All language subtitles for Tomorrow is Another Day [Steve Cochran] (1951) DVDRip Oldies english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,730 --> 00:01:24,730 www.titlovi.com 2 00:01:27,730 --> 00:01:29,037 OK, Clark. 3 00:01:43,337 --> 00:01:44,613 Sit down, Clark. 4 00:01:47,919 --> 00:01:49,919 I said, sit down. 5 00:01:57,349 --> 00:02:01,580 Here's the money you have coming: $222.35 6 00:02:02,025 --> 00:02:03,124 Sign here. 7 00:02:04,455 --> 00:02:08,140 You also get a railroad ticket anywhere in the United States. 8 00:02:09,617 --> 00:02:11,617 The state's getting off cheap. 9 00:02:12,117 --> 00:02:14,200 All I need is a nickel for a streetcar. 10 00:02:14,708 --> 00:02:17,010 I didn't know you had any family left in town. 11 00:02:17,830 --> 00:02:18,845 I haven't. 12 00:02:22,057 --> 00:02:24,057 It's not easy to get along alone, Bill. 13 00:02:24,821 --> 00:02:25,875 So, uh... 14 00:02:26,620 --> 00:02:27,776 Here's the fare. 15 00:02:27,865 --> 00:02:29,330 It's a dime now. 16 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 A lot of things have changed out there. 17 00:02:32,906 --> 00:02:35,107 A lot of us have changed in here too. 18 00:02:35,607 --> 00:02:37,607 You figured to change. 19 00:02:37,778 --> 00:02:39,778 You came in here when you were 13 years old. 20 00:02:40,025 --> 00:02:41,304 That means you've been here... 21 00:02:41,354 --> 00:02:43,986 18 years, 3 months and 6 days. 22 00:02:44,304 --> 00:02:45,723 And I've paid it out. 23 00:02:45,876 --> 00:02:47,591 You're not through paying, Bill. 24 00:02:47,954 --> 00:02:48,864 You're different. 25 00:02:49,001 --> 00:02:51,001 The others were already men when they came in here. 26 00:02:51,051 --> 00:02:53,051 You were just a kid still in junior high. 27 00:02:53,551 --> 00:02:56,978 Your generation grew up, married, raised families, went to war. 28 00:02:57,478 --> 00:02:59,478 But nothing happened to you, Bill. 29 00:02:59,540 --> 00:03:01,540 You just got older. 30 00:03:05,666 --> 00:03:08,739 Nobody'll ever put me in a stinking cage again. 31 00:03:08,956 --> 00:03:10,258 That's up to you, son. 32 00:03:10,313 --> 00:03:11,819 It's not going to be easy. 33 00:03:11,869 --> 00:03:14,447 The average person outside won't accept you, Bill. 34 00:03:15,075 --> 00:03:16,276 Won't hire you... 35 00:03:16,349 --> 00:03:17,377 ...won't trust you. 36 00:03:17,427 --> 00:03:19,080 You won't even have a vote. 37 00:03:22,493 --> 00:03:24,493 You're talking on my time now, warden. 38 00:03:24,975 --> 00:03:26,149 Since 8 AM. 39 00:03:26,203 --> 00:03:27,798 And for your own good. 40 00:03:29,696 --> 00:03:30,982 Good luck. 41 00:06:33,250 --> 00:06:34,759 What'll it be, mac? 42 00:06:35,252 --> 00:06:37,059 Isn't this Pop Hodeling's place? 43 00:06:37,109 --> 00:06:37,705 Who? 44 00:06:37,786 --> 00:06:39,078 Pop Hodeling. 45 00:06:40,082 --> 00:06:41,084 The bootlegger. 46 00:06:41,328 --> 00:06:42,619 Bootlegger? 47 00:06:42,754 --> 00:06:44,146 Where've you been? 48 00:06:44,235 --> 00:06:46,235 Hodeling died years ago. 49 00:06:54,744 --> 00:06:56,402 Give me a piece of pie. 50 00:06:56,455 --> 00:06:57,866 That one with the whipped cream on it. 51 00:06:57,955 --> 00:06:59,313 Banana nut? 52 00:06:59,366 --> 00:07:00,564 Yeah, banana nut. 53 00:07:01,218 --> 00:07:03,706 And let's have the cherry too. 54 00:07:04,982 --> 00:07:07,884 And some of that, uh, what is that? Lemon meringue? 55 00:07:08,147 --> 00:07:10,147 Come on, mac, make up your mind. 56 00:07:10,793 --> 00:07:12,191 I want all three of them. 57 00:07:12,280 --> 00:07:13,848 Any law against that? 58 00:07:16,986 --> 00:07:18,425 What'll it be to drink? 59 00:07:18,475 --> 00:07:20,475 Bicarbonate of soda? 60 00:07:21,203 --> 00:07:22,117 Gimme a beer. 61 00:07:22,497 --> 00:07:23,748 What brand? 62 00:07:28,643 --> 00:07:29,709 Holtzer's. 63 00:07:30,555 --> 00:07:32,079 Just one? 64 00:07:32,890 --> 00:07:33,964 Yeah, just one. 65 00:07:34,446 --> 00:07:35,641 Beer when you get around to it. 66 00:07:39,018 --> 00:07:40,437 More coffee, Dan. 67 00:07:49,957 --> 00:07:51,311 You call that beer? 68 00:07:51,409 --> 00:07:52,736 What's wrong? 69 00:07:56,944 --> 00:07:59,752 It ain't champagne, mac, it's beer all right. 70 00:08:13,808 --> 00:08:14,942 Remember that one? 71 00:08:15,287 --> 00:08:16,636 It came out when I was a kid. 72 00:08:16,717 --> 00:08:17,301 Yeah. 73 00:08:17,393 --> 00:08:19,393 It's a top tune again; number one. 74 00:08:19,702 --> 00:08:23,274 When they start bringing out the ones you used to dance to in high school... 75 00:08:23,591 --> 00:08:24,875 .. you're gettin' along. 76 00:08:26,757 --> 00:08:28,573 This beer, you must have got a bad batch. 77 00:08:28,623 --> 00:08:29,558 I'll get you a Mueller's. 78 00:08:29,611 --> 00:08:30,449 Forget it. 79 00:08:30,915 --> 00:08:32,915 I don't know what they do to beer these days. 80 00:08:32,962 --> 00:08:34,962 For what they charge, you used to get whisky. 81 00:08:35,012 --> 00:08:35,942 Yeah. 82 00:08:37,203 --> 00:08:38,867 Want one? 83 00:08:46,379 --> 00:08:47,738 My name is Dan Monroe. 84 00:08:51,839 --> 00:08:53,133 Mine is Clark. 85 00:08:53,314 --> 00:08:54,246 Bill Clark. 86 00:08:54,298 --> 00:08:55,510 Glad to know you, Bill. 87 00:08:58,598 --> 00:09:00,222 I haven't seen you around here before. 88 00:09:00,264 --> 00:09:01,197 Are you a stranger in town? 89 00:09:01,247 --> 00:09:02,824 I used to live here a long time ago. 90 00:09:02,906 --> 00:09:04,011 Has it changed much? 91 00:09:04,065 --> 00:09:06,867 I don't know whether it's me or the town but it sure looks different. 92 00:09:07,741 --> 00:09:09,741 Figure on sticking around long? 93 00:09:10,095 --> 00:09:11,589 Maybe if I can get a job. 94 00:09:11,696 --> 00:09:12,747 What's your line? 95 00:09:13,057 --> 00:09:13,940 Line? 96 00:09:13,993 --> 00:09:15,070 What do you do for a living? 97 00:09:15,305 --> 00:09:16,920 Oh, I'm a welder. 98 00:09:17,155 --> 00:09:19,674 You're in. They're hiring all the welders they can get at Townsend's. 99 00:09:19,727 --> 00:09:21,060 Government contracts. 100 00:09:32,639 --> 00:09:34,459 Why don't you ask me where I got it? 101 00:09:34,548 --> 00:09:35,803 I know. 102 00:09:37,143 --> 00:09:39,499 After all, this town isn't famous for many things. 103 00:09:39,999 --> 00:09:41,680 What do you know about me? 104 00:09:41,953 --> 00:09:44,180 I don't know anything about you, only the suit. 105 00:09:47,812 --> 00:09:49,118 I served my hitch. 106 00:09:49,417 --> 00:09:51,198 It's over, I've paid. 107 00:09:51,245 --> 00:09:52,290 How much? 108 00:09:52,325 --> 00:09:54,325 Here, take it out of this. 109 00:09:54,375 --> 00:09:56,375 I'll buy my own grub. - You've got it coming. 110 00:09:56,662 --> 00:09:59,121 I don't want any handouts. I can pay my own way. 111 00:09:59,171 --> 00:10:01,364 OK, pal, tomorrow you can buy me a piece of pie. 112 00:10:01,444 --> 00:10:02,517 One piece. 113 00:10:03,191 --> 00:10:04,036 Coming? 114 00:10:04,975 --> 00:10:05,947 Where? 115 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 I'll drop you at Townsend's. I'm going that way. 116 00:10:26,067 --> 00:10:28,673 Thanks, Monroe. Thanks for everything. - Skip it. 117 00:10:28,946 --> 00:10:31,337 I'll look you up later at the Monarch? 118 00:10:31,443 --> 00:10:33,718 Give me a half hour and I'll scare up a couple of mice. 119 00:10:34,181 --> 00:10:35,917 Dames. You've heard of them, haven't you? 120 00:10:36,591 --> 00:10:38,591 That's all, I've just heard of them. 121 00:10:45,228 --> 00:10:47,292 "PRESS CAR" 122 00:10:51,142 --> 00:10:52,559 That's enough. 123 00:11:00,566 --> 00:11:01,556 It's OK. 124 00:11:01,618 --> 00:11:04,644 We pay union scale. When can you start? 125 00:11:04,870 --> 00:11:05,977 How much? 126 00:11:06,249 --> 00:11:08,148 Two dollars and ten cents an hour. 127 00:11:08,201 --> 00:11:09,662 Time and a half for overtime. 128 00:11:10,253 --> 00:11:12,253 $2.10 an hour? 129 00:11:12,388 --> 00:11:13,501 Ain't that enough? 130 00:11:13,837 --> 00:11:15,378 Yeah, sure. 131 00:11:15,494 --> 00:11:16,963 OK, when can you start? 132 00:11:17,034 --> 00:11:18,107 Right now? 133 00:11:18,224 --> 00:11:20,607 No, the foreman has to pass on all new help. 134 00:11:20,796 --> 00:11:22,796 Come in tomorrow morning 8 AM. 135 00:11:26,493 --> 00:11:28,111 Thanks. 136 00:11:31,663 --> 00:11:33,508 Get your race results. 137 00:11:33,558 --> 00:11:35,953 Paper, get your Evening Star. 138 00:11:36,006 --> 00:11:38,006 Paper, read all about it. Paper, sir? 139 00:11:43,748 --> 00:11:47,400 Paper, get your Evening Star. Read all about it. 140 00:11:48,589 --> 00:11:51,002 Get your Evening Star. 141 00:11:51,684 --> 00:11:55,258 BILL CLARK, STATE'S YOUNGEST MURDERER, RETURNS 142 00:12:07,692 --> 00:12:12,792 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH LOCAL KILLER by DAN MONROE 143 00:12:18,456 --> 00:12:21,214 Yes, sir, what is it you want? 144 00:12:42,516 --> 00:12:44,389 Here's another story. 145 00:12:44,889 --> 00:12:46,889 Wait a minute, Clark. 146 00:12:51,773 --> 00:12:53,773 Wait a minute, buddy. Hold it! 147 00:12:57,725 --> 00:12:59,069 All right, that's enough. 148 00:13:05,920 --> 00:13:08,092 Come down to headquarters when you get cleaned up, Dan. 149 00:13:08,125 --> 00:13:08,851 What for? 150 00:13:08,901 --> 00:13:10,901 To sign an assault and battery complaint. 151 00:13:12,104 --> 00:13:13,658 I'm signing nothing. 152 00:13:14,158 --> 00:13:17,097 OK, we'll book him for disturbing the peace. 153 00:13:17,597 --> 00:13:18,942 Forget about it will you, Tom? 154 00:13:19,442 --> 00:13:20,817 I asked for it. 155 00:13:22,283 --> 00:13:23,700 OK. 156 00:13:37,013 --> 00:13:38,630 North bound... 157 00:13:38,847 --> 00:13:40,847 ...Train 24... 158 00:13:41,128 --> 00:13:42,545 ...Pitston... 159 00:13:47,681 --> 00:13:49,779 That'll be $23.48 160 00:13:49,829 --> 00:13:51,927 ...and New York city. 161 00:13:51,998 --> 00:13:54,463 ...Leaving on track 4. 162 00:13:54,561 --> 00:13:56,561 All aboard. 163 00:14:22,510 --> 00:14:24,095 Get lost. 164 00:15:10,297 --> 00:15:11,642 How much? 165 00:15:12,578 --> 00:15:14,013 Can't you read? 166 00:15:14,486 --> 00:15:16,486 Oh, one. 167 00:15:18,429 --> 00:15:20,429 Out for a big night, huh? 168 00:15:20,500 --> 00:15:21,691 Two buck's worth. 169 00:15:30,000 --> 00:15:31,234 Gimme the same. 170 00:15:47,840 --> 00:15:49,676 Just in time, honey. 171 00:16:02,114 --> 00:16:04,724 You need a little practice, honey. - Yeah. 172 00:16:07,587 --> 00:16:10,437 A few private lessons will fix that. 173 00:16:19,028 --> 00:16:21,271 Not so tight, honey. 174 00:16:23,479 --> 00:16:24,563 That's it. 175 00:16:26,377 --> 00:16:27,903 Is that all? 176 00:16:28,047 --> 00:16:30,047 What do you expect for a dime? 177 00:16:30,319 --> 00:16:32,035 More than he got, dearie. 178 00:16:32,188 --> 00:16:33,931 I told you you were slipping. 179 00:16:40,510 --> 00:16:42,175 The name is Cay. 180 00:16:42,675 --> 00:16:44,006 When you get bored. 181 00:16:44,077 --> 00:16:46,200 Back away, you two-bit chiseler. 182 00:16:47,659 --> 00:16:50,685 Remember, this is a refined place for refined people. 183 00:17:06,889 --> 00:17:08,444 But you can't dance. 184 00:17:08,597 --> 00:17:10,405 What did you come up here for? 185 00:17:10,850 --> 00:17:12,511 To meet somebody. 186 00:17:13,230 --> 00:17:15,230 I don't give private lessons. 187 00:17:18,032 --> 00:17:19,338 How about a drink? 188 00:17:19,655 --> 00:17:20,919 OK. 189 00:17:21,227 --> 00:17:23,227 But you're wasting your dough. 190 00:17:24,385 --> 00:17:26,385 Well, it's my dough. 191 00:17:30,166 --> 00:17:32,166 It'll cost you a ticket for every dance we sit out. 192 00:17:32,216 --> 00:17:33,767 That's ten cents a minute. 193 00:17:37,098 --> 00:17:38,438 Hey, Joe... 194 00:17:42,114 --> 00:17:43,300 The usual. 195 00:17:43,371 --> 00:17:44,604 How about you, sir? 196 00:17:45,397 --> 00:17:46,978 I'll have a ginger ale. 197 00:17:47,058 --> 00:17:48,386 Ginger ale and what? 198 00:17:48,530 --> 00:17:50,530 Nothing. Any objections? 199 00:17:52,592 --> 00:17:54,592 Quick on the trigger, aren't you? 200 00:17:55,521 --> 00:17:57,347 What do you mean by that? 201 00:17:57,409 --> 00:17:59,409 Simmer down, you'll live longer. 202 00:18:01,836 --> 00:18:03,836 One eighty-five, mister. 203 00:18:16,990 --> 00:18:18,913 You owe me a ticket, mister. 204 00:18:22,415 --> 00:18:24,924 Here, take 'em. That's all you're waiting for. 205 00:18:28,395 --> 00:18:30,230 What else do you think I'm waiting for? 206 00:18:30,280 --> 00:18:31,250 I work here. 207 00:18:31,321 --> 00:18:32,729 I get a nickel out of this. 208 00:18:37,538 --> 00:18:39,085 My name's Clark. 209 00:18:39,135 --> 00:18:40,233 Bill Clark. 210 00:18:41,051 --> 00:18:42,532 Nice to meet you, mister. 211 00:18:43,412 --> 00:18:45,032 Here's mud in your eye. 212 00:18:54,688 --> 00:18:56,832 You know, you got me all wrong. 213 00:18:57,761 --> 00:18:59,871 Let's not make a big thing out of it. 214 00:19:00,371 --> 00:19:02,371 I just wanted to meet somebody. 215 00:19:05,538 --> 00:19:07,538 So you like me, huh? 216 00:19:08,038 --> 00:19:10,038 I'd like to know you better. 217 00:19:11,524 --> 00:19:13,800 One way is to spread a little joy around. 218 00:19:16,903 --> 00:19:19,067 Joy. A little present. 219 00:19:19,567 --> 00:19:21,310 What kind of a present? 220 00:19:22,750 --> 00:19:24,312 That's up to you. 221 00:19:25,223 --> 00:19:27,223 And how much you like me. 222 00:19:31,230 --> 00:19:33,230 What time do you get through here? 223 00:19:33,730 --> 00:19:35,730 It's a house rule against dating customers. 224 00:19:35,919 --> 00:19:37,919 Do you always stick to the rules? 225 00:19:38,419 --> 00:19:39,210 Yes... 226 00:19:39,792 --> 00:19:40,862 ...my own. 227 00:20:00,923 --> 00:20:02,575 The name's Cay. 228 00:20:02,746 --> 00:20:04,253 When you get bored. 229 00:20:05,154 --> 00:20:07,301 Paper. 230 00:20:07,354 --> 00:20:10,370 Here you are, all the early news. 231 00:20:10,550 --> 00:20:12,642 Early morning paper. 232 00:20:12,722 --> 00:20:15,542 Here you are, get your paper. 233 00:20:15,595 --> 00:20:17,595 All the early morning news. 234 00:20:20,269 --> 00:20:22,269 Oh, miss. Miss Cay. 235 00:20:22,513 --> 00:20:23,954 What do you want? 236 00:20:24,053 --> 00:20:25,555 I got something for you. 237 00:20:25,608 --> 00:20:26,662 Not here. 238 00:20:26,808 --> 00:20:29,685 What's the matter? - I told you, it's against the rules. 239 00:20:29,722 --> 00:20:30,851 What about them? 240 00:20:30,901 --> 00:20:32,267 They're hitched more or less. 241 00:20:32,398 --> 00:20:34,398 Bring it back tomorrow night, mister. 242 00:20:35,693 --> 00:20:38,152 Look, you're wasting your time. I'm going to eat. 243 00:20:38,250 --> 00:20:39,993 Well, I'll go with you. 244 00:20:40,091 --> 00:20:41,504 It's a free country. 245 00:20:45,601 --> 00:20:46,753 Wow. 246 00:20:48,458 --> 00:20:49,746 Thanks, Joe. 247 00:20:50,610 --> 00:20:52,008 The name's Bill. 248 00:20:52,088 --> 00:20:53,211 Bill Clark. 249 00:20:54,772 --> 00:20:56,045 That's for Bill. 250 00:20:56,746 --> 00:20:58,171 Mine's Catherine. 251 00:20:58,507 --> 00:21:00,507 Everybody calls me Cay. 252 00:21:02,328 --> 00:21:03,701 It's gold plate. 253 00:21:03,827 --> 00:21:05,523 Twenty year guarantee, they said. 254 00:21:05,630 --> 00:21:06,791 Swiss movement. 255 00:21:08,572 --> 00:21:09,757 All right. 256 00:21:10,001 --> 00:21:11,360 Tell me about her. 257 00:21:11,961 --> 00:21:13,330 About who? 258 00:21:14,214 --> 00:21:15,481 Your wife. 259 00:21:16,237 --> 00:21:17,714 I'm not married. 260 00:21:18,625 --> 00:21:20,442 Somebody else's wife then. 261 00:21:20,942 --> 00:21:21,939 No. 262 00:21:23,853 --> 00:21:25,544 You mean it isn't woman trouble? 263 00:21:26,309 --> 00:21:28,309 I told you. I'm just lonesome. 264 00:21:28,809 --> 00:21:30,809 There are a lot of girls in New York. 265 00:21:31,811 --> 00:21:33,482 Yeah, but... 266 00:21:34,408 --> 00:21:35,797 I like you. 267 00:22:00,564 --> 00:22:02,509 Good night, mister. Thanks. 268 00:22:11,229 --> 00:22:13,591 Give it to somebody who doesn't know the time. 269 00:22:14,788 --> 00:22:15,853 Look... 270 00:22:16,106 --> 00:22:19,231 Do me a favor, will you? - I'm doing you a favor. 271 00:22:19,411 --> 00:22:21,411 If you just show me around New York... 272 00:22:21,911 --> 00:22:23,552 ...you can keep the watch. 273 00:22:23,659 --> 00:22:24,776 What? 274 00:22:26,351 --> 00:22:27,934 I've never been here before. 275 00:22:28,152 --> 00:22:30,791 You can get a site-seeing tour for a buck. 276 00:22:34,760 --> 00:22:36,066 Is it a deal? 277 00:22:39,207 --> 00:22:40,657 11 AM. 278 00:22:40,801 --> 00:22:42,378 Meet me here. 279 00:23:03,789 --> 00:23:06,087 I'm not used to having my head in the clouds. 280 00:23:06,137 --> 00:23:07,735 It sure is something, isn't it? 281 00:23:07,861 --> 00:23:09,391 Yeah, from up here. 282 00:23:09,453 --> 00:23:12,183 Down there, you live in one trap and work in another. 283 00:23:13,930 --> 00:23:15,222 By the way... 284 00:23:15,375 --> 00:23:17,375 What stiff did you get that suit off? 285 00:23:25,872 --> 00:23:27,223 Is this better? 286 00:23:27,273 --> 00:23:28,587 Yes. 287 00:23:40,017 --> 00:23:42,210 Thanks, Cathy. - For what? 288 00:23:42,710 --> 00:23:43,955 For today. 289 00:23:44,008 --> 00:23:45,153 Will I see you later? 290 00:23:45,272 --> 00:23:46,199 I'll wait for you. 291 00:23:46,241 --> 00:23:48,241 Oh, please don't. I gotta iron a dress. 292 00:23:48,291 --> 00:23:49,761 I'm used to waiting. 293 00:23:50,673 --> 00:23:52,839 OK, you win. Come on. 294 00:23:56,691 --> 00:23:58,951 Cupper, dinner time. Wash your hands. 295 00:23:59,122 --> 00:24:02,044 Can't you play soft? Close that window. 296 00:24:11,461 --> 00:24:12,872 It's about time. 297 00:24:14,532 --> 00:24:16,313 On your way, junior. 298 00:24:20,046 --> 00:24:22,761 Didn't you hear me? I said, take off. 299 00:24:22,877 --> 00:24:23,804 Who's he? 300 00:24:23,904 --> 00:24:26,215 I'm the patsy who pays the rent. Now get out. 301 00:24:26,265 --> 00:24:27,619 That's a lie. 302 00:24:30,297 --> 00:24:31,955 Stop, George, stop! 303 00:25:14,376 --> 00:25:17,294 Give me that gun. - Stay away from me, George. 304 00:25:18,865 --> 00:25:20,388 Get out of here. 305 00:25:35,414 --> 00:25:37,789 Give me a hand. 306 00:25:40,873 --> 00:25:43,221 I'll call a doctor. - Not here. 307 00:25:43,438 --> 00:25:45,174 But you shouldn't move. - Shut up! 308 00:25:45,601 --> 00:25:47,070 My coat. 309 00:25:58,698 --> 00:26:00,529 I'll take care of you later. 310 00:27:13,459 --> 00:27:14,637 What happened? 311 00:27:14,963 --> 00:27:16,005 Nothing. 312 00:27:16,505 --> 00:27:18,505 Where is he? - Gone. 313 00:27:31,679 --> 00:27:33,284 What happened to my head? 314 00:27:34,039 --> 00:27:35,491 Where are you going? 315 00:27:35,662 --> 00:27:37,414 Away, thanks to you. 316 00:27:37,713 --> 00:27:38,823 To me? 317 00:27:39,606 --> 00:27:42,302 What have I got to do with it? - You had to butt in, didn't you? 318 00:27:43,313 --> 00:27:45,313 I thought I was doing you a favor. 319 00:27:46,352 --> 00:27:48,352 I don't need you or your favors. 320 00:27:57,758 --> 00:27:58,990 You going with him? 321 00:27:59,490 --> 00:28:01,315 I'm staying as far away from 322 00:28:01,477 --> 00:28:03,477 George Conover as I can. 323 00:28:03,676 --> 00:28:05,047 If he's bothering you, 324 00:28:05,136 --> 00:28:06,835 why don't you go to the police? 325 00:28:07,728 --> 00:28:09,728 He is the police. 326 00:28:10,475 --> 00:28:12,475 Detective lieutenant. 327 00:28:14,318 --> 00:28:15,851 Give me fifty. 328 00:28:16,351 --> 00:28:18,351 What? - I need fifty bucks. 329 00:28:18,835 --> 00:28:20,835 I thought you didn't want any favors. 330 00:28:20,885 --> 00:28:22,702 If it wasn't for you, I wouldn't need it. 331 00:28:24,866 --> 00:28:26,866 Is this a loan or a present? 332 00:28:26,916 --> 00:28:28,173 You'll get it back. 333 00:28:29,533 --> 00:28:31,807 Here's my brother's address in Jersey. 334 00:28:32,088 --> 00:28:34,088 I'll be staying there for a while. 335 00:28:46,767 --> 00:28:49,320 I guess I'm the patsy this month. 336 00:29:21,027 --> 00:29:24,891 COP MYSTERIOUSLY SHOT 337 00:30:22,352 --> 00:30:23,583 Hello. 338 00:30:27,252 --> 00:30:29,252 No, this is 302. 339 00:31:32,949 --> 00:31:34,921 Mr. Higgins? - Yes? 340 00:31:35,083 --> 00:31:36,459 Is Cay here? 341 00:31:36,575 --> 00:31:37,664 Who are you? 342 00:31:37,801 --> 00:31:39,371 A friend of hers; Bill Clark. 343 00:31:39,421 --> 00:31:41,421 If that's the police... - Quiet! 344 00:31:42,140 --> 00:31:43,483 I gotta see her. 345 00:31:43,883 --> 00:31:45,192 At 2:30 in the morning? 346 00:31:45,436 --> 00:31:46,740 Let him in, Frank. 347 00:31:52,121 --> 00:31:53,529 Aren't you going to do anything? 348 00:31:57,522 --> 00:31:59,658 Are we putting him up in the master bedroom 349 00:31:59,708 --> 00:32:01,470 or will the guest room be good enough? 350 00:32:03,090 --> 00:32:04,637 Get him out of here. 351 00:32:07,953 --> 00:32:09,272 Did you see this? 352 00:32:09,498 --> 00:32:10,393 Yes. 353 00:32:10,482 --> 00:32:12,133 Why didn't you tell me? 354 00:32:12,662 --> 00:32:13,826 Why didn't you tell me? 355 00:32:13,876 --> 00:32:15,154 It was an accident. 356 00:32:15,626 --> 00:32:16,838 How? 357 00:32:18,854 --> 00:32:20,333 You mean... 358 00:32:21,415 --> 00:32:22,669 ...you don't know? 359 00:32:23,169 --> 00:32:24,436 What happened? 360 00:32:24,928 --> 00:32:28,034 Remember when I hit his wrist and knocked the gun out of his hand? 361 00:32:28,233 --> 00:32:29,930 Yeah, I picked it up. 362 00:32:30,423 --> 00:32:32,267 Then you remember the gun in your hand. 363 00:32:32,317 --> 00:32:33,794 Yeah, sure, go on. 364 00:32:34,130 --> 00:32:35,911 Remember when he came after you? 365 00:32:36,155 --> 00:32:37,889 Yeah, he slugged me. 366 00:32:38,389 --> 00:32:40,389 Remember anything else? 367 00:32:43,253 --> 00:32:44,916 No, not a thing. 368 00:32:45,927 --> 00:32:48,513 See? Like I said, it was an accident. 369 00:32:51,248 --> 00:32:52,967 How bad was he hurt? 370 00:32:54,388 --> 00:32:55,878 Isn't it in there? 371 00:32:55,931 --> 00:32:58,187 All it says here is, "Cop Mysteriously Shot". 372 00:32:59,133 --> 00:33:00,402 He died. 373 00:33:02,208 --> 00:33:04,391 I heard it on the 1 o'clock broadcast. 374 00:33:06,424 --> 00:33:07,923 Why did you lie tome? 375 00:33:10,587 --> 00:33:12,587 Why did you say nothing happened? 376 00:33:13,297 --> 00:33:15,297 He walked out by himself. 377 00:33:16,135 --> 00:33:18,135 I didn't know he was hurt bad. 378 00:33:18,233 --> 00:33:20,123 I didn't know he was going to die. 379 00:33:30,144 --> 00:33:31,463 I'm a dead pigeon. 380 00:33:34,391 --> 00:33:36,063 Don't take it so hard. 381 00:33:36,928 --> 00:33:38,563 It was an accident. 382 00:33:39,895 --> 00:33:41,227 He pulled the gun. 383 00:33:42,903 --> 00:33:44,348 We gotta go. 384 00:33:44,574 --> 00:33:45,602 Where? 385 00:33:45,947 --> 00:33:47,461 To the police. 386 00:33:47,961 --> 00:33:49,750 Might as well get it over with. 387 00:33:49,949 --> 00:33:51,261 I'm not going. 388 00:33:52,073 --> 00:33:53,234 Then I will. 389 00:33:53,284 --> 00:33:55,284 But why? What for? 390 00:33:55,620 --> 00:33:56,976 To tell them who did it? 391 00:33:57,348 --> 00:33:59,348 They'll find out soon enough without any help from you. 392 00:33:59,620 --> 00:34:01,208 You're not going to go to the police. 393 00:34:01,443 --> 00:34:02,995 You're going to get out of here with me. 394 00:34:03,034 --> 00:34:04,397 I'm not going anyplace with you. 395 00:34:04,447 --> 00:34:05,501 Yes, you are. 396 00:34:05,570 --> 00:34:07,051 You're in this as much as me. 397 00:34:07,216 --> 00:34:09,152 You think they can't dig up anything on you with that 398 00:34:09,202 --> 00:34:10,844 setup you had with Conover? 399 00:34:11,097 --> 00:34:12,885 There was no setup with Conover. 400 00:34:13,157 --> 00:34:14,638 Who's going to believe that? 401 00:34:14,745 --> 00:34:15,889 The cops? 402 00:34:16,243 --> 00:34:17,327 Why not? 403 00:34:17,973 --> 00:34:19,973 All you have to do is tell them the truth. 404 00:34:20,628 --> 00:34:21,716 It was an accident. 405 00:34:21,988 --> 00:34:23,312 That's all you have to say. 406 00:34:24,003 --> 00:34:25,299 They wouldn't believe me. 407 00:34:25,452 --> 00:34:27,168 They wouldn't believe anything I said. 408 00:34:27,339 --> 00:34:28,488 Why not? 409 00:34:31,117 --> 00:34:32,712 That's why not. 410 00:34:34,491 --> 00:34:36,491 If you don't get them out of here, I will. 411 00:34:36,838 --> 00:34:38,838 I told you to get him out. - Her too. 412 00:34:38,885 --> 00:34:40,548 She's my sister and she's in trouble. 413 00:34:40,598 --> 00:34:42,415 She's been in trouble all her life. 414 00:34:42,585 --> 00:34:44,815 If they're not out of here in two minutes,I'm calling the police. 415 00:34:44,853 --> 00:34:45,261 Shut up. 416 00:34:45,311 --> 00:34:47,311 This is one jam you can't get her out of. 417 00:34:47,378 --> 00:34:48,393 Frank... 418 00:34:48,612 --> 00:34:50,612 Can we borrow your car? - You can not! 419 00:34:50,654 --> 00:34:51,826 Please, we'll give it back to you. 420 00:34:51,868 --> 00:34:53,130 "We'll give it back to you". 421 00:34:53,164 --> 00:34:55,109 How? Is it going to fly back? 422 00:34:55,143 --> 00:34:56,658 We'll leave it someplace. 423 00:34:56,706 --> 00:34:58,706 We'll take it over the state line to Easton. 424 00:34:58,756 --> 00:34:59,956 You can pick it up there. 425 00:35:00,646 --> 00:35:03,116 If you let them take that car, you'll never see it again. 426 00:35:03,616 --> 00:35:05,616 OK, as far as Easton. 427 00:35:06,309 --> 00:35:08,100 You're asking for trouble, Frank. 428 00:35:08,150 --> 00:35:09,773 Don't say I didn't warn you. 429 00:35:10,036 --> 00:35:11,607 Be careful, Cay. 430 00:35:13,959 --> 00:35:15,525 Thanks, Mr. Higgins. 431 00:35:24,026 --> 00:35:25,265 Do you have to drive so fast? 432 00:35:25,315 --> 00:35:27,260 We've got to get over the state line. 433 00:35:36,656 --> 00:35:38,479 No, no. Stay behind. 434 00:35:42,024 --> 00:35:43,105 What's the idea? 435 00:35:43,671 --> 00:35:45,323 I don't like to drive so fast. 436 00:35:45,373 --> 00:35:47,373 Then drive it yourself. - Do what you're told! 437 00:35:51,359 --> 00:35:53,005 Looks like he's going to stop. 438 00:35:53,599 --> 00:35:54,858 You stop too. 439 00:35:54,905 --> 00:35:55,800 Why? 440 00:35:55,850 --> 00:35:57,346 Because I said so. 441 00:36:36,551 --> 00:36:39,046 No sirloin tonight, Joe. T-Bone OK? 442 00:36:39,079 --> 00:36:40,125 It'll do. 443 00:36:40,150 --> 00:36:40,916 It's tough. 444 00:36:40,966 --> 00:36:42,607 If it is, then I don't want it. 445 00:36:43,166 --> 00:36:45,816 It is now 4:10 AM. We bring you a resume... 446 00:36:45,853 --> 00:36:46,808 Can you get some music on there? 447 00:36:46,858 --> 00:36:47,607 Sure. 448 00:36:47,665 --> 00:36:49,665 I'll bring it the smiling sandman. 449 00:36:51,529 --> 00:36:52,724 Two cups of coffee. 450 00:36:52,774 --> 00:36:53,938 Two coffees, right. 451 00:36:57,026 --> 00:36:58,473 We haven't got time. 452 00:37:04,400 --> 00:37:06,528 Is there anyplace to sleep around here? 453 00:37:06,578 --> 00:37:08,578 Yeah, right down the road a way. 454 00:37:10,594 --> 00:37:12,594 Can we leave the car outside? 455 00:37:12,665 --> 00:37:15,548 Sure, sure. Just come back for breakfast. 456 00:37:16,048 --> 00:37:19,226 This is KDKW, Easton with a roundup of the news. 457 00:37:19,400 --> 00:37:21,556 First the weather forecast. Variable high... 458 00:37:21,606 --> 00:37:22,777 Call your brother and... 459 00:37:23,569 --> 00:37:25,569 ...tell him where we left the car. 460 00:37:26,053 --> 00:37:28,630 ...New York. Police are pressing their investigation of the 461 00:37:28,672 --> 00:37:30,958 fatal shooting of Detective Lieutenant George Conover 462 00:37:30,983 --> 00:37:32,582 which occurred 9 hours ago. 463 00:37:32,598 --> 00:37:34,707 One theory advanced by the police is 464 00:37:34,757 --> 00:37:36,757 that Conover might have been the victim of revenge. 465 00:37:36,823 --> 00:37:38,860 You will recall that four months ago Conover's 466 00:37:38,889 --> 00:37:40,019 testimony was instrumental in 467 00:37:40,069 --> 00:37:42,069 breaking up the Lardella gambling syndicate. 468 00:37:42,647 --> 00:37:44,245 Washington, D.C. 469 00:37:44,275 --> 00:37:46,074 The Navy Department today revealed plans 470 00:37:46,097 --> 00:37:47,996 for reactivating an undisclosed number 471 00:37:48,046 --> 00:37:49,501 of units of the Mothball Fleet. 472 00:37:49,974 --> 00:37:51,454 Los Angeles: 473 00:37:51,719 --> 00:37:53,719 A hotel fire in the downtown district 474 00:37:53,766 --> 00:37:55,766 routed fifty visiting Legionnaires 475 00:37:55,797 --> 00:37:56,648 from their rooms. 476 00:37:56,698 --> 00:37:58,836 The Legionnaires helped the fire department fight... 477 00:38:37,953 --> 00:38:38,931 Hey! 478 00:38:41,190 --> 00:38:42,417 Come here. 479 00:38:58,454 --> 00:38:59,821 Give me the bag. 480 00:39:43,837 --> 00:39:45,837 The doors are locked. They're all locked. 481 00:39:46,867 --> 00:39:48,423 The keys gotta be around here somewhere. 482 00:39:48,485 --> 00:39:49,393 Where? 483 00:39:50,805 --> 00:39:52,030 The driver's seat. 484 00:39:52,530 --> 00:39:54,530 You know, the compartment. - What's that? 485 00:39:54,838 --> 00:39:56,499 The dashboard. 486 00:39:56,597 --> 00:39:58,167 I'll go. No, no, wait. 487 00:39:58,667 --> 00:40:00,667 You wait up there by the end car. 488 00:41:39,128 --> 00:41:41,128 Hurry up! 489 00:42:42,515 --> 00:42:44,515 get on the floor. 490 00:43:25,170 --> 00:43:27,170 Speeding ticket? 491 00:43:38,418 --> 00:43:40,418 What happened to that gun? 492 00:43:40,525 --> 00:43:42,047 What do you want it for? 493 00:43:42,184 --> 00:43:43,369 Give me that gun. 494 00:43:43,402 --> 00:43:45,402 Oh look, just 'cause you got the jitters don't 495 00:43:45,452 --> 00:43:47,069 take it out on me. 496 00:43:49,132 --> 00:43:51,132 You can talk. You never pulled time. 497 00:43:52,812 --> 00:43:54,572 We're in this together. Let's make the best of it. 498 00:43:54,622 --> 00:43:55,989 Don't give me that routine. 499 00:43:58,810 --> 00:44:00,142 This is no good. 500 00:44:00,213 --> 00:44:01,937 We ought to team up or split up. 501 00:45:03,078 --> 00:45:04,612 Fill 'er up. I want to get cleaned up. 502 00:45:04,662 --> 00:45:06,307 I'll have to get you the key. 503 00:45:19,346 --> 00:45:21,346 Number 10. Second door on the left. 504 00:46:02,607 --> 00:46:05,427 You don't suppose that landlady thinks anything's wrong, do you? 505 00:46:05,477 --> 00:46:08,264 Around these places, they don't think. 506 00:46:22,751 --> 00:46:23,848 Cathy... 507 00:46:23,910 --> 00:46:26,165 Don't start believing what you put on the register. 508 00:46:34,219 --> 00:46:35,671 Keep the door locked. 509 00:46:35,742 --> 00:46:37,411 You taking a powder? 510 00:46:37,856 --> 00:46:39,399 I didn't say that. 511 00:46:41,110 --> 00:46:42,547 When will you be back? 512 00:46:43,665 --> 00:46:45,047 I don't know. 513 00:47:17,436 --> 00:47:20,165 Hey, you want a lift, bud? Hop in. 514 00:47:34,858 --> 00:47:36,451 Open up. It's me. 515 00:47:41,474 --> 00:47:43,355 Where have you been all day? 516 00:47:43,405 --> 00:47:44,778 Getting some stuff. 517 00:47:48,152 --> 00:47:49,479 Anything about us? 518 00:47:49,769 --> 00:47:50,747 No. 519 00:47:54,589 --> 00:47:55,524 Here. 520 00:47:58,276 --> 00:47:59,625 What's the gag? 521 00:47:59,675 --> 00:48:01,222 There's no gag. 522 00:48:02,242 --> 00:48:03,859 But this is a wedding ring. 523 00:48:03,930 --> 00:48:05,211 I know it. 524 00:48:05,840 --> 00:48:07,501 Pondros gave me a good deal. 525 00:48:07,551 --> 00:48:08,595 Five bucks. 526 00:48:09,095 --> 00:48:12,037 Here, put those on. Let's go. 527 00:48:12,190 --> 00:48:13,398 Where? 528 00:48:14,290 --> 00:48:16,154 To the justice of the peace. 529 00:48:18,042 --> 00:48:19,012 What for? 530 00:48:20,644 --> 00:48:22,228 Didn't you say we ought to... 531 00:48:22,564 --> 00:48:24,252 ...team up or split up? 532 00:48:25,592 --> 00:48:27,592 I didn't say anything about getting married. 533 00:48:29,443 --> 00:48:31,234 It's what you want, isn't it? 534 00:48:37,842 --> 00:48:39,679 Is it what you want, Bill? 535 00:48:43,576 --> 00:48:45,244 You don't do what you want. 536 00:48:45,744 --> 00:48:47,744 You do what you have to do. 537 00:48:48,510 --> 00:48:50,244 You don't have to marry me. 538 00:48:50,744 --> 00:48:52,744 I don't have to but it's safer. 539 00:48:53,244 --> 00:48:55,244 We'll use phony names. 540 00:48:56,475 --> 00:48:58,475 If we're going to travel together... 541 00:49:00,163 --> 00:49:01,523 For how long? 542 00:49:04,800 --> 00:49:06,123 Cathy! 543 00:49:15,426 --> 00:49:17,426 It was going to be a surprise. 544 00:49:21,459 --> 00:49:23,205 Why don't you say something? 545 00:49:25,450 --> 00:49:27,166 Do you like it or don't you? 546 00:49:27,739 --> 00:49:29,382 I don't know yet. 547 00:49:32,275 --> 00:49:34,275 They won't be looking for a brunette. 548 00:49:43,040 --> 00:49:45,040 Still want to marry me? 549 00:50:14,679 --> 00:50:16,311 Who's Mike Lewis? 550 00:50:16,637 --> 00:50:17,979 Mike Lewis? 551 00:50:18,707 --> 00:50:20,434 Forgotten your name already? 552 00:50:20,934 --> 00:50:22,934 The one you put on the marriage license. 553 00:50:23,653 --> 00:50:26,421 Lewis. That's the one thing I learned about in school. 554 00:50:26,483 --> 00:50:28,263 The Lewis and Clark Expeditions. 555 00:50:29,201 --> 00:50:31,917 I always wondered what good it did to learn about them. 556 00:50:32,371 --> 00:50:33,753 Now you know. 557 00:50:34,554 --> 00:50:36,554 What made you take Nicky's name? 558 00:50:36,655 --> 00:50:38,902 She's bummed about everything I've ever owned 559 00:50:38,952 --> 00:50:40,373 for the last five years. 560 00:50:40,465 --> 00:50:43,093 This is the first thing I ever borrowed off her. 561 00:50:47,016 --> 00:50:48,598 Tell me about it. 562 00:50:48,815 --> 00:50:50,189 About what? 563 00:50:50,634 --> 00:50:52,157 About your father. 564 00:50:52,921 --> 00:50:54,329 What about it? 565 00:50:54,929 --> 00:50:56,227 What happened, Bill? 566 00:50:57,229 --> 00:50:58,727 What made you do it? 567 00:50:59,072 --> 00:51:00,207 Shoot him? 568 00:51:00,561 --> 00:51:02,202 He was no good. 569 00:51:03,970 --> 00:51:05,533 He drank heavily... 570 00:51:06,425 --> 00:51:08,243 He gave my mother a bad time. 571 00:51:08,314 --> 00:51:09,840 Never brought home a nickel. 572 00:51:10,340 --> 00:51:12,340 He slugged her once too often and... 573 00:51:12,840 --> 00:51:14,840 ...I went for the gun in his dresser. 574 00:51:15,166 --> 00:51:16,420 I got it... 575 00:51:16,920 --> 00:51:18,920 ...that's the last thing I remember. 576 00:51:19,948 --> 00:51:21,189 You mean... 577 00:51:21,479 --> 00:51:23,479 ...you don't remember firing the gun? 578 00:51:24,947 --> 00:51:26,947 Didn't that make any difference to the jury? 579 00:51:27,631 --> 00:51:29,767 They asked me if I was sorry and I said no. 580 00:51:29,874 --> 00:51:31,132 That was the truth. 581 00:51:31,495 --> 00:51:35,302 I didn't mean to kill him but since he was dead, I was glad of it. 582 00:51:35,382 --> 00:51:38,153 But if you said you were sorry, they would have been easier on you. 583 00:51:38,206 --> 00:51:39,995 I wasn't going to lie about it. 584 00:51:41,171 --> 00:51:43,171 So you got 18 years. 585 00:51:43,598 --> 00:51:46,578 Good steady work and up to ten cents a day. 586 00:51:46,740 --> 00:51:48,537 Ten cents!? 587 00:51:50,663 --> 00:51:55,025 You worked a whole day just to dance a minute at Dreamland. 588 00:51:55,862 --> 00:51:57,379 It was worth it. 589 00:51:58,555 --> 00:52:01,186 The watch, the ring... 590 00:52:02,335 --> 00:52:03,955 One of the cons used to say... 591 00:52:04,005 --> 00:52:07,087 "It ain't your wife, it ain't your life, it's only money". 592 00:52:08,555 --> 00:52:10,299 It was 18 years. 593 00:52:11,091 --> 00:52:13,091 You don't even remember firing the gun. 594 00:52:13,838 --> 00:52:15,048 So what? 595 00:52:15,183 --> 00:52:18,097 I don't remember pulling the trigger on Conover either. 596 00:52:18,405 --> 00:52:19,836 Naturally. 597 00:52:22,941 --> 00:52:25,178 What do you mean, naturally? 598 00:52:25,951 --> 00:52:27,246 Nothing. 599 00:52:27,982 --> 00:52:29,627 Just that it was different. 600 00:52:30,127 --> 00:52:32,127 What are you trying to say? 601 00:52:32,517 --> 00:52:33,597 Nothing. 602 00:52:43,891 --> 00:52:45,342 Bill? 603 00:52:47,486 --> 00:52:49,486 If you had it to do all over again, 604 00:52:49,986 --> 00:52:51,162 what would you do? 605 00:52:51,971 --> 00:52:53,432 About what? 606 00:52:53,932 --> 00:52:55,932 Would you marry me again? 607 00:52:58,989 --> 00:53:00,495 Yes, Cathy. 608 00:54:00,505 --> 00:54:01,779 You sure look different. 609 00:54:02,279 --> 00:54:03,462 I am different. 610 00:54:07,342 --> 00:54:08,921 Do people change? 611 00:54:09,311 --> 00:54:11,311 I mean inside. 612 00:54:11,592 --> 00:54:12,663 Why not? 613 00:54:12,944 --> 00:54:14,197 I didn't. 614 00:54:14,899 --> 00:54:18,798 When Conover came after me, I did the same thing I did 18 years ago. 615 00:54:19,033 --> 00:54:20,821 Stop thinking about it. 616 00:54:21,211 --> 00:54:22,596 I can't help it. 617 00:54:24,987 --> 00:54:26,493 I changed. 618 00:54:26,682 --> 00:54:28,197 Ten years ago. 619 00:54:29,391 --> 00:54:31,391 You don't think I was always the way you met me? 620 00:54:32,164 --> 00:54:33,587 I don't know. 621 00:54:33,767 --> 00:54:35,767 I guess I didn't think much about it. 622 00:54:35,947 --> 00:54:37,947 I guess I acted and talked pretty tough. 623 00:54:38,630 --> 00:54:39,972 Not to me. 624 00:54:41,074 --> 00:54:42,691 I thought I had to. 625 00:54:46,059 --> 00:54:48,059 I came to New York from upstate. 626 00:54:49,207 --> 00:54:51,207 I was going to be a dancer. 627 00:54:52,218 --> 00:54:53,890 I was a brunette. 628 00:54:55,440 --> 00:54:58,382 I started on my toes and wound up on my heels. 629 00:55:00,699 --> 00:55:02,699 Poor guy. 630 00:55:05,756 --> 00:55:08,408 We're lucky, Pop. The spare's OK. 631 00:55:08,470 --> 00:55:10,296 It must be the one with the new tube. 632 00:55:10,467 --> 00:55:12,045 No, Mom, it's the old one. 633 00:55:12,244 --> 00:55:14,244 Mighty poor excuse for a jack. 634 00:55:14,744 --> 00:55:16,275 It won't hold, Henry. 635 00:55:16,328 --> 00:55:18,328 It would if we had something to keep it from slipping. 636 00:55:18,554 --> 00:55:20,389 Let me have that lug wrench. 637 00:55:23,549 --> 00:55:25,916 Mister, mister. 638 00:55:25,966 --> 00:55:27,819 Would you mind giving Pop a hand? 639 00:55:27,926 --> 00:55:28,971 Sure. 640 00:55:32,320 --> 00:55:33,845 How far are you going? 641 00:55:34,345 --> 00:55:35,457 Salinas. 642 00:55:35,829 --> 00:55:37,095 Salinas? 643 00:55:37,229 --> 00:55:38,366 Where's that? 644 00:55:38,975 --> 00:55:40,527 Up near Monterey. 645 00:55:41,027 --> 00:55:43,239 It's a great country, central California. 646 00:55:43,739 --> 00:55:45,150 Did you ever work in lettuce? 647 00:55:45,568 --> 00:55:46,404 No. 648 00:55:46,904 --> 00:55:48,390 I'm a welder. 649 00:55:49,639 --> 00:55:53,391 If you'd worked inside as many years as I have, you'd go for it too. 650 00:55:54,813 --> 00:55:55,964 Plenty of space... 651 00:55:56,437 --> 00:55:57,871 ...no helter skelter... 652 00:55:57,960 --> 00:55:59,310 ...nobody bothers you. 653 00:55:59,865 --> 00:56:01,590 My name's Henry Dawson. 654 00:56:02,455 --> 00:56:04,455 Oh, mine's Lewis. 655 00:56:04,836 --> 00:56:06,238 Mike Lewis. 656 00:56:06,628 --> 00:56:08,214 And that's my wife, Nicky. 657 00:56:08,349 --> 00:56:09,747 Glad to know you, ma'am. 658 00:56:10,222 --> 00:56:12,534 My wife, Stella and the boy here, Johnny. 659 00:56:12,572 --> 00:56:13,323 How do you do? 660 00:56:13,373 --> 00:56:14,763 Do you play baseball? 661 00:56:15,250 --> 00:56:16,918 Like Babe Ruth. 662 00:56:17,299 --> 00:56:18,689 Who's he? 663 00:56:19,545 --> 00:56:22,209 There's three month's pickin' up there and the pay ain't bad. 664 00:56:22,709 --> 00:56:24,498 There's work for you too, dear. 665 00:56:25,494 --> 00:56:26,843 Interested? 666 00:56:27,791 --> 00:56:28,847 Why not? 667 00:56:28,963 --> 00:56:31,364 Pop, he means the Bambino. 668 00:56:32,027 --> 00:56:33,354 Yeah. 669 00:56:43,018 --> 00:56:44,381 This is for them, Mom. 670 00:56:44,726 --> 00:56:47,293 Oh, the old Billings place. 671 00:57:04,079 --> 00:57:07,212 It doesn't look like much now but once you get it fixed up... 672 00:57:09,274 --> 00:57:11,274 Remember, you're having supper with us. 673 00:57:11,774 --> 00:57:12,999 Thanks, Mrs. Dawson. 674 00:57:13,106 --> 00:57:14,812 Please... Stella. 675 00:57:14,956 --> 00:57:16,103 All right, Stella. 676 00:57:16,210 --> 00:57:18,210 Well, good luck. 677 00:57:20,554 --> 00:57:22,098 Come on, I'm beat. 678 00:57:22,224 --> 00:57:24,224 This is our first home, Bill. 679 00:57:24,340 --> 00:57:25,650 Let's get in it. 680 00:57:25,976 --> 00:57:27,976 You're supposed to carry me in the first time. 681 00:57:28,714 --> 00:57:29,991 For good luck. 682 00:57:35,854 --> 00:57:36,905 What's funny? 683 00:57:36,955 --> 00:57:38,237 I was thinking... 684 00:57:38,436 --> 00:57:41,182 You've been carrying a bag over 3000 miles. 685 00:57:41,709 --> 00:57:43,188 Well, don't you get it? 686 00:57:43,332 --> 00:57:45,050 You're still carrying one. 687 00:57:45,239 --> 00:57:46,563 Me. 688 00:58:05,123 --> 00:58:06,366 Take five. 689 00:58:09,315 --> 00:58:10,500 Murder, isn't it? 690 00:58:11,403 --> 00:58:12,984 You better get that shirt back on 691 00:58:13,017 --> 00:58:14,085 before you're barbecued. 692 00:58:14,135 --> 00:58:15,232 It's not that. 693 00:58:15,361 --> 00:58:16,558 Do like I tell you. 694 00:58:16,608 --> 00:58:18,909 No more than 20 minutes a day until your skin gets used to it. 695 00:58:19,299 --> 00:58:20,558 Try this. 696 00:58:21,557 --> 00:58:22,765 It's good stuff. 697 00:58:23,265 --> 00:58:26,870 No oil or grease and 60% ethyl alcohol. 698 00:58:27,365 --> 00:58:29,187 What do you use for a chaser? Let me see that. 699 00:58:33,704 --> 00:58:34,984 Bend over, Mike. 700 00:58:36,451 --> 00:58:37,721 Mike. 701 00:58:38,057 --> 00:58:39,525 Bend over. 702 00:58:40,536 --> 00:58:42,536 Guaranteed no burn. 703 00:58:43,036 --> 00:58:45,547 You don't get burned, you get fried. 704 00:58:49,687 --> 00:58:50,869 Feel better? 705 00:58:52,529 --> 00:58:54,529 You're not used to it, that's all. 706 00:58:55,467 --> 00:58:57,740 My back never will get used to it. 707 00:58:59,449 --> 00:59:00,973 Not quitting, are you? 708 00:59:01,023 --> 00:59:02,573 Yes, I'm quitting. 709 00:59:03,073 --> 00:59:05,073 There must be an easier way of making a living. 710 00:59:05,683 --> 00:59:07,683 But you haven't given it a chance. - I don't have to. 711 00:59:09,061 --> 00:59:10,895 All this picking is lettuce picking. 712 00:59:11,240 --> 00:59:12,635 What about me? 713 00:59:12,770 --> 00:59:14,504 I never peeled lettuce before. 714 00:59:15,004 --> 00:59:17,004 I don't have a nail left. 715 00:59:18,289 --> 00:59:19,888 Bill... 716 00:59:20,388 --> 00:59:22,388 It's a living and the cabin goes with it. 717 00:59:26,112 --> 00:59:27,838 I had a better bunk when I was... 718 00:59:28,219 --> 00:59:29,264 ...inside. 719 00:59:30,011 --> 00:59:32,011 The trouble with you is you can't take it. 720 00:59:32,649 --> 00:59:33,981 I took it. 721 00:59:34,234 --> 00:59:36,234 For 18 years. 722 00:59:36,332 --> 00:59:38,332 With no responsibility. 723 00:59:38,667 --> 00:59:40,832 You didn't have to worry about getting a job 724 00:59:41,241 --> 00:59:44,255 food, clothes or a roof over your head. 725 00:59:44,755 --> 00:59:46,755 You were given everything for free. 726 00:59:47,566 --> 00:59:50,076 They did everything for you. Even your thinking. 727 00:59:50,366 --> 00:59:51,631 It's different out here. 728 00:59:51,702 --> 00:59:53,123 A lot tougher. 729 00:59:54,244 --> 00:59:56,244 You don't know how tough it is in there. 730 00:59:56,406 --> 00:59:57,817 I don't want to know. 731 00:59:58,812 --> 01:00:00,812 You will if they catch us. 732 01:00:00,862 --> 01:00:01,679 Us? 733 01:00:02,015 --> 01:00:04,015 I thought you were clearing out. 734 01:00:08,150 --> 01:00:10,424 I didn't say anything about going without you. 735 01:00:20,919 --> 01:00:21,927 Bill... 736 01:00:23,304 --> 01:00:25,696 I teamed up with you... 737 01:00:26,451 --> 01:00:27,866 ...because... 738 01:00:28,612 --> 01:00:30,164 I felt guilty. 739 01:00:31,869 --> 01:00:33,203 About what? 740 01:00:33,913 --> 01:00:34,891 You know, it... 741 01:00:35,163 --> 01:00:36,680 ...if it hadn't been for me... 742 01:00:37,107 --> 01:00:39,180 ...you'd never have met him. Conover. 743 01:00:40,812 --> 01:00:42,383 I came with you because... 744 01:00:43,404 --> 01:00:45,404 ...there's no place else to go. 745 01:00:47,860 --> 01:00:49,054 Because... 746 01:00:49,554 --> 01:00:51,251 ...I was scared. 747 01:00:52,481 --> 01:00:54,043 I didn't have to stay. 748 01:00:55,201 --> 01:00:56,543 But I did. 749 01:00:57,043 --> 01:00:58,051 Because... 750 01:00:59,584 --> 01:01:00,879 I want to. 751 01:01:02,000 --> 01:01:03,726 Oh, Bill, I want to! 752 01:01:11,035 --> 01:01:12,172 Who is it? 753 01:01:12,526 --> 01:01:14,296 It's me, Johnny Dawson. 754 01:01:17,499 --> 01:01:19,198 Come in, Johnny. 755 01:01:20,949 --> 01:01:22,949 Mom says she hopes you like lemon meringue. 756 01:01:23,449 --> 01:01:25,449 You tell her we like any kind of pie. 757 01:01:25,502 --> 01:01:26,879 Just so long as it's pie. 758 01:01:26,932 --> 01:01:28,932 We'll be over later to thank her. 759 01:01:30,423 --> 01:01:31,989 Oh, I nearly forgot. 760 01:01:32,069 --> 01:01:34,069 Pop wants to know if you're going to work tomorrow. 761 01:01:34,322 --> 01:01:35,191 Me? 762 01:01:35,335 --> 01:01:36,351 Why not? 763 01:01:36,404 --> 01:01:37,280 Your back. 764 01:01:37,342 --> 01:01:38,966 Pop says you strained your back. 765 01:01:39,940 --> 01:01:41,667 Nothing the matter with my back. 766 01:01:46,383 --> 01:01:47,657 Well, see ya. 767 01:02:29,541 --> 01:02:31,541 HAPPY BIRTHDAY MIKE 768 01:02:37,379 --> 01:02:38,482 Hey, Mike? - Huh? 769 01:02:38,524 --> 01:02:40,060 Let me have one of those magazines, will you? 770 01:02:40,110 --> 01:02:41,196 Which one? 771 01:02:41,323 --> 01:02:42,383 Makes no difference. 772 01:02:42,490 --> 01:02:43,646 Here. 773 01:02:44,503 --> 01:02:45,594 Thanks. 774 01:02:46,094 --> 01:02:47,113 Next. 775 01:02:55,111 --> 01:02:57,522 Guess you fellows will be moving on pretty soon. 776 01:02:57,575 --> 01:02:59,575 Not me. I'm staying. 777 01:02:59,664 --> 01:03:01,957 Jobs are pretty scarce end of picking season. 778 01:03:02,055 --> 01:03:04,580 Got one waiting for me down at Broom's garage. 779 01:03:04,769 --> 01:03:06,769 Full time too. - Good. 780 01:03:07,269 --> 01:03:09,269 You know, that's hard to believe. 781 01:03:10,344 --> 01:03:14,420 A murder in the United States every 45 minutes. 782 01:03:15,118 --> 01:03:17,722 Gets tougher and tougher all the time to stay alive. 783 01:03:18,200 --> 01:03:20,915 THESE ARE THE FACES OF MURDERERS ONE MAY BE WORTH $1000 CASH TO YOU 784 01:03:21,022 --> 01:03:23,570 More than 60% of all murderers are never caught. 785 01:03:23,623 --> 01:03:24,574 According to this. 786 01:03:24,627 --> 01:03:25,889 Sixty percent? 787 01:03:26,170 --> 01:03:27,815 That's three out of five. 788 01:03:28,543 --> 01:03:31,061 In the movies, they always get caught. 789 01:03:31,397 --> 01:03:33,397 That's it, Henry. 790 01:03:33,707 --> 01:03:36,418 Can I borrow this magazine? I'd like to finish that article. 791 01:03:36,468 --> 01:03:37,284 Take it. 792 01:03:37,528 --> 01:03:39,528 I'll bring it back. - Are you kidding? 793 01:03:39,701 --> 01:03:42,352 You got your haircut for this picking. 794 01:03:43,732 --> 01:03:45,664 All these directions are silly. 795 01:03:46,711 --> 01:03:48,109 This goes there. 796 01:03:48,802 --> 01:03:50,069 All set. 797 01:03:50,887 --> 01:03:52,569 Why can't I go? 798 01:03:52,631 --> 01:03:54,631 I told you no children will be there. 799 01:03:54,713 --> 01:03:57,171 Aww, it's a gyp. I'll bet they have ice cream. 800 01:03:57,221 --> 01:03:58,829 We won't stay long. 801 01:05:05,832 --> 01:05:09,587 Hiya, Johnny. - Hiya, Mike. 802 01:05:10,087 --> 01:05:11,490 Who won the game? 803 01:05:11,661 --> 01:05:12,864 What game? 804 01:05:12,935 --> 01:05:14,441 The Royals. 805 01:05:14,941 --> 01:05:16,941 You listen to them every night. 806 01:05:17,103 --> 01:05:19,103 I forgot to listen to them tonight. 807 01:05:20,249 --> 01:05:21,484 What are you reading? 808 01:05:21,701 --> 01:05:23,701 Nothing. 809 01:05:24,201 --> 01:05:26,593 What's the matter, Johnny? - Nothing. 810 01:05:28,528 --> 01:05:30,216 Where's your dad? 811 01:05:30,314 --> 01:05:31,162 Out. 812 01:05:31,278 --> 01:05:32,412 Out where? 813 01:05:32,839 --> 01:05:34,234 Over to the Cameron's. 814 01:05:34,287 --> 01:05:35,685 He'll be right back. 815 01:05:45,272 --> 01:05:46,705 Good night, Mike. 816 01:05:48,667 --> 01:05:50,164 See you later, Johnny. 817 01:06:10,004 --> 01:06:12,608 You're just in time. Give me the scissors. 818 01:06:13,026 --> 01:06:15,464 I forgot them. They weren't home. 819 01:06:16,622 --> 01:06:17,964 Hold this. 820 01:06:26,636 --> 01:06:29,848 Hey! You want to lose an arm? 821 01:06:33,974 --> 01:06:35,808 What's the matter? 822 01:06:37,467 --> 01:06:39,703 "It is said this concerto by Mozart was 823 01:06:39,736 --> 01:06:41,736 written before he reached the age of fourteen. " 824 01:06:41,756 --> 01:06:43,756 Something happen? - I don't know. 825 01:06:43,779 --> 01:06:46,788 "... authorities recommend that the flour be added first. " 826 01:06:46,838 --> 01:06:48,013 "However we have... " 827 01:06:53,539 --> 01:06:55,373 Are you sure there isn't anything you want to tell me? 828 01:06:56,173 --> 01:06:58,083 I told you there's nothing bothering me. 829 01:07:02,392 --> 01:07:04,075 I have something to tell you. 830 01:07:04,511 --> 01:07:05,753 What? 831 01:07:07,961 --> 01:07:09,412 You're not listening to me. 832 01:07:10,707 --> 01:07:11,912 What is it? 833 01:07:12,412 --> 01:07:13,639 I'm pregnant. 834 01:07:15,774 --> 01:07:17,774 You're not mad, are you? 835 01:07:24,422 --> 01:07:26,130 Cathy... 836 01:07:56,391 --> 01:07:57,660 Hi, Mom. 837 01:07:57,731 --> 01:07:59,312 There wasn't any ice cream. 838 01:07:59,812 --> 01:08:02,584 Pop, who does this look like? 839 01:08:05,011 --> 01:08:06,507 Mike Lewis! 840 01:08:06,660 --> 01:08:08,660 What's he doing in there? 841 01:08:10,932 --> 01:08:12,932 Wanted: William Clark. 842 01:08:13,432 --> 01:08:17,011 Age 32, 188 Ib., height 6ft. 843 01:08:17,511 --> 01:08:18,747 And welding. 844 01:08:18,946 --> 01:08:20,946 Wanted for questioning... 845 01:08:21,939 --> 01:08:24,689 Served 18 years for the murder... 846 01:08:24,869 --> 01:08:26,566 Sure looks like Mike, doesn't it? 847 01:08:27,559 --> 01:08:28,850 Dead ringer. 848 01:08:28,903 --> 01:08:30,507 Mom, look. 849 01:08:31,281 --> 01:08:33,281 Why, it's Mike Lewis. 850 01:08:33,379 --> 01:08:34,303 What did he do? 851 01:08:34,383 --> 01:08:36,153 Read it. He's wanted for murder. 852 01:08:36,215 --> 01:08:37,242 Who is? 853 01:08:37,313 --> 01:08:38,847 Him. William Clark. 854 01:08:38,900 --> 01:08:40,434 Fooled you, didn't I? 855 01:08:40,496 --> 01:08:41,974 Let me see that again. 856 01:08:44,664 --> 01:08:46,291 Time for bed, Johnny. 857 01:08:47,155 --> 01:08:48,334 All right. 858 01:08:48,387 --> 01:08:50,387 Good night, Pop. - Good night, son. 859 01:08:53,398 --> 01:08:55,636 Spitting image of Mike if I ever saw one. 860 01:08:55,844 --> 01:08:57,577 Lots of people look alike. 861 01:08:57,785 --> 01:09:00,633 Yeah but not this close. Not unless they're twins. 862 01:09:04,293 --> 01:09:07,476 Stella, do you remember what day we picked up the Lewis'? 863 01:09:08,542 --> 01:09:10,232 Our third day out. 864 01:09:10,339 --> 01:09:11,169 Why? 865 01:09:13,423 --> 01:09:14,920 I was just thinking. 866 01:09:16,744 --> 01:09:18,744 What date was that? 867 01:09:19,702 --> 01:09:21,244 There you go again, Henry. 868 01:09:21,370 --> 01:09:23,370 Always making something out of nothing. 869 01:09:23,870 --> 01:09:25,870 That man's a criminal. 870 01:09:26,069 --> 01:09:27,867 Like with Chris Lye. 871 01:09:28,001 --> 01:09:29,455 We don't know much about him. 872 01:09:29,617 --> 01:09:33,633 It sure was funny they were on the road just a day or two after the murder. 873 01:09:33,686 --> 01:09:36,144 Thousands of people were on the road late in June. 874 01:09:39,961 --> 01:09:41,201 Wait a minute. 875 01:09:41,436 --> 01:09:42,606 Now what? 876 01:09:46,052 --> 01:09:46,987 Look. 877 01:09:47,040 --> 01:09:49,040 The man they want was a welder. 878 01:09:49,759 --> 01:09:52,604 If he's William Clark, we're collecting that reward. 879 01:09:53,643 --> 01:09:56,261 Stop that nonsense and come on to bed. 880 01:09:56,314 --> 01:09:57,277 Why? 881 01:09:57,524 --> 01:10:00,133 Since when should murderers be allowed to run around loose? 882 01:10:00,183 --> 01:10:02,183 Mike Lewis is no murderer. 883 01:10:02,254 --> 01:10:04,027 Supposing he's William Clark? 884 01:10:04,335 --> 01:10:06,335 That's not impossible, you know. 885 01:10:07,884 --> 01:10:09,566 We're not going to get mixed up in it. 886 01:10:09,883 --> 01:10:11,471 Even if it's true? 887 01:10:11,934 --> 01:10:13,492 Let someone else turn him in. 888 01:10:13,665 --> 01:10:15,281 And collect the reward? 889 01:10:15,331 --> 01:10:16,901 That's a thousand bucks. 890 01:10:16,981 --> 01:10:18,579 Maybe we don't need it. 891 01:10:19,079 --> 01:10:21,079 Not that kind of money. 892 01:10:22,182 --> 01:10:25,690 There's only one kind of money and we haven't seen much of it. 893 01:10:30,428 --> 01:10:31,752 Lookit. 894 01:10:32,289 --> 01:10:33,418 No home. 895 01:10:33,534 --> 01:10:35,534 Nothing that belongs to us. 896 01:10:35,870 --> 01:10:37,614 And we're not getting any younger. 897 01:10:42,106 --> 01:10:43,858 Come on to bed, Henry. 898 01:10:44,248 --> 01:10:45,714 You're tired. 899 01:10:46,470 --> 01:10:48,470 Please, Stella, say yes. 900 01:10:50,677 --> 01:10:52,513 We haven't got much. 901 01:10:53,543 --> 01:10:55,543 But what little we have is ours. 902 01:10:57,166 --> 01:10:59,166 Nobody else had to pay for it. 903 01:11:12,148 --> 01:11:14,539 A thousand dollars would buy us a lot of security. 904 01:11:15,039 --> 01:11:17,039 That isn't security, Henry. 905 01:11:17,886 --> 01:11:19,411 That's greed. 906 01:11:20,466 --> 01:11:22,112 My feet are cold. 907 01:11:22,247 --> 01:11:23,561 Come on to bed. 908 01:11:35,697 --> 01:11:37,370 Why? 909 01:11:38,153 --> 01:11:40,153 I thought I heard something outside. 910 01:11:42,653 --> 01:11:44,575 What is it, Bill? 911 01:11:46,016 --> 01:11:48,016 I thought I heard something that's all. 912 01:11:49,083 --> 01:11:51,303 You're lying. You've been so jumpy. 913 01:11:51,675 --> 01:11:52,648 Why? 914 01:11:52,791 --> 01:11:55,148 Something's wrong. I can feel it. 915 01:11:55,365 --> 01:11:57,365 I knew it when I was over at the Dawson's. 916 01:11:57,865 --> 01:11:59,865 But you said they weren't home. 917 01:12:00,575 --> 01:12:02,575 That's just it. Where were they? 918 01:12:04,389 --> 01:12:05,796 Is that all? 919 01:12:05,967 --> 01:12:07,310 They went to the Cameron's. 920 01:12:09,253 --> 01:12:11,253 Maybe they did and maybe they didn't. 921 01:12:11,945 --> 01:12:13,945 But they know something. 922 01:12:15,816 --> 01:12:17,523 It was written all over that kid. 923 01:12:17,840 --> 01:12:19,183 Johnny? 924 01:12:20,916 --> 01:12:22,916 He acted so funny when I walked in. 925 01:12:23,635 --> 01:12:25,635 You're just imagining things. 926 01:12:30,734 --> 01:12:32,415 Are you sure it isn't about the baby? 927 01:12:32,768 --> 01:12:34,307 Oh, no. 928 01:12:34,624 --> 01:12:36,624 I didn't know how you'd feel about ti. 929 01:12:37,590 --> 01:12:39,590 I was worried when I first found out. 930 01:12:41,460 --> 01:12:42,994 You're happy, aren't you? 931 01:12:43,056 --> 01:12:44,229 Yeah, sure. 932 01:12:45,907 --> 01:12:47,642 Johnny never acted like this before. 933 01:12:50,584 --> 01:12:52,245 We're going to get out of here tonight. 934 01:12:52,295 --> 01:12:53,285 Where's the suitcase? 935 01:12:53,858 --> 01:12:55,073 Under the bed. 936 01:12:56,404 --> 01:12:58,240 I can't leave until Monday morning. 937 01:12:58,313 --> 01:13:00,313 Every cent we've got is in the bank. 938 01:13:00,363 --> 01:13:02,050 But this is only Saturday night. 939 01:13:02,148 --> 01:13:04,148 What's going to happen tomorrow if they know about us? 940 01:13:04,246 --> 01:13:06,246 You're going fishing with Henry, remember? 941 01:13:06,326 --> 01:13:08,326 I'll stay here and keep an eye on Stella. 942 01:13:08,452 --> 01:13:10,084 That's what he wants me to do. 943 01:13:10,283 --> 01:13:11,964 He's not going to pump me. 944 01:13:19,812 --> 01:13:22,074 Forget about it, Bill. 945 01:13:26,263 --> 01:13:28,263 There's nothing to worry about. 946 01:13:34,651 --> 01:13:36,840 Still taking him fishing in the morning? 947 01:13:37,721 --> 01:13:39,093 Sure. 948 01:13:49,843 --> 01:13:50,919 Henry? 949 01:13:50,999 --> 01:13:51,788 Yeah. 950 01:13:51,904 --> 01:13:53,004 Told you so. 951 01:13:54,099 --> 01:13:55,431 Mike. 952 01:13:56,561 --> 01:13:58,561 Hey, Mike, it's ten after six. 953 01:14:03,569 --> 01:14:04,653 Hey, go on. 954 01:14:08,064 --> 01:14:09,363 Good morning, Henry. 955 01:14:09,427 --> 01:14:11,427 Did Mike oversleep again? 956 01:14:11,477 --> 01:14:12,810 He doesn't feel well. 957 01:14:13,020 --> 01:14:14,339 He woke up with a sore throat. 958 01:14:14,389 --> 01:14:16,673 That's too bad. Is there anything I can do? 959 01:14:17,091 --> 01:14:18,015 Yeah. 960 01:14:18,232 --> 01:14:20,232 Bring us back some fish. 961 01:14:20,495 --> 01:14:21,490 I hope. 962 01:14:21,771 --> 01:14:23,771 Have a good time, Henry. - Thanks. 963 01:14:36,955 --> 01:14:38,253 "And now, Mrs. Watson, " 964 01:14:38,303 --> 01:14:42,163 "at 4:26PM, you have 30 seconds to answer the jackpot question". 965 01:14:42,663 --> 01:14:45,965 "How many years did the Count of Monte Christo spend in prison?" 966 01:14:46,291 --> 01:14:48,465 "Thirty precious seconds. " - Turn that thing off, will you? 967 01:14:51,194 --> 01:14:53,652 What are you worrying about? He went fishing, didn't he? 968 01:15:05,641 --> 01:15:06,665 Dawson's? 969 01:15:06,715 --> 01:15:09,321 Dawson? The last cabin on the right. 970 01:15:25,851 --> 01:15:27,370 I told you. 971 01:15:27,715 --> 01:15:28,938 No, Bill. 972 01:15:29,422 --> 01:15:30,701 Where are the bullets? 973 01:15:30,751 --> 01:15:32,067 I threw them away. 974 01:15:33,311 --> 01:15:34,487 Bill, please. 975 01:15:34,537 --> 01:15:37,323 You're not sure anything's wrong. 976 01:15:43,277 --> 01:15:44,669 He's coming this way. 977 01:15:45,456 --> 01:15:46,658 Stella's with him. 978 01:15:46,857 --> 01:15:48,857 He'd be alone, wouldn't he, if they knew something? 979 01:15:49,622 --> 01:15:52,136 She could just show him the place. She wouldn't have to come with them. 980 01:15:56,582 --> 01:15:58,052 Come in. 981 01:15:58,509 --> 01:16:00,426 There's been an awful accident. 982 01:16:00,459 --> 01:16:02,463 Mr. Dawson's been hurt in a pretty bad crash. 983 01:16:02,513 --> 01:16:03,374 Where's Mike? 984 01:16:04,368 --> 01:16:06,368 Mike, you must come, please. 985 01:16:06,631 --> 01:16:08,366 Will you look after Johnny? 986 01:16:08,430 --> 01:16:09,682 I'll go, Stella. 987 01:16:09,732 --> 01:16:11,612 Mike shouldn't go out with his sore throat. 988 01:16:11,692 --> 01:16:13,692 We'd better hurry. - I'll look after Johnny. 989 01:16:15,158 --> 01:16:16,329 No. 990 01:16:16,829 --> 01:16:18,829 Johnny better come along with us. 991 01:16:20,553 --> 01:16:22,553 I wouldn't want him to catch Mike's cold. 992 01:16:23,389 --> 01:16:24,850 Will you get back into bed? 993 01:16:32,683 --> 01:16:34,683 It's nothing to worry about 994 01:16:35,183 --> 01:16:38,486 Henry was in an accident. He was backing onto the highway. 995 01:16:39,817 --> 01:16:43,274 Now will you lock that gun in the suitcase and throw the key away? 996 01:16:44,113 --> 01:16:45,369 Bye, honey. 997 01:16:57,780 --> 01:16:59,294 He's still under anesthetic. 998 01:16:59,568 --> 01:17:01,229 How serious is it, doctor? 999 01:17:01,279 --> 01:17:03,279 He has internal injuries and burns. 1000 01:17:03,569 --> 01:17:05,287 Your husband was very lucky, Mrs. Dawson. 1001 01:17:05,540 --> 01:17:07,706 Few men live to tell of being hit by an oil truck. 1002 01:17:07,750 --> 01:17:09,028 When can we see Pop? 1003 01:17:09,078 --> 01:17:10,400 It won't be too long, son. 1004 01:17:12,419 --> 01:17:14,245 We'll come back later, Stella. 1005 01:17:14,564 --> 01:17:16,564 You and Johnny can have supper with us. 1006 01:17:16,614 --> 01:17:17,783 Mrs. Dawson? 1007 01:17:17,954 --> 01:17:19,954 Would you come with me, please? 1008 01:17:20,454 --> 01:17:22,454 We'll wait. Come on, Johnny. 1009 01:17:40,298 --> 01:17:42,228 Another 500 cc's of plasma. 1010 01:17:42,278 --> 01:17:43,128 Right away. 1011 01:17:46,240 --> 01:17:48,240 I think it's best for the boy not to see him this way. 1012 01:17:50,904 --> 01:17:52,904 Doctor? 1013 01:17:54,648 --> 01:17:56,766 Will he... - His condition is critical. 1014 01:18:00,671 --> 01:18:02,079 What are his chances? 1015 01:18:02,198 --> 01:18:04,010 The truth, doctor, please. 1016 01:18:04,137 --> 01:18:06,137 We can't tell much till tomorrow morning. 1017 01:18:08,809 --> 01:18:11,203 Is everything being done for him? - All that we can. 1018 01:18:12,132 --> 01:18:14,132 Our facilities here are limited. 1019 01:18:17,081 --> 01:18:18,422 What do you mean? 1020 01:18:19,260 --> 01:18:22,202 There's a new treatment for third degree burns; a synthetic hormone. 1021 01:18:22,445 --> 01:18:23,467 We don't have it yet. 1022 01:18:24,513 --> 01:18:26,104 But you will get it? 1023 01:18:27,554 --> 01:18:28,922 If you can afford it... 1024 01:18:29,285 --> 01:18:31,859 we'd like to fly your husband to Los Angeles for treatment. 1025 01:18:36,368 --> 01:18:38,368 Nothing can be done for a couple of days anyway. 1026 01:18:38,640 --> 01:18:39,934 We'll talk about it tomorrow. 1027 01:18:40,032 --> 01:18:41,228 Stella. 1028 01:18:41,947 --> 01:18:43,947 Yes, dear. 1029 01:18:47,506 --> 01:18:49,057 Where's Johnny? 1030 01:18:49,886 --> 01:18:51,886 Tomorrow. He needs his rest. 1031 01:19:01,562 --> 01:19:02,987 Stella.. 1032 01:19:05,880 --> 01:19:07,880 You were right about the brakes. 1033 01:19:25,098 --> 01:19:26,578 You go on. 1034 01:19:27,078 --> 01:19:28,921 Johnny and I will wait here. 1035 01:19:29,030 --> 01:19:30,638 But I'm in no hurry. 1036 01:19:35,339 --> 01:19:37,339 I'd rather be alone. 1037 01:19:38,013 --> 01:19:42,643 The doctor just told me that Henry will becoming to in a little while. 1038 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 He asked me to wait. 1039 01:19:49,188 --> 01:19:51,032 You have to eat, Stella. 1040 01:19:51,082 --> 01:19:52,744 You can come right back. 1041 01:19:52,860 --> 01:19:54,860 I'm awful hungry, Mom. 1042 01:19:55,515 --> 01:19:57,515 How is he, Mrs. Dawson? 1043 01:19:58,015 --> 01:20:00,015 They don't know yet. 1044 01:20:00,515 --> 01:20:02,515 Well, can I give you a lift? 1045 01:20:02,814 --> 01:20:05,307 If it doesn't take you too much out of your way. 1046 01:20:05,405 --> 01:20:07,405 No trouble at all. I go right by your place. 1047 01:20:09,829 --> 01:20:11,521 See you in the morning, Mrs. Dawson. 1048 01:20:37,604 --> 01:20:40,128 Mom, will I get to see Pop tomorrow? 1049 01:21:12,631 --> 01:21:15,455 I'll put some supper on. It'll be ready in a few minutes. 1050 01:21:15,517 --> 01:21:17,517 No, I'm all right. you better go and look after Mike. 1051 01:21:18,017 --> 01:21:20,017 I'll see you later, Stella. 1052 01:21:20,880 --> 01:21:22,435 Good night. 1053 01:21:22,597 --> 01:21:25,677 If there's anything else I can do, Mrs. Dawson you know where to reach me. 1054 01:21:29,081 --> 01:21:30,743 Officer. 1055 01:21:31,243 --> 01:21:33,243 Could you come in for a minute, please? 1056 01:21:33,551 --> 01:21:34,705 Surely. 1057 01:21:53,019 --> 01:21:54,985 I'm going to show you something. 1058 01:22:48,792 --> 01:22:50,968 I was over at the Cameron's. 1059 01:22:51,267 --> 01:22:53,267 Here's the key to their car. 1060 01:22:53,676 --> 01:22:56,800 Jim says you can have tomorrow off to take Stella to the hospital. 1061 01:22:57,136 --> 01:22:58,470 How is Henry? 1062 01:22:58,687 --> 01:22:59,600 Bill... 1063 01:23:03,406 --> 01:23:05,012 There's something I've got to tell you. 1064 01:23:05,512 --> 01:23:06,425 What? 1065 01:23:07,427 --> 01:23:08,787 What is it? 1066 01:23:08,903 --> 01:23:10,903 Do they know about us? What is it? 1067 01:23:11,512 --> 01:23:13,256 You didn't kill Conover. 1068 01:23:13,409 --> 01:23:14,421 I did. 1069 01:23:18,190 --> 01:23:19,797 I tried to tell you before. 1070 01:23:19,941 --> 01:23:22,297 I tried to but I couldn't. 1071 01:23:22,907 --> 01:23:25,375 What's the matter with you? Are you crazy? 1072 01:23:25,455 --> 01:23:26,623 Why are you saying this? 1073 01:23:26,667 --> 01:23:27,515 It's true. 1074 01:23:27,565 --> 01:23:29,045 It's not true. It's not! 1075 01:23:29,791 --> 01:23:31,073 You're lying to me. You're lying! 1076 01:23:32,459 --> 01:23:33,895 They know about us. 1077 01:23:33,945 --> 01:23:35,313 You're just trying to cover up for me. 1078 01:23:35,621 --> 01:23:37,271 They know about us. 1079 01:23:37,707 --> 01:23:39,119 He's still in there. 1080 01:23:40,436 --> 01:23:41,765 Where's that gun? 1081 01:23:44,145 --> 01:23:45,388 I hid it. 1082 01:23:45,888 --> 01:23:46,956 Where is it? 1083 01:23:47,157 --> 01:23:47,962 Where is it? - No, Bill! 1084 01:23:47,995 --> 01:23:49,995 Give it to me. Give me that gun! 1085 01:23:50,045 --> 01:23:51,461 Give it to me! 1086 01:24:13,542 --> 01:24:15,267 What will they do to him, Mom? 1087 01:24:15,383 --> 01:24:17,383 Come away from that window. 1088 01:24:36,501 --> 01:24:38,951 Bill I told you. I said nothing's going to happen to you. 1089 01:24:44,700 --> 01:24:46,736 No. you'll be in jail again! 1090 01:24:46,783 --> 01:24:47,571 Never! 1091 01:24:47,621 --> 01:24:49,393 Nobody's going to lock me up again. 1092 01:24:55,195 --> 01:24:56,393 Come in. 1093 01:25:13,313 --> 01:25:14,965 Get him to a hospital quick. 1094 01:25:19,810 --> 01:25:21,443 I had to do it, Bill. 1095 01:25:25,011 --> 01:25:28,258 I couldn't let you get into any more trouble on account of me. 1096 01:25:43,692 --> 01:25:45,509 They're coming out now, Mom. 1097 01:25:46,009 --> 01:25:48,009 Come back here. 1098 01:25:48,271 --> 01:25:49,592 Oh, Mom. 1099 01:26:01,682 --> 01:26:03,559 It's Mike. I mean... 1100 01:26:04,059 --> 01:26:05,638 Clark is hurt. 1101 01:26:05,764 --> 01:26:07,764 Come away from that window. 1102 01:26:15,056 --> 01:26:17,299 I told you to get away from there. 1103 01:26:19,591 --> 01:26:21,623 Oh, Johnny. 1104 01:26:30,411 --> 01:26:31,754 On your feet, Clark. 1105 01:26:45,759 --> 01:26:46,805 Send him in. 1106 01:26:46,921 --> 01:26:47,807 Yes, sir. 1107 01:26:55,346 --> 01:26:56,529 Sit there, Clark. 1108 01:27:11,452 --> 01:27:13,101 Who shot Conover? 1109 01:27:13,795 --> 01:27:14,555 I did. 1110 01:27:14,605 --> 01:27:16,955 Now look Clark, I'm in no mood for lies. 1111 01:27:17,455 --> 01:27:20,145 The State of New York brought you back to wash out this case. 1112 01:27:20,819 --> 01:27:22,442 Now, let's have the truth. 1113 01:27:22,942 --> 01:27:24,942 Who shot Conover? - I did. 1114 01:27:31,141 --> 01:27:34,075 Do you recognize this voice? 1115 01:27:34,575 --> 01:27:36,575 I picked up the gun... 1116 01:27:36,940 --> 01:27:38,127 ...Conover came at me - It's a lie. 1117 01:27:38,177 --> 01:27:38,898 It's a lie. 1118 01:27:40,039 --> 01:27:42,039 ...and I shot him... - She's lying. 1119 01:27:42,089 --> 01:27:43,349 Why? 1120 01:27:44,680 --> 01:27:46,178 She's trying to save me. 1121 01:27:46,660 --> 01:27:48,156 What about herself? 1122 01:27:49,743 --> 01:27:51,961 I guess she thinks she'll get off easier. 1123 01:27:52,407 --> 01:27:53,896 Because she's going to have a baby. 1124 01:27:53,985 --> 01:27:54,982 Yours? 1125 01:27:55,754 --> 01:27:56,981 Yes. 1126 01:28:02,330 --> 01:28:04,330 Send in Mrs. Clark. - Yes, sir. 1127 01:28:04,583 --> 01:28:06,583 Can I wait in the other room? - You stay right there. 1128 01:28:13,523 --> 01:28:15,083 Sit down, Mrs. Clark. 1129 01:28:15,540 --> 01:28:17,430 I don't know what he told you, Mr. Wagner but... 1130 01:28:17,480 --> 01:28:18,597 That's an old trick. 1131 01:28:18,677 --> 01:28:20,677 Two people taking the blame. It won't work. 1132 01:28:20,748 --> 01:28:22,115 Bill didn't do it. 1133 01:28:24,003 --> 01:28:25,793 You still insist you shot Conover? 1134 01:28:26,293 --> 01:28:27,353 Yes. 1135 01:28:29,796 --> 01:28:31,387 Your wife shot him, Clark. 1136 01:28:32,236 --> 01:28:33,321 How do you know? 1137 01:28:33,371 --> 01:28:35,864 What right have you to take her word against mine? 1138 01:28:35,980 --> 01:28:37,980 Not just her word against yours. 1139 01:28:38,916 --> 01:28:40,289 It's the truth. 1140 01:28:40,351 --> 01:28:41,433 As it happened. 1141 01:28:42,947 --> 01:28:44,947 Clark, why couldn't you be honest? 1142 01:28:45,711 --> 01:28:47,347 Why did you have to run away? 1143 01:28:48,532 --> 01:28:50,927 You might have killed the sheriff if it hadn't been for your wife. 1144 01:28:51,427 --> 01:28:53,427 And all because you ran away. 1145 01:28:55,031 --> 01:28:56,420 Nobody chased you. 1146 01:28:57,249 --> 01:28:59,249 Nobody was looking for you. 1147 01:29:00,464 --> 01:29:03,320 No one but a pulp magazine that went off half-cocked 1148 01:29:03,370 --> 01:29:05,288 before we knew all the facts ourselves. 1149 01:29:06,500 --> 01:29:09,248 And after we knew them, the department didn't want any publicity. 1150 01:29:11,191 --> 01:29:13,191 Conover may have been indiscreet. 1151 01:29:14,039 --> 01:29:15,479 But he was honest. 1152 01:29:16,682 --> 01:29:18,682 Before he died, he made a statement. 1153 01:29:21,246 --> 01:29:23,246 Your wife shot him, Clark. 1154 01:29:24,256 --> 01:29:25,810 In self defense. 1155 01:29:26,684 --> 01:29:28,310 We checked his story. 1156 01:29:28,639 --> 01:29:30,634 We found your prison made clothes and when we 1157 01:29:30,684 --> 01:29:32,684 learned that you'd run away with an ex-convict we... 1158 01:29:33,768 --> 01:29:37,009 suspected that Conover had covered up for personal reasons. 1159 01:29:38,060 --> 01:29:40,196 That there was more to it than he'd told us. 1160 01:29:43,299 --> 01:29:45,757 But with Conover's story confirmed... 1161 01:29:46,229 --> 01:29:48,229 ...you even had his gun. 1162 01:29:49,679 --> 01:29:51,679 The case is officially closed. 1163 01:29:56,799 --> 01:29:58,389 Outside, you two. 1164 01:30:01,389 --> 01:30:05,389 Preuzeto sa www.titlovi.com 77165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.