Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:28,100 --> 00:00:31,619
Yes. How lovely, darling!
2
00:00:31,620 --> 00:00:33,219
Yes.
3
00:00:33,220 --> 00:00:34,499
Jane, I...
Y-Yeah.
4
00:00:34,500 --> 00:00:38,499
Yes, it's spelt plough,
but pronounced "pluff".
5
00:00:39,500 --> 00:00:42,139
As in Brian Clough? The sportsman?
6
00:00:42,140 --> 00:00:46,139
OK! Tremendous fun!
Good Lord!
7
00:00:47,420 --> 00:00:49,059
Ahahaha...! Absolutely!
8
00:00:49,060 --> 00:00:50,979
I have to be on stage at 7.30pm.
9
00:00:50,980 --> 00:00:53,419
Aha-ha-ha-ha! Yes...!
10
00:00:53,420 --> 00:00:55,739
UURGH! Shit!
11
00:00:55,740 --> 00:00:57,819
Actually, can I call you back?
12
00:00:57,820 --> 00:00:58,779
What the hell?
13
00:00:58,780 --> 00:01:00,699
I've stung my bloody eyes!
14
00:01:00,700 --> 00:01:03,019
Your nozzle was pointing arse-ways.
15
00:01:03,020 --> 00:01:05,579
Well, at least now
I've got your attention.
16
00:01:05,580 --> 00:01:06,739
Are you all right, Toast?
17
00:01:06,740 --> 00:01:08,379
It's not been a good week.
18
00:01:08,380 --> 00:01:12,379
I'm sleeping in a tiny chair.
My back is killing me.
19
00:01:12,420 --> 00:01:13,699
I've just got divorced.
20
00:01:13,700 --> 00:01:15,459
And they're still protesting at...
21
00:01:19,620 --> 00:01:20,259
At what?
22
00:01:20,260 --> 00:01:22,899
The bloody play that you put me in!
23
00:01:22,900 --> 00:01:26,899
Well, it's controversial stuff.
People may not be ready for it.
24
00:01:28,500 --> 00:01:30,659
Like Shakespeare
in the 16th century.
25
00:01:30,660 --> 00:01:34,379
I think people only got Shakespeare
when Lenny Henry started doing it.
26
00:01:34,380 --> 00:01:35,659
And I've lost my watch.
27
00:01:35,660 --> 00:01:38,619
And earlier I coughed and
nearly followed through in Oddbins.
28
00:01:38,620 --> 00:01:40,499
Aren't they facing liquidation?
29
00:01:40,500 --> 00:01:43,299
They're not the only ones, my dear!
30
00:01:43,300 --> 00:01:44,299
Is that Ray Purchase?
31
00:01:44,300 --> 00:01:46,099
Oh, yes!
32
00:01:46,100 --> 00:01:50,099
That's when he was in that Ray
Cooney farce. He drew that himself.
33
00:01:50,380 --> 00:01:53,739
He's such a fucking buffoon!
34
00:01:53,740 --> 00:01:57,739
The last I heard he was using
his skills as a police artist.
35
00:01:57,900 --> 00:02:01,099
He draws identikit pictures
of criminals.
36
00:02:01,100 --> 00:02:04,859
Hm! Ray Purchase...
Everything about that man
37
00:02:04,860 --> 00:02:07,539
was a complete and utter farce.
38
00:02:07,540 --> 00:02:10,059
Come on, you dirty bastard!
39
00:02:10,060 --> 00:02:12,899
I am giving you my all, Mrs Purchase!
40
00:02:12,900 --> 00:02:14,059
My bloody all!
41
00:02:14,060 --> 00:02:16,179
Come on, you shitbag!
42
00:02:16,180 --> 00:02:18,819
Hold on, I'm nearly there.
I can feel my balls fizz.
43
00:02:19,940 --> 00:02:22,019
What the hell are you doing?
44
00:02:22,020 --> 00:02:22,899
Didn't you hear that?
45
00:02:22,900 --> 00:02:23,939
What?
46
00:02:23,940 --> 00:02:25,059
Ray's home!
47
00:02:25,060 --> 00:02:27,539
You said he was doing a radio
with Wendy Craig.
48
00:02:27,540 --> 00:02:29,739
Quick! Get in the wardrobe!
49
00:02:29,740 --> 00:02:31,819
What wardrobe? That one there!
50
00:02:31,820 --> 00:02:35,819
Jesus Christ!
51
00:02:36,060 --> 00:02:39,699
Hello, darling. I thought you were
recording that radio show.
52
00:02:39,700 --> 00:02:43,699
No. Wendy threw up her lasagne.
Went everywhere.
53
00:02:44,060 --> 00:02:47,779
Mmm... You look nice.
54
00:02:47,780 --> 00:02:50,179
Not now, Ray.
Ah.
55
00:02:50,180 --> 00:02:53,939
What the hell is this? Nothing.
56
00:02:53,940 --> 00:02:55,219
Have you been... No!
57
00:02:55,220 --> 00:02:57,179
Is that...
Is somebody in that?
58
00:02:57,180 --> 00:02:58,939
Ray, you're being ridiculous!
59
00:02:58,940 --> 00:03:02,939
Is someone in there?
60
00:03:05,300 --> 00:03:07,699
Come out! Right.
61
00:03:07,700 --> 00:03:10,979
I'll get to the bottom of this.
I'll get the axe.
62
00:03:10,980 --> 00:03:14,019
Oh, not the axe!
Ray, you're being ridiculous.
63
00:03:14,020 --> 00:03:16,579
Toast!
64
00:03:16,580 --> 00:03:20,019
I've dropped the bloody key.
I can't find it.
65
00:03:20,020 --> 00:03:21,979
I'm not sure what I should do.
66
00:03:21,980 --> 00:03:25,499
Stop talking.
I'm almost certain he'll go away.
67
00:03:25,500 --> 00:03:26,619
Oh, no...!
68
00:03:26,620 --> 00:03:30,619
Right!
69
00:03:32,100 --> 00:03:34,099
Hello. I'm Steven Toast.
70
00:03:34,100 --> 00:03:35,979
I believe we share the same agent.
71
00:03:35,980 --> 00:03:37,139
What?!
72
00:03:37,140 --> 00:03:39,499
I was jogging past
and remembered you'd just moved in.
73
00:03:39,500 --> 00:03:40,539
What?
74
00:03:40,540 --> 00:03:43,179
So I thought I'd call in
on your beautiful wife.
75
00:03:43,180 --> 00:03:44,299
What?
76
00:03:44,300 --> 00:03:48,299
You dropped in for a quickie,
did you? For some knob-jogging?
77
00:03:48,500 --> 00:03:51,779
Knob-jogging?
No, no, you mean knob-jockeying.
78
00:03:51,780 --> 00:03:53,779
Come on, then, Toast.Really?
79
00:03:53,780 --> 00:03:57,779
Yep.
80
00:03:58,620 --> 00:04:01,019
Your marriage is a farce, Purchase.
81
00:04:01,020 --> 00:04:05,019
Notice the emphasis I put on "farce"?
82
00:04:06,220 --> 00:04:07,819
Oh, let it go, Toast.
83
00:04:07,820 --> 00:04:10,019
How old is Kenton Schwepps?
84
00:04:10,020 --> 00:04:11,899
Oh, I don't know. He's about 20...
85
00:04:11,900 --> 00:04:14,339
No, no, don't tell me.
I'll just get upset.
86
00:04:14,340 --> 00:04:18,339
Actually, Kenton Schwepps has pulled
out of a voice-over this afternoon.
87
00:04:18,540 --> 00:04:20,579
He's gone AWOL
with another actor's fiancee.
88
00:04:20,580 --> 00:04:24,579
You could do it instead. They
literally want you to say one word.
89
00:04:24,580 --> 00:04:27,219
Even if it's a long word, won't
take more than a few minutes.
90
00:04:27,220 --> 00:04:29,139
Well, no word takes longer
than a few minutes.
91
00:04:29,140 --> 00:04:30,699
I remember learning that at RADA.
92
00:04:30,700 --> 00:04:32,859
Are there any words you won't say?
93
00:04:32,860 --> 00:04:35,139
Any words you're
uncomfortable with?
94
00:04:35,140 --> 00:04:37,459
Yes, I refuse to say the word
unsheathed.
95
00:04:37,460 --> 00:04:40,979
Oh, actually, they've given me
the word they want you to say.
96
00:04:40,980 --> 00:04:41,939
What is it?
97
00:04:41,940 --> 00:04:43,179
Yes.
98
00:04:43,180 --> 00:04:43,979
Sorry?
99
00:04:43,980 --> 00:04:45,339
Yes.
100
00:04:45,340 --> 00:04:47,699
They want you to say the word yes.
101
00:04:47,700 --> 00:04:48,899
Can you say that?
102
00:04:48,900 --> 00:04:51,179
Yes.
103
00:04:51,180 --> 00:04:54,459
Anyway,
how were you settling in with Ed?
104
00:04:54,460 --> 00:04:56,299
Well, I'm glad it's not long-term.
105
00:04:56,300 --> 00:04:59,539
He has a very unusual set-up
with an aged agoraphobe.
106
00:04:59,540 --> 00:05:03,539
Goodhouse.
Yes, it's odd.
107
00:05:06,620 --> 00:05:08,059
Yes!
108
00:05:08,060 --> 00:05:11,259
Oh, I like your drawings, Toast.
The naive style.
109
00:05:11,260 --> 00:05:14,179
Well, it's my own style, Ed.
I'm not sure what it's called.
110
00:05:14,180 --> 00:05:16,459
I might ask you to take down
the yacht. Goodhouse.
111
00:05:16,460 --> 00:05:19,459
Gets perturbed by anything that
smacks of the great outdoors.
112
00:05:19,460 --> 00:05:20,739
All right.
113
00:05:20,740 --> 00:05:24,739
Actually, maybe remove them all. Don't
want you feeling too much at home.
114
00:05:24,860 --> 00:05:26,179
No, of course.
115
00:05:26,180 --> 00:05:29,259
As soon as I get my own place,
I'll be gone.
116
00:05:29,260 --> 00:05:30,859
I'm seeing my brother Blair later.
117
00:05:30,860 --> 00:05:32,619
I could possibly stay at his club.
118
00:05:32,620 --> 00:05:34,179
He's the soldier, isn't he?
119
00:05:34,180 --> 00:05:35,219
Yes.
120
00:05:35,220 --> 00:05:37,459
He came back from the Falklands
with an amputated hand.
121
00:05:37,460 --> 00:05:41,379
Really? I'd have thought
he'd leave it there.
122
00:05:41,380 --> 00:05:42,579
No, I think he did.
123
00:05:44,100 --> 00:05:48,099
Ah. Goodhouse.
Letting off a bit of steam.
124
00:05:48,300 --> 00:05:50,499
So... Sleep well, Toast?
125
00:05:50,500 --> 00:05:52,779
Not great, Ed.
The walls are pretty thin.
126
00:05:52,780 --> 00:05:55,459
Couldn't help over-hearing
your love-making.
127
00:05:55,460 --> 00:05:58,939
You don't half shift through
the gears. Made my teeth rattle.
128
00:06:01,100 --> 00:06:02,139
Oh, please...!
129
00:06:04,980 --> 00:06:07,779
Ah. You and Goodhouse, you're not...
130
00:06:21,740 --> 00:06:23,339
She's not my wife. Oh, I see.
131
00:06:23,340 --> 00:06:24,539
My wife lives in Swaziland.
132
00:06:24,540 --> 00:06:28,299
The French handle this type of thing
much better than us, don't they?
133
00:06:29,700 --> 00:06:32,939
You're probably curious
about Goodhouse's agoraphobia.
134
00:06:32,940 --> 00:06:35,539
I'm afraid we had
a bit of a setback yesterdays.
135
00:06:35,540 --> 00:06:37,899
I don't want to leave.
Come on, Goodhouse.
136
00:06:37,900 --> 00:06:41,899
We'll just walk down the end
of the road. Nothing can go wrong.
137
00:06:43,340 --> 00:06:45,739
All right. All right, let's do it.
138
00:06:45,740 --> 00:06:47,499
Excellent. Excellent.
139
00:06:47,500 --> 00:06:51,499
We can be totally confident
about it being a complete success.
140
00:06:55,780 --> 00:06:57,539
So she hasn't been
outside for two years
141
00:06:57,540 --> 00:06:59,579
and the first thing
she sees is a flasher?
142
00:06:59,580 --> 00:07:01,859
Apparently the police have been
after him for some time.
143
00:07:01,860 --> 00:07:04,099
He used to be
known as the Tooting Flasher.
144
00:07:04,100 --> 00:07:05,619
It appears that he has now
145
00:07:05,620 --> 00:07:08,299
expanded his operations
across the Southeast.
146
00:07:08,300 --> 00:07:12,019
Got a little cocky, you might say!
147
00:07:12,020 --> 00:07:13,259
Yeah.
148
00:07:13,260 --> 00:07:15,699
Did you get a good
look at his face?
149
00:07:15,700 --> 00:07:19,699
No. No. One finds oneself in that
situation somewhat transfixed.
150
00:07:20,540 --> 00:07:23,819
Oh, yes. Of course.
151
00:07:23,820 --> 00:07:26,539
Jolly good of Ed to agree
to put you up for a while.
152
00:07:26,540 --> 00:07:28,819
This is a helluva long meeting, Jane.
153
00:07:28,820 --> 00:07:32,819
We just need to discuss the TV
drama. It's a marvelous part.
154
00:07:32,980 --> 00:07:36,659
A week's work. Filming in Spain.
155
00:07:36,660 --> 00:07:39,539
No.
It'll be the end of July.
156
00:07:39,540 --> 00:07:41,539
Cliff Promise is producing.
157
00:07:41,540 --> 00:07:43,259
Oh, right, I've met him.
158
00:07:43,260 --> 00:07:46,779
He's pretty sure you're right for
the role, but wants to see you read.
159
00:07:46,780 --> 00:07:50,779
He wants to see meread?
Well, he can fuck that sky high.
160
00:07:52,180 --> 00:07:53,339
No.
161
00:07:53,340 --> 00:07:57,099
It's just a formality.
But he needs to see you today.
162
00:07:57,100 --> 00:08:00,019
But I have to meet my brother.
163
00:08:00,020 --> 00:08:02,939
Now that's the one!
164
00:08:02,940 --> 00:08:05,499
I've got to end this meeting now,
Jane.
165
00:08:05,500 --> 00:08:08,019
It's a bit of a weird one
about Cliff Promise.
166
00:08:08,020 --> 00:08:11,219
He's been in trouble recently
so he's kind of out of action.
167
00:08:11,220 --> 00:08:12,979
What do you mean, out of action?
168
00:08:12,980 --> 00:08:14,259
What do you mean, out of action?
He's in jail.
169
00:08:14,260 --> 00:08:16,019
Cliff Promise is in jail?
170
00:08:16,020 --> 00:08:17,979
Only for a short time!
171
00:08:17,980 --> 00:08:19,499
What the hell for?
172
00:08:19,500 --> 00:08:23,499
This'll knock you bandy.
He's in for holocaust denial.
173
00:08:25,300 --> 00:08:26,659
What?
174
00:08:26,660 --> 00:08:28,939
It's very odd.
175
00:08:28,940 --> 00:08:32,939
The thing about Clifford is that he
actually has lots of Jewish friends,
176
00:08:34,140 --> 00:08:37,979
but he just thinks
the figures don't add up.
177
00:08:37,980 --> 00:08:41,259
Should I be auditioning
for a holocaust denier?
178
00:08:41,260 --> 00:08:44,419
My father was in the army.
He was in Auschwitz.
179
00:08:44,420 --> 00:08:45,779
Really? When?
180
00:08:45,780 --> 00:08:49,499
1945. Just after
they opened it up to the tourists.
181
00:08:49,500 --> 00:08:53,499
I think it's as much a free speech
thing with Cliff, as anything.
182
00:08:53,860 --> 00:08:55,299
He's not a Nazi, is he?
183
00:08:55,300 --> 00:08:58,979
When I met him at Caroline Quentin's
house-warming party last year,
184
00:08:58,980 --> 00:09:02,099
he didn't come across as a Nazi.
185
00:09:02,100 --> 00:09:06,099
He was wearing the SS uniform,
but he didn't come across as a Nazi.
186
00:09:06,780 --> 00:09:08,939
You know,
like Prince Harry wears one.
187
00:09:08,940 --> 00:09:11,859
It's just a bit of fun.
188
00:09:11,860 --> 00:09:15,859
He was also questioned by the police
after a racial chanting incident.
189
00:09:16,020 --> 00:09:18,059
Where?
At a football match, presumably.
190
00:09:18,060 --> 00:09:20,539
No.
On the set of Inspector Somerset.
191
00:09:20,540 --> 00:09:23,899
He didn't agree with
the casting of Bennett Carnival.
192
00:09:23,900 --> 00:09:25,339
Because Bennett Carnival is black?
193
00:09:25,340 --> 00:09:26,339
Yes.
194
00:09:26,340 --> 00:09:30,339
Didn't he play the Nigerian
ambassador in that?
195
00:09:31,460 --> 00:09:35,179
Talking of racial matters - the
Evening Standard rang me earlier.
196
00:09:35,180 --> 00:09:36,619
What do those fuckers want?
197
00:09:36,620 --> 00:09:40,619
They left a message about
wanting to talk about Asians.
198
00:09:40,980 --> 00:09:44,979
What do I know about Asians?
199
00:09:45,100 --> 00:09:47,819
They probably meant agents.
200
00:09:47,820 --> 00:09:50,939
After all, you are an agent.
201
00:09:50,940 --> 00:09:53,059
Oh, that could be it.
202
00:09:53,060 --> 00:09:56,339
Alright, where do
I have to meet him?
203
00:10:02,500 --> 00:10:06,499
I say, I think
I may have broken your doorbell.
204
00:10:07,700 --> 00:10:11,699
Steven. Cliff Promise.
Lovely to meet you.
205
00:10:12,620 --> 00:10:15,499
Oh, that's such a great touch.
206
00:10:15,500 --> 00:10:16,579
Sorry, what?
207
00:10:16,580 --> 00:10:19,539
The blinking.
David's nervous, so he blinks.
208
00:10:19,540 --> 00:10:22,219
It's not even in the script,
but it's so right!
209
00:10:22,220 --> 00:10:24,579
No, I sprayed perfume
in my eyes earlier.
210
00:10:24,580 --> 00:10:25,699
Why?
211
00:10:25,700 --> 00:10:29,139
It was an accident?
212
00:10:29,140 --> 00:10:32,859
OK, let's just give it a read.
You have the scenes.
213
00:10:32,860 --> 00:10:35,219
Oh, right.
214
00:10:35,220 --> 00:10:39,219
Excellent.
215
00:10:40,460 --> 00:10:43,459
Ah, I can read the part of Daisy.
216
00:10:43,460 --> 00:10:46,219
Erm...
217
00:10:46,220 --> 00:10:49,779
I suggest from the bit
where David's drunk
218
00:10:49,780 --> 00:10:52,179
and they're having
a bit of an argument in the villa.
219
00:10:52,180 --> 00:10:55,899
You seemed to be paying a bit of
attention to Roger the other night.
220
00:10:55,900 --> 00:10:56,739
That bit?
221
00:10:56,740 --> 00:11:00,259
Yes, that's it. OK.
222
00:11:00,260 --> 00:11:03,979
You seemed to be paying a bit of
attention to Roger the other night.
223
00:11:03,980 --> 00:11:05,779
Are you drunk again, David?
224
00:11:05,780 --> 00:11:09,779
Too much wine always brings out
your jealous rages.
225
00:11:11,860 --> 00:11:14,099
Maybe a bit of blinking, Steven.
226
00:11:14,100 --> 00:11:16,059
I loved what you were
doing with that.
227
00:11:16,060 --> 00:11:20,059
Right. You were practically
throwing yourself at him.
228
00:11:20,580 --> 00:11:21,939
I'll just stop it there.
229
00:11:21,940 --> 00:11:25,939
Very good. But were you doing him
slightly... Jamaican?
230
00:11:27,100 --> 00:11:31,099
I thought I detected
a little patois.
231
00:11:32,140 --> 00:11:36,059
There's no way... David... is
Jamaican!
232
00:11:36,060 --> 00:11:37,819
OK, let's trot on.
233
00:11:37,820 --> 00:11:39,539
All right, is my character gay?
234
00:11:39,540 --> 00:11:42,539
Yes!
You're an undercover gay detective.
235
00:11:42,540 --> 00:11:44,259
Well, shall I do him camp?
236
00:11:44,260 --> 00:11:46,619
You could try it.
Do you want to try it?
237
00:11:46,620 --> 00:11:48,899
Well, he's probably
trying to hide it.
238
00:11:48,900 --> 00:11:50,219
He is married.
239
00:11:50,220 --> 00:11:52,859
Trying to catch a killer.
240
00:11:52,860 --> 00:11:54,979
Really?
241
00:11:54,980 --> 00:11:56,699
Look, I'll try something.
242
00:11:56,700 --> 00:11:59,259
Good for you!
243
00:11:59,260 --> 00:12:03,259
The first time he came down you were
practically throwing yourself at him!
244
00:12:05,300 --> 00:12:07,619
And that bitch of a wife!
245
00:12:07,620 --> 00:12:09,379
This is bollocks! Eh?
246
00:12:09,380 --> 00:12:11,099
This one here's a gay bent copper.
247
00:12:11,100 --> 00:12:12,739
Sorry, everything all right here?
248
00:12:12,740 --> 00:12:15,059
And he smells of perfume!
249
00:12:15,060 --> 00:12:16,859
Get your bloody hands off me!
250
00:12:17,860 --> 00:12:21,859
When will I hear?
251
00:12:24,380 --> 00:12:25,299
Which way's London?
252
00:12:25,300 --> 00:12:27,259
That way.
253
00:12:27,260 --> 00:12:32,899
Unbelievable!
254
00:12:36,560 --> 00:12:38,199
I blew his head off completely!
255
00:12:38,200 --> 00:12:42,119
And, when I say completely,
I mean...
256
00:12:42,120 --> 00:12:43,559
...completely.
257
00:12:43,560 --> 00:12:46,919
I imagine when one blows someone's
head off, there's no half measures?
258
00:12:46,920 --> 00:12:49,999
His head shot up into the air
and landed in my lap.
259
00:12:50,000 --> 00:12:52,399
Now, what happened next,
I will never forget.
260
00:12:52,400 --> 00:12:55,839
He looked me straight into the eyes
and as God is my witness,
261
00:12:55,840 --> 00:12:59,039
he mouthed the words...
262
00:12:59,040 --> 00:13:02,279
..."thank you".
263
00:13:02,280 --> 00:13:04,679
Oh, Steven, you would have loved
the Army life.
264
00:13:04,680 --> 00:13:08,159
It was good enough for our father
and grandfather.
265
00:13:08,160 --> 00:13:09,519
It's not too late, you know.
266
00:13:09,520 --> 00:13:11,399
I think it is too late, Blair.
267
00:13:11,400 --> 00:13:15,039
The acting life is the life for me.
268
00:13:15,040 --> 00:13:16,559
Is that a new hand?
269
00:13:16,560 --> 00:13:17,639
What?
270
00:13:17,640 --> 00:13:19,559
Oh, yeah.
271
00:13:19,560 --> 00:13:22,239
Usual one's getting fixed!
272
00:13:22,240 --> 00:13:24,079
So I hear this play you're in...
273
00:13:25,640 --> 00:13:27,159
...is a piece of shit!
274
00:13:27,160 --> 00:13:29,919
It's true, the subject matter
could be considered robust.
275
00:13:29,920 --> 00:13:32,599
It beats running the risk of getting
your head blown off.
276
00:13:32,600 --> 00:13:34,919
Although, I was almost set on
fire during rehearsal.
277
00:13:34,920 --> 00:13:37,879
I've lost count of the number
of times I've been set on fire.
278
00:13:37,880 --> 00:13:41,119
It kept me on my toes!
Wouldn't do you any harm, either.
279
00:13:41,120 --> 00:13:43,079
Excellent!
280
00:13:43,080 --> 00:13:46,159
It's been great seeing you,
Blair, but I've a voice-over in Soho
281
00:13:46,160 --> 00:13:47,519
and the studio's booked.
282
00:13:47,520 --> 00:13:51,519
The studio peopled exclusively
by homosexuals, no doubt?
283
00:13:52,080 --> 00:13:54,959
Well, there'll probably
be at least one homosexual.
284
00:13:54,960 --> 00:13:57,039
They are one in ten
of the male population.
285
00:13:57,040 --> 00:13:58,719
Not in the Army, they're not.
286
00:13:58,720 --> 00:14:01,799
The number of homosexuals
in the Army? Absolutely none.
287
00:14:09,800 --> 00:14:11,519
Every bloody time.
288
00:14:11,520 --> 00:14:15,519
No.
289
00:14:21,600 --> 00:14:25,599
Well, well, well, look who it is.
290
00:14:25,960 --> 00:14:27,999
Oh, Jesus!
291
00:14:28,000 --> 00:14:30,519
You can't believe your eyes,
can you, Toast?
292
00:14:30,520 --> 00:14:33,759
It's me, Ray Purchase.
293
00:14:33,760 --> 00:14:36,519
You didn't know I was
a member of this club, did you?
294
00:14:36,520 --> 00:14:38,679
The only club you should
be a member of, Purchase,
295
00:14:38,680 --> 00:14:41,599
is a club for arseholes!
296
00:14:41,600 --> 00:14:44,119
I heard that new play
you're in is terrible.
297
00:14:44,120 --> 00:14:46,759
What, you mean...
298
00:14:49,120 --> 00:14:50,279
Yeah, of course I mean...
299
00:14:55,480 --> 00:14:57,279
I've never forgotten you, Toast.
300
00:14:57,280 --> 00:14:59,999
Oh, no, I have never forgotten you.
301
00:15:00,000 --> 00:15:03,959
Well, excuse me
while I dry my hands.
302
00:15:03,960 --> 00:15:05,919
Dry your hands, eh?
303
00:15:05,920 --> 00:15:09,759
Why not dry your eyes as well?
304
00:15:20,160 --> 00:15:24,159
Good God, Toast.
305
00:15:37,600 --> 00:15:39,039
Hey, Steven, ready for you now.
306
00:15:39,040 --> 00:15:40,759
Do you want any water, or anything?
307
00:15:40,760 --> 00:15:41,919
I got some here.
308
00:15:41,920 --> 00:15:42,719
Are we rolling?
309
00:15:42,720 --> 00:15:46,719
Are we rolling?
Yeah, in your own time.
310
00:15:48,120 --> 00:15:52,119
Yes.
311
00:15:53,840 --> 00:15:55,279
Er, that was brilliant, Steven.
312
00:15:55,280 --> 00:15:57,319
Really brilliant,
everyone very happy here.
313
00:15:57,320 --> 00:15:59,399
Let's just get a few more. Yeah.
314
00:15:59,400 --> 00:16:02,559
OK.
315
00:16:02,560 --> 00:16:03,999
Yes.
316
00:16:04,000 --> 00:16:05,359
Yes.
317
00:16:05,360 --> 00:16:06,799
Yes.
318
00:16:06,800 --> 00:16:09,079
Yes.
319
00:16:09,080 --> 00:16:13,039
OK?
320
00:16:13,040 --> 00:16:15,719
Er, Steven, that was really good.
321
00:16:15,720 --> 00:16:18,759
Feeling is here that you could be
a bit more positive.
322
00:16:18,760 --> 00:16:20,039
More positive?
323
00:16:20,040 --> 00:16:22,079
Yeah, you know. Really go for it.
324
00:16:22,080 --> 00:16:23,999
You want me to go for it?
325
00:16:24,000 --> 00:16:26,719
Yeah.
326
00:16:26,720 --> 00:16:29,639
All right.
327
00:16:29,640 --> 00:16:33,639
Yes!
328
00:16:38,240 --> 00:16:40,159
Er, it's good, very, very good.
329
00:16:40,160 --> 00:16:41,839
Let's just try without the script,
330
00:16:41,840 --> 00:16:43,439
it might loosen you up a little bit.
331
00:16:43,440 --> 00:16:45,439
What is it, one word?
You don't really need it.
332
00:16:45,440 --> 00:16:48,239
I probably don't need this script,
it's just a word.
333
00:16:48,240 --> 00:16:52,239
Yeah, let's do it again.
334
00:16:53,200 --> 00:16:56,439
Yes!
335
00:16:56,440 --> 00:16:56,959
Was that it?
336
00:16:56,960 --> 00:16:58,039
Yes.
337
00:16:58,040 --> 00:17:02,039
Right.
338
00:17:02,760 --> 00:17:03,559
Hi, Steven.
339
00:17:03,560 --> 00:17:04,599
Yes.
340
00:17:04,600 --> 00:17:05,559
This is Clem Fandango.
341
00:17:05,560 --> 00:17:06,799
OK.
342
00:17:06,800 --> 00:17:07,839
Can you hear me?
343
00:17:07,840 --> 00:17:08,759
Yes.
344
00:17:08,760 --> 00:17:10,079
Honestly, this is going great
345
00:17:10,080 --> 00:17:12,759
but there was a little loss
of energy in that last take.
346
00:17:12,760 --> 00:17:15,859
Maybe try one more.
347
00:17:18,160 --> 00:17:19,239
OK, ready to go?
348
00:17:19,240 --> 00:17:20,119
Yeah. What?
349
00:17:20,120 --> 00:17:22,519
Yes!
350
00:17:22,520 --> 00:17:24,279
Yes!
351
00:17:24,280 --> 00:17:25,919
Yes!
352
00:17:25,920 --> 00:17:27,439
Yes!
353
00:17:27,440 --> 00:17:28,999
Yes!
354
00:17:29,000 --> 00:17:30,759
Yes!!
355
00:17:30,760 --> 00:17:32,039
Yeees!
356
00:17:32,040 --> 00:17:34,079
Yes!
357
00:17:34,080 --> 00:17:35,959
Yes!
358
00:17:35,960 --> 00:17:37,319
Yes!
359
00:17:37,320 --> 00:17:39,819
Yes!
360
00:17:41,640 --> 00:17:42,799
Yes!
361
00:17:42,800 --> 00:17:44,599
Yes!
362
00:17:44,600 --> 00:17:46,439
Yees!
363
00:17:46,440 --> 00:17:47,679
Yeees!
364
00:17:47,680 --> 00:17:48,759
Yes!!
365
00:17:48,760 --> 00:17:51,399
Yes!
366
00:17:51,400 --> 00:17:52,559
Yes!
367
00:17:52,560 --> 00:17:54,119
Yees!
368
00:17:54,120 --> 00:17:56,119
Yeees!
369
00:17:56,120 --> 00:17:57,319
Yeeees!
370
00:17:57,320 --> 00:17:59,919
Yes!
371
00:17:59,920 --> 00:18:01,699
Yes!!!
372
00:18:02,600 --> 00:18:05,079
Fuck...
373
00:18:05,080 --> 00:18:06,799
Jesus!
374
00:18:06,800 --> 00:18:08,759
Steven?
What?!
375
00:18:08,760 --> 00:18:12,759
How would you feel about doing a no?
376
00:18:13,520 --> 00:18:15,399
Are you crying?
377
00:18:15,400 --> 00:18:20,899
Clem Fandango, I have
to be on the stage at 7.30.
378
00:18:21,040 --> 00:18:25,039
Honestly, Steven,
how long will it take to say no?
379
00:18:37,520 --> 00:18:41,279
♪ I had dreams
380
00:18:41,280 --> 00:18:44,399
♪ So did we all
381
00:18:44,400 --> 00:18:48,399
♪ But then life begins
382
00:18:49,440 --> 00:18:52,359
♪ My curtain call
383
00:18:52,360 --> 00:18:56,359
♪ I'm alone and scared
384
00:18:57,760 --> 00:19:00,359
♪ You were a fool
385
00:19:00,360 --> 00:19:04,359
♪ When you die, who'll care?
386
00:19:05,360 --> 00:19:07,679
♪ I guess you're right
387
00:19:07,680 --> 00:19:11,679
♪ So kill me with yes...
388
00:19:13,000 --> 00:19:14,919
♪ Yes
389
00:19:14,920 --> 00:19:17,039
♪ Yes
390
00:19:17,040 --> 00:19:19,199
♪ Yes
391
00:19:19,200 --> 00:19:22,099
♪ Yes! ♪
392
00:19:58,980 --> 00:20:02,059
And now we have a police
identikit drawing of a suspect
393
00:20:02,060 --> 00:20:05,299
that police are very keen to talk
to in connection with a series
394
00:20:05,300 --> 00:20:09,299
of incidents of indecent exposure
across London and the south-east.
395
00:20:10,020 --> 00:20:13,539
The man, originally
known as the Tooting Flasher...
396
00:20:13,540 --> 00:20:15,819
Do you recognise that face?
Do you have any...
397
00:20:15,820 --> 00:20:19,319
Ray bloody Purchase!
398
00:20:25,440 --> 00:20:27,279
Bloody hell!
399
00:20:27,280 --> 00:20:28,319
Yes!
400
00:20:28,320 --> 00:20:31,159
Toast, I've just been watching
Crimescene.
401
00:20:31,160 --> 00:20:32,959
Look, I can't deal
with this right now.
402
00:20:32,960 --> 00:20:35,559
I don't think you should stay
here at the flat any more.
403
00:20:35,560 --> 00:20:38,159
Look, Ed, it wasn't me!
It was Ray Purchase.
404
00:20:38,160 --> 00:20:40,319
It was a poor show, Toast,
poor bloody show.
405
00:20:40,320 --> 00:20:43,119
You've sent Goodhouse firmly
back to square one.
406
00:20:44,400 --> 00:20:48,399
I'm on stage, I've got to go.
407
00:20:52,180 --> 00:20:53,659
How long does this protest go on?
408
00:20:53,660 --> 00:20:55,700
Until the end of the show!
409
00:20:55,701 --> 00:20:59,899
Good! This is disgusting! Boo!
410
00:21:16,200 --> 00:21:20,200
Subs by addicted
Sync by santibone
29048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.