Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
2
00:00:25,420 --> 00:00:28,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:28,980 --> 00:00:31,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:31,340 --> 00:00:34,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:34,420 --> 00:00:37,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:37,980 --> 00:00:40,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:40,260 --> 00:00:43,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:43,180 --> 00:00:45,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:47,940 --> 00:00:49,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:49,980 --> 00:00:52,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:52,060 --> 00:00:54,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:54,340 --> 00:00:56,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:56,820 --> 00:01:00,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:01:00,380 --> 00:01:02,180
♪I want to date you♪
16
00:01:02,220 --> 00:01:04,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:01:04,620 --> 00:01:06,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:09,180 --> 00:01:11,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:11,140 --> 00:01:13,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:15,660 --> 00:01:18,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:18,220 --> 00:01:22,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:22,380 --> 00:01:26,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:26,860 --> 00:01:31,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:31,300 --> 00:01:34,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:34,380 --> 00:01:38,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:58,900 --> 00:02:01,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 16)
29
00:02:09,360 --> 00:02:12,160
You're gonna be an elder brother soon.
30
00:02:15,800 --> 00:02:18,960
When you play with each other in the future,
31
00:02:19,320 --> 00:02:20,960
you must take care of your brother.
32
00:02:27,240 --> 00:02:27,880
Is that okay?
33
00:02:47,320 --> 00:02:48,160
What are you doing here?
34
00:02:55,800 --> 00:02:56,320
Chen Jiaxin,
35
00:02:57,160 --> 00:02:58,520
even if we're not really a couple,
36
00:02:59,040 --> 00:03:00,400
you don't need to treat
me as a stranger, do you?
37
00:03:05,000 --> 00:03:05,920
What I mean is,
38
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
that if you're in a bad mood,
39
00:03:07,960 --> 00:03:09,720
I should be the first person who knows.
40
00:03:14,280 --> 00:03:15,640
What are you trying to say?
41
00:03:22,160 --> 00:03:22,760
Read it yourself.
42
00:03:30,520 --> 00:03:31,240
Wang,
43
00:03:32,200 --> 00:03:33,880
that day you turned up,
44
00:03:34,520 --> 00:03:35,720
took Jiaxin away
45
00:03:36,560 --> 00:03:38,480
and made her your wife.
46
00:03:40,160 --> 00:03:42,720
Jiaxin's life has changed ever since.
47
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
There's a good old saying.
48
00:03:47,480 --> 00:03:50,080
Marriage means a second
reincarnation for a woman.
49
00:03:50,680 --> 00:03:54,480
Chooses the right man and she'll have a
happy life. Otherwise she'll have rocky times.
50
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
To be honest,
51
00:03:57,720 --> 00:03:58,880
I don't know you well
52
00:03:59,680 --> 00:04:02,280
and I haven't spent much time with you.
53
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Jiaxin will be in labor
54
00:04:06,800 --> 00:04:08,120
several months later.
55
00:04:10,680 --> 00:04:13,520
There are some things I still want to say.
56
00:04:16,400 --> 00:04:17,640
The only thing about Jiaxin
57
00:04:17,680 --> 00:04:20,680
I'm proud of is that she's kind and honest.
58
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
I thought kind kids would be rewarded.
59
00:04:25,360 --> 00:04:28,720
She met you, married you and conceived.
60
00:04:29,000 --> 00:04:31,240
Everything seemed so good.
61
00:04:33,400 --> 00:04:34,480
But at this moment,
62
00:04:35,880 --> 00:04:37,640
I'm standing in your room
63
00:04:39,320 --> 00:04:41,960
and I realized that my
daughter had lied to me.
64
00:04:44,000 --> 00:04:44,560
But
65
00:04:46,520 --> 00:04:47,720
I don't want to scold her
66
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
or tell her I found out about it.
67
00:04:50,400 --> 00:04:52,440
I know she told those lies because she cares
68
00:04:52,640 --> 00:04:55,960
about you and wants to protect you very much.
69
00:04:59,560 --> 00:05:01,440
I really don't understand
70
00:05:01,880 --> 00:05:03,240
affection of you young people.
71
00:05:03,920 --> 00:05:05,640
But can you do me a favor?
72
00:05:06,400 --> 00:05:09,440
For the fact that Jiaxin
cheated me for your sake,
73
00:05:09,560 --> 00:05:10,680
be nice to her.
74
00:05:11,640 --> 00:05:14,200
When you find that she
keeps you at a distance,
75
00:05:14,480 --> 00:05:17,840
she's being sad because
of you but she can't say it.
76
00:05:18,080 --> 00:05:18,800
At such a moment...
77
00:05:22,280 --> 00:05:25,280
at such a moment, hug her for me
78
00:05:26,080 --> 00:05:27,480
and make her feel warm,
79
00:05:28,680 --> 00:05:29,480
will you?
80
00:05:30,540 --> 00:05:32,820
♪Those mistakes I made in my life,♪
81
00:05:32,900 --> 00:05:36,980
♪I take them well.♪
82
00:05:37,300 --> 00:05:40,780
♪You don't know a good thing♪
83
00:05:40,860 --> 00:05:44,020
♪till it's gone.♪
84
00:05:44,260 --> 00:05:46,140
♪When you fall in love with someone,♪
85
00:05:46,420 --> 00:05:49,860
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
86
00:05:50,580 --> 00:05:53,580
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
87
00:05:53,980 --> 00:05:57,780
♪I want to give all my love to you.♪
88
00:05:57,980 --> 00:05:59,300
♪Can you summon♪
89
00:05:59,500 --> 00:06:04,340
♪love?♪
90
00:06:04,740 --> 00:06:06,220
♪What would you do♪
91
00:06:06,260 --> 00:06:10,260
♪for love?♪
92
00:06:10,420 --> 00:06:13,620
♪Don't say "I love you" yet.♪
93
00:06:13,820 --> 00:06:17,820
♪Don't fall in love with me yet.♪
94
00:06:18,020 --> 00:06:21,220
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
95
00:06:21,380 --> 00:06:24,860
♪regardless of its ending.♪
96
00:06:28,660 --> 00:06:31,220
♪There is an understanding between us♪
97
00:06:31,300 --> 00:06:35,060
♪that you will finally find me.♪
98
00:06:35,180 --> 00:06:38,540
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
99
00:06:38,700 --> 00:06:44,220
♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪
100
00:06:48,180 --> 00:06:49,820
♪I'm looking for you.♪
101
00:06:49,820 --> 00:06:51,340
♪I'm waiting for you.♪
102
00:06:51,420 --> 00:06:55,900
♪I'm loving with you.♪
103
00:07:05,960 --> 00:07:08,120
Jiaxin doesn't like food that's too oily.
104
00:07:09,200 --> 00:07:11,560
So the greens just need to be blanched.
105
00:07:16,760 --> 00:07:17,960
And the noodles are
106
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
too thin.
107
00:07:22,240 --> 00:07:25,280
They'll be done too much once you boil them.
108
00:07:32,360 --> 00:07:32,960
The meat.
109
00:07:36,120 --> 00:07:37,840
She prefers it in big pieces.
110
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
These pieces are too small.
111
00:07:40,640 --> 00:07:41,520
She doesn't like it.
112
00:07:46,440 --> 00:07:47,300
Mrs. Chen,
113
00:07:48,040 --> 00:07:50,120
Jiaxin is a good granddaughter-in-law.
114
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
She always cooks things soft
115
00:07:51,880 --> 00:07:53,560
so that my mom can bite them.
116
00:07:54,320 --> 00:07:57,120
I didn't see that she wasn't enjoying them.
117
00:07:58,080 --> 00:07:59,560
She's just too good.
118
00:08:01,760 --> 00:08:03,880
She always considers other people's feelings.
119
00:08:03,920 --> 00:08:06,560
She'll be happy when others are.
120
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
If she doesn't like something,
121
00:08:13,720 --> 00:08:14,920
she won't say it.
122
00:08:14,960 --> 00:08:17,440
She won't say anything if no one asks
123
00:08:17,480 --> 00:08:18,440
and just bears with it.
124
00:08:19,760 --> 00:08:21,760
Mrs. Chen, what's the matter?
125
00:08:21,800 --> 00:08:22,920
Why are you crying?
126
00:08:24,000 --> 00:08:25,520
Nothing's the matter.
127
00:08:26,400 --> 00:08:29,120
Nothing. It's just the smell of these onions.
128
00:08:29,720 --> 00:08:30,760
Do you need my help?
129
00:08:30,800 --> 00:08:31,560
No, thanks.
130
00:08:32,440 --> 00:08:33,840
Your cup looks nice.
131
00:08:34,840 --> 00:08:35,880
You mean this one?
132
00:08:36,200 --> 00:08:37,800
Jiaxin specially made it for me.
133
00:08:38,400 --> 00:08:40,840
Its colors are so pretty.
134
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
She's really talented.
135
00:08:42,040 --> 00:08:43,960
It's much better than one you buy.
136
00:08:45,440 --> 00:08:46,840
Jiaxin made this?
137
00:08:46,960 --> 00:08:47,280
Yes.
138
00:08:49,080 --> 00:08:50,280
She always said
139
00:08:50,680 --> 00:08:53,520
she made things in a pottery store
140
00:08:53,640 --> 00:08:55,320
with Ms. Wang.
141
00:08:56,200 --> 00:08:57,880
I didn't expect her to be so ingenious.
142
00:08:58,320 --> 00:08:59,480
That's not all.
143
00:08:59,640 --> 00:09:00,880
My mom loves going
144
00:09:00,920 --> 00:09:02,840
to a pottery store with Jiaxin
145
00:09:02,880 --> 00:09:04,520
and they can stay there all afternoon.
146
00:09:04,840 --> 00:09:05,600
She said
147
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
when Jiaxin makes enough
148
00:09:07,440 --> 00:09:08,400
little things like this,
149
00:09:08,440 --> 00:09:10,760
she'd hold a personal art exhibition for her.
150
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
Did Ms. Wang really say so?
151
00:09:14,480 --> 00:09:15,640
She really said so.
152
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
But then again,
153
00:09:17,160 --> 00:09:20,200
all things are good to Jiaxin.
154
00:09:20,440 --> 00:09:21,640
So we don't know
155
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
whether she really likes pottery or not.
156
00:09:25,120 --> 00:09:27,600
Yes, she really likes it.
157
00:09:28,080 --> 00:09:30,320
When she was little, she often drew things
158
00:09:30,360 --> 00:09:32,000
on walls with mud.
159
00:09:33,000 --> 00:09:34,120
She really likes it.
160
00:09:34,760 --> 00:09:36,040
That's great, then.
161
00:09:36,720 --> 00:09:37,840
You didn't know.
162
00:09:37,880 --> 00:09:40,320
My mom and her grandma have
163
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
simply doted on her.
164
00:09:42,680 --> 00:09:44,720
If I ask my mom for something,
165
00:09:45,320 --> 00:09:47,600
she'll just ignore me. So pitiful.
166
00:09:48,120 --> 00:09:49,760
But the...
167
00:09:49,800 --> 00:09:51,680
the exhibition... the art exhibition.
168
00:09:51,720 --> 00:09:52,840
My mom has always remembered it.
169
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
What's wrong?
170
00:09:54,480 --> 00:09:55,960
Why are you crying again?
171
00:09:56,640 --> 00:09:57,360
-Don't cry.
-I'm okay.
172
00:09:57,760 --> 00:09:59,000
I'm okay.
173
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
They're tears of joy.
174
00:10:02,440 --> 00:10:03,960
That's a little frightening.
175
00:10:09,240 --> 00:10:10,000
Jiaxin...
176
00:10:10,600 --> 00:10:12,320
Jiaxin was alone in Shanghai.
177
00:10:13,040 --> 00:10:14,760
I always thought she'd be treated badly.
178
00:10:16,800 --> 00:10:18,360
You think of her as family.
179
00:10:18,760 --> 00:10:19,160
I...
180
00:10:19,600 --> 00:10:20,120
I...
181
00:10:20,160 --> 00:10:21,440
I'm really grateful to you.
182
00:10:23,840 --> 00:10:24,800
What for?
183
00:10:25,520 --> 00:10:26,960
Stop crying.
184
00:10:27,000 --> 00:10:29,440
I feel so bad when you cry.
185
00:10:29,920 --> 00:10:31,680
We're a family.
186
00:10:32,520 --> 00:10:33,800
You don't need to thank us.
187
00:10:35,200 --> 00:10:36,440
We're a family.
188
00:10:40,320 --> 00:10:42,800
Now that you consider me as family,
189
00:10:43,600 --> 00:10:46,600
I want to ask... ask a favor.
190
00:10:46,880 --> 00:10:48,680
Speak slowly. Speak slowly.
191
00:10:49,520 --> 00:10:51,840
There's something in Xiyi's room.
192
00:10:52,400 --> 00:10:52,800
I...
193
00:10:53,400 --> 00:10:54,880
I really can't stand it.
194
00:10:54,920 --> 00:10:55,800
What is it?
195
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
You're quite handsome.
196
00:11:03,600 --> 00:11:04,520
Though I'm handsomer,
197
00:11:05,040 --> 00:11:06,800
would you like to work for Cheng Jie Group?
198
00:11:11,520 --> 00:11:11,920
Jiaxin.
199
00:11:13,960 --> 00:11:15,000
Why's his bottom so warm?
200
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
He may have peed.
201
00:11:18,120 --> 00:11:19,000
Change his diaper.
202
00:11:20,120 --> 00:11:20,800
Can you do it?
203
00:11:21,880 --> 00:11:23,760
Don't worry. I've learned it in class.
204
00:11:24,280 --> 00:11:25,240
Let me tell you.
205
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
Our teacher has talked about it in detail.
206
00:11:27,440 --> 00:11:29,560
First of all,
207
00:11:29,880 --> 00:11:31,920
get a new diaper.
208
00:11:31,960 --> 00:11:33,640
And then take the old one off.
209
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
Don't worry. I'm an expert at it.
210
00:11:38,440 --> 00:11:39,280
Good boy. Good boy.
211
00:11:40,160 --> 00:11:41,240
The teacher also said
212
00:11:41,640 --> 00:11:43,760
if it was Number 1, we'd
just change the diaper
213
00:11:44,000 --> 00:11:46,680
and if it was Number 2, we'd
also wipe the butt clean.
214
00:11:48,240 --> 00:11:49,040
These buttons are
215
00:11:49,760 --> 00:11:51,120
just the same as ones we undid in class.
216
00:11:53,000 --> 00:11:53,720
So simple.
217
00:11:56,200 --> 00:11:57,480
And then lift the baby's legs.
218
00:12:01,200 --> 00:12:02,240
Why are his legs soft?
219
00:12:03,320 --> 00:12:04,600
Kids' legs are of course soft.
220
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
Not the ones in class.
221
00:12:16,360 --> 00:12:17,080
It's Number 2.
222
00:12:22,080 --> 00:12:22,800
Can you do it?
223
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Do you need my help?
224
00:12:24,400 --> 00:12:26,120
No, no. I'll do it myself.
225
00:12:31,160 --> 00:12:32,320
Why did you go Number 2?
226
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Can't you go Number 1?
227
00:12:42,080 --> 00:12:42,520
Be good.
228
00:12:46,280 --> 00:12:47,600
Now I'll wipe it and wipe it clean.
229
00:12:48,080 --> 00:12:49,960
Then I'll wrap it up.
230
00:13:03,360 --> 00:13:04,840
He's peeing. He's peeing on my hand!
231
00:13:10,360 --> 00:13:11,400
Let me handle it.
232
00:13:13,240 --> 00:13:15,040
Smelly baby, did you pee?
233
00:13:18,000 --> 00:13:18,880
You peed, didn't you?
234
00:13:19,440 --> 00:13:20,240
You peed.
235
00:13:21,080 --> 00:13:23,840
There, there, it'll be done soon.
236
00:13:25,800 --> 00:13:27,920
Let's put your pants on.
237
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
So comfortable.
238
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Okay, okay.
239
00:13:34,200 --> 00:13:35,400
Aunt's hugging you.
240
00:13:36,000 --> 00:13:38,520
Hug, hug. You're so heavy.
241
00:13:54,080 --> 00:13:54,760
Jiaxin,
242
00:13:56,400 --> 00:13:59,680
I can't judge whether your marriage is
243
00:14:00,720 --> 00:14:02,280
the right or a good one.
244
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
You have grown up.
245
00:14:04,960 --> 00:14:05,920
Perhaps
246
00:14:06,920 --> 00:14:09,040
this time I should trust your decision,
247
00:14:09,440 --> 00:14:10,760
trust your choice
248
00:14:11,000 --> 00:14:12,920
and believe that you can be happy.
249
00:14:14,920 --> 00:14:17,120
Don't let me down, will you?
250
00:14:30,840 --> 00:14:32,640
Come on, let's ask Aunt
when we can have dinner.
251
00:14:33,600 --> 00:14:34,760
It'll be ready soon.
252
00:14:35,040 --> 00:14:36,320
The dishes there are enough already.
253
00:14:36,960 --> 00:14:38,240
Just a minute. One more thing to fry.
254
00:14:38,280 --> 00:14:39,000
Does it smell good?
255
00:14:39,560 --> 00:14:40,320
You're hungry, aren't you?
256
00:14:42,800 --> 00:14:43,360
What do you think?
257
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Does the food Aunt's cooking smell good?
258
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
Okay, let's take this to the table for Aunt.
259
00:14:50,720 --> 00:14:51,360
Let's go.
260
00:15:13,880 --> 00:15:14,600
Go on.
261
00:15:31,080 --> 00:15:32,440
Here's the soup.
262
00:15:33,600 --> 00:15:34,360
Has he finished?
263
00:15:36,160 --> 00:15:37,520
Give him to me.
264
00:15:38,120 --> 00:15:40,520
It's time to pat Jia Fang to sleep.
265
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
You eat first.
266
00:15:44,200 --> 00:15:44,760
What about you?
267
00:15:45,320 --> 00:15:46,240
I'll eat later.
268
00:15:47,440 --> 00:15:49,640
Eat now. Don't wait until the food gets cold.
269
00:16:10,040 --> 00:16:11,560
Goodness, Xiyi,
270
00:16:11,600 --> 00:16:13,240
haven't we agreed before?
271
00:16:13,680 --> 00:16:15,200
I like kids
272
00:16:15,240 --> 00:16:17,480
but I'm not ready to be a mom yet.
273
00:16:35,640 --> 00:16:36,160
Chen Jiaxin.
274
00:16:41,280 --> 00:16:41,840
Open your mouth.
275
00:16:49,360 --> 00:16:50,080
Listen,
276
00:16:50,800 --> 00:16:52,600
don't just look after other people's kid.
277
00:16:53,200 --> 00:16:55,080
If you don't eat now, the food will get cold
278
00:16:55,480 --> 00:16:56,600
and Ximi will protest about it.
279
00:17:19,360 --> 00:17:20,160
What are you doing?
280
00:17:20,520 --> 00:17:21,280
Are you crazy?
281
00:17:21,640 --> 00:17:23,440
We don't have a clue what's going on
282
00:17:23,480 --> 00:17:24,560
between my cousin and Jiaxin.
283
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
Did you dig Jiaxin into a hole or yourself?
284
00:17:27,000 --> 00:17:28,640
If my brother knows,
we'll both be in trouble.
285
00:17:30,640 --> 00:17:31,560
You didn't know.
286
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
Her mom was so sad then.
287
00:17:33,840 --> 00:17:35,040
I'm a mom, too.
288
00:17:35,080 --> 00:17:36,480
So I just...
289
00:17:40,080 --> 00:17:41,040
Do you mean
290
00:17:41,880 --> 00:17:43,320
your brother will lose temper with me?
291
00:17:45,560 --> 00:17:46,080
Whatever.
292
00:17:46,320 --> 00:17:48,520
It's so annoying. So what if I changed it?
293
00:17:48,720 --> 00:17:50,240
I'm his aunt.
294
00:17:50,280 --> 00:17:51,720
Will he dare to kick me out?
295
00:17:55,440 --> 00:17:56,520
Of course he will.
296
00:18:57,600 --> 00:18:58,400
Is Jia Fang asleep?
297
00:18:59,720 --> 00:19:01,200
Yes, he is.
298
00:19:10,480 --> 00:19:11,120
What's that sigh about?
299
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
I just think happiness came so suddenly.
300
00:19:19,640 --> 00:19:20,560
I don't want to let it go.
301
00:19:25,920 --> 00:19:26,840
Why did you say so?
302
00:19:31,800 --> 00:19:33,560
I'm looking forward to Ximi's arrival
303
00:19:36,000 --> 00:19:37,040
and also afraid.
304
00:19:38,880 --> 00:19:40,840
On the day he actually comes,
305
00:19:44,520 --> 00:19:45,560
we'll be getting divorced.
306
00:19:59,440 --> 00:20:01,400
When shall we finish the divorce process?
307
00:20:04,680 --> 00:20:05,840
After the child is born
308
00:20:07,120 --> 00:20:08,400
or Anna is back?
309
00:20:13,880 --> 00:20:15,400
When will Anna come back?
310
00:20:29,600 --> 00:20:30,480
Can I still
311
00:20:32,960 --> 00:20:35,480
spend time with Ximi in the future?
312
00:20:42,800 --> 00:20:45,120
What if suddenly I want to see him?
313
00:20:53,280 --> 00:20:54,000
Come right away.
314
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
What if I want to see him every week?
315
00:21:08,840 --> 00:21:09,480
Come.
316
00:21:10,760 --> 00:21:12,160
What if I want to see him every day?
317
00:21:15,120 --> 00:21:15,800
Come.
318
00:21:16,080 --> 00:21:17,960
What if I want to see him when
I just saw him in the morning?
319
00:21:57,700 --> 00:22:04,540
♪It doesn't matter to me who you love.♪
320
00:22:04,940 --> 00:22:06,100
♪Because life♪
321
00:22:06,100 --> 00:22:07,200
♪is only a few decades.♪
322
00:22:07,200 --> 00:22:07,840
Chen Jiaxin,
323
00:22:11,240 --> 00:22:12,880
I know you're worried
about a lot of things now.
324
00:22:16,840 --> 00:22:17,680
But at the moment,
325
00:22:19,840 --> 00:22:21,880
there are many problems we can't solve.
326
00:22:27,840 --> 00:22:28,680
But I'm glad
327
00:22:29,960 --> 00:22:31,000
that you said it.
328
00:22:32,360 --> 00:22:33,640
I'm Ximi's dad
329
00:22:33,820 --> 00:22:36,020
♪Those things you said♪
330
00:22:36,320 --> 00:22:37,800
and his mom's sheet anchor.
331
00:22:42,900 --> 00:22:45,140
♪are like a magnificent♪
332
00:22:45,140 --> 00:22:46,600
♪and transient show.♪
333
00:22:46,600 --> 00:22:47,720
As long as you need it,
334
00:22:50,880 --> 00:22:52,720
you can always lean on my shoulder.
335
00:22:52,720 --> 00:22:54,580
♪I can forget everything♪
336
00:22:54,580 --> 00:22:56,860
♪including those things you said.♪
337
00:22:57,260 --> 00:23:00,820
♪I just need a little time♪
338
00:23:00,980 --> 00:23:08,380
♪to have my old life back.♪
339
00:23:13,820 --> 00:23:20,580
♪It doesn't matter who I love.♪
340
00:23:21,060 --> 00:23:22,500
♪Because in the end...♪
341
00:23:22,520 --> 00:23:23,560
Honey, today's movie
342
00:23:23,600 --> 00:23:24,720
really sucks.
343
00:23:25,040 --> 00:23:26,480
He looks like a pervert.
344
00:23:26,720 --> 00:23:28,160
You'll do better than him.
Don't you think so?
345
00:23:32,340 --> 00:23:39,180
♪It doesn't matter to me who you love.♪
346
00:23:39,580 --> 00:23:40,740
♪Because life♪
347
00:23:40,740 --> 00:23:44,260
♪is only a few decades.♪
348
00:23:44,820 --> 00:23:50,020
♪Let it go and I've wasted nothing.♪
349
00:24:51,980 --> 00:24:55,580
♪Let's have a good life♪
350
00:24:55,580 --> 00:24:57,860
♪together.♪
351
00:24:58,500 --> 00:25:01,700
♪Don't think about♪
352
00:25:01,700 --> 00:25:04,140
♪the hardships lying ahead.♪
353
00:25:04,380 --> 00:25:08,460
♪Nobody knows♪
354
00:25:08,460 --> 00:25:10,860
♪how the weather will be tomorrow.♪
355
00:25:11,220 --> 00:25:13,260
♪I only know you are the person♪
356
00:25:13,260 --> 00:25:16,380
♪I want to see when I wake up.♪
357
00:25:17,620 --> 00:25:21,220
♪Let's have a good life♪
358
00:25:21,220 --> 00:25:23,580
♪together.♪
359
00:25:24,060 --> 00:25:27,300
♪We once lost our ways♪
360
00:25:27,300 --> 00:25:29,700
♪in love.♪
361
00:25:30,020 --> 00:25:33,700
♪Every time I take a breath,♪
362
00:25:33,700 --> 00:25:36,500
♪I feel the courage you gave me.♪
363
00:25:36,860 --> 00:25:38,860
♪I only know you are the person♪
364
00:25:38,860 --> 00:25:41,940
♪I want to see in the future.♪
365
00:26:27,940 --> 00:26:31,620
♪Let's have a good life♪
366
00:26:31,620 --> 00:26:34,180
♪together.♪
367
00:26:34,500 --> 00:26:37,660
♪We once lost our ways♪
368
00:26:37,660 --> 00:26:40,220
♪in love.♪
369
00:26:40,420 --> 00:26:44,100
♪Every time I take a breath,♪
370
00:26:44,100 --> 00:26:46,980
♪I feel the courage you gave me.♪
371
00:26:47,220 --> 00:26:49,260
♪I only know you are the person♪
372
00:26:49,260 --> 00:26:52,660
♪I want to see in the future.♪
373
00:26:53,540 --> 00:26:59,820
♪I want to see in the future.♪
374
00:27:14,360 --> 00:27:15,160
You're awake.
375
00:27:17,560 --> 00:27:18,120
You're awake, too.
376
00:27:20,480 --> 00:27:20,880
Breakfast.
377
00:27:21,520 --> 00:27:23,680
Jiaxin, your mom came back last night.
378
00:27:24,200 --> 00:27:25,960
You were sound asleep so
she didn't wake you up.
379
00:27:26,200 --> 00:27:26,880
I'll go to see her.
380
00:27:27,080 --> 00:27:27,760
No.
381
00:27:28,080 --> 00:27:29,680
She said she was tired and needed to sleep.
382
00:27:30,000 --> 00:27:32,240
She wants you two to return
to Shanghai after breakfast.
383
00:27:35,560 --> 00:27:37,480
Brush your teeth first. Quick.
384
00:27:46,800 --> 00:27:47,600
What?
385
00:27:48,320 --> 00:27:49,120
They're back?
386
00:27:49,160 --> 00:27:49,880
Yes.
387
00:27:54,160 --> 00:27:57,600
Xiyi, why didn't you stay longer?
388
00:27:57,640 --> 00:27:58,960
You came back so early.
389
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
I need to do something so we came back today.
390
00:28:02,080 --> 00:28:03,480
Let me handle your suitcase.
391
00:28:03,960 --> 00:28:04,720
Oh, Xiyi,
392
00:28:04,760 --> 00:28:05,600
my mom will take care of your luggage.
393
00:28:05,640 --> 00:28:06,840
Let's go to the company together. Come on.
394
00:28:07,680 --> 00:28:09,360
I'll change first. I haven't
changed for two days.
395
00:28:11,000 --> 00:28:14,040
Xiyi, Xiyi, what do you want to wear?
396
00:28:14,960 --> 00:28:15,880
I'll get them for you.
397
00:28:15,920 --> 00:28:17,680
White ones or black ones?
398
00:28:17,720 --> 00:28:19,440
Xiyi, you have many things
to deal with in the company.
399
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
Let's go right now.
400
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
What's wrong with you two today?
401
00:28:24,360 --> 00:28:25,200
I'll go and change myself.
402
00:28:46,440 --> 00:28:48,600
You silly boy, how did
you put on your clothes?
403
00:28:49,080 --> 00:28:50,200
Mom, it's dirty here.
404
00:29:03,520 --> 00:29:04,080
Aunt,
405
00:29:05,920 --> 00:29:06,920
where's the original photo?
406
00:29:10,520 --> 00:29:11,840
The original photo...
407
00:29:13,040 --> 00:29:14,600
I watched a TV program
408
00:29:14,720 --> 00:29:16,720
and I learned that photos
409
00:29:17,760 --> 00:29:19,440
of babies were good for pregnant people.
410
00:29:19,640 --> 00:29:22,240
So Mrs. Chen, your mom, and I...
411
00:29:22,720 --> 00:29:24,720
we found a photo.
412
00:29:25,400 --> 00:29:27,840
Look at that chubby boy. He's just perfect.
413
00:29:28,080 --> 00:29:29,280
It's a nice sight, isn't it?
414
00:29:29,440 --> 00:29:31,720
Pregnant people must be in a good mood
415
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
to be in good health, right?
416
00:29:34,120 --> 00:29:36,280
So this is good for your health, isn't it?
417
00:29:36,880 --> 00:29:38,120
Yes, Mom, yes.
418
00:29:39,160 --> 00:29:40,240
But at this moment,
419
00:29:41,640 --> 00:29:43,400
I'm standing in your room
420
00:29:45,080 --> 00:29:47,720
and I realized that my
daughter had lied to me.
421
00:29:48,560 --> 00:29:49,760
I don't want to scold her
422
00:29:50,520 --> 00:29:52,120
or tell her I found out about it.
423
00:29:52,520 --> 00:29:54,560
I know she told those lies because she cares
424
00:29:54,760 --> 00:29:58,080
about you and wants to protect you very much.
425
00:30:00,920 --> 00:30:04,120
Is the original photo still here?
426
00:30:05,000 --> 00:30:07,280
Why don't we put it back there?
427
00:30:09,120 --> 00:30:09,720
That's not necessary.
428
00:30:13,480 --> 00:30:16,040
It's good for pregnant people.
We can keep it here.
429
00:30:37,360 --> 00:30:38,360
Mom, let's go.
430
00:30:44,080 --> 00:30:44,680
Zhengren,
431
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
just now your cousin's...
432
00:30:48,680 --> 00:30:49,240
smile.
433
00:30:49,280 --> 00:30:50,160
What did it mean?
434
00:30:50,360 --> 00:30:51,160
He's... he's...
435
00:30:51,400 --> 00:30:53,120
he's not... No.
436
00:30:53,760 --> 00:30:55,200
"That's not necessary".
What did he mean by that?
437
00:30:56,000 --> 00:30:57,720
Does he want to get even with us later
438
00:30:57,760 --> 00:30:59,480
or look down on us?
439
00:30:59,520 --> 00:31:00,720
What did he mean?
440
00:31:01,880 --> 00:31:03,800
Mom, he wasn't sneering.
441
00:31:05,000 --> 00:31:06,480
But I think
442
00:31:07,160 --> 00:31:08,800
he'll get even with us later.
443
00:31:19,640 --> 00:31:20,120
Grandma.
444
00:31:22,200 --> 00:31:22,600
Grandma.
445
00:31:22,640 --> 00:31:23,320
I'm back.
446
00:31:23,800 --> 00:31:24,440
Grandma.
447
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
Grandma, why didn't you
tell me you were coming back?
448
00:31:26,440 --> 00:31:27,240
I could have picked you up.
449
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
Then I wouldn't have had
the fun of surprising you.
450
00:31:30,320 --> 00:31:31,000
I'll handle your luggage.
451
00:31:31,240 --> 00:31:31,800
Okay, okay.
452
00:31:33,280 --> 00:31:34,720
We'll talk later. Go on with your breakfast.
453
00:31:34,760 --> 00:31:35,160
Okay.
454
00:31:36,160 --> 00:31:36,560
Come.
455
00:31:43,040 --> 00:31:44,320
What do you think of the noodles?
456
00:31:45,320 --> 00:31:47,920
Pretty nice. They're
thick noodles that I like.
457
00:31:48,840 --> 00:31:52,640
Aunt, you're simply an awesome cook.
458
00:31:53,680 --> 00:31:54,360
What about your room?
459
00:31:54,520 --> 00:31:55,880
Isn't it particularly comfortable now?
460
00:31:56,080 --> 00:31:56,520
Yes.
461
00:31:57,400 --> 00:31:58,800
The photo, photo.
462
00:32:03,240 --> 00:32:05,200
My mom risked her life
to take it down for you.
463
00:32:05,440 --> 00:32:06,080
To be honest,
464
00:32:06,480 --> 00:32:07,440
if my girlfriend makes me
465
00:32:07,480 --> 00:32:08,720
see her ex-boyfriend's photo every day,
466
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
I definitely won't be able to stand it.
467
00:32:10,120 --> 00:32:11,080
Me, neither.
468
00:32:11,440 --> 00:32:12,960
Aunt, thank you.
469
00:32:13,760 --> 00:32:16,080
I'll be lying if I say I wasn't stressed.
470
00:32:16,920 --> 00:32:17,480
Anyway,
471
00:32:17,680 --> 00:32:18,280
thank you.
472
00:32:18,720 --> 00:32:20,320
Alright, don't thank me.
473
00:32:20,760 --> 00:32:22,720
Thank your mom if you want to.
474
00:32:25,840 --> 00:32:27,160
Come on, have a seat.
475
00:32:30,840 --> 00:32:32,040
I really can't stand
476
00:32:33,400 --> 00:32:35,400
the thing in Jiaxin's room.
477
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
What is it?
478
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
The photo.
479
00:32:40,040 --> 00:32:41,240
What's wrong with the photo?
480
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
Isn't it good there?
481
00:32:45,080 --> 00:32:47,560
His ex's photo is hung in their bedroom.
482
00:32:47,600 --> 00:32:48,960
It's so inauspicious.
483
00:32:49,360 --> 00:32:51,560
Let's change it.
484
00:32:52,560 --> 00:32:54,400
Change that photo? No, no, no.
485
00:32:55,120 --> 00:32:58,320
That's... that's especially precious to Xiyi.
486
00:32:58,360 --> 00:33:00,480
You want me to change it?
I dare not. I dare not.
487
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
I've ruined that photo.
488
00:33:04,480 --> 00:33:06,240
It's not the same even if we hang it up again.
489
00:33:07,880 --> 00:33:10,720
Besides, Jiaxin is pregnant now.
490
00:33:11,000 --> 00:33:12,120
She's pregnant with Xiyi's child,
491
00:33:12,160 --> 00:33:13,120
but she has to see a photo
492
00:33:13,160 --> 00:33:15,000
of her husband's ex every day.
493
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
You're also a mom.
494
00:33:19,760 --> 00:33:21,040
Help Jiaxin, will you?
495
00:33:22,040 --> 00:33:22,560
I...
496
00:33:32,080 --> 00:33:33,280
Don't cry. Fine, fine, fine.
497
00:33:34,560 --> 00:33:35,440
I'll do it. I'll do it.
498
00:33:37,040 --> 00:33:38,320
Jiaxin is a nice person
499
00:33:38,360 --> 00:33:40,040
and I also feel sorry for her.
500
00:33:40,600 --> 00:33:41,680
All right, stop crying.
501
00:34:10,960 --> 00:34:11,400
Hello.
502
00:34:12,160 --> 00:34:12,640
Mom.
503
00:34:13,080 --> 00:34:13,720
Jiaxin.
504
00:34:15,080 --> 00:34:15,720
That day
505
00:34:16,480 --> 00:34:17,600
Zishan said
506
00:34:17,840 --> 00:34:20,160
you were resting and didn't
want us to disturb you.
507
00:34:21,080 --> 00:34:22,480
How was it? Did you have a good one?
508
00:34:23,520 --> 00:34:24,720
Did you open the noodle stand today?
509
00:34:25,920 --> 00:34:26,760
Of course.
510
00:34:26,920 --> 00:34:28,520
I need to earn my living.
511
00:34:30,920 --> 00:34:32,960
I should have gone to help
you before I came back
512
00:34:33,680 --> 00:34:34,760
and eaten a bowl of noodles.
513
00:34:36,560 --> 00:34:37,440
Alright, alright,
514
00:34:37,480 --> 00:34:39,720
you just need to take care of yourself.
515
00:34:42,960 --> 00:34:43,600
Mom,
516
00:34:45,880 --> 00:34:46,760
thank you.
517
00:34:48,520 --> 00:34:49,080
What?
518
00:34:56,000 --> 00:34:57,120
I like
519
00:34:58,080 --> 00:34:58,840
that photo very much.
520
00:35:05,640 --> 00:35:06,680
That's great, then.
521
00:35:10,120 --> 00:35:10,640
Jiaxin,
522
00:35:11,960 --> 00:35:13,160
you're far away in Shanghai.
523
00:35:14,040 --> 00:35:15,880
That's all I can do for you.
524
00:35:18,240 --> 00:35:20,520
Listen, if anyone's hurting you,
525
00:35:20,720 --> 00:35:22,680
you must tell me. Don't endure it yourself.
526
00:35:22,720 --> 00:35:23,280
Understood?
527
00:35:26,080 --> 00:35:27,000
I'm okay.
528
00:35:27,480 --> 00:35:28,360
Everything's fine.
529
00:35:29,080 --> 00:35:30,400
Don't lie to me!
530
00:35:36,200 --> 00:35:37,160
What's the matter, Mom?
531
00:35:39,200 --> 00:35:39,880
Did you cry?
532
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
I'm okay.
533
00:35:43,440 --> 00:35:45,560
I'm just afraid you won't
tell me when you suffer.
534
00:35:47,520 --> 00:35:49,640
Anyway, you must let Wang Xiyi know
535
00:35:49,920 --> 00:35:51,600
that my daughter is not to be trifled with.
536
00:35:51,760 --> 00:35:52,280
Got it?
537
00:35:54,040 --> 00:35:54,480
Yes.
538
00:35:55,360 --> 00:35:57,200
Xishi, you just went to Shanghai once.
539
00:35:57,320 --> 00:35:58,440
But why has the taste changed already?
540
00:35:58,720 --> 00:35:59,640
Quickly, taste the noodles.
541
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
Something's missing.
542
00:36:02,000 --> 00:36:03,760
Mom, get back to work.
543
00:36:04,320 --> 00:36:05,400
I'll go to see you later.
544
00:36:05,800 --> 00:36:06,160
Mm,
545
00:36:06,320 --> 00:36:06,680
bye.
546
00:36:09,760 --> 00:36:10,840
Taste them. Taste them.
547
00:36:16,840 --> 00:36:17,600
Hey,
548
00:36:17,760 --> 00:36:18,320
Xishi,
549
00:36:18,800 --> 00:36:20,120
are you out of your senses?
550
00:36:20,280 --> 00:36:21,360
Jiaxin married such a rich man.
551
00:36:21,400 --> 00:36:23,440
You can just close your noodle stand,
552
00:36:23,520 --> 00:36:24,680
go home and retire.
553
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
Really, how am I supposed to eat the noodles?
554
00:36:36,240 --> 00:36:37,200
I'm closing.
555
00:36:37,240 --> 00:36:37,720
The noodles
556
00:36:38,080 --> 00:36:39,040
are on the house.
557
00:36:39,080 --> 00:36:41,040
You don't have to pay.
Off you go. Go, all of you.
558
00:36:43,200 --> 00:36:45,600
Go. I'm closing.
559
00:36:45,960 --> 00:36:48,200
Stop eating. I'm closing.
560
00:36:48,240 --> 00:36:49,200
What's wrong with her? So mysterious.
561
00:36:49,360 --> 00:36:50,320
Crazy woman.
562
00:36:50,920 --> 00:36:51,880
How ridiculous.
563
00:37:03,800 --> 00:37:04,920
Chen Jiaxin,
564
00:37:06,280 --> 00:37:08,040
you always stay silent.
565
00:37:08,480 --> 00:37:10,000
How can I stop worrying?
566
00:37:19,880 --> 00:37:21,360
After careful selection,
567
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
photos on the screen were chosen.
568
00:37:25,880 --> 00:37:27,560
What do you think? Is this cute?
569
00:37:27,840 --> 00:37:28,160
Not good.
570
00:37:29,320 --> 00:37:31,240
This has a bright smile.
571
00:37:31,400 --> 00:37:31,720
No.
572
00:37:32,600 --> 00:37:34,160
This baby's eyes are big as mine.
573
00:37:35,040 --> 00:37:35,880
My eyes are small. Next.
574
00:37:36,800 --> 00:37:37,640
Blue eyes.
575
00:37:37,800 --> 00:37:38,240
Next.
576
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
This has got hair. This is good.
577
00:37:41,880 --> 00:37:42,280
This one?
578
00:37:46,240 --> 00:37:47,040
How about this, Mr. Yi?
579
00:37:47,080 --> 00:37:48,640
Tell me what kind of baby you want.
580
00:37:49,720 --> 00:37:50,960
I do know an ideal one here.
581
00:37:51,080 --> 00:37:51,520
What?
582
00:37:51,800 --> 00:37:52,400
Let me show you.
583
00:37:55,520 --> 00:37:57,360
A chubby boy on Huaniao Island.
584
00:37:57,400 --> 00:37:58,200
I think he's good.
585
00:37:58,920 --> 00:38:00,280
I can ask Zhengren to contact his parents.
586
00:38:01,880 --> 00:38:02,640
But the Marketing Dept. said
587
00:38:02,680 --> 00:38:04,800
a mixed-race baby would
help to give a foreign flavor.
588
00:38:05,320 --> 00:38:07,400
Why a foreign flavor? We need a Chinese one.
589
00:38:07,800 --> 00:38:08,840
We're a Chinese brand.
590
00:38:09,080 --> 00:38:10,600
Of course we should have a Chinese baby.
591
00:38:11,280 --> 00:38:12,800
Right. You're the boss. You decide.
592
00:38:13,320 --> 00:38:14,640
Okay, I'll go to see Mr. Wang now.
593
00:38:28,400 --> 00:38:30,280
Many foreigners don't know Chinese characters
594
00:38:30,720 --> 00:38:31,880
and have funny tattoos on their bodies.
595
00:38:32,040 --> 00:38:33,520
I once met a foreigner
596
00:38:33,960 --> 00:38:36,560
and he had the word "poor"
tattooed on his arm.
597
00:38:37,840 --> 00:38:38,600
Is it true?
598
00:38:38,720 --> 00:38:40,200
-Yes.
-I read it on Weibo
599
00:38:40,440 --> 00:38:42,480
that a foreigner had the word
600
00:38:43,120 --> 00:38:44,320
"idiot" tattooed on his chest.
601
00:38:44,560 --> 00:38:46,440
He was basking by the sea and photographed.
602
00:38:48,320 --> 00:38:50,080
It's completely different than I imagined.
603
00:38:50,480 --> 00:38:50,960
Jiaxin,
604
00:38:51,000 --> 00:38:52,920
if you get a chance, you must go to Europe.
605
00:38:52,960 --> 00:38:53,680
It's really beautiful.
606
00:38:53,720 --> 00:38:54,160
Mm.
607
00:38:55,720 --> 00:38:57,000
Why are you here again?
608
00:39:04,640 --> 00:39:06,200
Charity auction.
609
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
So good at finding things to do.
610
00:39:10,760 --> 00:39:11,920
You interrupted us again.
611
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
What's the theme of the
auction you just talked about?
612
00:39:16,840 --> 00:39:19,000
As I told Jiaxin before,
I was looking for my sister.
613
00:39:19,280 --> 00:39:20,080
Because of that,
614
00:39:20,120 --> 00:39:21,880
I met many charities.
615
00:39:22,160 --> 00:39:23,720
So from time to time, I'll help
616
00:39:23,760 --> 00:39:25,040
welfare services to hold charity auctions
617
00:39:25,400 --> 00:39:26,040
and I hope
618
00:39:26,360 --> 00:39:28,240
it'll help people like my sister.
619
00:39:28,800 --> 00:39:31,160
Can I be of help, too?
620
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
Of course you can help.
621
00:39:35,080 --> 00:39:36,720
Take things I want to auction
622
00:39:37,200 --> 00:39:38,800
and attend the auction with Xiyi.
623
00:39:40,200 --> 00:39:40,880
Me?
624
00:39:42,920 --> 00:39:43,600
-Why?
-Why?
625
00:39:53,560 --> 00:39:54,280
Why don't you go
626
00:39:54,960 --> 00:39:56,360
with Xiyi, Grandma?
627
00:39:58,280 --> 00:40:00,080
I just came back from Europe
628
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
and I'm still suffering from jet leg.
629
00:40:02,120 --> 00:40:03,080
You asked me to go there.
630
00:40:04,040 --> 00:40:04,640
Do you still care
631
00:40:04,680 --> 00:40:06,480
about this old lady or not?
632
00:40:06,640 --> 00:40:07,320
My bad. My bad.
633
00:40:07,640 --> 00:40:08,320
Well,
634
00:40:08,360 --> 00:40:09,200
how about
635
00:40:10,080 --> 00:40:11,240
Anson goes with Xiyi?
636
00:40:12,760 --> 00:40:14,680
Anson disguises himself as a woman?
637
00:40:15,600 --> 00:40:17,000
How about Xiyi going alone?
638
00:40:17,480 --> 00:40:18,360
Chen Jiaxin,
639
00:40:19,320 --> 00:40:20,880
why don't you want to go with me?
640
00:40:22,200 --> 00:40:23,280
Shouldn't we keep quiet
641
00:40:23,720 --> 00:40:25,640
about the relationship between us?
642
00:40:25,680 --> 00:40:26,040
I...
643
00:40:31,480 --> 00:40:31,880
Jiaxin,
644
00:40:32,040 --> 00:40:34,000
aren't you interested in art?
645
00:40:34,040 --> 00:40:35,680
It's a good chance for you to learn about it.
646
00:40:37,080 --> 00:40:38,120
You reminded me of something.
647
00:40:38,520 --> 00:40:39,440
I've got something for you.
648
00:40:39,960 --> 00:40:40,480
For me?
649
00:40:45,360 --> 00:40:46,520
This is for you.
650
00:40:51,360 --> 00:40:51,840
The sun.
651
00:40:52,080 --> 00:40:52,560
Yes.
652
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
You're like the sun
653
00:40:55,400 --> 00:40:57,160
and warm everyone,
654
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
such as Grandma, me
655
00:40:59,880 --> 00:41:01,520
and kids from the welfare services.
656
00:41:04,480 --> 00:41:05,760
I like this gift.
657
00:41:06,440 --> 00:41:07,000
Looks like
658
00:41:07,320 --> 00:41:08,320
only I can take you.
659
00:41:08,800 --> 00:41:09,760
I must be worthy of your gift.
660
00:41:09,800 --> 00:41:10,720
I will take you.
661
00:41:16,680 --> 00:41:17,440
Grandma asked me to.
662
00:41:17,480 --> 00:41:18,600
Of course I need to take you there.
663
00:41:19,320 --> 00:41:20,240
You seem to be a bit reluctant.
664
00:41:20,280 --> 00:41:21,400
I am not.
665
00:41:46,160 --> 00:41:47,920
Are you thinking about the auction?
666
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Yes, Aunt.
667
00:41:50,440 --> 00:41:51,480
I have only seen
668
00:41:51,760 --> 00:41:53,160
other people attending auctions
669
00:41:53,200 --> 00:41:54,840
on TV and in magazines.
670
00:41:55,320 --> 00:41:56,720
Now it's my turn to prepare for one
671
00:41:57,160 --> 00:41:58,400
but I completely don't know what to do.
672
00:41:58,480 --> 00:41:59,080
Mm.
673
00:41:59,600 --> 00:42:00,920
I knew you'd be at a loss.
674
00:42:02,000 --> 00:42:02,880
Come. Come with me.
675
00:42:09,000 --> 00:42:11,880
This box is the heirloom of the Wang family.
676
00:42:12,240 --> 00:42:14,720
Things in it are your grandma's
and Xiyi's treasures.
677
00:42:16,040 --> 00:42:18,240
This shows she really
considers you as a relation
678
00:42:18,760 --> 00:42:20,200
and one that's very cherished.
679
00:42:21,320 --> 00:42:22,880
I'm a Wang
680
00:42:22,920 --> 00:42:24,320
but I'm no different than an outsider.
681
00:42:24,920 --> 00:42:25,480
Alright,
682
00:42:26,000 --> 00:42:26,840
choose one.
683
00:42:27,320 --> 00:42:29,000
None of them will fail you.
684
00:42:30,040 --> 00:42:31,920
But these are so valuable.
685
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
Can I really auction them?
686
00:42:35,600 --> 00:42:37,200
They're not as valuable as you think
687
00:42:37,480 --> 00:42:39,760
but these things are quite significant.
688
00:42:40,120 --> 00:42:40,920
Look at this.
689
00:42:41,840 --> 00:42:42,520
This brooch is
690
00:42:43,160 --> 00:42:45,520
your grandma's wedding gift for Xiyi's mom
691
00:42:45,600 --> 00:42:47,120
when she married his dad.
692
00:42:47,200 --> 00:42:47,760
Is it pretty?
693
00:42:48,280 --> 00:42:48,920
Yes.
694
00:42:50,720 --> 00:42:51,360
Oh, this.
695
00:42:52,360 --> 00:42:53,880
This is the wordless tally I gave Xiyi
696
00:42:53,920 --> 00:42:55,120
when he was born.
697
00:42:55,760 --> 00:42:58,880
He has been a man now.
698
00:42:59,520 --> 00:43:00,240
This one.
699
00:43:01,360 --> 00:43:02,880
This is the first necklace
700
00:43:02,920 --> 00:43:04,560
Xiyi saved up to buy for his mom.
701
00:43:04,600 --> 00:43:05,240
Is it pretty?
702
00:43:06,080 --> 00:43:06,520
Yes.
703
00:43:11,720 --> 00:43:13,040
This pen is still here.
704
00:43:15,200 --> 00:43:17,760
My brother gave it to Xiyi when he went
705
00:43:17,800 --> 00:43:18,880
to elementary school.
706
00:43:19,560 --> 00:43:21,280
I remember it was with this pen
707
00:43:21,320 --> 00:43:23,520
that my brother held Xiyi's hand
708
00:43:23,560 --> 00:43:24,600
and taught him to write
709
00:43:24,640 --> 00:43:26,320
one stroke after another.
710
00:43:26,600 --> 00:43:28,560
So Xiyi had always treasured it.
711
00:43:28,800 --> 00:43:30,120
He even signed his first contract
712
00:43:30,280 --> 00:43:32,600
with it after he started to
work for the company.
713
00:43:33,760 --> 00:43:35,840
Later it was broken and couldn't
be repaired anywhere.
714
00:43:36,080 --> 00:43:37,600
I thought he had thrown it away.
715
00:43:37,880 --> 00:43:39,560
I didn't expect he'd still be keeping it.
716
00:43:39,760 --> 00:43:42,240
Aunt, can I have a look at it?
717
00:43:43,720 --> 00:43:46,120
My brother didn't waste his love on Xiyi.
718
00:43:46,280 --> 00:43:49,160
He's a capable, aspiring and grateful man.
719
00:43:51,080 --> 00:43:51,440
Okay.
720
00:43:54,000 --> 00:43:59,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
721
00:43:59,020 --> 00:44:00,820
♪Those mistakes I made in my life,♪
722
00:44:01,300 --> 00:44:04,020
♪I take them well.♪
723
00:44:05,820 --> 00:44:08,420
♪You don't know a good thing♪
724
00:44:09,300 --> 00:44:11,780
♪till it's gone.♪
725
00:44:12,700 --> 00:44:14,460
♪When you fall in love with someone,♪
726
00:44:14,980 --> 00:44:17,940
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
727
00:44:19,260 --> 00:44:22,060
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
728
00:44:22,700 --> 00:44:26,380
♪I want to give all my love to you.♪
729
00:44:26,420 --> 00:44:27,700
♪Can you summon♪
730
00:44:28,140 --> 00:44:32,340
♪love?♪
731
00:44:33,180 --> 00:44:34,420
♪What would you do♪
732
00:44:34,940 --> 00:44:38,780
♪for love?♪
733
00:44:38,900 --> 00:44:42,020
♪Don't say "I love you" yet.♪
734
00:44:42,340 --> 00:44:46,300
♪Don't fall in love with me yet.♪
735
00:44:46,620 --> 00:44:49,500
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
736
00:44:50,020 --> 00:44:55,500
♪regardless of its ending.♪
737
00:44:55,780 --> 00:44:58,340
♪There is an understanding between us♪
738
00:44:58,420 --> 00:45:02,180
♪that you will finally find me.♪
739
00:45:02,340 --> 00:45:05,460
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
740
00:45:05,780 --> 00:45:09,660
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
741
00:45:15,060 --> 00:45:16,780
♪I'm looking for you.♪
742
00:45:16,900 --> 00:45:18,420
♪I'm waiting for you.♪
743
00:45:18,500 --> 00:45:22,980
♪I'm loving with you.♪
49370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.