All language subtitles for Trade.200.R5.Line

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,487 --> 00:01:08,478 Slavery 2 00:03:03,087 --> 00:03:08,115 In a basis of film - Peter ledsmena's clause " girls in the neighbourhood " from new york city. 3 00:04:07,847 --> 00:04:08,996 Happy birthday, princess! 4 00:04:12,527 --> 00:04:13,642 Is this for me? 5 00:04:14,247 --> 00:04:15,521 Certainly, princess. 6 00:04:17,967 --> 00:04:19,525 It's for you. Here. 7 00:04:20,967 --> 00:04:22,639 Congratulations... and happy birthday. 8 00:04:23,887 --> 00:04:24,922 Thank you. 9 00:04:25,127 --> 00:04:26,321 Where did you get it? 10 00:04:26,607 --> 00:04:28,086 What a nice bicycle! 11 00:04:29,207 --> 00:04:30,481 Yes it's fantastic, 12 00:04:31,007 --> 00:04:33,646 And it has a basket, side pockets, and it's 18 speed. 13 00:04:34,527 --> 00:04:36,483 These friends of yours, who are they? 14 00:04:37,607 --> 00:04:39,359 They help me with stuff, mom. 15 00:04:39,607 --> 00:04:40,756 Yea? What stuff? 16 00:04:42,527 --> 00:04:43,960 Answer me, what kind of stuff? 17 00:04:47,327 --> 00:04:48,442 Why! 18 00:04:49,927 --> 00:04:53,044 We take tourist on tours around the city, i do it in english. 19 00:04:54,007 --> 00:04:55,007 What else? 20 00:04:55,247 --> 00:04:56,600 I got many brains! 21 00:04:58,247 --> 00:04:59,566 Later, princess. 22 00:05:00,287 --> 00:05:02,357 All right, come with me, and i'll show you around. 23 00:05:03,447 --> 00:05:06,166 No, it's too dangerous, with all these foreigners. 24 00:05:06,447 --> 00:05:07,926 Why do you act like this? 25 00:05:08,647 --> 00:05:10,603 Mom, i bought it, it's paid for. 26 00:05:11,127 --> 00:05:14,403 Why can't you behave, like your sister for an example.. 27 00:05:14,607 --> 00:05:19,679 You wouldn't talk to me like this, if your father was here. 28 00:05:20,007 --> 00:05:21,326 Well he's not here! 29 00:05:28,487 --> 00:05:29,522 Be back later, mom. 30 00:05:30,487 --> 00:05:33,126 Will you be back later today to spend the night? 31 00:05:33,527 --> 00:05:35,916 You will be back later, no? 32 00:05:38,047 --> 00:05:40,242 You can't use this bike, i forbid it. 33 00:05:41,007 --> 00:05:43,840 Why not? The lord created bicycles for this purpose. 34 00:05:44,087 --> 00:05:47,238 The lord did not create bicycles, and i wont let you ride it! 35 00:05:52,367 --> 00:05:54,358 Time is money, my friends! I got to run! 36 00:06:06,767 --> 00:06:09,122 My name is veronica. How are you? 37 00:06:10,407 --> 00:06:11,476 And? 38 00:06:13,447 --> 00:06:15,199 I am happy to be here. 39 00:06:15,527 --> 00:06:17,995 That's real good, you're getting better. 40 00:06:26,807 --> 00:06:28,007 Welcome to mexico city. 41 00:06:28,008 --> 00:06:29,042 Thanks you. 42 00:06:29,207 --> 00:06:30,242 Attention please! 43 00:06:30,487 --> 00:06:34,526 Passenger ramona lopez, please go to the nearest pager phone... 44 00:06:35,007 --> 00:06:36,406 Is this it? 45 00:06:36,727 --> 00:06:39,001 Ok. Girls let's go. This way 46 00:06:43,367 --> 00:06:47,443 Girls, this is vadim yochenko head of the agency 47 00:06:47,527 --> 00:06:49,597 And this is... - Manual 48 00:06:49,927 --> 00:06:51,918 Manual. He will be escourting you to los angeles. 49 00:06:52,127 --> 00:06:54,401 Welcome to mexico. 50 00:06:55,527 --> 00:06:58,040 What a pretty smile. 51 00:07:00,167 --> 00:07:03,556 Let's go, we'll talk in the car. 52 00:07:06,087 --> 00:07:08,806 Oh i forgot... can i get your passports please. 53 00:07:11,167 --> 00:07:14,318 It's ok. Thanks you. 54 00:07:16,007 --> 00:07:18,360 Exuse me, but there's something wrong? 55 00:07:18,487 --> 00:07:20,522 What's wrong? 56 00:07:20,767 --> 00:07:24,802 The passports. 57 00:07:25,087 --> 00:07:28,682 Forgive me, but why have you taken our passports? 58 00:07:29,327 --> 00:07:30,521 Visas. 59 00:07:32,087 --> 00:07:33,884 But we already have visas. 60 00:07:38,007 --> 00:07:42,762 Shut up, don't forget we know where your parents live, and we also know about your little son. 61 00:08:20,487 --> 00:08:24,320 Hey! What's up my friend? You're alone? 62 00:08:24,427 --> 00:08:27,702 I can show you around, (?)... museum of furtility? 63 00:08:27,807 --> 00:08:29,340 No thank's... i'm cool 64 00:08:29,387 --> 00:08:30,087 What? 65 00:08:30,127 --> 00:08:32,240 Mui... cool... suave? 66 00:08:32,247 --> 00:08:35,939 Hey! But you got to take a look mr. Cool. Look, just look. 67 00:08:36,327 --> 00:08:39,080 Please, look... look... just a second. 68 00:08:39,327 --> 00:08:42,521 Here... please 69 00:08:43,607 --> 00:08:46,357 You want a true mexican experience? 70 00:08:47,327 --> 00:08:50,521 We got treasures that look better then these fucking pyramids. 71 00:08:52,047 --> 00:08:54,800 Your dollars will go a long long way down here. 72 00:08:55,727 --> 00:08:58,321 The one on the left there - Rosita, la ra rosita. 73 00:08:59,007 --> 00:09:03,363 She's first class, she gives real good head. 74 00:09:11,247 --> 00:09:15,559 Come on! We're close. 75 00:09:27,527 --> 00:09:30,758 Forgive me my friend, you wont get to taste today any mexican pussy. 76 00:09:31,287 --> 00:09:32,402 Don't kill me. 77 00:09:32,607 --> 00:09:36,680 Yes sir you'll be giving us everything, ok. 78 00:09:36,887 --> 00:09:39,957 You know what, if i was you? I bet you hate all mexicans right now. 79 00:09:40,847 --> 00:09:45,443 Guys, what do we do to gringos? Who disrespect the mexicans? 80 00:09:48,487 --> 00:09:49,715 Show him! 81 00:09:52,967 --> 00:09:54,480 Die bitch. 82 00:10:42,367 --> 00:10:44,403 Down with americans, america sucks! 83 00:10:48,727 --> 00:10:51,002 To my brother with love, from adriana. 84 00:12:19,927 --> 00:12:22,600 No! No! No! 85 00:12:41,687 --> 00:12:43,120 Look's like they're enjoying themselfs. 86 00:12:44,007 --> 00:12:45,360 You're not kidding! 87 00:12:48,127 --> 00:12:50,402 Hey! This bicycle looks familier. 88 00:12:52,127 --> 00:12:55,516 Hey! Hey... stop! 89 00:13:00,047 --> 00:13:01,799 What's the matter? What's going on? 90 00:13:04,327 --> 00:13:05,396 What's the matter? 91 00:13:09,287 --> 00:13:12,482 Hey you, son of a bitch, you stole my sister bicycle. 92 00:13:12,487 --> 00:13:13,881 No! I found it in the street! 93 00:13:13,887 --> 00:13:15,202 Tell that to your mother! 94 00:13:15,447 --> 00:13:16,596 Realy! Realy! 95 00:13:16,807 --> 00:13:17,842 I found it beleave me! 96 00:13:18,167 --> 00:13:19,395 Alright! Alright! 97 00:13:19,767 --> 00:13:21,995 I'll show you, where i found it! 98 00:13:22,167 --> 00:13:24,395 Let's go! Hurry up move! Faster! 99 00:13:30,167 --> 00:13:31,486 Show me! Where you found it? 100 00:13:31,767 --> 00:13:33,882 Right there. 101 00:13:48,867 --> 00:13:50,882 Hey! 102 00:14:17,167 --> 00:14:18,236 Hey! Where you going? 103 00:14:18,487 --> 00:14:20,159 Jorge, what are you doing? That was my sisters! 104 00:14:22,207 --> 00:14:23,720 Why?, why? 105 00:14:26,167 --> 00:14:28,078 Did you see the girl on the bicycle? 106 00:14:28,567 --> 00:14:31,320 My son is a sleep, and i can't... god help you. 107 00:14:32,367 --> 00:14:36,121 Nobody saw a damn thing, it's time to go and see don victor. 108 00:14:39,007 --> 00:14:40,326 Let's go! 109 00:14:48,767 --> 00:14:51,076 If she was taken in this part of city, it means the russian took her. 110 00:14:51,487 --> 00:14:52,966 Russian? 111 00:14:53,207 --> 00:14:54,322 They're animals. 112 00:14:54,527 --> 00:14:56,438 They buy and sell anything they get there hands on. 113 00:14:57,727 --> 00:14:59,797 A pretty girl, like your sister, it's very possible, 114 00:15:00,047 --> 00:15:02,436 And for them a virgin... is solid gold. 115 00:15:04,607 --> 00:15:08,066 She's only 13, don victor. Please tell me, where i can find her! 116 00:15:08,087 --> 00:15:10,520 Help me please! With the russian? 117 00:15:10,527 --> 00:15:12,042 They're everywhere. 118 00:15:12,247 --> 00:15:14,044 Heard about globalization? It's rediculess. 119 00:15:15,967 --> 00:15:18,276 How about in mexico city, don victor. 120 00:15:18,527 --> 00:15:21,758 What are you gonna do? Go there and knock on his door? 121 00:15:22,567 --> 00:15:24,922 I am not afraid of them. Besides, my friends will back me up. 122 00:15:30,727 --> 00:15:34,163 These two blockheads? Look at them! 123 00:15:34,647 --> 00:15:36,797 You don't have any idea about the russian! You guys wont be a treat to them 124 00:15:37,487 --> 00:15:38,681 They will go with me! 125 00:15:45,007 --> 00:15:47,999 Why the long faces? Are we not in fact brothers? 126 00:15:48,247 --> 00:15:50,761 She is my sister, god damn! You chickenshits! 127 00:15:50,927 --> 00:15:55,876 It's my sister, for christ sake! Kiss my ass, jerkoffs! 128 00:15:57,007 --> 00:15:58,520 Calm down! Calm down! 129 00:16:00,247 --> 00:16:03,159 Calm down right now! Stay calm! 130 00:16:04,087 --> 00:16:05,645 Take it easy... easy. 131 00:16:09,687 --> 00:16:12,838 If they really taken her, she's probably in route by now. 132 00:16:13,847 --> 00:16:15,041 In route where? 133 00:16:16,927 --> 00:16:19,487 After they kidnapp the girls, they get'm across the border 134 00:16:19,967 --> 00:16:27,521 As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again. 135 00:16:28,487 --> 00:16:32,196 If it is who i think it is, they always use the same routine. 136 00:16:32,807 --> 00:16:34,923 They stay usually in a place close by the airport. 137 00:16:35,847 --> 00:16:41,202 And they get more money if they sell them to... pedophiles. 138 00:16:56,927 --> 00:16:57,962 Thanks you 139 00:16:58,927 --> 00:17:00,962 In there 140 00:17:09,327 --> 00:17:10,999 Don't touch me, please. 141 00:17:11,487 --> 00:17:18,837 Come on, lay down and enjoy yourself. We know, where your son is. 142 00:17:53,567 --> 00:17:55,523 Mexico - The cheapest way there? 143 00:18:00,287 --> 00:18:02,437 This here is the best choice. 144 00:18:06,007 --> 00:18:09,124 I need to make some money, so i can take my son to america. 145 00:18:19,327 --> 00:18:20,919 Mom is back! 146 00:18:24,167 --> 00:18:29,605 You'll be very happy with this travel package, i agree it's the best way, 147 00:18:31,567 --> 00:18:34,206 The names and the address of my parents, is that realy necessary? 148 00:18:34,487 --> 00:18:36,796 Usual bureaucratic procedure. 149 00:18:48,087 --> 00:18:49,087 It's here. 150 00:18:54,367 --> 00:18:58,076 Why! Is it necessary for us to be here? 151 00:18:59,767 --> 00:19:01,246 No it's not necessary. 152 00:19:50,447 --> 00:19:51,641 Take this. 153 00:20:21,807 --> 00:20:27,245 Vitamins... i'll help for the pain. 154 00:20:32,807 --> 00:20:36,277 Take it, understand! 155 00:21:34,367 --> 00:21:36,244 Do you speak spanish? 156 00:21:41,887 --> 00:21:43,286 English? 157 00:21:44,687 --> 00:21:46,166 A little. 158 00:21:46,527 --> 00:21:49,200 Me too... a little. 159 00:21:59,847 --> 00:22:01,724 I wish all this would end. 160 00:22:04,007 --> 00:22:09,081 I want to go home, i miss my mother. 161 00:22:22,167 --> 00:22:23,919 You believe in it? 162 00:22:28,647 --> 00:22:30,319 You pray to it? 163 00:22:32,607 --> 00:22:36,236 Yes. Very strong. 164 00:22:37,367 --> 00:22:41,918 She's great, she'll make my brother to find me. 165 00:22:43,367 --> 00:22:44,800 You have a brother? 166 00:22:46,127 --> 00:22:47,640 That's good. 167 00:22:58,847 --> 00:23:00,439 Hey! Hello! 168 00:23:01,527 --> 00:23:03,995 Did you see a girl, about this tall, with long hair? 169 00:23:04,527 --> 00:23:06,916 Dark hair, brown eyes, very pretty? 170 00:23:07,287 --> 00:23:08,800 No. - Thanks. 171 00:23:14,247 --> 00:23:17,500 This tall, long dark hair, with a ribbon? 172 00:23:18,067 --> 00:23:19,002 No. 173 00:23:19,167 --> 00:23:20,295 Did you see her? 174 00:23:21,087 --> 00:23:21,822 No. 175 00:23:22,087 --> 00:23:24,218 Dark hair, dark eyes, like yours. 176 00:23:24,227 --> 00:23:26,924 We got to go, hurry up, hurry... 177 00:23:27,527 --> 00:23:29,165 Did you see a little girl? 178 00:23:29,807 --> 00:23:31,365 Did you see a little girl, that tall? 179 00:23:31,687 --> 00:23:33,961 No, no, no, i didn't see her. 180 00:23:33,967 --> 00:23:35,266 With a ribbon. 181 00:23:35,467 --> 00:23:38,242 Watch where you're going, why don't you look? 182 00:23:38,447 --> 00:23:39,846 Keep a look out and watch them 183 00:23:40,447 --> 00:23:43,165 Let's get going, get a move on. 184 00:23:47,927 --> 00:23:50,239 Come on sweety. 185 00:23:53,487 --> 00:23:57,825 Here we go, get in there, let's move it. 186 00:24:20,887 --> 00:24:21,956 This guy has some fucking nerve! 187 00:24:24,807 --> 00:24:26,235 Shit! 188 00:24:26,247 --> 00:24:27,441 That asshole! 189 00:24:28,247 --> 00:24:31,521 Where the hell's he going, that bastard? 190 00:24:31,807 --> 00:24:33,081 Fuck! 191 00:24:35,727 --> 00:24:37,206 That motherfucker! 192 00:24:43,487 --> 00:24:45,318 Where is this place wheelbarrow? 193 00:24:49,247 --> 00:24:50,680 Thanks you thanks you 194 00:25:34,047 --> 00:25:36,117 You got to take these pills. You understand me? 195 00:25:50,727 --> 00:25:52,718 What flowers have you brought us today? 196 00:26:03,367 --> 00:26:05,835 How you all doing? Will they behave and not cause a problem? 197 00:26:10,527 --> 00:26:12,404 Which one do you like? 198 00:26:12,967 --> 00:26:15,276 The nice blonde. 199 00:26:15,527 --> 00:26:16,926 She's very young. 200 00:26:20,687 --> 00:26:23,326 You, you and you, get out. You too. 201 00:26:24,007 --> 00:26:25,838 Let's go! Hurry up! Let's move it! 202 00:26:26,807 --> 00:26:30,959 Very well, they wont be any trouble. 203 00:26:35,127 --> 00:26:38,403 Over here! Let's go! 204 00:26:42,767 --> 00:26:44,519 Good morning, senorita. 205 00:27:05,327 --> 00:27:06,327 Put this on. 206 00:27:07,207 --> 00:27:09,243 Right here, let's go, hurry up! 207 00:27:18,247 --> 00:27:20,124 The documents have to be ready by tomorrow. 208 00:27:21,087 --> 00:27:24,966 Forgive me, my friend, but nothing get's done here without money. 209 00:27:36,007 --> 00:27:39,556 Here are a lot of scoundrels. Realy, how about the officer? 210 00:27:43,607 --> 00:27:44,801 Probably. 211 00:27:50,487 --> 00:27:55,607 Come here, stand right there. 212 00:28:01,127 --> 00:28:06,121 Pose. Pose, like a cover girl for a magazine. 213 00:28:11,927 --> 00:28:13,440 Pose, and smile damn it! Do it right, 214 00:28:13,687 --> 00:28:15,166 I understand! I understand! 215 00:29:05,687 --> 00:29:14,686 What the fuck? Don't stop now! Shit... 216 00:29:19,527 --> 00:29:20,527 Fucking shit! 217 00:30:21,447 --> 00:30:26,237 It's good, yes? You must to eat. 218 00:30:42,607 --> 00:30:44,006 Mommy no eat. 219 00:30:46,647 --> 00:30:47,875 Hey, mommy. 220 00:30:48,127 --> 00:30:51,961 I don't know when, but one day you'll suffer from the same cruelty, you've been giving us. 221 00:31:05,607 --> 00:31:11,523 Fucking communists. Sure it was hard, yes? 222 00:31:13,127 --> 00:31:14,799 Devil's communists. 223 00:31:27,527 --> 00:31:28,846 Can i use your phone please? 224 00:31:29,727 --> 00:31:31,080 Sure, you can make a call. 225 00:31:48,487 --> 00:31:51,206 Hello? Who is it? 226 00:31:54,167 --> 00:31:55,725 Hello? Why? 227 00:31:58,047 --> 00:31:59,605 Why? 228 00:34:05,367 --> 00:34:06,367 Hello? 229 00:36:08,487 --> 00:36:09,681 Everybody down! Stay down! Stay down! 230 00:36:18,087 --> 00:36:19,236 We're on the border. 231 00:36:29,527 --> 00:36:30,721 Be carefull. 232 00:36:31,167 --> 00:36:32,361 Good luck, let's go. 233 00:36:40,487 --> 00:36:41,522 What? 234 00:37:34,887 --> 00:37:36,843 Well, we made it across 235 00:37:45,887 --> 00:37:47,843 Shut your mouth or your family will end up dead. 236 00:37:49,607 --> 00:37:51,916 Police! Hands up! Don't move! 237 00:38:10,567 --> 00:38:12,762 Ray, is it you? 238 00:38:12,967 --> 00:38:13,967 Hi, honey. 239 00:38:14,167 --> 00:38:16,317 What's going on? Where are you? 240 00:38:16,607 --> 00:38:19,041 I'm in juarez. I'll be home tomorrow. 241 00:38:19,687 --> 00:38:20,915 How is ramona doing? 242 00:38:21,087 --> 00:38:24,363 Not so good, i had to take her to the vet again. 243 00:38:26,127 --> 00:38:27,958 What you're doing in juarez? 244 00:38:29,967 --> 00:38:33,642 Nothing realy, get some sleep i'll see you tomorrow. 245 00:39:05,367 --> 00:39:07,642 Delivering a speech from the oval office,the president emphasized the importence of security at the border 246 00:39:07,967 --> 00:39:11,403 Now it's a 1.9 billion dollar campain to tieden border security. 247 00:39:12,687 --> 00:39:17,158 He hopes to win the backing from conservatives to overhaul the imigration laws. 248 00:39:17,767 --> 00:39:20,759 And plans to order thousand of troups to the mexican border. 249 00:39:20,967 --> 00:39:22,002 Welcome back, sir. 250 00:39:22,567 --> 00:39:23,602 Thank you 251 00:39:28,887 --> 00:39:29,922 Open the gate. 252 00:39:30,767 --> 00:39:31,995 As you can see. 253 00:39:59,047 --> 00:40:00,241 Bring in the next - The following. 254 00:40:00,447 --> 00:40:01,766 You, you and you! 255 00:40:12,927 --> 00:40:13,962 Sir! Sir! 256 00:40:15,287 --> 00:40:16,356 What you want? 257 00:40:16,567 --> 00:40:18,319 We've been kidnapped! We're kidnapped. 258 00:40:18,567 --> 00:40:20,285 Yea yea right. Sit back down. 259 00:40:20,927 --> 00:40:24,476 Children, you're welcome to walk around, you'll meet your teacher back here in 30 minutes. 260 00:40:26,087 --> 00:40:27,202 So, we shall begin. 261 00:40:27,567 --> 00:40:29,762 Everybody fallow me. What will happen to them? 262 00:40:30,087 --> 00:40:33,124 They'll send them back to mexico, and release them. 263 00:40:33,407 --> 00:40:35,682 Most of them will cross the border again tomorrow. 264 00:40:37,427 --> 00:40:42,715 Hello, i'm a student from el paso uni. High 265 00:40:43,607 --> 00:40:47,806 I study spanish and my teacher is mr. Perez, 266 00:40:48,847 --> 00:40:52,362 And for 4 hours we do public service. 267 00:40:53,287 --> 00:40:55,005 I'm also part spanish. 268 00:40:55,447 --> 00:40:59,725 Here, i hope you like it. 269 00:41:11,007 --> 00:41:14,841 Vehicle 174, you should make the border by 5:30. 270 00:41:15,327 --> 00:41:17,966 Copy that, be there in three minutes. 271 00:42:03,167 --> 00:42:06,806 Hey! Hey! Hold... 272 00:42:07,167 --> 00:42:09,806 What are you doing in my trunk? 273 00:42:11,647 --> 00:42:13,444 How did you get in? When did you get in? 274 00:42:13,587 --> 00:42:14,836 In juarez! 275 00:42:15,407 --> 00:42:16,476 Juarez? 276 00:42:16,647 --> 00:42:18,205 I had to get across the border, man! 277 00:42:21,367 --> 00:42:22,800 You took the wrong ride, dude. 278 00:42:24,447 --> 00:42:25,846 Hey! 279 00:42:26,847 --> 00:42:27,962 Get in the car! 280 00:42:28,167 --> 00:42:29,167 In the car! 281 00:42:30,767 --> 00:42:31,882 Sit down! 282 00:42:33,967 --> 00:42:36,356 Open it! Open it! 283 00:42:37,967 --> 00:42:38,356 Hey... hey... 284 00:42:39,847 --> 00:42:40,962 Do not move. 285 00:42:45,767 --> 00:42:46,802 Where are we going? 286 00:42:47,007 --> 00:42:48,007 Going to the police. 287 00:42:48,247 --> 00:42:49,396 Fuck! 288 00:42:49,607 --> 00:42:53,077 You broke the law, son. And you got real unlucky, because i'm a cop. 289 00:42:53,527 --> 00:42:54,880 Fuck that! 290 00:42:55,167 --> 00:42:58,407 Watch your language in my car. Fasten your seat belt. 291 00:42:58,408 --> 00:42:59,442 What? 292 00:42:59,607 --> 00:43:01,279 Your belt! Put it on! 293 00:43:02,087 --> 00:43:03,156 All right! 294 00:43:06,207 --> 00:43:07,481 Watch your language. 295 00:43:07,807 --> 00:43:09,126 I did! 296 00:43:24,247 --> 00:43:27,523 Look mr... you can't take me to the police. 297 00:43:28,407 --> 00:43:29,920 Well i have to. 298 00:43:30,247 --> 00:43:32,477 They'll send me back, i got to stay here! 299 00:43:32,727 --> 00:43:34,683 I'm looking for my little sister! She was kidnapped! 300 00:43:34,685 --> 00:43:35,322 I'm not kidding, man! 301 00:43:36,527 --> 00:43:37,596 Sure. 302 00:43:37,927 --> 00:43:39,326 My little sister she's just 13! 303 00:43:40,607 --> 00:43:44,236 They took her in mexico city, and i followed them all the way up to that house in juarez! 304 00:43:45,647 --> 00:43:46,966 What house? 305 00:43:48,167 --> 00:43:50,237 You know the house, you were there. 306 00:43:55,367 --> 00:43:57,517 Please, mr... i need to get to new jersey? 307 00:43:57,967 --> 00:43:59,195 Why new jersey? 308 00:43:59,407 --> 00:44:02,046 To find her! It's my fault she got taken! 309 00:44:02,567 --> 00:44:04,239 If your a cop? Why can't you help me? 310 00:44:04,687 --> 00:44:08,440 I not that kind of cop. And why should i believe you anyway. 311 00:44:11,247 --> 00:44:14,045 If your telling the truth, the police will help you. 312 00:44:14,447 --> 00:44:15,960 Sure the will the fucking police! 313 00:44:16,807 --> 00:44:18,081 This isn't mexico. 314 00:44:18,807 --> 00:44:21,002 Yea right, like the cops are so differnd here! 315 00:44:21,527 --> 00:44:25,236 They'll do nothing but send me back, then my sister will be here all alone! 316 00:44:27,767 --> 00:44:31,043 Don't you understand? They will do something terrible to her! 317 00:44:31,767 --> 00:44:33,598 She is pure! She never... 318 00:44:33,807 --> 00:44:35,206 All right! I get it! 319 00:44:35,447 --> 00:44:36,800 So what you gonna do? 320 00:44:37,087 --> 00:44:39,396 Go to the police. I hate liars. 321 00:44:41,487 --> 00:44:44,684 Forgive me, last time we had some problem. This time i am more informed. 322 00:44:44,967 --> 00:44:48,322 Stay back, let me take a look. - Fine 323 00:44:48,847 --> 00:44:49,246 Yes, yes okay! 324 00:45:05,427 --> 00:45:09,279 Quiet... get down! Get down, down! 325 00:45:12,608 --> 00:45:14,642 Please god help me! 326 00:45:19,607 --> 00:45:20,607 All right, they're gone. 327 00:45:21,847 --> 00:45:23,439 Let's go! Move it. 328 00:45:34,807 --> 00:45:35,956 Sacred virgin, sacred maiden, please hear my prayer... 329 00:45:36,487 --> 00:45:38,796 The lord be with you, and blessed are thee... 330 00:45:39,367 --> 00:45:41,039 Forgive me for what i have done... 331 00:45:41,487 --> 00:45:45,002 Sacred maria, sacred virgin, pray for us sinners... 332 00:45:56,247 --> 00:45:57,247 Can i help you ma'am? 333 00:45:57,487 --> 00:45:58,487 Somebody broke in. 334 00:45:59,607 --> 00:46:00,960 The back was door was locked. 335 00:46:01,367 --> 00:46:03,722 My husband is out of town, and we moved in recently. 336 00:46:03,967 --> 00:46:06,401 Can somebody come out to the house... 337 00:46:06,687 --> 00:46:08,247 Sure ma'am. We'll get an officer out there right the way. 338 00:46:08,248 --> 00:46:09,248 Your name ma'am? 339 00:46:11,967 --> 00:46:13,559 Ms. Bjukenen, your address? 340 00:46:14,207 --> 00:46:16,801 6525 glennbrook lane. 341 00:46:18,247 --> 00:46:19,396 Do not move. 342 00:46:20,247 --> 00:46:21,919 We'll try to get somebody out there right the way 343 00:46:22,167 --> 00:46:25,159 Sorry to interrupt. I need to see your commanding officer. 344 00:46:25,447 --> 00:46:27,597 I got a boy here, he says his sister been kidnapped. 345 00:46:27,687 --> 00:46:28,687 Which boy? 346 00:46:42,767 --> 00:46:45,520 Come here. Where're you going? 347 00:46:45,927 --> 00:46:47,440 New jersey, i told you. 348 00:46:47,727 --> 00:46:49,797 If you're going to new jersey you're going the wrong direction. 349 00:46:50,087 --> 00:46:51,156 New jersey is that way. 350 00:46:53,727 --> 00:46:55,319 You just gonna take me back to the cops. 351 00:46:55,447 --> 00:46:56,447 No i wont 352 00:46:58,167 --> 00:47:00,237 Listen, if your sister is in new jersey, 353 00:47:00,487 --> 00:47:03,206 I know someone there, who might be able to help us. 354 00:47:03,887 --> 00:47:05,002 Us! 355 00:47:05,367 --> 00:47:07,278 A guy i went to the accademy with he's a good man. 356 00:47:07,767 --> 00:47:09,359 Come on we should try to see him. 357 00:47:13,647 --> 00:47:15,080 Is it far away from here? 358 00:47:17,127 --> 00:47:20,836 It's a little out of the way, but... i'll take you. 359 00:47:22,327 --> 00:47:23,760 Why should i trust you? 360 00:47:24,007 --> 00:47:25,326 I don't think you a have choice. 361 00:47:33,447 --> 00:47:34,562 Come on. 362 00:47:42,847 --> 00:47:44,485 Please change the music. 363 00:47:46,327 --> 00:47:49,683 You don't like that? Put your seat belt on. 364 00:47:57,647 --> 00:47:59,160 What for, it's stupid. 365 00:48:12,967 --> 00:48:16,243 Middle of the damn day? Don't do it again stupid. 366 00:48:16,607 --> 00:48:18,563 You think the cops taking a nap? 367 00:48:19,207 --> 00:48:20,401 Are you crazy? 368 00:48:23,087 --> 00:48:24,406 That ain't bad. 369 00:48:25,007 --> 00:48:32,357 We are here, aren't we? And i'm not crazy. 370 00:48:36,207 --> 00:48:39,324 Hurry, hurry, let's go! Pick up a knot! Move! 371 00:48:52,287 --> 00:48:56,838 You got a name? I thought, even mexicans have name's. 372 00:48:57,247 --> 00:48:58,726 Fuck! What's your problem? 373 00:49:06,007 --> 00:49:07,725 Jorge, please to meet you jorge. I'm ray. 374 00:49:09,887 --> 00:49:12,526 How come you speak english so well? 375 00:49:13,807 --> 00:49:15,638 I work in tourist industry. 376 00:49:17,207 --> 00:49:18,401 Put your foot down! 377 00:49:18,647 --> 00:49:20,877 My god! What's the big deal! 378 00:49:21,647 --> 00:49:22,841 The car can be cleaned! 379 00:49:23,047 --> 00:49:24,639 Exactly. 380 00:49:34,327 --> 00:49:35,840 That's yours now. 381 00:49:40,247 --> 00:49:42,238 So... how come you where in that house in juarez? 382 00:49:42,727 --> 00:49:44,206 Private investigation. 383 00:49:46,127 --> 00:49:48,038 What kind of investigation ray, 384 00:49:49,047 --> 00:49:51,959 It's private. That means i don't want to talk about it. 385 00:49:52,007 --> 00:49:53,007 Why not? 386 00:49:53,207 --> 00:49:54,356 Because i don't! 387 00:49:54,687 --> 00:49:58,043 Oh, jesus! Why you getting so pissed off? 388 00:50:02,967 --> 00:50:04,685 We got to find a rest stop. 389 00:50:07,127 --> 00:50:08,958 When's the last time you took a shower? 390 00:50:09,487 --> 00:50:10,522 What? 391 00:50:10,727 --> 00:50:12,922 If you haven't noticed it, you stinks. 392 00:50:19,767 --> 00:50:22,564 Stop here, we'll make some real good pocket change off of this 393 00:50:27,647 --> 00:50:29,080 They're not real bussy yet. 394 00:50:29,527 --> 00:50:30,960 You stay with the rest of them. 395 00:50:42,407 --> 00:50:43,920 You, come here. 396 00:50:44,847 --> 00:50:46,447 No! Take me! 397 00:50:46,448 --> 00:50:47,487 Let her go. 398 00:50:47,488 --> 00:50:48,488 Take me! 399 00:50:48,489 --> 00:50:49,622 Hey! Let her go! Take me! 400 00:50:50,727 --> 00:50:54,322 She's realy scared, don't take her, let me go instead, 401 00:51:01,327 --> 00:51:02,840 Veronica! 402 00:51:11,567 --> 00:51:13,444 You will be called princess, that's your new name 403 00:51:28,607 --> 00:51:31,804 But no fucking this one. I have to keep her a real virgin. 404 00:51:33,087 --> 00:51:34,156 How much? 405 00:51:34,407 --> 00:51:35,556 $80.00 406 00:52:20,207 --> 00:52:22,481 I'm a virgin. 407 00:53:42,707 --> 00:53:44,424 It's only 14 more kilometers. 408 00:54:30,442 --> 00:54:32,000 Patty is something wrong? 409 00:54:34,840 --> 00:54:37,717 Why? How's ramona? 410 00:54:40,477 --> 00:54:43,274 The vet had to put her to sleep. 411 00:54:46,274 --> 00:54:47,752 When? 412 00:54:48,353 --> 00:54:49,785 This afternoon. 413 00:54:51,751 --> 00:54:55,537 If you've taken your god-Damn cellphone with you, i could have reached you. 414 00:54:58,188 --> 00:54:59,586 I'm so sorry patty. 415 00:55:01,266 --> 00:55:05,257 It's good to hear that. It's realy good to hear that. 416 00:55:06,523 --> 00:55:09,422 Patty? I can't talk anymore ray. 417 00:55:12,820 --> 00:55:14,094 Good night. 418 00:55:14,659 --> 00:55:16,038 Let's eat. 419 00:55:16,039 --> 00:55:17,273 Who's ramona? 420 00:55:17,278 --> 00:55:18,546 It's our cat. 421 00:55:19,097 --> 00:55:20,332 You have a cat? 422 00:55:21,176 --> 00:55:22,813 Yea, people do have pets, you know. 423 00:55:23,415 --> 00:55:24,449 I hate cats. 424 00:55:24,774 --> 00:55:25,809 Okay. 425 00:55:26,054 --> 00:55:27,122 Any kids? 426 00:55:27,373 --> 00:55:28,600 Kids? No. 427 00:55:34,049 --> 00:55:35,562 So you guys live alone with a cat? 428 00:55:36,808 --> 00:55:37,922 Yea. 429 00:55:38,083 --> 00:55:40,118 That's cool? 430 00:55:46,202 --> 00:55:49,751 New t-Shirt, pretty cool ha? 431 00:55:55,239 --> 00:55:58,991 Listen, i only have pesos. Are you going to pay? 432 00:55:59,356 --> 00:56:01,311 Do i have a choice? You order what you want. 433 00:56:01,515 --> 00:56:02,789 Okay then. 434 00:56:03,594 --> 00:56:05,185 Are you guys all ready to order? 435 00:56:06,113 --> 00:56:10,309 Yes i'll have orange juice, coffee an omelette with cheese and bacon. 436 00:56:10,711 --> 00:56:11,745 Thank you. 437 00:56:12,070 --> 00:56:17,141 I want a cup of coffee too, an orange juice, an omelette with cheese, ham, mushrooms and onions. 438 00:56:17,187 --> 00:56:22,122 A fruit salad with yoghurt, and a new york ripeye steak medium rare with fries, 439 00:56:22,185 --> 00:56:26,937 Pancakes with blueberrys and a strawberry milk shake please. 440 00:56:31,900 --> 00:56:33,218 What? 441 00:56:34,138 --> 00:56:36,093 You said i could order what ever i want. 442 00:56:36,497 --> 00:56:37,850 Right. 443 00:56:42,014 --> 00:56:44,285 I know that kid. 444 00:57:03,523 --> 00:57:06,399 Hey! Stay away from my van, you god-Damn little punk! 445 00:57:10,079 --> 00:57:13,433 What's going on here? 446 00:57:14,197 --> 00:57:15,471 I'm looking for somebody! 447 00:57:15,676 --> 00:57:16,711 Let me see some i. D. 448 00:57:17,276 --> 00:57:18,947 I left them at home sir. 449 00:57:19,195 --> 00:57:20,263 Where do you live? 450 00:57:20,314 --> 00:57:20,849 I live... 451 00:57:20,893 --> 00:57:22,062 Allen, texas. 452 00:57:22,073 --> 00:57:24,090 This is my son, officer. Where the hell have you been? 453 00:57:24,112 --> 00:57:25,080 Allen p. D. 454 00:57:25,151 --> 00:57:27,269 I'm looking all over for you. 455 00:57:27,270 --> 00:57:30,146 No problem. Have a nice night. 456 00:57:30,149 --> 00:57:31,941 Thanks you, you too. 457 00:57:34,907 --> 00:57:35,975 What the hell is going on? 458 00:57:36,186 --> 00:57:37,221 I knew that kid! 459 00:57:37,266 --> 00:57:38,334 From where? 460 00:57:38,705 --> 00:57:40,820 He was with my sister! I saw him! 461 00:57:41,024 --> 00:57:43,298 He's one of the kids that they took. 462 00:57:43,542 --> 00:57:45,930 Exuse me sir, can i talk to you for a second? 463 00:57:46,220 --> 00:57:49,659 Hey, you! I wanna ask you a question, is this boy your son? 464 00:57:49,660 --> 00:57:50,660 I'm sorry? 465 00:57:50,859 --> 00:57:52,177 I asked you if this boy is your son? 466 00:57:52,578 --> 00:57:53,692 There's a misunderstanding. 467 00:57:53,897 --> 00:57:55,454 Sure. Come on. 468 00:57:55,656 --> 00:57:57,646 I'm trying to find the boys parents! I didn't do anything! 469 00:57:58,135 --> 00:57:59,806 Listen! Where did you get the boy? 470 00:57:59,894 --> 00:58:00,974 I don't know what you're talking about. 471 00:58:00,975 --> 00:58:02,053 You son of a bitch! 472 00:58:03,212 --> 00:58:04,327 Where's my sister, you son of a bitch! 473 00:58:04,532 --> 00:58:05,759 You fucking bastard! I hope, you'll die! 474 00:58:06,971 --> 00:58:08,198 Calm down! Calm down! 475 00:58:09,430 --> 00:58:16,280 I want you to take the boy outside and give him to the police. 476 00:58:16,430 --> 00:58:17,280 Go with him outside... 477 00:58:18,604 --> 00:58:21,595 I hope you'll die, motherfucker! 478 00:58:26,121 --> 00:58:30,191 Okay we got two possibilitys here? 479 00:58:30,878 --> 00:58:32,196 There's cops out there. 480 00:58:32,437 --> 00:58:36,223 If you like, we scan go out there and let them handle this whole thing. 481 00:58:36,675 --> 00:58:38,744 And you know, they love guys like you. 482 00:58:39,754 --> 00:58:42,346 Or we can handle this just between us? 483 00:58:43,791 --> 00:58:45,429 What do you want from me? 484 00:58:46,070 --> 00:58:47,469 All i want is information. 485 00:58:49,389 --> 00:58:51,344 You okay? Can you understand, what i'm saying? 486 00:58:52,427 --> 00:58:53,905 Can you tell, what happend? 487 00:58:54,506 --> 00:58:55,779 I be back in a second. 488 00:58:56,385 --> 00:58:57,453 What we got? 489 00:58:57,664 --> 00:58:58,779 Possibly child molester. 490 00:58:58,984 --> 00:59:00,177 So? 491 00:59:01,502 --> 00:59:02,537 Nothing. 492 00:59:02,862 --> 00:59:04,010 Nothing? 493 00:59:05,020 --> 00:59:06,692 He does't know, where the other kids are. 494 00:59:08,179 --> 00:59:09,372 Hands on your head! 495 00:59:09,698 --> 00:59:11,130 Enough we gotta roll. 496 00:59:11,417 --> 00:59:12,645 Yes, yes. 497 00:59:52,636 --> 00:59:57,502 Okay don't cry. Tell me. 498 00:59:59,033 --> 01:00:04,343 I want to go home. My mom dont love me no more. 499 01:00:05,309 --> 01:00:08,856 Your mom always loves you. Always. 500 01:00:14,425 --> 01:00:16,494 It's party time. 501 01:00:16,703 --> 01:00:19,262 Leave us alone, we don't want. 502 01:00:23,900 --> 01:00:26,174 It's no question about voluntiering, bitch. 503 01:00:32,975 --> 01:00:36,522 You see? Well, good gal. 504 01:00:38,572 --> 01:00:41,926 Swallow now, swallow, like a good girl. 505 01:00:56,003 --> 01:00:57,674 Good gal. 506 01:01:08,637 --> 01:01:09,910 Cyber cafe. 507 01:01:32,065 --> 01:01:33,213 Enter password. 508 01:01:38,901 --> 01:01:40,174 Orchid. 509 01:01:47,177 --> 01:01:49,087 Enter password. 510 01:01:52,014 --> 01:01:53,810 Greenhouse. 511 01:02:10,365 --> 01:02:13,116 Just come to get you. I need your help. 512 01:02:13,643 --> 01:02:17,236 Sir... that's my sister. 513 01:02:20,919 --> 01:02:22,715 Her name is adriana not maria. 514 01:02:41,309 --> 01:02:43,696 Bidding starts at $500.00 coming soon 515 01:02:44,107 --> 01:02:45,460 Stay tuned! 516 01:02:47,026 --> 01:02:52,700 I'm gonna kill the motherfucker who does this. I kill them. 517 01:02:56,901 --> 01:02:59,174 Yea, yea. I tried the password, it checks out 518 01:03:01,538 --> 01:03:03,732 Bidding starts. Probably, in a day. 519 01:03:04,297 --> 01:03:06,526 I leave it up to you. Alright. 520 01:03:16,850 --> 01:03:20,761 So... what did your friend say? 521 01:03:21,168 --> 01:03:22,566 Good news, he's on the case. 522 01:03:22,767 --> 01:03:25,075 I gave him all the information. The password all that stuff. 523 01:03:26,365 --> 01:03:29,162 He's gonna pass it on to his friend at the internet crime unit. 524 01:03:29,604 --> 01:03:31,400 They'll take care of it. 525 01:03:32,282 --> 01:03:35,398 Password? That's what the guy gave you in the bathroom. 526 01:03:36,160 --> 01:03:38,832 Yea, he bought that kid on the internet. 527 01:03:39,799 --> 01:03:43,028 He was the highest bidder, he flew all the way from thailand. 528 01:03:43,277 --> 01:03:45,709 He paid $25,000.00, that's how it works. 529 01:03:47,754 --> 01:03:49,709 I am sorry i didn't tell you before. 530 01:03:50,953 --> 01:03:53,227 I just wanted to make sure. I'm just trying to protect you. 531 01:03:53,471 --> 01:03:54,471 Thanks. 532 01:03:56,270 --> 01:03:57,748 Jorge this is good news. 533 01:03:58,509 --> 01:04:02,625 Jesus! You don't trust anybody, do you? 534 01:04:04,426 --> 01:04:08,463 Not everyone is your enemies, you know. Try a little optimism sometime. 535 01:04:09,063 --> 01:04:10,178 It wont kill you. 536 01:04:11,502 --> 01:04:13,378 And be like you, and end up with a cat? 537 01:04:23,576 --> 01:04:26,169 Sorry, i didn't mean it like that. 538 01:04:30,972 --> 01:04:32,120 When is the auction? 539 01:04:32,371 --> 01:04:36,123 Soon, i like to be in new jersey when it happends wouldn't you? 540 01:04:37,049 --> 01:04:38,083 Do you drive? 541 01:04:38,568 --> 01:04:40,239 You want me to drive? 542 01:04:40,487 --> 01:04:41,522 I'm tired. 543 01:04:41,766 --> 01:04:43,643 But if i drive, we need to play another music. 544 01:04:43,925 --> 01:04:45,358 What is your problem with my music? 545 01:04:46,124 --> 01:04:48,557 It puts me to sleep, you want us to get killed or something? 546 01:04:55,399 --> 01:04:56,798 You can't stay here. 547 01:04:56,999 --> 01:04:59,830 Two guys and three girls, that's to many! It's gonna look suspicios! 548 01:05:02,475 --> 01:05:04,864 It's only two girls. 549 01:05:05,193 --> 01:05:08,831 Have you gone cracy? Look i know that, we leave tomorrow. 550 01:05:11,751 --> 01:05:12,785 What? 551 01:05:12,990 --> 01:05:14,184 Nothing. 552 01:05:22,785 --> 01:05:24,661 Hello? How you doing? 553 01:05:27,023 --> 01:05:31,572 Listen, we've been on the road day and night, simply... 554 01:05:32,660 --> 01:05:36,412 Okay calm down, calm down. 555 01:05:38,377 --> 01:05:39,855 All right, i've got it. Yea. 556 01:05:42,415 --> 01:05:49,045 Son of a bitch. They set up the next auction for tomorrow. 557 01:05:49,452 --> 01:05:50,725 You've got to be kidding me. 558 01:05:50,971 --> 01:05:54,757 That's what they want, she's next. 559 01:05:55,728 --> 01:05:58,036 We have to be in new jersey by tomorrow. 560 01:06:00,166 --> 01:06:02,201 That's unreal. 561 01:06:05,683 --> 01:06:06,718 Get up. 562 01:06:09,521 --> 01:06:11,112 Get up! 563 01:06:21,875 --> 01:06:23,148 Good morning. 564 01:07:10,770 --> 01:07:16,125 Good morning. What kind of cop are you? 565 01:07:16,886 --> 01:07:18,921 I'm in the fraught department. 566 01:07:19,125 --> 01:07:20,194 What kind of fraught? 567 01:07:20,484 --> 01:07:21,803 Insurance, mainly. 568 01:07:22,763 --> 01:07:24,957 You work for insurance companies? 569 01:07:25,522 --> 01:07:26,590 Well, yes. 570 01:07:27,161 --> 01:07:29,628 I think, you work for the wrong side. 571 01:07:43,593 --> 01:07:45,105 You have mexicans friends? 572 01:07:45,352 --> 01:07:48,023 I have mexicans friends. A very good friend in fact. 573 01:07:48,270 --> 01:07:51,341 He works in the office right next to mine. 574 01:07:51,788 --> 01:07:53,584 You only have one mexican friend? 575 01:07:55,346 --> 01:07:56,859 A good friend. 576 01:07:58,385 --> 01:08:01,295 How can you live in texas, and not have hundreds of mexican friends? 577 01:08:04,182 --> 01:08:07,172 Okay wise ass do you have a hundred american friends? 578 01:08:07,620 --> 01:08:08,972 All my friends are americans. 579 01:08:09,139 --> 01:08:10,174 Really? 580 01:08:10,459 --> 01:08:11,493 Yes. 581 01:08:11,698 --> 01:08:17,372 All mexicans are americans, and all my friends are mexicans, so, all my friends are americans. 582 01:08:17,935 --> 01:08:21,050 It's northern america, central america and south america. 583 01:08:21,453 --> 01:08:25,569 That's america. And not just you, in one country?. 584 01:08:35,593 --> 01:08:37,708 Heeeyyy... 585 01:08:59,593 --> 01:09:00,708 Now! 586 01:09:25,940 --> 01:09:27,054 What the fuck! 587 01:09:27,979 --> 01:09:30,207 What did i tell you! What did i tell you! 588 01:09:32,736 --> 01:09:33,851 Stupid son of a bitch! 589 01:09:34,255 --> 01:09:36,051 You idiot! Let's go, move it, faster idiot! 590 01:10:15,275 --> 01:10:19,312 Go... i call my family. 591 01:10:19,432 --> 01:10:21,740 Look there, the police. Look. 592 01:10:22,670 --> 01:10:24,421 Run. 593 01:10:40,061 --> 01:10:41,335 Operator may i help you? 594 01:10:41,581 --> 01:10:42,808 Yes... collect... collect to poland. 595 01:10:43,140 --> 01:10:47,416 Hold on, i'll give you international. 596 01:10:47,697 --> 01:10:49,016 This is international can i help you? 597 01:10:49,217 --> 01:10:50,365 Yes... collect to poland. 598 01:10:50,496 --> 01:10:51,495 Number 599 01:10:51,655 --> 01:10:55,629 7, 3, 7, 5, 5, 1, 5 600 01:10:55,813 --> 01:10:56,712 And your name? 601 01:10:56,772 --> 01:10:57,607 Veronica. 602 01:10:57,812 --> 01:10:59,580 One moment please. 603 01:11:01,134 --> 01:11:02,134 Mamma? 604 01:11:02,169 --> 01:11:04,361 Veronica, where are you? 605 01:11:05,128 --> 01:11:09,438 Mamma, i'm glad to hear your voice. Listen, i have a problem. 606 01:11:10,165 --> 01:11:12,155 Is everything alright? Mamma! Mamma! 607 01:11:12,404 --> 01:11:14,495 You need to leave there. You and dad are in danger! 608 01:11:15,363 --> 01:11:17,839 Have you made it to america yet? 609 01:11:18,082 --> 01:11:19,081 Go! 610 01:11:19,641 --> 01:11:21,870 What are you saying? With what? 611 01:11:22,240 --> 01:11:26,310 People from agency came by. They have shown me documents. 612 01:11:26,557 --> 01:11:28,036 They've taken them from me. 613 01:11:28,516 --> 01:11:32,951 Mamma they're gangsters. Mamma they're holding me... help! 614 01:11:39,830 --> 01:11:45,663 Get them in the van! Hurry! 615 01:11:47,246 --> 01:11:49,754 Who did you call? Who the fuck did you call? 616 01:11:50,264 --> 01:11:53,182 Who do you think she called asshole? She called the cops! 617 01:11:53,703 --> 01:11:56,535 Who did you call? Well you can forget it, you will now pay for this. 618 01:11:56,782 --> 01:11:58,214 And your son. 619 01:12:19,890 --> 01:12:22,448 Get your ass out there, and keep it out of site. 620 01:13:14,222 --> 01:13:18,770 You pay for this, i will show you. 621 01:13:29,294 --> 01:13:38,846 No! No! No! 622 01:16:33,919 --> 01:16:34,953 Come in. 623 01:16:40,155 --> 01:16:41,190 You're late,manual. 624 01:16:43,034 --> 01:16:44,102 Here. 625 01:16:51,469 --> 01:16:52,663 Sit down. 626 01:16:59,185 --> 01:17:00,504 Your, probably adriana, yes? 627 01:17:02,864 --> 01:17:03,898 Yes. 628 01:17:04,783 --> 01:17:12,174 What a beautiful name. Is this what everyone calls you? 629 01:17:15,457 --> 01:17:18,254 You have no idea, how to deal with young girls, do you? 630 01:17:20,295 --> 01:17:21,807 Where are the other girls? 631 01:17:29,970 --> 01:17:32,163 You hear me? Where are the other girls? 632 01:17:33,048 --> 01:17:40,041 The brazilians kept one of them, and the other... 633 01:17:40,684 --> 01:17:43,754 We lost on the way here, 634 01:17:44,720 --> 01:17:46,994 She had an accident. 635 01:17:47,720 --> 01:17:48,994 Which one? 636 01:17:51,119 --> 01:17:52,346 Which one? 637 01:17:52,598 --> 01:17:54,110 The one from poland. 638 01:17:54,957 --> 01:17:56,594 Another accident? 639 01:17:58,115 --> 01:18:02,868 One more accident, and we wouldn't have any buisness at all 640 01:18:03,352 --> 01:18:04,831 Looks like you can't handle this job. 641 01:18:05,191 --> 01:18:09,068 You have to deal with vadim on this and it's not going to be very pleasant. 642 01:18:10,669 --> 01:18:11,896 What a loser. 643 01:18:15,666 --> 01:18:17,098 You're an impocill. 644 01:18:19,264 --> 01:18:21,493 Let's go, adriana, we got things to do. 645 01:18:22,702 --> 01:18:25,579 I'm leaving got to take care of buisness. 646 01:18:37,055 --> 01:18:39,329 Hello! Welcome to the holiday inn, how may i help you? 647 01:18:39,933 --> 01:18:41,809 I need two rooms if you got them. 648 01:18:42,052 --> 01:18:43,246 Single or double, sir? 649 01:18:43,492 --> 01:18:44,606 Let's see what you got.. 650 01:18:46,490 --> 01:18:51,323 It's fake. You have internet here? 651 01:18:51,647 --> 01:18:53,239 Sure, in the amusment center overthere. 652 01:18:54,046 --> 01:18:55,922 The passwords is (?), right? 653 01:18:57,324 --> 01:18:59,200 Would you like to pay on a credit card? 654 01:19:01,522 --> 01:19:05,115 Excuse me, my wallet is here. 655 01:19:06,522 --> 01:19:08,115 Be right out. 656 01:19:11,416 --> 01:19:13,754 Hey... 2 pm 657 01:19:14,755 --> 01:19:17,347 Here is your room key, you go up and get some rest. 658 01:19:17,834 --> 01:19:19,869 I'll be in his office, i'm going overthere now. 659 01:19:22,272 --> 01:19:25,228 Detective sheridon, how exactly did you get involved in this case? 660 01:19:25,630 --> 01:19:27,859 Ray not only investigates insurance fraught. 661 01:19:28,069 --> 01:19:30,627 But in resent ocations he also get's involved with... 662 01:19:31,547 --> 01:19:35,663 Detective jefferson, no offence, but i like to hear the story fom detective sheridon himself. 663 01:19:36,544 --> 01:19:39,894 The bottom line is, this girl will be auctiont of in a few hours, 664 01:19:39,942 --> 01:19:43,939 And i need to know what you guys gonna do about that auction, 665 01:19:43,940 --> 01:19:48,455 Look we've been monitering this group for quit some time. 666 01:19:49,378 --> 01:19:51,492 We know where there jersey oporations are. 667 01:19:52,176 --> 01:19:54,928 Ray, the real problem is that this thing is global 668 01:19:55,734 --> 01:19:59,850 Even though this group might be based in mexico city, they have oporations all over the u. S.. 669 01:20:00,492 --> 01:20:01,890 And over every one of the continents. 670 01:20:02,091 --> 01:20:05,001 Their server for example, is located somewhere in maldives. 671 01:20:05,529 --> 01:20:07,280 Their banking is in south africa. 672 01:20:07,808 --> 01:20:09,718 There are many jurisdictions at work here 673 01:20:09,927 --> 01:20:12,917 Cia, state department, the interpol extr... extr... 674 01:20:13,445 --> 01:20:19,152 So what we do is fallow the money, connect all the dots and we'll come up with the source. 675 01:20:20,282 --> 01:20:25,670 I get all that, but you know where the oporation is in new jersey. 676 01:20:26,039 --> 01:20:27,038 Yea. 677 01:20:27,838 --> 01:20:31,955 But you can't be bother and do anything about this little mexican girl, 678 01:20:31,996 --> 01:20:34,863 You got bigger plans. 679 01:20:35,993 --> 01:20:40,030 That's what you're saying, or did i hear you wrong? 680 01:20:41,391 --> 01:20:43,108 Well gentlemen, if you excuse me? 681 01:20:44,829 --> 01:20:45,863 Thanks you 682 01:20:46,428 --> 01:20:47,746 We are the fucking gringos, aren't we? 683 01:20:49,027 --> 01:20:50,061 Sorry? 684 01:20:50,786 --> 01:20:53,617 I said we are the fucking gringos! 685 01:21:39,561 --> 01:21:42,869 Hi patty, i'll be home in a few more days. 686 01:21:45,238 --> 01:21:48,930 I want you to take out a big junk of money from our savings. 687 01:21:48,936 --> 01:21:51,870 But i don't wanna do it unless you say it's alright. 688 01:21:52,254 --> 01:21:54,823 I guess i wont have to ask, what it's for. 689 01:21:55,712 --> 01:22:00,830 I'll tell you all about it when i get home, and i promise no more secrets. 690 01:22:01,869 --> 01:22:03,142 Have you found her? 691 01:22:05,507 --> 01:22:06,781 Karla? 692 01:22:08,346 --> 01:22:10,415 Karla that's her name? 693 01:22:13,143 --> 01:22:14,212 Yea. 694 01:22:15,582 --> 01:22:22,098 Ray... if you find your daughter, i want you to bring her home. 695 01:22:29,615 --> 01:22:32,111 If i do, i will. 696 01:22:32,932 --> 01:22:35,451 Patty... yea? 697 01:22:38,490 --> 01:22:40,081 Thanks you 698 01:22:41,129 --> 01:22:43,358 You shouldn't thank, me for loving you ray. 699 01:22:45,087 --> 01:22:46,565 Bye bye. 700 01:22:56,541 --> 01:22:58,689 Hey, hey, what's going on? 701 01:22:58,690 --> 01:23:02,717 I got us some money, you and me gonna do the auction. 702 01:23:02,798 --> 01:23:03,932 And what about your friend? 703 01:23:04,437 --> 01:23:05,755 Forget about him. 704 01:23:09,054 --> 01:23:11,891 Sure you got tell to me something gringo. 705 01:23:15,231 --> 01:23:16,788 Why are you doing this? 706 01:23:27,465 --> 01:23:28,533 Who is it? 707 01:23:29,984 --> 01:23:31,177 It's my daughter. 708 01:23:31,423 --> 01:23:32,696 Your daughter? 709 01:23:33,182 --> 01:23:34,296 Yea. 710 01:23:36,340 --> 01:23:38,619 This is what you've been looking for? 711 01:23:39,419 --> 01:23:42,807 That picture was taken 10 years ago, i realy don't know what i'm looking for. 712 01:23:51,253 --> 01:23:56,005 I met her mother just after i was married 713 01:23:56,330 --> 01:24:00,965 To patty my wife, and i was a happely married man 714 01:24:02,767 --> 01:24:08,301 And then i met elenore, and everything changed. She was... 715 01:24:12,888 --> 01:24:20,192 Oh she was so... wild and alive. 716 01:24:23,916 --> 01:24:27,350 I don't know what i was expecting but i was ready to give up everything. 717 01:24:29,033 --> 01:24:35,024 My marrige everything, so stupid! Stupid... 718 01:24:36,269 --> 01:24:42,453 And then she met this other guy and... 719 01:24:42,945 --> 01:24:48,736 He was everything i wasn't, i mean... she found him exiting... and alive... 720 01:24:50,822 --> 01:24:56,655 Anyway and then she told to me, that she was pregnant with his child. And a... 721 01:24:58,538 --> 01:25:04,893 That kind of did it, i left and a... went back to patty 722 01:25:05,134 --> 01:25:06,408 Did patty take you back? 723 01:25:07,613 --> 01:25:08,613 Yeap. 724 01:25:10,532 --> 01:25:11,930 Go figure. 725 01:25:12,531 --> 01:25:14,202 That would never happen in mexico. 726 01:25:21,006 --> 01:25:25,713 Just a few days ago i get a knock at my door from a couble of officers and they told me that elenore has died. 727 01:25:25,864 --> 01:25:27,881 From an overdose. 728 01:25:28,522 --> 01:25:31,558 And they found this letter in her apartment with my name on it. 729 01:25:32,680 --> 01:25:35,557 That she's written 10 years before, but never sent. 730 01:25:36,598 --> 01:25:46,991 And she says she needs money, and that karla is my daughter. 731 01:25:48,032 --> 01:25:51,503 Which i always... wonderd about. 732 01:25:52,390 --> 01:25:54,539 You didn't know she had a daughter did you? 733 01:25:57,267 --> 01:25:58,461 I did. 734 01:26:03,984 --> 01:26:06,019 We had our ups and downs years 735 01:26:06,303 --> 01:26:09,179 We helped her out all we could, but she's always in trouble 736 01:26:09,621 --> 01:26:10,621 And the daughter? 737 01:26:10,860 --> 01:26:14,931 In foster homes mostley, but i always managed to get her back. 738 01:26:17,377 --> 01:26:18,775 After you. 739 01:26:27,252 --> 01:26:31,526 She went over the border to juarez about ten years ago. 740 01:26:31,730 --> 01:26:33,924 Probably at the time when she wrote you that letter. 741 01:26:34,688 --> 01:26:35,916 Was her daughter with her? 742 01:26:36,447 --> 01:26:37,846 We have no idea. 743 01:26:38,406 --> 01:26:42,920 We do know, that she got back here two years later, 744 01:26:43,106 --> 01:26:44,320 The girl was gone 745 01:26:44,442 --> 01:26:47,791 And the house was still a mess. Did you... 746 01:26:47,819 --> 01:26:52,826 Did you ask her what happend to the daughter. 747 01:26:54,317 --> 01:26:57,549 She told us that she left her with her daddy. 748 01:26:57,574 --> 01:27:03,626 We didn't know what kind of daddy she was talking about? We couldn't proof anything, what are you talking about? 749 01:27:03,633 --> 01:27:09,982 We think, she sold the girl i don't know, but with junkies that happends 750 01:27:13,228 --> 01:27:14,979 She sold her. 751 01:27:18,746 --> 01:27:25,623 If i... if i gotten that letter 10 years before, everythingl would be different. 752 01:27:26,063 --> 01:27:29,834 Me and patty always wanted a child. 753 01:27:32,418 --> 01:27:33,976 She's pretty, ain't she? 754 01:27:35,737 --> 01:27:37,947 Yes, she has beautiful eyes. 755 01:27:38,775 --> 01:27:41,412 Green.. Like her mothers. 756 01:27:46,811 --> 01:27:49,983 So, that's what you where doing in the house in juarez. 757 01:27:50,409 --> 01:27:55,986 Well, by the time you cliemed in to my trunk, i've pretty much givin' up on everything. 758 01:27:56,807 --> 01:28:03,801 But now i relized i gave up to soon. Wich is something i do a lot of... 759 01:28:04,807 --> 01:28:05,801 I guess. 760 01:28:09,200 --> 01:28:14,710 Veronica, i hope, you are happy in heaven. If you can talk to virgin maria for me, 761 01:28:14,757 --> 01:28:19,908 And ask her to have a good and kind person buy me at the auction. 762 01:28:20,754 --> 01:28:25,064 I'm very scared. Please help me. 763 01:28:29,754 --> 01:28:30,064 Be well. 764 01:28:39,184 --> 01:28:40,377 It's started allready. 765 01:28:41,663 --> 01:28:44,858 We need a name. Write: world traveler. 766 01:28:45,341 --> 01:28:46,409 Okay. 767 01:28:54,216 --> 01:28:55,568 Alright we're in. 768 01:28:55,775 --> 01:28:57,844 One bidder is on line, at $8,000.00, 769 01:28:58,374 --> 01:28:59,772 Go $10,000.00 770 01:29:10,488 --> 01:29:12,239 Little buddha goes to twelve. 771 01:29:12,766 --> 01:29:15,085 Try... try thirteen. 772 01:29:24,981 --> 01:29:26,332 It's 15 now 773 01:29:26,399 --> 01:29:28,071 Go to eighteen. 774 01:29:36,394 --> 01:29:38,861 A new one from south africa went to... 775 01:29:38,872 --> 01:29:41,371 All right. Allright 21? 776 01:29:41,376 --> 01:29:42,264 Yea. 777 01:29:54,065 --> 01:29:57,056 Please, god help, i promise, no more tricks. 778 01:29:57,503 --> 01:29:59,538 I shall not steal any more. 779 01:30:03,300 --> 01:30:04,813 Go 25. 780 01:30:12,616 --> 01:30:14,207 20 seconds! 781 01:30:14,655 --> 01:30:19,721 All right, all right go twenty nine. No, go to 32,000.00. 782 01:30:19,812 --> 01:30:23,325 But wait till there's only 2 seconds left 783 01:30:32,765 --> 01:30:33,834 Now! 784 01:30:40,921 --> 01:30:43,036 The auction is closed! The winner: world traveler. 785 01:30:43,959 --> 01:30:45,187 Thanks! 786 01:30:47,038 --> 01:30:48,436 Let's find out where she is 787 01:30:48,557 --> 01:30:49,591 Okay. 788 01:30:52,995 --> 01:30:54,063 They wanna know where we are. 789 01:30:54,394 --> 01:30:59,987 All right give them the adress of the hotel and tel them to ask for worl traveler 790 01:31:01,150 --> 01:31:02,265 Yes. 791 01:31:02,550 --> 01:31:03,743 Congratulations. 792 01:31:03,949 --> 01:31:05,142 Thanks you 793 01:31:05,388 --> 01:31:09,345 You 're a lucky guy, we have your package real close by. 794 01:31:09,666 --> 01:31:10,859 Okay. 795 01:31:11,105 --> 01:31:13,140 Why are you in hotel? You're from out of town? 796 01:31:13,504 --> 01:31:15,573 Yea, i'm on the road a lot 797 01:31:15,943 --> 01:31:17,421 What do you do? 798 01:31:17,702 --> 01:31:19,020 I'm a sales rep. 799 01:31:19,261 --> 01:31:22,093 Well you sure got a lot of dough for a sales rep. 800 01:31:23,419 --> 01:31:26,216 You must realy like virgins pussy ha? 801 01:31:26,497 --> 01:31:28,691 Oh yea. 802 01:31:30,136 --> 01:31:33,206 You gonna get an address in your computer we'll pick you up there. 803 01:31:33,774 --> 01:31:36,684 You bring the money, we bring the girl, it's that simple. 804 01:31:57,841 --> 01:31:58,910 World traveler? 805 01:31:59,200 --> 01:32:00,679 Yea. 806 01:32:01,639 --> 01:32:02,867 You got the money? 807 01:32:06,757 --> 01:32:08,109 Where's my girl? 808 01:32:08,316 --> 01:32:09,589 Not far from here. 809 01:32:12,394 --> 01:32:14,145 Leave your car here, we'll pick her up. 810 01:32:14,473 --> 01:32:15,700 No, i follow you. 811 01:32:15,912 --> 01:32:17,185 No, no, no. 812 01:32:17,471 --> 01:32:22,747 You get your ass over here in my car, or there wont be virgin pussy for you today? 813 01:32:24,147 --> 01:32:26,864 But you gotta bring me back. 814 01:32:27,026 --> 01:32:28,936 Why sure. I'm your driver. 815 01:33:10,324 --> 01:33:12,041 Fuck! Fuck man! 816 01:33:24,237 --> 01:33:25,715 It's here. 817 01:33:25,916 --> 01:33:26,984 Follow me. 818 01:33:34,191 --> 01:33:35,191 Hello. 819 01:33:38,589 --> 01:33:39,941 How you doing? 820 01:33:40,508 --> 01:33:42,065 Fine, how are and you? 821 01:33:42,267 --> 01:33:45,144 Good, have a seat. 822 01:34:01,457 --> 01:34:03,890 No, no, no, give him the money. 823 01:34:14,690 --> 01:34:18,477 So? Do you like her? 824 01:34:19,168 --> 01:34:21,203 Better in person, ha? 825 01:34:22,047 --> 01:34:24,241 Very. 826 01:34:24,445 --> 01:34:26,594 Adriana say hello to the senior. 827 01:34:31,362 --> 01:34:32,589 It's all there. 828 01:34:35,680 --> 01:34:36,953 The money is all there 829 01:34:37,359 --> 01:34:40,190 Good. Come here. 830 01:34:41,357 --> 01:34:43,153 She's a little shy. 831 01:34:50,912 --> 01:34:52,902 Sit next to him. 832 01:35:06,724 --> 01:35:08,922 Where you from? 833 01:35:09,022 --> 01:35:11,240 Why you wanna know? 834 01:35:11,421 --> 01:35:13,219 No reason. 835 01:35:13,620 --> 01:35:14,135 No reason. 836 01:35:14,340 --> 01:35:17,727 Look you remind me of someone 837 01:35:17,898 --> 01:35:19,296 Who would that be? 838 01:35:20,137 --> 01:35:21,928 Some one i knew a long time ago. 839 01:35:22,136 --> 01:35:24,251 You're very nosey 840 01:35:24,314 --> 01:35:26,566 Are you a cop? 841 01:35:26,613 --> 01:35:28,567 No i'm not a cop. 842 01:35:28,612 --> 01:35:31,060 What do you think manual? I think he's a cop. 843 01:35:31,212 --> 01:35:32,060 Get up! 844 01:35:34,029 --> 01:35:38,988 Look why don't you just give me the girl, i'm telling you i'm not a cop 845 01:35:39,407 --> 01:35:40,481 Sit down. 846 01:35:40,486 --> 01:35:43,541 You're gonna proof you're not a cop 847 01:35:43,645 --> 01:35:45,816 Proof it how? How would i proof it? 848 01:35:45,824 --> 01:35:49,594 Easy, first fuck is here. 849 01:35:54,559 --> 01:35:55,359 Sorry? 850 01:35:55,519 --> 01:35:58,347 You gonna fuck the little virgin right here. 851 01:35:58,716 --> 01:36:01,553 That's not part of the deal. 852 01:36:01,555 --> 01:36:07,528 I know. But let's say it's kind of my insurance policy. 853 01:36:07,593 --> 01:36:11,689 If you're not a cop it means, once you've been with her you wont talk. 854 01:36:11,710 --> 01:36:15,187 But if you're a cop you wont fuck her and then you're fucking death. 855 01:36:19,586 --> 01:36:21,018 You want some water? 856 01:36:25,344 --> 01:36:28,414 So, what's it gonna be? 857 01:36:32,459 --> 01:36:35,734 I think, for this amout of money i deserved a little privat. 858 01:36:35,977 --> 01:36:41,007 Sure, you can get your very own room 859 01:36:41,068 --> 01:36:42,520 No, no, no, 860 01:36:56,068 --> 01:36:58,920 Go with him. 861 01:37:03,083 --> 01:37:05,038 You go and be a nice little girl. 862 01:37:08,441 --> 01:37:14,558 Oh and ah... i wanna see blood on the sheets. 863 01:37:52,538 --> 01:37:57,052 It's okay... i'm not gonna hurt you. 864 01:37:59,774 --> 01:38:05,049 Amigo... i'm a friend of your brothers. 865 01:38:06,074 --> 01:38:07,849 Jorge... 866 01:38:08,170 --> 01:38:12,521 Jorge your brother, he's here with me. We're gonna get you out. 867 01:38:12,528 --> 01:38:14,677 I'm not sure how exactly 868 01:38:23,562 --> 01:38:24,710 Wait. 869 01:38:45,751 --> 01:38:50,517 I don't trust this guy, go check up them! 870 01:38:51,051 --> 01:38:52,017 Let's go! 871 01:39:30,063 --> 01:39:31,029 Manual! 872 01:39:39,763 --> 01:39:44,629 Remember, veronica is watching, it's not to late. 873 01:40:39,212 --> 01:40:40,406 And? 874 01:40:51,966 --> 01:40:55,842 That son of a bitch has already justified your so called insurance policy. 875 01:41:10,556 --> 01:41:15,068 Just what i like to see a satisfied customer 876 01:41:15,070 --> 01:41:17,468 Manual is gonna take you back to your car. 877 01:41:37,542 --> 01:41:41,658 Adios adriana, good bye world traveler. 878 01:41:55,213 --> 01:41:57,248 What a nice daddy. 879 01:42:12,037 --> 01:42:13,271 Jorge! 880 01:42:25,837 --> 01:42:28,271 Police! Police! Drop your weapons! 881 01:42:35,353 --> 01:42:37,024 Don't move! On the ground now! 882 01:42:40,469 --> 01:42:42,821 Don't move! Stay on the ground! 883 01:42:46,028 --> 01:42:47,338 Stay on the ground! Show me your hands! 884 01:42:47,986 --> 01:42:49,976 Please. Please. 885 01:42:53,803 --> 01:42:56,055 Come on! Get up! 886 01:42:57,460 --> 01:42:58,575 All clear! 887 01:43:03,498 --> 01:43:05,696 I knew, i had to keep an eye on you. 888 01:43:05,697 --> 01:43:06,496 Stop to resist! 889 01:43:06,656 --> 01:43:07,808 Don't touch me, you pig! 890 01:43:09,334 --> 01:43:11,369 It'll be all right. 891 01:43:12,013 --> 01:43:13,127 I got to get back to base. 892 01:43:13,412 --> 01:43:14,606 Here we go. 893 01:43:15,371 --> 01:43:16,803 Thank you all. 894 01:43:17,130 --> 01:43:18,130 Thanks. 895 01:43:18,330 --> 01:43:19,557 Yea. 896 01:43:24,366 --> 01:43:25,481 Good work. 897 01:43:25,686 --> 01:43:27,562 Tell my guys. 898 01:43:27,925 --> 01:43:28,924 All right. 899 01:43:30,004 --> 01:43:31,197 Check the cellar! 900 01:43:55,951 --> 01:43:57,020 Over here. 901 01:44:18,778 --> 01:44:23,213 That lady and that gentleman there, gonna take care of you 902 01:44:23,278 --> 01:44:25,213 They'll make sure you get on the plane so you'll get home all right 903 01:44:25,495 --> 01:44:26,689 Your keys, sir. 904 01:44:26,774 --> 01:44:27,842 Thanks. 905 01:44:28,493 --> 01:44:31,451 They're good people, trust them for ones 906 01:44:31,492 --> 01:44:32,911 Can you do that? 907 01:44:33,331 --> 01:44:37,004 Okay, but you gotta come and visit us in mexico city, ones in a while 908 01:44:37,069 --> 01:44:38,796 I'll give you a tour. 909 01:44:38,869 --> 01:44:39,796 Right. 910 01:44:42,806 --> 01:44:43,734 For you. 911 01:44:43,826 --> 01:44:44,753 Thanks you 912 01:44:45,684 --> 01:44:46,958 Save that sir. 913 01:44:47,004 --> 01:44:48,038 Take care of your sister. 914 01:44:48,243 --> 01:44:50,756 You've got a good brother. He'll look after you. 915 01:44:51,042 --> 01:44:52,190 I'll be the best. 916 01:44:56,599 --> 01:44:57,792 Jorge yes? 917 01:45:01,237 --> 01:45:02,555 Take this. 918 01:45:03,875 --> 01:45:05,546 Come on don't argue. 919 01:45:29,422 --> 01:45:33,933 Ray gracias, thank you. 920 01:45:34,781 --> 01:45:37,954 Good luck with every thing. 921 01:45:38,418 --> 01:45:41,986 When you get home, put all this behind you all right? 922 01:45:42,855 --> 01:45:46,944 Stay out of trouble. Don't make me worry about you okay? Cabrone. 923 01:46:18,916 --> 01:46:21,554 Ladys and gentlemen, please return to your seats and fasten your seat belts 924 01:46:21,795 --> 01:46:24,944 We're approching mexico city airport and we'll be landing shortly thank you... 925 01:46:39,466 --> 01:46:42,854 Vergin maria pray for us, mother of jesus give us strengt, the lord be with you. 926 01:46:43,983 --> 01:46:48,293 You are our hope forgive us sinners please help us in darkness to find the light 927 01:46:55,977 --> 01:46:59,854 Go in, everthing's gonna be fine, trust me 928 01:47:22,860 --> 01:47:24,060 Adriana... adriana 929 01:47:26,761 --> 01:47:28,114 Where have you been my angel! 930 01:47:35,319 --> 01:47:37,992 I'm so happy to see you again 931 01:48:22,333 --> 01:48:24,481 Good-Bye, i'm meeting someone 932 01:48:27,370 --> 01:48:29,007 We'll see you later vadim. 933 01:48:30,848 --> 01:48:31,917 Bye! 934 01:48:32,127 --> 01:48:33,480 Bye! 935 01:48:34,486 --> 01:48:36,043 Be quiet you mongrol. 936 01:49:11,787 --> 01:49:12,901 Pappa! 66852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.