All language subtitles for This.Is.Us.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:04,671 ♪ ♪ 2 00:00:22,056 --> 00:00:24,056 ♪ spirit of my silence ♪ 3 00:00:24,058 --> 00:00:26,488 ♪ I can hear you ♪ 4 00:00:26,494 --> 00:00:29,334 ♪ but I'm afraid to be near you ♪ 5 00:00:29,330 --> 00:00:31,560 ♪ and I don't know ♪ 6 00:00:31,565 --> 00:00:34,565 ♪ where to begin ♪ 7 00:00:34,568 --> 00:00:37,898 okay, I'm ready. 8 00:00:37,905 --> 00:00:40,405 Rebecca: You promise you like your gift? 9 00:00:40,408 --> 00:00:43,508 The towel? It's absolutely terrible. 10 00:00:43,511 --> 00:00:45,241 Suit's on? 11 00:00:45,246 --> 00:00:46,906 Yes, ma'am. Your birthday suit. 12 00:00:46,914 --> 00:00:49,154 Only one I've got. 13 00:00:53,654 --> 00:00:55,324 (Chuckles) 14 00:00:55,322 --> 00:00:58,192 I had to put the lingerie on top of my clothes. 15 00:00:58,192 --> 00:00:59,262 I see that. 16 00:00:59,260 --> 00:01:01,090 It wasn't a great moment for me. 17 00:01:01,095 --> 00:01:03,595 Tradition is tradition. 18 00:01:03,597 --> 00:01:05,397 Yeah. But I'm gonna go ahead 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,569 and spare us both the seductive birthday dance 20 00:01:07,568 --> 00:01:10,338 this year. I'm sorry, baby, but it's my birthday, 21 00:01:10,337 --> 00:01:14,837 and I would really, really like to see the dance. 22 00:01:18,079 --> 00:01:20,509 (Chuckles) 23 00:01:20,514 --> 00:01:22,584 Your funeral. 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,423 Mm-hmm. (Scoffs) 25 00:01:24,418 --> 00:01:25,778 Ready? Mm-hmm. 26 00:01:25,786 --> 00:01:28,446 (Humming, grunts) 27 00:01:28,456 --> 00:01:30,586 (Humming) You like it, 28 00:01:30,591 --> 00:01:31,761 right? (Laughs) 29 00:01:31,759 --> 00:01:32,759 This is what you want. 30 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 A little of that. 31 00:01:33,761 --> 00:01:35,431 A little of that, for you? 32 00:01:35,429 --> 00:01:37,529 (Laughing) I will gag 33 00:01:37,531 --> 00:01:38,431 you dead with that towel. 34 00:01:38,432 --> 00:01:40,132 Okay, okay. 35 00:01:40,134 --> 00:01:42,534 I'm quiet. Come on. 36 00:01:46,774 --> 00:01:51,244 ♪ Amethyst and flowers on the table ♪ 37 00:01:51,245 --> 00:01:53,075 ♪ is it real or a fable? ♪ 38 00:01:53,080 --> 00:01:56,320 ♪ well, I suppose ♪ 39 00:01:56,317 --> 00:01:59,117 ♪ a friend is a friend ♪ (Sighs) 40 00:01:59,120 --> 00:02:02,250 ♪ And we all know ♪ 41 00:02:02,256 --> 00:02:03,986 ♪ how this will end ♪ 42 00:02:03,991 --> 00:02:06,831 you suck. 43 00:02:18,506 --> 00:02:21,306 ♪ What is that song ♪ 44 00:02:21,308 --> 00:02:22,978 ♪ you sing for the dead? ♪ 45 00:02:22,977 --> 00:02:25,937 ♪ I see the signal searchlight ♪ 46 00:02:25,946 --> 00:02:28,576 (computer chimes) ♪ strike me in the window ♪ 47 00:02:28,582 --> 00:02:30,422 ♪ of... ♪ 48 00:02:30,417 --> 00:02:31,647 (door opens) Woman: Got a sec, boss? 49 00:02:31,652 --> 00:02:33,922 Yeah. What's up? 50 00:02:33,921 --> 00:02:38,161 All: ♪ Happy Birthday to you ♪ 51 00:02:38,159 --> 00:02:39,629 ♪ Happy Birthday ♪ 52 00:02:39,627 --> 00:02:41,457 (quietly): Yeah... ♪ to you ♪ 53 00:02:41,462 --> 00:02:43,632 (chuckles) ♪ happy... ♪ 54 00:02:43,631 --> 00:02:48,431 ♪ I forgive you, mother, i can hear you ♪ 55 00:02:48,435 --> 00:02:51,765 ♪ and I long to be near you ♪ 56 00:02:51,772 --> 00:02:54,442 woman: We love your show. Huh? 57 00:02:54,441 --> 00:02:55,641 Do you want to dance? 58 00:02:55,643 --> 00:02:56,783 Uh-uh. No. But, um, 59 00:02:56,777 --> 00:02:58,007 you know, you go ahead. 60 00:03:02,616 --> 00:03:05,016 It's my birthday today. 61 00:03:06,687 --> 00:03:08,217 36 today. 62 00:03:08,222 --> 00:03:09,792 You don't look 36. Yeah, 63 00:03:09,790 --> 00:03:11,490 I do. 64 00:03:11,492 --> 00:03:14,162 Rebecca: ♪ happy 36th birthday to you ♪ 65 00:03:14,161 --> 00:03:15,661 ♪ happy 36th birthday to you ♪ 66 00:03:15,663 --> 00:03:17,403 ♪ I have triplets inside of me ♪ 67 00:03:17,398 --> 00:03:19,628 ♪ I am shamu ♪ 68 00:03:19,633 --> 00:03:23,243 ♪ we all know how this will end ♪ 69 00:03:23,237 --> 00:03:26,837 hey, big three, do you three know 70 00:03:26,840 --> 00:03:29,240 how much I love your mother? I mean, do you even have 71 00:03:29,243 --> 00:03:32,083 any idea? (Baby voice): Yeah, we do. Now shut up 72 00:03:32,079 --> 00:03:34,809 and let your fat-ass wife go to sleep. No. 73 00:03:34,815 --> 00:03:37,315 No, no, no. Birthday tradition is birthday tradition. 74 00:03:37,318 --> 00:03:39,518 (Chuckles) So close your eyes in there, kids, because daddy's about 75 00:03:39,520 --> 00:03:43,820 to do some real terrible things to mommy. (Chuckles) 76 00:03:43,824 --> 00:03:48,594 ♪ I see the signal searchlight strike me ♪ 77 00:03:48,596 --> 00:03:50,226 ♪ in the window ♪ 78 00:03:50,231 --> 00:03:55,401 ♪ of my room ♪ 79 00:03:55,402 --> 00:03:56,902 ♪ chimney swift that finds me ♪ 80 00:03:56,904 --> 00:04:00,074 ♪ be my keeper ♪ 81 00:04:00,074 --> 00:04:02,414 ♪ silhouette of the cedar ♪ 82 00:04:02,409 --> 00:04:04,939 ♪ what is that song ♪ 83 00:04:04,945 --> 00:04:08,745 ♪ you sing for the dead? ♪ 84 00:04:08,749 --> 00:04:10,679 ♪ what is that song ♪ (Shouts) 85 00:04:10,684 --> 00:04:11,784 (Chuckles) ♪ you sing for the dead? ♪ 86 00:04:11,785 --> 00:04:13,415 how could you possibly want me 87 00:04:13,420 --> 00:04:14,420 right now? 88 00:04:14,421 --> 00:04:15,921 In any state, my wife, 89 00:04:15,923 --> 00:04:17,593 you arouse me. 90 00:04:17,591 --> 00:04:20,091 I bet I can make that go away. 91 00:04:20,094 --> 00:04:23,704 There's nothing you can say that's... My water just broke. 92 00:04:23,697 --> 00:04:24,857 (Music stops abruptly) 93 00:04:24,865 --> 00:04:26,265 Yep. Yeah. 94 00:04:26,267 --> 00:04:28,427 ♪ ♪ (Indistinct chatter) 95 00:04:28,435 --> 00:04:32,095 ♪ My hands to myself ♪ 96 00:04:32,106 --> 00:04:33,936 ♪ can't keep my hands... ♪ 97 00:04:33,941 --> 00:04:36,581 you know when I think it all went wrong for me was 1986, 98 00:04:36,577 --> 00:04:38,637 second grade. They were sending the challenger up into space. 99 00:04:38,646 --> 00:04:39,906 You remember the challenger, right? 100 00:04:39,913 --> 00:04:41,653 Yeah. With Sandra bullock? No. 101 00:04:41,649 --> 00:04:43,749 Christa mcauliffe, right? She was gonna be 102 00:04:43,751 --> 00:04:45,121 the first teacher into space. 103 00:04:45,119 --> 00:04:47,149 She was actually gonna change the world. 104 00:04:47,154 --> 00:04:49,324 I don't know how, but you could feel that, you know? 105 00:04:49,323 --> 00:04:51,263 At least, in second grade, you could... you could feel it. 106 00:04:51,258 --> 00:04:52,488 Middle of the school day, 107 00:04:52,493 --> 00:04:54,263 the teacher brings in a TV, right? 108 00:04:54,261 --> 00:04:55,931 We're all just sitting there, watching the launch, 109 00:04:55,929 --> 00:04:58,959 a bunch of seven-year-olds just-just watchin'. 110 00:04:58,966 --> 00:05:00,666 And all of a sudden, boom! (Gasps) 111 00:05:00,668 --> 00:05:02,668 The whole thing explodes. 112 00:05:02,670 --> 00:05:04,840 Little pieces of sweet christa mcauliffe 113 00:05:04,838 --> 00:05:07,108 come raining down all over the state of Florida. 114 00:05:07,107 --> 00:05:09,507 It was awful. 115 00:05:09,510 --> 00:05:12,340 Maybe that's when I realized trying to change the world 116 00:05:12,346 --> 00:05:14,646 just leads to being blown up 117 00:05:14,648 --> 00:05:17,648 into little pieces all over Florida. 118 00:05:19,753 --> 00:05:23,263 Maybe that's how i wound up as the man-NY. 119 00:05:23,257 --> 00:05:25,657 (Phone buzzing) 120 00:05:27,928 --> 00:05:30,798 It's my sister. 121 00:05:30,798 --> 00:05:32,828 Kate? 122 00:05:35,469 --> 00:05:39,969 You... you didn't have any ice, so... 123 00:05:39,973 --> 00:05:42,743 Well, this is a low point. 124 00:05:49,350 --> 00:05:51,020 We're 36. 125 00:05:51,018 --> 00:05:52,848 We're officially late 30s. 126 00:05:52,853 --> 00:05:56,393 Like, we are deep in the threes. 127 00:05:56,390 --> 00:05:59,320 Yep. 128 00:05:59,326 --> 00:06:00,726 (Scoffs) 129 00:06:00,728 --> 00:06:02,388 How did I get here? 130 00:06:02,396 --> 00:06:05,226 Like, how the hell did I get here? 131 00:06:05,232 --> 00:06:07,402 Remember second grade, the challenger explosion? 132 00:06:07,401 --> 00:06:08,571 You have got to stop with the challenger explosion. 133 00:06:08,569 --> 00:06:10,139 There's something there. 134 00:06:13,173 --> 00:06:15,843 You're the only good thing in my life, kev. 135 00:06:15,843 --> 00:06:18,813 I'm not that great. Come on. I know. 136 00:06:18,812 --> 00:06:20,412 That's what makes it worse. 137 00:06:20,414 --> 00:06:22,314 (Chuckles) 138 00:06:22,316 --> 00:06:25,076 I had this... 139 00:06:25,085 --> 00:06:28,985 Whole dream life that I envisioned for myself. 140 00:06:30,257 --> 00:06:32,417 A real career. (Chuckles) 141 00:06:32,426 --> 00:06:34,926 I would marry a man like dad. 142 00:06:34,928 --> 00:06:37,228 I would be a mom like mom. 143 00:06:37,231 --> 00:06:39,801 But look at me, kev. 144 00:06:41,769 --> 00:06:46,409 Like, I ate my dream life away. 145 00:06:46,407 --> 00:06:49,237 (Sniffles) So what do you... what do you want me to say to you, huh? 146 00:06:49,243 --> 00:06:51,843 Wh-what... give me the magic phrase, sis, to say 147 00:06:51,845 --> 00:06:53,745 to make you feel better and I'll say it. 148 00:06:53,747 --> 00:06:55,577 Tell me to quit feeling sorry for myself. I don't know. 149 00:06:55,582 --> 00:06:57,422 Tell me to wake the hell up. Tell me, 150 00:06:57,418 --> 00:07:00,348 tell me to lose the damn weight. 151 00:07:00,354 --> 00:07:02,594 Quit feeling sorry for yourself. 152 00:07:02,589 --> 00:07:05,989 All right? That can start right now. Wake the hell up. 153 00:07:07,261 --> 00:07:09,691 And-and, you know... 154 00:07:09,696 --> 00:07:12,196 The... what was the... What was the third thing? 155 00:07:12,199 --> 00:07:14,599 Lose the damn weight. 156 00:07:15,602 --> 00:07:18,002 You want to say that again? 157 00:07:19,072 --> 00:07:22,642 I'm gonna lose the damn weight. 158 00:07:25,913 --> 00:07:27,783 (Sighs) 159 00:07:27,781 --> 00:07:30,481 You are a lot smarter than you look. 160 00:07:31,752 --> 00:07:33,652 That's what Michael bay told me. 161 00:07:37,291 --> 00:07:39,891 ♪ ♪ (Indistinct chatter) 162 00:07:40,961 --> 00:07:42,931 Here you go. Oh, yeah. 163 00:07:42,930 --> 00:07:45,800 Thank you. (Exhales) 164 00:07:45,799 --> 00:07:47,799 Hey, do you realize me and the kids 165 00:07:47,801 --> 00:07:50,271 are gonna have the same birthday? (Chuckles) I know. 166 00:07:50,270 --> 00:07:51,600 Yeah. 167 00:07:51,605 --> 00:07:53,505 Still, six weeks early 168 00:07:53,507 --> 00:07:55,107 is pretty early. Yeah. 169 00:07:55,108 --> 00:07:57,138 I know. 170 00:07:58,846 --> 00:08:01,346 (Exhales) 171 00:08:06,753 --> 00:08:08,953 What the hell could this thing possibly be for? 172 00:08:08,956 --> 00:08:11,586 It's for rectal examinations. 173 00:08:11,592 --> 00:08:13,592 That one's from the dirty pile. 174 00:08:13,594 --> 00:08:15,164 Sorry. 175 00:08:15,162 --> 00:08:18,432 Now, then, I'm Dr. katowski, 176 00:08:18,432 --> 00:08:22,602 but you can call me doc or Dr. k, 177 00:08:22,603 --> 00:08:25,103 which is what most people choose to do 178 00:08:25,105 --> 00:08:27,265 because it's folksy. Oh, 179 00:08:27,274 --> 00:08:28,644 so you work with Dr. Schneider? 180 00:08:28,642 --> 00:08:31,482 Take a breath for me, dear. 181 00:08:31,478 --> 00:08:33,008 (Exhales) Deep breath, now. 182 00:08:34,281 --> 00:08:35,781 There you go. 183 00:08:35,782 --> 00:08:38,652 All right. You relaxed? Good, good, good. 184 00:08:38,652 --> 00:08:41,192 Dr. Schneider's appendix burst 185 00:08:41,188 --> 00:08:44,218 an hour ago. He just went into surgery. No, no, (Panting) 186 00:08:44,224 --> 00:08:45,624 No, no, no. Now, stay with me. Oh, God. No, i need Dr. Schneider 187 00:08:45,626 --> 00:08:47,226 'cause he knows about... Stay with me now. 188 00:08:47,227 --> 00:08:49,997 Between his screams of agony, Schneider 189 00:08:49,997 --> 00:08:53,227 brought me up to speed on everything concerning your case. 190 00:08:53,233 --> 00:08:56,373 I know all about these triplets, and I know that this 191 00:08:56,370 --> 00:08:58,400 is a high-risk pregnancy. Yeah. 192 00:08:58,405 --> 00:08:59,835 But everything's gonna be all right. 193 00:08:59,840 --> 00:09:01,810 This is some kind of bad joke, 194 00:09:01,808 --> 00:09:03,808 right? It is not, unfortunately. 195 00:09:03,810 --> 00:09:07,580 Now, sweetheart, I'm gonna get straight to your first concern. 196 00:09:07,581 --> 00:09:09,511 Look at me now. Look at me. (Panting) 197 00:09:09,516 --> 00:09:12,916 Do you see me? I am 73 years old. Yeah. 198 00:09:12,920 --> 00:09:15,490 You know what that means, don't you? No. 199 00:09:15,489 --> 00:09:19,759 That means I don't run wind sprints as fast as I used to, 200 00:09:19,760 --> 00:09:23,600 but my faculties are otherwise completely intact. 201 00:09:23,597 --> 00:09:26,227 There are days that I wish they weren't, 202 00:09:26,233 --> 00:09:29,403 because then I would retire and spend my remaining days 203 00:09:29,403 --> 00:09:31,903 doing something more glamorous than pulling eight-pound objects 204 00:09:31,905 --> 00:09:33,505 out of women's vaginas. 205 00:09:33,507 --> 00:09:35,167 But until that time, 206 00:09:35,175 --> 00:09:37,405 I keep showing up here every day. 207 00:09:37,411 --> 00:09:39,441 All right? 208 00:09:39,446 --> 00:09:42,776 I'm also aware that I'm a complete stranger to you, 209 00:09:42,783 --> 00:09:45,423 and this is the biggest moment 210 00:09:45,419 --> 00:09:47,419 of your life. Yeah. 211 00:09:47,421 --> 00:09:50,921 All right? Honey, listen to me, yeah. 212 00:09:50,924 --> 00:09:53,434 I am the best of the best. 213 00:09:53,427 --> 00:09:56,857 And I swear to you, on the lives of my children 214 00:09:56,863 --> 00:09:59,863 and my grandchildren, that I am up to the task. 215 00:09:59,866 --> 00:10:02,766 All right? All right. Okay. 216 00:10:02,769 --> 00:10:04,969 Thank you. All right. 217 00:10:04,972 --> 00:10:06,642 Good. 218 00:10:06,640 --> 00:10:08,840 Now, which one of you's pregnant? 219 00:10:10,777 --> 00:10:13,137 Now, that was a bad joke, but 220 00:10:13,146 --> 00:10:15,606 you just continue to take those deep breaths... 221 00:10:15,616 --> 00:10:17,776 Let's see... let me see if any of my people are here. 222 00:10:17,784 --> 00:10:20,254 Let me take a little test. Sheket bevakasha! 223 00:10:20,253 --> 00:10:23,253 (Scattered heys) Jew! Jew! 224 00:10:23,256 --> 00:10:24,416 Jew! 225 00:10:24,424 --> 00:10:26,964 All right, hey! Come on! 226 00:10:26,960 --> 00:10:28,260 (Buzzer sounds) 227 00:10:28,261 --> 00:10:30,261 And... action! 228 00:10:30,263 --> 00:10:32,433 ♪ ♪ (Cheering and applause) 229 00:10:32,432 --> 00:10:34,772 Huh? Huh? 230 00:10:34,768 --> 00:10:37,168 What can I do to make you feel better, huh? 231 00:10:37,170 --> 00:10:38,770 You want me to breastfeed you? Would that make you feel better, 232 00:10:38,772 --> 00:10:39,772 if I breastfed ya? 233 00:10:39,773 --> 00:10:41,113 (Laughter) 234 00:10:41,108 --> 00:10:42,508 Yeah? Here we go. Let's try to... 235 00:10:42,509 --> 00:10:46,209 (Laughter, whooping) 236 00:10:51,251 --> 00:10:53,351 I'm-I'm sorry, guys. I need to cut. Uh... 237 00:10:53,353 --> 00:10:54,923 Man: Sorry, everybody. A little technical difficulty. 238 00:10:54,921 --> 00:10:57,661 Who wants a t-shirt? (Cheering) 239 00:10:57,658 --> 00:11:00,328 Hey, man. What's up? 240 00:11:00,327 --> 00:11:02,927 I'm sorry. You know, I'm trying to understand, for my character, 241 00:11:02,929 --> 00:11:05,929 you know, um, are-are we suggesting, you know, 242 00:11:05,932 --> 00:11:09,102 that the man-NY thinks a grown man can breastfeed a baby? 243 00:11:09,102 --> 00:11:12,172 Are we saying the man-NY's got brain damage? 'Cause I could do a voice. 244 00:11:12,172 --> 00:11:15,272 Kevin, I know you care. I know you care about the character. I do care 245 00:11:15,275 --> 00:11:18,105 about the character. Thank you. I also know that you're a 30-something-year-old actor 246 00:11:18,111 --> 00:11:20,951 whose biggest previous role was a three-episode arc on Nashville. 247 00:11:20,947 --> 00:11:23,617 So say the line or find another job. 248 00:11:23,617 --> 00:11:26,277 Because trust me when I say that I'll have you replaced 249 00:11:26,286 --> 00:11:28,216 by Ryan gosling, Ryan phillippe, or Ryan Reynolds 250 00:11:28,221 --> 00:11:30,891 or any other handsome Ryan by the time you get to your car. 251 00:11:30,891 --> 00:11:34,061 And believe me, my ratings will go up. 252 00:11:35,662 --> 00:11:37,462 Ryan gosling would never do this crap. 253 00:11:37,464 --> 00:11:38,834 You are right, Kevin. 254 00:11:38,832 --> 00:11:42,002 Ryan gosling would never do this crap. 255 00:11:42,002 --> 00:11:43,972 Remember that. 256 00:11:47,908 --> 00:11:49,908 Randall: Come on, Annie! 257 00:11:49,910 --> 00:11:51,480 Go get the ball, hon! 258 00:11:51,478 --> 00:11:53,578 Hi, daddy! 259 00:11:53,580 --> 00:11:55,910 Hi, sweetheart! There's the ball! 260 00:11:55,916 --> 00:11:57,846 You want to play soccer? 261 00:11:57,851 --> 00:12:00,691 It... How's she doing? 262 00:12:00,687 --> 00:12:03,757 Uh, I think she's saving it for the second half. 263 00:12:03,757 --> 00:12:05,417 How's about her? 264 00:12:05,425 --> 00:12:07,425 (Grunting) 265 00:12:07,427 --> 00:12:10,157 Four boys crying and counting. That's my little bull dyke. 266 00:12:10,163 --> 00:12:12,563 Switch? Switch. 267 00:12:14,401 --> 00:12:17,401 Is that a... aw. French braid. Yes. 268 00:12:17,404 --> 00:12:20,574 Over, under, back through, baby! (Laughs) 269 00:12:20,574 --> 00:12:23,074 Hi, mommy! All right, well, she made a friend. 270 00:12:25,078 --> 00:12:26,948 I found him. 271 00:12:26,947 --> 00:12:28,577 My father. 272 00:12:28,582 --> 00:12:30,582 What? When? 273 00:12:30,584 --> 00:12:32,954 I, uh... I hired a guy. 274 00:12:32,953 --> 00:12:35,023 It cost about 1,500 bucks. 275 00:12:35,021 --> 00:12:37,621 Now, I paid for it on the amex. You're gonna see it. 276 00:12:37,624 --> 00:12:40,134 It's the personal amex, not the business amex. I know, i don't care about the amex. 277 00:12:40,127 --> 00:12:41,927 I know. 278 00:12:41,928 --> 00:12:43,128 So you're gonna... 279 00:12:43,130 --> 00:12:45,600 No. Why not? 280 00:12:45,599 --> 00:12:47,929 Because she was a crack addict who died during childbirth, 281 00:12:47,934 --> 00:12:50,104 and he was the guy who left me at a fire station, 282 00:12:50,103 --> 00:12:52,903 probably because he couldn't think of anything more cliché. 283 00:12:52,906 --> 00:12:54,766 So why'd you find him? 284 00:12:56,042 --> 00:12:58,642 I don't know, Beth. 285 00:12:58,645 --> 00:13:01,145 I really don't know. 286 00:13:04,251 --> 00:13:05,781 (Groans) 287 00:13:05,786 --> 00:13:06,916 Oh! Go! (Whistle blows) 288 00:13:06,920 --> 00:13:07,990 Way to go, Tess! 289 00:13:07,988 --> 00:13:09,818 Beth: Sportsmanship, baby! (Squeals) 290 00:13:27,174 --> 00:13:28,944 Kate: Excuse me. 291 00:13:28,942 --> 00:13:30,842 Do you mind? 292 00:13:38,084 --> 00:13:40,024 (Gags) 293 00:13:41,955 --> 00:13:44,355 ...and so, I said to myself, "Tanya, 294 00:13:44,357 --> 00:13:46,657 "you have done what you have set out to do. 295 00:13:46,660 --> 00:13:48,490 "You have lost the weight. 296 00:13:48,495 --> 00:13:53,255 And now you can help others be skinny like you." 297 00:13:53,266 --> 00:13:56,266 (Applause) 298 00:13:56,269 --> 00:13:58,769 So, who would like to share first? 299 00:13:58,772 --> 00:14:01,342 Every time I'm going on a diet, 300 00:14:01,341 --> 00:14:03,141 he sabotages me. 301 00:14:03,143 --> 00:14:05,613 Well, my husband found me eating out of the fridge 302 00:14:05,612 --> 00:14:08,282 in the middle of the night again the other night. 303 00:14:08,281 --> 00:14:10,281 (Sighs) 304 00:14:10,283 --> 00:14:11,653 I'm trying. 305 00:14:11,651 --> 00:14:14,451 I'm not sabotaging you, Marsha. 306 00:14:14,454 --> 00:14:17,394 I know I don't have the same issues as everyone here. 307 00:14:17,390 --> 00:14:20,830 But you guys don't know what it's like looking like me 308 00:14:20,827 --> 00:14:23,227 and carrying around that extra seven pounds in your midsection. 309 00:14:29,970 --> 00:14:31,500 Woman: For me, 310 00:14:31,504 --> 00:14:33,574 it was my mom. 311 00:14:33,573 --> 00:14:35,243 She never let us eat pizza. 312 00:14:35,242 --> 00:14:39,182 And so now, every time i see a pizza, 313 00:14:39,179 --> 00:14:42,009 (crying): I mean, I have to eat the entire thing. 314 00:14:42,015 --> 00:14:44,175 If this doesn't work, i might just 315 00:14:44,184 --> 00:14:46,994 have my stomach stapled and just be done with... (Laughs) 316 00:14:48,255 --> 00:14:49,485 (Clears throat) 317 00:14:51,224 --> 00:14:54,234 I am sor... I'm sorry. 318 00:14:54,227 --> 00:14:55,887 (Laughing) 319 00:14:55,896 --> 00:14:57,526 I was just-- I was picturing the stapler. 320 00:14:57,530 --> 00:14:59,160 (Chuckles) And it's-- 321 00:14:59,165 --> 00:15:01,565 which is totally inappropriate. 322 00:15:01,568 --> 00:15:04,498 I apologize. 323 00:15:04,504 --> 00:15:05,944 I'm way fatter than you if it... 324 00:15:05,939 --> 00:15:07,239 Means anything. (Chuckles) 325 00:15:07,240 --> 00:15:08,840 (Giggles) 326 00:15:15,849 --> 00:15:18,619 Mmm, coffee. 327 00:15:18,618 --> 00:15:20,588 Hi. 328 00:15:21,922 --> 00:15:25,122 Boy, these people hate me. 329 00:15:25,125 --> 00:15:26,925 You kind of crossed the line. 330 00:15:26,927 --> 00:15:29,287 Yeah, you laughed. 331 00:15:29,296 --> 00:15:31,356 That's because i live across the line. Oh! 332 00:15:31,364 --> 00:15:33,704 (Laughing): Okay. 333 00:15:33,700 --> 00:15:34,930 Toby. 334 00:15:34,935 --> 00:15:36,295 Kate. 335 00:15:36,303 --> 00:15:37,573 Yeah. 336 00:15:37,570 --> 00:15:38,970 Nice to meet you. 337 00:15:38,972 --> 00:15:41,242 So, you want to be fat friends? 338 00:15:41,241 --> 00:15:43,611 (Laughs) 339 00:15:43,610 --> 00:15:45,410 Sure. 340 00:15:45,412 --> 00:15:47,552 But I'm gonna lose the weight. You know, 341 00:15:47,547 --> 00:15:50,207 I'm probably not. 342 00:15:50,216 --> 00:15:52,146 Okay. 343 00:15:57,390 --> 00:15:59,160 I can't fall for a fat person right now. 344 00:16:00,760 --> 00:16:02,760 Well... 345 00:16:02,762 --> 00:16:04,162 I guess I'll lose the weight then. 346 00:16:10,437 --> 00:16:12,297 Breathe, bec. Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. (Groaning) 347 00:16:12,305 --> 00:16:14,265 Breathe. Breathe. (Blows out) 348 00:16:14,274 --> 00:16:15,674 Deep breath, bec. 349 00:16:15,675 --> 00:16:17,005 Deep breath, deep breath. 350 00:16:17,010 --> 00:16:19,440 Deep breathe, look at me, deep breathe. 351 00:16:19,446 --> 00:16:20,806 There you go. (Breathing heavily) 352 00:16:20,814 --> 00:16:22,314 There you go, almost done, almost done. 353 00:16:22,315 --> 00:16:24,145 (Both breathe heavily) 354 00:16:24,150 --> 00:16:27,320 There you go. Hey, there you go. 355 00:16:27,320 --> 00:16:30,320 Baby, I'm sorry for anything I'm gonna say in the next two hours. 356 00:16:30,323 --> 00:16:31,923 I mean none of it. 357 00:16:31,925 --> 00:16:34,325 You're gonna mean some of it. Very little of it. 358 00:16:34,327 --> 00:16:37,157 Fair enough. I'm almost glad Schneider's appendix burst. 359 00:16:37,163 --> 00:16:38,433 I like you two. 360 00:16:38,431 --> 00:16:40,601 Now since I'm new here, 361 00:16:40,600 --> 00:16:42,800 I thought we might have a conversation now 362 00:16:42,802 --> 00:16:44,942 before things get more intense. 363 00:16:44,938 --> 00:16:47,038 Yeah, that sounds nice. 364 00:16:47,040 --> 00:16:48,610 So, you said you have grandchildren? 365 00:16:48,608 --> 00:16:50,268 Not that kind of conversation. 366 00:16:50,276 --> 00:16:52,436 Now. I know that Dr. Schneider talked to you about 367 00:16:52,445 --> 00:16:53,875 the positioning of the babies, 368 00:16:53,880 --> 00:16:56,210 and how complicated this delivery could get. 369 00:16:56,216 --> 00:16:58,946 I thought we should... I'm sorry, no, we're not gonna have this conversation. 370 00:16:58,952 --> 00:17:01,392 Jack, we need to have this... We're not having this conversation 371 00:17:01,388 --> 00:17:03,648 because it's not gonna happen. Well, we need to talk about... 372 00:17:03,656 --> 00:17:05,116 We are walking out of this hospital with 373 00:17:05,125 --> 00:17:07,055 three healthy babies and one healthy wife. 374 00:17:07,060 --> 00:17:08,660 Absolutely, but we still... I have three cribs 375 00:17:08,661 --> 00:17:10,161 at our new home 376 00:17:10,163 --> 00:17:12,063 that we bought specifically 377 00:17:12,065 --> 00:17:14,565 for our three children to grow up in. I understand. 378 00:17:14,567 --> 00:17:17,637 My-my mother, my mother has already knitted three onesies. I know. 379 00:17:17,637 --> 00:17:20,737 And she's a slow, no-talent knitter. 380 00:17:20,740 --> 00:17:22,410 It's also happens to be my birthday today, 381 00:17:22,409 --> 00:17:24,509 which tends to be 382 00:17:24,511 --> 00:17:26,981 a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. 383 00:17:26,980 --> 00:17:28,680 (Chuckles) 384 00:17:28,681 --> 00:17:30,851 So I'm gonna need everyone in this room to believe me 385 00:17:30,850 --> 00:17:34,920 when I say that only good things are gonna happen here today. 386 00:17:34,921 --> 00:17:36,491 Actually... 387 00:17:36,489 --> 00:17:39,589 I-i don't just want you to believe it. 388 00:17:39,592 --> 00:17:42,362 I want you to know it. 389 00:17:42,362 --> 00:17:43,962 Do you know it, baby? 390 00:17:45,231 --> 00:17:47,401 I love you. 391 00:17:47,400 --> 00:17:49,170 Yeah, I know it. 392 00:17:49,169 --> 00:17:50,299 I know it. 393 00:17:51,571 --> 00:17:53,001 Do you know it, doc? 394 00:17:56,409 --> 00:17:58,809 I know I like you. 395 00:18:00,880 --> 00:18:03,980 Let's just start there, get you what you want. 396 00:18:05,251 --> 00:18:06,451 (Exhales) 397 00:18:06,453 --> 00:18:07,693 Okay. 398 00:18:12,692 --> 00:18:14,462 Hey, clear my afternoon? 399 00:18:14,461 --> 00:18:17,661 Woman (Over intercom): But sir, what about--? Thanks. 400 00:18:29,242 --> 00:18:31,612 (Buzzer sounds) 401 00:18:31,611 --> 00:18:33,611 (Pounding on door) 402 00:18:33,613 --> 00:18:36,153 Man: Yeah, yeah. 403 00:18:36,149 --> 00:18:37,919 Stop all that banging, i heard you the first time, 404 00:18:37,917 --> 00:18:39,147 banging on the door. 405 00:18:39,152 --> 00:18:40,752 Who the hell is... 406 00:18:40,753 --> 00:18:43,593 My name is Randall peasing. I'm your biological son. 407 00:18:43,590 --> 00:18:46,260 36 years ago you left me at the front door... 408 00:18:46,259 --> 00:18:48,489 No, hold on, just let me say this. 409 00:18:48,495 --> 00:18:52,225 36 years ago you left me at the front door of a fire station. 410 00:18:52,232 --> 00:18:53,432 Now, don't worry, I'm not here 411 00:18:53,433 --> 00:18:54,603 because I want anything from you. 412 00:18:54,601 --> 00:18:57,271 I was raised by two incredible parents, 413 00:18:57,270 --> 00:19:00,270 I have a lights out family of my own, and... 414 00:19:00,273 --> 00:19:02,813 That car you see parked out in front of your house? 415 00:19:02,809 --> 00:19:06,439 Cost $143,000 and i bought it for cash. 416 00:19:06,446 --> 00:19:09,446 I bought it for cash because I felt like it, 417 00:19:09,449 --> 00:19:11,579 and because I can do stuff like that. 418 00:19:11,584 --> 00:19:14,924 Yeah, you see, I turned out pretty all right. 419 00:19:14,921 --> 00:19:16,621 Which might surprise a lot of folks 420 00:19:16,623 --> 00:19:18,663 considering the fact that 36 years ago 421 00:19:18,658 --> 00:19:21,958 my life started with you leaving me on a fire station doorstep 422 00:19:21,961 --> 00:19:24,101 with nothing more than a ratty blanket 423 00:19:24,097 --> 00:19:26,427 and a crap-filled diaper. 424 00:19:26,432 --> 00:19:30,842 I came here today so i could look you in the eye, 425 00:19:30,837 --> 00:19:34,267 say that to you, and then get back in my fancy-ass car 426 00:19:34,274 --> 00:19:37,114 and finally prove to myself, and to you, 427 00:19:37,110 --> 00:19:38,440 and to my family who loves me, 428 00:19:38,444 --> 00:19:40,954 that I didn't need a thing from you, 429 00:19:40,947 --> 00:19:43,207 even after I knew who you were. 430 00:19:44,484 --> 00:19:45,954 You want to come in? 431 00:19:45,952 --> 00:19:47,892 Okay. 432 00:19:57,964 --> 00:20:00,004 So is there something you want to say to me? 433 00:19:59,999 --> 00:20:01,999 'Cause otherwise, i really need to get going. 434 00:20:02,001 --> 00:20:03,671 You want me to say something? 435 00:20:03,670 --> 00:20:05,470 No, I told you, I don't want anything from you. 436 00:20:05,471 --> 00:20:07,571 But you're here. Just to tell you that. 437 00:20:07,574 --> 00:20:09,474 Well... 438 00:20:09,475 --> 00:20:11,735 I've been told. 439 00:20:11,744 --> 00:20:14,814 You know what? If you're just gonna sit here making excuses... 440 00:20:14,814 --> 00:20:17,254 Didn't make any excuses. Because there's nothing you can say. 441 00:20:17,250 --> 00:20:19,650 Didn't say anything for just that reason. 442 00:20:23,856 --> 00:20:27,926 Seems to me you want me to try to make amends so you can say, 443 00:20:27,927 --> 00:20:30,387 "screw you," and storm out of here. That's ridiculous. 444 00:20:30,396 --> 00:20:32,796 Okay. 445 00:20:37,070 --> 00:20:40,710 I'd like to say i remember that day, but... 446 00:20:40,707 --> 00:20:42,137 I barely do. 447 00:20:43,710 --> 00:20:45,710 I'm clean now, finally, but... 448 00:20:45,712 --> 00:20:48,082 I was on the streets then. 449 00:20:49,349 --> 00:20:52,079 I remember her dying, 450 00:20:52,085 --> 00:20:55,085 your mom, remember the baby. 451 00:20:57,690 --> 00:21:01,430 I'd like to say I remember leaving you at a fire station, 452 00:21:01,427 --> 00:21:02,927 but I don't. 453 00:21:02,929 --> 00:21:04,529 Not an excuse. 454 00:21:04,530 --> 00:21:06,930 In fact, it probably tells you something about me 455 00:21:06,933 --> 00:21:09,673 that I don't remember. 456 00:21:12,572 --> 00:21:14,572 I do like fire stations, though, 457 00:21:14,574 --> 00:21:16,574 so that sounds like something I'd do 458 00:21:16,576 --> 00:21:18,976 if I had to do something, you know? 459 00:21:22,115 --> 00:21:24,575 Anyway, I don't know if that's what you're looking for, 460 00:21:24,584 --> 00:21:26,424 but either way, you can be sure 461 00:21:26,419 --> 00:21:28,089 this life of mine is punishment enough 462 00:21:28,087 --> 00:21:29,647 for the things I've done. 463 00:21:29,656 --> 00:21:32,256 If you think I'm gonna forgive you... I don't. 464 00:21:32,258 --> 00:21:33,918 No, you were right. I did just want 465 00:21:33,926 --> 00:21:35,326 to say, "screw you," and storm out of here. 466 00:21:35,328 --> 00:21:38,398 Well, go ahead. Screw you. 467 00:21:38,398 --> 00:21:39,828 Yup. 468 00:21:42,235 --> 00:21:44,635 (Footsteps approaching) 469 00:21:47,840 --> 00:21:49,510 You want to meet your grandchildren? 470 00:21:51,611 --> 00:21:53,841 I'll get my coat. 471 00:21:55,081 --> 00:21:56,911 Hey, kid. 472 00:21:56,916 --> 00:21:58,916 Hey. Alan. 473 00:21:58,918 --> 00:22:00,418 All right. Hey, thanks for doing this, man. 474 00:22:00,420 --> 00:22:01,920 Oh. I really appreciate it. 475 00:22:01,921 --> 00:22:04,591 Oh, please. No thanks necessary. 476 00:22:04,590 --> 00:22:08,260 Trust me: They're paying me an absolute fortune. 477 00:22:08,261 --> 00:22:09,591 (Chuckles) I'm sure. 478 00:22:09,595 --> 00:22:11,155 Great scene for you, by the way. 479 00:22:11,164 --> 00:22:12,334 You know? Yeah. 480 00:22:12,332 --> 00:22:13,332 Tell ya what, when the prick wants to, 481 00:22:13,333 --> 00:22:14,333 he can actually write. 482 00:22:14,334 --> 00:22:16,134 Yeah. Well, 483 00:22:16,135 --> 00:22:17,635 I'll see you out there on the playing field. 484 00:22:17,637 --> 00:22:19,267 All right. Break a leg, kid. 485 00:22:19,272 --> 00:22:20,602 Thank you, sir. 486 00:22:20,606 --> 00:22:22,766 (Audience cheering) 487 00:22:22,775 --> 00:22:24,175 Hey! 488 00:22:24,177 --> 00:22:25,477 Announcer: Ladies and gentlemen, 489 00:22:25,478 --> 00:22:26,938 the great Alan thicke! 490 00:22:26,946 --> 00:22:30,306 And... action. 491 00:22:30,316 --> 00:22:32,016 Alan: Oh, for God's sake, I'm just trying 492 00:22:32,018 --> 00:22:33,648 to lighten up the situation here. 493 00:22:33,653 --> 00:22:35,053 No, I get it. That's what you do, right? 494 00:22:35,054 --> 00:22:36,054 My lightweight dad. 495 00:22:36,055 --> 00:22:37,485 Son... Don't call me "son." 496 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 Just go. Just do your thing, 497 00:22:38,491 --> 00:22:39,491 get out of here. 498 00:22:39,492 --> 00:22:40,832 Come on, son... 499 00:22:40,827 --> 00:22:42,057 I said don't call me "son." 500 00:22:42,061 --> 00:22:44,501 I-i look at that little girl, 501 00:22:44,497 --> 00:22:47,227 I would do anything for her. 502 00:22:47,233 --> 00:22:48,733 You understand? Y-you show me a train, 503 00:22:48,735 --> 00:22:51,835 I'll jump in front of it for her, no question. 504 00:22:51,838 --> 00:22:53,838 And she's not even mine. 505 00:22:53,840 --> 00:22:56,570 I mean, you... you mosey in and out of my life 506 00:22:56,576 --> 00:22:58,706 the past 30 years like the way you have, i-- 507 00:22:58,711 --> 00:23:00,751 I don't understand that and I'll never understand you, 508 00:23:00,747 --> 00:23:02,307 so just get the hell out of here. 509 00:23:04,016 --> 00:23:05,416 Just get out. 510 00:23:09,155 --> 00:23:10,755 I want you to get out and this time, 511 00:23:10,757 --> 00:23:12,487 I want you to stay the hell out of my life, okay? 512 00:23:14,327 --> 00:23:15,557 Son... Leave! 513 00:23:23,236 --> 00:23:24,566 And cut! 514 00:23:25,938 --> 00:23:28,338 (Audience applauds softly) 515 00:23:28,341 --> 00:23:31,681 (Applause grows louder, audience cheers) 516 00:23:33,413 --> 00:23:36,383 (Quietly): Thank you. 517 00:23:36,382 --> 00:23:38,582 All right, they must think we did it. 518 00:23:38,584 --> 00:23:39,754 You did it. Thank you. 519 00:23:39,752 --> 00:23:41,022 You were fa-- you killed. 520 00:23:41,020 --> 00:23:42,390 Thank you for being here. Excellent. 521 00:23:42,388 --> 00:23:43,848 Hey, may I have the envelope, please? 522 00:23:43,856 --> 00:23:45,416 Oh, come on. (Chuckles) 523 00:23:45,425 --> 00:23:46,755 There, what are you doing, come on, get in here. 524 00:23:46,759 --> 00:23:48,929 See, I told you, right? I told you! 525 00:23:48,928 --> 00:23:50,028 That's so good, Kevin. 526 00:23:50,029 --> 00:23:51,029 Oh... (Sighs) That felt good. 527 00:23:51,030 --> 00:23:52,100 Now all we need to do is just 528 00:23:52,098 --> 00:23:53,358 take a quick whack at the alt pass, huh? 529 00:23:53,366 --> 00:23:54,766 Oh, come on, we don't need an alt pass, 530 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 what are you talking about? Why would you-- 531 00:23:55,768 --> 00:23:56,768 wh-wh-what, for what? 532 00:23:56,769 --> 00:23:58,739 Kevin, come on, we talked about this. 533 00:23:58,738 --> 00:24:01,408 You know? I loved it-- i-i wrote it, you know? 534 00:24:01,407 --> 00:24:05,077 But, um, we just got to, we got to get a lighter version. 535 00:24:05,077 --> 00:24:06,577 Come on. 536 00:24:06,579 --> 00:24:08,409 Let's get that alt. 537 00:24:08,414 --> 00:24:09,814 For me, okay? 538 00:24:09,816 --> 00:24:11,746 And, uh, lose the shirt. 539 00:24:11,751 --> 00:24:14,721 It's just better without the shirt. 540 00:24:19,425 --> 00:24:20,485 (Distant, echoing): I hope you're hungry, 541 00:24:20,493 --> 00:24:21,793 'cause we got some pizza for you! 542 00:24:21,794 --> 00:24:23,594 (Cheering) 543 00:24:23,596 --> 00:24:26,396 Everybody loves pizza! 544 00:24:34,140 --> 00:24:36,410 All right, 545 00:24:36,409 --> 00:24:37,839 (man coughs) (Sniffs) 546 00:24:46,986 --> 00:24:48,246 (Audience murmuring) 547 00:24:48,254 --> 00:24:50,154 No, it's okay. No, no. Nobody be alarmed. 548 00:24:50,156 --> 00:24:51,756 Nobody be alarmed, this isn't a real baby. 549 00:24:51,757 --> 00:24:52,757 This baby can't feel a thing, 550 00:24:52,758 --> 00:24:54,658 because everything's fake! 551 00:24:54,660 --> 00:24:57,160 God forbid we have real emotion in this show. 552 00:24:57,163 --> 00:24:58,663 What do we got here? 553 00:24:58,664 --> 00:24:59,864 We got a real suitcase. 554 00:24:59,866 --> 00:25:01,596 Finally, we got something real. 555 00:25:01,601 --> 00:25:03,431 Oh, no, we don't! Look, 556 00:25:03,436 --> 00:25:05,466 there's nothing in the suitcase! 557 00:25:05,471 --> 00:25:07,611 Where the hell are you going, Alan thicke?! 558 00:25:07,607 --> 00:25:09,807 And what the hell are you gonna wear, 559 00:25:09,809 --> 00:25:11,939 when you get there?! Huh? 560 00:25:11,944 --> 00:25:13,614 He's got no clothes in the suitcase! 561 00:25:13,613 --> 00:25:14,953 You know what it is, I'm starting to think 562 00:25:14,947 --> 00:25:15,947 about things now. It's actually-- Casey, 563 00:25:15,948 --> 00:25:17,108 it's not your fault, brother. 564 00:25:17,116 --> 00:25:18,116 It's not the writer's fault 565 00:25:18,117 --> 00:25:19,317 this show is so bad. 566 00:25:19,318 --> 00:25:22,388 And it's so bad! 567 00:25:22,388 --> 00:25:24,218 It's not the network's fault for airing it! 568 00:25:24,223 --> 00:25:25,823 It's you guys! 569 00:25:25,825 --> 00:25:27,785 (Audience boos) Why are you watching this stuff? 570 00:25:27,793 --> 00:25:31,133 It's your fault for demanding so little of us 571 00:25:31,130 --> 00:25:32,230 that we settle. 572 00:25:32,231 --> 00:25:34,231 I can't feel my face right now, 573 00:25:34,233 --> 00:25:35,573 but you know what? 574 00:25:35,568 --> 00:25:37,498 I knew exactly what this job was when I took it. 575 00:25:37,503 --> 00:25:39,543 Shame on me for taking the money! 576 00:25:39,539 --> 00:25:41,509 Shame on you for making me famous! 577 00:25:41,507 --> 00:25:43,307 Shame on all of us! 578 00:25:45,044 --> 00:25:46,414 That's enough. 579 00:25:46,412 --> 00:25:47,582 Hey... What are you--? 580 00:25:47,580 --> 00:25:50,050 (Laughing): I'm not gonna hit you, man. 581 00:25:50,049 --> 00:25:51,679 I'm not gonna hit you! 582 00:25:51,684 --> 00:25:53,924 What do you-- you think I'm some kind of animal?! 583 00:25:53,920 --> 00:25:55,250 I'm just gonna go nuts?! 584 00:25:55,254 --> 00:25:56,424 Listen, 585 00:25:56,422 --> 00:25:59,192 Ryan gosling may not do this crap, 586 00:25:59,191 --> 00:26:01,431 and neither will I. 587 00:26:03,396 --> 00:26:05,926 I quit... 588 00:26:05,932 --> 00:26:07,462 I quit. 589 00:26:08,568 --> 00:26:10,068 (Sniffles) (Door opens) 590 00:26:10,069 --> 00:26:12,169 Great working with you, man. I'm a huge fan. 591 00:26:12,171 --> 00:26:14,971 Yeah, that was a lot of fun. 592 00:26:20,079 --> 00:26:23,409 (Screaming) 593 00:26:23,416 --> 00:26:26,076 All right, Rebecca, one more big push, now. 594 00:26:26,085 --> 00:26:27,415 (Rebecca exhales forcefully) There you go... 595 00:26:27,420 --> 00:26:29,450 Keep pushing! Come on, bec. 596 00:26:29,455 --> 00:26:30,585 All right! 597 00:26:30,590 --> 00:26:31,590 (Rebecca exhales) All right. 598 00:26:31,591 --> 00:26:33,421 First male is out, 599 00:26:33,426 --> 00:26:34,456 and he is looking good! 600 00:26:34,460 --> 00:26:35,630 You hear that, baby? 601 00:26:35,628 --> 00:26:37,058 We got a boy! We got a boy! 602 00:26:37,063 --> 00:26:38,703 (Laughs) We got a boy! All right. 603 00:26:38,698 --> 00:26:40,028 (Laughs) Thank you, ma'am. 604 00:26:40,032 --> 00:26:41,032 (Gasps) Baby? 605 00:26:41,033 --> 00:26:42,103 Something's not right. 606 00:26:42,101 --> 00:26:43,101 (Gasps): There's something's not right. 607 00:26:43,102 --> 00:26:44,202 Nurse: Doctor? 608 00:26:44,203 --> 00:26:45,873 Some oxygen for her, please? 609 00:26:45,871 --> 00:26:49,041 Rebecca? You've done real good, sweetheart, 610 00:26:49,041 --> 00:26:50,981 but we need to let you get some rest right now 611 00:26:50,977 --> 00:26:52,537 and let's see if I can't take it from here, okay? 612 00:26:52,545 --> 00:26:53,575 I'm sorry, what's happening? 613 00:26:53,579 --> 00:26:54,579 I'm gonna have to go in 614 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 for the other two, people, let's go. 615 00:26:56,082 --> 00:26:57,752 Your wife is in distress, Jack. 616 00:26:57,750 --> 00:26:59,750 Now, right now, you just need to trust me 617 00:26:59,752 --> 00:27:00,822 and get the hell out of my way. 618 00:27:00,820 --> 00:27:01,950 No, wait, but I'm... 619 00:27:01,954 --> 00:27:02,994 Get him out of the room, now. Nurse: Stat. 620 00:27:09,261 --> 00:27:10,961 Randall: Guys? (Laughs) (Girls shouting happily) 621 00:27:10,963 --> 00:27:12,503 Beth: Hey, babe, I need you to help Annie with her homework... 622 00:27:16,335 --> 00:27:18,265 (Randall sighs) 623 00:27:18,270 --> 00:27:19,840 Guys... 624 00:27:21,340 --> 00:27:23,810 ...this is your, uh... 625 00:27:23,809 --> 00:27:24,839 William. 626 00:27:24,844 --> 00:27:26,614 This is William. 627 00:27:26,612 --> 00:27:28,312 Annie: Hi. Tess: Hi. 628 00:27:28,314 --> 00:27:29,314 William hill. 629 00:27:29,315 --> 00:27:31,575 Hi. 630 00:27:31,584 --> 00:27:33,984 I'm Beth. I'm sorry. I'm Beth. 631 00:27:33,986 --> 00:27:35,646 It's a pleasure meeting you, Beth. Mm. 632 00:27:35,655 --> 00:27:37,655 Annie: You have a hole in your pants. 633 00:27:37,657 --> 00:27:38,687 Annie! (William laughs) 634 00:27:38,691 --> 00:27:40,321 Oh, that's okay. I actually do. 635 00:27:40,326 --> 00:27:42,656 (Chuckles) Hey, isn't that what the kids do to be cool? 636 00:27:42,662 --> 00:27:43,762 They put holes in their pants, 637 00:27:43,763 --> 00:27:45,503 right? Not like that. 638 00:27:45,498 --> 00:27:48,868 (Laughs) Well, here I was, thought I was being cool. 639 00:27:48,868 --> 00:27:52,268 Wait, what if I do this? Yo, what's going... 640 00:27:52,271 --> 00:27:53,771 (Girls laughing) No. No. 641 00:27:53,773 --> 00:27:56,043 My, my, my, you must be Tess. 642 00:27:56,042 --> 00:27:59,512 Yes. I hear you play soccer... 643 00:27:59,512 --> 00:28:01,012 I should have called. 644 00:28:01,013 --> 00:28:02,453 I didn't know how to say it out loud. 645 00:28:02,448 --> 00:28:04,108 So, you just... I... 646 00:28:04,116 --> 00:28:05,776 I have no explanation, baby. 647 00:28:05,785 --> 00:28:08,045 Like, everything I want to say 648 00:28:08,054 --> 00:28:09,394 or do around this man, i do the opposite. 649 00:28:09,388 --> 00:28:11,458 It's like a bad sitcom. 650 00:28:11,457 --> 00:28:13,387 It's like an episode of the man-NY 651 00:28:13,392 --> 00:28:15,562 or what's happening!! 652 00:28:15,561 --> 00:28:17,561 (Stifling laugh) 653 00:28:17,563 --> 00:28:19,233 E left me at a fire station 654 00:28:19,231 --> 00:28:21,171 and I invited him into our home. 655 00:28:21,167 --> 00:28:23,797 (Laughing) 656 00:28:23,803 --> 00:28:26,303 Oh, my God, baby, you're cracking up. 657 00:28:26,305 --> 00:28:27,235 (Snorts) 658 00:28:27,239 --> 00:28:28,409 Daddy? 659 00:28:28,407 --> 00:28:29,667 What's happening? 660 00:28:29,675 --> 00:28:32,905 (Whispers): What's happening? 661 00:28:32,912 --> 00:28:35,212 (Snorts, laughs hysterically) 662 00:28:35,214 --> 00:28:36,214 (Sighs loudly) 663 00:28:36,215 --> 00:28:38,575 (Kate and Toby laughing) 664 00:28:38,584 --> 00:28:41,024 You're not serious. I am. 665 00:28:41,020 --> 00:28:42,090 Wait, Sally field? 666 00:28:42,088 --> 00:28:43,418 Yeah. I have a thing mm. 667 00:28:43,422 --> 00:28:46,592 For Sally field. Sue me. She's, like, 60. 668 00:28:46,592 --> 00:28:49,062 60 is the new sexy. You didn't know that? 669 00:28:49,061 --> 00:28:51,401 Mm-mm. Mm. And when she turns 70... 670 00:28:51,397 --> 00:28:53,527 (Groans) 671 00:28:53,532 --> 00:28:55,032 (Laughs) Look out, 672 00:28:55,034 --> 00:28:56,734 Sally is gonna peak in her 70s. 673 00:28:56,736 --> 00:28:57,996 (Chuckling): Mm-hmm. I promise you. 674 00:28:58,003 --> 00:28:59,503 Yeah... Waiter: Can I interest you in dessert? 675 00:28:59,505 --> 00:29:02,005 Oh, no thanks. Yes! 676 00:29:02,007 --> 00:29:03,007 No. Yes. 677 00:29:03,008 --> 00:29:04,108 No. Yes. 678 00:29:04,110 --> 00:29:05,180 No! Yes. 679 00:29:05,177 --> 00:29:06,237 He was just asking 680 00:29:06,245 --> 00:29:07,435 if he could interest us in dessert. 681 00:29:07,446 --> 00:29:08,776 I am saying that he can. 682 00:29:08,781 --> 00:29:10,911 I am very interested in dessert. 683 00:29:10,916 --> 00:29:12,946 I am utterly fascinated by dessert. 684 00:29:12,952 --> 00:29:14,752 Dessert is my life's work. 685 00:29:14,754 --> 00:29:16,924 So... 686 00:29:16,922 --> 00:29:18,292 We will just have the check, please. 687 00:29:18,290 --> 00:29:20,260 Thank you. Thank you. Thank you. 688 00:29:20,259 --> 00:29:21,929 Toby: I don't normally like Risotto, 689 00:29:21,927 --> 00:29:24,797 but if you put it in a ball form, and-and deep fry it, 690 00:29:24,797 --> 00:29:26,127 I can eat, like, a thousand of them. 691 00:29:26,132 --> 00:29:27,462 (Kate laughs) 692 00:29:27,466 --> 00:29:30,066 I had a really nice time tonight, Toby. 693 00:29:30,069 --> 00:29:31,139 Thank you. Yeah. 694 00:29:31,137 --> 00:29:32,137 Wait, what? No, no, no. 695 00:29:32,138 --> 00:29:33,438 What, that's it? 696 00:29:33,439 --> 00:29:34,969 What do you mean? 697 00:29:34,974 --> 00:29:38,744 I mean, you're not gonna invite me in for a... 698 00:29:38,744 --> 00:29:41,084 A nightcap or... 699 00:29:41,080 --> 00:29:42,080 A handy or something? 700 00:29:42,081 --> 00:29:43,451 (Chuckles) 701 00:29:43,449 --> 00:29:45,279 Cute. I am. 702 00:29:45,284 --> 00:29:46,984 Thank you. 703 00:29:46,986 --> 00:29:50,316 I did have a really nice time tonight. 704 00:29:59,431 --> 00:30:01,331 Okay. You can come inside for a water. 705 00:30:01,333 --> 00:30:02,833 (Chuckling): All right. A water. 706 00:30:02,835 --> 00:30:04,165 Uh-huh. 707 00:30:04,170 --> 00:30:05,440 We have already had our six ounces of wine. 708 00:30:05,437 --> 00:30:06,437 I know. 709 00:30:06,438 --> 00:30:08,438 150 calories per six ounce. 710 00:30:08,440 --> 00:30:09,970 Ooh. Yeah. 711 00:30:09,975 --> 00:30:11,735 You keep counting calories, 712 00:30:11,744 --> 00:30:13,584 and you're gonna really turn me on. 713 00:30:13,579 --> 00:30:14,579 Yeah. Hmm. 714 00:30:14,580 --> 00:30:15,910 You want to know how many, uh, 715 00:30:15,915 --> 00:30:17,975 calories are in a sausage? 716 00:30:17,983 --> 00:30:19,153 (Dolphin squealing) (Kate laughing) 717 00:30:19,151 --> 00:30:20,451 Kate: Is-- but is it even legal? 718 00:30:20,452 --> 00:30:22,652 Toby: No. Not in this country. 719 00:30:24,790 --> 00:30:26,390 Do you want to fool around? 720 00:30:27,459 --> 00:30:28,689 (Stammers): I don't. 721 00:30:29,695 --> 00:30:31,225 Ah. Uh... 722 00:30:32,264 --> 00:30:34,164 Okay. No, I... 723 00:30:34,166 --> 00:30:35,396 No, i-i do. 724 00:30:37,036 --> 00:30:38,696 It's just been a long time 725 00:30:38,704 --> 00:30:40,374 since this has even been an option. 726 00:30:40,372 --> 00:30:43,512 Hey. I know, I know. 727 00:30:43,509 --> 00:30:45,079 Um, you don't. 728 00:30:46,111 --> 00:30:49,511 I am 36. 729 00:30:50,850 --> 00:30:53,720 And, um... 730 00:30:53,719 --> 00:30:54,989 This... 731 00:30:54,987 --> 00:30:56,017 (Giggles) 732 00:30:56,021 --> 00:30:59,361 ...is not a very pretty picture. 733 00:30:59,358 --> 00:31:00,558 It's okay. 734 00:31:00,559 --> 00:31:02,959 No, it's... Hey, it's okay. 735 00:31:04,730 --> 00:31:06,560 (Kevin groans) Hey! 736 00:31:06,565 --> 00:31:07,555 Kevin, what the hell? 737 00:31:07,566 --> 00:31:08,726 Why don't you answer your phone? 738 00:31:08,734 --> 00:31:09,634 Uh... 739 00:31:09,635 --> 00:31:11,335 I was on a date. Yeah, hi. 740 00:31:11,337 --> 00:31:13,467 (Exhales): Oh... 741 00:31:13,472 --> 00:31:15,642 This is... this is the funny fat guy from fat class? 742 00:31:15,641 --> 00:31:17,241 Hi. Uh, yeah, 743 00:31:17,243 --> 00:31:19,083 it's Toby, and it's a support group, but yeah. 744 00:31:19,078 --> 00:31:20,908 Holy... wait, are you the man-NY? 745 00:31:20,913 --> 00:31:23,013 Yes, I am, Toby. 746 00:31:23,015 --> 00:31:24,975 (Laughs) I... I was. 747 00:31:24,984 --> 00:31:26,084 Wait, what? You didn't check 748 00:31:26,085 --> 00:31:27,845 your phone, Twitter, Facebook, nothing? 749 00:31:27,853 --> 00:31:29,093 Why? Wha...? Well, you should. 750 00:31:29,088 --> 00:31:31,358 Becau... Okay, what is hap... 751 00:31:31,357 --> 00:31:32,887 What is happening? I want you to know 752 00:31:32,892 --> 00:31:34,422 you would've been proud of me, okay? 753 00:31:34,426 --> 00:31:37,326 I was the picture of artistic integrity. 754 00:31:38,664 --> 00:31:41,374 Could we do one without your shirt on? 755 00:31:41,367 --> 00:31:43,997 Well, the big news in Hollywood today is, of course, 756 00:31:44,003 --> 00:31:46,543 the man-NY's on-set meltdown. 757 00:31:46,538 --> 00:31:48,408 Think about this, I'm like, you know, 758 00:31:48,407 --> 00:31:50,207 it's actually not the writer's fault 759 00:31:50,209 --> 00:31:52,409 that this show is so awful. 760 00:31:52,411 --> 00:31:54,381 (Kevin continues indistinctly on TV) 761 00:31:54,380 --> 00:31:58,050 Wow. I actually kind of feel bad for Alan thicke. 762 00:31:58,050 --> 00:31:59,720 Yeah. 763 00:31:59,718 --> 00:32:01,748 ♪ ♪ 764 00:32:07,259 --> 00:32:09,259 Rebecca's vitals are good. 765 00:32:09,261 --> 00:32:11,301 She's gonna be asleep for a little while, 766 00:32:11,297 --> 00:32:14,027 but she's doing fine. We're monitoring her closely. 767 00:32:14,033 --> 00:32:16,003 (Quietly): Okay. 768 00:32:17,569 --> 00:32:20,069 We lost the third baby, Jack. 769 00:32:20,072 --> 00:32:21,872 I'm-I'm very sorry. 770 00:32:22,942 --> 00:32:24,742 (Sighs): The, uh... 771 00:32:24,743 --> 00:32:28,583 Second baby is a girl, very strong. 772 00:32:28,580 --> 00:32:30,810 The third baby was a little boy, 773 00:32:30,816 --> 00:32:34,376 but the, uh, umbilical cord was cutting off his oxygen. 774 00:32:34,386 --> 00:32:36,986 He was stillborn. Nothing anybody could've done. 775 00:32:41,593 --> 00:32:43,893 I'm sorry, I'm... I'm not processing anything. 776 00:32:43,896 --> 00:32:45,596 (Sniffles) My wife? 777 00:32:45,597 --> 00:32:46,927 Is fine. 778 00:32:46,932 --> 00:32:49,902 And she'll be awake pretty soon. 779 00:32:49,902 --> 00:32:53,272 You have two beautiful, healthy children, Jack. 780 00:32:53,272 --> 00:32:56,342 Boy and a girl. (Sniffles) 781 00:32:58,110 --> 00:33:00,980 But we did lose the third child. 782 00:33:00,980 --> 00:33:02,410 (Sniffles) 783 00:33:02,414 --> 00:33:04,384 (Trembling breath) 784 00:33:13,092 --> 00:33:15,132 I need to be with my wife. 785 00:33:15,127 --> 00:33:16,327 And you will be. 786 00:33:16,328 --> 00:33:18,328 But she needs to sleep now. 787 00:33:18,330 --> 00:33:20,130 But soon. You just sit down. 788 00:33:20,132 --> 00:33:21,732 Sit. Sit. 789 00:33:26,805 --> 00:33:29,205 Okay if I keep you company a second? 790 00:33:30,376 --> 00:33:32,006 Yeah. 791 00:33:35,280 --> 00:33:37,180 (Sighs) 792 00:33:38,617 --> 00:33:41,017 Okay if I... 793 00:33:41,020 --> 00:33:44,550 Try and say something meaningful? 794 00:33:44,556 --> 00:33:46,056 Yeah. 795 00:33:48,694 --> 00:33:51,234 I lost my wife last year. 796 00:33:51,230 --> 00:33:52,800 Cancer. 797 00:33:54,400 --> 00:33:57,030 That's the reason i still work so much at my age. 798 00:33:57,036 --> 00:34:00,436 Just... trying to pass the time. 799 00:34:01,507 --> 00:34:03,167 (Chuckles) 800 00:34:03,175 --> 00:34:06,135 We were married 53 years. 801 00:34:08,680 --> 00:34:11,650 Five children, 11 grandkids. 802 00:34:13,819 --> 00:34:15,849 But we lost our very first child 803 00:34:15,854 --> 00:34:17,824 during the delivery. 804 00:34:20,092 --> 00:34:23,332 The reason I went into this field, truth be told... 805 00:34:25,164 --> 00:34:28,734 ...i have spent five decades delivering babies. 806 00:34:28,734 --> 00:34:31,104 More babies than I can count. 807 00:34:34,206 --> 00:34:37,506 But there is not a single day that goes by 808 00:34:37,509 --> 00:34:41,409 that I don't think of the child I lost. 809 00:34:41,413 --> 00:34:44,313 And I'm an old man now. 810 00:34:49,254 --> 00:34:51,194 ♪ ♪ 811 00:34:51,190 --> 00:34:54,930 I like to think that because of the child that I lost, 812 00:34:54,927 --> 00:34:57,427 because of the path that... 813 00:34:57,429 --> 00:34:59,899 That he sent me on, 814 00:34:59,898 --> 00:35:02,768 that I have saved countless other babies. 815 00:35:02,768 --> 00:35:04,328 Yeah. 816 00:35:08,073 --> 00:35:10,243 I like to think that maybe one day 817 00:35:10,242 --> 00:35:13,212 you'll be an old man like me... 818 00:35:16,415 --> 00:35:19,445 ...talking a younger man's ear off, explaining to him 819 00:35:19,451 --> 00:35:21,421 how you... 820 00:35:21,420 --> 00:35:26,590 Took the sourest lemon that life has to offer... 821 00:35:26,592 --> 00:35:29,892 And turned it into something resembling lemonade. 822 00:35:31,763 --> 00:35:34,763 If you can do that, then you will still be... 823 00:35:34,766 --> 00:35:38,096 Taking three babies home from this hospital. 824 00:35:38,103 --> 00:35:41,103 Just... 825 00:35:41,106 --> 00:35:43,736 Maybe not the way you planned. 826 00:35:46,845 --> 00:35:50,405 I don't know if that was meaningful or senile, 827 00:35:50,415 --> 00:35:53,215 but I thought it ought to be said. 828 00:35:56,755 --> 00:36:00,085 Your wife'll still be asleep for a little while. 829 00:36:01,627 --> 00:36:04,027 Go see your babies. 830 00:36:05,597 --> 00:36:08,197 They're excited to meet their father. 831 00:36:11,336 --> 00:36:13,996 I think maybe they got a good one. 832 00:36:27,219 --> 00:36:30,519 Sorry. Just had to put the girls down. 833 00:36:30,522 --> 00:36:32,022 These people, they're your... 834 00:36:32,024 --> 00:36:33,524 My parents. 835 00:36:33,525 --> 00:36:35,585 Well, my adopted. 836 00:36:36,662 --> 00:36:38,502 They're my parents. 837 00:36:38,497 --> 00:36:40,397 You've been with them your whole life? 838 00:36:40,399 --> 00:36:42,399 From the start. 839 00:36:43,402 --> 00:36:45,072 A fireman found me. 840 00:36:45,070 --> 00:36:48,740 He took me to the hospital, and they were there. 841 00:36:48,740 --> 00:36:52,010 They said it felt meant to be. 842 00:36:52,010 --> 00:36:54,810 Just one of those lucky breaks, I guess. 843 00:36:55,847 --> 00:36:58,177 A fire station. 844 00:36:58,183 --> 00:37:01,053 (Chuckles): Gee, what a thing to have done. 845 00:37:02,654 --> 00:37:04,824 I should get going. Maybe we could have you by 846 00:37:04,823 --> 00:37:06,493 every once... No, I don't think that's necessary. 847 00:37:06,491 --> 00:37:08,061 It's no pressure. I just... It's just that 848 00:37:08,060 --> 00:37:09,390 I'm... 849 00:37:09,394 --> 00:37:11,064 I'm dying, is all. 850 00:37:12,264 --> 00:37:13,834 You're sick? 851 00:37:13,832 --> 00:37:15,732 Dying, not sick. 852 00:37:15,734 --> 00:37:17,734 Sick was months ago. 853 00:37:17,736 --> 00:37:20,796 I'm toward the end, fortunately. 854 00:37:24,509 --> 00:37:26,739 Uh... I don't know what to say. 855 00:37:26,745 --> 00:37:28,245 No, there's nothing to be said. 856 00:37:30,048 --> 00:37:33,248 It was a kindness you've shown me, 857 00:37:33,252 --> 00:37:35,922 letting me meet them. 858 00:37:38,390 --> 00:37:41,790 Your dad must've been very proud of you. 859 00:37:43,762 --> 00:37:45,802 ♪ ♪ 860 00:37:53,472 --> 00:37:56,972 ♪ let your heart be ♪ 861 00:37:56,975 --> 00:37:59,535 ♪ unchained ♪ 862 00:37:59,544 --> 00:38:02,754 ♪ let your skin be ♪ 863 00:38:02,748 --> 00:38:04,608 ♪ unstained ♪ 864 00:38:04,616 --> 00:38:06,146 ♪ let your road... ♪ 865 00:38:06,151 --> 00:38:09,591 I cannot believe that I'm drinking these calories. 866 00:38:09,588 --> 00:38:12,288 Since I just torpedoed my career, 867 00:38:12,291 --> 00:38:13,761 I think you can afford an extra, 868 00:38:13,759 --> 00:38:15,259 you know, 100 calories or whatever. 869 00:38:15,260 --> 00:38:17,060 150. It's 150. 870 00:38:20,832 --> 00:38:24,272 What if I'm not better than the man-NY? 871 00:38:24,269 --> 00:38:28,169 What if I am exactly "man-NY good"? 872 00:38:31,910 --> 00:38:34,310 I don't know what I'm gonna do. 873 00:38:38,250 --> 00:38:40,920 Broadway. 874 00:38:40,919 --> 00:38:43,089 Can't sing. 875 00:38:43,088 --> 00:38:44,588 Porn. 876 00:38:44,589 --> 00:38:45,989 Yeah, maybe. 877 00:38:48,360 --> 00:38:50,590 I'm gonna get some more of this red. 878 00:38:50,595 --> 00:38:51,825 (Grunts) 879 00:38:52,931 --> 00:38:54,201 I'm in so much trouble. 880 00:38:54,199 --> 00:38:56,199 I am screwed. 881 00:38:56,201 --> 00:38:58,601 Listen, okay, Kevin... 882 00:39:07,446 --> 00:39:09,846 Do you remember what dad used to say? 883 00:39:09,848 --> 00:39:13,078 When something crappy would happen to us? 884 00:39:14,786 --> 00:39:17,646 Whenever we'd get down, 885 00:39:17,656 --> 00:39:20,886 whenever we felt like life wasn't going our way? 886 00:39:22,227 --> 00:39:23,557 Which one's yours? 887 00:39:23,562 --> 00:39:25,232 Um... 888 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 Those two. 889 00:39:26,231 --> 00:39:27,731 Congrats! Twins. 890 00:39:27,733 --> 00:39:29,833 Wow. 891 00:39:29,835 --> 00:39:32,065 How about you? Which one's yours? 892 00:39:32,070 --> 00:39:33,740 None of 'em, actually. 893 00:39:33,739 --> 00:39:36,069 Strangest damn thing. 894 00:39:36,074 --> 00:39:37,844 Someone left a newborn at my fire station. 895 00:39:37,843 --> 00:39:40,983 I didn't know what to do, so I brought him here. 896 00:39:40,979 --> 00:39:43,149 (Crying) 897 00:39:49,321 --> 00:39:50,591 Smoke? 898 00:39:50,589 --> 00:39:52,559 No. Thank you. 899 00:39:55,227 --> 00:39:57,227 ♪ ♪ 900 00:39:59,931 --> 00:40:01,831 life's strange. 901 00:40:01,833 --> 00:40:03,573 Congratulations. 902 00:40:03,568 --> 00:40:06,068 Thank you. 903 00:40:06,071 --> 00:40:08,001 ♪ ♪ 904 00:40:17,949 --> 00:40:21,679 ♪ watch me when you call my name ♪ 905 00:40:21,686 --> 00:40:23,916 come on, kev. 906 00:40:23,922 --> 00:40:25,422 You remember. 907 00:40:25,424 --> 00:40:26,724 (Exhales) What did he say? 908 00:40:26,725 --> 00:40:28,255 About the lemons? 909 00:40:28,260 --> 00:40:29,760 (Chuckles) Hmm? 910 00:40:29,761 --> 00:40:31,061 "There's no lemon 911 00:40:31,062 --> 00:40:33,102 both: "...So sour... 912 00:40:33,098 --> 00:40:37,068 Kevin: ...That you can't make something resembling lemonade." 913 00:40:37,068 --> 00:40:40,468 ♪ So glad you came ♪ 914 00:40:40,472 --> 00:40:43,312 ♪ ♪ 915 00:41:13,972 --> 00:41:17,212 ♪ watch me when you look my way ♪ 916 00:41:19,277 --> 00:41:21,407 ♪ see me smiling ♪ 917 00:41:21,413 --> 00:41:23,683 ♪ be my night and day ♪ 918 00:41:23,682 --> 00:41:26,322 good. Now that's out of the way. 919 00:41:26,318 --> 00:41:29,248 ♪ Touch me in your own sweet way ♪ 920 00:41:29,254 --> 00:41:32,264 ♪ feel me tremble ♪ 921 00:41:32,257 --> 00:41:36,587 ♪ when you take my words away ♪ 922 00:41:36,595 --> 00:41:38,555 ♪ ♪ 923 00:41:45,103 --> 00:41:48,103 ♪ all of the time ♪ 924 00:41:48,106 --> 00:41:49,566 ♪ I love you ♪ 925 00:41:50,942 --> 00:41:52,882 ♪ say it in mine ♪ 926 00:41:52,878 --> 00:41:54,838 ♪ ♪ 927 00:42:20,171 --> 00:42:22,471 captioned by media access group at wgbh 61209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.