Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,550 --> 00:00:53,011
[SOFT MUSIC]
2
00:01:07,025 --> 00:01:09,694
WOMAN [WITH A SPANISH ACCENT]:
The Surprised
3
00:01:09,861 --> 00:01:14,949
are those whose power of imagination
is so powerful
4
00:01:15,116 --> 00:01:18,203
that they are able
to change the world.
5
00:01:18,995 --> 00:01:20,830
At least theirs.
6
00:01:21,915 --> 00:01:24,959
Which is a great start.
7
00:01:25,251 --> 00:01:27,045
[INTRIGENT MUSIC]
8
00:01:50,777 --> 00:01:55,615
[MUSIC PLAYED]
9
00:01:57,909 --> 00:02:00,245
[POWERFUL MUSIC]
10
00:02:47,125 --> 00:02:48,877
PRESENTER:
And now, ladies and ...
11
00:02:49,127 --> 00:02:50,503
ladies.
12
00:02:50,754 --> 00:02:53,256
Just for you, exclusively,
at the Flowerburgerboat,
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,258
a snowflake man who never melts,
14
00:02:55,383 --> 00:02:58,136
even in contact
of the most beautiful women in Paris.
15
00:02:58,219 --> 00:03:00,555
Ladies and gentlemen,
16
00:03:00,764 --> 00:03:03,224
Gaspard Neige and the Barberettes!
17
00:03:03,975 --> 00:03:06,394
[RHYTHMIC MELODY]
18
00:03:06,978 --> 00:03:10,357
GASPARD [SINGING]: Love to death
I have already given
19
00:03:11,858 --> 00:03:14,527
I will never go back
20
00:03:14,611 --> 00:03:18,323
In the land of the fairies
21
00:03:18,448 --> 00:03:22,077
With barbed wings
22
00:03:23,328 --> 00:03:25,246
Night fallen in the middle of the day
23
00:03:25,330 --> 00:03:26,456
[THE SONG CONTINUES]
24
00:03:26,581 --> 00:03:29,334
"The ghosts of my memories
are leaning on the counter. "
25
00:03:29,459 --> 00:03:31,961
Certainly, sir.
Follow me.
26
00:03:32,379 --> 00:03:33,296
Thank you.
27
00:03:34,756 --> 00:03:37,217
GASPARD [SINGING]:
I'm up
28
00:03:38,009 --> 00:03:41,179
Love to death, I've already given
29
00:03:43,640 --> 00:03:46,685
And as a barbed wire girl
30
00:03:47,560 --> 00:03:50,814
Forever you transformed
31
00:03:52,399 --> 00:03:55,276
- Hi, Henri.
- Richard. What a pleasure to see you.
32
00:03:55,360 --> 00:03:58,655
GASPARD [SINGING]:
A wedding salon for the dead
33
00:03:59,656 --> 00:04:02,701
Your memory will never go away
34
00:04:03,410 --> 00:04:06,746
It still sticks, it sticks to the heart
35
00:04:07,122 --> 00:04:10,250
Like a crushed chewing gum
36
00:04:11,418 --> 00:04:13,586
[CHORUS]
37
00:04:13,753 --> 00:04:20,385
[THE CHORISTS SING AGAIN]
38
00:04:28,143 --> 00:04:30,020
Love to death
39
00:04:31,229 --> 00:04:34,107
I have already given
40
00:04:38,945 --> 00:04:41,906
I have already given
41
00:04:42,032 --> 00:04:44,117
[THE CHORISTS VOCALIZE]
42
00:04:45,702 --> 00:04:48,329
GASPARD AND THE CHORIST [SINGING]:
He has already given
43
00:04:48,747 --> 00:04:50,582
Given
44
00:04:50,874 --> 00:04:54,252
He has already given
45
00:04:55,795 --> 00:04:57,964
[APPLAUSE AND CHEERING]
46
00:04:58,131 --> 00:04:59,299
HOST: Well done!
47
00:05:00,884 --> 00:05:04,721
We applaud him. I love you ! Rock'n'roll.
48
00:05:05,972 --> 00:05:06,973
[A DOOR CLOSES]
49
00:05:08,266 --> 00:05:12,103
RICHARD [SINGING]:
And I have already given
50
00:05:12,729 --> 00:05:14,731
Love to death
51
00:05:15,523 --> 00:05:18,193
And I have already given
52
00:05:18,568 --> 00:05:20,612
[IN A LOW VOICE]
Love to death
53
00:05:20,695 --> 00:05:22,614
[INTRIGENT MUSIC]
54
00:05:26,493 --> 00:05:30,705
[MERMAID SONG]
55
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
[INTRIGENT MUSIC]
56
00:05:52,560 --> 00:05:58,483
[THE MERMAID SONG GETS AMPLIFIED]
57
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
[WORRYING MUSIC]
58
00:06:03,822 --> 00:06:06,199
[WHISPERING]
59
00:06:06,282 --> 00:06:10,036
[THE PULSE ACCELERATES]
60
00:06:11,496 --> 00:06:14,040
[SOFT MUSIC]
61
00:06:16,584 --> 00:06:18,253
[NOISE OF COINS]
62
00:06:25,260 --> 00:06:27,262
Is this the piggy bank of my 4 years old?
63
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
It's exactly that.
64
00:06:29,597 --> 00:06:30,849
Except you're 40 years old.
65
00:06:31,933 --> 00:06:35,061
It was a porcelain hen.
I liked her, this hen.
66
00:06:35,186 --> 00:06:36,688
I still have it, by the way.
67
00:06:38,273 --> 00:06:41,067
The attic man cannot
refrain from keeping everything.
68
00:06:41,192 --> 00:06:42,444
HENRI: Except the girls!
69
00:06:47,949 --> 00:06:50,160
I had a proposal this morning.
70
00:06:51,828 --> 00:06:54,122
- What do you mean, a proposal?
- Well ...
71
00:06:54,539 --> 00:06:57,334
A chain of restaurants.
They are ready to redeem us.
72
00:06:58,335 --> 00:06:59,711
We already talked about it, dad.
73
00:07:03,089 --> 00:07:06,343
GASPARD: There are ghosts here.
FATHER: Memories, you mean?
74
00:07:06,468 --> 00:07:07,469
GASPAR: Memories,
75
00:07:07,635 --> 00:07:11,473
- ghosts, it's the same.
- We can't keep everything.
76
00:07:11,598 --> 00:07:15,352
The Barberettes,
the florist for burgers and ...
77
00:07:16,895 --> 00:07:18,688
the voice-O-graph.
It's not possible.
78
00:07:18,772 --> 00:07:21,358
- Wait, how's that?
- No one uses it anymore.
79
00:07:21,649 --> 00:07:25,653
- I use it.
- All right, take it home. I'll help you ride it.
80
00:07:25,779 --> 00:07:27,322
Her place, she is here.
81
00:07:27,572 --> 00:07:30,325
It was done with the means at hand,
he stays on board, period.
82
00:07:33,078 --> 00:07:35,830
You look like a zombie here.
Go home.
83
00:07:36,414 --> 00:07:38,083
It hurts me to see you like this.
84
00:07:39,334 --> 00:07:41,544
Have you ever seen a zombie
who comes home to bed?
85
00:07:43,963 --> 00:07:45,173
[LITTLE LAUGH]
86
00:07:46,633 --> 00:07:48,635
The zombie on rollerblades
is a rare species
87
00:07:48,718 --> 00:07:51,680
who needs so much sleep
than humans.
88
00:07:51,805 --> 00:07:53,181
[SOFT MUSIC]
89
00:08:15,036 --> 00:08:17,080
[MERMAID SONG]
90
00:08:26,923 --> 00:08:29,801
[LAPPING]
91
00:08:31,594 --> 00:08:38,601
[SIREN'S SONG FAR]
92
00:09:04,419 --> 00:09:06,421
[SPANISH ACCENT]
Good evening, Mr. Gaspard!
93
00:09:07,547 --> 00:09:08,882
Rossy, you scared me!
94
00:09:09,257 --> 00:09:13,511
Sorry, but ... that's not nice
to tell me that. Am I scaring you?
95
00:09:13,887 --> 00:09:15,263
No, that's not why.
96
00:09:15,555 --> 00:09:17,640
So, has the fishing been good?
97
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
- No.
- Oh...
98
00:09:21,478 --> 00:09:22,312
Hold.
99
00:09:25,899 --> 00:09:28,276
An egg
every time I come home alone?
100
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
It's just a preventive measure,
Mr. Gaspard.
101
00:09:32,614 --> 00:09:35,325
I don't want you to end
all alone like me.
102
00:09:35,950 --> 00:09:38,912
- Okay. Good night, Rossy.
- Good night, Mr. Gaspard.
103
00:09:39,746 --> 00:09:41,623
- Sleep well.
- Good night.
104
00:09:44,376 --> 00:09:45,418
ROSSY: Ouch.
105
00:09:48,880 --> 00:09:50,799
[SOFT MUSIC AND PUNCHING CAT]
106
00:09:51,257 --> 00:09:52,175
[CAT WHO MIAULE]
107
00:09:52,258 --> 00:09:53,176
Oh, Johnny!
108
00:09:53,343 --> 00:09:54,761
[GROUNDS]
109
00:09:54,928 --> 00:09:56,554
My Johnny Cash.
110
00:09:57,263 --> 00:09:59,432
[MIAULEMENTS]
111
00:10:25,834 --> 00:10:27,919
[MELANCHOLIC MUSIC]
112
00:10:34,801 --> 00:10:36,720
[WHISPERING]
113
00:10:59,743 --> 00:11:02,120
[SEAGULAR CALL IN THE DISTANCE]
114
00:11:19,012 --> 00:11:23,058
[SOUND OF WAVES]
115
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
[FAIRY TALE MUSIC]
116
00:11:28,855 --> 00:11:31,900
[CALLS OF BIRDS, CHIME]
117
00:11:55,340 --> 00:11:59,552
[SONG "I DO NOT REGRET ANYTHING"
BY THE BARBERETTES]
118
00:12:09,229 --> 00:12:12,982
[MERMAID SONG]
119
00:12:13,358 --> 00:12:15,694
[INTRIGENT MUSIC]
120
00:12:19,239 --> 00:12:25,161
[MERMAID SONG]
121
00:12:26,955 --> 00:12:29,416
[MERMAID SONG]
122
00:12:29,499 --> 00:12:34,421
[DISCORDING SOUNDS:
FAST PULSE, SCRATCHED DISC]
123
00:12:37,090 --> 00:12:38,925
[WORRYING MUSIC]
124
00:12:44,639 --> 00:12:48,852
[NOTES TO THE PIANO]
125
00:12:49,769 --> 00:12:50,937
[WE RING]
126
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
How do you find that?
127
00:12:52,981 --> 00:12:54,149
Well, nice ...
128
00:12:58,069 --> 00:12:58,903
Snow?
129
00:12:59,195 --> 00:13:00,155
Yes.
130
00:13:00,363 --> 00:13:01,698
DELIVERER: Your voice-O-graph.
131
00:13:01,865 --> 00:13:04,075
[MUSIC PLAYED]
132
00:13:14,669 --> 00:13:15,962
Why did you do that ?
133
00:13:18,131 --> 00:13:21,051
Your grandmother and your mother
are no longer of this world.
134
00:13:21,217 --> 00:13:24,262
They would never have sold.
They would have fought.
135
00:13:24,387 --> 00:13:26,222
But what do you think?
136
00:13:26,556 --> 00:13:28,725
That I don't give a fuck
of all that, me?
137
00:13:29,225 --> 00:13:31,519
Memories, I have more than you here.
138
00:13:31,686 --> 00:13:33,063
So get the hell out of me!
139
00:13:37,192 --> 00:13:39,277
[FRACAS]
140
00:13:43,573 --> 00:13:46,368
[INTRIGENT MUSIC]
141
00:13:46,576 --> 00:13:51,373
[SOUND OF SKATES, WAVES]
142
00:14:04,636 --> 00:14:06,638
[SOUND OF SKATES]
143
00:14:16,231 --> 00:14:17,232
Miss?
144
00:14:17,857 --> 00:14:19,526
Oh ! Miss?
145
00:14:25,281 --> 00:14:26,324
Oh fuck...
146
00:14:27,283 --> 00:14:28,785
What is that ?
147
00:14:29,244 --> 00:14:31,079
[INTRIGENT MUSIC]
148
00:14:44,426 --> 00:14:45,510
Sorry.
149
00:15:05,238 --> 00:15:06,740
Ah, sir ...
150
00:15:09,617 --> 00:15:11,036
Please I have ...
151
00:15:13,496 --> 00:15:14,581
Sir!
152
00:15:18,251 --> 00:15:20,670
Good evening.
I found someone on the docks.
153
00:15:20,837 --> 00:15:22,505
- Can we go to the hospital?
- No.
154
00:15:22,672 --> 00:15:25,216
Please ! Please ! Oh !
155
00:15:29,429 --> 00:15:30,305
Wait!
156
00:15:33,266 --> 00:15:35,310
I have to take him to the hospital.
157
00:15:37,020 --> 00:15:39,147
[ANIMATED MUSIC]
158
00:15:48,948 --> 00:15:50,617
[AMBULANCE SIREN]
159
00:15:53,244 --> 00:15:55,497
- You were looking for me?
- Yes.
160
00:15:57,290 --> 00:15:58,917
- You're beautiful!
- You are beautiful !
161
00:15:59,042 --> 00:16:01,169
No, not that,
I do not feel good.
162
00:16:01,294 --> 00:16:03,380
- What's wrong ?
- I dunno.
163
00:16:03,505 --> 00:16:06,007
Since this morning,
I have nausea.
164
00:16:06,216 --> 00:16:07,384
Nausea ?
165
00:16:08,009 --> 00:16:09,844
- Nausea, absolutely.
- Seriously?
166
00:16:10,136 --> 00:16:11,554
Yeah, seriously.
167
00:16:12,138 --> 00:16:14,557
- Is there something mine in there?
- I didn't say that, no.
168
00:16:14,683 --> 00:16:17,644
I may have digested badly
the cheesecake for this noon.
169
00:16:17,727 --> 00:16:20,105
No. This is not a cheesecake.
170
00:16:21,523 --> 00:16:23,858
- We'll do a test tonight.
- Yes !
171
00:16:26,736 --> 00:16:31,282
[SINGING] When we were going on the roads
When we were leaving early in the morning
172
00:16:31,408 --> 00:16:33,785
A bicycle
173
00:16:33,910 --> 00:16:37,414
We were some good friends
There was Fernand, there was Firmin
174
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
- And then Paulette
- Stopped !
175
00:16:38,998 --> 00:16:40,667
Stopped !
176
00:16:40,750 --> 00:16:44,462
[SINGING] We were all in love with her
We felt ourselves growing wings
177
00:16:44,838 --> 00:16:46,881
A bicycle
178
00:16:46,965 --> 00:16:47,799
Hello?
179
00:16:47,924 --> 00:16:50,593
WOMAN [ON THE PHONE]: Doctor,
we have a delusional patient.
180
00:16:50,760 --> 00:16:52,721
I arrive.
I will return.
181
00:16:52,887 --> 00:16:55,348
- What do I do ? I leave ?
- Wait for me.
182
00:16:55,432 --> 00:16:57,392
I'll be quick.
We go home together.
183
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
Hey !
184
00:17:02,939 --> 00:17:04,482
I am too happy.
185
00:17:05,567 --> 00:17:06,985
[SOUND OF KISS]
186
00:17:12,240 --> 00:17:14,325
[INTRIGENT MUSIC]
187
00:17:18,788 --> 00:17:22,167
GASPARD: Don't move. Hold on tight.
I am doing it as quickly as possible. As quickly as possible.
188
00:17:39,517 --> 00:17:41,227
Sorry, this is for an emergency.
189
00:17:41,603 --> 00:17:45,231
I have someone unconscious
in the tuc-tuc. Uh ... in my car.
190
00:17:45,607 --> 00:17:47,192
Since when ?
191
00:17:47,442 --> 00:17:48,943
- What?
- Since when
192
00:17:49,152 --> 00:17:52,322
- is this person unconscious?
- I don't know.
193
00:17:52,489 --> 00:17:53,531
She was lifeless.
194
00:17:53,907 --> 00:17:55,283
His vital card.
195
00:17:55,658 --> 00:17:56,493
What?
196
00:17:56,785 --> 00:17:58,453
His vital card.
You have it ?
197
00:17:58,828 --> 00:18:01,498
- No. Can I give you mine?
- Yes.
198
00:18:05,669 --> 00:18:07,921
You can give me
his date of birth ?
199
00:18:08,004 --> 00:18:11,257
No. But if we don't hurry,
his death will be today.
200
00:18:11,549 --> 00:18:15,470
Sorry, but without a vital card,
I can't do anything for you.
201
00:18:15,553 --> 00:18:16,805
PATIENT: I โโhave the card
202
00:18:16,888 --> 00:18:18,390
and I have been waiting for 4 hours!
203
00:18:18,556 --> 00:18:19,724
Hey !
204
00:18:20,225 --> 00:18:23,103
PATIENT: Old man,
you haven't left the inn.
205
00:18:25,980 --> 00:18:27,857
[INTRIGENT MUSIC]
206
00:18:33,988 --> 00:18:35,323
Miss, can you hear me?
207
00:18:37,575 --> 00:18:38,618
Miss?
208
00:18:39,661 --> 00:18:41,329
[INTRIGENT MUSIC]
209
00:18:53,508 --> 00:18:55,301
Miss, can you hear me?
210
00:19:00,098 --> 00:19:06,021
[SHE STARTS TO SING]
211
00:19:10,567 --> 00:19:15,155
[THE PULSE ACCELERATES]
212
00:19:18,908 --> 00:19:25,540
[MOANS OF SUFFERING]
213
00:19:27,625 --> 00:19:28,793
[BARKING DOG]
214
00:19:33,923 --> 00:19:36,343
And he leaves me his shit stuff!
215
00:19:38,219 --> 00:19:42,682
[BARKS]
216
00:19:45,101 --> 00:19:46,978
[MUSIC PLAYED]
217
00:19:47,103 --> 00:19:49,064
[BARKS]
218
00:19:49,147 --> 00:19:52,317
[SCOOTER GROW]
219
00:20:13,672 --> 00:20:14,881
How's it going behind?
220
00:20:47,080 --> 00:20:49,582
Sorry sir.
It's non-smoking here.
221
00:20:53,336 --> 00:20:55,672
- I do not feel very well.
- Oh...
222
00:20:56,756 --> 00:20:58,842
You too,
did you eat cheesecake?
223
00:20:59,718 --> 00:21:04,305
I saw a ... a mermaid ...
on the parking.
224
00:21:04,431 --> 00:21:05,598
[LITTLE LAUGH]
225
00:21:05,724 --> 00:21:08,685
That's crazy ! Me, I just crossed
a unicorn in the hallway.
226
00:21:09,060 --> 00:21:12,313
She was galloping.
She wanted to skewer me.
227
00:21:12,397 --> 00:21:15,483
[THE PULSE ACCELERATES]
228
00:21:15,817 --> 00:21:17,902
You didn't make him Yves Montand,
to your mermaid?
229
00:21:18,653 --> 00:21:21,865
[SINGING IN A BREATHTAKING VOICE]:
When we were leaving early in the morning
230
00:21:23,450 --> 00:21:24,909
It's okay ?
231
00:21:25,035 --> 00:21:26,703
[WORRYING MUSIC]
232
00:21:26,828 --> 00:21:28,163
Is it going well or what ?
233
00:21:28,455 --> 00:21:29,539
Victor?
234
00:21:31,082 --> 00:21:33,668
[SIGHS]
235
00:21:39,966 --> 00:21:41,259
[GROUNDS]
236
00:21:41,384 --> 00:21:43,094
[INTRIGENT MUSIC]
237
00:21:45,722 --> 00:21:49,934
[MURMURES, DRUNK SLOWS]
238
00:21:59,194 --> 00:22:00,362
Oh darn !
239
00:22:01,029 --> 00:22:02,447
[GROUNDS]
240
00:22:03,281 --> 00:22:04,574
And there you go.
241
00:22:04,824 --> 00:22:05,742
Here.
242
00:22:15,669 --> 00:22:17,962
Very soft, Johnny Cash, very soft.
243
00:22:23,635 --> 00:22:26,805
[BREATHING]
244
00:22:26,888 --> 00:22:29,974
[TAKES HIS BREATH]
245
00:22:36,690 --> 00:22:39,234
GASPARD:
Ah damn. Pyjamas.
246
00:22:40,193 --> 00:22:41,027
This?
247
00:22:50,578 --> 00:22:51,454
Ah that one.
248
00:22:51,955 --> 00:22:53,540
Is that okay with you?
249
00:23:24,571 --> 00:23:26,865
[INTRIGENT MUSIC]
250
00:23:27,782 --> 00:23:30,201
[MERMAID SONG]
251
00:23:30,285 --> 00:23:31,369
Hello ?
252
00:23:31,536 --> 00:23:38,460
[SHE SINGS]
253
00:23:38,710 --> 00:23:40,086
Temperature OK?
254
00:23:41,588 --> 00:23:48,219
[SINGING IS AMPLIFIED]
255
00:23:51,056 --> 00:23:52,974
Hello, me Gaspard.
256
00:23:53,058 --> 00:23:53,933
Snow.
257
00:23:54,017 --> 00:23:55,101
Snow.
258
00:23:57,062 --> 00:23:58,897
You are hungry ?
You want to eat?
259
00:23:59,606 --> 00:24:00,690
Yum yum?
260
00:24:01,566 --> 00:24:02,817
Eat ?
261
00:24:03,276 --> 00:24:04,527
I'll put that here for you.
262
00:24:04,652 --> 00:24:07,280
I put this here.
I come back quick. OKAY ?
263
00:24:07,405 --> 00:24:09,449
Don't move, I come back.
264
00:24:09,574 --> 00:24:14,788
[HAPPY MUSIC]
265
00:24:15,413 --> 00:24:19,626
[WORRYING PERCUSSIONS]
266
00:24:21,044 --> 00:24:23,213
[MOANS]
267
00:24:28,510 --> 00:24:32,555
[PHONE RINGING]
268
00:24:33,431 --> 00:24:34,307
Yes ?
269
00:24:34,391 --> 00:24:37,268
It's me. Where are you ?
The first customers arrive there.
270
00:24:37,394 --> 00:24:39,479
I can't come tonight, dad.
271
00:24:40,689 --> 00:24:42,399
You still blame me, eh?
272
00:24:43,441 --> 00:24:45,235
GASPARD:
I have a girlfriend in bad shape.
273
00:24:45,318 --> 00:24:48,321
[SHE SINGS]
274
00:24:49,906 --> 00:24:52,158
This is the girlfriend
that we hear singing behind, there?
275
00:24:53,076 --> 00:24:53,910
What?
276
00:24:54,119 --> 00:24:56,037
No, no, no, it's the cat.
277
00:24:56,162 --> 00:24:57,872
DAD :
Yeah, that's it, yeah.
278
00:24:57,997 --> 00:24:59,541
[SHE CONTINUES TO SING]
279
00:24:59,624 --> 00:25:03,586
GASPARD: I assure you, he hurt himself.
I have to feed him.
280
00:25:03,753 --> 00:25:08,383
He's doing nothing but bullshit to me.
He's half crazy. I leave you.
281
00:25:10,051 --> 00:25:14,264
Come back with your singer.
It's the miraculous catch here.
282
00:25:14,389 --> 00:25:16,558
DAD :
If you want to save the Flowerburger,
283
00:25:16,641 --> 00:25:18,018
it's now or never.
284
00:25:18,101 --> 00:25:19,894
[THE MERMAID CALLS]
[CRI OF THE CAT]
285
00:25:20,979 --> 00:25:22,272
[FATHER]: Hello?
286
00:25:22,397 --> 00:25:23,815
Gaspard?
287
00:25:25,400 --> 00:25:27,068
Come on, we need you here.
288
00:25:27,193 --> 00:25:29,821
I can't, dad.
OK, kiss.
289
00:25:29,946 --> 00:25:31,364
[MYSTERIOUS MUSIC]
290
00:25:31,489 --> 00:25:34,117
[STRONG BREATHING]
291
00:25:38,288 --> 00:25:40,540
[GASPARD FREDONNE]
292
00:25:47,130 --> 00:25:49,174
[PLASTIC DUCK SNOWS]
293
00:26:08,693 --> 00:26:09,861
You are hurt ?
294
00:26:09,944 --> 00:26:10,945
It hurts?
295
00:26:11,613 --> 00:26:12,989
You are hurt ?
296
00:26:13,114 --> 00:26:15,909
I'll take care of you.
I'll fix this.
297
00:26:19,287 --> 00:26:22,499
When I was young, a child,
I wanted to be a vet.
298
00:26:22,624 --> 00:26:26,211
Anyway, I never took care of anything
other than hamsters, but ...
299
00:26:26,336 --> 00:26:27,796
I have a thing with animals.
300
00:26:27,921 --> 00:26:29,339
I'm good with animals.
301
00:26:30,173 --> 00:26:31,591
Finally, good ... There you go.
302
00:26:31,716 --> 00:26:33,093
I'm not saying that to you.
303
00:26:34,511 --> 00:26:36,304
Oh, no, wait.
304
00:26:36,429 --> 00:26:37,889
Calm, calm.
305
00:26:38,014 --> 00:26:40,558
[SHE SINGS]
306
00:26:40,684 --> 00:26:42,727
[HE FREDONNEES WITH HER]
307
00:26:42,852 --> 00:26:45,855
[SHE SINGS]
308
00:26:49,025 --> 00:26:51,236
[HE CONTINUES TO FREDON ALL ALONE]
309
00:26:51,361 --> 00:26:55,156
[BREATHING BREATHING]
310
00:26:55,281 --> 00:26:56,866
Warning...
311
00:26:58,868 --> 00:27:00,036
OKAY ?
312
00:27:01,496 --> 00:27:03,206
It hurts a bit, but ...
313
00:27:03,748 --> 00:27:04,666
Hop ...
314
00:27:04,791 --> 00:27:06,126
Sorry, sorry.
315
00:27:10,422 --> 00:27:12,298
Normally, if you are not moving too much,
316
00:27:13,133 --> 00:27:14,467
it should hold
until tomorrow.
317
00:27:15,385 --> 00:27:16,761
Here.
318
00:27:16,886 --> 00:27:18,096
Don't move.
319
00:27:18,221 --> 00:27:19,723
Not moving a lot.
320
00:27:23,476 --> 00:27:24,310
Lula.
321
00:27:28,606 --> 00:27:29,774
Sorry ?
322
00:27:34,362 --> 00:27:35,447
My name.
323
00:27:36,364 --> 00:27:37,490
Lula.
324
00:27:41,953 --> 00:27:45,874
- You speak ?
- Less than you, but you see, I ...
325
00:27:45,999 --> 00:27:46,833
[COUGH]
326
00:27:47,834 --> 00:27:48,668
It's okay ?
327
00:27:48,793 --> 00:27:50,211
[SHE IS CHOKING]
328
00:27:50,378 --> 00:27:51,379
Calm down.
329
00:27:51,546 --> 00:27:52,797
Huh, oh?
330
00:27:52,922 --> 00:27:56,009
You have to rest. We must regain strength.
Hold.
331
00:27:56,134 --> 00:27:57,427
I prepared to eat.
332
00:28:01,139 --> 00:28:03,433
Very good. Parisian fish.
333
00:28:04,309 --> 00:28:05,727
Very very good.
334
00:28:06,019 --> 00:28:07,937
You'll see.
It's frozen, but ...
335
00:28:08,063 --> 00:28:09,981
Picard. Good quality.
336
00:28:10,482 --> 00:28:11,316
Come on.
337
00:28:15,028 --> 00:28:15,904
Mmmm!
338
00:28:23,119 --> 00:28:24,621
[GROUNDS OF PLEASURE]
339
00:28:24,746 --> 00:28:26,289
Delicious.
340
00:28:30,418 --> 00:28:31,336
Eat.
341
00:28:31,670 --> 00:28:33,463
[SOFT MUSIC]
342
00:28:46,059 --> 00:28:47,310
It's good, eh?
343
00:28:48,436 --> 00:28:50,021
It's better with lemon.
344
00:28:50,146 --> 00:28:53,149
Lemon, sorry, but I have more.
345
00:29:02,158 --> 00:29:03,243
Good?
346
00:29:05,870 --> 00:29:07,163
So ?
347
00:29:08,873 --> 00:29:10,834
[SOFT MUSIC]
348
00:29:11,001 --> 00:29:11,835
No ?
349
00:29:19,801 --> 00:29:21,678
[NO DISH OF DISHES]
350
00:29:27,308 --> 00:29:29,436
I would like to go home now.
351
00:29:31,855 --> 00:29:34,733
It would be better to wait
that the wound heals.
352
00:29:34,899 --> 00:29:38,069
If I don't go back to the water
by two sunrises,
353
00:29:38,903 --> 00:29:40,155
I will die.
354
00:29:42,699 --> 00:29:46,036
You will recover a little.
With a good night's sleep.
355
00:29:48,163 --> 00:29:50,290
Better take me back
now,
356
00:29:50,415 --> 00:29:52,250
in case you die tonight.
357
00:29:52,334 --> 00:29:55,503
[HE'S LAUGHING]
Do I look that old?
358
00:29:59,966 --> 00:30:03,928
Don't move too much and don't get wet
the bandage. I take that again.
359
00:30:04,012 --> 00:30:06,181
If necessary, I am next
you can call me.
360
00:30:06,931 --> 00:30:09,893
Tomorrow I'll take you back to the water
before going to work. Okay with you ?
361
00:30:10,018 --> 00:30:10,852
Yes ?
362
00:30:12,354 --> 00:30:13,646
I leave the light?
363
00:30:14,981 --> 00:30:16,107
The light ?
364
00:30:16,232 --> 00:30:18,985
Yes. The light on ...
365
00:30:19,110 --> 00:30:21,029
or off? Off.
366
00:30:22,155 --> 00:30:23,239
Alight ?
367
00:30:23,365 --> 00:30:24,657
Off ?
368
00:30:24,783 --> 00:30:26,117
Off.
369
00:30:34,042 --> 00:30:34,876
Good night.
370
00:30:37,379 --> 00:30:39,673
[FAIRY TALE MUSIC]
371
00:30:41,007 --> 00:30:45,178
[HEART MONITOR BEEP]
372
00:30:45,387 --> 00:30:47,097
This voice...
373
00:30:47,889 --> 00:30:50,517
I've never heard
a voice like that.
374
00:30:51,851 --> 00:30:53,019
[IT FREDONNE]
375
00:30:56,773 --> 00:31:03,780
[SHE moans, cries, screams]
376
00:31:03,988 --> 00:31:07,200
[SHE GROWS]
377
00:31:11,871 --> 00:31:13,331
[WORRYING MUSIC]
378
00:31:16,626 --> 00:31:18,169
[Wakes up with a start]
379
00:31:18,294 --> 00:31:22,507
[BREATHING BREATHING]
380
00:31:35,687 --> 00:31:37,564
[FRACAS]
381
00:31:37,689 --> 00:31:39,315
[INTRIGENT MUSIC]
382
00:32:10,013 --> 00:32:11,181
Sorry...
383
00:32:11,681 --> 00:32:13,516
[AMBULANCE SIRENS AWAY]
384
00:32:25,904 --> 00:32:31,785
[THE SIRENS ARE CLOSING]
385
00:32:31,951 --> 00:32:34,454
[WORRYING MUSIC]
[MOANS OF FEAR]
386
00:32:34,579 --> 00:32:39,501
[SIRENS]
[GEIGNMENTS]
387
00:32:54,933 --> 00:32:57,102
[THE CUCKOO SOUNDS]
[SHE STARTS]
388
00:32:58,937 --> 00:33:00,855
[WORRYING MUSIC]
389
00:33:04,567 --> 00:33:09,280
[BREATHING BREATHING]
390
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
DOCTOR: You haven't seen anything,
no particular symptom?
391
00:33:13,076 --> 00:33:14,285
No.
392
00:33:15,161 --> 00:33:16,329
He was delusional.
393
00:33:17,706 --> 00:33:21,251
At first I thought it was a game
he loves to make me walk.
394
00:33:22,669 --> 00:33:25,213
But no,
it was like he was ...
395
00:33:25,714 --> 00:33:26,965
hypnotized.
396
00:33:27,757 --> 00:33:30,385
Its nitrogen rate
was particularly high.
397
00:33:30,844 --> 00:33:35,015
It's as if he had had a narcosis
sparkling. The intoxication of the depths.
398
00:33:37,517 --> 00:33:40,228
You should go home
rest.
399
00:33:42,188 --> 00:33:44,691
I'll keep you informed
as soon as I know a little more.
400
00:33:55,035 --> 00:33:56,536
[SHE INSPIRES DEEPLY]
401
00:34:02,375 --> 00:34:08,548
[GASPARD SINGING IN THE SHOWER]
402
00:34:14,220 --> 00:34:17,349
[GASPARD FREDONNE]
403
00:34:25,857 --> 00:34:27,150
[SHE RIGOLES GENTLY]
404
00:34:27,233 --> 00:34:31,321
[IT FREDONNE]
405
00:34:35,116 --> 00:34:37,786
Did I wake you up?
You feel better ?
406
00:34:38,620 --> 00:34:41,122
- And you ?
- What, me ?
407
00:34:41,247 --> 00:34:43,375
Do you have a heartache?
408
00:34:43,500 --> 00:34:46,044
Oh bah no.
Not at all !
409
00:34:48,963 --> 00:34:52,092
LULA [THROUGH THE WALL]:
Do you often sing like that?
410
00:34:55,220 --> 00:34:56,888
A little yes. Why ?
411
00:34:57,222 --> 00:34:58,431
Are you a sailor?
412
00:34:58,556 --> 00:35:01,351
Huh?
Oh no, I'm more ...
413
00:35:01,476 --> 00:35:03,311
a bathroom crooner.
414
00:35:07,607 --> 00:35:09,192
[HAPPY MUSIC]
415
00:35:26,876 --> 00:35:28,670
[SOBS]
416
00:35:30,171 --> 00:35:36,803
[MOANS REPRESSED]
417
00:35:41,599 --> 00:35:43,601
[SOFT MUSIC]
418
00:35:45,353 --> 00:35:50,567
[SIGHS OF RELIEF]
419
00:36:25,727 --> 00:36:27,187
[DOOR THAT OPENS]
420
00:36:30,648 --> 00:36:31,941
[DOOR CLOSING]
421
00:36:32,359 --> 00:36:34,319
[LULA CRIES]
A mongoose?
422
00:36:35,612 --> 00:36:36,988
[SHE SCREAMS]
423
00:36:37,072 --> 00:36:39,324
GASPARD:
But no, it's Johnny Cash.
424
00:36:39,991 --> 00:36:41,701
[MIAULEMENTS]
425
00:36:41,826 --> 00:36:43,203
He loves country music.
426
00:36:44,704 --> 00:36:46,039
He's very nice.
427
00:36:50,377 --> 00:36:54,047
Usually the men who hear my voice
fall in love with me
428
00:36:54,172 --> 00:36:55,382
and their hearts explode.
429
00:36:55,465 --> 00:36:56,299
[HE'S LAUGHING]
430
00:36:57,634 --> 00:36:58,927
Sorry...
431
00:36:59,803 --> 00:37:01,388
You shouldn't be laughing.
432
00:37:01,680 --> 00:37:02,597
Hmm.
433
00:37:03,640 --> 00:37:04,724
You are going to die.
434
00:37:04,849 --> 00:37:07,560
- Like everyone else.
- All of them?
435
00:37:07,686 --> 00:37:08,520
All.
436
00:37:09,771 --> 00:37:11,022
Ah ...
437
00:37:11,147 --> 00:37:13,525
The heart,
it's been a long time since it exploded.
438
00:37:15,110 --> 00:37:17,654
- It exploded?
- Yes, several times, even.
439
00:37:18,363 --> 00:37:19,864
I don't feel anything anymore.
440
00:37:20,990 --> 00:37:22,242
Love is over for me.
441
00:37:24,703 --> 00:37:25,745
Gaspard?
442
00:37:26,204 --> 00:37:27,163
Yes ?
443
00:37:28,540 --> 00:37:30,250
This heart is going to explode.
444
00:37:30,625 --> 00:37:32,585
And this time, forever.
445
00:37:35,505 --> 00:37:36,798
Shall I change the water?
446
00:37:39,342 --> 00:37:40,593
Bring me back now.
447
00:37:42,303 --> 00:37:43,722
In this state ?
448
00:37:44,931 --> 00:37:47,017
I'm not worried, I'm immune.
449
00:37:50,395 --> 00:37:51,896
I'll take care of you.
450
00:37:53,064 --> 00:37:56,401
As soon as you get back on your feet,
well, way of speaking ...
451
00:37:58,361 --> 00:37:59,404
I bring you back
452
00:37:59,529 --> 00:38:00,613
to the water, eh?
453
00:38:02,657 --> 00:38:04,451
I can ? I go ?
454
00:38:07,037 --> 00:38:08,121
RECEPTIONIST: Sorry?
455
00:38:08,955 --> 00:38:10,290
With whom ?
456
00:38:10,665 --> 00:38:13,835
The number.
The number that is at the top left.
457
00:38:13,960 --> 00:38:16,588
- No, the number that is ...
- Excuse me.
458
00:38:16,713 --> 00:38:18,131
Yes ?
459
00:38:18,256 --> 00:38:20,759
You haven't noticed anything
weird yesterday?
460
00:38:20,884 --> 00:38:23,053
Weird, I see it every day.
461
00:38:24,721 --> 00:38:27,766
When you saw Victor,
was there someone with him?
462
00:38:27,891 --> 00:38:30,935
Uh ... No, no, there was nobody.
463
00:38:31,061 --> 00:38:33,897
Just before,
there was a nervous kid in socks.
464
00:38:34,022 --> 00:38:36,649
He forgot that, if you're interested ...
465
00:38:39,694 --> 00:38:42,947
No, I'm asking you for the number
on the top corner left.
466
00:38:43,531 --> 00:38:45,325
[HAPPY MUSIC]
467
00:38:50,163 --> 00:38:51,623
You will love.
468
00:38:52,999 --> 00:38:54,334
I'm sure. I will be back.
469
00:38:59,214 --> 00:39:01,841
Portable mini cinema screening
just for you.
470
00:39:09,849 --> 00:39:11,142
Its good.
471
00:39:16,272 --> 00:39:17,565
I will be back.
472
00:39:32,455 --> 00:39:33,623
Do you see something?
473
00:39:34,416 --> 00:39:35,417
It works ?
474
00:39:37,585 --> 00:39:39,004
Here.
475
00:39:39,170 --> 00:39:40,964
[UNDISTINCT VOICES]
476
00:39:42,966 --> 00:39:44,134
Look at this.
477
00:39:44,259 --> 00:39:45,677
It's like you.
478
00:39:50,515 --> 00:39:53,184
Okay, I'll go, I have to get out.
479
00:39:53,309 --> 00:39:56,396
If you sing, "piano piano".
480
00:39:56,521 --> 00:40:00,150
I wouldn't want to find a neighbor
death of love on the landing on the way home.
481
00:40:00,316 --> 00:40:02,235
"Piano piano"?
482
00:40:02,360 --> 00:40:04,279
Yes. "Piano piano."
483
00:40:04,612 --> 00:40:06,656
"Piano piano."
484
00:40:07,198 --> 00:40:08,533
Or take it easy.
485
00:40:09,284 --> 00:40:10,368
Mollo mollo.
486
00:40:10,493 --> 00:40:12,037
"Piano piano", mollo mollo.
487
00:40:12,162 --> 00:40:13,621
"Piano piano", mollo mollo.
488
00:40:14,205 --> 00:40:15,123
Here.
489
00:40:15,582 --> 00:40:17,292
I leave you, good movie.
490
00:40:19,461 --> 00:40:21,838
[SOFT MUSIC
ON THE TELEVISION]
491
00:40:30,221 --> 00:40:32,015
[MEOW]
492
00:40:36,478 --> 00:40:37,520
Oh shit !
493
00:40:42,609 --> 00:40:44,069
Hello, Mr. Gaspard!
494
00:40:44,152 --> 00:40:44,986
Rossy.
495
00:40:45,070 --> 00:40:46,029
How is it going ?
496
00:40:46,112 --> 00:40:47,447
Very well.
497
00:40:47,572 --> 00:40:49,657
- Congratulations !
- About what ?
498
00:40:49,783 --> 00:40:52,952
You think I haven't seen you
come home yesterday
499
00:40:53,078 --> 00:40:55,622
with the hottie disguised as a fish?
500
00:40:55,747 --> 00:40:59,250
- No, she's a friend.
- She's not a singer, I hope.
501
00:40:59,376 --> 00:41:02,003
- No no.
- We stop with the singers!
502
00:41:02,128 --> 00:41:03,588
- Okay.
- Congratulations!
503
00:41:03,713 --> 00:41:06,007
Yes, thank you, goodbye!
504
00:41:07,133 --> 00:41:10,345
But why is he in a hurry like this?
He is about to fall !
505
00:41:25,151 --> 00:41:26,945
[INTRIGENT MUSIC]
506
00:41:30,865 --> 00:41:34,411
[MERMAID SONG]
507
00:41:38,164 --> 00:41:41,376
[SOUND OF SCOOTER IN THE DISTANCE]
508
00:41:41,459 --> 00:41:43,128
[MUSIC PLAYED]
509
00:41:50,927 --> 00:41:53,722
Excuse me.
I came yesterday, did you find a book
510
00:41:53,847 --> 00:41:55,932
like a species
of sailor's notebook?
511
00:41:56,057 --> 00:41:57,767
Do you have your vital card?
512
00:41:58,143 --> 00:42:00,979
[ROMANTIC SONG IN ENGLISH ON TV]
513
00:42:02,313 --> 00:42:04,232
[SHE LIGHTS WHILE LISTENING]
514
00:42:16,828 --> 00:42:19,164
[ROMANTIC SONG IN SPANISH]
515
00:42:19,706 --> 00:42:21,583
[SHE GLOUSES GENTLY]
516
00:42:24,836 --> 00:42:30,800
[ROMANTIC SONG IN ENGLISH]
517
00:42:42,812 --> 00:42:44,689
[INTRIGENT MUSIC]
518
00:42:58,787 --> 00:43:04,250
[SINGING THE SIREN'S SONG]
519
00:43:07,671 --> 00:43:10,256
- Where did you hear that?
- Oh, it's okay.
520
00:43:10,382 --> 00:43:12,384
A tune that trots me
in my head since yesterday.
521
00:43:21,518 --> 00:43:23,645
HENRI:
You, there's something you don't tell me.
522
00:43:24,729 --> 00:43:26,356
Can you talk to me, you know?
523
00:43:26,940 --> 00:43:28,358
What would you do...
524
00:43:28,483 --> 00:43:31,486
if something extraordinary happened to you
without being able to talk about it?
525
00:43:31,611 --> 00:43:34,322
I would start
by talking to my best friend.
526
00:43:35,448 --> 00:43:37,158
That's what it was for, folks.
527
00:43:37,450 --> 00:43:42,580
But ... extraordinary in good or ...
in bad?
528
00:43:43,123 --> 00:43:44,541
Just extraordinary.
529
00:43:50,088 --> 00:43:52,298
[KNOCK ON THE DOOR, THE DOOR OPENS]
530
00:43:52,716 --> 00:43:53,675
ROSSY: Hello.
531
00:43:57,137 --> 00:44:00,432
Me, I'm Rossy,
the neighbor next door.
532
00:44:00,557 --> 00:44:03,435
Just there.
Do you take your bath dressed?
533
00:44:03,560 --> 00:44:07,731
It's funny ... it's very beautiful,
your mermaid costume!
534
00:44:07,856 --> 00:44:09,566
Very successful !
535
00:44:12,902 --> 00:44:15,363
You are the new girlfriend
de Gaspard, is that it?
536
00:44:15,488 --> 00:44:17,449
Are you a singer? Huh?
537
00:44:21,828 --> 00:44:23,997
Singer and mysterious, I can see.
538
00:44:24,122 --> 00:44:26,750
I hope that with you,
it will get better.
539
00:44:26,875 --> 00:44:30,128
I don't know what's happening to her
Gaspard has a fixation with the singers,
540
00:44:30,211 --> 00:44:31,921
but the last one almost killed him.
541
00:44:32,005 --> 00:44:33,590
I too have tried.
542
00:44:33,715 --> 00:44:35,633
[SHE LAUGHES]
543
00:44:35,717 --> 00:44:36,551
Is that so ?
544
00:44:36,634 --> 00:44:38,511
- Very funny.
- You find ?
545
00:44:38,678 --> 00:44:40,055
But yes, serious!
546
00:44:41,431 --> 00:44:45,477
And you met
at the Flowerburger, right?
547
00:44:46,561 --> 00:44:50,440
The Flowerburger is a place
fabulous to fall in love!
548
00:44:50,565 --> 00:44:52,275
[MYSTERIOUS MUSIC]
549
00:45:06,498 --> 00:45:08,166
"Twilight:
550
00:45:09,125 --> 00:45:13,505
Very small pancake
which is eaten at nightfall. "
551
00:45:14,756 --> 00:45:17,217
ROSSY [IN VOICE OVER]:
And to understand Gaspard,
552
00:45:17,342 --> 00:45:21,304
you have to know the story
from the Flowerburger.
553
00:45:21,429 --> 00:45:23,682
[MUSIC PLAYED]
554
00:45:33,108 --> 00:45:37,487
His grandmother, Sylvia Snow, founded it
in the early forties.
555
00:45:37,612 --> 00:45:42,033
A little bit of an exceptional woman
with a heart too big for her.
556
00:45:42,325 --> 00:45:44,577
SYLVIA [SINGING]:
Welcome to the Flowerburger
557
00:45:44,703 --> 00:45:49,082
ROSSY [IN VOICE OVER]: Boat captain,
poet, poker player, magician.
558
00:45:49,207 --> 00:45:51,876
MAN [SINGING]:
The ghosts of my memories
559
00:45:52,002 --> 00:45:54,129
Are leaning on the counter
560
00:45:54,254 --> 00:45:57,549
ROSSY [IN VOICE OVER]: At first she used it
to hide resistance fighters.
561
00:45:58,008 --> 00:46:01,261
It's for them, moreover,
that she invented the voice-O-graph.
562
00:46:01,803 --> 00:46:04,723
To help them pass
coded messages.
563
00:46:08,018 --> 00:46:11,730
She also took the opportunity to record
declarations of love,
564
00:46:13,064 --> 00:46:15,734
poems, songs.
565
00:46:15,859 --> 00:46:18,028
[THEY SING UNISON]
I spend my life
566
00:46:20,030 --> 00:46:22,782
To devour her
567
00:46:24,284 --> 00:46:26,745
I have nostalgia
568
00:46:26,870 --> 00:46:28,913
From the future
569
00:46:29,039 --> 00:46:32,375
I won't have time to visit
570
00:46:32,500 --> 00:46:35,462
Should be duplicated
571
00:46:36,880 --> 00:46:39,632
Should slow down
572
00:46:40,759 --> 00:46:44,846
Fast, should, should
573
00:46:44,971 --> 00:46:49,476
Keep dreaming about the Flowerburger
574
00:46:49,601 --> 00:46:51,353
At the Flowerburger
575
00:46:51,478 --> 00:46:54,105
At the Flowerburger
576
00:46:59,819 --> 00:47:01,780
[THEY PLAY HARMONICA]
577
00:47:04,741 --> 00:47:07,535
ROSSY [IN VOICE OVER]: The Flowerburger,
it was like Noah's ark
578
00:47:07,619 --> 00:47:09,746
of those who had the dementia to live,
579
00:47:10,497 --> 00:47:12,207
to speak, to be saved,
580
00:47:12,415 --> 00:47:14,876
to be able to enjoy everything,
in a single moment.
581
00:47:16,711 --> 00:47:18,546
Everyone was doing something like ...
582
00:47:18,672 --> 00:47:20,548
- Ah!
- Ah ...
583
00:47:21,174 --> 00:47:22,550
No not like this.
584
00:47:23,760 --> 00:47:24,636
Ah!
585
00:47:25,303 --> 00:47:29,015
You have to know how to go into ecstasies,
when you are a Surprised!
586
00:47:29,099 --> 00:47:32,519
LULA [VOICE OVER]: When are we?
ROSSY [VOICE OVER]: Surprised artisans.
587
00:47:32,602 --> 00:47:35,438
We called like that
the active members of the Flowerburger.
588
00:47:37,315 --> 00:47:39,025
Even in times of war
589
00:47:39,150 --> 00:47:41,069
especially in times of war,
590
00:47:41,194 --> 00:47:45,365
they were a handful to meet
in the hold of the Flowerburger,
591
00:47:45,490 --> 00:47:47,117
to practice poetry,
592
00:47:47,325 --> 00:47:49,619
like one practices a religion.
593
00:47:49,994 --> 00:47:52,455
They were preparing
commando operations of pure poetry,
594
00:47:52,580 --> 00:47:56,835
were going to distribute
forbidden books under the cloak,
595
00:47:56,960 --> 00:48:00,422
hid the strange toys they made
on the windowsill.
596
00:48:00,505 --> 00:48:03,633
- Unicorns, dragons ...
- LULA [IN VOICE OVER]: Sirens?
597
00:48:03,717 --> 00:48:07,554
ROSSY [VOICE OVER]: Yeah, too, maybe.
I don't remember everything well.
598
00:48:08,596 --> 00:48:10,765
The Flowerburger book.
599
00:48:11,433 --> 00:48:14,602
All the spirit of the Surprised
is recorded there.
600
00:48:14,894 --> 00:48:18,523
Their greatest feats of arms,
the stories, the drawings ...
601
00:48:19,649 --> 00:48:22,610
Before dying,
Sylvia had given it to Gaspard.
602
00:48:27,323 --> 00:48:30,869
"One day, my grandson,
you will read this book,
603
00:48:30,994 --> 00:48:33,955
and above all, you will write the rest of it. "
604
00:48:38,585 --> 00:48:40,378
It was a secret society,
605
00:48:40,503 --> 00:48:44,007
who only lived for enchantment
and plume.
606
00:48:44,132 --> 00:48:45,342
"Plume"...
607
00:48:45,842 --> 00:48:48,845
What is "plume"?
608
00:48:48,970 --> 00:48:51,973
This is precisely the heart of the matter,
my darling !
609
00:48:52,098 --> 00:48:54,476
Do things
For the beauty of the gesture.
610
00:48:55,185 --> 00:48:57,437
The adventurous spirit!
611
00:48:57,937 --> 00:49:00,065
The art of surprise!
612
00:49:00,523 --> 00:49:02,067
Imagination!
613
00:49:02,817 --> 00:49:05,111
Friendship ! Humor!
614
00:49:05,236 --> 00:49:08,239
And most important of all, love!
615
00:49:10,116 --> 00:49:12,410
LULA:
Why are you telling me all this?
616
00:49:12,535 --> 00:49:15,330
Because without love, Gaspard is done.
617
00:49:15,455 --> 00:49:19,417
The Flowerburger is its engine,
but its fuel,
618
00:49:19,542 --> 00:49:23,838
it is the heart. You help him
to become himself again, my dear.
619
00:49:24,798 --> 00:49:28,301
- Are you a Surprised too?
- Well...
620
00:49:28,426 --> 00:49:31,096
That is in the past.
Come on, I'm off.
621
00:49:31,429 --> 00:49:34,891
What is this perfume?
Ah, that's not good!
622
00:49:35,225 --> 00:49:39,145
Don't tell him, to Gaspard,
that I passed. It's our secret.
623
00:49:39,270 --> 00:49:42,732
But if you need some tips to seduce him,
don't hesitate, I know everything about him.
624
00:49:42,816 --> 00:49:44,359
Her favorite song, everything!
625
00:49:44,484 --> 00:49:46,111
And I'm right next door!
626
00:49:50,949 --> 00:49:53,827
DOCTOR :
This blue liquid is blood.
627
00:49:53,952 --> 00:49:57,789
But the plasma does not match
to no other existing sample.
628
00:49:57,872 --> 00:50:00,709
The creature who owns this blood
is unknown.
629
00:50:00,792 --> 00:50:02,877
You gave me blood
630
00:50:03,253 --> 00:50:04,796
of a new species.
631
00:50:04,921 --> 00:50:06,297
Blue blood cells
632
00:50:06,423 --> 00:50:08,174
which give this color to the blood
633
00:50:08,299 --> 00:50:11,011
circulate a quantity of oxygen
very weak.
634
00:50:12,554 --> 00:50:15,265
The being endowed with such a blood system
635
00:50:15,390 --> 00:50:17,892
can't survive long
far from the seabed.
636
00:50:21,730 --> 00:50:23,857
I just do bullshit
at the moment.
637
00:50:24,232 --> 00:50:25,608
I lost the book.
638
00:50:28,403 --> 00:50:30,530
It's a sign.
Move on.
639
00:50:32,407 --> 00:50:34,034
How can you say that, daddy?
640
00:50:34,534 --> 00:50:36,703
There are mom's poems in it.
641
00:50:41,416 --> 00:50:44,085
You are capable of many things
But...
642
00:50:45,503 --> 00:50:47,005
you are a gifted mourning.
643
00:50:49,424 --> 00:50:51,426
Faced with a gifted like you,
I can't fight.
644
00:50:51,885 --> 00:50:54,471
The question,
it is knowing how to fight.
645
00:50:54,971 --> 00:50:58,224
You, a woman leaves you,
you forbid yourself love.
646
00:51:00,060 --> 00:51:01,311
Your boat is taking water
647
00:51:01,436 --> 00:51:04,189
you no longer come back to the port.
You have a problem with failure.
648
00:51:04,314 --> 00:51:06,191
You have a problem
with the plume.
649
00:51:08,068 --> 00:51:09,235
The plume ...
650
00:51:11,571 --> 00:51:13,198
The plume, my boy, is ...
651
00:51:14,783 --> 00:51:17,911
to accept failure and bounce back,
not to run away from reality.
652
00:51:18,453 --> 00:51:20,246
This is the spirit of the Surprised.
653
00:51:20,955 --> 00:51:22,499
We don't care about the book.
654
00:51:26,002 --> 00:51:27,629
Who cares about the book?
655
00:51:29,464 --> 00:51:31,466
[SAD MELODY]
656
00:51:31,591 --> 00:51:36,596
[Sniffles, choking bloods]
657
00:51:41,059 --> 00:51:43,436
[INTRIGENT MUSIC]
658
00:51:49,275 --> 00:51:50,610
[SHE COUGHS]
659
00:51:51,111 --> 00:51:53,279
[SOUND OF DROPS]
[SHE TOUSES AGAIN]
660
00:51:54,072 --> 00:51:55,407
GASPARD [ON THE PHONE]:
Yes ?
661
00:51:55,490 --> 00:51:58,243
ROSSY: Quick, Gaspard!
Your apartment is on fire!
662
00:51:58,660 --> 00:52:00,412
[MYSTERIOUS MUSIC]
663
00:52:06,209 --> 00:52:07,043
Did you see that ?
664
00:52:29,149 --> 00:52:35,155
[MERMAID SONG]
665
00:52:41,286 --> 00:52:43,496
FIREFIGHTER: Chief? It's okay ?
666
00:52:44,289 --> 00:52:45,874
Hush ... listen.
667
00:52:46,249 --> 00:52:47,083
FIREFIGHTER: Huh?
668
00:52:48,918 --> 00:52:51,046
I have the impression that the smoke is singing.
669
00:52:51,629 --> 00:52:53,423
Yeah. You have to rest.
670
00:52:53,840 --> 00:52:55,967
Come on, come on, let's go, we're done.
671
00:53:00,388 --> 00:53:02,974
- The firefighters are here.
- What happened ?
672
00:53:03,099 --> 00:53:05,477
- I haven't seen her, she must have been hiding.
- Where ?
673
00:53:05,560 --> 00:53:08,063
- Go, go.
- No no no no no.
674
00:53:09,230 --> 00:53:10,106
Hello.
675
00:53:10,357 --> 00:53:11,232
Hello.
676
00:53:11,316 --> 00:53:13,735
For a little,
the whole building was on fire.
677
00:53:14,402 --> 00:53:16,780
Pay attention
when you put out your cigarettes.
678
00:53:17,864 --> 00:53:20,658
- Or stop smoking.
- I do not smoke.
679
00:53:23,661 --> 00:53:26,331
[INTRIGENT MUSIC]
680
00:53:26,456 --> 00:53:27,707
Thank you...
681
00:53:29,834 --> 00:53:31,002
Good luck.
682
00:53:31,419 --> 00:53:32,837
It's not possible.
683
00:53:46,935 --> 00:53:48,103
Lula?
684
00:53:55,944 --> 00:53:56,945
Lula!
685
00:54:00,699 --> 00:54:01,574
Lula.
686
00:54:04,119 --> 00:54:06,871
[INTRIGENT MUSIC]
687
00:54:06,996 --> 00:54:08,456
Lula, are you okay?
688
00:54:10,834 --> 00:54:12,043
Hey, Lula?
689
00:54:18,174 --> 00:54:19,551
What happened ?
690
00:54:19,634 --> 00:54:22,053
I leave you in front of a movie,
in the bathtub,
691
00:54:22,137 --> 00:54:24,639
I come back, everything has burned!
It's not possible !
692
00:54:26,391 --> 00:54:28,018
I'll take you to Rossy's.
693
00:54:28,518 --> 00:54:30,437
Yes, there is a bathtub. Come.
694
00:54:30,562 --> 00:54:32,897
- Come on.
LULA: But why?
695
00:54:33,023 --> 00:54:34,315
Well because ...
696
00:54:42,866 --> 00:54:44,242
Shit !
697
00:54:55,587 --> 00:54:57,339
- Is your bathroom locked?
- Yes.
698
00:54:57,422 --> 00:54:59,299
- She must not go out.
- OKAY.
699
00:54:59,382 --> 00:55:01,760
I have problems to resolve.
And I bring her back to the water.
700
00:55:01,885 --> 00:55:03,136
At the water ? What water?
701
00:55:04,804 --> 00:55:06,306
Gaspard, how are you?
702
00:55:06,431 --> 00:55:07,849
You look very pale.
703
00:55:07,932 --> 00:55:08,933
[THE PULSE ACCELERATES]
704
00:55:09,017 --> 00:55:10,852
[HE'S BLOODY]
Okay okay.
705
00:55:10,977 --> 00:55:12,395
But...
706
00:55:14,314 --> 00:55:16,107
- I'm counting on you, huh?
- Yes.
707
00:55:22,530 --> 00:55:24,574
[SWEET MELODY]
708
00:56:01,319 --> 00:56:03,697
[SOUND OF GUITAR STRINGS BREAKING]
709
00:56:05,323 --> 00:56:06,574
[SOUND OF FALL]
710
00:56:08,702 --> 00:56:10,036
[CRIS]
711
00:56:21,006 --> 00:56:22,590
[MERMAID SONG]
712
00:56:25,343 --> 00:56:27,679
ROSSY:
You should quit smoking, honey.
713
00:56:27,762 --> 00:56:30,348
LULA: I thought you had to smoke
to become Surprised.
714
00:56:30,473 --> 00:56:33,643
ROSSY: It gives style,
but you will find something else.
715
00:56:33,768 --> 00:56:34,769
You know, Gaspard ...
716
00:56:37,772 --> 00:56:39,441
I leave you.
717
00:56:46,906 --> 00:56:48,033
I'm sorry.
718
00:56:50,785 --> 00:56:52,871
You have a lot of time left.
719
00:56:52,954 --> 00:56:55,331
You have more left
a lot of time.
720
00:56:58,168 --> 00:56:59,711
How's your injury?
721
00:57:02,422 --> 00:57:03,923
It still pulls a little.
722
00:57:04,591 --> 00:57:06,426
But things are much better.
723
00:57:09,054 --> 00:57:11,056
And I decided to quit smoking.
724
00:57:16,269 --> 00:57:18,146
I'll bring you back now.
725
00:57:18,688 --> 00:57:20,774
That way everything will be fine
for everyone.
726
00:57:30,033 --> 00:57:31,993
What do you want to do
of your last hours?
727
00:57:33,370 --> 00:57:34,662
Parisian fish?
728
00:57:37,248 --> 00:57:38,875
I'll go get you some.
729
00:57:39,459 --> 00:57:40,585
And...
730
00:57:40,710 --> 00:57:43,380
a bathroom crooner song,
it's possible ?
731
00:57:45,173 --> 00:57:46,299
I arrive.
732
00:57:49,260 --> 00:57:50,512
[GUITAR SOUND]
733
00:57:52,722 --> 00:57:54,182
LULA: Whoa!
734
00:57:57,602 --> 00:58:00,355
[SINGING]
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
735
00:58:00,480 --> 00:58:03,400
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
736
00:58:03,525 --> 00:58:05,902
[SINGING]
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
737
00:58:06,027 --> 00:58:09,114
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
738
00:58:10,824 --> 00:58:12,409
We have to make a record.
739
00:58:13,076 --> 00:58:13,952
Dicsque?
740
00:58:14,077 --> 00:58:14,953
A disk.
741
00:58:15,036 --> 00:58:17,706
- A disk ? [BASS VOICE] Disc.
- [BASS VOICE] disc. Here.
742
00:58:17,789 --> 00:58:20,166
[LITTLE LAUGH]
When you have a voice like yours, yes.
743
00:58:20,250 --> 00:58:22,293
- Yes ?
- It's going to be deadly!
744
00:58:22,419 --> 00:58:24,963
GASPARD [SINGING]:
Oh my bathroom mermaid
745
00:58:25,088 --> 00:58:27,757
Plastic duck clipper
746
00:58:27,882 --> 00:58:30,677
You should explain to me
747
00:58:30,802 --> 00:58:33,513
Why i feel so good
748
00:58:33,638 --> 00:58:36,099
[SINGING]
You are falling
749
00:58:36,224 --> 00:58:38,810
In love with me
750
00:58:38,935 --> 00:58:41,438
Like all the men before you
751
00:58:41,563 --> 00:58:44,357
Who heard my voice
752
00:58:44,482 --> 00:58:46,943
Oh, my little Lula
753
00:58:47,068 --> 00:58:49,404
If you knew
754
00:58:49,529 --> 00:58:52,365
How i got broken
755
00:58:52,490 --> 00:58:55,160
Last winter
756
00:58:55,285 --> 00:58:58,038
I no longer feel joy
757
00:58:58,163 --> 00:59:00,540
The emotions and me
758
00:59:00,665 --> 00:59:03,418
It's all over
759
00:59:03,543 --> 00:59:06,338
I am immune
760
00:59:10,884 --> 00:59:12,510
[FALLING DISC]
761
00:59:15,513 --> 00:59:17,640
- I think it's ready.
[LULA RIT]
762
00:59:21,603 --> 00:59:24,606
- We're going to make a splash with this.
- A box ?
763
00:59:24,731 --> 00:59:26,941
[THE PULSE ACCELERATES]
764
00:59:27,901 --> 00:59:29,235
What is happening ?
765
00:59:29,361 --> 00:59:30,987
Nothing. [BREATHING BREATHING]
766
00:59:31,112 --> 00:59:33,365
You are falling
in love with me.
767
00:59:33,948 --> 00:59:36,576
Oh no ... Oh no, not at all.
768
00:59:38,286 --> 00:59:41,831
You burnt down my apartment.
And you're not my type at all.
769
00:59:42,248 --> 00:59:45,960
You have a very beautiful voice,
but the singers, I have already given.
770
00:59:47,837 --> 00:59:50,006
What do you know there
to love ?
771
00:59:53,802 --> 00:59:55,053
How does it ...
772
00:59:55,512 --> 00:59:56,638
love?
773
01:00:01,601 --> 01:00:03,228
It's like joy.
774
01:00:06,481 --> 01:00:07,816
But it stings.
775
01:00:08,316 --> 01:00:09,526
It stings ?
776
01:00:11,236 --> 01:00:12,320
Very strong.
777
01:00:14,322 --> 01:00:15,907
[INTRIGENT MUSIC]
778
01:00:16,032 --> 01:00:17,534
This voice...
779
01:00:18,243 --> 01:00:20,954
I've never heard
a voice like that.
780
01:00:21,746 --> 01:00:23,039
What a voice ?
781
01:00:23,581 --> 01:00:26,710
Where do you have
heard that voice? Huh? Answer me !
782
01:00:26,793 --> 01:00:27,669
NURSE: Milena.
783
01:00:27,794 --> 01:00:30,171
- Slowly...
- You, slowly!
784
01:00:30,296 --> 01:00:31,756
OKAY ? You, gently!
785
01:00:32,590 --> 01:00:34,300
[HEART MONITOR BEEP]
786
01:00:38,221 --> 01:00:40,056
[IT FREDONNE]
787
01:00:40,181 --> 01:00:42,058
[HEART MONITOR BEEP]
788
01:00:44,394 --> 01:00:48,106
I'll find her. I guarantee you
we're going to eat some grilled fish.
789
01:00:48,231 --> 01:00:53,653
That's good, me, the fish, I love it.
All fish. The wolf, the willow, the sea bream ...
790
01:00:53,778 --> 01:00:57,365
And even the sardines.
Whatever we say, it's really good.
791
01:00:59,909 --> 01:01:02,579
[MUSIC ON SPEAKER]
I no longer feel joy
792
01:01:02,704 --> 01:01:04,706
The emotions and me
793
01:01:04,831 --> 01:01:08,043
It's all over
794
01:01:08,168 --> 01:01:09,669
I am immune
795
01:01:10,920 --> 01:01:12,672
GASPARD:
I offer you a deal.
796
01:01:12,797 --> 01:01:15,508
I'll take you to the Flowerburger,
it's not a big detour, I promise,
797
01:01:15,592 --> 01:01:17,469
and at midnight, I put you back in the water.
798
01:01:17,594 --> 01:01:19,888
- Really ?
- Yes really. Promised.
799
01:01:20,013 --> 01:01:22,265
Like that, it will be our separation party.
800
01:01:23,099 --> 01:01:26,770
Like a species
honeymoon, but reversed.
801
01:01:26,895 --> 01:01:28,897
- A honeymoon ?
- Yeah.
802
01:01:29,397 --> 01:01:31,775
As for the bride and groom. Here.
803
01:01:33,318 --> 01:01:35,320
[JAZZY MUSIC]
804
01:01:43,370 --> 01:01:45,705
[HAPPY MUSIC]
805
01:02:26,329 --> 01:02:27,288
Some water ?
806
01:02:28,373 --> 01:02:30,125
[SPRAY NOISE]
807
01:02:30,458 --> 01:02:32,127
Ah, the opera ...
808
01:02:34,963 --> 01:02:37,132
- Everything all right behind?
- Yes.
809
01:02:37,257 --> 01:02:38,800
Very well.
810
01:02:52,897 --> 01:02:54,941
- You wait for me ? I will be back.
- Yes.
811
01:03:05,869 --> 01:03:06,828
Miss?
812
01:03:09,372 --> 01:03:11,082
[HAPPY MUSIC]
813
01:03:17,797 --> 01:03:20,967
[SONG IN ENGLISH]
814
01:03:40,653 --> 01:03:43,448
[THE FATHER SINGS IN ENGLISH]
815
01:03:46,284 --> 01:03:47,202
FATHER: Oh!
816
01:03:47,327 --> 01:03:48,828
You crash me and you get there
817
01:03:48,953 --> 01:03:51,164
like a flower in a burger?
818
01:03:51,748 --> 01:03:53,249
I love you my son !
819
01:03:54,751 --> 01:03:57,337
Dad, exceptionally,
don't crate it.
820
01:03:57,462 --> 01:03:59,631
A disabled singer?
I'm proud of you.
821
01:04:00,298 --> 01:04:01,883
- Henri?
- Yes ?
822
01:04:02,008 --> 01:04:03,927
Give the best table
to Gaspard and his lady.
823
01:04:04,010 --> 01:04:06,554
- It is taken, there is sir ...
- Fend for yourself !
824
01:04:07,430 --> 01:04:08,306
Dad ?
825
01:04:10,934 --> 01:04:12,602
She's ... Frankly.
826
01:04:12,852 --> 01:04:15,188
- Dad...
- You not introduce me?
827
01:04:15,271 --> 01:04:18,066
If, finally ...
Dad, this is Lula.
828
01:04:18,942 --> 01:04:22,070
[MUSIC PLAYED]
829
01:04:33,039 --> 01:04:34,582
Ah, that can't be eaten.
830
01:04:35,750 --> 01:04:37,127
Ah, I ...
831
01:04:37,252 --> 01:04:40,714
I didn't know this tour,
it's fantastic.
832
01:04:41,297 --> 01:04:43,425
Two trout peaches
in America. Of them.
833
01:04:43,925 --> 01:04:45,260
House specialty.
834
01:04:47,512 --> 01:04:48,638
Thanks, Henri.
835
01:04:51,599 --> 01:04:52,809
Ah, that is ...
836
01:04:52,934 --> 01:04:55,061
what is called
an Olympic descent.
837
01:04:55,186 --> 01:04:56,563
How? 'Or' What...
838
01:04:56,688 --> 01:04:58,648
HENRI: Kitzbรผhel!
- Kitzbรผhel! Wow !
839
01:04:58,773 --> 01:05:00,900
- Kitzbรผhel.
- Henri, two kissburgers.
840
01:05:01,026 --> 01:05:03,695
This is the best burger
to kiss.
841
01:05:03,820 --> 01:05:05,864
Dad, please. Thank you.
842
01:05:05,989 --> 01:05:08,199
- She's magic.
- Yes.
843
01:05:09,826 --> 01:05:11,286
What is "kissing"?
844
01:05:12,537 --> 01:05:14,539
Good question. Thank you dad.
845
01:05:14,664 --> 01:05:17,709
It's a love thing.
We can do it without love
846
01:05:17,834 --> 01:05:19,919
but the idea is to be in love.
847
01:05:21,254 --> 01:05:22,130
And it stings?
848
01:05:24,215 --> 01:05:25,216
It depends.
849
01:05:27,135 --> 01:05:28,428
"Kissbull"!
850
01:05:35,602 --> 01:05:36,853
You are a nice one.
851
01:05:39,147 --> 01:05:41,566
I tried to kill you
and you find me nice?
852
01:05:41,733 --> 01:05:43,276
It's nice to let me know.
853
01:05:50,617 --> 01:05:51,868
You can sing along here.
854
01:05:53,161 --> 01:05:56,289
With a mermaid on stage,
we would be full every night.
855
01:05:58,083 --> 01:06:00,251
- You forgot a little detail.
- What?
856
01:06:00,335 --> 01:06:01,961
As soon as I sing
everyone dies.
857
01:06:04,673 --> 01:06:08,051
It is not false. For word of mouth,
that wouldn't be great.
858
01:06:08,343 --> 01:06:10,553
[WIPER SOUND]
859
01:06:15,100 --> 01:06:17,143
[WORRYING MUSIC]
860
01:06:17,268 --> 01:06:21,606
[SOUND OF PERCUSSIONS]
861
01:06:30,490 --> 01:06:33,243
[CLOCKING GLASSES, CHATTERS]
862
01:06:34,577 --> 01:06:36,830
So, family tradition obliges ...
863
01:06:37,288 --> 01:06:40,458
We will look at what there is
inside Lula's heart.
864
01:06:40,917 --> 01:06:45,046
You will not oppose the older one
tradition of Surprised! Go!
865
01:06:45,463 --> 01:06:46,297
OKAY.
866
01:06:48,008 --> 01:06:50,802
HENRI: If he hits her with a stick,
she's going to piss him off.
867
01:06:50,885 --> 01:06:53,054
- Thank you dad.
- Go ahead, Gaspard!
868
01:06:53,179 --> 01:06:56,057
Put all your heart in there!
Go ahead, go!
869
01:06:56,182 --> 01:06:57,726
Aim better!
870
01:06:57,851 --> 01:06:59,728
[CHEERING]
871
01:06:59,853 --> 01:07:01,855
[LAUGHS, APPLAUSE]
872
01:07:01,980 --> 01:07:03,565
[MAGIC MUSIC]
873
01:07:18,621 --> 01:07:20,790
DAD :
She has a good heart, your singer!
874
01:07:21,207 --> 01:07:23,418
You can fall in love, my son.
875
01:07:23,543 --> 01:07:24,919
Good night !
876
01:07:25,378 --> 01:07:27,630
[APPLAUSE]
877
01:07:29,841 --> 01:07:31,718
That's the family, too. Here.
878
01:07:34,971 --> 01:07:37,182
[INTRIGENT MUSIC]
879
01:07:42,896 --> 01:07:44,022
Good evening.
880
01:08:02,290 --> 01:08:04,042
It's not a real one, be careful.
881
01:08:05,543 --> 01:08:07,212
[SHE LAUGHS]
882
01:08:08,046 --> 01:08:10,632
Sorry. I'm just passing through,
I do not disturb you.
883
01:08:20,058 --> 01:08:21,476
Ah yes, that's ...
884
01:08:21,601 --> 01:08:22,936
Sacred descent, say so.
885
01:08:23,520 --> 01:08:24,771
I can ?
886
01:08:26,981 --> 01:08:28,233
LULA: Kitzbรผhel!
- Oh !
887
01:08:28,358 --> 01:08:29,567
Oh yeah, OK ...
888
01:08:29,651 --> 01:08:32,070
By dint of finding myself
in fishermen's nets,
889
01:08:32,153 --> 01:08:34,823
after their heart attack,
I finish their alcohol.
890
01:08:34,948 --> 01:08:37,909
Ok ... [LITTLE LAUGH]
Is there ever a survivor?
891
01:08:39,661 --> 01:08:40,662
Never.
892
01:08:44,165 --> 01:08:45,667
Since the dawn of time,
893
01:08:46,084 --> 01:08:48,378
men have always wanted it
to our skin.
894
01:08:50,296 --> 01:08:51,131
And...
895
01:08:52,549 --> 01:08:55,719
When my mother died
the desire for revenge came over me.
896
01:08:57,554 --> 01:08:59,055
What happened ?
897
01:09:05,186 --> 01:09:09,190
One day a sailor wanted
tear off scales.
898
01:09:10,233 --> 01:09:14,237
And ... he pierced my fin.
899
01:09:15,613 --> 01:09:17,365
My mother has gone mad.
900
01:09:18,575 --> 01:09:20,869
She jumped on him and ...
901
01:09:23,496 --> 01:09:25,290
She bit him until the blood.
902
01:09:32,005 --> 01:09:33,923
And he stabbed her in the heart.
903
01:09:37,052 --> 01:09:38,053
I am sorry.
904
01:09:42,515 --> 01:09:44,309
You too,
you lost your mother.
905
01:09:48,438 --> 01:09:51,608
If I had made this melody earlier
I could have saved her.
906
01:09:54,861 --> 01:09:57,614
I am the last
sirens and ...
907
01:09:58,740 --> 01:10:01,993
And singing is the only way
that I have to defend myself.
908
01:10:04,412 --> 01:10:05,997
[SOFT MUSIC]
909
01:10:12,921 --> 01:10:14,923
How many sailors did you kill?
910
01:10:16,424 --> 01:10:17,759
Come on, tell me.
911
01:10:19,469 --> 01:10:21,763
Forty-three ... forty-four.
912
01:10:22,472 --> 01:10:24,724
- Oh yes anyway !
- Eh yes...
913
01:10:24,849 --> 01:10:27,435
[THEY LAUGH]
914
01:10:27,560 --> 01:10:31,523
It's funny, it's almost the number
lovers that I had.
915
01:10:31,648 --> 01:10:33,441
Oh yes anyway ! Ah yes.
916
01:10:33,566 --> 01:10:35,527
- Yes, all the same ...
- Still.
917
01:10:37,112 --> 01:10:40,824
There are some who counted more than others,
but hey, that's another story.
918
01:10:40,949 --> 01:10:43,284
[SOFT MUSIC]
919
01:10:47,831 --> 01:10:50,208
I am so happy
to have no effect on you.
920
01:10:50,291 --> 01:10:51,960
[HE IS LAUGHING]
921
01:11:06,349 --> 01:11:09,269
This is the most beautiful statement
of no love that I've ever been given.
922
01:11:17,068 --> 01:11:20,155
[SONG ON SPEAKER]
Who heard my voice
923
01:11:20,280 --> 01:11:22,699
Oh my little Lula
924
01:11:22,824 --> 01:11:25,035
If you knew
925
01:11:25,160 --> 01:11:26,369
Miss?
926
01:11:26,494 --> 01:11:29,706
[RECORD] How I got broken
Last winter
927
01:11:30,040 --> 01:11:33,501
I no longer feel joy
928
01:11:33,585 --> 01:11:35,712
The emotions and me
929
01:11:35,837 --> 01:11:40,675
It's all over
I am immune
930
01:11:40,800 --> 01:11:43,470
LULA [SINGING IN VOICE OVER]:
My dear Gaspard
931
01:11:43,595 --> 01:11:46,389
Pretty Gaspard
932
01:11:46,514 --> 01:11:49,476
I am a mermaid
933
01:11:49,601 --> 01:11:52,312
Mermaid, mermaid
934
01:11:52,437 --> 01:11:55,148
Take me
935
01:11:55,273 --> 01:12:01,112
Before it's too late for you
936
01:12:01,237 --> 01:12:04,240
Too late for me
937
01:12:04,366 --> 01:12:08,370
[FAIRY MUSIC]
938
01:12:16,419 --> 01:12:18,838
[SINGING]
Take me
939
01:12:22,175 --> 01:12:25,178
I am a mermaid
940
01:12:32,435 --> 01:12:34,354
"Password song.
941
01:12:35,814 --> 01:12:37,440
Welcome to the Flowerburger.
942
01:12:38,108 --> 01:12:40,318
Here, the hours flow like water.
943
01:12:40,402 --> 01:12:43,571
We put the flowers in the burgers.
The big elsewhere is here.
944
01:12:43,947 --> 01:12:47,909
The ghosts of my memories
are leaning on the counter. "
945
01:12:48,576 --> 01:12:49,828
It's this way.
946
01:12:50,203 --> 01:12:51,287
Yes...
947
01:12:51,788 --> 01:12:53,123
It's this way.
948
01:12:54,874 --> 01:12:56,167
Follow me.
949
01:12:58,294 --> 01:13:00,422
[HAPPY MUSIC]
950
01:13:00,547 --> 01:13:06,052
[FESTIVE ATMOSPHERE]
951
01:13:37,375 --> 01:13:38,752
Your name, miss?
952
01:13:40,795 --> 01:13:42,964
- Milena.
HENRI: Escalope Milena?
953
01:13:43,089 --> 01:13:45,633
- Drop.
- Nah, I'm kidding.
954
01:13:45,759 --> 01:13:47,552
It is because we make these cutlets.
955
01:13:47,677 --> 01:13:49,846
Do you know its owner?
956
01:13:50,013 --> 01:13:53,016
Ah bah. I know one who will be happy.
957
01:13:56,144 --> 01:13:58,104
[GASPARD FREDONNE]
958
01:14:07,197 --> 01:14:08,907
GASPARD:
We only have 30 minutes left.
959
01:14:09,657 --> 01:14:11,368
You can still surprise me.
960
01:14:11,868 --> 01:14:13,495
It's your specialty, isn't it?
961
01:14:14,371 --> 01:14:15,288
It is not false.
962
01:14:16,706 --> 01:14:18,416
[MUSIC PLAYED]
963
01:14:39,562 --> 01:14:41,106
Ah ah ...
964
01:14:43,566 --> 01:14:46,986
[PLAYING HARMONICA]
965
01:14:56,287 --> 01:14:58,248
[THEY LAUGH]
966
01:15:18,852 --> 01:15:21,479
You are the best Surprise
that I know.
967
01:15:21,855 --> 01:15:24,941
GASPARD: Do you know a lot of others?
LULA: No.
968
01:15:25,191 --> 01:15:28,445
But you are the best
that I know.
969
01:15:28,570 --> 01:15:31,322
- And by far !
[GASPARD] Thank you very much!
970
01:15:32,574 --> 01:15:34,367
[INTRIGENT MUSIC]
971
01:15:39,456 --> 01:15:40,874
We're here soon.
972
01:15:43,460 --> 01:15:44,794
Warning.
973
01:15:44,919 --> 01:15:46,671
[THEY LAUGH]
974
01:15:53,762 --> 01:15:55,764
[ROMANTIC MUSIC]
975
01:15:59,809 --> 01:16:01,186
It's late ?
976
01:16:01,978 --> 01:16:04,314
So late that even the owls
have exploded eyes.
977
01:16:04,689 --> 01:16:05,899
We have to go home, right?
978
01:16:07,692 --> 01:16:09,361
Don't you want to swim?
979
01:16:26,711 --> 01:16:28,213
[LITTLE Cry of Joy]
980
01:16:45,522 --> 01:16:47,482
[SOFT MUSIC]
981
01:17:22,600 --> 01:17:29,149
[POWERFUL SONG]
982
01:17:53,214 --> 01:17:55,717
[GASPARD'S PULSE ACCELERATES]
983
01:18:03,266 --> 01:18:04,517
[WORRYING MUSIC]
984
01:18:14,152 --> 01:18:16,071
[MERMAID SONG]
985
01:18:41,638 --> 01:18:43,890
- We said midnight, right?
- Yes.
986
01:18:44,849 --> 01:18:46,476
We said midnight ...
987
01:18:57,654 --> 01:19:01,533
Too bad you're leaving now.
Because I was immune.
988
01:19:02,951 --> 01:19:04,744
My dear Gaspard ...
989
01:19:05,954 --> 01:19:07,455
Nice Gaspard ...
990
01:19:08,790 --> 01:19:10,500
We have to go now.
991
01:19:13,837 --> 01:19:15,547
How about you stay with me?
992
01:19:15,797 --> 01:19:17,132
What?
993
01:19:18,341 --> 01:19:21,511
How about you stay and live here with me?
I'll take care of you.
994
01:19:22,303 --> 01:19:24,347
But do you know what to expect?
995
01:19:24,806 --> 01:19:27,017
I'd be dead a thousand times already, right?
996
01:19:27,267 --> 01:19:28,685
No, it's too risky.
997
01:19:31,146 --> 01:19:33,064
It is true that in 2 days,
you did strong.
998
01:19:36,067 --> 01:19:37,694
I will not miss you.
999
01:19:45,869 --> 01:19:47,412
I will do anything for you.
1000
01:19:48,329 --> 01:19:52,167
When you get homesick
I'll take you to the ocean, whatever you want.
1001
01:19:52,292 --> 01:19:55,712
I will learn to swim with bottles
to follow you.
1002
01:19:55,837 --> 01:19:57,756
[SOFT MUSIC]
1003
01:20:03,428 --> 01:20:04,554
Gaspard.
1004
01:20:08,683 --> 01:20:10,310
Come on last surprise.
1005
01:20:19,736 --> 01:20:21,821
[FAIRY MUSIC]
1006
01:21:13,957 --> 01:21:15,500
It's not worth a coral reef,
1007
01:21:15,625 --> 01:21:19,004
- but with a little imagination ...
LULA: "We can change the world.
1008
01:21:19,129 --> 01:21:22,424
At least his,
which is a great start. "
1009
01:21:22,549 --> 01:21:26,469
- The Surprisiers motto.
- You know what would make me happy?
1010
01:21:27,012 --> 01:21:28,805
A real fish!
1011
01:21:29,389 --> 01:21:30,932
Do you think you will find some?
1012
01:21:42,819 --> 01:21:46,698
Even if I had to rob a Chinese restaurant
with a water gun, I would find one.
1013
01:21:46,823 --> 01:21:48,575
Can you give me 15 min?
1014
01:21:54,289 --> 01:21:56,207
[MELANCHOLIC MUSIC]
1015
01:22:23,193 --> 01:22:24,402
LULA: Rossy!
1016
01:22:25,737 --> 01:22:27,364
Rossy!
1017
01:22:38,583 --> 01:22:39,417
Rossy.
1018
01:22:39,501 --> 01:22:41,920
Yes, my dear, I am here!
What do you need ?
1019
01:22:42,712 --> 01:22:44,714
But what a wonder!
1020
01:22:45,632 --> 01:22:46,800
It's incredible !
1021
01:22:48,009 --> 01:22:52,222
Thanks to you.
The Surprising spirit of Gaspard returns.
1022
01:22:52,347 --> 01:22:54,057
What a beauty !
1023
01:22:54,849 --> 01:22:57,060
Help me get away, please.
1024
01:22:58,770 --> 01:23:00,522
- Run away?
- Yes.
1025
01:23:00,647 --> 01:23:02,065
From whom? From him ?
1026
01:23:02,774 --> 01:23:04,067
Why ?
1027
01:23:05,652 --> 01:23:07,987
He must not see me anymore
otherwise he will die.
1028
01:23:09,030 --> 01:23:10,323
Pass away ?
1029
01:23:11,282 --> 01:23:13,159
What are you talking about ?
1030
01:23:13,284 --> 01:23:15,662
I have never seen him so happy.
1031
01:23:15,787 --> 01:23:17,914
I passed him on the stairs,
1032
01:23:18,039 --> 01:23:21,418
- he was happy !
- Exactly, bring me back
1033
01:23:21,543 --> 01:23:25,380
before he comes back! Please.
I have to get out of here.
1034
01:23:25,505 --> 01:23:28,466
What is happening ?
What do you have ?
1035
01:23:28,591 --> 01:23:30,176
Please bring me back.
1036
01:23:35,098 --> 01:23:36,725
[WHISKS]
1037
01:23:49,696 --> 01:23:50,780
Lula?
1038
01:23:52,532 --> 01:23:53,658
Lula?
1039
01:23:58,413 --> 01:23:59,497
Lula?
1040
01:24:02,459 --> 01:24:03,918
What are you doing here ?
1041
01:24:05,086 --> 01:24:06,588
Where is Lula?
1042
01:24:06,713 --> 01:24:09,841
- She will no longer harm anyone!
- Where is she ?
1043
01:24:09,966 --> 01:24:11,551
- Calm down.
- Where is she ?
1044
01:24:11,676 --> 01:24:14,637
You are in its grip.
She kills you like she killed Victor.
1045
01:24:14,763 --> 01:24:16,973
Where the fuck is she?
Tell me where she is!
1046
01:24:23,563 --> 01:24:25,940
[WORRYING MUSIC]
1047
01:24:26,066 --> 01:24:28,902
GASPARD SINGS IN A LOW VOICE:
Oh my bathroom mermaid
1048
01:24:29,027 --> 01:24:32,489
Plastic duck clipper
1049
01:24:33,323 --> 01:24:35,867
You should explain to me
1050
01:24:35,992 --> 01:24:38,787
Why i feel so good
1051
01:24:39,871 --> 01:24:42,082
LULA SINGS IN A LOW VOICE:
Take me
1052
01:24:45,001 --> 01:24:47,170
DOCTOR :
Bah, what are you doing?
1053
01:24:47,295 --> 01:24:51,132
I draw some of his blood
before it is too late.
1054
01:24:51,841 --> 01:24:53,885
I want to understand
what is so toxic about it.
1055
01:24:53,968 --> 01:24:57,681
Have you seen his condition? We're gonna kill her
if we still draw blood from him.
1056
01:24:57,806 --> 01:24:59,391
If she dies, she dies.
1057
01:25:02,644 --> 01:25:03,478
Stop!
1058
01:25:03,603 --> 01:25:05,021
[SHE SCREAMS]
1059
01:25:05,146 --> 01:25:06,648
Get out!
1060
01:25:06,773 --> 01:25:08,900
[INTRIGENT MUSIC]
1061
01:25:21,496 --> 01:25:23,331
Gaspard ...
1062
01:25:25,875 --> 01:25:27,460
Gaspard is well?
1063
01:25:30,797 --> 01:25:32,590
He is dying.
1064
01:25:33,883 --> 01:25:35,885
Like everyone you approached.
1065
01:25:37,303 --> 01:25:39,139
It has nothing to do with it.
1066
01:25:41,016 --> 01:25:42,767
Victor had nothing to do with it either.
1067
01:25:44,310 --> 01:25:45,770
Milena?
1068
01:25:45,895 --> 01:25:49,566
Come, it's urgent,
We need you. Another patient
1069
01:25:49,691 --> 01:25:52,819
having a heart attack.
He says he hears voices!
1070
01:25:54,320 --> 01:25:55,613
I arrive.
1071
01:26:08,918 --> 01:26:10,211
Gaspard!
1072
01:26:10,337 --> 01:26:11,713
Gaspard?
1073
01:26:11,838 --> 01:26:16,301
It's me. Come on, let's get out!
Come on !
1074
01:26:31,316 --> 01:26:33,485
[INTRIGENT MUSIC]
1075
01:26:55,507 --> 01:26:57,717
- My patient?
- What patient?
1076
01:26:57,884 --> 01:26:58,843
Oh fuck.
1077
01:27:00,095 --> 01:27:02,138
[WORRYING MUSIC]
1078
01:27:10,855 --> 01:27:14,609
Henri and your father tinkered with this.
Me, I put salt water.
1079
01:27:18,613 --> 01:27:19,489
ROSSY: Gaspard?
1080
01:27:19,614 --> 01:27:23,451
"Those whose power of imagination
is so powerful
1081
01:27:23,576 --> 01:27:26,663
that they are able
to change the world. "
1082
01:27:26,788 --> 01:27:29,457
- Go quickly bring her back to the Seine.
- Better than that.
1083
01:27:29,582 --> 01:27:31,710
I put it back much further.
1084
01:27:35,839 --> 01:27:36,965
MILENA: No!
1085
01:27:42,554 --> 01:27:43,638
Where are they going ?
1086
01:27:43,763 --> 01:27:47,517
- You are going to do what ?
- I want to avoid other catastrophes.
1087
01:27:47,642 --> 01:27:49,978
You don't understand
your friend will die!
1088
01:27:51,563 --> 01:27:52,939
He will die.
1089
01:27:54,649 --> 01:27:56,234
He brings her back to the water.
1090
01:27:57,986 --> 01:28:01,197
On the docks,
right in front of the Flowerburger.
1091
01:28:01,322 --> 01:28:03,116
[WORRYING MUSIC]
1092
01:28:09,789 --> 01:28:11,124
Oh thank you.
1093
01:28:11,249 --> 01:28:13,168
[TIRE SCREWING]
1094
01:28:14,544 --> 01:28:16,087
Go ahead, run!
1095
01:28:17,339 --> 01:28:20,675
She has no imagination, that one.
Any !
1096
01:28:20,800 --> 01:28:23,386
[RHYTHMIC MUSIC]
1097
01:28:23,511 --> 01:28:25,555
The Flowerburger ...
1098
01:28:27,182 --> 01:28:29,976
[CLIMBING]
1099
01:28:52,582 --> 01:28:54,542
[WORRYING MUSIC]
1100
01:28:57,337 --> 01:28:59,214
[BRAKE SCREWING]
1101
01:29:02,342 --> 01:29:04,636
- Hello?
MAN [ON THE PHONE]: We got a report.
1102
01:29:04,761 --> 01:29:08,306
- A car towing a bathtub.
- Where ?
1103
01:29:08,431 --> 01:29:09,974
On the D613.
1104
01:29:10,141 --> 01:29:11,309
After "The old oak".
1105
01:29:11,393 --> 01:29:12,686
Oh it's...
1106
01:29:25,990 --> 01:29:27,575
[BREATHING BREATHING]
1107
01:29:36,626 --> 01:29:41,131
[HEALTS, HIS PULSE SPEEDS UP]
1108
01:29:41,256 --> 01:29:43,008
I take that too.
1109
01:29:46,052 --> 01:29:47,721
I take this and ...
1110
01:29:47,846 --> 01:29:49,556
This is for the full.
1111
01:29:49,848 --> 01:29:51,766
Keep the change. Thank you.
1112
01:30:03,653 --> 01:30:06,281
[BREATHING BREATHING]
1113
01:30:06,406 --> 01:30:10,785
If you want to communicate with me,
you press there. I will have the other.
1114
01:30:10,910 --> 01:30:13,371
[ROMANTIC MUSIC]
1115
01:30:16,207 --> 01:30:20,045
GASPARD [SINGING IN VOICE OVER]
I stole, in love
1116
01:30:21,171 --> 01:30:24,591
I shattered delicious
1117
01:30:24,716 --> 01:30:27,093
In your arms
In your eyes
1118
01:30:27,218 --> 01:30:29,095
Lula, can you hear me?
1119
01:30:31,348 --> 01:30:32,724
Gaspard ...
1120
01:30:34,893 --> 01:30:36,186
It stings.
1121
01:30:36,311 --> 01:30:40,482
[THE SONG CONTINUES]
1122
01:30:40,607 --> 01:30:42,567
Very strong.
1123
01:30:42,650 --> 01:30:44,319
[HE SUFFERS]
1124
01:30:46,529 --> 01:30:49,115
LULA [SINGING IN VOICE OVER]
A little every day
1125
01:30:49,866 --> 01:30:51,826
To drown
1126
01:30:55,747 --> 01:31:00,502
No never, never again
1127
01:31:01,294 --> 01:31:05,048
I didn't want to fall in love again
1128
01:31:05,173 --> 01:31:07,634
Forever, fly away
1129
01:31:08,551 --> 01:31:11,012
Explode
1130
01:31:11,137 --> 01:31:13,890
Fall back on the heart
1131
01:31:14,015 --> 01:31:16,851
In broad daylight forever
1132
01:31:16,976 --> 01:31:21,564
A little each day fall back
1133
01:31:26,027 --> 01:31:28,238
[INTRIGENT MUSIC]
1134
01:31:43,420 --> 01:31:45,088
[BREATHING OUT]
1135
01:31:51,302 --> 01:31:53,513
[SAD MUSIC]
1136
01:31:58,768 --> 01:32:00,812
[HE'S OUT OF BREATH]
1137
01:32:06,609 --> 01:32:10,447
[ROMANTIC MUSIC]
1138
01:32:53,615 --> 01:32:56,117
[WORRYING MUSIC]
1139
01:32:56,242 --> 01:32:58,536
[TIRE SCREWING]
1140
01:33:41,621 --> 01:33:47,335
[THE PULSE ACCELERATES]
1141
01:33:55,010 --> 01:33:56,469
[BREATHING BREATHING]
1142
01:34:10,233 --> 01:34:11,568
[SHE GROWS]
1143
01:34:27,042 --> 01:34:29,044
[SOFT MUSIC]
1144
01:34:43,099 --> 01:34:45,101
[FAIRY MUSIC]
1145
01:34:56,571 --> 01:35:00,700
[BREATHING BREATHING]
1146
01:35:07,499 --> 01:35:10,794
[GASPARD TOUSSE, SPIT]
1147
01:35:11,795 --> 01:35:14,297
[SACCADED BREATHING]
1148
01:35:26,267 --> 01:35:30,897
[SONG BY GASPARD AND LULA
ON LOUDSPEAKER]
1149
01:35:36,653 --> 01:35:37,862
[THE PHONE IS RINGING]
1150
01:35:43,326 --> 01:35:44,703
[ANSWERER BEEP]
1151
01:35:44,786 --> 01:35:46,871
MAN'S VOICE: Mr. Snow, hello.
1152
01:35:46,955 --> 01:35:49,582
Pierre Martin,
biologist at Saint-Andrรฉ hospital.
1153
01:35:49,666 --> 01:35:53,837
I analyzed these strange pearls
belonging to your friend Lula.
1154
01:35:53,920 --> 01:35:56,631
I hope
that you have received the small vial.
1155
01:35:57,424 --> 01:36:01,636
It is pure mother-of-pearl,
of unparalleled finesse.
1156
01:36:01,720 --> 01:36:04,848
And above all, they are set with gold
and rough diamonds.
1157
01:36:04,931 --> 01:36:07,600
I thought this treasure was yours.
1158
01:36:08,059 --> 01:36:11,062
These tears are kind of yours.
1159
01:36:11,354 --> 01:36:13,857
Good recovery. Goodbye.
1160
01:36:23,158 --> 01:36:24,826
Come on, go away!
1161
01:36:28,705 --> 01:36:31,124
[SOFT MUSIC]
1162
01:36:45,597 --> 01:36:52,312
[SONG "I DO NOT REGRET ANYTHING"
BY THE BARBERETTES]
1163
01:38:49,721 --> 01:38:54,601
[SOFT MUSIC]
1164
01:38:54,684 --> 01:38:56,561
GASPARD [SINGING]:
I stole
1165
01:38:57,103 --> 01:38:58,980
Lover
1166
01:38:59,147 --> 01:39:04,736
I flew, shattered
Delicious in your arms
1167
01:39:04,903 --> 01:39:07,155
In your eyes
1168
01:39:07,322 --> 01:39:09,657
It's blue
1169
01:39:09,824 --> 01:39:14,496
So blue
That we could drown forever
1170
01:39:15,372 --> 01:39:18,041
A little every day
1171
01:39:18,208 --> 01:39:20,460
To drown
1172
01:39:25,006 --> 01:39:27,884
LULA [SINGING]:
A little every day
1173
01:39:28,051 --> 01:39:30,845
To drown
1174
01:39:34,891 --> 01:39:36,893
No never
1175
01:39:37,060 --> 01:39:38,978
Never again
1176
01:39:39,145 --> 01:39:44,442
Je ne voulais PAS: I did not want to
Fall in love forever
1177
01:39:44,609 --> 01:39:46,778
Fly away
1178
01:39:47,278 --> 01:39:49,531
Explode
1179
01:39:49,698 --> 01:39:54,869
Fall back on the heart
In broad daylight forever
1180
01:39:55,036 --> 01:39:57,997
A little every day
1181
01:39:58,164 --> 01:40:00,583
Fall back
1182
01:40:05,171 --> 01:40:08,425
GASPARD [SINGING]:
A little every day
1183
01:40:08,591 --> 01:40:11,136
Fall back
1184
01:40:15,432 --> 01:40:18,935
[THEY SING IN UNISON]
Never say never
1185
01:40:20,145 --> 01:40:25,316
Never say never
1186
01:40:25,483 --> 01:40:28,945
Never say never
1187
01:40:30,280 --> 01:40:33,283
Never say ...
1188
01:41:10,612 --> 01:41:13,114
[FAIRY MUSIC]
1189
01:42:19,097 --> 01:42:21,099
It's over, go ... to bed!
79722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.