All language subtitles for Une.Sirene.A.Paris.2020.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 [MUSIQUE DOUCE] 2 00:01:07,025 --> 00:01:09,694 FEMME [AVEC UN ACCENT ESPAGNOL] : Les Surprisiers 3 00:01:09,861 --> 00:01:14,949 sont ceux dont le pouvoir d'imagination est si puissant 4 00:01:15,116 --> 00:01:18,203 qu'ils sont capables de changer le monde. 5 00:01:18,995 --> 00:01:20,830 Tout au moins le leur. 6 00:01:21,915 --> 00:01:24,959 Ce qui constitue un excellent début. 7 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 [MUSIQUE INTRIGANTE] 8 00:01:50,777 --> 00:01:55,615 [MUSIQUE ENJOUÉE] 9 00:01:57,909 --> 00:02:00,245 [MUSIQUE PUISSANTE] 10 00:02:47,125 --> 00:02:48,877 PRÉSENTATEUR : And now, ladies and... 11 00:02:49,127 --> 00:02:50,503 ladies. 12 00:02:50,754 --> 00:02:53,256 Rien que pour vous, exclusivement, au Flowerburgerboat, 13 00:02:53,340 --> 00:02:55,258 un homme-flocon qui ne fond jamais, 14 00:02:55,383 --> 00:02:58,136 même au contact des plus belles femmes de Paris. 15 00:02:58,219 --> 00:03:00,555 Ladies and gentlemen, 16 00:03:00,764 --> 00:03:03,224 Gaspard Neige and the Barberettes ! 17 00:03:03,975 --> 00:03:06,394 [MÉLODIE RYTHMÉE] 18 00:03:06,978 --> 00:03:10,357 GASPARD [CHANTANT] : L'amour à mort J'ai déjà donné 19 00:03:11,858 --> 00:03:14,527 Plus jamais je ne retournerai 20 00:03:14,611 --> 00:03:18,323 Au pays des fées 21 00:03:18,448 --> 00:03:22,077 Aux ailes barbelées 22 00:03:23,328 --> 00:03:25,246 La nuit tombée au milieu du jour 23 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 [LA CHANSON CONTINUE] 24 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 "Les fantômes de mes souvenirs sont accoudés au comptoir." 25 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 Certainement, monsieur. Suivez-moi. 26 00:03:32,379 --> 00:03:33,296 Merci. 27 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 GASPARD [EN CHANTANT] : Je suis debout 28 00:03:38,009 --> 00:03:41,179 L'amour à mort, j'ai déjà donné 29 00:03:43,640 --> 00:03:46,685 Et en fille barbelée 30 00:03:47,560 --> 00:03:50,814 Pour toujours tu t'es transformée 31 00:03:52,399 --> 00:03:55,276 - Salut, Henri. - Richard. Quel plaisir de te voir. 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,655 GASPARD [EN CHANTANT] : Un salon de mariage pour les morts 33 00:03:59,656 --> 00:04:02,701 Ton souvenir ne partira jamais 34 00:04:03,410 --> 00:04:06,746 Il colle encore, il colle au cœur 35 00:04:07,122 --> 00:04:10,250 Comme un chewing-gum écrasé 36 00:04:11,418 --> 00:04:13,586 [CHŒURS] 37 00:04:13,753 --> 00:04:20,385 [LES CHORISTES CHANTONNENT ENCORE] 38 00:04:28,143 --> 00:04:30,020 L'amour à mort 39 00:04:31,229 --> 00:04:34,107 J'ai déjà donné 40 00:04:38,945 --> 00:04:41,906 J'ai déjà donné 41 00:04:42,032 --> 00:04:44,117 [LES CHORISTES VOCALISENT] 42 00:04:45,702 --> 00:04:48,329 GASPARD ET LES CHORISTES [EN CHANTANT] : Il a déjà donné 43 00:04:48,747 --> 00:04:50,582 Donné 44 00:04:50,874 --> 00:04:54,252 Il a déjà donné 45 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 [APPLAUDISSEMENTS ET ACCLAMATIONS] 46 00:04:58,131 --> 00:04:59,299 ANIMATEUR : Bravo ! 47 00:05:00,884 --> 00:05:04,721 On l'applaudit. Je t'aime ! Rock'n'roll. 48 00:05:05,972 --> 00:05:06,973 [UNE PORTE SE FERME] 49 00:05:08,266 --> 00:05:12,103 RICHARD [ EN CHANTANT] : Et j'ai déjà donné 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,731 L'amour à mort 51 00:05:15,523 --> 00:05:18,193 Et j'ai déjà donné 52 00:05:18,568 --> 00:05:20,612 [À VOIX BASSE] L'amour à mort 53 00:05:20,695 --> 00:05:22,614 [MUSIQUE INTRIGANTE] 54 00:05:26,493 --> 00:05:30,705 [CHANT DE SIRÈNE] 55 00:05:40,590 --> 00:05:42,842 [MUSIQUE INTRIGANTE] 56 00:05:52,560 --> 00:05:58,483 [LE CHANT DE SIRÈNE S'AMPLIFIE] 57 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 58 00:06:03,822 --> 00:06:06,199 [CHUCHOTEMENTS] 59 00:06:06,282 --> 00:06:10,036 [LE POULS ACCÉLÈRE] 60 00:06:11,496 --> 00:06:14,040 [MUSIQUE DOUCE] 61 00:06:16,584 --> 00:06:18,253 [BRUIT DE PIÈCES DE MONNAIE] 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,262 C'est la tirelire de mes 4 ans ? 63 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 C'est exactement ça. 64 00:06:29,597 --> 00:06:30,849 Sauf que t'as 40 ans. 65 00:06:31,933 --> 00:06:35,061 C'était une poule en porcelaine. Je l'aimais bien, cette poule. 66 00:06:35,186 --> 00:06:36,688 Je l'ai toujours, d'ailleurs. 67 00:06:38,273 --> 00:06:41,067 L'homme-grenier ne peut pas s'empêcher de tout garder. 68 00:06:41,192 --> 00:06:42,444 HENRI : Sauf les filles ! 69 00:06:47,949 --> 00:06:50,160 J'ai eu une proposition, ce matin. 70 00:06:51,828 --> 00:06:54,122 - Comment ça, une proposition ? - Bah... 71 00:06:54,539 --> 00:06:57,334 Une chaîne de restaurants. Ils sont prêts à nous racheter. 72 00:06:58,335 --> 00:06:59,711 On en a déjà parlé, papa. 73 00:07:03,089 --> 00:07:06,343 GASPARD : Il y a des fantômes, ici. PÈRE : Des souvenirs, tu veux dire ? 74 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 GASPAR : Des souvenirs, 75 00:07:07,635 --> 00:07:11,473 - des fantômes, c'est pareil. - On peut pas tout conserver. 76 00:07:11,598 --> 00:07:15,352 Les Barberettes, le fleuriste pour les burgers et... 77 00:07:16,895 --> 00:07:18,688 le voice-O-graphe. C'est pas possible. 78 00:07:18,772 --> 00:07:21,358 - Attends, comment ça ? - Plus personne l'utilise. 79 00:07:21,649 --> 00:07:25,653 - Moi, je l'utilise. - Très bien, prends-le chez toi. Je t'aide à le monter. 80 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 Sa place, elle est ici. 81 00:07:27,572 --> 00:07:30,325 Il a été fait avec les moyens du bord, il reste à bord, point. 82 00:07:33,078 --> 00:07:35,830 T'as l'air d'un zombie, là. Rentre chez toi. 83 00:07:36,414 --> 00:07:38,083 Ça me fait mal de te voir comme ça. 84 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 T'as déjà vu un zombie qui rentre se coucher ? 85 00:07:43,963 --> 00:07:45,173 [PETIT RIRE] 86 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 Le zombie en rollers est une espèce rare 87 00:07:48,718 --> 00:07:51,680 qui a besoin d'autant de sommeil que les humains. 88 00:07:51,805 --> 00:07:53,181 [MUSIQUE DOUCE] 89 00:08:15,036 --> 00:08:17,080 [CHANT DE SIRÈNE] 90 00:08:26,923 --> 00:08:29,801 [CLAPOTIS] 91 00:08:31,594 --> 00:08:38,601 [CHANT DE SIRÈNE LOINTAIN] 92 00:09:04,419 --> 00:09:06,421 [ACCENT ESPAGNOL] Bonsoir, M. Gaspard ! 93 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 Rossy, vous m'avez fait peur ! 94 00:09:09,257 --> 00:09:13,511 Pardon, mais... C'est pas gentil de me dire ça. Je vous fais peur, moi ? 95 00:09:13,887 --> 00:09:15,263 Non, c'est pas pour ça. 96 00:09:15,555 --> 00:09:17,640 Alors, la pêche a été bonne ? 97 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 - Non. - Oh... 98 00:09:21,478 --> 00:09:22,312 Tenez. 99 00:09:25,899 --> 00:09:28,276 Un œuf à chaque fois que je rentre seul ? 100 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 C'est juste une mesure de prévention, monsieur Gaspard. 101 00:09:32,614 --> 00:09:35,325 Je ne veux pas que vous finissiez tout seul comme moi. 102 00:09:35,950 --> 00:09:38,912 - D'accord. Bonne nuit, Rossy. - Bonne nuit, M. Gaspard. 103 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 - Dormez bien. - Bonne nuit. 104 00:09:44,376 --> 00:09:45,418 ROSSY : Aïe. 105 00:09:48,880 --> 00:09:50,799 [MUSIQUE DOUCE ET CHAT QUI RONRONNE] 106 00:09:51,257 --> 00:09:52,175 [CHAT QUI MIAULE] 107 00:09:52,258 --> 00:09:53,176 Oh, Johnny ! 108 00:09:53,343 --> 00:09:54,761 [GROGNEMENT] 109 00:09:54,928 --> 00:09:56,554 Mon Johnny Cash. 110 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 [MIAULEMENTS] 111 00:10:25,834 --> 00:10:27,919 [MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 112 00:10:34,801 --> 00:10:36,720 [CHUCHOTEMENTS] 113 00:10:59,743 --> 00:11:02,120 [CRI DE MOUETTE AU LOIN] 114 00:11:19,012 --> 00:11:23,058 [BRUIT DE VAGUES] 115 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 [MUSIQUE DE CONTES DE FÉES] 116 00:11:28,855 --> 00:11:31,900 [CRIS D'OISEAUX, CARILLON] 117 00:11:55,340 --> 00:11:59,552 [CHANSON "JE NE REGRETTE RIEN" PAR THE BARBERETTES] 118 00:12:09,229 --> 00:12:12,982 [CHANT DE SIRÈNE] 119 00:12:13,358 --> 00:12:15,694 [MUSIQUE INTRIGANTE] 120 00:12:19,239 --> 00:12:25,161 [CHANT DE SIRÈNE] 121 00:12:26,955 --> 00:12:29,416 [CHANT DE SIRÈNE] 122 00:12:29,499 --> 00:12:34,421 [SONS DISCORDANTS : POULS RAPIDE, DISQUE RAYÉ] 123 00:12:37,090 --> 00:12:38,925 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 124 00:12:44,639 --> 00:12:48,852 [NOTES AU PIANO] 125 00:12:49,769 --> 00:12:50,937 [ON SONNE] 126 00:12:51,104 --> 00:12:52,856 Tu trouves ça comment ? 127 00:12:52,981 --> 00:12:54,149 Ben, sympa... 128 00:12:58,069 --> 00:12:58,903 Neige ? 129 00:12:59,195 --> 00:13:00,155 Oui. 130 00:13:00,363 --> 00:13:01,698 LIVREUR : Votre voice-O-graphe. 131 00:13:01,865 --> 00:13:04,075 [MUSIQUE ENJOUÉE] 132 00:13:14,669 --> 00:13:15,962 Pourquoi t'as fait ça ? 133 00:13:18,131 --> 00:13:21,051 Ta grand-mère et ta mère ne sont plus de ce monde. 134 00:13:21,217 --> 00:13:24,262 Elles n'auraient jamais vendu. Elles se seraient battues. 135 00:13:24,387 --> 00:13:26,222 Mais qu'est-ce que tu crois ? 136 00:13:26,556 --> 00:13:28,725 Que j'en ai rien à foutre de tout ça, moi ? 137 00:13:29,225 --> 00:13:31,519 Des souvenirs, j'en ai plus que toi, ici. 138 00:13:31,686 --> 00:13:33,063 Alors fous-moi le camp ! 139 00:13:37,192 --> 00:13:39,277 [FRACAS] 140 00:13:43,573 --> 00:13:46,368 [MUSIQUE INTRIGANTE] 141 00:13:46,576 --> 00:13:51,373 [BRUIT DE PATINS, VAGUES] 142 00:14:04,636 --> 00:14:06,638 [BRUIT DE PATINS] 143 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 Mademoiselle ? 144 00:14:17,857 --> 00:14:19,526 Oh ! Mademoiselle ? 145 00:14:25,281 --> 00:14:26,324 Oh, putain... 146 00:14:27,283 --> 00:14:28,785 Qu'est-ce que c'est que ça ? 147 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 [MUSIQUE INTRIGANTE] 148 00:14:44,426 --> 00:14:45,510 Pardon. 149 00:15:05,238 --> 00:15:06,740 Ah, monsieur... 150 00:15:09,617 --> 00:15:11,036 S'il vous plaît, j'ai... 151 00:15:13,496 --> 00:15:14,581 Monsieur ! 152 00:15:18,251 --> 00:15:20,670 Bonsoir. J'ai trouvé quelqu'un sur les quais. 153 00:15:20,837 --> 00:15:22,505 - On peut aller à l'hôpital ? - Non. 154 00:15:22,672 --> 00:15:25,216 S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! Oh ! 155 00:15:29,429 --> 00:15:30,305 Attendez ! 156 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 Je dois l'emmener à l'hôpital. 157 00:15:37,020 --> 00:15:39,147 [MUSIQUE ANIMÉE] 158 00:15:48,948 --> 00:15:50,617 [SIRÈNE D'AMBULANCE] 159 00:15:53,244 --> 00:15:55,497 - Tu me cherchais ? - Oui. 160 00:15:57,290 --> 00:15:58,917 - T'es beau ! - T'es belle ! 161 00:15:59,042 --> 00:16:01,169 Non, pas ça, je me sens pas bien. 162 00:16:01,294 --> 00:16:03,380 - Qu'est-ce que t'as ? - Je sais pas. 163 00:16:03,505 --> 00:16:06,007 Depuis ce matin, j'ai des... nausées. 164 00:16:06,216 --> 00:16:07,384 Des nausées ? 165 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 - Des nausées, tout à fait. - Sérieusement ? 166 00:16:10,136 --> 00:16:11,554 Oui, sérieusement. 167 00:16:12,138 --> 00:16:14,557 - Y a un truc à moi là-dedans ? - J'ai pas dit ça, non. 168 00:16:14,683 --> 00:16:17,644 J'ai peut-être mal digéré le cheesecake de ce midi. 169 00:16:17,727 --> 00:16:20,105 Non. Ça, c'est pas un cheesecake. 170 00:16:21,523 --> 00:16:23,858 - On fera un test, ce soir. - Oui ! 171 00:16:26,736 --> 00:16:31,282 [IL CHANTE] Quand on partait sur les chemins Quand on partait de bon matin 172 00:16:31,408 --> 00:16:33,785 À bicyclette 173 00:16:33,910 --> 00:16:37,414 On était quelques bons copains Y avait Fernand, y avait Firmin 174 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 - Et puis Paulette - Arrête ! 175 00:16:38,998 --> 00:16:40,667 Arrête ! 176 00:16:40,750 --> 00:16:44,462 [EN CHANTANT] On était tous amoureux d'elle On se sentait pousser des ailes 177 00:16:44,838 --> 00:16:46,881 À bicyclette 178 00:16:46,965 --> 00:16:47,799 Allô ? 179 00:16:47,924 --> 00:16:50,593 FEMME [AU TÉLÉPHONE] : Docteur, on a un patient en plein délire. 180 00:16:50,760 --> 00:16:52,721 J'arrive. J'y retourne. 181 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 - Qu'est-ce que je fais ? Je pars ? - Attends-moi. 182 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Je fais vite. On rentre ensemble. 183 00:16:58,727 --> 00:16:59,978 Hé ! 184 00:17:02,939 --> 00:17:04,482 Je suis trop heureux. 185 00:17:05,567 --> 00:17:06,985 [BRUIT DE BISOU] 186 00:17:12,240 --> 00:17:14,325 [MUSIQUE INTRIGANTE] 187 00:17:18,788 --> 00:17:22,167 GASPARD : Bougez pas. Tenez bon. Je fais au plus vite. Au plus vite. 188 00:17:39,517 --> 00:17:41,227 Pardon, c'est pour une urgence. 189 00:17:41,603 --> 00:17:45,231 J'ai quelqu'un d'inconscient dans le tuc-tuc. Euh... Dans ma voiture. 190 00:17:45,607 --> 00:17:47,192 Depuis combien de temps ? 191 00:17:47,442 --> 00:17:48,943 - Quoi ? - Depuis combien de temps 192 00:17:49,152 --> 00:17:52,322 - cette personne est-elle inconsciente ? - J'en sais rien. 193 00:17:52,489 --> 00:17:53,531 Elle était inanimée. 194 00:17:53,907 --> 00:17:55,283 Sa carte vitale. 195 00:17:55,658 --> 00:17:56,493 Quoi ? 196 00:17:56,785 --> 00:17:58,453 Sa carte vitale. Vous l'avez ? 197 00:17:58,828 --> 00:18:01,498 - Non. Je peux vous donner la mienne ? - Oui. 198 00:18:05,669 --> 00:18:07,921 Vous pouvez me donner sa date de naissance ? 199 00:18:08,004 --> 00:18:11,257 Bah, non. Mais si on se dépêche pas, sa mort sera aujourd'hui. 200 00:18:11,549 --> 00:18:15,470 Désolée, mais sans carte vitale, je peux rien faire pour vous. 201 00:18:15,553 --> 00:18:16,805 PATIENT : Moi, j'ai la carte 202 00:18:16,888 --> 00:18:18,390 et j'attends depuis 4 h ! 203 00:18:18,556 --> 00:18:19,724 Hé ! 204 00:18:20,225 --> 00:18:23,103 PATIENT : Mon vieux, vous êtes pas sorti de l'auberge. 205 00:18:25,980 --> 00:18:27,857 [MUSIQUE INTRIGANTE] 206 00:18:33,988 --> 00:18:35,323 Mademoiselle, vous m'entendez ? 207 00:18:37,575 --> 00:18:38,618 Mademoiselle ? 208 00:18:39,661 --> 00:18:41,329 [MUSIQUE INTRIGANTE] 209 00:18:53,508 --> 00:18:55,301 Mademoiselle, vous m'entendez ? 210 00:19:00,098 --> 00:19:06,021 [ELLE SE MET À CHANTER] 211 00:19:10,567 --> 00:19:15,155 [LE POULS ACCÉLÈRE] 212 00:19:18,908 --> 00:19:25,540 [GÉMISSEMENTS DE SOUFFRANCE] 213 00:19:27,625 --> 00:19:28,793 [CHIEN QUI ABOIE] 214 00:19:33,923 --> 00:19:36,343 Et il me laisse ses trucs de merde ! 215 00:19:38,219 --> 00:19:42,682 [ABOIEMENTS] 216 00:19:45,101 --> 00:19:46,978 [MUSIQUE ENJOUÉE] 217 00:19:47,103 --> 00:19:49,064 [ABOIEMENTS] 218 00:19:49,147 --> 00:19:52,317 [GRONDEMENT DE SCOOTER] 219 00:20:13,672 --> 00:20:14,881 Ça va, derrière ? 220 00:20:47,080 --> 00:20:49,582 Pardon, monsieur. C'est non-fumeur, ici. 221 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 - Je me sens pas très bien. - Oh... 222 00:20:56,756 --> 00:20:58,842 Toi aussi, t'as mangé du cheesecake ? 223 00:20:59,718 --> 00:21:04,305 J'ai vu une... une sirène... sur le parking. 224 00:21:04,431 --> 00:21:05,598 [PETIT RIRE] 225 00:21:05,724 --> 00:21:08,685 C'est dingue ! Moi, je viens de croiser une licorne dans le couloir. 226 00:21:09,060 --> 00:21:12,313 Elle galopait. Elle voulait m'embrocher. 227 00:21:12,397 --> 00:21:15,483 [LE POULS ACCÉLÈRE] 228 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 Tu lui as pas fait Yves Montand, à ta sirène ? 229 00:21:18,653 --> 00:21:21,865 [IL CHANTE D'UNE VOIX ESSOUFLÉE] : Quand on partait de bon matin 230 00:21:23,450 --> 00:21:24,909 Ça va ? 231 00:21:25,035 --> 00:21:26,703 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 232 00:21:26,828 --> 00:21:28,163 Ça va ou quoi ? 233 00:21:28,455 --> 00:21:29,539 Victor ? 234 00:21:31,082 --> 00:21:33,668 [SOUPIRS] 235 00:21:39,966 --> 00:21:41,259 [GROGNEMENTS] 236 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 [MUSIQUE INTRIGANTE] 237 00:21:45,722 --> 00:21:49,934 [MURMURES, GLOUSSEMENTS D'IVROGNE] 238 00:21:59,194 --> 00:22:00,362 Oh, mince ! 239 00:22:01,029 --> 00:22:02,447 [GROGNEMENTS] 240 00:22:03,281 --> 00:22:04,574 Et ben voilà. 241 00:22:04,824 --> 00:22:05,742 Voilà. 242 00:22:15,669 --> 00:22:17,962 Tout doux, Johnny Cash, tout doux. 243 00:22:23,635 --> 00:22:26,805 [HALÈTEMENTS] 244 00:22:26,888 --> 00:22:29,974 [IL REPREND SON SOUFFLE] 245 00:22:36,690 --> 00:22:39,234 GASPARD : Ah putain. Un pyjama. 246 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 Ça ? 247 00:22:50,578 --> 00:22:51,454 Ah celui-là. 248 00:22:51,955 --> 00:22:53,540 Ça vous va, celui-là ? 249 00:23:24,571 --> 00:23:26,865 [MUSIQUE INTRIGANTE] 250 00:23:27,782 --> 00:23:30,201 [CHANT DE SIRÈNE] 251 00:23:30,285 --> 00:23:31,369 Hello ? 252 00:23:31,536 --> 00:23:38,460 [ELLE CHANTONNE] 253 00:23:38,710 --> 00:23:40,086 Température OK ? 254 00:23:41,588 --> 00:23:48,219 [SON CHANT S'AMPLIFIE] 255 00:23:51,056 --> 00:23:52,974 Hello, me Gaspard. 256 00:23:53,058 --> 00:23:53,933 Snow. 257 00:23:54,017 --> 00:23:55,101 Neige. 258 00:23:57,062 --> 00:23:58,897 Vous avez faim ? You want to eat ? 259 00:23:59,606 --> 00:24:00,690 Miam miam ? 260 00:24:01,566 --> 00:24:02,817 Manger ? 261 00:24:03,276 --> 00:24:04,527 Je vous mets ça ici. 262 00:24:04,652 --> 00:24:07,280 I put this here. I come back quick. OK ? 263 00:24:07,405 --> 00:24:09,449 Don't move, I come back. 264 00:24:09,574 --> 00:24:14,788 [MUSIQUE JOYEUSE] 265 00:24:15,413 --> 00:24:19,626 [PERCUSSIONS INQUIÉTANTES] 266 00:24:21,044 --> 00:24:23,213 [GÉMISSEMENTS] 267 00:24:28,510 --> 00:24:32,555 [SONNERIE DU TÉLÉPHONE] 268 00:24:33,431 --> 00:24:34,307 Oui ? 269 00:24:34,391 --> 00:24:37,268 C'est moi. Où t'es ? Les premiers clients arrivent, là. 270 00:24:37,394 --> 00:24:39,479 Je peux pas venir ce soir, papa. 271 00:24:40,689 --> 00:24:42,399 Tu m'en veux encore, hein ? 272 00:24:43,441 --> 00:24:45,235 GASPARD : J'ai une copine mal en point. 273 00:24:45,318 --> 00:24:48,321 [ELLE CHANTE] 274 00:24:49,906 --> 00:24:52,158 C'est la copine qu'on entend chanter derrière, là ? 275 00:24:53,076 --> 00:24:53,910 Quoi ? 276 00:24:54,119 --> 00:24:56,037 Non, non, non, c'est le chat. 277 00:24:56,162 --> 00:24:57,872 PÈRE : Ouais, c'est ça, oui. 278 00:24:57,997 --> 00:24:59,541 [ELLE CONTINUE DE CHANTER] 279 00:24:59,624 --> 00:25:03,586 GASPARD: Je t'assure, il s'est fait mal. Il faut que je lui donne à manger. 280 00:25:03,753 --> 00:25:08,383 Il me fait que des conneries, là. Il est à moitié dingue. Je te laisse. 281 00:25:10,051 --> 00:25:14,264 Ramène-toi avec ta cantatrice. C'est la pêche miraculeuse, ici. 282 00:25:14,389 --> 00:25:16,558 PÈRE : Si tu veux sauver le Flowerburger, 283 00:25:16,641 --> 00:25:18,018 c'est maintenant ou jamais. 284 00:25:18,101 --> 00:25:19,894 [LA SIRÈNE CRIE] [CRI DU CHAT] 285 00:25:20,979 --> 00:25:22,272 [PÈRE] : Allô ? 286 00:25:22,397 --> 00:25:23,815 Gaspard ? 287 00:25:25,400 --> 00:25:27,068 Allez, on a besoin de toi, ici. 288 00:25:27,193 --> 00:25:29,821 Je peux pas, papa. Allez, bisous. 289 00:25:29,946 --> 00:25:31,364 [MUSIQUE MYSTÉRIEUSE] 290 00:25:31,489 --> 00:25:34,117 [RESPIRATION FORTE] 291 00:25:38,288 --> 00:25:40,540 [GASPARD FREDONNE] 292 00:25:47,130 --> 00:25:49,174 [COUINEMENTS DE CANARDS EN PLASTIQUE] 293 00:26:08,693 --> 00:26:09,861 Vous avez mal ? 294 00:26:09,944 --> 00:26:10,945 It hurts ? 295 00:26:11,613 --> 00:26:12,989 Vous avez mal ? 296 00:26:13,114 --> 00:26:15,909 Je vais m'occuper de vous. Je vais réparer ça. 297 00:26:19,287 --> 00:26:22,499 Quand j'étais jeune, a child, je voulais être vétérinaire. 298 00:26:22,624 --> 00:26:26,211 Enfin bon, je n'ai jamais rien soigné d'autre que des hamsters, mais... 299 00:26:26,336 --> 00:26:27,796 J'ai un truc avec les animaux. 300 00:26:27,921 --> 00:26:29,339 I'm good with animals. 301 00:26:30,173 --> 00:26:31,591 Enfin, bon... Voilà. 302 00:26:31,716 --> 00:26:33,093 Je dis pas ça pour vous. 303 00:26:34,511 --> 00:26:36,304 Oh, non, attendez. 304 00:26:36,429 --> 00:26:37,889 Du calme, du calme. 305 00:26:38,014 --> 00:26:40,558 [ELLE CHANTE] 306 00:26:40,684 --> 00:26:42,727 [IL FREDONNE AVEC ELLE] 307 00:26:42,852 --> 00:26:45,855 [ELLE CHANTE] 308 00:26:49,025 --> 00:26:51,236 [IL CONTINUE DE FREDONNER TOUT SEUL] 309 00:26:51,361 --> 00:26:55,156 [RESPIRATION HALETANTE] 310 00:26:55,281 --> 00:26:56,866 Attention... 311 00:26:58,868 --> 00:27:00,036 OK ? 312 00:27:01,496 --> 00:27:03,206 Ça fait un peu mal, mais... 313 00:27:03,748 --> 00:27:04,666 Hop... 314 00:27:04,791 --> 00:27:06,126 Sorry, sorry. 315 00:27:10,422 --> 00:27:12,298 Normalement, si vous bougez pas trop, 316 00:27:13,133 --> 00:27:14,467 ça devrait tenir jusqu'à demain. 317 00:27:15,385 --> 00:27:16,761 Voilà. 318 00:27:16,886 --> 00:27:18,096 Don't move. 319 00:27:18,221 --> 00:27:19,723 Pas bouger beaucoup. 320 00:27:23,476 --> 00:27:24,310 Lula. 321 00:27:28,606 --> 00:27:29,774 Pardon ? 322 00:27:34,362 --> 00:27:35,447 Mon nom. 323 00:27:36,364 --> 00:27:37,490 Lula. 324 00:27:41,953 --> 00:27:45,874 - Vous parlez ? - Moins que vous, mais vous voyez, je... 325 00:27:45,999 --> 00:27:46,833 [TOUX] 326 00:27:47,834 --> 00:27:48,668 Ça va ? 327 00:27:48,793 --> 00:27:50,211 [ELLE S'ÉTOUFFE] 328 00:27:50,378 --> 00:27:51,379 Calmez-vous. 329 00:27:51,546 --> 00:27:52,797 Hein, oh ? 330 00:27:52,922 --> 00:27:56,009 Il faut vous reposer. Il faut reprendre des forces. Tenez. 331 00:27:56,134 --> 00:27:57,427 J'ai préparé à manger. 332 00:28:01,139 --> 00:28:03,433 Very good. Parisian fish. 333 00:28:04,309 --> 00:28:05,727 Very very good. 334 00:28:06,019 --> 00:28:07,937 Vous allez voir. C'est du surgelé, mais... 335 00:28:08,063 --> 00:28:09,981 Picard. Good quality. 336 00:28:10,482 --> 00:28:11,316 Come on. 337 00:28:15,028 --> 00:28:15,904 Mmmm ! 338 00:28:23,119 --> 00:28:24,621 [GROGNEMENT DE PLAISIR] 339 00:28:24,746 --> 00:28:26,289 Delicious. 340 00:28:30,418 --> 00:28:31,336 Eat. 341 00:28:31,670 --> 00:28:33,463 [MUSIQUE DOUCE] 342 00:28:46,059 --> 00:28:47,310 It's good, hein ? 343 00:28:48,436 --> 00:28:50,021 It's better with lemon. 344 00:28:50,146 --> 00:28:53,149 Du citron, pardon, mais j'en ai plus. 345 00:29:02,158 --> 00:29:03,243 Good ? 346 00:29:05,870 --> 00:29:07,163 Alors ? 347 00:29:08,873 --> 00:29:10,834 [MUSIQUE DOUCE] 348 00:29:11,001 --> 00:29:11,835 Non ? 349 00:29:19,801 --> 00:29:21,678 [BRUIT DE VAISSELLE] 350 00:29:27,308 --> 00:29:29,436 J'aimerais rentrer chez moi, maintenant. 351 00:29:31,855 --> 00:29:34,733 Il serait préférable d'attendre que la blessure cicatrise. 352 00:29:34,899 --> 00:29:38,069 Si je ne retourne pas à l'eau d'ici deux levers de soleil, 353 00:29:38,903 --> 00:29:40,155 je vais mourir. 354 00:29:42,699 --> 00:29:46,036 Vous allez récupérer un peu. Avec une bonne nuit de sommeil. 355 00:29:48,163 --> 00:29:50,290 Il vaudrait mieux me ramener maintenant, 356 00:29:50,415 --> 00:29:52,250 au cas où vous mourriez cette nuit. 357 00:29:52,334 --> 00:29:55,503 [IL RIT] J'ai l'air si vieux que ça ? 358 00:29:59,966 --> 00:30:03,928 Bougez pas trop et mouillez pas le pansement. Je reprends ça. 359 00:30:04,012 --> 00:30:06,181 Si besoin, je suis à côté, vous pouvez m'appeler. 360 00:30:06,931 --> 00:30:09,893 Demain, je vous ramène à l'eau avant d'aller au travail. Ça vous va ? 361 00:30:10,018 --> 00:30:10,852 Oui ? 362 00:30:12,354 --> 00:30:13,646 Je laisse la lumière ? 363 00:30:14,981 --> 00:30:16,107 La lumière ? 364 00:30:16,232 --> 00:30:18,985 Oui. La lumière allumée... 365 00:30:19,110 --> 00:30:21,029 ou éteinte ? Éteint. 366 00:30:22,155 --> 00:30:23,239 Allumé ? 367 00:30:23,365 --> 00:30:24,657 Éteint ? 368 00:30:24,783 --> 00:30:26,117 Éteint. 369 00:30:34,042 --> 00:30:34,876 Bonne nuit. 370 00:30:37,379 --> 00:30:39,673 [MUSIQUE DE CONTES DE FÉES] 371 00:30:41,007 --> 00:30:45,178 [BIP DU MONITEUR CARDIAQUE] 372 00:30:45,387 --> 00:30:47,097 Cette voix... 373 00:30:47,889 --> 00:30:50,517 Je n'ai jamais entendu une voix comme ça. 374 00:30:51,851 --> 00:30:53,019 [IL FREDONNE] 375 00:30:56,773 --> 00:31:03,780 [ELLE GÉMIT, PLEURE, CRIE] 376 00:31:03,988 --> 00:31:07,200 [ELLE GROGNE] 377 00:31:11,871 --> 00:31:13,331 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 378 00:31:16,626 --> 00:31:18,169 [IL SE RÉVEILLE EN SURSAUT] 379 00:31:18,294 --> 00:31:22,507 [RESPIRATION HALETANTE] 380 00:31:35,687 --> 00:31:37,564 [FRACAS] 381 00:31:37,689 --> 00:31:39,315 [MUSIQUE INTRIGANTE] 382 00:32:10,013 --> 00:32:11,181 Désolé... 383 00:32:11,681 --> 00:32:13,516 [SIRÈNES D'AMBULANCE AU LOIN] 384 00:32:25,904 --> 00:32:31,785 [LES SIRÈNES SE RAPPROCHENT] 385 00:32:31,951 --> 00:32:34,454 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] [GÉMISSEMENTS DE PEUR] 386 00:32:34,579 --> 00:32:39,501 [SIRÈNES] [GEIGNEMENTS] 387 00:32:54,933 --> 00:32:57,102 [LE COUCOU SONNE] [ELLE SURSAUTE] 388 00:32:58,937 --> 00:33:00,855 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 389 00:33:04,567 --> 00:33:09,280 [RESPIRATION HALETANTE] 390 00:33:10,115 --> 00:33:12,951 MÉDECIN : Vous n'avez rien vu, pas symptôme particulier ? 391 00:33:13,076 --> 00:33:14,285 Non. 392 00:33:15,161 --> 00:33:16,329 Il délirait. 393 00:33:17,706 --> 00:33:21,251 Au début, j'ai cru que c'était un jeu, il adore me faire marcher. 394 00:33:22,669 --> 00:33:25,213 Mais non, c'était comme s'il était... 395 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 hypnotisé. 396 00:33:27,757 --> 00:33:30,385 Son taux d'azote était particulièrement élevé. 397 00:33:30,844 --> 00:33:35,015 C'est comme s'il avait fait une narcose gazeuse. L'ivresse des profondeurs. 398 00:33:37,517 --> 00:33:40,228 Vous devriez rentrer chez vous vous reposer. 399 00:33:42,188 --> 00:33:44,691 Je vous tiens au courant dès que j'en sais un peu plus. 400 00:33:55,035 --> 00:33:56,536 [ELLE INSPIRE PROFONDÉMENT] 401 00:34:02,375 --> 00:34:08,548 [GASPARD CHANTE SOUS LA DOUCHE] 402 00:34:14,220 --> 00:34:17,349 [GASPARD FREDONNE] 403 00:34:25,857 --> 00:34:27,150 [ELLE RIGOLE DOUCEMENT] 404 00:34:27,233 --> 00:34:31,321 [IL FREDONNE] 405 00:34:35,116 --> 00:34:37,786 Je vous ai réveillée ? Vous vous sentez mieux ? 406 00:34:38,620 --> 00:34:41,122 - Et vous ? - Quoi, moi ? 407 00:34:41,247 --> 00:34:43,375 Vous avez mal au cœur ? 408 00:34:43,500 --> 00:34:46,044 Oh bah non. Non, pas du tout ! 409 00:34:48,963 --> 00:34:52,092 LULA [À TRAVERS LE MUR] : Ça vous arrive souvent de chanter comme ça ? 410 00:34:55,220 --> 00:34:56,888 Un peu, oui. Pourquoi ? 411 00:34:57,222 --> 00:34:58,431 Vous êtes marin ? 412 00:34:58,556 --> 00:35:01,351 Hein ? Ah non, moi je suis plutôt... 413 00:35:01,476 --> 00:35:03,311 un crooneur de salle de bains. 414 00:35:07,607 --> 00:35:09,192 [MUSIQUE JOYEUSE] 415 00:35:26,876 --> 00:35:28,670 [SANGLOTS] 416 00:35:30,171 --> 00:35:36,803 [GÉMISSEMENTS RÉPRIMÉS] 417 00:35:41,599 --> 00:35:43,601 [MUSIQUE DOUCE] 418 00:35:45,353 --> 00:35:50,567 [SOUPIRS DE SOULAGEMENT] 419 00:36:25,727 --> 00:36:27,187 [PORTE QUI S'OUVRE] 420 00:36:30,648 --> 00:36:31,941 [PORTE QUI SE FERME] 421 00:36:32,359 --> 00:36:34,319 [LULA CRIE] Une mangouste ? 422 00:36:35,612 --> 00:36:36,988 [ELLE CRIE] 423 00:36:37,072 --> 00:36:39,324 GASPARD : Mais non, c'est Johnny Cash. 424 00:36:39,991 --> 00:36:41,701 [MIAULEMENTS] 425 00:36:41,826 --> 00:36:43,203 Il adore la country-music. 426 00:36:44,704 --> 00:36:46,039 Il est très gentil. 427 00:36:50,377 --> 00:36:54,047 D'habitude, les hommes qui entendent ma voix tombent amoureux de moi 428 00:36:54,172 --> 00:36:55,382 et leur cœur explose. 429 00:36:55,465 --> 00:36:56,299 [IL RIT] 430 00:36:57,634 --> 00:36:58,927 Pardon... 431 00:36:59,803 --> 00:37:01,388 Vous devriez pas rire. 432 00:37:01,680 --> 00:37:02,597 Hum. 433 00:37:03,640 --> 00:37:04,724 Vous allez mourir. 434 00:37:04,849 --> 00:37:07,560 - Comme tous les autres. - Tous ? 435 00:37:07,686 --> 00:37:08,520 Tous. 436 00:37:09,771 --> 00:37:11,022 Ah... 437 00:37:11,147 --> 00:37:13,525 Le cœur, ça fait bien longtemps qu'il a explosé. 438 00:37:15,110 --> 00:37:17,654 - Il a explosé ? - Oui, plusieurs fois, même. 439 00:37:18,363 --> 00:37:19,864 Je ressens plus rien, maintenant. 440 00:37:20,990 --> 00:37:22,242 L'amour, c'est fini pour moi. 441 00:37:24,703 --> 00:37:25,745 Gaspard ? 442 00:37:26,204 --> 00:37:27,163 Oui ? 443 00:37:28,540 --> 00:37:30,250 Il va exploser, ce cœur. 444 00:37:30,625 --> 00:37:32,585 Et cette fois, pour toujours. 445 00:37:35,505 --> 00:37:36,798 Je vous change l'eau ? 446 00:37:39,342 --> 00:37:40,593 Ramenez-moi, maintenant. 447 00:37:42,303 --> 00:37:43,722 Dans cet état ? 448 00:37:44,931 --> 00:37:47,017 Je crains rien, je suis immunisé. 449 00:37:50,395 --> 00:37:51,896 Je vais m'occuper de vous. 450 00:37:53,064 --> 00:37:56,401 Dès que vous serez remise sur pied, enfin, façon de parler... 451 00:37:58,361 --> 00:37:59,404 je vous ramène 452 00:37:59,529 --> 00:38:00,613 à l'eau, hein ? 453 00:38:02,657 --> 00:38:04,451 Je peux ? J'y vais ? 454 00:38:07,037 --> 00:38:08,121 RÉCEPTIONNISTE : Pardon ? 455 00:38:08,955 --> 00:38:10,290 Avec qui ? 456 00:38:10,665 --> 00:38:13,835 Le numéro. Le numéro qui est en haut à gauche. 457 00:38:13,960 --> 00:38:16,588 - Non, le numéro qui est... - Excusez-moi. 458 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 Oui ? 459 00:38:18,256 --> 00:38:20,759 Vous avez rien remarqué de bizarre hier ? 460 00:38:20,884 --> 00:38:23,053 Du bizarre, j'en vois tous les jours. 461 00:38:24,721 --> 00:38:27,766 Quand vous avez vu Victor, il y avait quelqu'un avec lui ? 462 00:38:27,891 --> 00:38:30,935 Euh... Non, non, il n'y avait personne. 463 00:38:31,061 --> 00:38:33,897 Juste avant, il y avait un petit nerveux en chaussettes. 464 00:38:34,022 --> 00:38:36,649 Il a oublié ça, si ça vous intéresse... 465 00:38:39,694 --> 00:38:42,947 Non, je vous demande le numéro en haut à gauche. 466 00:38:43,531 --> 00:38:45,325 [MUSIQUE JOYEUSE] 467 00:38:50,163 --> 00:38:51,623 Vous allez adorer. 468 00:38:52,999 --> 00:38:54,334 J'en suis sûr. Je reviens. 469 00:38:59,214 --> 00:39:01,841 Séance de mini cinéma portatif rien que pour vous. 470 00:39:09,849 --> 00:39:11,142 C'est bon. 471 00:39:16,272 --> 00:39:17,565 Je reviens. 472 00:39:32,455 --> 00:39:33,623 Vous voyez quelque chose ? 473 00:39:34,416 --> 00:39:35,417 Ça marche ? 474 00:39:37,585 --> 00:39:39,004 Voilà. 475 00:39:39,170 --> 00:39:40,964 [VOIX INDISTINCTES] 476 00:39:42,966 --> 00:39:44,134 Regardez ça. 477 00:39:44,259 --> 00:39:45,677 C'est comme vous. 478 00:39:50,515 --> 00:39:53,184 Bon, je vais y aller, je dois filer. 479 00:39:53,309 --> 00:39:56,396 Si vous chantez, "piano piano". 480 00:39:56,521 --> 00:40:00,150 Je voudrais pas trouver un voisin mort d'amour sur le palier en rentrant. 481 00:40:00,316 --> 00:40:02,235 "Piano piano" ? 482 00:40:02,360 --> 00:40:04,279 Oui. "Piano piano." 483 00:40:04,612 --> 00:40:06,656 "Piano piano." 484 00:40:07,198 --> 00:40:08,533 Ou mollo mollo. 485 00:40:09,284 --> 00:40:10,368 Mollo mollo. 486 00:40:10,493 --> 00:40:12,037 "Piano piano", mollo mollo. 487 00:40:12,162 --> 00:40:13,621 "Piano piano", mollo mollo. 488 00:40:14,205 --> 00:40:15,123 Voilà. 489 00:40:15,582 --> 00:40:17,292 Je vous laisse, bon film. 490 00:40:19,461 --> 00:40:21,838 [MUSIQUE DOUCE À LA TÉLÉVISION] 491 00:40:30,221 --> 00:40:32,015 [MIAULEMENT] 492 00:40:36,478 --> 00:40:37,520 Oh, merde ! 493 00:40:42,609 --> 00:40:44,069 Bonjour, monsieur Gaspard ! 494 00:40:44,152 --> 00:40:44,986 Rossy. 495 00:40:45,070 --> 00:40:46,029 Comment ça va ? 496 00:40:46,112 --> 00:40:47,447 Très bien. 497 00:40:47,572 --> 00:40:49,657 - Mes félicitations ! - De quoi ? 498 00:40:49,783 --> 00:40:52,952 Vous croyez que je vous ai pas vu rentrer hier 499 00:40:53,078 --> 00:40:55,622 avec la bombasse déguisée en poisson ? 500 00:40:55,747 --> 00:40:59,250 - Non, c'est une amie. - C'est pas une chanteuse, j'espère. 501 00:40:59,376 --> 00:41:02,003 - Non, non. - On arrête avec les chanteuses ! 502 00:41:02,128 --> 00:41:03,588 - D'accord. - Félicitations ! 503 00:41:03,713 --> 00:41:06,007 Oui, merci, au revoir ! 504 00:41:07,133 --> 00:41:10,345 Mais pourquoi il est pressé comme ça ? Il va tomber ! 505 00:41:25,151 --> 00:41:26,945 [MUSIQUE INTRIGANTE] 506 00:41:30,865 --> 00:41:34,411 [CHANT DE SIRÈNE] 507 00:41:38,164 --> 00:41:41,376 [BRUIT DE SCOOTER AU LOIN] 508 00:41:41,459 --> 00:41:43,128 [MUSIQUE ENJOUÉE] 509 00:41:50,927 --> 00:41:53,722 Excusez-moi. Je suis venu hier, avez-vous trouvé un livre 510 00:41:53,847 --> 00:41:55,932 comme un espèce de carnet de marin ? 511 00:41:56,057 --> 00:41:57,767 Vous avez votre carte vitale ? 512 00:41:58,143 --> 00:42:00,979 [CHANSON ROMANTIQUE EN ANGLAIS À LA TÉLÉ] 513 00:42:02,313 --> 00:42:04,232 [ELLE RIT EN ÉCOUTANT] 514 00:42:16,828 --> 00:42:19,164 [CHANSON ROMANTIQUE EN ESPAGNOL] 515 00:42:19,706 --> 00:42:21,583 [ELLE GLOUSSE DOUCEMENT] 516 00:42:24,836 --> 00:42:30,800 [CHANSON ROMANTIQUE EN ANGLAIS] 517 00:42:42,812 --> 00:42:44,689 [MUSIQUE INTRIGANTE] 518 00:42:58,787 --> 00:43:04,250 [ELLE CHANTONNE LE CHANT DE LA SIRÈNE] 519 00:43:07,671 --> 00:43:10,256 - Vous avez entendu ça où ? - Oh, c'est rien. 520 00:43:10,382 --> 00:43:12,384 Un air qui me trotte dans la tête depuis hier. 521 00:43:21,518 --> 00:43:23,645 HENRI : Toi, y a un truc que tu me dis pas. 522 00:43:24,729 --> 00:43:26,356 Tu peux me parler, tu sais ? 523 00:43:26,940 --> 00:43:28,358 Que ferais-tu... 524 00:43:28,483 --> 00:43:31,486 s'il t'arrivait quelque chose d'extraordinaire sans pouvoir en parler ? 525 00:43:31,611 --> 00:43:34,322 Je commencerais par en parler à mon meilleur pote. 526 00:43:35,448 --> 00:43:37,158 C'est fait pour ça, les potes. 527 00:43:37,450 --> 00:43:42,580 Mais... Extraordinaire en bien ou... en mal ? 528 00:43:43,123 --> 00:43:44,541 Juste extraordinaire. 529 00:43:50,088 --> 00:43:52,298 [ON FRAPPE À LA PORTE, LA PORTE S'OUVRE] 530 00:43:52,716 --> 00:43:53,675 ROSSY : Bonjour. 531 00:43:57,137 --> 00:44:00,432 Moi, je suis Rossy, la voisine d'à côté. 532 00:44:00,557 --> 00:44:03,435 Juste là. Vous prenez votre bain habillée ? 533 00:44:03,560 --> 00:44:07,731 C'est drôle... C'est très beau, votre costume de sirène ! 534 00:44:07,856 --> 00:44:09,566 Très réussi ! 535 00:44:12,902 --> 00:44:15,363 Vous êtes la nouvelle copine de Gaspard, c'est ça ? 536 00:44:15,488 --> 00:44:17,449 Vous êtes chanteuse ? Hein ? 537 00:44:21,828 --> 00:44:23,997 Chanteuse et mystérieuse, je vois bien. 538 00:44:24,122 --> 00:44:26,750 J'espère qu'avec vous, ça va aller mieux. 539 00:44:26,875 --> 00:44:30,128 Je sais pas ce qui lui arrive, Gaspard a une fixation avec les chanteuses, 540 00:44:30,211 --> 00:44:31,921 mais la dernière a failli le tuer. 541 00:44:32,005 --> 00:44:33,590 Moi aussi, j'ai essayé. 542 00:44:33,715 --> 00:44:35,633 [ELLE ÉCLATE DE RIRE] 543 00:44:35,717 --> 00:44:36,551 Ah bon ? 544 00:44:36,634 --> 00:44:38,511 - Très marrant. - Vous trouvez ? 545 00:44:38,678 --> 00:44:40,055 Mais oui, grave ! 546 00:44:41,431 --> 00:44:45,477 Et vous vous êtes rencontrés au Flowerburger, non ? 547 00:44:46,561 --> 00:44:50,440 Le Flowerburger, c'est un endroit fabuleux pour tomber amoureux ! 548 00:44:50,565 --> 00:44:52,275 [MUSIQUE MYSTÉRIEUSE] 549 00:45:06,498 --> 00:45:08,166 "Crépuscule : 550 00:45:09,125 --> 00:45:13,505 Toute petite crêpe qui se mange à la nuit tombante." 551 00:45:14,756 --> 00:45:17,217 ROSSY [EN VOIX OFF] : Et pour comprendre Gaspard, 552 00:45:17,342 --> 00:45:21,304 il faut connaître l'histoire du Flowerburger. 553 00:45:21,429 --> 00:45:23,682 [MUSIQUE ENJOUÉE] 554 00:45:33,108 --> 00:45:37,487 Sa grand-mère, Sylvia Snow, l'a fondé au début des années Quarante. 555 00:45:37,612 --> 00:45:42,033 Un petit bout de femme exceptionnelle avec un cœur trop grand pour elle. 556 00:45:42,325 --> 00:45:44,577 SYLVIA [EN CHANTANT] : Bienvenue au Flowerburger 557 00:45:44,703 --> 00:45:49,082 ROSSY [EN VOIX OFF] : Capitaine de bateau, poétesse, joueuse de poker, magicienne. 558 00:45:49,207 --> 00:45:51,876 HOMME [EN CHANTANT] : Les fantômes de mes souvenirs 559 00:45:52,002 --> 00:45:54,129 Sont accoudés au comptoir 560 00:45:54,254 --> 00:45:57,549 ROSSY [EN VOIX OFF] : Au début, elle s'en servait pour cacher des résistants. 561 00:45:58,008 --> 00:46:01,261 C'est pour eux, d'ailleurs, qu'elle a inventé le voice-O-graphe. 562 00:46:01,803 --> 00:46:04,723 Pour les aider à faire passer des messages codés. 563 00:46:08,018 --> 00:46:11,730 Elle en profitait aussi pour enregistrer des déclarations d'amour, 564 00:46:13,064 --> 00:46:15,734 des poèmes, des chansons. 565 00:46:15,859 --> 00:46:18,028 [ILS CHANTENT L'UNISON] Je passe ma vie 566 00:46:20,030 --> 00:46:22,782 À la dévorer 567 00:46:24,284 --> 00:46:26,745 J'ai la nostalgie 568 00:46:26,870 --> 00:46:28,913 Du futur 569 00:46:29,039 --> 00:46:32,375 J'aurai pas le temps de visiter 570 00:46:32,500 --> 00:46:35,462 Faudrait se dédoubler 571 00:46:36,880 --> 00:46:39,632 Faudrait ralentir 572 00:46:40,759 --> 00:46:44,846 En accéléré, faudrait, faudrait 573 00:46:44,971 --> 00:46:49,476 Continuer à rêver au Flowerburger 574 00:46:49,601 --> 00:46:51,353 Au Flowerburger 575 00:46:51,478 --> 00:46:54,105 Au Flowerburger 576 00:46:59,819 --> 00:47:01,780 [ILS JOUENT DE L'HARMONICA] 577 00:47:04,741 --> 00:47:07,535 ROSSY [EN VOIX OFF] : Le Flowerburger, c'était comme l'arche de Noé 578 00:47:07,619 --> 00:47:09,746 de ceux qui avaient la démence de vivre, 579 00:47:10,497 --> 00:47:12,207 de discourir, d'être sauvés, 580 00:47:12,415 --> 00:47:14,876 d'être capables de jouir de tout, dans un seul instant. 581 00:47:16,711 --> 00:47:18,546 Chacun faisait quelque chose comme... 582 00:47:18,672 --> 00:47:20,548 - Ah ! - Ah... 583 00:47:21,174 --> 00:47:22,550 Non, pas comme ça. 584 00:47:23,760 --> 00:47:24,636 Ah ! 585 00:47:25,303 --> 00:47:29,015 Il faut savoir s'extasier, quand on est un Surprisier ! 586 00:47:29,099 --> 00:47:32,519 LULA [VOIX OFF] : Quand on est quoi ? ROSSY [VOIX OFF] : Les artisans surprisiers. 587 00:47:32,602 --> 00:47:35,438 On appelait comme ça les membres actifs du Flowerburger. 588 00:47:37,315 --> 00:47:39,025 Même en temps de guerre, 589 00:47:39,150 --> 00:47:41,069 surtout en temps de guerre, 590 00:47:41,194 --> 00:47:45,365 ils étaient une poignée à se réunir dans la cale du Flowerburger, 591 00:47:45,490 --> 00:47:47,117 pour pratiquer la poésie, 592 00:47:47,325 --> 00:47:49,619 comme on pratique une religion. 593 00:47:49,994 --> 00:47:52,455 Ils préparaient des opérations commando de poésie pure, 594 00:47:52,580 --> 00:47:56,835 partaient distribuer des livres interdits sous le manteau, 595 00:47:56,960 --> 00:48:00,422 cachaient les jouets étranges qu'ils fabriquaient sur le rebord des fenêtres. 596 00:48:00,505 --> 00:48:03,633 - Des licornes, des dragons... - LULA [EN VOIX OFF] : Des sirènes ? 597 00:48:03,717 --> 00:48:07,554 ROSSY [EN VOIX OFF] : Oui, aussi, peut-être. Je me souviens pas bien de tout. 598 00:48:08,596 --> 00:48:10,765 Le Flowerburger book. 599 00:48:11,433 --> 00:48:14,602 Tout l'esprit des Surprisiers y est consigné. 600 00:48:14,894 --> 00:48:18,523 Leurs plus grands faits d'arme, les histoires, les dessins... 601 00:48:19,649 --> 00:48:22,610 Avant de mourir, Sylvia l'avait donné à Gaspard. 602 00:48:27,323 --> 00:48:30,869 "Un jour, mon petit-fils, tu liras ce livre, 603 00:48:30,994 --> 00:48:33,955 et surtout, tu en écriras la suite." 604 00:48:38,585 --> 00:48:40,378 C'était une société secrète, 605 00:48:40,503 --> 00:48:44,007 qui ne vivait que pour l'enchantement et le panache. 606 00:48:44,132 --> 00:48:45,342 "Panache"... 607 00:48:45,842 --> 00:48:48,845 Qu'est-ce que c'est, "panache" ? 608 00:48:48,970 --> 00:48:51,973 C'est justement là, le cœur du sujet, ma chérie ! 609 00:48:52,098 --> 00:48:54,476 Faire les choses pour la beauté du geste. 610 00:48:55,185 --> 00:48:57,437 L'esprit aventurier ! 611 00:48:57,937 --> 00:49:00,065 L'art de la surprise ! 612 00:49:00,523 --> 00:49:02,067 L'imagination ! 613 00:49:02,817 --> 00:49:05,111 La camaraderie ! L'humour ! 614 00:49:05,236 --> 00:49:08,239 Et le plus important de tout, l'amour ! 615 00:49:10,116 --> 00:49:12,410 LULA : Pourquoi vous me racontez tout ça ? 616 00:49:12,535 --> 00:49:15,330 Parce que sans amour, Gaspard est cuit. 617 00:49:15,455 --> 00:49:19,417 Le Flowerburger, c'est son moteur, mais son carburant, 618 00:49:19,542 --> 00:49:23,838 c'est le cœur. Vous l'aidez à redevenir lui-même, ma chérie. 619 00:49:24,798 --> 00:49:28,301 - Vous aussi, vous êtes un Surprisier ? - Bon... 620 00:49:28,426 --> 00:49:31,096 Ça, c'est du passé. Allez, je file. 621 00:49:31,429 --> 00:49:34,891 C'est quoi, ce parfum ? Ah, c'est pas bon ! 622 00:49:35,225 --> 00:49:39,145 Ne lui dites pas, à Gaspard, que je suis passée. C'est notre secret. 623 00:49:39,270 --> 00:49:42,732 Mais si t'as besoin de trucs pour le séduire, n'hésite pas, je connais tout de lui. 624 00:49:42,816 --> 00:49:44,359 Sa chanson préférée, tout ! 625 00:49:44,484 --> 00:49:46,111 Et je suis juste à côté ! 626 00:49:50,949 --> 00:49:53,827 MÉDECIN : Ce liquide bleu, c'est du sang. 627 00:49:53,952 --> 00:49:57,789 Mais le plasma ne correspond à aucun autre échantillon existant. 628 00:49:57,872 --> 00:50:00,709 La créature à qui appartient ce sang est inconnue. 629 00:50:00,792 --> 00:50:02,877 Tu m'as fourni le sang 630 00:50:03,253 --> 00:50:04,796 d'une nouvelle espèce. 631 00:50:04,921 --> 00:50:06,297 Les globules bleus 632 00:50:06,423 --> 00:50:08,174 qui donnent cette couleur au sang 633 00:50:08,299 --> 00:50:11,011 font circuler une quantité d'oxygène très faible. 634 00:50:12,554 --> 00:50:15,265 L'être doté d'un tel système sanguin 635 00:50:15,390 --> 00:50:17,892 ne peut survivre bien longtemps loin des fonds marins. 636 00:50:21,730 --> 00:50:23,857 Je fais que des conneries en ce moment. 637 00:50:24,232 --> 00:50:25,608 J'ai perdu le livre. 638 00:50:28,403 --> 00:50:30,530 C'est un signe. Passe à autre chose. 639 00:50:32,407 --> 00:50:34,034 Comment tu peux dire ça, papa ? 640 00:50:34,534 --> 00:50:36,703 Y a des poèmes de maman, dedans. 641 00:50:41,416 --> 00:50:44,085 T'es capable de beaucoup de choses, mais... 642 00:50:45,503 --> 00:50:47,005 t'es un sous-doué du deuil. 643 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 Face à un surdoué comme toi, je peux pas lutter. 644 00:50:51,885 --> 00:50:54,471 La question, c'est de savoir comment lutter. 645 00:50:54,971 --> 00:50:58,224 Toi, une femme te quitte, tu t'interdis l'amour. 646 00:51:00,060 --> 00:51:01,311 Ton bateau prend l'eau, 647 00:51:01,436 --> 00:51:04,189 tu rentres plus au port. T'as un souci avec l'échec. 648 00:51:04,314 --> 00:51:06,191 Toi, t'as un problème avec le panache. 649 00:51:08,068 --> 00:51:09,235 Le panache... 650 00:51:11,571 --> 00:51:13,198 Le panache, mon petit, c'est... 651 00:51:14,783 --> 00:51:17,911 d'accepter l'échec et de rebondir, pas de fuir la réalité. 652 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 C'est ça, l'esprit des Surprisiers. 653 00:51:20,955 --> 00:51:22,499 On s'en fiche du livre. 654 00:51:26,002 --> 00:51:27,629 On s'en fiche du livre ? 655 00:51:29,464 --> 00:51:31,466 [MÉLODIE TRISTE] 656 00:51:31,591 --> 00:51:36,596 [IL RENIFLE, SANGLOTS ÉTOUFFÉS] 657 00:51:41,059 --> 00:51:43,436 [MUSIQUE INTRIGANTE] 658 00:51:49,275 --> 00:51:50,610 [ELLE TOUSSE] 659 00:51:51,111 --> 00:51:53,279 [BRUIT DE GOUTTES] [ELLE TOUSSE ENCORE] 660 00:51:54,072 --> 00:51:55,407 GASPARD [AU TÉLÉPHONE] : Oui ? 661 00:51:55,490 --> 00:51:58,243 ROSSY : Vite, Gaspard ! Votre appartement est en train de brûler ! 662 00:51:58,660 --> 00:52:00,412 [MUSIQUE MYSTÉRIEUSE] 663 00:52:06,209 --> 00:52:07,043 T'as vu ça ? 664 00:52:29,149 --> 00:52:35,155 [CHANT DE SIRÈNE] 665 00:52:41,286 --> 00:52:43,496 POMPIER : Chef ? Ça va ? 666 00:52:44,289 --> 00:52:45,874 Chut... Écoute. 667 00:52:46,249 --> 00:52:47,083 POMPIER : Hein ? 668 00:52:48,918 --> 00:52:51,046 J'ai l'impression que la fumée chante. 669 00:52:51,629 --> 00:52:53,423 Ouais. Faut vous reposer. 670 00:52:53,840 --> 00:52:55,967 Allez, venez, on y va, on a fini. 671 00:53:00,388 --> 00:53:02,974 - Les pompiers sont là. - Que s'est-il passé ? 672 00:53:03,099 --> 00:53:05,477 - Je l'ai pas vue, elle a dû se cacher. - Où ça ? 673 00:53:05,560 --> 00:53:08,063 - Va, va. - Non, non, non, non, non. 674 00:53:09,230 --> 00:53:10,106 Bonjour. 675 00:53:10,357 --> 00:53:11,232 Bonjour. 676 00:53:11,316 --> 00:53:13,735 Pour un peu, c'est tout l'immeuble qui brûlait. 677 00:53:14,402 --> 00:53:16,780 Faites attention quand vous éteignez vos cigarettes. 678 00:53:17,864 --> 00:53:20,658 - Ou arrêtez de fumer. - Je fume pas. 679 00:53:23,661 --> 00:53:26,331 [MUSIQUE INTRIGANTE] 680 00:53:26,456 --> 00:53:27,707 Merci... 681 00:53:29,834 --> 00:53:31,002 Bon courage. 682 00:53:31,419 --> 00:53:32,837 C'est pas possible. 683 00:53:46,935 --> 00:53:48,103 Lula ? 684 00:53:55,944 --> 00:53:56,945 Lula ! 685 00:54:00,699 --> 00:54:01,574 Lula. 686 00:54:04,119 --> 00:54:06,871 [MUSIQUE INTRIGANTE] 687 00:54:06,996 --> 00:54:08,456 Lula, ça va ? 688 00:54:10,834 --> 00:54:12,043 Hé, Lula ? 689 00:54:18,174 --> 00:54:19,551 Qu'est-ce qui s'est passé ? 690 00:54:19,634 --> 00:54:22,053 Je vous laisse devant un film, dans la baignoire, 691 00:54:22,137 --> 00:54:24,639 je reviens, tout a cramé ! C'est pas possible ! 692 00:54:26,391 --> 00:54:28,018 Je vais vous emmener chez Rossy. 693 00:54:28,518 --> 00:54:30,437 Oui, il y a une baignoire. Venez. 694 00:54:30,562 --> 00:54:32,897 - Allez, allez. LULA : Mais pourquoi ? 695 00:54:33,023 --> 00:54:34,315 Bah parce que... 696 00:54:42,866 --> 00:54:44,242 Merde ! 697 00:54:55,587 --> 00:54:57,339 - Votre salle de bain ferme à clé ? - Oui. 698 00:54:57,422 --> 00:54:59,299 - Il faut absolument pas qu'elle sorte. - OK. 699 00:54:59,382 --> 00:55:01,760 J'ai des problèmes à régler. Et je la ramène à l'eau. 700 00:55:01,885 --> 00:55:03,136 À l'eau ? Quelle eau ? 701 00:55:04,804 --> 00:55:06,306 Gaspard, ça va ? 702 00:55:06,431 --> 00:55:07,849 Vous avez l'air tout pâle. 703 00:55:07,932 --> 00:55:08,933 [LE POULS ACCÉLÈRE] 704 00:55:09,017 --> 00:55:10,852 [IL EST ESSOUFLÉ] Ça va, ça va. 705 00:55:10,977 --> 00:55:12,395 Mais... 706 00:55:14,314 --> 00:55:16,107 - Je compte sur vous, hein ? - Oui. 707 00:55:22,530 --> 00:55:24,574 [MÉLODIE DOUCE] 708 00:56:01,319 --> 00:56:03,697 [BRUIT DE CORDES DE GUITARE QUI CASSENT] 709 00:56:05,323 --> 00:56:06,574 [BRUIT DE CHUTE] 710 00:56:08,702 --> 00:56:10,036 [CRIS] 711 00:56:21,006 --> 00:56:22,590 [CHANT DE SIRÈNE] 712 00:56:25,343 --> 00:56:27,679 ROSSY : Tu devrais arrêter de fumer, chérie. 713 00:56:27,762 --> 00:56:30,348 LULA : Je croyais qu'il fallait fumer pour devenir Surprisier. 714 00:56:30,473 --> 00:56:33,643 ROSSY : Ça donne du style, mais tu trouveras autre chose. 715 00:56:33,768 --> 00:56:34,769 Tu sais, Gaspard... 716 00:56:37,772 --> 00:56:39,441 Je vous laisse. 717 00:56:46,906 --> 00:56:48,033 Je suis désolée. 718 00:56:50,785 --> 00:56:52,871 Il vous reste plus beaucoup de temps. 719 00:56:52,954 --> 00:56:55,331 C'est à vous qu'il reste plus beaucoup de temps. 720 00:56:58,168 --> 00:56:59,711 Comment va votre blessure ? 721 00:57:02,422 --> 00:57:03,923 Ça tire encore un peu. 722 00:57:04,591 --> 00:57:06,426 Mais ça va beaucoup mieux. 723 00:57:09,054 --> 00:57:11,056 Et j'ai décidé d'arrêter de fumer. 724 00:57:16,269 --> 00:57:18,146 Je vais vous ramener maintenant. 725 00:57:18,688 --> 00:57:20,774 Comme ça tout ira bien pour tout le monde. 726 00:57:30,033 --> 00:57:31,993 Que voulez-vous faire de vos dernières heures ? 727 00:57:33,370 --> 00:57:34,662 Parisian fish ? 728 00:57:37,248 --> 00:57:38,875 Je vais aller vous en chercher. 729 00:57:39,459 --> 00:57:40,585 Et... 730 00:57:40,710 --> 00:57:43,380 une chanson de crooneur de salle de bains, c'est possible ? 731 00:57:45,173 --> 00:57:46,299 J'arrive. 732 00:57:49,260 --> 00:57:50,512 [BRUIT DE GUITARE] 733 00:57:52,722 --> 00:57:54,182 LULA : Waouh ! 734 00:57:57,602 --> 00:58:00,355 [EN CHANTANT] Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 735 00:58:00,480 --> 00:58:03,400 Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 736 00:58:03,525 --> 00:58:05,902 [EN CHANTANT] Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 737 00:58:06,027 --> 00:58:09,114 Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 738 00:58:10,824 --> 00:58:12,409 Faut qu'on fasse un disque. 739 00:58:13,076 --> 00:58:13,952 Dicsque ? 740 00:58:14,077 --> 00:58:14,953 Un disque. 741 00:58:15,036 --> 00:58:17,706 - Un disque ? [VOIX GRAVE] Disque. - [VOIX GRAVE] disque. Voilà. 742 00:58:17,789 --> 00:58:20,166 [PETIT RIRE] Quand on a une voix comme la vôtre, oui. 743 00:58:20,250 --> 00:58:22,293 - Oui ? - Ça va être mortel ! 744 00:58:22,419 --> 00:58:24,963 GASPARD [EN CHANTANT] : Oh, ma sirène de salle de bain 745 00:58:25,088 --> 00:58:27,757 Tondeuse de canards en plastique 746 00:58:27,882 --> 00:58:30,677 Il faudrait bien que tu m'expliques 747 00:58:30,802 --> 00:58:33,513 Pourquoi je me sens si bien 748 00:58:33,638 --> 00:58:36,099 [EN CHANTANT] Tu es en train de tomber 749 00:58:36,224 --> 00:58:38,810 Amoureux de moi 750 00:58:38,935 --> 00:58:41,438 Comme tous les hommes avant toi 751 00:58:41,563 --> 00:58:44,357 Qui ont entendu ma voix 752 00:58:44,482 --> 00:58:46,943 Oh, ma petite Lula 753 00:58:47,068 --> 00:58:49,404 Si tu savais 754 00:58:49,529 --> 00:58:52,365 Comment je me suis fait briser 755 00:58:52,490 --> 00:58:55,160 L'hiver dernier 756 00:58:55,285 --> 00:58:58,038 Je ne ressens plus de joie 757 00:58:58,163 --> 00:59:00,540 Les émois et moi 758 00:59:00,665 --> 00:59:03,418 C'est terminé, tout ça 759 00:59:03,543 --> 00:59:06,338 Je suis immunisé 760 00:59:10,884 --> 00:59:12,510 [DISQUE QUI TOMBE] 761 00:59:15,513 --> 00:59:17,640 - Je crois que c'est prêt. [LULA RIT] 762 00:59:21,603 --> 00:59:24,606 - On va faire un carton avec ça. - Un carton ? 763 00:59:24,731 --> 00:59:26,941 [LE POULS ACCÉLÈRE] 764 00:59:27,901 --> 00:59:29,235 Qu'est-ce qui vous arrive ? 765 00:59:29,361 --> 00:59:30,987 Rien. [RESPIRATION HALETANTE] 766 00:59:31,112 --> 00:59:33,365 Vous êtes en train de tomber amoureux de moi. 767 00:59:33,948 --> 00:59:36,576 Ah non... Ah non, pas du tout. 768 00:59:38,286 --> 00:59:41,831 Vous avez cramé mon appart. Et vous êtes pas du tout mon type. 769 00:59:42,248 --> 00:59:45,960 Vous avez une très belle voix, mais les chanteuses, j'ai déjà donné. 770 00:59:47,837 --> 00:59:50,006 Qu'est-ce que vous y connaissez à l'amour ? 771 00:59:53,802 --> 00:59:55,053 Comment ça fait... 772 00:59:55,512 --> 00:59:56,638 l'amour ? 773 01:00:01,601 --> 01:00:03,228 C'est comme de la joie. 774 01:00:06,481 --> 01:00:07,816 Mais ça pique. 775 01:00:08,316 --> 01:00:09,526 Ça pique ? 776 01:00:11,236 --> 01:00:12,320 Très fort. 777 01:00:14,322 --> 01:00:15,907 [MUSIQUE INTRIGANTE] 778 01:00:16,032 --> 01:00:17,534 Cette voix... 779 01:00:18,243 --> 01:00:20,954 Je n'ai jamais entendu une voix comme ça. 780 01:00:21,746 --> 01:00:23,039 Quelle voix ? 781 01:00:23,581 --> 01:00:26,710 Où est-ce que vous avez entendu cette voix ? Hein ? Répondez-moi ! 782 01:00:26,793 --> 01:00:27,669 INFIRMIÈRE : Milena. 783 01:00:27,794 --> 01:00:30,171 - Doucement... - Toi, doucement ! 784 01:00:30,296 --> 01:00:31,756 OK ? Toi, doucement ! 785 01:00:32,590 --> 01:00:34,300 [BIP DU MONITEUR CARDIAQUE] 786 01:00:38,221 --> 01:00:40,056 [IL FREDONNE] 787 01:00:40,181 --> 01:00:42,058 [BIP DU MONITEUR CARDIAQUE] 788 01:00:44,394 --> 01:00:48,106 Je vais la retrouver. Je vous garantis qu'on va en bouffer, du poisson grillé. 789 01:00:48,231 --> 01:00:53,653 Ça tombe bien, moi, le poisson, j'adore ça. Tous les poissons. Le loup, la saule, la dorade... 790 01:00:53,778 --> 01:00:57,365 Et même les sardines. Quoiqu'on en dise, c'est vraiment bon. 791 01:00:59,909 --> 01:01:02,579 [MUSIQUE SUR HAUT-PARLEUR] Je ne ressens plus de joie 792 01:01:02,704 --> 01:01:04,706 Les émois et moi 793 01:01:04,831 --> 01:01:08,043 C'est terminé, tout ça 794 01:01:08,168 --> 01:01:09,669 Je suis immunisé 795 01:01:10,920 --> 01:01:12,672 GASPARD : Je vous propose un deal. 796 01:01:12,797 --> 01:01:15,508 Je vous emmène au Flowerburger, c'est pas un gros détour, promis, 797 01:01:15,592 --> 01:01:17,469 et à minuit, je vous remets à l'eau. 798 01:01:17,594 --> 01:01:19,888 - Vraiment ? - Oui, vraiment. Promis. 799 01:01:20,013 --> 01:01:22,265 Comme ça, ce sera notre fête de séparation. 800 01:01:23,099 --> 01:01:26,770 Comme une espèce de lune de miel, mais inversée. 801 01:01:26,895 --> 01:01:28,897 - Une lune de miel ? - Ouais. 802 01:01:29,397 --> 01:01:31,775 Comme pour les mariés. Voilà. 803 01:01:33,318 --> 01:01:35,320 [MUSIQUE JAZZY] 804 01:01:43,370 --> 01:01:45,705 [MUSIQUE JOYEUSE] 805 01:02:26,329 --> 01:02:27,288 De l'eau ? 806 01:02:28,373 --> 01:02:30,125 [BRUIT DE VAPORISATEUR] 807 01:02:30,458 --> 01:02:32,127 Ah, l'opéra... 808 01:02:34,963 --> 01:02:37,132 - Tout va bien, derrière ? - Oui. 809 01:02:37,257 --> 01:02:38,800 Très bien. 810 01:02:52,897 --> 01:02:54,941 - Vous m'attendez ? Je reviens. - Oui. 811 01:03:05,869 --> 01:03:06,828 Mademoiselle ? 812 01:03:09,372 --> 01:03:11,082 [MUSIQUE JOYEUSE] 813 01:03:17,797 --> 01:03:20,967 [CHANSON EN ANGLAIS] 814 01:03:40,653 --> 01:03:43,448 [LE PÈRE CHANTE EN ANGLAIS] 815 01:03:46,284 --> 01:03:47,202 PÈRE : Oh ! 816 01:03:47,327 --> 01:03:48,828 Tu me plantes et t'arrives là 817 01:03:48,953 --> 01:03:51,164 comme une fleur dans un burger ? 818 01:03:51,748 --> 01:03:53,249 Je t'aime, mon fils ! 819 01:03:54,751 --> 01:03:57,337 Papa, exceptionnellement, n'en fais pas des caisses. 820 01:03:57,462 --> 01:03:59,631 Une cantatrice handicapée ? Je suis fier de toi. 821 01:04:00,298 --> 01:04:01,883 - Henri ? - Oui ? 822 01:04:02,008 --> 01:04:03,927 Donne la meilleur table à Gaspard et sa dame. 823 01:04:04,010 --> 01:04:06,554 - Elle est prise, il y a monsieur... - Débrouille-toi ! 824 01:04:07,430 --> 01:04:08,306 Papa ? 825 01:04:10,934 --> 01:04:12,602 Elle est... Franchement. 826 01:04:12,852 --> 01:04:15,188 - Papa... - Tu me présentes pas ? 827 01:04:15,271 --> 01:04:18,066 Si, enfin... Papa, voilà Lula. 828 01:04:18,942 --> 01:04:22,070 [MUSIQUE ENJOUÉE] 829 01:04:33,039 --> 01:04:34,582 Ah, ça, ça se mange pas. 830 01:04:35,750 --> 01:04:37,127 Ah, je... 831 01:04:37,252 --> 01:04:40,714 Je connaissais pas ce tour, c'est fantastique. 832 01:04:41,297 --> 01:04:43,425 Deux pêches à la truite en Amérique. Deux. 833 01:04:43,925 --> 01:04:45,260 Spécialité de la maison. 834 01:04:47,512 --> 01:04:48,638 Merci, Henri. 835 01:04:51,599 --> 01:04:52,809 Ah, ça, c'est... 836 01:04:52,934 --> 01:04:55,061 ce qu'on appelle une descente olympique. 837 01:04:55,186 --> 01:04:56,563 Comment... 838 01:04:56,688 --> 01:04:58,648 HENRI : Kitzbühel ! - Kitzbühel ! Ouah ! 839 01:04:58,773 --> 01:05:00,900 - Kitzbühel. - Henri, deux kissburgers. 840 01:05:01,026 --> 01:05:03,695 C'est le meilleur burger pour s'embrasser. 841 01:05:03,820 --> 01:05:05,864 Papa, s'il te plaît. Merci. 842 01:05:05,989 --> 01:05:08,199 - Elle est magique. - Oui. 843 01:05:09,826 --> 01:05:11,286 C'est quoi, "s'embrasser" ? 844 01:05:12,537 --> 01:05:14,539 Bonne question. Merci, papa. 845 01:05:14,664 --> 01:05:17,709 C'est un truc d'amour. On peut le faire sans amour, 846 01:05:17,834 --> 01:05:19,919 mais l'idée c'est d'être amoureux. 847 01:05:21,254 --> 01:05:22,130 Et ça pique ? 848 01:05:24,215 --> 01:05:25,216 Ça dépend. 849 01:05:27,135 --> 01:05:28,428 "Kissbull" ! 850 01:05:35,602 --> 01:05:36,853 Vous êtes une gentille. 851 01:05:39,147 --> 01:05:41,566 J'ai essayé de vous tuer et vous me trouvez gentille ? 852 01:05:41,733 --> 01:05:43,276 C'est gentil de me prévenir. 853 01:05:50,617 --> 01:05:51,868 Vous pouvez chanter, ici. 854 01:05:53,161 --> 01:05:56,289 Avec une sirène sur scène, on serait complet tous les soirs. 855 01:05:58,083 --> 01:06:00,251 - Vous oubliez un petit détail. - Quoi ? 856 01:06:00,335 --> 01:06:01,961 Dès que je chante, tout le monde meurt. 857 01:06:04,673 --> 01:06:08,051 C'est pas faux. Pour le bouche-à-oreille, ce serait pas terrible. 858 01:06:08,343 --> 01:06:10,553 [BRUIT D'ESSUIE-GLACE] 859 01:06:15,100 --> 01:06:17,143 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 860 01:06:17,268 --> 01:06:21,606 [BRUIT DE PERCUSSIONS] 861 01:06:30,490 --> 01:06:33,243 [VERRES QUI TINTENT, BAVARDAGES] 862 01:06:34,577 --> 01:06:36,830 Alors, tradition familiale oblige... 863 01:06:37,288 --> 01:06:40,458 On va regarder ce qu'il y a à l'intérieur du cœur de Lula. 864 01:06:40,917 --> 01:06:45,046 Tu vas pas t'opposer à la plus vieille tradition des Surprisiers ! Allez ! 865 01:06:45,463 --> 01:06:46,297 OK. 866 01:06:48,008 --> 01:06:50,802 HENRI : S'il lui met un coup de bâton, elle va lui faire la gueule. 867 01:06:50,885 --> 01:06:53,054 - Merci, papa. - Allez, vas-y, Gaspard ! 868 01:06:53,179 --> 01:06:56,057 Mets-y tout ton cœur, là ! Vas-y, allez ! 869 01:06:56,182 --> 01:06:57,726 Vise mieux ! 870 01:06:57,851 --> 01:06:59,728 [ACCLAMATIONS] 871 01:06:59,853 --> 01:07:01,855 [RIRES, APPLAUDISSEMENTS] 872 01:07:01,980 --> 01:07:03,565 [MUSIQUE MAGIQUE] 873 01:07:18,621 --> 01:07:20,790 PÈRE : Elle a un bon cœur, ta cantatrice ! 874 01:07:21,207 --> 01:07:23,418 Tu peux tomber amoureux, mon fils. 875 01:07:23,543 --> 01:07:24,919 Bonne soirée ! 876 01:07:25,378 --> 01:07:27,630 [APPLAUDISSEMENTS] 877 01:07:29,841 --> 01:07:31,718 C'est ça, la famille, aussi. Voilà. 878 01:07:34,971 --> 01:07:37,182 [MUSIQUE INTRIGANTE] 879 01:07:42,896 --> 01:07:44,022 Bonsoir. 880 01:08:02,290 --> 01:08:04,042 C'est pas un vrai, attention. 881 01:08:05,543 --> 01:08:07,212 [ELLE RIT] 882 01:08:08,046 --> 01:08:10,632 Pardon. Je fais que passer, je vous dérange pas. 883 01:08:20,058 --> 01:08:21,476 Ah oui, c'est... 884 01:08:21,601 --> 01:08:22,936 Sacrée descente, dis donc. 885 01:08:23,520 --> 01:08:24,771 Je peux ? 886 01:08:26,981 --> 01:08:28,233 LULA : Kitzbühel ! - Oh ! 887 01:08:28,358 --> 01:08:29,567 Ah ouais, OK... 888 01:08:29,651 --> 01:08:32,070 À force de me retrouver dans les filets des pêcheurs, 889 01:08:32,153 --> 01:08:34,823 après leur crise cardiaque, je finis leur alcool. 890 01:08:34,948 --> 01:08:37,909 D'accord... [PETIT RIRE] Y a jamais de survivant ? 891 01:08:39,661 --> 01:08:40,662 Jamais. 892 01:08:44,165 --> 01:08:45,667 Depuis la nuit des temps, 893 01:08:46,084 --> 01:08:48,378 les hommes en ont toujours voulu à notre peau. 894 01:08:50,296 --> 01:08:51,131 Et... 895 01:08:52,549 --> 01:08:55,719 Quand ma mère est morte, le désir de vengeance m'a envahie. 896 01:08:57,554 --> 01:08:59,055 Qu'est-ce qui s'est passé ? 897 01:09:05,186 --> 01:09:09,190 Un jour, un marin a voulu m'arracher des écailles. 898 01:09:10,233 --> 01:09:14,237 Et... il m'a transpercé la nageoire. 899 01:09:15,613 --> 01:09:17,365 Ma mère est devenue folle. 900 01:09:18,575 --> 01:09:20,869 Elle s'est jetée sur lui et... 901 01:09:23,496 --> 01:09:25,290 Elle l'a mordu jusqu'au sang. 902 01:09:32,005 --> 01:09:33,923 Et il l'a poignardée dans le cœur. 903 01:09:37,052 --> 01:09:38,053 Je suis désolé. 904 01:09:42,515 --> 01:09:44,309 Vous aussi, vous avez perdu votre mère. 905 01:09:48,438 --> 01:09:51,608 Si j'avais fait cette mélodie plus tôt, j'aurais pu la sauver. 906 01:09:54,861 --> 01:09:57,614 Je suis la dernière des sirènes et... 907 01:09:58,740 --> 01:10:01,993 Et chanter, c'est le seul moyen que j'ai pour me défendre. 908 01:10:04,412 --> 01:10:05,997 [MUSIQUE DOUCE] 909 01:10:12,921 --> 01:10:14,923 Vous en avez tué combien de marins ? 910 01:10:16,424 --> 01:10:17,759 Allez, dites-moi. 911 01:10:19,469 --> 01:10:21,763 Quarante-trois... Quarante-quatre. 912 01:10:22,472 --> 01:10:24,724 - Ah, oui, quand même ! - Eh oui... 913 01:10:24,849 --> 01:10:27,435 [ILS RIGOLENT] 914 01:10:27,560 --> 01:10:31,523 C'est marrant, c'est presque le nombre d'amoureuses que j'ai eues. 915 01:10:31,648 --> 01:10:33,441 Ah oui, quand même ! Ah oui. 916 01:10:33,566 --> 01:10:35,527 - Eh oui, quand même... - Quand même. 917 01:10:37,112 --> 01:10:40,824 Y en a qui ont compté plus que d'autres, mais bon, c'est une autre histoire. 918 01:10:40,949 --> 01:10:43,284 [MUSIQUE DOUCE] 919 01:10:47,831 --> 01:10:50,208 Je suis tellement contente de ne vous faire aucun effet. 920 01:10:50,291 --> 01:10:51,960 [IL RIGOLE] 921 01:11:06,349 --> 01:11:09,269 C'est la plus belle déclaration de non-amour qu'on m'ait jamais faite. 922 01:11:17,068 --> 01:11:20,155 [CHANSON SUR HAUT-PARLEUR] Qui ont entendu ma voix 923 01:11:20,280 --> 01:11:22,699 Oh ma petite Lula 924 01:11:22,824 --> 01:11:25,035 Si tu savais 925 01:11:25,160 --> 01:11:26,369 Mademoiselle ? 926 01:11:26,494 --> 01:11:29,706 [DISQUE] Comment je me suis fait briser L'hiver dernier 927 01:11:30,040 --> 01:11:33,501 Je ne ressens plus de joie 928 01:11:33,585 --> 01:11:35,712 Les émois et moi 929 01:11:35,837 --> 01:11:40,675 C'est terminé, tout ça Je suis immunisé 930 01:11:40,800 --> 01:11:43,470 LULA [CHANTANT EN VOIX OFF] : Mon cher Gaspard 931 01:11:43,595 --> 01:11:46,389 Joli Gaspard 932 01:11:46,514 --> 01:11:49,476 Je suis une sirène 933 01:11:49,601 --> 01:11:52,312 Sirène, sirène 934 01:11:52,437 --> 01:11:55,148 Emmène-moi 935 01:11:55,273 --> 01:12:01,112 Avant qu'il ne soit trop tard pour toi 936 01:12:01,237 --> 01:12:04,240 Trop tard pour moi 937 01:12:04,366 --> 01:12:08,370 [MUSIQUE FÉÉRIQUE] 938 01:12:16,419 --> 01:12:18,838 [EN CHANTANT] Emmène-moi 939 01:12:22,175 --> 01:12:25,178 Je suis une sirène 940 01:12:32,435 --> 01:12:34,354 "Chanson du mot de passe. 941 01:12:35,814 --> 01:12:37,440 Bienvenue au Flowerburger. 942 01:12:38,108 --> 01:12:40,318 Ici, les heures coulent comme de l'eau. 943 01:12:40,402 --> 01:12:43,571 On met les fleurs dans les burgers. Le grand ailleurs c'est ici. 944 01:12:43,947 --> 01:12:47,909 Les fantômes de mes souvenirs sont accoudés au comptoir." 945 01:12:48,576 --> 01:12:49,828 C'est par ici. 946 01:12:50,203 --> 01:12:51,287 Oui... 947 01:12:51,788 --> 01:12:53,123 C'est par ici. 948 01:12:54,874 --> 01:12:56,167 Suivez-moi. 949 01:12:58,294 --> 01:13:00,422 [MUSIQUE JOYEUSE] 950 01:13:00,547 --> 01:13:06,052 [AMBIANCE FESTIVE] 951 01:13:37,375 --> 01:13:38,752 Votre nom, mademoiselle ? 952 01:13:40,795 --> 01:13:42,964 - Milena. HENRI : Escalope Milena ? 953 01:13:43,089 --> 01:13:45,633 - Laissez tomber. - Non, je déconne. 954 01:13:45,759 --> 01:13:47,552 C'est qu'on fait ces escalopes. 955 01:13:47,677 --> 01:13:49,846 Vous connaissez son propriétaire ? 956 01:13:50,013 --> 01:13:53,016 Ah bah. J'en connais un qui va être content. 957 01:13:56,144 --> 01:13:58,104 [GASPARD FREDONNE] 958 01:14:07,197 --> 01:14:08,907 GASPARD : Il nous reste que 30 minutes. 959 01:14:09,657 --> 01:14:11,368 Vous pouvez encore me surprendre. 960 01:14:11,868 --> 01:14:13,495 C'est votre spécialité, non ? 961 01:14:14,371 --> 01:14:15,288 C'est pas faux. 962 01:14:16,706 --> 01:14:18,416 [MUSIQUE ENJOUÉE] 963 01:14:39,562 --> 01:14:41,106 Ah ah... 964 01:14:43,566 --> 01:14:46,986 [IL JOUE DE L'HARMONICA] 965 01:14:56,287 --> 01:14:58,248 [ILS RIENT] 966 01:15:18,852 --> 01:15:21,479 Vous êtes le meilleur Surprisier que je connaisse. 967 01:15:21,855 --> 01:15:24,941 GASPARD : Vous en connaissez beaucoup d'autres ? LULA : Non. 968 01:15:25,191 --> 01:15:28,445 Mais vous êtes le meilleur que je connaisse. 969 01:15:28,570 --> 01:15:31,322 - Et de loin ! [GASPARD] Merci beaucoup ! 970 01:15:32,574 --> 01:15:34,367 [MUSIQUE INTRIGANTE] 971 01:15:39,456 --> 01:15:40,874 On est bientôt arrivés. 972 01:15:43,460 --> 01:15:44,794 Attention. 973 01:15:44,919 --> 01:15:46,671 [ILS RIGOLENT] 974 01:15:53,762 --> 01:15:55,764 [MUSIQUE ROMANTIQUE] 975 01:15:59,809 --> 01:16:01,186 Il est tard ? 976 01:16:01,978 --> 01:16:04,314 Si tard que même les hiboux ont les yeux explosés. 977 01:16:04,689 --> 01:16:05,899 Il faut rentrer, non ? 978 01:16:07,692 --> 01:16:09,361 Vous voulez pas vous baigner ? 979 01:16:26,711 --> 01:16:28,213 [PETIT CRI DE JOIE] 980 01:16:45,522 --> 01:16:47,482 [MUSIQUE DOUCE] 981 01:17:22,600 --> 01:17:29,149 [CHANSON PUISSANTE] 982 01:17:53,214 --> 01:17:55,717 [LE POULS DE GASPARD ACCÉLÈRE] 983 01:18:03,266 --> 01:18:04,517 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 984 01:18:14,152 --> 01:18:16,071 [CHANT DE SIRÈNE] 985 01:18:41,638 --> 01:18:43,890 - On avait dit minuit, non ? - Oui. 986 01:18:44,849 --> 01:18:46,476 On avait dit minuit... 987 01:18:57,654 --> 01:19:01,533 Dommage que vous partiez, maintenant. Car moi, j'étais immunisé. 988 01:19:02,951 --> 01:19:04,744 Mon cher Gaspard... 989 01:19:05,954 --> 01:19:07,455 Joli Gaspard... 990 01:19:08,790 --> 01:19:10,500 Il faut y aller, maintenant. 991 01:19:13,837 --> 01:19:15,547 Et si vous restiez avec moi ? 992 01:19:15,797 --> 01:19:17,132 Quoi ? 993 01:19:18,341 --> 01:19:21,511 Et si vous restiez vivre ici avec moi ? Je m'occuperais de vous. 994 01:19:22,303 --> 01:19:24,347 Mais vous savez ce qui vous attend ? 995 01:19:24,806 --> 01:19:27,017 Je serais déjà mort mille fois, non ? 996 01:19:27,267 --> 01:19:28,685 Non, c'est trop risqué. 997 01:19:31,146 --> 01:19:33,064 C'est vrai qu'en 2 jours, vous avez fait fort. 998 01:19:36,067 --> 01:19:37,694 Vous allez pas me manquer. 999 01:19:45,869 --> 01:19:47,412 Je ferai tout pour vous. 1000 01:19:48,329 --> 01:19:52,167 Quand vous aurez le mal du pays, je vous emmènerai à l'océan, celui que vous voulez. 1001 01:19:52,292 --> 01:19:55,712 J'apprendrai à nager avec des bouteilles pour vous suivre. 1002 01:19:55,837 --> 01:19:57,756 [MUSIQUE DOUCE] 1003 01:20:03,428 --> 01:20:04,554 Gaspard. 1004 01:20:08,683 --> 01:20:10,310 Allez dernière surprise. 1005 01:20:19,736 --> 01:20:21,821 [MUSIQUE FÉÉRIQUE] 1006 01:21:13,957 --> 01:21:15,500 Ça vaut pas une barrière de corail, 1007 01:21:15,625 --> 01:21:19,004 - mais avec un peu d'imagination... LULA : "On peut changer le monde. 1008 01:21:19,129 --> 01:21:22,424 Du moins le sien, ce qui constitue un excellent début." 1009 01:21:22,549 --> 01:21:26,469 - La devise des Surprisiers. - Vous savez ce qui me ferait plaisir ? 1010 01:21:27,012 --> 01:21:28,805 Un vrai poisson ! 1011 01:21:29,389 --> 01:21:30,932 Vous pensez en trouver ? 1012 01:21:42,819 --> 01:21:46,698 Même s'il fallait que je braque un resto chinois avec un pistolet à eau, j'en trouverais un. 1013 01:21:46,823 --> 01:21:48,575 Vous me donnez 15 min ? 1014 01:21:54,289 --> 01:21:56,207 [MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 1015 01:22:23,193 --> 01:22:24,402 LULA : Rossy ! 1016 01:22:25,737 --> 01:22:27,364 Rossy ! 1017 01:22:38,583 --> 01:22:39,417 Rossy. 1018 01:22:39,501 --> 01:22:41,920 Oui, ma chérie, je suis là ! De quoi tu as besoin ? 1019 01:22:42,712 --> 01:22:44,714 Mais quelle merveille ! 1020 01:22:45,632 --> 01:22:46,800 C'est incroyable ! 1021 01:22:48,009 --> 01:22:52,222 Merci à toi. L'esprit Surprisier de Gaspard revient. 1022 01:22:52,347 --> 01:22:54,057 Quelle beauté ! 1023 01:22:54,849 --> 01:22:57,060 Aidez-moi à m'enfuir, s'il vous plaît. 1024 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 - T'enfuir ? - Oui. 1025 01:23:00,647 --> 01:23:02,065 De qui ? De lui ? 1026 01:23:02,774 --> 01:23:04,067 Pourquoi ? 1027 01:23:05,652 --> 01:23:07,987 Il doit plus me voir, sinon il va mourir. 1028 01:23:09,030 --> 01:23:10,323 Mourir ? 1029 01:23:11,282 --> 01:23:13,159 Qu'est-ce que tu racontes ? 1030 01:23:13,284 --> 01:23:15,662 Je ne l'ai jamais vu aussi heureux. 1031 01:23:15,787 --> 01:23:17,914 Je l'ai croisé dans l'escalier, 1032 01:23:18,039 --> 01:23:21,418 - il était content ! - Justement, ramenez-moi 1033 01:23:21,543 --> 01:23:25,380 avant qu'il revienne ! S'il vous plaît. Il faut que je sorte d'ici. 1034 01:23:25,505 --> 01:23:28,466 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce que tu as ? 1035 01:23:28,591 --> 01:23:30,176 S'il vous plaît, ramenez-moi. 1036 01:23:35,098 --> 01:23:36,725 [IL SIFFLOTE] 1037 01:23:49,696 --> 01:23:50,780 Lula ? 1038 01:23:52,532 --> 01:23:53,658 Lula ? 1039 01:23:58,413 --> 01:23:59,497 Lula ? 1040 01:24:02,459 --> 01:24:03,918 Vous faites quoi, ici ? 1041 01:24:05,086 --> 01:24:06,588 Où est Lula ? 1042 01:24:06,713 --> 01:24:09,841 - Elle va plus nuire à personne ! - Elle est où ? 1043 01:24:09,966 --> 01:24:11,551 - Calmez-vous. - Elle est où ? 1044 01:24:11,676 --> 01:24:14,637 Vous êtes sous son emprise. Elle vous tue comme elle a tué Victor. 1045 01:24:14,763 --> 01:24:16,973 Elle est où, putain ? Dis-moi où elle est ! 1046 01:24:23,563 --> 01:24:25,940 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 1047 01:24:26,066 --> 01:24:28,902 GASPARD CHANTE D'UNE VOIX FAIBLE : Oh, ma sirène de salle de bain 1048 01:24:29,027 --> 01:24:32,489 Tondeuse de canards en plastique 1049 01:24:33,323 --> 01:24:35,867 Il faudrait bien que tu m'expliques 1050 01:24:35,992 --> 01:24:38,787 Pourquoi je me sens si bien 1051 01:24:39,871 --> 01:24:42,082 LULA CHANTE D'UNE VOIX FAIBLE : Emmène-moi 1052 01:24:45,001 --> 01:24:47,170 MÉDECIN : Bah, qu'est-ce que vous faites ? 1053 01:24:47,295 --> 01:24:51,132 Je prélève un peu de son sang avant qu'il ne soit trop tard. 1054 01:24:51,841 --> 01:24:53,885 Je veux comprendre ce qu'elle a de si toxique. 1055 01:24:53,968 --> 01:24:57,681 Vous avez vu son état ? On va la tuer, si on lui prélève encore du sang. 1056 01:24:57,806 --> 01:24:59,391 Si elle meurt, elle meurt. 1057 01:25:02,644 --> 01:25:03,478 Arrêtez ! 1058 01:25:03,603 --> 01:25:05,021 [ELLE CRIE] 1059 01:25:05,146 --> 01:25:06,648 Sortez ! 1060 01:25:06,773 --> 01:25:08,900 [MUSIQUE INTRIGANTE] 1061 01:25:21,496 --> 01:25:23,331 Gaspard... 1062 01:25:25,875 --> 01:25:27,460 Gaspard va bien ? 1063 01:25:30,797 --> 01:25:32,590 Il est en train de mourir. 1064 01:25:33,883 --> 01:25:35,885 Comme tous ceux que tu as approchés. 1065 01:25:37,303 --> 01:25:39,139 Il y est pour rien. 1066 01:25:41,016 --> 01:25:42,767 Victor non plus, il y était pour rien. 1067 01:25:44,310 --> 01:25:45,770 Milena ? 1068 01:25:45,895 --> 01:25:49,566 Venez, c'est urgent, on a besoin de vous. Encore un patient 1069 01:25:49,691 --> 01:25:52,819 en pleine crise cardiaque. Il dit qu'il entend des voix ! 1070 01:25:54,320 --> 01:25:55,613 J'arrive. 1071 01:26:08,918 --> 01:26:10,211 Gaspard ! 1072 01:26:10,337 --> 01:26:11,713 Gaspard ? 1073 01:26:11,838 --> 01:26:16,301 C'est moi. Allez, on dégage ! Allez, allez ! 1074 01:26:31,316 --> 01:26:33,485 [MUSIQUE INTRIGANTE] 1075 01:26:55,507 --> 01:26:57,717 - Ma patiente ? - Quelle patiente ? 1076 01:26:57,884 --> 01:26:58,843 Oh putain. 1077 01:27:00,095 --> 01:27:02,138 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 1078 01:27:10,855 --> 01:27:14,609 Henri et ton père ont bricolé ça. Moi, j'ai mis de l'eau salée. 1079 01:27:18,613 --> 01:27:19,489 ROSSY : Gaspard ? 1080 01:27:19,614 --> 01:27:23,451 "Ceux dont le pouvoir d'imagination est si puissant 1081 01:27:23,576 --> 01:27:26,663 qu'ils sont capables de changer le monde." 1082 01:27:26,788 --> 01:27:29,457 - Va vite la ramener dans la Seine. - Mieux que ça. 1083 01:27:29,582 --> 01:27:31,710 Je la remets beaucoup plus loin. 1084 01:27:35,839 --> 01:27:36,965 MILENA : Non ! 1085 01:27:42,554 --> 01:27:43,638 Ils vont où ? 1086 01:27:43,763 --> 01:27:47,517 - Vous allez faire quoi ? - Je veux éviter d'autres catastrophes. 1087 01:27:47,642 --> 01:27:49,978 Vous comprenez pas, votre ami va mourir ! 1088 01:27:51,563 --> 01:27:52,939 Il va mourir. 1089 01:27:54,649 --> 01:27:56,234 Il la ramène dans l'eau. 1090 01:27:57,986 --> 01:28:01,197 Sur les quais, juste en face du Flowerburger. 1091 01:28:01,322 --> 01:28:03,116 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 1092 01:28:09,789 --> 01:28:11,124 Oh, merci. 1093 01:28:11,249 --> 01:28:13,168 [CRISSEMENT DE PNEUS] 1094 01:28:14,544 --> 01:28:16,087 Vas-y, cours ! 1095 01:28:17,339 --> 01:28:20,675 Elle a pas d'imagination, celle-là. Aucune ! 1096 01:28:20,800 --> 01:28:23,386 [MUSIQUE RYTHMÉE] 1097 01:28:23,511 --> 01:28:25,555 Le Flowerburger... 1098 01:28:27,182 --> 01:28:29,976 [MONTÉE EN RÉGIME] 1099 01:28:52,582 --> 01:28:54,542 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 1100 01:28:57,337 --> 01:28:59,214 [CRISSEMENT DE FREINS] 1101 01:29:02,342 --> 01:29:04,636 - Allô ? HOMME [AU TÉLÉPHONE] : On a eu un signalement. 1102 01:29:04,761 --> 01:29:08,306 - Une voiture qui remorque une baignoire. - Où ça ? 1103 01:29:08,431 --> 01:29:09,974 Sur la D613. 1104 01:29:10,141 --> 01:29:11,309 Après "Le vieux chêne". 1105 01:29:11,393 --> 01:29:12,686 Oh, c'est... 1106 01:29:25,990 --> 01:29:27,575 [RESPIRATION HALETANTE] 1107 01:29:36,626 --> 01:29:41,131 [IL HALÈTE, SON POULS ACCÉLÈRE] 1108 01:29:41,256 --> 01:29:43,008 Je prends ça aussi. 1109 01:29:46,052 --> 01:29:47,721 Je prends ça et... 1110 01:29:47,846 --> 01:29:49,556 Ça, c'est pour le plein. 1111 01:29:49,848 --> 01:29:51,766 Gardez la monnaie. Merci. 1112 01:30:03,653 --> 01:30:06,281 [RESPIRATION HALETANTE] 1113 01:30:06,406 --> 01:30:10,785 Si vous voulez communiquer avec moi, vous appuyez là. J'aurai l'autre. 1114 01:30:10,910 --> 01:30:13,371 [MUSIQUE ROMANTIQUE] 1115 01:30:16,207 --> 01:30:20,045 GASPARD [CHANTANT EN VOIX OFF] J'ai volé, amoureux 1116 01:30:21,171 --> 01:30:24,591 J'ai volé en éclats délicieux 1117 01:30:24,716 --> 01:30:27,093 Dans tes bras Dans tes yeux 1118 01:30:27,218 --> 01:30:29,095 Lula, vous m'entendez ? 1119 01:30:31,348 --> 01:30:32,724 Gaspard... 1120 01:30:34,893 --> 01:30:36,186 Ça pique. 1121 01:30:36,311 --> 01:30:40,482 [LA CHANSON CONTINUE] 1122 01:30:40,607 --> 01:30:42,567 Très fort. 1123 01:30:42,650 --> 01:30:44,319 [IL SOUFFRE] 1124 01:30:46,529 --> 01:30:49,115 LULA [CHANTANT EN VOIX OFF] Un peu chaque jour 1125 01:30:49,866 --> 01:30:51,826 Se noyer 1126 01:30:55,747 --> 01:31:00,502 Non jamais, plus jamais 1127 01:31:01,294 --> 01:31:05,048 Je ne voulais retomber en amour 1128 01:31:05,173 --> 01:31:07,634 Pour toujours, s'envoler 1129 01:31:08,551 --> 01:31:11,012 S'exploser 1130 01:31:11,137 --> 01:31:13,890 Retomber sur le cœur 1131 01:31:14,015 --> 01:31:16,851 En plein jour pour toujours 1132 01:31:16,976 --> 01:31:21,564 Un peu chaque jour retomber 1133 01:31:26,027 --> 01:31:28,238 [MUSIQUE INTRIGANTE] 1134 01:31:43,420 --> 01:31:45,088 [IL S'ESSOUFFLE] 1135 01:31:51,302 --> 01:31:53,513 [MUSIQUE TRISTE] 1136 01:31:58,768 --> 01:32:00,812 [IL EST ESSOUFFLÉ] 1137 01:32:06,609 --> 01:32:10,447 [MUSIQUE ROMANTIQUE] 1138 01:32:53,615 --> 01:32:56,117 [MUSIQUE INQUIÉTANTE] 1139 01:32:56,242 --> 01:32:58,536 [CRISSEMENT DE PNEUS] 1140 01:33:41,621 --> 01:33:47,335 [LE POULS ACCÉLÈRE] 1141 01:33:55,010 --> 01:33:56,469 [RESPIRATION HALETANTE] 1142 01:34:10,233 --> 01:34:11,568 [ELLE GROGNE] 1143 01:34:27,042 --> 01:34:29,044 [MUSIQUE DOUCE] 1144 01:34:43,099 --> 01:34:45,101 [MUSIQUE FÉÉRIQUE] 1145 01:34:56,571 --> 01:35:00,700 [RESPIRATION HALETANTE] 1146 01:35:07,499 --> 01:35:10,794 [GASPARD TOUSSE, CRACHE] 1147 01:35:11,795 --> 01:35:14,297 [RESPIRATION SACCADÉE] 1148 01:35:26,267 --> 01:35:30,897 [CHANSON DE GASPARD ET LULA SUR HAUT-PARLEUR] 1149 01:35:36,653 --> 01:35:37,862 [LE TÉLÉPHONE SONNE] 1150 01:35:43,326 --> 01:35:44,703 [BIP DU RÉPONDEUR] 1151 01:35:44,786 --> 01:35:46,871 VOIX D'HOMME : Monsieur Snow, bonjour. 1152 01:35:46,955 --> 01:35:49,582 Pierre Martin, biologiste à l'hôpital Saint-André. 1153 01:35:49,666 --> 01:35:53,837 J'ai analysé ces étranges perles appartenant à votre amie Lula. 1154 01:35:53,920 --> 01:35:56,631 J'espère que vous avez reçu le petit flacon. 1155 01:35:57,424 --> 01:36:01,636 Il s'agit de nacre pure, d'une finesse jamais égalée. 1156 01:36:01,720 --> 01:36:04,848 Et surtout, elles sont serties d'or et de diamants bruts. 1157 01:36:04,931 --> 01:36:07,600 J'ai pensé que ce trésor vous revenait. 1158 01:36:08,059 --> 01:36:11,062 Ces larmes, ce sont un peu les vôtres. 1159 01:36:11,354 --> 01:36:13,857 Bon rétablissement. Au revoir. 1160 01:36:23,158 --> 01:36:24,826 Allez, va-t'en ! 1161 01:36:28,705 --> 01:36:31,124 [MUSIQUE DOUCE] 1162 01:36:45,597 --> 01:36:52,312 [CHANSON "JE NE REGRETTE RIEN" PAR THE BARBERETTES] 1163 01:38:49,721 --> 01:38:54,601 [MUSIQUE DOUCE] 1164 01:38:54,684 --> 01:38:56,561 GASPARD [EN CHANTANT] : J'ai volé 1165 01:38:57,103 --> 01:38:58,980 Amoureux 1166 01:38:59,147 --> 01:39:04,736 J'ai volé, en éclats Délicieux dans tes bras 1167 01:39:04,903 --> 01:39:07,155 Dans tes yeux 1168 01:39:07,322 --> 01:39:09,657 Il fait bleu 1169 01:39:09,824 --> 01:39:14,496 Tellement bleu Qu'on pourrait se noyer pour toujours 1170 01:39:15,372 --> 01:39:18,041 Un peu chaque jour 1171 01:39:18,208 --> 01:39:20,460 Se noyer 1172 01:39:25,006 --> 01:39:27,884 LULA [EN CHANTANT] : Un peu chaque jour 1173 01:39:28,051 --> 01:39:30,845 Se noyer 1174 01:39:34,891 --> 01:39:36,893 Non jamais 1175 01:39:37,060 --> 01:39:38,978 Plus jamais 1176 01:39:39,145 --> 01:39:44,442 Je ne voulais Retomber en amour pour toujours 1177 01:39:44,609 --> 01:39:46,778 S'envoler 1178 01:39:47,278 --> 01:39:49,531 S'exploser 1179 01:39:49,698 --> 01:39:54,869 Retomber sur le cœur En plein jour pour toujours 1180 01:39:55,036 --> 01:39:57,997 Un peu chaque jour 1181 01:39:58,164 --> 01:40:00,583 Retomber 1182 01:40:05,171 --> 01:40:08,425 GASPARD [EN CHANTANT] : Un peu chaque jour 1183 01:40:08,591 --> 01:40:11,136 Retomber 1184 01:40:15,432 --> 01:40:18,935 [ILS CHANTENT À L'UNISON] Jamais dire jamais 1185 01:40:20,145 --> 01:40:25,316 Jamais dire jamais 1186 01:40:25,483 --> 01:40:28,945 Jamais dire jamais 1187 01:40:30,280 --> 01:40:33,283 Jamais dire... 1188 01:41:10,612 --> 01:41:13,114 [MUSIQUE FÉÉRIQUE] 1189 01:42:19,097 --> 01:42:21,099 C'est fini,allez... au lit ! 83748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.