
- That Kate lady that you
stayed with in Texas,
1810
01:27:12,021 --> 01:27:13,021
she told me--
1811
01:27:13,021 --> 01:27:15,021
seems super dope,
a little intense.
1812
01:27:15,021 --> 01:27:17,021
I thought you two were gonna
be here, like, hours ago.
1813
01:27:17,021 --> 01:27:21,021
- Yeah, well,
it's been a long trip.
1814
01:27:22,021 --> 01:27:24,021
You do know that you can't
stop me from doing this.
1815
01:27:24,021 --> 01:27:27,021
- No, listen, I know,
and you're right.
1816
01:27:27,021 --> 01:27:30,021
Okay, this isn't about me
wanting a baby.
1817
01:27:30,021 --> 01:27:33,021
I want you, okay?
1818
01:27:34,021 --> 01:27:37,021
I still wanna be with you
even though you're doing this.
1819
01:27:40,021 --> 01:27:42,021
- I appreciate that.
I do.
1820
01:27:42,021 --> 01:27:46,021
But right now, I would just
prefer it if you weren't here.
1821
01:27:46,021 --> 01:27:48,021
- Are you kidding me?
1822
01:27:49,021 --> 01:27:50,021
[stammers]
1823
01:27:50,021 --> 01:27:53,021
I was just, like, so nice.
- Excuse me?
1824
01:27:53,021 --> 01:27:55,021
- Well, what do you
want from me?
1825
01:27:55,021 --> 01:27:57,021
You know, I said I'm sorry,
like, five times already
1826
01:27:57,021 --> 01:27:58,021
about the condom thing
or whatever, okay?
1827
01:27:58,021 --> 01:28:01,021
I'm here to comfort you
in your time of need,
1828
01:28:01,021 --> 01:28:03,021
and it's like
you don't even realize
1829
01:28:03,021 --> 01:28:05,021
I had, like, three other things
going on this weekend.
1830
01:28:05,021 --> 01:28:07,021
It's like you don't even
wanna be with me at all.
1831
01:28:07,021 --> 01:28:09,021
- You're totally right.
1832
01:28:10,021 --> 01:28:12,021
- What?
1833
01:28:12,021 --> 01:28:14,021
- I've been unsure
for a long time,
1834
01:28:14,021 --> 01:28:16,021
and that's unfair to you,
and I'm sorry
1835
01:28:16,021 --> 01:28:18,021
'cause you've been
a really fun boyfriend,
1836
01:28:18,021 --> 01:28:20,021
but you are not the person
1837
01:28:20,021 --> 01:28:21,021
that I wanna be with
for the rest of my life.
1838
01:28:21,021 --> 01:28:23,021
- I don't think you can
hear yourself right now,
1839
01:28:23,021 --> 01:28:26,021
but you sound crazy, okay?
1840
01:28:26,021 --> 01:28:28,021
Maybe, like, the baby fluids
are working their way up
1841
01:28:28,021 --> 01:28:30,021
to your brain
or something like that?
1842
01:28:30,021 --> 01:28:31,021
Like, I don't know.
I'm not a doctor.
1843
01:28:31,021 --> 01:28:35,021
But what I do know is that this
isn't really what you wanna do.
1844
01:28:35,021 --> 01:28:39,021
- No, it is.
It absolutely is.
1845
01:28:40,021 --> 01:28:42,021
Come on--am I
really the person--
1846
01:28:42,021 --> 01:28:43,021
- Know what?
1847
01:28:44,021 --> 01:28:47,021
Either we stay together,
or I tell everybody at school
1848
01:28:47,021 --> 01:28:49,021
about your top-secret abortion.
1849
01:28:53,021 --> 01:28:56,021
- You know, go for it.
1850
01:28:58,021 --> 01:28:59,021
I don't care.
1851
01:29:01,021 --> 01:29:02,021
- [scoffs]
1852
01:29:04,021 --> 01:29:07,021
Fine, I will.
1853
01:29:09,021 --> 01:29:10,021
You know what?
1854
01:29:11,021 --> 01:29:13,021
It was gonna be a surprise,
but my dad bought me a Jet Ski
1855
01:29:13,021 --> 01:29:16,021
for graduation, and now you're
never gonna step foot on it.
1856
01:29:19,021 --> 01:29:21,021
- Wow.
1857
01:29:21,021 --> 01:29:23,021
- Veronica Clarke?
1858
01:29:26,021 --> 01:29:28,021
We actually can't have
your friend back there.
1859
01:29:28,021 --> 01:29:30,021
So sorry.
1860
01:29:30,021 --> 01:29:32,021
- Oh, is--is that okay?
1861
01:29:32,021 --> 01:29:35,021
- Yeah, yeah, it's fine.
1862
01:29:35,021 --> 01:29:37,021
Here you go.
1863
01:29:47,021 --> 01:29:49,021
What happens next?
1864
01:29:49,021 --> 01:29:51,021
- You can relax.
1865
01:29:51,021 --> 01:29:53,021
We're just gonna talk
for a few minutes.
1866
01:29:53,021 --> 01:29:55,021
- Okay.
1867
01:29:55,021 --> 01:29:57,021
- I have a few questions,
and then I'll walk you
1868
01:29:58,021 --> 01:29:59,021
through the entire process.
1869
01:29:59,021 --> 01:30:01,021
No surprises.
1870
01:30:03,021 --> 01:30:06,021
First, is this your decision?
1871
01:30:06,021 --> 01:30:09,021
Have you been coerced
in any way?
1872
01:30:09,021 --> 01:30:10,021
- No.
1873
01:30:10,021 --> 01:30:13,021
I mean, yes, yes,
this is my decision.
1874
01:30:13,021 --> 01:30:17,021
I want to do this.
- Okay, good.
1875
01:30:17,021 --> 01:30:19,021
You have a choice
between local anesthetic
1876
01:30:19,021 --> 01:30:21,021
or sedation.
1877
01:30:21,021 --> 01:30:25,021
Basically, during surgery
you can be numb or awake
1878
01:30:25,021 --> 01:30:27,021
or asleep.
1879
01:30:27,021 --> 01:30:29,021
- I can be asleep?
1880
01:30:31,021 --> 01:30:35,021
Then, yes, definitely--
definitely that option.
1881
01:30:36,021 --> 01:30:39,021
- Okay, good.
Final question.
1882
01:30:40,021 --> 01:30:42,021
Do you have someone
to take you home?
1883
01:30:42,021 --> 01:30:44,021
- Yeah, my friend.
1884
01:30:46,021 --> 01:30:48,021
- Okay, great,
you're doing wonderful.
1885
01:30:48,021 --> 01:30:49,021
So here's the plan.
1886
01:30:51,021 --> 01:30:53,021
First you'll change
into your gown.
1887
01:30:54,021 --> 01:30:56,021
Warning--it's not cute.
1888
01:30:56,021 --> 01:30:59,021
[soft dramatic music]
1889
01:31:00,021 --> 01:31:02,021
Then you'll get
a vaginal ultrasound.
1890
01:31:02,021 --> 01:31:06,021
It's not fun,
but it doesn't hurt,
1891
01:31:06,021 --> 01:31:07,021
and you don't have to look
at the monitor
1892
01:31:07,021 --> 01:31:09,021
if you don't want to.
1893
01:31:09,021 --> 01:31:10,021
♪ ♪
1894
01:31:10,021 --> 01:31:14,021
Next we'll draw some blood,
and we'll hook you up
1895
01:31:15,021 --> 01:31:16,021
to an IV.
1896
01:31:16,021 --> 01:31:22,021
♪ ♪
1897
01:31:22,021 --> 01:31:23,021
Then you'll sit
with other women
1898
01:31:23,021 --> 01:31:25,021
who are waiting for surgery.
1899
01:31:25,021 --> 01:31:29,021
♪ ♪
1900
01:31:29,021 --> 01:31:32,021
And then
to the surgical suite.
1901
01:31:32,021 --> 01:31:34,021
The anesthesiologist
will place a mask
1902
01:31:34,021 --> 01:31:38,021
on your face, and you'll
be asleep in seconds.
1903
01:31:38,021 --> 01:31:41,021
The doctor has a wand
that he'll insert inside you
1904
01:31:41,021 --> 01:31:42,021
and remove the fetus.
1905
01:31:43,021 --> 01:31:45,021
You'll be in and out
in under ten minutes.
1906
01:31:45,021 --> 01:31:50,021
♪ ♪
1907
01:31:50,021 --> 01:31:51,021
You'll wake up
1908
01:31:51,021 --> 01:31:54,021
in the recovery room
safe and sound.
1909
01:31:54,021 --> 01:32:01,021
♪ ♪
1910
01:32:10,021 --> 01:32:11,021
And that's it.
1911
01:32:11,021 --> 01:32:15,021
♪ ♪
1912
01:32:15,021 --> 01:32:18,021
- Can I tell you something?
1913
01:32:18,021 --> 01:32:21,021
I'm honestly pretty nervous.
1914
01:32:21,021 --> 01:32:23,021
- That's okay.
It's normal.
1915
01:32:24,021 --> 01:32:28,021
And I have a feeling
you're gonna do just fine.
1916
01:32:28,021 --> 01:32:30,021
♪ ♪
1917
01:32:30,021 --> 01:32:31,021
- You're alive!
1918
01:32:32,021 --> 01:32:33,021
Oh, they wouldn't
let me see you,
1919
01:32:33,021 --> 01:32:35,021
so I just assumed
you were dead.
1920
01:32:35,021 --> 01:32:37,021
- Aw.
1921
01:32:37,021 --> 01:32:40,021
Nope, I'm fine.
- How are you feeling?
1922
01:32:40,021 --> 01:32:42,021
♪ ♪
1923
01:32:42,021 --> 01:32:44,021
- Relieved.
1924
01:32:44,021 --> 01:32:46,021
♪ ♪
1925
01:32:46,021 --> 01:32:47,021
And hungry.
1926
01:32:47,021 --> 01:32:50,021
- Food?
Okay.
1927
01:32:51,021 --> 01:32:54,021
- Mm-hmm, while I was out,
I had them put in an IUD,
1928
01:32:54,021 --> 01:32:56,021
so...
1929
01:32:56,021 --> 01:32:59,021
- Oh, so our last
abortion road trip, huh?
1930
01:32:59,021 --> 01:33:01,021
- I know, bummer, right?
1931
01:33:01,021 --> 01:33:03,021
- [laughs]
1932
01:33:03,021 --> 01:33:06,021
So when are we gonna talk
about the fact
1933
01:33:06,021 --> 01:33:10,021
that we have, like, $20
and no way to get home?
1934
01:33:10,021 --> 01:33:14,021
- Yeah, I know.
1935
01:33:14,021 --> 01:33:17,021
I just have to make
a quick phone call.
1936
01:33:19,021 --> 01:33:22,021
- Yeah, I should probably
make one myself.
1937
01:33:22,021 --> 01:33:29,021
♪ ♪
1938
01:33:30,021 --> 01:33:32,021
[together]
Mom?
1939
01:33:32,021 --> 01:33:34,021
Hi.
1940
01:33:34,021 --> 01:33:36,021
- I got Fil's car impounded.
- I need your help.
1941
01:33:36,021 --> 01:33:44,021
♪ ♪
1942
01:33:51,021 --> 01:33:54,021
- Well, um, this is me.
1943
01:33:54,021 --> 01:33:58,021
- Yeah, that is your house.
1944
01:34:01,021 --> 01:34:02,021
Well...
1945
01:34:04,021 --> 01:34:07,021
- Thank you for...
1946
01:34:07,021 --> 01:34:10,021
coming and, you know,
1947
01:34:10,021 --> 01:34:13,021
doing all that stuff.
1948
01:34:17,021 --> 01:34:21,021
We don't have to, like,
say a big good-bye or anything.
1949
01:34:21,021 --> 01:34:23,021
I mean, school's tomorrow.
I'll see you there, so...
1950
01:34:23,021 --> 01:34:24,021
- Yeah.
- Yeah.
1951
01:34:25,021 --> 01:34:26,021
- Yeah, no, I know.
You're right.
1952
01:34:28,021 --> 01:34:31,021
Okay, see you.
1953
01:34:32,021 --> 01:34:33,021
- See ya.
1954
01:34:43,021 --> 01:34:51,021
♪ ♪
1955
01:35:04,021 --> 01:35:12,021
♪ ♪
1956
01:35:18,021 --> 01:35:20,021
- Hey.
1957
01:35:20,021 --> 01:35:22,021
Come sit.
1958
01:35:31,021 --> 01:35:36,021
- I know you're mad.
I can I just say something?
1959
01:35:39,021 --> 01:35:42,021
I don't feel bad
about the abortion.
1960
01:35:45,021 --> 01:35:48,021
I feel like I'm supposed to,
but I don't.
1961
01:35:52,021 --> 01:35:54,021
I know I made
the right choice for me.
1962
01:35:57,021 --> 01:35:59,021
I just, I...
1963
01:36:00,021 --> 01:36:03,021
I'm really scared
that you're gonna hate me.
1964
01:36:03,021 --> 01:36:05,021
- Hate you?
1965
01:36:05,021 --> 01:36:08,021
Veronica...
1966
01:36:08,021 --> 01:36:11,021
how could you
even think that?
1967
01:36:11,021 --> 01:36:14,021
No, I love you.
1968
01:36:16,021 --> 01:36:19,021
But I'm not...gonna lie to you.
1969
01:36:21,021 --> 01:36:23,021
The choice you made...
1970
01:36:23,021 --> 01:36:25,021
that's not something
I can just...
1971
01:36:27,021 --> 01:36:29,021
It's not the choice
I would've made,
1972
01:36:29,021 --> 01:36:31,021
not the one your sister made.
1973
01:36:34,021 --> 01:36:37,021
I'm not sure I'll
ever understand it.
1974
01:36:37,021 --> 01:36:38,021
I'm sorry.
1975
01:36:38,021 --> 01:36:41,021
What I know is
I love you, sweet pea.
1976
01:36:42,021 --> 01:36:46,021
I love you so much more
than all of that, okay?
1977
01:36:46,021 --> 01:36:48,021
- Okay.
1978
01:36:51,021 --> 01:36:54,021
[tender music]
1979
01:36:54,021 --> 01:37:01,021
♪ ♪
1980
01:37:15,021 --> 01:37:18,021
[indistinct chatter]
1981
01:37:21,021 --> 01:37:24,021
- Ronnie, oh, my God.
We heard about everything.
1982
01:37:24,021 --> 01:37:25,021
- Oh, you must be devastated.
1983
01:37:25,021 --> 01:37:27,021
- Surviving a break-up
is brutal,
1984
01:37:27,021 --> 01:37:29,021
but, like, you'll bounce back.
- Yeah.
1985
01:37:29,021 --> 01:37:31,021
- Oh, did you hear?
1986
01:37:31,021 --> 01:37:33,021
Someone got busted
with a locker full of Adderall.
1987
01:37:33,021 --> 01:37:34,021
How aggressive is that?
1988
01:37:34,021 --> 01:37:36,021
And you know,
I've already looked into it,
1989
01:37:36,021 --> 01:37:37,021
and I think that Connor
is at the top of my list
1990
01:37:37,021 --> 01:37:39,021
'cause of all--
- The pregnancy test was mine.
1991
01:37:39,021 --> 01:37:42,021
- Wait, what?
- Oh, my God.
1992
01:37:42,021 --> 01:37:44,021
- Yeah.
1993
01:37:44,021 --> 01:37:46,021
- I can't believe you've
been dealing with this alone.
1994
01:37:46,021 --> 01:37:49,021
[Linda Perry's
"White Line Runaways"]
1995
01:37:49,021 --> 01:37:50,021
♪ ♪
1996
01:37:50,021 --> 01:37:51,021
- I haven't.
1997
01:37:51,021 --> 01:37:53,021
♪ ♪
1998
01:37:53,021 --> 01:37:55,021
- ♪ Chasing headlights ♪
1999
01:37:55,021 --> 01:37:56,021
♪ ♪
2000
01:37:56,021 --> 01:37:59,021
♪ They're trailing behind ♪
2001
01:37:59,021 --> 01:38:01,021
- Hi.
2002
01:38:01,021 --> 01:38:02,021
♪ ♪
2003
01:38:02,021 --> 01:38:05,021
- ♪ Never looking back ♪
2004
01:38:05,021 --> 01:38:06,021
♪ ♪
2005
01:38:07,021 --> 01:38:07,021
- [chuckles]
2006
01:38:08,021 --> 01:38:09,021
- ♪ White lines ♪
2007
01:38:09,021 --> 01:38:11,021
♪ Broken on the freeway ♪
2008
01:38:11,021 --> 01:38:14,021
♪ You and I running
like two runaways ♪
2009
01:38:15,021 --> 01:38:16,021
♪ We gotta go on ♪
2010
01:38:17,021 --> 01:38:19,021
♪ No matter how far ♪
2011
01:38:19,021 --> 01:38:21,021
♪ How far ♪
2012
01:38:21,021 --> 01:38:22,021
♪ ♪
2013
01:38:22,021 --> 01:38:23,021
- Wait, where even are we?
2014
01:38:24,021 --> 01:38:25,021
I thought we were supposed
to be going to Gas N' Gulp.
2015
01:38:25,021 --> 01:38:28,021
- [laughs]
Oh, um, yeah.
2016
01:38:28,021 --> 01:38:31,021
That's--that's not actually
where we're going.
2017
01:38:31,021 --> 01:38:33,021
- Then where are we going?
2018
01:38:33,021 --> 01:38:37,021
- Well, remember when you said
we could go to Roswell?
2019
01:38:37,021 --> 01:38:39,021
- No.
- Mm-hmm.
2020
01:38:39,021 --> 01:38:41,021
- No, no--
- Yeah!
2021
01:38:42,021 --> 01:38:44,021
- ♪ Nothing to hide ♪
2022
01:38:44,021 --> 01:38:46,021
♪ ♪
2023
01:38:46,021 --> 01:38:50,021
♪ White lines
broken on the freeway ♪
2024
01:38:50,021 --> 01:38:53,021
♪ You and I
running like two runaways ♪
2025
01:38:53,021 --> 01:38:55,021
♪ We gotta go on ♪
2026
01:38:55,021 --> 01:38:58,021
♪ No matter how far ♪
2027
01:38:58,021 --> 01:38:59,021
♪ How far ♪
2028
01:38:59,021 --> 01:39:02,021
♪ Here we go ♪
2029
01:39:02,021 --> 01:39:03,021
♪ ♪
2030
01:39:03,021 --> 01:39:06,021
♪ Here we go ♪
2031
01:39:06,021 --> 01:39:07,021
♪ ♪
2032
01:39:07,021 --> 01:39:09,021
♪ Here we go ♪
2033
01:39:09,021 --> 01:39:10,021
♪ ♪
2034
01:39:10,021 --> 01:39:12,021
♪ Here we go ♪
2035
01:39:12,021 --> 01:39:14,021
♪ ♪
2036
01:39:14,021 --> 01:39:19,021
♪ Ooh, we're gonna
make our way out ♪
2037
01:39:19,021 --> 01:39:21,021
♪ ♪
2038
01:39:21,021 --> 01:39:22,021
♪ We're gonna make it ♪
2039
01:39:22,021 --> 01:39:26,021
♪ We're gonna kick
our way out ♪
2040
01:39:26,021 --> 01:39:29,021
♪ ♪
2041
01:39:29,021 --> 01:39:32,021
♪ White lines
broken on the freeway ♪
2042
01:39:32,021 --> 01:39:36,021
♪ You and I
running like two runaways ♪
2043
01:39:36,021 --> 01:39:38,021
♪ We gotta go on ♪
2044
01:39:38,021 --> 01:39:41,021
♪ No matter how far ♪
2045
01:39:41,021 --> 01:39:42,021
♪ ♪
2046
01:39:42,021 --> 01:39:44,021
♪ Here we go ♪
2047
01:39:44,021 --> 01:39:45,021
♪ ♪
2048
01:39:45,021 --> 01:39:48,021
♪ Here we go ♪
2049
01:39:49,021 --> 01:39:51,021
♪ Here we go ♪
2050
01:39:51,021 --> 01:39:52,021
♪ ♪
2051
01:39:52,021 --> 01:39:54,021
♪ Here we go ♪
2052
01:39:54,021 --> 01:39:56,021
♪ ♪
2053
01:39:56,021 --> 01:39:58,021
♪ Here we go ♪
2054
01:39:58,021 --> 01:39:59,021
♪ ♪
2055
01:39:59,021 --> 01:40:01,021
♪ Here we go ♪
2056
01:40:01,021 --> 01:40:02,021
♪ ♪
2057
01:40:02,021 --> 01:40:04,021
♪ Oh, here we go ♪
2058
01:40:04,021 --> 01:40:12,021
♪ ♪
2059
01:40:14,021 --> 01:40:17,021
[upbeat music]
2060
01:40:17,021 --> 01:40:24,021
♪ ♪
144430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.