All language subtitles for Une.Sirene.A.Paris.2020.fr-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 [SOFT MUSIC] 2 00:01:07,025 --> 00:01:09,694 WOMAN [WITH A SPANISH ACCENT]: The Surprised 3 00:01:09,861 --> 00:01:14,949 are those whose power of imagination is so powerful 4 00:01:15,116 --> 00:01:18,203 that they are able to change the world. 5 00:01:18,995 --> 00:01:20,830 At least theirs. 6 00:01:21,915 --> 00:01:24,959 Which is a great start. 7 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 [INTRIGENT MUSIC] 8 00:01:50,777 --> 00:01:55,615 [MUSIC PLAYED] 9 00:01:57,909 --> 00:02:00,245 [POWERFUL MUSIC] 10 00:02:47,125 --> 00:02:48,877 PRESENTER: And now, ladies and ... 11 00:02:49,127 --> 00:02:50,503 ladies. 12 00:02:50,754 --> 00:02:53,256 Just for you, exclusively, at the Flowerburgerboat, 13 00:02:53,340 --> 00:02:55,258 a snowflake man who never melts, 14 00:02:55,383 --> 00:02:58,136 even in contact of the most beautiful women in Paris. 15 00:02:58,219 --> 00:03:00,555 Ladies and gentlemen, 16 00:03:00,764 --> 00:03:03,224 Gaspard Neige and the Barberettes! 17 00:03:03,975 --> 00:03:06,394 [RHYTHMIC MELODY] 18 00:03:06,978 --> 00:03:10,357 GASPARD [SINGING]: Love to death I have already given 19 00:03:11,858 --> 00:03:14,527 I will never go back 20 00:03:14,611 --> 00:03:18,323 In the land of the fairies 21 00:03:18,448 --> 00:03:22,077 With barbed wings 22 00:03:23,328 --> 00:03:25,246 Night fallen in the middle of the day 23 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 [THE SONG CONTINUES] 24 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 "The ghosts of my memories are leaning on the counter. " 25 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 Certainly, sir. Follow me. 26 00:03:32,379 --> 00:03:33,296 Thank you. 27 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 GASPARD [SINGING]: I'm up 28 00:03:38,009 --> 00:03:41,179 Love to death, I've already given 29 00:03:43,640 --> 00:03:46,685 And as a barbed wire girl 30 00:03:47,560 --> 00:03:50,814 Forever you transformed 31 00:03:52,399 --> 00:03:55,276 - Hi, Henri. - Richard. What a pleasure to see you. 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,655 GASPARD [SINGING]: A wedding salon for the dead 33 00:03:59,656 --> 00:04:02,701 Your memory will never go away 34 00:04:03,410 --> 00:04:06,746 It still sticks, it sticks to the heart 35 00:04:07,122 --> 00:04:10,250 Like a crushed chewing gum 36 00:04:11,418 --> 00:04:13,586 [CHORUS] 37 00:04:13,753 --> 00:04:20,385 [THE CHORISTS SING AGAIN] 38 00:04:28,143 --> 00:04:30,020 Love to death 39 00:04:31,229 --> 00:04:34,107 I have already given 40 00:04:38,945 --> 00:04:41,906 I have already given 41 00:04:42,032 --> 00:04:44,117 [THE CHORISTS VOCALIZE] 42 00:04:45,702 --> 00:04:48,329 GASPARD AND THE CHORIST [SINGING]: He has already given 43 00:04:48,747 --> 00:04:50,582 Given 44 00:04:50,874 --> 00:04:54,252 He has already given 45 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 [APPLAUSE AND CHEERING] 46 00:04:58,131 --> 00:04:59,299 HOST: Well done! 47 00:05:00,884 --> 00:05:04,721 We applaud him. I love you ! Rock'n'roll. 48 00:05:05,972 --> 00:05:06,973 [A DOOR CLOSES] 49 00:05:08,266 --> 00:05:12,103 RICHARD [SINGING]: And I have already given 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,731 Love to death 51 00:05:15,523 --> 00:05:18,193 And I have already given 52 00:05:18,568 --> 00:05:20,612 [IN A LOW VOICE] Love to death 53 00:05:20,695 --> 00:05:22,614 [INTRIGENT MUSIC] 54 00:05:26,493 --> 00:05:30,705 [MERMAID SONG] 55 00:05:40,590 --> 00:05:42,842 [INTRIGENT MUSIC] 56 00:05:52,560 --> 00:05:58,483 [THE MERMAID SONG GETS AMPLIFIED] 57 00:06:01,611 --> 00:06:03,697 [WORRYING MUSIC] 58 00:06:03,822 --> 00:06:06,199 [WHISPERING] 59 00:06:06,282 --> 00:06:10,036 [THE PULSE ACCELERATES] 60 00:06:11,496 --> 00:06:14,040 [SOFT MUSIC] 61 00:06:16,584 --> 00:06:18,253 [NOISE OF COINS] 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,262 Is this the piggy bank of my 4 years old? 63 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 It's exactly that. 64 00:06:29,597 --> 00:06:30,849 Except you're 40 years old. 65 00:06:31,933 --> 00:06:35,061 It was a porcelain hen. I liked her, this hen. 66 00:06:35,186 --> 00:06:36,688 I still have it, by the way. 67 00:06:38,273 --> 00:06:41,067 The attic man cannot refrain from keeping everything. 68 00:06:41,192 --> 00:06:42,444 HENRI: Except the girls! 69 00:06:47,949 --> 00:06:50,160 I had a proposal this morning. 70 00:06:51,828 --> 00:06:54,122 - What do you mean, a proposal? - Well ... 71 00:06:54,539 --> 00:06:57,334 A chain of restaurants. They are ready to redeem us. 72 00:06:58,335 --> 00:06:59,711 We already talked about it, dad. 73 00:07:03,089 --> 00:07:06,343 GASPARD: There are ghosts here. FATHER: Memories, you mean? 74 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 GASPAR: Memories, 75 00:07:07,635 --> 00:07:11,473 - ghosts, it's the same. - We can't keep everything. 76 00:07:11,598 --> 00:07:15,352 The Barberettes, the florist for burgers and ... 77 00:07:16,895 --> 00:07:18,688 the voice-O-graph. It's not possible. 78 00:07:18,772 --> 00:07:21,358 - Wait, how's that? - No one uses it anymore. 79 00:07:21,649 --> 00:07:25,653 - I use it. - All right, take it home. I'll help you ride it. 80 00:07:25,779 --> 00:07:27,322 Her place, she is here. 81 00:07:27,572 --> 00:07:30,325 It was done with the means at hand, he stays on board, period. 82 00:07:33,078 --> 00:07:35,830 You look like a zombie here. Go home. 83 00:07:36,414 --> 00:07:38,083 It hurts me to see you like this. 84 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 Have you ever seen a zombie who comes home to bed? 85 00:07:43,963 --> 00:07:45,173 [LITTLE LAUGH] 86 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 The zombie on rollerblades is a rare species 87 00:07:48,718 --> 00:07:51,680 who needs so much sleep than humans. 88 00:07:51,805 --> 00:07:53,181 [SOFT MUSIC] 89 00:08:15,036 --> 00:08:17,080 [MERMAID SONG] 90 00:08:26,923 --> 00:08:29,801 [LAPPING] 91 00:08:31,594 --> 00:08:38,601 [SIREN'S SONG FAR] 92 00:09:04,419 --> 00:09:06,421 [SPANISH ACCENT] Good evening, Mr. Gaspard! 93 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 Rossy, you scared me! 94 00:09:09,257 --> 00:09:13,511 Sorry, but ... that's not nice to tell me that. Am I scaring you? 95 00:09:13,887 --> 00:09:15,263 No, that's not why. 96 00:09:15,555 --> 00:09:17,640 So, has the fishing been good? 97 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 - No. - Oh... 98 00:09:21,478 --> 00:09:22,312 Hold. 99 00:09:25,899 --> 00:09:28,276 An egg every time I come home alone? 100 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 It's just a preventive measure, Mr. Gaspard. 101 00:09:32,614 --> 00:09:35,325 I don't want you to end all alone like me. 102 00:09:35,950 --> 00:09:38,912 - Okay. Good night, Rossy. - Good night, Mr. Gaspard. 103 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 - Sleep well. - Good night. 104 00:09:44,376 --> 00:09:45,418 ROSSY: Ouch. 105 00:09:48,880 --> 00:09:50,799 [SOFT MUSIC AND PUNCHING CAT] 106 00:09:51,257 --> 00:09:52,175 [CAT WHO MIAULE] 107 00:09:52,258 --> 00:09:53,176 Oh, Johnny! 108 00:09:53,343 --> 00:09:54,761 [GROUNDS] 109 00:09:54,928 --> 00:09:56,554 My Johnny Cash. 110 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 [MIAULEMENTS] 111 00:10:25,834 --> 00:10:27,919 [MELANCHOLIC MUSIC] 112 00:10:34,801 --> 00:10:36,720 [WHISPERING] 113 00:10:59,743 --> 00:11:02,120 [SEAGULAR CALL IN THE DISTANCE] 114 00:11:19,012 --> 00:11:23,058 [SOUND OF WAVES] 115 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 [FAIRY TALE MUSIC] 116 00:11:28,855 --> 00:11:31,900 [CALLS OF BIRDS, CHIME] 117 00:11:55,340 --> 00:11:59,552 [SONG "I DO NOT REGRET ANYTHING" BY THE BARBERETTES] 118 00:12:09,229 --> 00:12:12,982 [MERMAID SONG] 119 00:12:13,358 --> 00:12:15,694 [INTRIGENT MUSIC] 120 00:12:19,239 --> 00:12:25,161 [MERMAID SONG] 121 00:12:26,955 --> 00:12:29,416 [MERMAID SONG] 122 00:12:29,499 --> 00:12:34,421 [DISCORDING SOUNDS: FAST PULSE, SCRATCHED DISC] 123 00:12:37,090 --> 00:12:38,925 [WORRYING MUSIC] 124 00:12:44,639 --> 00:12:48,852 [NOTES TO THE PIANO] 125 00:12:49,769 --> 00:12:50,937 [WE RING] 126 00:12:51,104 --> 00:12:52,856 How do you find that? 127 00:12:52,981 --> 00:12:54,149 Well, nice ... 128 00:12:58,069 --> 00:12:58,903 Snow? 129 00:12:59,195 --> 00:13:00,155 Yes. 130 00:13:00,363 --> 00:13:01,698 DELIVERER: Your voice-O-graph. 131 00:13:01,865 --> 00:13:04,075 [MUSIC PLAYED] 132 00:13:14,669 --> 00:13:15,962 Why did you do that ? 133 00:13:18,131 --> 00:13:21,051 Your grandmother and your mother are no longer of this world. 134 00:13:21,217 --> 00:13:24,262 They would never have sold. They would have fought. 135 00:13:24,387 --> 00:13:26,222 But what do you think? 136 00:13:26,556 --> 00:13:28,725 That I don't give a fuck of all that, me? 137 00:13:29,225 --> 00:13:31,519 Memories, I have more than you here. 138 00:13:31,686 --> 00:13:33,063 So get the hell out of me! 139 00:13:37,192 --> 00:13:39,277 [FRACAS] 140 00:13:43,573 --> 00:13:46,368 [INTRIGENT MUSIC] 141 00:13:46,576 --> 00:13:51,373 [SOUND OF SKATES, WAVES] 142 00:14:04,636 --> 00:14:06,638 [SOUND OF SKATES] 143 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 Miss? 144 00:14:17,857 --> 00:14:19,526 Oh ! Miss? 145 00:14:25,281 --> 00:14:26,324 Oh fuck... 146 00:14:27,283 --> 00:14:28,785 What is that ? 147 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 [INTRIGENT MUSIC] 148 00:14:44,426 --> 00:14:45,510 Sorry. 149 00:15:05,238 --> 00:15:06,740 Ah, sir ... 150 00:15:09,617 --> 00:15:11,036 Please I have ... 151 00:15:13,496 --> 00:15:14,581 Sir! 152 00:15:18,251 --> 00:15:20,670 Good evening. I found someone on the docks. 153 00:15:20,837 --> 00:15:22,505 - Can we go to the hospital? - No. 154 00:15:22,672 --> 00:15:25,216 Please ! Please ! Oh ! 155 00:15:29,429 --> 00:15:30,305 Wait! 156 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 I have to take him to the hospital. 157 00:15:37,020 --> 00:15:39,147 [ANIMATED MUSIC] 158 00:15:48,948 --> 00:15:50,617 [AMBULANCE SIREN] 159 00:15:53,244 --> 00:15:55,497 - You were looking for me? - Yes. 160 00:15:57,290 --> 00:15:58,917 - You're beautiful! - You are beautiful ! 161 00:15:59,042 --> 00:16:01,169 No, not that, I do not feel good. 162 00:16:01,294 --> 00:16:03,380 - What's wrong ? - I dunno. 163 00:16:03,505 --> 00:16:06,007 Since this morning, I have nausea. 164 00:16:06,216 --> 00:16:07,384 Nausea ? 165 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 - Nausea, absolutely. - Seriously? 166 00:16:10,136 --> 00:16:11,554 Yeah, seriously. 167 00:16:12,138 --> 00:16:14,557 - Is there something mine in there? - I didn't say that, no. 168 00:16:14,683 --> 00:16:17,644 I may have digested badly the cheesecake for this noon. 169 00:16:17,727 --> 00:16:20,105 No. This is not a cheesecake. 170 00:16:21,523 --> 00:16:23,858 - We'll do a test tonight. - Yes ! 171 00:16:26,736 --> 00:16:31,282 [SINGING] When we were going on the roads When we were leaving early in the morning 172 00:16:31,408 --> 00:16:33,785 A bicycle 173 00:16:33,910 --> 00:16:37,414 We were some good friends There was Fernand, there was Firmin 174 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 - And then Paulette - Stopped ! 175 00:16:38,998 --> 00:16:40,667 Stopped ! 176 00:16:40,750 --> 00:16:44,462 [SINGING] We were all in love with her We felt ourselves growing wings 177 00:16:44,838 --> 00:16:46,881 A bicycle 178 00:16:46,965 --> 00:16:47,799 Hello? 179 00:16:47,924 --> 00:16:50,593 WOMAN [ON THE PHONE]: Doctor, we have a delusional patient. 180 00:16:50,760 --> 00:16:52,721 I arrive. I will return. 181 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 - What do I do ? I leave ? - Wait for me. 182 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 I'll be quick. We go home together. 183 00:16:58,727 --> 00:16:59,978 Hey ! 184 00:17:02,939 --> 00:17:04,482 I am too happy. 185 00:17:05,567 --> 00:17:06,985 [SOUND OF KISS] 186 00:17:12,240 --> 00:17:14,325 [INTRIGENT MUSIC] 187 00:17:18,788 --> 00:17:22,167 GASPARD: Don't move. Hold on tight. I am doing it as quickly as possible. As quickly as possible. 188 00:17:39,517 --> 00:17:41,227 Sorry, this is for an emergency. 189 00:17:41,603 --> 00:17:45,231 I have someone unconscious in the tuc-tuc. Uh ... in my car. 190 00:17:45,607 --> 00:17:47,192 Since when ? 191 00:17:47,442 --> 00:17:48,943 - What? - Since when 192 00:17:49,152 --> 00:17:52,322 - is this person unconscious? - I don't know. 193 00:17:52,489 --> 00:17:53,531 She was lifeless. 194 00:17:53,907 --> 00:17:55,283 His vital card. 195 00:17:55,658 --> 00:17:56,493 What? 196 00:17:56,785 --> 00:17:58,453 His vital card. You have it ? 197 00:17:58,828 --> 00:18:01,498 - No. Can I give you mine? - Yes. 198 00:18:05,669 --> 00:18:07,921 You can give me his date of birth ? 199 00:18:08,004 --> 00:18:11,257 No. But if we don't hurry, his death will be today. 200 00:18:11,549 --> 00:18:15,470 Sorry, but without a vital card, I can't do anything for you. 201 00:18:15,553 --> 00:18:16,805 PATIENT: I โ€‹โ€‹have the card 202 00:18:16,888 --> 00:18:18,390 and I have been waiting for 4 hours! 203 00:18:18,556 --> 00:18:19,724 Hey ! 204 00:18:20,225 --> 00:18:23,103 PATIENT: Old man, you haven't left the inn. 205 00:18:25,980 --> 00:18:27,857 [INTRIGENT MUSIC] 206 00:18:33,988 --> 00:18:35,323 Miss, can you hear me? 207 00:18:37,575 --> 00:18:38,618 Miss? 208 00:18:39,661 --> 00:18:41,329 [INTRIGENT MUSIC] 209 00:18:53,508 --> 00:18:55,301 Miss, can you hear me? 210 00:19:00,098 --> 00:19:06,021 [SHE STARTS TO SING] 211 00:19:10,567 --> 00:19:15,155 [THE PULSE ACCELERATES] 212 00:19:18,908 --> 00:19:25,540 [MOANS OF SUFFERING] 213 00:19:27,625 --> 00:19:28,793 [BARKING DOG] 214 00:19:33,923 --> 00:19:36,343 And he leaves me his shit stuff! 215 00:19:38,219 --> 00:19:42,682 [BARKS] 216 00:19:45,101 --> 00:19:46,978 [MUSIC PLAYED] 217 00:19:47,103 --> 00:19:49,064 [BARKS] 218 00:19:49,147 --> 00:19:52,317 [SCOOTER GROW] 219 00:20:13,672 --> 00:20:14,881 How's it going behind? 220 00:20:47,080 --> 00:20:49,582 Sorry sir. It's non-smoking here. 221 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 - I do not feel very well. - Oh... 222 00:20:56,756 --> 00:20:58,842 You too, did you eat cheesecake? 223 00:20:59,718 --> 00:21:04,305 I saw a ... a mermaid ... on the parking. 224 00:21:04,431 --> 00:21:05,598 [LITTLE LAUGH] 225 00:21:05,724 --> 00:21:08,685 That's crazy ! Me, I just crossed a unicorn in the hallway. 226 00:21:09,060 --> 00:21:12,313 She was galloping. She wanted to skewer me. 227 00:21:12,397 --> 00:21:15,483 [THE PULSE ACCELERATES] 228 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 You didn't make him Yves Montand, to your mermaid? 229 00:21:18,653 --> 00:21:21,865 [SINGING IN A BREATHTAKING VOICE]: When we were leaving early in the morning 230 00:21:23,450 --> 00:21:24,909 It's okay ? 231 00:21:25,035 --> 00:21:26,703 [WORRYING MUSIC] 232 00:21:26,828 --> 00:21:28,163 Is it going well or what ? 233 00:21:28,455 --> 00:21:29,539 Victor? 234 00:21:31,082 --> 00:21:33,668 [SIGHS] 235 00:21:39,966 --> 00:21:41,259 [GROUNDS] 236 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 [INTRIGENT MUSIC] 237 00:21:45,722 --> 00:21:49,934 [MURMURES, DRUNK SLOWS] 238 00:21:59,194 --> 00:22:00,362 Oh darn ! 239 00:22:01,029 --> 00:22:02,447 [GROUNDS] 240 00:22:03,281 --> 00:22:04,574 And there you go. 241 00:22:04,824 --> 00:22:05,742 Here. 242 00:22:15,669 --> 00:22:17,962 Very soft, Johnny Cash, very soft. 243 00:22:23,635 --> 00:22:26,805 [BREATHING] 244 00:22:26,888 --> 00:22:29,974 [TAKES HIS BREATH] 245 00:22:36,690 --> 00:22:39,234 GASPARD: Ah damn. Pyjamas. 246 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 This? 247 00:22:50,578 --> 00:22:51,454 Ah that one. 248 00:22:51,955 --> 00:22:53,540 Is that okay with you? 249 00:23:24,571 --> 00:23:26,865 [INTRIGENT MUSIC] 250 00:23:27,782 --> 00:23:30,201 [MERMAID SONG] 251 00:23:30,285 --> 00:23:31,369 Hello ? 252 00:23:31,536 --> 00:23:38,460 [SHE SINGS] 253 00:23:38,710 --> 00:23:40,086 Temperature OK? 254 00:23:41,588 --> 00:23:48,219 [SINGING IS AMPLIFIED] 255 00:23:51,056 --> 00:23:52,974 Hello, me Gaspard. 256 00:23:53,058 --> 00:23:53,933 Snow. 257 00:23:54,017 --> 00:23:55,101 Snow. 258 00:23:57,062 --> 00:23:58,897 You are hungry ? You want to eat? 259 00:23:59,606 --> 00:24:00,690 Yum yum? 260 00:24:01,566 --> 00:24:02,817 Eat ? 261 00:24:03,276 --> 00:24:04,527 I'll put that here for you. 262 00:24:04,652 --> 00:24:07,280 I put this here. I come back quick. OKAY ? 263 00:24:07,405 --> 00:24:09,449 Don't move, I come back. 264 00:24:09,574 --> 00:24:14,788 [HAPPY MUSIC] 265 00:24:15,413 --> 00:24:19,626 [WORRYING PERCUSSIONS] 266 00:24:21,044 --> 00:24:23,213 [MOANS] 267 00:24:28,510 --> 00:24:32,555 [PHONE RINGING] 268 00:24:33,431 --> 00:24:34,307 Yes ? 269 00:24:34,391 --> 00:24:37,268 It's me. Where are you ? The first customers arrive there. 270 00:24:37,394 --> 00:24:39,479 I can't come tonight, dad. 271 00:24:40,689 --> 00:24:42,399 You still blame me, eh? 272 00:24:43,441 --> 00:24:45,235 GASPARD: I have a girlfriend in bad shape. 273 00:24:45,318 --> 00:24:48,321 [SHE SINGS] 274 00:24:49,906 --> 00:24:52,158 This is the girlfriend that we hear singing behind, there? 275 00:24:53,076 --> 00:24:53,910 What? 276 00:24:54,119 --> 00:24:56,037 No, no, no, it's the cat. 277 00:24:56,162 --> 00:24:57,872 DAD : Yeah, that's it, yeah. 278 00:24:57,997 --> 00:24:59,541 [SHE CONTINUES TO SING] 279 00:24:59,624 --> 00:25:03,586 GASPARD: I assure you, he hurt himself. I have to feed him. 280 00:25:03,753 --> 00:25:08,383 He's doing nothing but bullshit to me. He's half crazy. I leave you. 281 00:25:10,051 --> 00:25:14,264 Come back with your singer. It's the miraculous catch here. 282 00:25:14,389 --> 00:25:16,558 DAD : If you want to save the Flowerburger, 283 00:25:16,641 --> 00:25:18,018 it's now or never. 284 00:25:18,101 --> 00:25:19,894 [THE MERMAID CALLS] [CRI OF THE CAT] 285 00:25:20,979 --> 00:25:22,272 [FATHER]: Hello? 286 00:25:22,397 --> 00:25:23,815 Gaspard? 287 00:25:25,400 --> 00:25:27,068 Come on, we need you here. 288 00:25:27,193 --> 00:25:29,821 I can't, dad. OK, kiss. 289 00:25:29,946 --> 00:25:31,364 [MYSTERIOUS MUSIC] 290 00:25:31,489 --> 00:25:34,117 [STRONG BREATHING] 291 00:25:38,288 --> 00:25:40,540 [GASPARD FREDONNE] 292 00:25:47,130 --> 00:25:49,174 [PLASTIC DUCK SNOWS] 293 00:26:08,693 --> 00:26:09,861 You are hurt ? 294 00:26:09,944 --> 00:26:10,945 It hurts? 295 00:26:11,613 --> 00:26:12,989 You are hurt ? 296 00:26:13,114 --> 00:26:15,909 I'll take care of you. I'll fix this. 297 00:26:19,287 --> 00:26:22,499 When I was young, a child, I wanted to be a vet. 298 00:26:22,624 --> 00:26:26,211 Anyway, I never took care of anything other than hamsters, but ... 299 00:26:26,336 --> 00:26:27,796 I have a thing with animals. 300 00:26:27,921 --> 00:26:29,339 I'm good with animals. 301 00:26:30,173 --> 00:26:31,591 Finally, good ... There you go. 302 00:26:31,716 --> 00:26:33,093 I'm not saying that to you. 303 00:26:34,511 --> 00:26:36,304 Oh, no, wait. 304 00:26:36,429 --> 00:26:37,889 Calm, calm. 305 00:26:38,014 --> 00:26:40,558 [SHE SINGS] 306 00:26:40,684 --> 00:26:42,727 [HE FREDONNEES WITH HER] 307 00:26:42,852 --> 00:26:45,855 [SHE SINGS] 308 00:26:49,025 --> 00:26:51,236 [HE CONTINUES TO FREDON ALL ALONE] 309 00:26:51,361 --> 00:26:55,156 [BREATHING BREATHING] 310 00:26:55,281 --> 00:26:56,866 Warning... 311 00:26:58,868 --> 00:27:00,036 OKAY ? 312 00:27:01,496 --> 00:27:03,206 It hurts a bit, but ... 313 00:27:03,748 --> 00:27:04,666 Hop ... 314 00:27:04,791 --> 00:27:06,126 Sorry, sorry. 315 00:27:10,422 --> 00:27:12,298 Normally, if you are not moving too much, 316 00:27:13,133 --> 00:27:14,467 it should hold until tomorrow. 317 00:27:15,385 --> 00:27:16,761 Here. 318 00:27:16,886 --> 00:27:18,096 Don't move. 319 00:27:18,221 --> 00:27:19,723 Not moving a lot. 320 00:27:23,476 --> 00:27:24,310 Lula. 321 00:27:28,606 --> 00:27:29,774 Sorry ? 322 00:27:34,362 --> 00:27:35,447 My name. 323 00:27:36,364 --> 00:27:37,490 Lula. 324 00:27:41,953 --> 00:27:45,874 - You speak ? - Less than you, but you see, I ... 325 00:27:45,999 --> 00:27:46,833 [COUGH] 326 00:27:47,834 --> 00:27:48,668 It's okay ? 327 00:27:48,793 --> 00:27:50,211 [SHE IS CHOKING] 328 00:27:50,378 --> 00:27:51,379 Calm down. 329 00:27:51,546 --> 00:27:52,797 Huh, oh? 330 00:27:52,922 --> 00:27:56,009 You have to rest. We must regain strength. Hold. 331 00:27:56,134 --> 00:27:57,427 I prepared to eat. 332 00:28:01,139 --> 00:28:03,433 Very good. Parisian fish. 333 00:28:04,309 --> 00:28:05,727 Very very good. 334 00:28:06,019 --> 00:28:07,937 You'll see. It's frozen, but ... 335 00:28:08,063 --> 00:28:09,981 Picard. Good quality. 336 00:28:10,482 --> 00:28:11,316 Come on. 337 00:28:15,028 --> 00:28:15,904 Mmmm! 338 00:28:23,119 --> 00:28:24,621 [GROUNDS OF PLEASURE] 339 00:28:24,746 --> 00:28:26,289 Delicious. 340 00:28:30,418 --> 00:28:31,336 Eat. 341 00:28:31,670 --> 00:28:33,463 [SOFT MUSIC] 342 00:28:46,059 --> 00:28:47,310 It's good, eh? 343 00:28:48,436 --> 00:28:50,021 It's better with lemon. 344 00:28:50,146 --> 00:28:53,149 Lemon, sorry, but I have more. 345 00:29:02,158 --> 00:29:03,243 Good? 346 00:29:05,870 --> 00:29:07,163 So ? 347 00:29:08,873 --> 00:29:10,834 [SOFT MUSIC] 348 00:29:11,001 --> 00:29:11,835 No ? 349 00:29:19,801 --> 00:29:21,678 [NO DISH OF DISHES] 350 00:29:27,308 --> 00:29:29,436 I would like to go home now. 351 00:29:31,855 --> 00:29:34,733 It would be better to wait that the wound heals. 352 00:29:34,899 --> 00:29:38,069 If I don't go back to the water by two sunrises, 353 00:29:38,903 --> 00:29:40,155 I will die. 354 00:29:42,699 --> 00:29:46,036 You will recover a little. With a good night's sleep. 355 00:29:48,163 --> 00:29:50,290 Better take me back now, 356 00:29:50,415 --> 00:29:52,250 in case you die tonight. 357 00:29:52,334 --> 00:29:55,503 [HE'S LAUGHING] Do I look that old? 358 00:29:59,966 --> 00:30:03,928 Don't move too much and don't get wet the bandage. I take that again. 359 00:30:04,012 --> 00:30:06,181 If necessary, I am next you can call me. 360 00:30:06,931 --> 00:30:09,893 Tomorrow I'll take you back to the water before going to work. Okay with you ? 361 00:30:10,018 --> 00:30:10,852 Yes ? 362 00:30:12,354 --> 00:30:13,646 I leave the light? 363 00:30:14,981 --> 00:30:16,107 The light ? 364 00:30:16,232 --> 00:30:18,985 Yes. The light on ... 365 00:30:19,110 --> 00:30:21,029 or off? Off. 366 00:30:22,155 --> 00:30:23,239 Alight ? 367 00:30:23,365 --> 00:30:24,657 Off ? 368 00:30:24,783 --> 00:30:26,117 Off. 369 00:30:34,042 --> 00:30:34,876 Good night. 370 00:30:37,379 --> 00:30:39,673 [FAIRY TALE MUSIC] 371 00:30:41,007 --> 00:30:45,178 [HEART MONITOR BEEP] 372 00:30:45,387 --> 00:30:47,097 This voice... 373 00:30:47,889 --> 00:30:50,517 I've never heard a voice like that. 374 00:30:51,851 --> 00:30:53,019 [IT FREDONNE] 375 00:30:56,773 --> 00:31:03,780 [SHE moans, cries, screams] 376 00:31:03,988 --> 00:31:07,200 [SHE GROWS] 377 00:31:11,871 --> 00:31:13,331 [WORRYING MUSIC] 378 00:31:16,626 --> 00:31:18,169 [Wakes up with a start] 379 00:31:18,294 --> 00:31:22,507 [BREATHING BREATHING] 380 00:31:35,687 --> 00:31:37,564 [FRACAS] 381 00:31:37,689 --> 00:31:39,315 [INTRIGENT MUSIC] 382 00:32:10,013 --> 00:32:11,181 Sorry... 383 00:32:11,681 --> 00:32:13,516 [AMBULANCE SIRENS AWAY] 384 00:32:25,904 --> 00:32:31,785 [THE SIRENS ARE CLOSING] 385 00:32:31,951 --> 00:32:34,454 [WORRYING MUSIC] [MOANS OF FEAR] 386 00:32:34,579 --> 00:32:39,501 [SIRENS] [GEIGNMENTS] 387 00:32:54,933 --> 00:32:57,102 [THE CUCKOO SOUNDS] [SHE STARTS] 388 00:32:58,937 --> 00:33:00,855 [WORRYING MUSIC] 389 00:33:04,567 --> 00:33:09,280 [BREATHING BREATHING] 390 00:33:10,115 --> 00:33:12,951 DOCTOR: You haven't seen anything, no particular symptom? 391 00:33:13,076 --> 00:33:14,285 No. 392 00:33:15,161 --> 00:33:16,329 He was delusional. 393 00:33:17,706 --> 00:33:21,251 At first I thought it was a game he loves to make me walk. 394 00:33:22,669 --> 00:33:25,213 But no, it was like he was ... 395 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 hypnotized. 396 00:33:27,757 --> 00:33:30,385 Its nitrogen rate was particularly high. 397 00:33:30,844 --> 00:33:35,015 It's as if he had had a narcosis sparkling. The intoxication of the depths. 398 00:33:37,517 --> 00:33:40,228 You should go home rest. 399 00:33:42,188 --> 00:33:44,691 I'll keep you informed as soon as I know a little more. 400 00:33:55,035 --> 00:33:56,536 [SHE INSPIRES DEEPLY] 401 00:34:02,375 --> 00:34:08,548 [GASPARD SINGING IN THE SHOWER] 402 00:34:14,220 --> 00:34:17,349 [GASPARD FREDONNE] 403 00:34:25,857 --> 00:34:27,150 [SHE RIGOLES GENTLY] 404 00:34:27,233 --> 00:34:31,321 [IT FREDONNE] 405 00:34:35,116 --> 00:34:37,786 Did I wake you up? You feel better ? 406 00:34:38,620 --> 00:34:41,122 - And you ? - What, me ? 407 00:34:41,247 --> 00:34:43,375 Do you have a heartache? 408 00:34:43,500 --> 00:34:46,044 Oh bah no. Not at all ! 409 00:34:48,963 --> 00:34:52,092 LULA [THROUGH THE WALL]: Do you often sing like that? 410 00:34:55,220 --> 00:34:56,888 A little yes. Why ? 411 00:34:57,222 --> 00:34:58,431 Are you a sailor? 412 00:34:58,556 --> 00:35:01,351 Huh? Oh no, I'm more ... 413 00:35:01,476 --> 00:35:03,311 a bathroom crooner. 414 00:35:07,607 --> 00:35:09,192 [HAPPY MUSIC] 415 00:35:26,876 --> 00:35:28,670 [SOBS] 416 00:35:30,171 --> 00:35:36,803 [MOANS REPRESSED] 417 00:35:41,599 --> 00:35:43,601 [SOFT MUSIC] 418 00:35:45,353 --> 00:35:50,567 [SIGHS OF RELIEF] 419 00:36:25,727 --> 00:36:27,187 [DOOR THAT OPENS] 420 00:36:30,648 --> 00:36:31,941 [DOOR CLOSING] 421 00:36:32,359 --> 00:36:34,319 [LULA CRIES] A mongoose? 422 00:36:35,612 --> 00:36:36,988 [SHE SCREAMS] 423 00:36:37,072 --> 00:36:39,324 GASPARD: But no, it's Johnny Cash. 424 00:36:39,991 --> 00:36:41,701 [MIAULEMENTS] 425 00:36:41,826 --> 00:36:43,203 He loves country music. 426 00:36:44,704 --> 00:36:46,039 He's very nice. 427 00:36:50,377 --> 00:36:54,047 Usually the men who hear my voice fall in love with me 428 00:36:54,172 --> 00:36:55,382 and their hearts explode. 429 00:36:55,465 --> 00:36:56,299 [HE'S LAUGHING] 430 00:36:57,634 --> 00:36:58,927 Sorry... 431 00:36:59,803 --> 00:37:01,388 You shouldn't be laughing. 432 00:37:01,680 --> 00:37:02,597 Hmm. 433 00:37:03,640 --> 00:37:04,724 You are going to die. 434 00:37:04,849 --> 00:37:07,560 - Like everyone else. - All of them? 435 00:37:07,686 --> 00:37:08,520 All. 436 00:37:09,771 --> 00:37:11,022 Ah ... 437 00:37:11,147 --> 00:37:13,525 The heart, it's been a long time since it exploded. 438 00:37:15,110 --> 00:37:17,654 - It exploded? - Yes, several times, even. 439 00:37:18,363 --> 00:37:19,864 I don't feel anything anymore. 440 00:37:20,990 --> 00:37:22,242 Love is over for me. 441 00:37:24,703 --> 00:37:25,745 Gaspard? 442 00:37:26,204 --> 00:37:27,163 Yes ? 443 00:37:28,540 --> 00:37:30,250 This heart is going to explode. 444 00:37:30,625 --> 00:37:32,585 And this time, forever. 445 00:37:35,505 --> 00:37:36,798 Shall I change the water? 446 00:37:39,342 --> 00:37:40,593 Bring me back now. 447 00:37:42,303 --> 00:37:43,722 In this state ? 448 00:37:44,931 --> 00:37:47,017 I'm not worried, I'm immune. 449 00:37:50,395 --> 00:37:51,896 I'll take care of you. 450 00:37:53,064 --> 00:37:56,401 As soon as you get back on your feet, well, way of speaking ... 451 00:37:58,361 --> 00:37:59,404 I bring you back 452 00:37:59,529 --> 00:38:00,613 to the water, eh? 453 00:38:02,657 --> 00:38:04,451 I can ? I go ? 454 00:38:07,037 --> 00:38:08,121 RECEPTIONIST: Sorry? 455 00:38:08,955 --> 00:38:10,290 With whom ? 456 00:38:10,665 --> 00:38:13,835 The number. The number that is at the top left. 457 00:38:13,960 --> 00:38:16,588 - No, the number that is ... - Excuse me. 458 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 Yes ? 459 00:38:18,256 --> 00:38:20,759 You haven't noticed anything weird yesterday? 460 00:38:20,884 --> 00:38:23,053 Weird, I see it every day. 461 00:38:24,721 --> 00:38:27,766 When you saw Victor, was there someone with him? 462 00:38:27,891 --> 00:38:30,935 Uh ... No, no, there was nobody. 463 00:38:31,061 --> 00:38:33,897 Just before, there was a nervous kid in socks. 464 00:38:34,022 --> 00:38:36,649 He forgot that, if you're interested ... 465 00:38:39,694 --> 00:38:42,947 No, I'm asking you for the number on the top corner left. 466 00:38:43,531 --> 00:38:45,325 [HAPPY MUSIC] 467 00:38:50,163 --> 00:38:51,623 You will love. 468 00:38:52,999 --> 00:38:54,334 I'm sure. I will be back. 469 00:38:59,214 --> 00:39:01,841 Portable mini cinema screening just for you. 470 00:39:09,849 --> 00:39:11,142 Its good. 471 00:39:16,272 --> 00:39:17,565 I will be back. 472 00:39:32,455 --> 00:39:33,623 Do you see something? 473 00:39:34,416 --> 00:39:35,417 It works ? 474 00:39:37,585 --> 00:39:39,004 Here. 475 00:39:39,170 --> 00:39:40,964 [UNDISTINCT VOICES] 476 00:39:42,966 --> 00:39:44,134 Look at this. 477 00:39:44,259 --> 00:39:45,677 It's like you. 478 00:39:50,515 --> 00:39:53,184 Okay, I'll go, I have to get out. 479 00:39:53,309 --> 00:39:56,396 If you sing, "piano piano". 480 00:39:56,521 --> 00:40:00,150 I wouldn't want to find a neighbor death of love on the landing on the way home. 481 00:40:00,316 --> 00:40:02,235 "Piano piano"? 482 00:40:02,360 --> 00:40:04,279 Yes. "Piano piano." 483 00:40:04,612 --> 00:40:06,656 "Piano piano." 484 00:40:07,198 --> 00:40:08,533 Or take it easy. 485 00:40:09,284 --> 00:40:10,368 Mollo mollo. 486 00:40:10,493 --> 00:40:12,037 "Piano piano", mollo mollo. 487 00:40:12,162 --> 00:40:13,621 "Piano piano", mollo mollo. 488 00:40:14,205 --> 00:40:15,123 Here. 489 00:40:15,582 --> 00:40:17,292 I leave you, good movie. 490 00:40:19,461 --> 00:40:21,838 [SOFT MUSIC ON THE TELEVISION] 491 00:40:30,221 --> 00:40:32,015 [MEOW] 492 00:40:36,478 --> 00:40:37,520 Oh shit ! 493 00:40:42,609 --> 00:40:44,069 Hello, Mr. Gaspard! 494 00:40:44,152 --> 00:40:44,986 Rossy. 495 00:40:45,070 --> 00:40:46,029 How is it going ? 496 00:40:46,112 --> 00:40:47,447 Very well. 497 00:40:47,572 --> 00:40:49,657 - Congratulations ! - About what ? 498 00:40:49,783 --> 00:40:52,952 You think I haven't seen you come home yesterday 499 00:40:53,078 --> 00:40:55,622 with the hottie disguised as a fish? 500 00:40:55,747 --> 00:40:59,250 - No, she's a friend. - She's not a singer, I hope. 501 00:40:59,376 --> 00:41:02,003 - No no. - We stop with the singers! 502 00:41:02,128 --> 00:41:03,588 - Okay. - Congratulations! 503 00:41:03,713 --> 00:41:06,007 Yes, thank you, goodbye! 504 00:41:07,133 --> 00:41:10,345 But why is he in a hurry like this? He is about to fall ! 505 00:41:25,151 --> 00:41:26,945 [INTRIGENT MUSIC] 506 00:41:30,865 --> 00:41:34,411 [MERMAID SONG] 507 00:41:38,164 --> 00:41:41,376 [SOUND OF SCOOTER IN THE DISTANCE] 508 00:41:41,459 --> 00:41:43,128 [MUSIC PLAYED] 509 00:41:50,927 --> 00:41:53,722 Excuse me. I came yesterday, did you find a book 510 00:41:53,847 --> 00:41:55,932 like a species of sailor's notebook? 511 00:41:56,057 --> 00:41:57,767 Do you have your vital card? 512 00:41:58,143 --> 00:42:00,979 [ROMANTIC SONG IN ENGLISH ON TV] 513 00:42:02,313 --> 00:42:04,232 [SHE LIGHTS WHILE LISTENING] 514 00:42:16,828 --> 00:42:19,164 [ROMANTIC SONG IN SPANISH] 515 00:42:19,706 --> 00:42:21,583 [SHE GLOUSES GENTLY] 516 00:42:24,836 --> 00:42:30,800 [ROMANTIC SONG IN ENGLISH] 517 00:42:42,812 --> 00:42:44,689 [INTRIGENT MUSIC] 518 00:42:58,787 --> 00:43:04,250 [SINGING THE SIREN'S SONG] 519 00:43:07,671 --> 00:43:10,256 - Where did you hear that? - Oh, it's okay. 520 00:43:10,382 --> 00:43:12,384 A tune that trots me in my head since yesterday. 521 00:43:21,518 --> 00:43:23,645 HENRI: You, there's something you don't tell me. 522 00:43:24,729 --> 00:43:26,356 Can you talk to me, you know? 523 00:43:26,940 --> 00:43:28,358 What would you do... 524 00:43:28,483 --> 00:43:31,486 if something extraordinary happened to you without being able to talk about it? 525 00:43:31,611 --> 00:43:34,322 I would start by talking to my best friend. 526 00:43:35,448 --> 00:43:37,158 That's what it was for, folks. 527 00:43:37,450 --> 00:43:42,580 But ... extraordinary in good or ... in bad? 528 00:43:43,123 --> 00:43:44,541 Just extraordinary. 529 00:43:50,088 --> 00:43:52,298 [KNOCK ON THE DOOR, THE DOOR OPENS] 530 00:43:52,716 --> 00:43:53,675 ROSSY: Hello. 531 00:43:57,137 --> 00:44:00,432 Me, I'm Rossy, the neighbor next door. 532 00:44:00,557 --> 00:44:03,435 Just there. Do you take your bath dressed? 533 00:44:03,560 --> 00:44:07,731 It's funny ... it's very beautiful, your mermaid costume! 534 00:44:07,856 --> 00:44:09,566 Very successful ! 535 00:44:12,902 --> 00:44:15,363 You are the new girlfriend de Gaspard, is that it? 536 00:44:15,488 --> 00:44:17,449 Are you a singer? Huh? 537 00:44:21,828 --> 00:44:23,997 Singer and mysterious, I can see. 538 00:44:24,122 --> 00:44:26,750 I hope that with you, it will get better. 539 00:44:26,875 --> 00:44:30,128 I don't know what's happening to her Gaspard has a fixation with the singers, 540 00:44:30,211 --> 00:44:31,921 but the last one almost killed him. 541 00:44:32,005 --> 00:44:33,590 I too have tried. 542 00:44:33,715 --> 00:44:35,633 [SHE LAUGHES] 543 00:44:35,717 --> 00:44:36,551 Is that so ? 544 00:44:36,634 --> 00:44:38,511 - Very funny. - You find ? 545 00:44:38,678 --> 00:44:40,055 But yes, serious! 546 00:44:41,431 --> 00:44:45,477 And you met at the Flowerburger, right? 547 00:44:46,561 --> 00:44:50,440 The Flowerburger is a place fabulous to fall in love! 548 00:44:50,565 --> 00:44:52,275 [MYSTERIOUS MUSIC] 549 00:45:06,498 --> 00:45:08,166 "Twilight: 550 00:45:09,125 --> 00:45:13,505 Very small pancake which is eaten at nightfall. " 551 00:45:14,756 --> 00:45:17,217 ROSSY [IN VOICE OVER]: And to understand Gaspard, 552 00:45:17,342 --> 00:45:21,304 you have to know the story from the Flowerburger. 553 00:45:21,429 --> 00:45:23,682 [MUSIC PLAYED] 554 00:45:33,108 --> 00:45:37,487 His grandmother, Sylvia Snow, founded it in the early forties. 555 00:45:37,612 --> 00:45:42,033 A little bit of an exceptional woman with a heart too big for her. 556 00:45:42,325 --> 00:45:44,577 SYLVIA [SINGING]: Welcome to the Flowerburger 557 00:45:44,703 --> 00:45:49,082 ROSSY [IN VOICE OVER]: Boat captain, poet, poker player, magician. 558 00:45:49,207 --> 00:45:51,876 MAN [SINGING]: The ghosts of my memories 559 00:45:52,002 --> 00:45:54,129 Are leaning on the counter 560 00:45:54,254 --> 00:45:57,549 ROSSY [IN VOICE OVER]: At first she used it to hide resistance fighters. 561 00:45:58,008 --> 00:46:01,261 It's for them, moreover, that she invented the voice-O-graph. 562 00:46:01,803 --> 00:46:04,723 To help them pass coded messages. 563 00:46:08,018 --> 00:46:11,730 She also took the opportunity to record declarations of love, 564 00:46:13,064 --> 00:46:15,734 poems, songs. 565 00:46:15,859 --> 00:46:18,028 [THEY SING UNISON] I spend my life 566 00:46:20,030 --> 00:46:22,782 To devour her 567 00:46:24,284 --> 00:46:26,745 I have nostalgia 568 00:46:26,870 --> 00:46:28,913 From the future 569 00:46:29,039 --> 00:46:32,375 I won't have time to visit 570 00:46:32,500 --> 00:46:35,462 Should be duplicated 571 00:46:36,880 --> 00:46:39,632 Should slow down 572 00:46:40,759 --> 00:46:44,846 Fast, should, should 573 00:46:44,971 --> 00:46:49,476 Keep dreaming about the Flowerburger 574 00:46:49,601 --> 00:46:51,353 At the Flowerburger 575 00:46:51,478 --> 00:46:54,105 At the Flowerburger 576 00:46:59,819 --> 00:47:01,780 [THEY PLAY HARMONICA] 577 00:47:04,741 --> 00:47:07,535 ROSSY [IN VOICE OVER]: The Flowerburger, it was like Noah's ark 578 00:47:07,619 --> 00:47:09,746 of those who had the dementia to live, 579 00:47:10,497 --> 00:47:12,207 to speak, to be saved, 580 00:47:12,415 --> 00:47:14,876 to be able to enjoy everything, in a single moment. 581 00:47:16,711 --> 00:47:18,546 Everyone was doing something like ... 582 00:47:18,672 --> 00:47:20,548 - Ah! - Ah ... 583 00:47:21,174 --> 00:47:22,550 No not like this. 584 00:47:23,760 --> 00:47:24,636 Ah! 585 00:47:25,303 --> 00:47:29,015 You have to know how to go into ecstasies, when you are a Surprised! 586 00:47:29,099 --> 00:47:32,519 LULA [VOICE OVER]: When are we? ROSSY [VOICE OVER]: Surprised artisans. 587 00:47:32,602 --> 00:47:35,438 We called like that the active members of the Flowerburger. 588 00:47:37,315 --> 00:47:39,025 Even in times of war 589 00:47:39,150 --> 00:47:41,069 especially in times of war, 590 00:47:41,194 --> 00:47:45,365 they were a handful to meet in the hold of the Flowerburger, 591 00:47:45,490 --> 00:47:47,117 to practice poetry, 592 00:47:47,325 --> 00:47:49,619 like one practices a religion. 593 00:47:49,994 --> 00:47:52,455 They were preparing commando operations of pure poetry, 594 00:47:52,580 --> 00:47:56,835 were going to distribute forbidden books under the cloak, 595 00:47:56,960 --> 00:48:00,422 hid the strange toys they made on the windowsill. 596 00:48:00,505 --> 00:48:03,633 - Unicorns, dragons ... - LULA [IN VOICE OVER]: Sirens? 597 00:48:03,717 --> 00:48:07,554 ROSSY [VOICE OVER]: Yeah, too, maybe. I don't remember everything well. 598 00:48:08,596 --> 00:48:10,765 The Flowerburger book. 599 00:48:11,433 --> 00:48:14,602 All the spirit of the Surprised is recorded there. 600 00:48:14,894 --> 00:48:18,523 Their greatest feats of arms, the stories, the drawings ... 601 00:48:19,649 --> 00:48:22,610 Before dying, Sylvia had given it to Gaspard. 602 00:48:27,323 --> 00:48:30,869 "One day, my grandson, you will read this book, 603 00:48:30,994 --> 00:48:33,955 and above all, you will write the rest of it. " 604 00:48:38,585 --> 00:48:40,378 It was a secret society, 605 00:48:40,503 --> 00:48:44,007 who only lived for enchantment and plume. 606 00:48:44,132 --> 00:48:45,342 "Plume"... 607 00:48:45,842 --> 00:48:48,845 What is "plume"? 608 00:48:48,970 --> 00:48:51,973 This is precisely the heart of the matter, my darling ! 609 00:48:52,098 --> 00:48:54,476 Do things For the beauty of the gesture. 610 00:48:55,185 --> 00:48:57,437 The adventurous spirit! 611 00:48:57,937 --> 00:49:00,065 The art of surprise! 612 00:49:00,523 --> 00:49:02,067 Imagination! 613 00:49:02,817 --> 00:49:05,111 Friendship ! Humor! 614 00:49:05,236 --> 00:49:08,239 And most important of all, love! 615 00:49:10,116 --> 00:49:12,410 LULA: Why are you telling me all this? 616 00:49:12,535 --> 00:49:15,330 Because without love, Gaspard is done. 617 00:49:15,455 --> 00:49:19,417 The Flowerburger is its engine, but its fuel, 618 00:49:19,542 --> 00:49:23,838 it is the heart. You help him to become himself again, my dear. 619 00:49:24,798 --> 00:49:28,301 - Are you a Surprised too? - Well... 620 00:49:28,426 --> 00:49:31,096 That is in the past. Come on, I'm off. 621 00:49:31,429 --> 00:49:34,891 What is this perfume? Ah, that's not good! 622 00:49:35,225 --> 00:49:39,145 Don't tell him, to Gaspard, that I passed. It's our secret. 623 00:49:39,270 --> 00:49:42,732 But if you need some tips to seduce him, don't hesitate, I know everything about him. 624 00:49:42,816 --> 00:49:44,359 Her favorite song, everything! 625 00:49:44,484 --> 00:49:46,111 And I'm right next door! 626 00:49:50,949 --> 00:49:53,827 DOCTOR : This blue liquid is blood. 627 00:49:53,952 --> 00:49:57,789 But the plasma does not match to no other existing sample. 628 00:49:57,872 --> 00:50:00,709 The creature who owns this blood is unknown. 629 00:50:00,792 --> 00:50:02,877 You gave me blood 630 00:50:03,253 --> 00:50:04,796 of a new species. 631 00:50:04,921 --> 00:50:06,297 Blue blood cells 632 00:50:06,423 --> 00:50:08,174 which give this color to the blood 633 00:50:08,299 --> 00:50:11,011 circulate a quantity of oxygen very weak. 634 00:50:12,554 --> 00:50:15,265 The being endowed with such a blood system 635 00:50:15,390 --> 00:50:17,892 can't survive long far from the seabed. 636 00:50:21,730 --> 00:50:23,857 I just do bullshit at the moment. 637 00:50:24,232 --> 00:50:25,608 I lost the book. 638 00:50:28,403 --> 00:50:30,530 It's a sign. Move on. 639 00:50:32,407 --> 00:50:34,034 How can you say that, daddy? 640 00:50:34,534 --> 00:50:36,703 There are mom's poems in it. 641 00:50:41,416 --> 00:50:44,085 You are capable of many things But... 642 00:50:45,503 --> 00:50:47,005 you are a gifted mourning. 643 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 Faced with a gifted like you, I can't fight. 644 00:50:51,885 --> 00:50:54,471 The question, it is knowing how to fight. 645 00:50:54,971 --> 00:50:58,224 You, a woman leaves you, you forbid yourself love. 646 00:51:00,060 --> 00:51:01,311 Your boat is taking water 647 00:51:01,436 --> 00:51:04,189 you no longer come back to the port. You have a problem with failure. 648 00:51:04,314 --> 00:51:06,191 You have a problem with the plume. 649 00:51:08,068 --> 00:51:09,235 The plume ... 650 00:51:11,571 --> 00:51:13,198 The plume, my boy, is ... 651 00:51:14,783 --> 00:51:17,911 to accept failure and bounce back, not to run away from reality. 652 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 This is the spirit of the Surprised. 653 00:51:20,955 --> 00:51:22,499 We don't care about the book. 654 00:51:26,002 --> 00:51:27,629 Who cares about the book? 655 00:51:29,464 --> 00:51:31,466 [SAD MELODY] 656 00:51:31,591 --> 00:51:36,596 [Sniffles, choking bloods] 657 00:51:41,059 --> 00:51:43,436 [INTRIGENT MUSIC] 658 00:51:49,275 --> 00:51:50,610 [SHE COUGHS] 659 00:51:51,111 --> 00:51:53,279 [SOUND OF DROPS] [SHE TOUSES AGAIN] 660 00:51:54,072 --> 00:51:55,407 GASPARD [ON THE PHONE]: Yes ? 661 00:51:55,490 --> 00:51:58,243 ROSSY: Quick, Gaspard! Your apartment is on fire! 662 00:51:58,660 --> 00:52:00,412 [MYSTERIOUS MUSIC] 663 00:52:06,209 --> 00:52:07,043 Did you see that ? 664 00:52:29,149 --> 00:52:35,155 [MERMAID SONG] 665 00:52:41,286 --> 00:52:43,496 FIREFIGHTER: Chief? It's okay ? 666 00:52:44,289 --> 00:52:45,874 Hush ... listen. 667 00:52:46,249 --> 00:52:47,083 FIREFIGHTER: Huh? 668 00:52:48,918 --> 00:52:51,046 I have the impression that the smoke is singing. 669 00:52:51,629 --> 00:52:53,423 Yeah. You have to rest. 670 00:52:53,840 --> 00:52:55,967 Come on, come on, let's go, we're done. 671 00:53:00,388 --> 00:53:02,974 - The firefighters are here. - What happened ? 672 00:53:03,099 --> 00:53:05,477 - I haven't seen her, she must have been hiding. - Where ? 673 00:53:05,560 --> 00:53:08,063 - Go, go. - No no no no no. 674 00:53:09,230 --> 00:53:10,106 Hello. 675 00:53:10,357 --> 00:53:11,232 Hello. 676 00:53:11,316 --> 00:53:13,735 For a little, the whole building was on fire. 677 00:53:14,402 --> 00:53:16,780 Pay attention when you put out your cigarettes. 678 00:53:17,864 --> 00:53:20,658 - Or stop smoking. - I do not smoke. 679 00:53:23,661 --> 00:53:26,331 [INTRIGENT MUSIC] 680 00:53:26,456 --> 00:53:27,707 Thank you... 681 00:53:29,834 --> 00:53:31,002 Good luck. 682 00:53:31,419 --> 00:53:32,837 It's not possible. 683 00:53:46,935 --> 00:53:48,103 Lula? 684 00:53:55,944 --> 00:53:56,945 Lula! 685 00:54:00,699 --> 00:54:01,574 Lula. 686 00:54:04,119 --> 00:54:06,871 [INTRIGENT MUSIC] 687 00:54:06,996 --> 00:54:08,456 Lula, are you okay? 688 00:54:10,834 --> 00:54:12,043 Hey, Lula? 689 00:54:18,174 --> 00:54:19,551 What happened ? 690 00:54:19,634 --> 00:54:22,053 I leave you in front of a movie, in the bathtub, 691 00:54:22,137 --> 00:54:24,639 I come back, everything has burned! It's not possible ! 692 00:54:26,391 --> 00:54:28,018 I'll take you to Rossy's. 693 00:54:28,518 --> 00:54:30,437 Yes, there is a bathtub. Come. 694 00:54:30,562 --> 00:54:32,897 - Come on. LULA: But why? 695 00:54:33,023 --> 00:54:34,315 Well because ... 696 00:54:42,866 --> 00:54:44,242 Shit ! 697 00:54:55,587 --> 00:54:57,339 - Is your bathroom locked? - Yes. 698 00:54:57,422 --> 00:54:59,299 - She must not go out. - OKAY. 699 00:54:59,382 --> 00:55:01,760 I have problems to resolve. And I bring her back to the water. 700 00:55:01,885 --> 00:55:03,136 At the water ? What water? 701 00:55:04,804 --> 00:55:06,306 Gaspard, how are you? 702 00:55:06,431 --> 00:55:07,849 You look very pale. 703 00:55:07,932 --> 00:55:08,933 [THE PULSE ACCELERATES] 704 00:55:09,017 --> 00:55:10,852 [HE'S BLOODY] Okay okay. 705 00:55:10,977 --> 00:55:12,395 But... 706 00:55:14,314 --> 00:55:16,107 - I'm counting on you, huh? - Yes. 707 00:55:22,530 --> 00:55:24,574 [SWEET MELODY] 708 00:56:01,319 --> 00:56:03,697 [SOUND OF GUITAR STRINGS BREAKING] 709 00:56:05,323 --> 00:56:06,574 [SOUND OF FALL] 710 00:56:08,702 --> 00:56:10,036 [CRIS] 711 00:56:21,006 --> 00:56:22,590 [MERMAID SONG] 712 00:56:25,343 --> 00:56:27,679 ROSSY: You should quit smoking, honey. 713 00:56:27,762 --> 00:56:30,348 LULA: I thought you had to smoke to become Surprised. 714 00:56:30,473 --> 00:56:33,643 ROSSY: It gives style, but you will find something else. 715 00:56:33,768 --> 00:56:34,769 You know, Gaspard ... 716 00:56:37,772 --> 00:56:39,441 I leave you. 717 00:56:46,906 --> 00:56:48,033 I'm sorry. 718 00:56:50,785 --> 00:56:52,871 You have a lot of time left. 719 00:56:52,954 --> 00:56:55,331 You have more left a lot of time. 720 00:56:58,168 --> 00:56:59,711 How's your injury? 721 00:57:02,422 --> 00:57:03,923 It still pulls a little. 722 00:57:04,591 --> 00:57:06,426 But things are much better. 723 00:57:09,054 --> 00:57:11,056 And I decided to quit smoking. 724 00:57:16,269 --> 00:57:18,146 I'll bring you back now. 725 00:57:18,688 --> 00:57:20,774 That way everything will be fine for everyone. 726 00:57:30,033 --> 00:57:31,993 What do you want to do of your last hours? 727 00:57:33,370 --> 00:57:34,662 Parisian fish? 728 00:57:37,248 --> 00:57:38,875 I'll go get you some. 729 00:57:39,459 --> 00:57:40,585 And... 730 00:57:40,710 --> 00:57:43,380 a bathroom crooner song, it's possible ? 731 00:57:45,173 --> 00:57:46,299 I arrive. 732 00:57:49,260 --> 00:57:50,512 [GUITAR SOUND] 733 00:57:52,722 --> 00:57:54,182 LULA: Whoa! 734 00:57:57,602 --> 00:58:00,355 [SINGING] Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 735 00:58:00,480 --> 00:58:03,400 Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 736 00:58:03,525 --> 00:58:05,902 [SINGING] Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 737 00:58:06,027 --> 00:58:09,114 Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop 738 00:58:10,824 --> 00:58:12,409 We have to make a record. 739 00:58:13,076 --> 00:58:13,952 Dicsque? 740 00:58:14,077 --> 00:58:14,953 A disk. 741 00:58:15,036 --> 00:58:17,706 - A disk ? [BASS VOICE] Disc. - [BASS VOICE] disc. Here. 742 00:58:17,789 --> 00:58:20,166 [LITTLE LAUGH] When you have a voice like yours, yes. 743 00:58:20,250 --> 00:58:22,293 - Yes ? - It's going to be deadly! 744 00:58:22,419 --> 00:58:24,963 GASPARD [SINGING]: Oh my bathroom mermaid 745 00:58:25,088 --> 00:58:27,757 Plastic duck clipper 746 00:58:27,882 --> 00:58:30,677 You should explain to me 747 00:58:30,802 --> 00:58:33,513 Why i feel so good 748 00:58:33,638 --> 00:58:36,099 [SINGING] You are falling 749 00:58:36,224 --> 00:58:38,810 In love with me 750 00:58:38,935 --> 00:58:41,438 Like all the men before you 751 00:58:41,563 --> 00:58:44,357 Who heard my voice 752 00:58:44,482 --> 00:58:46,943 Oh, my little Lula 753 00:58:47,068 --> 00:58:49,404 If you knew 754 00:58:49,529 --> 00:58:52,365 How i got broken 755 00:58:52,490 --> 00:58:55,160 Last winter 756 00:58:55,285 --> 00:58:58,038 I no longer feel joy 757 00:58:58,163 --> 00:59:00,540 The emotions and me 758 00:59:00,665 --> 00:59:03,418 It's all over 759 00:59:03,543 --> 00:59:06,338 I am immune 760 00:59:10,884 --> 00:59:12,510 [FALLING DISC] 761 00:59:15,513 --> 00:59:17,640 - I think it's ready. [LULA RIT] 762 00:59:21,603 --> 00:59:24,606 - We're going to make a splash with this. - A box ? 763 00:59:24,731 --> 00:59:26,941 [THE PULSE ACCELERATES] 764 00:59:27,901 --> 00:59:29,235 What is happening ? 765 00:59:29,361 --> 00:59:30,987 Nothing. [BREATHING BREATHING] 766 00:59:31,112 --> 00:59:33,365 You are falling in love with me. 767 00:59:33,948 --> 00:59:36,576 Oh no ... Oh no, not at all. 768 00:59:38,286 --> 00:59:41,831 You burnt down my apartment. And you're not my type at all. 769 00:59:42,248 --> 00:59:45,960 You have a very beautiful voice, but the singers, I have already given. 770 00:59:47,837 --> 00:59:50,006 What do you know there to love ? 771 00:59:53,802 --> 00:59:55,053 How does it ... 772 00:59:55,512 --> 00:59:56,638 love? 773 01:00:01,601 --> 01:00:03,228 It's like joy. 774 01:00:06,481 --> 01:00:07,816 But it stings. 775 01:00:08,316 --> 01:00:09,526 It stings ? 776 01:00:11,236 --> 01:00:12,320 Very strong. 777 01:00:14,322 --> 01:00:15,907 [INTRIGENT MUSIC] 778 01:00:16,032 --> 01:00:17,534 This voice... 779 01:00:18,243 --> 01:00:20,954 I've never heard a voice like that. 780 01:00:21,746 --> 01:00:23,039 What a voice ? 781 01:00:23,581 --> 01:00:26,710 Where do you have heard that voice? Huh? Answer me ! 782 01:00:26,793 --> 01:00:27,669 NURSE: Milena. 783 01:00:27,794 --> 01:00:30,171 - Slowly... - You, slowly! 784 01:00:30,296 --> 01:00:31,756 OKAY ? You, gently! 785 01:00:32,590 --> 01:00:34,300 [HEART MONITOR BEEP] 786 01:00:38,221 --> 01:00:40,056 [IT FREDONNE] 787 01:00:40,181 --> 01:00:42,058 [HEART MONITOR BEEP] 788 01:00:44,394 --> 01:00:48,106 I'll find her. I guarantee you we're going to eat some grilled fish. 789 01:00:48,231 --> 01:00:53,653 That's good, me, the fish, I love it. All fish. The wolf, the willow, the sea bream ... 790 01:00:53,778 --> 01:00:57,365 And even the sardines. Whatever we say, it's really good. 791 01:00:59,909 --> 01:01:02,579 [MUSIC ON SPEAKER] I no longer feel joy 792 01:01:02,704 --> 01:01:04,706 The emotions and me 793 01:01:04,831 --> 01:01:08,043 It's all over 794 01:01:08,168 --> 01:01:09,669 I am immune 795 01:01:10,920 --> 01:01:12,672 GASPARD: I offer you a deal. 796 01:01:12,797 --> 01:01:15,508 I'll take you to the Flowerburger, it's not a big detour, I promise, 797 01:01:15,592 --> 01:01:17,469 and at midnight, I put you back in the water. 798 01:01:17,594 --> 01:01:19,888 - Really ? - Yes really. Promised. 799 01:01:20,013 --> 01:01:22,265 Like that, it will be our separation party. 800 01:01:23,099 --> 01:01:26,770 Like a species honeymoon, but reversed. 801 01:01:26,895 --> 01:01:28,897 - A honeymoon ? - Yeah. 802 01:01:29,397 --> 01:01:31,775 As for the bride and groom. Here. 803 01:01:33,318 --> 01:01:35,320 [JAZZY MUSIC] 804 01:01:43,370 --> 01:01:45,705 [HAPPY MUSIC] 805 01:02:26,329 --> 01:02:27,288 Some water ? 806 01:02:28,373 --> 01:02:30,125 [SPRAY NOISE] 807 01:02:30,458 --> 01:02:32,127 Ah, the opera ... 808 01:02:34,963 --> 01:02:37,132 - Everything all right behind? - Yes. 809 01:02:37,257 --> 01:02:38,800 Very well. 810 01:02:52,897 --> 01:02:54,941 - You wait for me ? I will be back. - Yes. 811 01:03:05,869 --> 01:03:06,828 Miss? 812 01:03:09,372 --> 01:03:11,082 [HAPPY MUSIC] 813 01:03:17,797 --> 01:03:20,967 [SONG IN ENGLISH] 814 01:03:40,653 --> 01:03:43,448 [THE FATHER SINGS IN ENGLISH] 815 01:03:46,284 --> 01:03:47,202 FATHER: Oh! 816 01:03:47,327 --> 01:03:48,828 You crash me and you get there 817 01:03:48,953 --> 01:03:51,164 like a flower in a burger? 818 01:03:51,748 --> 01:03:53,249 I love you my son ! 819 01:03:54,751 --> 01:03:57,337 Dad, exceptionally, don't crate it. 820 01:03:57,462 --> 01:03:59,631 A disabled singer? I'm proud of you. 821 01:04:00,298 --> 01:04:01,883 - Henri? - Yes ? 822 01:04:02,008 --> 01:04:03,927 Give the best table to Gaspard and his lady. 823 01:04:04,010 --> 01:04:06,554 - It is taken, there is sir ... - Fend for yourself ! 824 01:04:07,430 --> 01:04:08,306 Dad ? 825 01:04:10,934 --> 01:04:12,602 She's ... Frankly. 826 01:04:12,852 --> 01:04:15,188 - Dad... - You not introduce me? 827 01:04:15,271 --> 01:04:18,066 If, finally ... Dad, this is Lula. 828 01:04:18,942 --> 01:04:22,070 [MUSIC PLAYED] 829 01:04:33,039 --> 01:04:34,582 Ah, that can't be eaten. 830 01:04:35,750 --> 01:04:37,127 Ah, I ... 831 01:04:37,252 --> 01:04:40,714 I didn't know this tour, it's fantastic. 832 01:04:41,297 --> 01:04:43,425 Two trout peaches in America. Of them. 833 01:04:43,925 --> 01:04:45,260 House specialty. 834 01:04:47,512 --> 01:04:48,638 Thanks, Henri. 835 01:04:51,599 --> 01:04:52,809 Ah, that is ... 836 01:04:52,934 --> 01:04:55,061 what is called an Olympic descent. 837 01:04:55,186 --> 01:04:56,563 How? 'Or' What... 838 01:04:56,688 --> 01:04:58,648 HENRI: Kitzbรผhel! - Kitzbรผhel! Wow ! 839 01:04:58,773 --> 01:05:00,900 - Kitzbรผhel. - Henri, two kissburgers. 840 01:05:01,026 --> 01:05:03,695 This is the best burger to kiss. 841 01:05:03,820 --> 01:05:05,864 Dad, please. Thank you. 842 01:05:05,989 --> 01:05:08,199 - She's magic. - Yes. 843 01:05:09,826 --> 01:05:11,286 What is "kissing"? 844 01:05:12,537 --> 01:05:14,539 Good question. Thank you dad. 845 01:05:14,664 --> 01:05:17,709 It's a love thing. We can do it without love 846 01:05:17,834 --> 01:05:19,919 but the idea is to be in love. 847 01:05:21,254 --> 01:05:22,130 And it stings? 848 01:05:24,215 --> 01:05:25,216 It depends. 849 01:05:27,135 --> 01:05:28,428 "Kissbull"! 850 01:05:35,602 --> 01:05:36,853 You are a nice one. 851 01:05:39,147 --> 01:05:41,566 I tried to kill you and you find me nice? 852 01:05:41,733 --> 01:05:43,276 It's nice to let me know. 853 01:05:50,617 --> 01:05:51,868 You can sing along here. 854 01:05:53,161 --> 01:05:56,289 With a mermaid on stage, we would be full every night. 855 01:05:58,083 --> 01:06:00,251 - You forgot a little detail. - What? 856 01:06:00,335 --> 01:06:01,961 As soon as I sing everyone dies. 857 01:06:04,673 --> 01:06:08,051 It is not false. For word of mouth, that wouldn't be great. 858 01:06:08,343 --> 01:06:10,553 [WIPER SOUND] 859 01:06:15,100 --> 01:06:17,143 [WORRYING MUSIC] 860 01:06:17,268 --> 01:06:21,606 [SOUND OF PERCUSSIONS] 861 01:06:30,490 --> 01:06:33,243 [CLOCKING GLASSES, CHATTERS] 862 01:06:34,577 --> 01:06:36,830 So, family tradition obliges ... 863 01:06:37,288 --> 01:06:40,458 We will look at what there is inside Lula's heart. 864 01:06:40,917 --> 01:06:45,046 You will not oppose the older one tradition of Surprised! Go! 865 01:06:45,463 --> 01:06:46,297 OKAY. 866 01:06:48,008 --> 01:06:50,802 HENRI: If he hits her with a stick, she's going to piss him off. 867 01:06:50,885 --> 01:06:53,054 - Thank you dad. - Go ahead, Gaspard! 868 01:06:53,179 --> 01:06:56,057 Put all your heart in there! Go ahead, go! 869 01:06:56,182 --> 01:06:57,726 Aim better! 870 01:06:57,851 --> 01:06:59,728 [CHEERING] 871 01:06:59,853 --> 01:07:01,855 [LAUGHS, APPLAUSE] 872 01:07:01,980 --> 01:07:03,565 [MAGIC MUSIC] 873 01:07:18,621 --> 01:07:20,790 DAD : She has a good heart, your singer! 874 01:07:21,207 --> 01:07:23,418 You can fall in love, my son. 875 01:07:23,543 --> 01:07:24,919 Good night ! 876 01:07:25,378 --> 01:07:27,630 [APPLAUSE] 877 01:07:29,841 --> 01:07:31,718 That's the family, too. Here. 878 01:07:34,971 --> 01:07:37,182 [INTRIGENT MUSIC] 879 01:07:42,896 --> 01:07:44,022 Good evening. 880 01:08:02,290 --> 01:08:04,042 It's not a real one, be careful. 881 01:08:05,543 --> 01:08:07,212 [SHE LAUGHS] 882 01:08:08,046 --> 01:08:10,632 Sorry. I'm just passing through, I do not disturb you. 883 01:08:20,058 --> 01:08:21,476 Ah yes, that's ... 884 01:08:21,601 --> 01:08:22,936 Sacred descent, say so. 885 01:08:23,520 --> 01:08:24,771 I can ? 886 01:08:26,981 --> 01:08:28,233 LULA: Kitzbรผhel! - Oh ! 887 01:08:28,358 --> 01:08:29,567 Oh yeah, OK ... 888 01:08:29,651 --> 01:08:32,070 By dint of finding myself in fishermen's nets, 889 01:08:32,153 --> 01:08:34,823 after their heart attack, I finish their alcohol. 890 01:08:34,948 --> 01:08:37,909 Ok ... [LITTLE LAUGH] Is there ever a survivor? 891 01:08:39,661 --> 01:08:40,662 Never. 892 01:08:44,165 --> 01:08:45,667 Since the dawn of time, 893 01:08:46,084 --> 01:08:48,378 men have always wanted it to our skin. 894 01:08:50,296 --> 01:08:51,131 And... 895 01:08:52,549 --> 01:08:55,719 When my mother died the desire for revenge came over me. 896 01:08:57,554 --> 01:08:59,055 What happened ? 897 01:09:05,186 --> 01:09:09,190 One day a sailor wanted tear off scales. 898 01:09:10,233 --> 01:09:14,237 And ... he pierced my fin. 899 01:09:15,613 --> 01:09:17,365 My mother has gone mad. 900 01:09:18,575 --> 01:09:20,869 She jumped on him and ... 901 01:09:23,496 --> 01:09:25,290 She bit him until the blood. 902 01:09:32,005 --> 01:09:33,923 And he stabbed her in the heart. 903 01:09:37,052 --> 01:09:38,053 I am sorry. 904 01:09:42,515 --> 01:09:44,309 You too, you lost your mother. 905 01:09:48,438 --> 01:09:51,608 If I had made this melody earlier I could have saved her. 906 01:09:54,861 --> 01:09:57,614 I am the last sirens and ... 907 01:09:58,740 --> 01:10:01,993 And singing is the only way that I have to defend myself. 908 01:10:04,412 --> 01:10:05,997 [SOFT MUSIC] 909 01:10:12,921 --> 01:10:14,923 How many sailors did you kill? 910 01:10:16,424 --> 01:10:17,759 Come on, tell me. 911 01:10:19,469 --> 01:10:21,763 Forty-three ... forty-four. 912 01:10:22,472 --> 01:10:24,724 - Oh yes anyway ! - Eh yes... 913 01:10:24,849 --> 01:10:27,435 [THEY LAUGH] 914 01:10:27,560 --> 01:10:31,523 It's funny, it's almost the number lovers that I had. 915 01:10:31,648 --> 01:10:33,441 Oh yes anyway ! Ah yes. 916 01:10:33,566 --> 01:10:35,527 - Yes, all the same ... - Still. 917 01:10:37,112 --> 01:10:40,824 There are some who counted more than others, but hey, that's another story. 918 01:10:40,949 --> 01:10:43,284 [SOFT MUSIC] 919 01:10:47,831 --> 01:10:50,208 I am so happy to have no effect on you. 920 01:10:50,291 --> 01:10:51,960 [HE IS LAUGHING] 921 01:11:06,349 --> 01:11:09,269 This is the most beautiful statement of no love that I've ever been given. 922 01:11:17,068 --> 01:11:20,155 [SONG ON SPEAKER] Who heard my voice 923 01:11:20,280 --> 01:11:22,699 Oh my little Lula 924 01:11:22,824 --> 01:11:25,035 If you knew 925 01:11:25,160 --> 01:11:26,369 Miss? 926 01:11:26,494 --> 01:11:29,706 [RECORD] How I got broken Last winter 927 01:11:30,040 --> 01:11:33,501 I no longer feel joy 928 01:11:33,585 --> 01:11:35,712 The emotions and me 929 01:11:35,837 --> 01:11:40,675 It's all over I am immune 930 01:11:40,800 --> 01:11:43,470 LULA [SINGING IN VOICE OVER]: My dear Gaspard 931 01:11:43,595 --> 01:11:46,389 Pretty Gaspard 932 01:11:46,514 --> 01:11:49,476 I am a mermaid 933 01:11:49,601 --> 01:11:52,312 Mermaid, mermaid 934 01:11:52,437 --> 01:11:55,148 Take me 935 01:11:55,273 --> 01:12:01,112 Before it's too late for you 936 01:12:01,237 --> 01:12:04,240 Too late for me 937 01:12:04,366 --> 01:12:08,370 [FAIRY MUSIC] 938 01:12:16,419 --> 01:12:18,838 [SINGING] Take me 939 01:12:22,175 --> 01:12:25,178 I am a mermaid 940 01:12:32,435 --> 01:12:34,354 "Password song. 941 01:12:35,814 --> 01:12:37,440 Welcome to the Flowerburger. 942 01:12:38,108 --> 01:12:40,318 Here, the hours flow like water. 943 01:12:40,402 --> 01:12:43,571 We put the flowers in the burgers. The big elsewhere is here. 944 01:12:43,947 --> 01:12:47,909 The ghosts of my memories are leaning on the counter. " 945 01:12:48,576 --> 01:12:49,828 It's this way. 946 01:12:50,203 --> 01:12:51,287 Yes... 947 01:12:51,788 --> 01:12:53,123 It's this way. 948 01:12:54,874 --> 01:12:56,167 Follow me. 949 01:12:58,294 --> 01:13:00,422 [HAPPY MUSIC] 950 01:13:00,547 --> 01:13:06,052 [FESTIVE ATMOSPHERE] 951 01:13:37,375 --> 01:13:38,752 Your name, miss? 952 01:13:40,795 --> 01:13:42,964 - Milena. HENRI: Escalope Milena? 953 01:13:43,089 --> 01:13:45,633 - Drop. - Nah, I'm kidding. 954 01:13:45,759 --> 01:13:47,552 It is because we make these cutlets. 955 01:13:47,677 --> 01:13:49,846 Do you know its owner? 956 01:13:50,013 --> 01:13:53,016 Ah bah. I know one who will be happy. 957 01:13:56,144 --> 01:13:58,104 [GASPARD FREDONNE] 958 01:14:07,197 --> 01:14:08,907 GASPARD: We only have 30 minutes left. 959 01:14:09,657 --> 01:14:11,368 You can still surprise me. 960 01:14:11,868 --> 01:14:13,495 It's your specialty, isn't it? 961 01:14:14,371 --> 01:14:15,288 It is not false. 962 01:14:16,706 --> 01:14:18,416 [MUSIC PLAYED] 963 01:14:39,562 --> 01:14:41,106 Ah ah ... 964 01:14:43,566 --> 01:14:46,986 [PLAYING HARMONICA] 965 01:14:56,287 --> 01:14:58,248 [THEY LAUGH] 966 01:15:18,852 --> 01:15:21,479 You are the best Surprise that I know. 967 01:15:21,855 --> 01:15:24,941 GASPARD: Do you know a lot of others? LULA: No. 968 01:15:25,191 --> 01:15:28,445 But you are the best that I know. 969 01:15:28,570 --> 01:15:31,322 - And by far ! [GASPARD] Thank you very much! 970 01:15:32,574 --> 01:15:34,367 [INTRIGENT MUSIC] 971 01:15:39,456 --> 01:15:40,874 We're here soon. 972 01:15:43,460 --> 01:15:44,794 Warning. 973 01:15:44,919 --> 01:15:46,671 [THEY LAUGH] 974 01:15:53,762 --> 01:15:55,764 [ROMANTIC MUSIC] 975 01:15:59,809 --> 01:16:01,186 It's late ? 976 01:16:01,978 --> 01:16:04,314 So late that even the owls have exploded eyes. 977 01:16:04,689 --> 01:16:05,899 We have to go home, right? 978 01:16:07,692 --> 01:16:09,361 Don't you want to swim? 979 01:16:26,711 --> 01:16:28,213 [LITTLE Cry of Joy] 980 01:16:45,522 --> 01:16:47,482 [SOFT MUSIC] 981 01:17:22,600 --> 01:17:29,149 [POWERFUL SONG] 982 01:17:53,214 --> 01:17:55,717 [GASPARD'S PULSE ACCELERATES] 983 01:18:03,266 --> 01:18:04,517 [WORRYING MUSIC] 984 01:18:14,152 --> 01:18:16,071 [MERMAID SONG] 985 01:18:41,638 --> 01:18:43,890 - We said midnight, right? - Yes. 986 01:18:44,849 --> 01:18:46,476 We said midnight ... 987 01:18:57,654 --> 01:19:01,533 Too bad you're leaving now. Because I was immune. 988 01:19:02,951 --> 01:19:04,744 My dear Gaspard ... 989 01:19:05,954 --> 01:19:07,455 Nice Gaspard ... 990 01:19:08,790 --> 01:19:10,500 We have to go now. 991 01:19:13,837 --> 01:19:15,547 How about you stay with me? 992 01:19:15,797 --> 01:19:17,132 What? 993 01:19:18,341 --> 01:19:21,511 How about you stay and live here with me? I'll take care of you. 994 01:19:22,303 --> 01:19:24,347 But do you know what to expect? 995 01:19:24,806 --> 01:19:27,017 I'd be dead a thousand times already, right? 996 01:19:27,267 --> 01:19:28,685 No, it's too risky. 997 01:19:31,146 --> 01:19:33,064 It is true that in 2 days, you did strong. 998 01:19:36,067 --> 01:19:37,694 I will not miss you. 999 01:19:45,869 --> 01:19:47,412 I will do anything for you. 1000 01:19:48,329 --> 01:19:52,167 When you get homesick I'll take you to the ocean, whatever you want. 1001 01:19:52,292 --> 01:19:55,712 I will learn to swim with bottles to follow you. 1002 01:19:55,837 --> 01:19:57,756 [SOFT MUSIC] 1003 01:20:03,428 --> 01:20:04,554 Gaspard. 1004 01:20:08,683 --> 01:20:10,310 Come on last surprise. 1005 01:20:19,736 --> 01:20:21,821 [FAIRY MUSIC] 1006 01:21:13,957 --> 01:21:15,500 It's not worth a coral reef, 1007 01:21:15,625 --> 01:21:19,004 - but with a little imagination ... LULA: "We can change the world. 1008 01:21:19,129 --> 01:21:22,424 At least his, which is a great start. " 1009 01:21:22,549 --> 01:21:26,469 - The Surprisiers motto. - You know what would make me happy? 1010 01:21:27,012 --> 01:21:28,805 A real fish! 1011 01:21:29,389 --> 01:21:30,932 Do you think you will find some? 1012 01:21:42,819 --> 01:21:46,698 Even if I had to rob a Chinese restaurant with a water gun, I would find one. 1013 01:21:46,823 --> 01:21:48,575 Can you give me 15 min? 1014 01:21:54,289 --> 01:21:56,207 [MELANCHOLIC MUSIC] 1015 01:22:23,193 --> 01:22:24,402 LULA: Rossy! 1016 01:22:25,737 --> 01:22:27,364 Rossy! 1017 01:22:38,583 --> 01:22:39,417 Rossy. 1018 01:22:39,501 --> 01:22:41,920 Yes, my dear, I am here! What do you need ? 1019 01:22:42,712 --> 01:22:44,714 But what a wonder! 1020 01:22:45,632 --> 01:22:46,800 It's incredible ! 1021 01:22:48,009 --> 01:22:52,222 Thanks to you. The Surprising spirit of Gaspard returns. 1022 01:22:52,347 --> 01:22:54,057 What a beauty ! 1023 01:22:54,849 --> 01:22:57,060 Help me get away, please. 1024 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 - Run away? - Yes. 1025 01:23:00,647 --> 01:23:02,065 From whom? From him ? 1026 01:23:02,774 --> 01:23:04,067 Why ? 1027 01:23:05,652 --> 01:23:07,987 He must not see me anymore otherwise he will die. 1028 01:23:09,030 --> 01:23:10,323 Pass away ? 1029 01:23:11,282 --> 01:23:13,159 What are you talking about ? 1030 01:23:13,284 --> 01:23:15,662 I have never seen him so happy. 1031 01:23:15,787 --> 01:23:17,914 I passed him on the stairs, 1032 01:23:18,039 --> 01:23:21,418 - he was happy ! - Exactly, bring me back 1033 01:23:21,543 --> 01:23:25,380 before he comes back! Please. I have to get out of here. 1034 01:23:25,505 --> 01:23:28,466 What is happening ? What do you have ? 1035 01:23:28,591 --> 01:23:30,176 Please bring me back. 1036 01:23:35,098 --> 01:23:36,725 [WHISKS] 1037 01:23:49,696 --> 01:23:50,780 Lula? 1038 01:23:52,532 --> 01:23:53,658 Lula? 1039 01:23:58,413 --> 01:23:59,497 Lula? 1040 01:24:02,459 --> 01:24:03,918 What are you doing here ? 1041 01:24:05,086 --> 01:24:06,588 Where is Lula? 1042 01:24:06,713 --> 01:24:09,841 - She will no longer harm anyone! - Where is she ? 1043 01:24:09,966 --> 01:24:11,551 - Calm down. - Where is she ? 1044 01:24:11,676 --> 01:24:14,637 You are in its grip. She kills you like she killed Victor. 1045 01:24:14,763 --> 01:24:16,973 Where the fuck is she? Tell me where she is! 1046 01:24:23,563 --> 01:24:25,940 [WORRYING MUSIC] 1047 01:24:26,066 --> 01:24:28,902 GASPARD SINGS IN A LOW VOICE: Oh my bathroom mermaid 1048 01:24:29,027 --> 01:24:32,489 Plastic duck clipper 1049 01:24:33,323 --> 01:24:35,867 You should explain to me 1050 01:24:35,992 --> 01:24:38,787 Why i feel so good 1051 01:24:39,871 --> 01:24:42,082 LULA SINGS IN A LOW VOICE: Take me 1052 01:24:45,001 --> 01:24:47,170 DOCTOR : Bah, what are you doing? 1053 01:24:47,295 --> 01:24:51,132 I draw some of his blood before it is too late. 1054 01:24:51,841 --> 01:24:53,885 I want to understand what is so toxic about it. 1055 01:24:53,968 --> 01:24:57,681 Have you seen his condition? We're gonna kill her if we still draw blood from him. 1056 01:24:57,806 --> 01:24:59,391 If she dies, she dies. 1057 01:25:02,644 --> 01:25:03,478 Stop! 1058 01:25:03,603 --> 01:25:05,021 [SHE SCREAMS] 1059 01:25:05,146 --> 01:25:06,648 Get out! 1060 01:25:06,773 --> 01:25:08,900 [INTRIGENT MUSIC] 1061 01:25:21,496 --> 01:25:23,331 Gaspard ... 1062 01:25:25,875 --> 01:25:27,460 Gaspard is well? 1063 01:25:30,797 --> 01:25:32,590 He is dying. 1064 01:25:33,883 --> 01:25:35,885 Like everyone you approached. 1065 01:25:37,303 --> 01:25:39,139 It has nothing to do with it. 1066 01:25:41,016 --> 01:25:42,767 Victor had nothing to do with it either. 1067 01:25:44,310 --> 01:25:45,770 Milena? 1068 01:25:45,895 --> 01:25:49,566 Come, it's urgent, We need you. Another patient 1069 01:25:49,691 --> 01:25:52,819 having a heart attack. He says he hears voices! 1070 01:25:54,320 --> 01:25:55,613 I arrive. 1071 01:26:08,918 --> 01:26:10,211 Gaspard! 1072 01:26:10,337 --> 01:26:11,713 Gaspard? 1073 01:26:11,838 --> 01:26:16,301 It's me. Come on, let's get out! Come on ! 1074 01:26:31,316 --> 01:26:33,485 [INTRIGENT MUSIC] 1075 01:26:55,507 --> 01:26:57,717 - My patient? - What patient? 1076 01:26:57,884 --> 01:26:58,843 Oh fuck. 1077 01:27:00,095 --> 01:27:02,138 [WORRYING MUSIC] 1078 01:27:10,855 --> 01:27:14,609 Henri and your father tinkered with this. Me, I put salt water. 1079 01:27:18,613 --> 01:27:19,489 ROSSY: Gaspard? 1080 01:27:19,614 --> 01:27:23,451 "Those whose power of imagination is so powerful 1081 01:27:23,576 --> 01:27:26,663 that they are able to change the world. " 1082 01:27:26,788 --> 01:27:29,457 - Go quickly bring her back to the Seine. - Better than that. 1083 01:27:29,582 --> 01:27:31,710 I put it back much further. 1084 01:27:35,839 --> 01:27:36,965 MILENA: No! 1085 01:27:42,554 --> 01:27:43,638 Where are they going ? 1086 01:27:43,763 --> 01:27:47,517 - You are going to do what ? - I want to avoid other catastrophes. 1087 01:27:47,642 --> 01:27:49,978 You don't understand your friend will die! 1088 01:27:51,563 --> 01:27:52,939 He will die. 1089 01:27:54,649 --> 01:27:56,234 He brings her back to the water. 1090 01:27:57,986 --> 01:28:01,197 On the docks, right in front of the Flowerburger. 1091 01:28:01,322 --> 01:28:03,116 [WORRYING MUSIC] 1092 01:28:09,789 --> 01:28:11,124 Oh thank you. 1093 01:28:11,249 --> 01:28:13,168 [TIRE SCREWING] 1094 01:28:14,544 --> 01:28:16,087 Go ahead, run! 1095 01:28:17,339 --> 01:28:20,675 She has no imagination, that one. Any ! 1096 01:28:20,800 --> 01:28:23,386 [RHYTHMIC MUSIC] 1097 01:28:23,511 --> 01:28:25,555 The Flowerburger ... 1098 01:28:27,182 --> 01:28:29,976 [CLIMBING] 1099 01:28:52,582 --> 01:28:54,542 [WORRYING MUSIC] 1100 01:28:57,337 --> 01:28:59,214 [BRAKE SCREWING] 1101 01:29:02,342 --> 01:29:04,636 - Hello? MAN [ON THE PHONE]: We got a report. 1102 01:29:04,761 --> 01:29:08,306 - A car towing a bathtub. - Where ? 1103 01:29:08,431 --> 01:29:09,974 On the D613. 1104 01:29:10,141 --> 01:29:11,309 After "The old oak". 1105 01:29:11,393 --> 01:29:12,686 Oh it's... 1106 01:29:25,990 --> 01:29:27,575 [BREATHING BREATHING] 1107 01:29:36,626 --> 01:29:41,131 [HEALTS, HIS PULSE SPEEDS UP] 1108 01:29:41,256 --> 01:29:43,008 I take that too. 1109 01:29:46,052 --> 01:29:47,721 I take this and ... 1110 01:29:47,846 --> 01:29:49,556 This is for the full. 1111 01:29:49,848 --> 01:29:51,766 Keep the change. Thank you. 1112 01:30:03,653 --> 01:30:06,281 [BREATHING BREATHING] 1113 01:30:06,406 --> 01:30:10,785 If you want to communicate with me, you press there. I will have the other. 1114 01:30:10,910 --> 01:30:13,371 [ROMANTIC MUSIC] 1115 01:30:16,207 --> 01:30:20,045 GASPARD [SINGING IN VOICE OVER] I stole, in love 1116 01:30:21,171 --> 01:30:24,591 I shattered delicious 1117 01:30:24,716 --> 01:30:27,093 In your arms In your eyes 1118 01:30:27,218 --> 01:30:29,095 Lula, can you hear me? 1119 01:30:31,348 --> 01:30:32,724 Gaspard ... 1120 01:30:34,893 --> 01:30:36,186 It stings. 1121 01:30:36,311 --> 01:30:40,482 [THE SONG CONTINUES] 1122 01:30:40,607 --> 01:30:42,567 Very strong. 1123 01:30:42,650 --> 01:30:44,319 [HE SUFFERS] 1124 01:30:46,529 --> 01:30:49,115 LULA [SINGING IN VOICE OVER] A little every day 1125 01:30:49,866 --> 01:30:51,826 To drown 1126 01:30:55,747 --> 01:31:00,502 No never, never again 1127 01:31:01,294 --> 01:31:05,048 I didn't want to fall in love again 1128 01:31:05,173 --> 01:31:07,634 Forever, fly away 1129 01:31:08,551 --> 01:31:11,012 Explode 1130 01:31:11,137 --> 01:31:13,890 Fall back on the heart 1131 01:31:14,015 --> 01:31:16,851 In broad daylight forever 1132 01:31:16,976 --> 01:31:21,564 A little each day fall back 1133 01:31:26,027 --> 01:31:28,238 [INTRIGENT MUSIC] 1134 01:31:43,420 --> 01:31:45,088 [BREATHING OUT] 1135 01:31:51,302 --> 01:31:53,513 [SAD MUSIC] 1136 01:31:58,768 --> 01:32:00,812 [HE'S OUT OF BREATH] 1137 01:32:06,609 --> 01:32:10,447 [ROMANTIC MUSIC] 1138 01:32:53,615 --> 01:32:56,117 [WORRYING MUSIC] 1139 01:32:56,242 --> 01:32:58,536 [TIRE SCREWING] 1140 01:33:41,621 --> 01:33:47,335 [THE PULSE ACCELERATES] 1141 01:33:55,010 --> 01:33:56,469 [BREATHING BREATHING] 1142 01:34:10,233 --> 01:34:11,568 [SHE GROWS] 1143 01:34:27,042 --> 01:34:29,044 [SOFT MUSIC] 1144 01:34:43,099 --> 01:34:45,101 [FAIRY MUSIC] 1145 01:34:56,571 --> 01:35:00,700 [BREATHING BREATHING] 1146 01:35:07,499 --> 01:35:10,794 [GASPARD TOUSSE, SPIT] 1147 01:35:11,795 --> 01:35:14,297 [SACCADED BREATHING] 1148 01:35:26,267 --> 01:35:30,897 [SONG BY GASPARD AND LULA ON LOUDSPEAKER] 1149 01:35:36,653 --> 01:35:37,862 [THE PHONE IS RINGING] 1150 01:35:43,326 --> 01:35:44,703 [ANSWERER BEEP] 1151 01:35:44,786 --> 01:35:46,871 MAN'S VOICE: Mr. Snow, hello. 1152 01:35:46,955 --> 01:35:49,582 Pierre Martin, biologist at Saint-Andrรฉ hospital. 1153 01:35:49,666 --> 01:35:53,837 I analyzed these strange pearls belonging to your friend Lula. 1154 01:35:53,920 --> 01:35:56,631 I hope that you have received the small vial. 1155 01:35:57,424 --> 01:36:01,636 It is pure mother-of-pearl, of unparalleled finesse. 1156 01:36:01,720 --> 01:36:04,848 And above all, they are set with gold and rough diamonds. 1157 01:36:04,931 --> 01:36:07,600 I thought this treasure was yours. 1158 01:36:08,059 --> 01:36:11,062 These tears are kind of yours. 1159 01:36:11,354 --> 01:36:13,857 Good recovery. Goodbye. 1160 01:36:23,158 --> 01:36:24,826 Come on, go away! 1161 01:36:28,705 --> 01:36:31,124 [SOFT MUSIC] 1162 01:36:45,597 --> 01:36:52,312 [SONG "I DO NOT REGRET ANYTHING" BY THE BARBERETTES] 1163 01:38:49,721 --> 01:38:54,601 [SOFT MUSIC] 1164 01:38:54,684 --> 01:38:56,561 GASPARD [SINGING]: I stole 1165 01:38:57,103 --> 01:38:58,980 Lover 1166 01:38:59,147 --> 01:39:04,736 I flew, shattered Delicious in your arms 1167 01:39:04,903 --> 01:39:07,155 In your eyes 1168 01:39:07,322 --> 01:39:09,657 It's blue 1169 01:39:09,824 --> 01:39:14,496 So blue That we could drown forever 1170 01:39:15,372 --> 01:39:18,041 A little every day 1171 01:39:18,208 --> 01:39:20,460 To drown 1172 01:39:25,006 --> 01:39:27,884 LULA [SINGING]: A little every day 1173 01:39:28,051 --> 01:39:30,845 To drown 1174 01:39:34,891 --> 01:39:36,893 No never 1175 01:39:37,060 --> 01:39:38,978 Never again 1176 01:39:39,145 --> 01:39:44,442 Je ne voulais PAS: I did not want to Fall in love forever 1177 01:39:44,609 --> 01:39:46,778 Fly away 1178 01:39:47,278 --> 01:39:49,531 Explode 1179 01:39:49,698 --> 01:39:54,869 Fall back on the heart In broad daylight forever 1180 01:39:55,036 --> 01:39:57,997 A little every day 1181 01:39:58,164 --> 01:40:00,583 Fall back 1182 01:40:05,171 --> 01:40:08,425 GASPARD [SINGING]: A little every day 1183 01:40:08,591 --> 01:40:11,136 Fall back 1184 01:40:15,432 --> 01:40:18,935 [THEY SING IN UNISON] Never say never 1185 01:40:20,145 --> 01:40:25,316 Never say never 1186 01:40:25,483 --> 01:40:28,945 Never say never 1187 01:40:30,280 --> 01:40:33,283 Never say ... 1188 01:41:10,612 --> 01:41:13,114 [FAIRY MUSIC] 1189 01:42:19,097 --> 01:42:21,099 It's over, go ... to bed! 79722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.