Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:04,671
♪ ♪
2
00:00:22,056 --> 00:00:24,056
♪ spirit of my silence ♪
3
00:00:24,058 --> 00:00:26,488
♪ I can hear you ♪
4
00:00:26,494 --> 00:00:29,334
♪ but I'm afraid
to be near you ♪
5
00:00:29,330 --> 00:00:31,560
♪ and I don't know ♪
6
00:00:31,565 --> 00:00:34,565
♪ where to begin ♪
7
00:00:34,568 --> 00:00:37,898
okay, I'm ready.
8
00:00:37,905 --> 00:00:40,405
Rebecca: You promise
you like your gift?
9
00:00:40,408 --> 00:00:43,508
The towel?
It's absolutely terrible.
10
00:00:43,511 --> 00:00:45,241
Suit's on?
11
00:00:45,246 --> 00:00:46,906
Yes, ma'am.
Your birthday suit.
12
00:00:46,914 --> 00:00:49,154
Only one I've got.
13
00:00:53,654 --> 00:00:55,324
(Chuckles)
14
00:00:55,322 --> 00:00:58,192
I had to put the lingerie
on top of my clothes.
15
00:00:58,192 --> 00:00:59,262
I see that.
16
00:00:59,260 --> 00:01:01,090
It wasn't a great moment for me.
17
00:01:01,095 --> 00:01:03,595
Tradition is tradition.
18
00:01:03,597 --> 00:01:05,397
Yeah. But I'm gonna go ahead
19
00:01:05,399 --> 00:01:07,569
and spare us both
the seductive birthday dance
20
00:01:07,568 --> 00:01:10,338
this year.
I'm sorry, baby,
but it's my birthday,
21
00:01:10,337 --> 00:01:14,837
and I would really, really like
to see the dance.
22
00:01:18,079 --> 00:01:20,509
(Chuckles)
23
00:01:20,514 --> 00:01:22,584
Your funeral.
24
00:01:22,583 --> 00:01:24,423
Mm-hmm.
(Scoffs)
25
00:01:24,418 --> 00:01:25,778
Ready?
Mm-hmm.
26
00:01:25,786 --> 00:01:28,446
(Humming, grunts)
27
00:01:28,456 --> 00:01:30,586
(Humming)
You like it,
28
00:01:30,591 --> 00:01:31,761
right?
(Laughs)
29
00:01:31,759 --> 00:01:32,759
This is what you want.
30
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
A little of that.
31
00:01:33,761 --> 00:01:35,431
A little of that, for you?
32
00:01:35,429 --> 00:01:37,529
(Laughing)
I will gag
33
00:01:37,531 --> 00:01:38,431
you dead with that towel.
34
00:01:38,432 --> 00:01:40,132
Okay, okay.
35
00:01:40,134 --> 00:01:42,534
I'm quiet.
Come on.
36
00:01:46,774 --> 00:01:51,244
♪ Amethyst and flowers
on the table ♪
37
00:01:51,245 --> 00:01:53,075
♪ is it real or a fable? ♪
38
00:01:53,080 --> 00:01:56,320
♪ well, I suppose ♪
39
00:01:56,317 --> 00:01:59,117
♪ a friend is a friend ♪
(Sighs)
40
00:01:59,120 --> 00:02:02,250
♪ And we all know ♪
41
00:02:02,256 --> 00:02:03,986
♪ how this will end ♪
42
00:02:03,991 --> 00:02:06,831
you suck.
43
00:02:18,506 --> 00:02:21,306
♪ What is that song ♪
44
00:02:21,308 --> 00:02:22,978
♪ you sing for the dead? ♪
45
00:02:22,977 --> 00:02:25,937
♪ I see the signal searchlight ♪
46
00:02:25,946 --> 00:02:28,576
(computer chimes)
♪ strike me in the window ♪
47
00:02:28,582 --> 00:02:30,422
♪ of... ♪
48
00:02:30,417 --> 00:02:31,647
(door opens)
Woman:
Got a sec, boss?
49
00:02:31,652 --> 00:02:33,922
Yeah. What's up?
50
00:02:33,921 --> 00:02:38,161
All:
♪ Happy Birthday to you ♪
51
00:02:38,159 --> 00:02:39,629
♪ Happy Birthday ♪
52
00:02:39,627 --> 00:02:41,457
(quietly):
Yeah...
♪ to you ♪
53
00:02:41,462 --> 00:02:43,632
(chuckles)
♪ happy... ♪
54
00:02:43,631 --> 00:02:48,431
♪ I forgive you, mother,
i can hear you ♪
55
00:02:48,435 --> 00:02:51,765
♪ and I long to be near you ♪
56
00:02:51,772 --> 00:02:54,442
woman:
We love your show.
Huh?
57
00:02:54,441 --> 00:02:55,641
Do you want to dance?
58
00:02:55,643 --> 00:02:56,783
Uh-uh. No. But, um,
59
00:02:56,777 --> 00:02:58,007
you know, you go ahead.
60
00:03:02,616 --> 00:03:05,016
It's my birthday today.
61
00:03:06,687 --> 00:03:08,217
36 today.
62
00:03:08,222 --> 00:03:09,792
You don't look 36.
Yeah,
63
00:03:09,790 --> 00:03:11,490
I do.
64
00:03:11,492 --> 00:03:14,162
Rebecca:
♪ happy 36th birthday to you ♪
65
00:03:14,161 --> 00:03:15,661
♪ happy 36th birthday to you ♪
66
00:03:15,663 --> 00:03:17,403
♪ I have triplets
inside of me ♪
67
00:03:17,398 --> 00:03:19,628
♪ I am shamu ♪
68
00:03:19,633 --> 00:03:23,243
♪ we all know
how this will end ♪
69
00:03:23,237 --> 00:03:26,837
hey, big three,
do you three know
70
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
how much I love your mother?
I mean, do you even have
71
00:03:29,243 --> 00:03:32,083
any idea?
(Baby voice):
Yeah, we do. Now shut up
72
00:03:32,079 --> 00:03:34,809
and let your fat-ass wife
go to sleep.
No.
73
00:03:34,815 --> 00:03:37,315
No, no, no. Birthday tradition
is birthday tradition.
74
00:03:37,318 --> 00:03:39,518
(Chuckles)
So close your eyes in there,
kids, because daddy's about
75
00:03:39,520 --> 00:03:43,820
to do some real terrible things
to mommy.
(Chuckles)
76
00:03:43,824 --> 00:03:48,594
♪ I see the signal searchlight
strike me ♪
77
00:03:48,596 --> 00:03:50,226
♪ in the window ♪
78
00:03:50,231 --> 00:03:55,401
♪ of my room ♪
79
00:03:55,402 --> 00:03:56,902
♪ chimney swift that finds me ♪
80
00:03:56,904 --> 00:04:00,074
♪ be my keeper ♪
81
00:04:00,074 --> 00:04:02,414
♪ silhouette of the cedar ♪
82
00:04:02,409 --> 00:04:04,939
♪ what is that song ♪
83
00:04:04,945 --> 00:04:08,745
♪ you sing for the dead? ♪
84
00:04:08,749 --> 00:04:10,679
♪ what is that song ♪
(Shouts)
85
00:04:10,684 --> 00:04:11,784
(Chuckles)
♪ you sing for the dead? ♪
86
00:04:11,785 --> 00:04:13,415
how could you possibly want me
87
00:04:13,420 --> 00:04:14,420
right now?
88
00:04:14,421 --> 00:04:15,921
In any state, my wife,
89
00:04:15,923 --> 00:04:17,593
you arouse me.
90
00:04:17,591 --> 00:04:20,091
I bet I can make that go away.
91
00:04:20,094 --> 00:04:23,704
There's nothing
you can say that's...
My water just broke.
92
00:04:23,697 --> 00:04:24,857
(Music stops abruptly)
93
00:04:24,865 --> 00:04:26,265
Yep.
Yeah.
94
00:04:26,267 --> 00:04:28,427
♪ ♪
(Indistinct chatter)
95
00:04:28,435 --> 00:04:32,095
♪ My hands to myself ♪
96
00:04:32,106 --> 00:04:33,936
♪ can't keep my hands... ♪
97
00:04:33,941 --> 00:04:36,581
you know when I think it
all went wrong for me was 1986,
98
00:04:36,577 --> 00:04:38,637
second grade. They were sending
the challenger up into space.
99
00:04:38,646 --> 00:04:39,906
You remember the challenger,
right?
100
00:04:39,913 --> 00:04:41,653
Yeah. With
Sandra bullock?
No.
101
00:04:41,649 --> 00:04:43,749
Christa mcauliffe, right?
She was gonna be
102
00:04:43,751 --> 00:04:45,121
the first teacher
into space.
103
00:04:45,119 --> 00:04:47,149
She was actually
gonna change the world.
104
00:04:47,154 --> 00:04:49,324
I don't know how, but
you could feel that, you know?
105
00:04:49,323 --> 00:04:51,263
At least, in second grade,
you could... you could feel it.
106
00:04:51,258 --> 00:04:52,488
Middle of the school day,
107
00:04:52,493 --> 00:04:54,263
the teacher brings in a TV,
right?
108
00:04:54,261 --> 00:04:55,931
We're all just sitting there,
watching the launch,
109
00:04:55,929 --> 00:04:58,959
a bunch of seven-year-olds
just-just watchin'.
110
00:04:58,966 --> 00:05:00,666
And all of a sudden, boom!
(Gasps)
111
00:05:00,668 --> 00:05:02,668
The whole thing explodes.
112
00:05:02,670 --> 00:05:04,840
Little pieces
of sweet christa mcauliffe
113
00:05:04,838 --> 00:05:07,108
come raining down
all over the state of Florida.
114
00:05:07,107 --> 00:05:09,507
It was awful.
115
00:05:09,510 --> 00:05:12,340
Maybe that's when I realized
trying to change the world
116
00:05:12,346 --> 00:05:14,646
just leads to being blown up
117
00:05:14,648 --> 00:05:17,648
into little pieces
all over Florida.
118
00:05:19,753 --> 00:05:23,263
Maybe that's how i
wound up as the man-NY.
119
00:05:23,257 --> 00:05:25,657
(Phone buzzing)
120
00:05:27,928 --> 00:05:30,798
It's my sister.
121
00:05:30,798 --> 00:05:32,828
Kate?
122
00:05:35,469 --> 00:05:39,969
You... you didn't have
any ice, so...
123
00:05:39,973 --> 00:05:42,743
Well, this is a low point.
124
00:05:49,350 --> 00:05:51,020
We're 36.
125
00:05:51,018 --> 00:05:52,848
We're officially late 30s.
126
00:05:52,853 --> 00:05:56,393
Like, we are deep in the threes.
127
00:05:56,390 --> 00:05:59,320
Yep.
128
00:05:59,326 --> 00:06:00,726
(Scoffs)
129
00:06:00,728 --> 00:06:02,388
How did I get here?
130
00:06:02,396 --> 00:06:05,226
Like, how the hell
did I get here?
131
00:06:05,232 --> 00:06:07,402
Remember second grade,
the challenger explosion?
132
00:06:07,401 --> 00:06:08,571
You have got to stop
with the challenger explosion.
133
00:06:08,569 --> 00:06:10,139
There's something there.
134
00:06:13,173 --> 00:06:15,843
You're the only good thing
in my life, kev.
135
00:06:15,843 --> 00:06:18,813
I'm not that great. Come on.
I know.
136
00:06:18,812 --> 00:06:20,412
That's what makes it worse.
137
00:06:20,414 --> 00:06:22,314
(Chuckles)
138
00:06:22,316 --> 00:06:25,076
I had this...
139
00:06:25,085 --> 00:06:28,985
Whole dream life
that I envisioned for myself.
140
00:06:30,257 --> 00:06:32,417
A real career.
(Chuckles)
141
00:06:32,426 --> 00:06:34,926
I would marry a man like dad.
142
00:06:34,928 --> 00:06:37,228
I would be a mom like mom.
143
00:06:37,231 --> 00:06:39,801
But look
at me, kev.
144
00:06:41,769 --> 00:06:46,409
Like, I ate my dream life away.
145
00:06:46,407 --> 00:06:49,237
(Sniffles)
So what do you... what do you
want me to say to you, huh?
146
00:06:49,243 --> 00:06:51,843
Wh-what... give me
the magic phrase, sis, to say
147
00:06:51,845 --> 00:06:53,745
to make you feel better
and I'll say it.
148
00:06:53,747 --> 00:06:55,577
Tell me to quit feeling sorry
for myself. I don't know.
149
00:06:55,582 --> 00:06:57,422
Tell me to wake the hell up.
Tell me,
150
00:06:57,418 --> 00:07:00,348
tell me to lose the damn weight.
151
00:07:00,354 --> 00:07:02,594
Quit feeling sorry for yourself.
152
00:07:02,589 --> 00:07:05,989
All right? That can start
right now. Wake the hell up.
153
00:07:07,261 --> 00:07:09,691
And-and, you know...
154
00:07:09,696 --> 00:07:12,196
The... what was the...
What was the third thing?
155
00:07:12,199 --> 00:07:14,599
Lose the
damn weight.
156
00:07:15,602 --> 00:07:18,002
You want to say that again?
157
00:07:19,072 --> 00:07:22,642
I'm gonna lose the damn weight.
158
00:07:25,913 --> 00:07:27,783
(Sighs)
159
00:07:27,781 --> 00:07:30,481
You are a lot smarter
than you look.
160
00:07:31,752 --> 00:07:33,652
That's what Michael bay told me.
161
00:07:37,291 --> 00:07:39,891
♪ ♪
(Indistinct chatter)
162
00:07:40,961 --> 00:07:42,931
Here you go.
Oh, yeah.
163
00:07:42,930 --> 00:07:45,800
Thank you.
(Exhales)
164
00:07:45,799 --> 00:07:47,799
Hey, do you realize me
and the kids
165
00:07:47,801 --> 00:07:50,271
are gonna have
the same birthday?
(Chuckles) I know.
166
00:07:50,270 --> 00:07:51,600
Yeah.
167
00:07:51,605 --> 00:07:53,505
Still, six weeks early
168
00:07:53,507 --> 00:07:55,107
is pretty early.
Yeah.
169
00:07:55,108 --> 00:07:57,138
I know.
170
00:07:58,846 --> 00:08:01,346
(Exhales)
171
00:08:06,753 --> 00:08:08,953
What the hell could this thing
possibly be for?
172
00:08:08,956 --> 00:08:11,586
It's for rectal examinations.
173
00:08:11,592 --> 00:08:13,592
That one's from the dirty pile.
174
00:08:13,594 --> 00:08:15,164
Sorry.
175
00:08:15,162 --> 00:08:18,432
Now, then, I'm Dr. katowski,
176
00:08:18,432 --> 00:08:22,602
but you can call me doc
or Dr. k,
177
00:08:22,603 --> 00:08:25,103
which is what most people
choose to do
178
00:08:25,105 --> 00:08:27,265
because it's folksy.
Oh,
179
00:08:27,274 --> 00:08:28,644
so you work with Dr. Schneider?
180
00:08:28,642 --> 00:08:31,482
Take a breath for me, dear.
181
00:08:31,478 --> 00:08:33,008
(Exhales)
Deep breath, now.
182
00:08:34,281 --> 00:08:35,781
There you go.
183
00:08:35,782 --> 00:08:38,652
All right. You relaxed?
Good, good, good.
184
00:08:38,652 --> 00:08:41,192
Dr. Schneider's appendix burst
185
00:08:41,188 --> 00:08:44,218
an hour ago. He just
went into surgery. No, no,
(Panting)
186
00:08:44,224 --> 00:08:45,624
No, no, no. Now, stay with me.
Oh, God. No, i
need Dr. Schneider
187
00:08:45,626 --> 00:08:47,226
'cause he knows about...
Stay with me now.
188
00:08:47,227 --> 00:08:49,997
Between his screams of agony,
Schneider
189
00:08:49,997 --> 00:08:53,227
brought me up to speed on
everything concerning your case.
190
00:08:53,233 --> 00:08:56,373
I know all about these triplets,
and I know that this
191
00:08:56,370 --> 00:08:58,400
is a high-risk
pregnancy.
Yeah.
192
00:08:58,405 --> 00:08:59,835
But everything's gonna be
all right.
193
00:08:59,840 --> 00:09:01,810
This is some kind
of bad joke,
194
00:09:01,808 --> 00:09:03,808
right?
It is not, unfortunately.
195
00:09:03,810 --> 00:09:07,580
Now, sweetheart, I'm gonna get
straight to your first concern.
196
00:09:07,581 --> 00:09:09,511
Look at me now.
Look at me.
(Panting)
197
00:09:09,516 --> 00:09:12,916
Do you see me?
I am 73 years old.
Yeah.
198
00:09:12,920 --> 00:09:15,490
You know what that means,
don't you?
No.
199
00:09:15,489 --> 00:09:19,759
That means I don't run wind
sprints as fast as I used to,
200
00:09:19,760 --> 00:09:23,600
but my faculties are
otherwise completely intact.
201
00:09:23,597 --> 00:09:26,227
There are days
that I wish they weren't,
202
00:09:26,233 --> 00:09:29,403
because then I would retire
and spend my remaining days
203
00:09:29,403 --> 00:09:31,903
doing something more glamorous
than pulling eight-pound objects
204
00:09:31,905 --> 00:09:33,505
out of women's vaginas.
205
00:09:33,507 --> 00:09:35,167
But until
that time,
206
00:09:35,175 --> 00:09:37,405
I keep showing up
here every day.
207
00:09:37,411 --> 00:09:39,441
All right?
208
00:09:39,446 --> 00:09:42,776
I'm also aware that
I'm a complete stranger to you,
209
00:09:42,783 --> 00:09:45,423
and this is the biggest moment
210
00:09:45,419 --> 00:09:47,419
of your life.
Yeah.
211
00:09:47,421 --> 00:09:50,921
All right? Honey,
listen to me,
yeah.
212
00:09:50,924 --> 00:09:53,434
I am the best of the best.
213
00:09:53,427 --> 00:09:56,857
And I swear to you,
on the lives of my children
214
00:09:56,863 --> 00:09:59,863
and my grandchildren,
that I am up to the task.
215
00:09:59,866 --> 00:10:02,766
All right? All right.
Okay.
216
00:10:02,769 --> 00:10:04,969
Thank you.
All right.
217
00:10:04,972 --> 00:10:06,642
Good.
218
00:10:06,640 --> 00:10:08,840
Now,
which one of you's pregnant?
219
00:10:10,777 --> 00:10:13,137
Now, that was a bad joke, but
220
00:10:13,146 --> 00:10:15,606
you just continue
to take those deep breaths...
221
00:10:15,616 --> 00:10:17,776
Let's see... let me see
if any of my people are here.
222
00:10:17,784 --> 00:10:20,254
Let me take a little test.
Sheket bevakasha!
223
00:10:20,253 --> 00:10:23,253
(Scattered heys)
Jew! Jew!
224
00:10:23,256 --> 00:10:24,416
Jew!
225
00:10:24,424 --> 00:10:26,964
All right, hey!
Come on!
226
00:10:26,960 --> 00:10:28,260
(Buzzer sounds)
227
00:10:28,261 --> 00:10:30,261
And... action!
228
00:10:30,263 --> 00:10:32,433
♪ ♪
(Cheering and applause)
229
00:10:32,432 --> 00:10:34,772
Huh? Huh?
230
00:10:34,768 --> 00:10:37,168
What can I do
to make you feel better, huh?
231
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
You want me to breastfeed you?
Would that make you feel better,
232
00:10:38,772 --> 00:10:39,772
if I breastfed ya?
233
00:10:39,773 --> 00:10:41,113
(Laughter)
234
00:10:41,108 --> 00:10:42,508
Yeah? Here we go.
Let's try to...
235
00:10:42,509 --> 00:10:46,209
(Laughter, whooping)
236
00:10:51,251 --> 00:10:53,351
I'm-I'm sorry, guys.
I need to cut. Uh...
237
00:10:53,353 --> 00:10:54,923
Man:
Sorry, everybody.
A little technical difficulty.
238
00:10:54,921 --> 00:10:57,661
Who wants
a t-shirt?
(Cheering)
239
00:10:57,658 --> 00:11:00,328
Hey, man.
What's up?
240
00:11:00,327 --> 00:11:02,927
I'm sorry. You know, I'm trying
to understand, for my character,
241
00:11:02,929 --> 00:11:05,929
you know, um, are-are
we suggesting, you know,
242
00:11:05,932 --> 00:11:09,102
that the man-NY thinks a grown
man can breastfeed a baby?
243
00:11:09,102 --> 00:11:12,172
Are we saying the man-NY's
got brain damage?
'Cause I could do a voice.
244
00:11:12,172 --> 00:11:15,272
Kevin, I know you care. I know
you care about the character.
I do care
245
00:11:15,275 --> 00:11:18,105
about the character. Thank you.
I also know that you're a
30-something-year-old actor
246
00:11:18,111 --> 00:11:20,951
whose biggest previous
role was a three-episode
arc on Nashville.
247
00:11:20,947 --> 00:11:23,617
So say the line or
find another job.
248
00:11:23,617 --> 00:11:26,277
Because trust me when I say
that I'll have you replaced
249
00:11:26,286 --> 00:11:28,216
by Ryan gosling, Ryan phillippe,
or Ryan Reynolds
250
00:11:28,221 --> 00:11:30,891
or any other handsome Ryan by
the time you get to your car.
251
00:11:30,891 --> 00:11:34,061
And believe me, my
ratings will go up.
252
00:11:35,662 --> 00:11:37,462
Ryan gosling would never do
this crap.
253
00:11:37,464 --> 00:11:38,834
You are right,
Kevin.
254
00:11:38,832 --> 00:11:42,002
Ryan gosling would never do
this crap.
255
00:11:42,002 --> 00:11:43,972
Remember that.
256
00:11:47,908 --> 00:11:49,908
Randall:
Come on, Annie!
257
00:11:49,910 --> 00:11:51,480
Go get the ball, hon!
258
00:11:51,478 --> 00:11:53,578
Hi, daddy!
259
00:11:53,580 --> 00:11:55,910
Hi, sweetheart!
There's the ball!
260
00:11:55,916 --> 00:11:57,846
You want to play soccer?
261
00:11:57,851 --> 00:12:00,691
It...
How's she doing?
262
00:12:00,687 --> 00:12:03,757
Uh, I think she's saving
it for the second half.
263
00:12:03,757 --> 00:12:05,417
How's about her?
264
00:12:05,425 --> 00:12:07,425
(Grunting)
265
00:12:07,427 --> 00:12:10,157
Four boys crying
and counting.
That's my little bull dyke.
266
00:12:10,163 --> 00:12:12,563
Switch?
Switch.
267
00:12:14,401 --> 00:12:17,401
Is that a... aw.
French braid. Yes.
268
00:12:17,404 --> 00:12:20,574
Over, under,
back through, baby!
(Laughs)
269
00:12:20,574 --> 00:12:23,074
Hi, mommy!
All right, well,
she made a friend.
270
00:12:25,078 --> 00:12:26,948
I found him.
271
00:12:26,947 --> 00:12:28,577
My father.
272
00:12:28,582 --> 00:12:30,582
What? When?
273
00:12:30,584 --> 00:12:32,954
I, uh... I hired a guy.
274
00:12:32,953 --> 00:12:35,023
It cost about 1,500 bucks.
275
00:12:35,021 --> 00:12:37,621
Now, I paid for it on the
amex. You're gonna see it.
276
00:12:37,624 --> 00:12:40,134
It's the personal amex, not
the business amex. I know,
i don't care about the amex.
277
00:12:40,127 --> 00:12:41,927
I know.
278
00:12:41,928 --> 00:12:43,128
So you're gonna...
279
00:12:43,130 --> 00:12:45,600
No.
Why not?
280
00:12:45,599 --> 00:12:47,929
Because she was a crack addict
who died during childbirth,
281
00:12:47,934 --> 00:12:50,104
and he was the guy who
left me at a fire station,
282
00:12:50,103 --> 00:12:52,903
probably because he couldn't
think of anything more cliché.
283
00:12:52,906 --> 00:12:54,766
So why'd you find him?
284
00:12:56,042 --> 00:12:58,642
I don't know, Beth.
285
00:12:58,645 --> 00:13:01,145
I really don't know.
286
00:13:04,251 --> 00:13:05,781
(Groans)
287
00:13:05,786 --> 00:13:06,916
Oh! Go!
(Whistle blows)
288
00:13:06,920 --> 00:13:07,990
Way to go, Tess!
289
00:13:07,988 --> 00:13:09,818
Beth:
Sportsmanship, baby!
(Squeals)
290
00:13:27,174 --> 00:13:28,944
Kate:
Excuse me.
291
00:13:28,942 --> 00:13:30,842
Do you mind?
292
00:13:38,084 --> 00:13:40,024
(Gags)
293
00:13:41,955 --> 00:13:44,355
...and so, I said
to myself, "Tanya,
294
00:13:44,357 --> 00:13:46,657
"you have done what you have
set out to do.
295
00:13:46,660 --> 00:13:48,490
"You have lost the weight.
296
00:13:48,495 --> 00:13:53,255
And now you can help others
be skinny like you."
297
00:13:53,266 --> 00:13:56,266
(Applause)
298
00:13:56,269 --> 00:13:58,769
So, who would like
to share first?
299
00:13:58,772 --> 00:14:01,342
Every time I'm going on a diet,
300
00:14:01,341 --> 00:14:03,141
he sabotages me.
301
00:14:03,143 --> 00:14:05,613
Well, my husband found me
eating out of the fridge
302
00:14:05,612 --> 00:14:08,282
in the middle of the night
again the other night.
303
00:14:08,281 --> 00:14:10,281
(Sighs)
304
00:14:10,283 --> 00:14:11,653
I'm trying.
305
00:14:11,651 --> 00:14:14,451
I'm not sabotaging
you, Marsha.
306
00:14:14,454 --> 00:14:17,394
I know I don't have the same
issues as everyone here.
307
00:14:17,390 --> 00:14:20,830
But you guys don't know what
it's like looking like me
308
00:14:20,827 --> 00:14:23,227
and carrying around that extra
seven pounds in your midsection.
309
00:14:29,970 --> 00:14:31,500
Woman:
For me,
310
00:14:31,504 --> 00:14:33,574
it was my mom.
311
00:14:33,573 --> 00:14:35,243
She never let us eat pizza.
312
00:14:35,242 --> 00:14:39,182
And so now, every time
i see a pizza,
313
00:14:39,179 --> 00:14:42,009
(crying): I mean, I have to eat
the entire thing.
314
00:14:42,015 --> 00:14:44,175
If this doesn't work,
i might just
315
00:14:44,184 --> 00:14:46,994
have my stomach stapled
and just be done with...
(Laughs)
316
00:14:48,255 --> 00:14:49,485
(Clears throat)
317
00:14:51,224 --> 00:14:54,234
I am sor... I'm sorry.
318
00:14:54,227 --> 00:14:55,887
(Laughing)
319
00:14:55,896 --> 00:14:57,526
I was just-- I was picturing
the stapler.
320
00:14:57,530 --> 00:14:59,160
(Chuckles)
And it's--
321
00:14:59,165 --> 00:15:01,565
which is totally inappropriate.
322
00:15:01,568 --> 00:15:04,498
I apologize.
323
00:15:04,504 --> 00:15:05,944
I'm way fatter than you if it...
324
00:15:05,939 --> 00:15:07,239
Means anything.
(Chuckles)
325
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
(Giggles)
326
00:15:15,849 --> 00:15:18,619
Mmm, coffee.
327
00:15:18,618 --> 00:15:20,588
Hi.
328
00:15:21,922 --> 00:15:25,122
Boy, these people hate me.
329
00:15:25,125 --> 00:15:26,925
You kind of crossed the line.
330
00:15:26,927 --> 00:15:29,287
Yeah, you laughed.
331
00:15:29,296 --> 00:15:31,356
That's because i
live across the line.
Oh!
332
00:15:31,364 --> 00:15:33,704
(Laughing):
Okay.
333
00:15:33,700 --> 00:15:34,930
Toby.
334
00:15:34,935 --> 00:15:36,295
Kate.
335
00:15:36,303 --> 00:15:37,573
Yeah.
336
00:15:37,570 --> 00:15:38,970
Nice to meet you.
337
00:15:38,972 --> 00:15:41,242
So, you want to be fat friends?
338
00:15:41,241 --> 00:15:43,611
(Laughs)
339
00:15:43,610 --> 00:15:45,410
Sure.
340
00:15:45,412 --> 00:15:47,552
But I'm gonna
lose the weight.
You know,
341
00:15:47,547 --> 00:15:50,207
I'm probably not.
342
00:15:50,216 --> 00:15:52,146
Okay.
343
00:15:57,390 --> 00:15:59,160
I can't fall
for a fat person right now.
344
00:16:00,760 --> 00:16:02,760
Well...
345
00:16:02,762 --> 00:16:04,162
I guess I'll lose
the weight then.
346
00:16:10,437 --> 00:16:12,297
Breathe, bec. Breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
(Groaning)
347
00:16:12,305 --> 00:16:14,265
Breathe. Breathe.
(Blows out)
348
00:16:14,274 --> 00:16:15,674
Deep breath, bec.
349
00:16:15,675 --> 00:16:17,005
Deep breath, deep breath.
350
00:16:17,010 --> 00:16:19,440
Deep breathe, look
at me, deep breathe.
351
00:16:19,446 --> 00:16:20,806
There you go.
(Breathing heavily)
352
00:16:20,814 --> 00:16:22,314
There you go, almost done,
almost done.
353
00:16:22,315 --> 00:16:24,145
(Both breathe heavily)
354
00:16:24,150 --> 00:16:27,320
There you go.
Hey, there you go.
355
00:16:27,320 --> 00:16:30,320
Baby, I'm sorry for anything I'm
gonna say in the next two hours.
356
00:16:30,323 --> 00:16:31,923
I mean none of it.
357
00:16:31,925 --> 00:16:34,325
You're gonna mean some of it.
Very little of it.
358
00:16:34,327 --> 00:16:37,157
Fair enough.
I'm almost glad Schneider's
appendix burst.
359
00:16:37,163 --> 00:16:38,433
I like you two.
360
00:16:38,431 --> 00:16:40,601
Now since I'm new here,
361
00:16:40,600 --> 00:16:42,800
I thought we might have
a conversation now
362
00:16:42,802 --> 00:16:44,942
before things get
more intense.
363
00:16:44,938 --> 00:16:47,038
Yeah, that sounds nice.
364
00:16:47,040 --> 00:16:48,610
So, you said
you have grandchildren?
365
00:16:48,608 --> 00:16:50,268
Not that kind of conversation.
366
00:16:50,276 --> 00:16:52,436
Now. I know that Dr. Schneider
talked to you about
367
00:16:52,445 --> 00:16:53,875
the positioning of the babies,
368
00:16:53,880 --> 00:16:56,210
and how complicated
this delivery could get.
369
00:16:56,216 --> 00:16:58,946
I thought we should...
I'm sorry, no, we're not gonna
have this conversation.
370
00:16:58,952 --> 00:17:01,392
Jack, we need to have this...
We're not having
this conversation
371
00:17:01,388 --> 00:17:03,648
because it's not gonna happen.
Well, we need to talk about...
372
00:17:03,656 --> 00:17:05,116
We are walking out of this
hospital with
373
00:17:05,125 --> 00:17:07,055
three healthy babies
and one healthy wife.
374
00:17:07,060 --> 00:17:08,660
Absolutely, but we still...
I have three cribs
375
00:17:08,661 --> 00:17:10,161
at our new home
376
00:17:10,163 --> 00:17:12,063
that we bought specifically
377
00:17:12,065 --> 00:17:14,565
for our three children
to grow up in.
I understand.
378
00:17:14,567 --> 00:17:17,637
My-my mother, my mother has
already knitted three onesies.
I know.
379
00:17:17,637 --> 00:17:20,737
And she's a slow,
no-talent knitter.
380
00:17:20,740 --> 00:17:22,410
It's also happens to be
my birthday today,
381
00:17:22,409 --> 00:17:24,509
which tends to be
382
00:17:24,511 --> 00:17:26,981
a pretty great day in our house,
a day when I get pretty lucky.
383
00:17:26,980 --> 00:17:28,680
(Chuckles)
384
00:17:28,681 --> 00:17:30,851
So I'm gonna need everyone
in this room to believe me
385
00:17:30,850 --> 00:17:34,920
when I say that only good things
are gonna happen here today.
386
00:17:34,921 --> 00:17:36,491
Actually...
387
00:17:36,489 --> 00:17:39,589
I-i don't just want you
to believe it.
388
00:17:39,592 --> 00:17:42,362
I want you to know it.
389
00:17:42,362 --> 00:17:43,962
Do you know it, baby?
390
00:17:45,231 --> 00:17:47,401
I love you.
391
00:17:47,400 --> 00:17:49,170
Yeah, I know it.
392
00:17:49,169 --> 00:17:50,299
I know it.
393
00:17:51,571 --> 00:17:53,001
Do you know it, doc?
394
00:17:56,409 --> 00:17:58,809
I know I like you.
395
00:18:00,880 --> 00:18:03,980
Let's just start there,
get you what you want.
396
00:18:05,251 --> 00:18:06,451
(Exhales)
397
00:18:06,453 --> 00:18:07,693
Okay.
398
00:18:12,692 --> 00:18:14,462
Hey, clear my afternoon?
399
00:18:14,461 --> 00:18:17,661
Woman (Over intercom):
But sir, what about--?
Thanks.
400
00:18:29,242 --> 00:18:31,612
(Buzzer sounds)
401
00:18:31,611 --> 00:18:33,611
(Pounding on door)
402
00:18:33,613 --> 00:18:36,153
Man:
Yeah, yeah.
403
00:18:36,149 --> 00:18:37,919
Stop all that banging,
i heard you the first time,
404
00:18:37,917 --> 00:18:39,147
banging on the door.
405
00:18:39,152 --> 00:18:40,752
Who the hell is...
406
00:18:40,753 --> 00:18:43,593
My name is Randall peasing.
I'm your biological son.
407
00:18:43,590 --> 00:18:46,260
36 years ago you left me
at the front door...
408
00:18:46,259 --> 00:18:48,489
No, hold on, just
let me say this.
409
00:18:48,495 --> 00:18:52,225
36 years ago you left me at the
front door of a fire station.
410
00:18:52,232 --> 00:18:53,432
Now, don't worry,
I'm not here
411
00:18:53,433 --> 00:18:54,603
because I want
anything from you.
412
00:18:54,601 --> 00:18:57,271
I was raised by two
incredible parents,
413
00:18:57,270 --> 00:19:00,270
I have a lights out
family of my own, and...
414
00:19:00,273 --> 00:19:02,813
That car you see parked out
in front of your house?
415
00:19:02,809 --> 00:19:06,439
Cost $143,000 and
i bought it for cash.
416
00:19:06,446 --> 00:19:09,446
I bought it for cash
because I felt like it,
417
00:19:09,449 --> 00:19:11,579
and because I can
do stuff like that.
418
00:19:11,584 --> 00:19:14,924
Yeah, you see, I turned
out pretty all right.
419
00:19:14,921 --> 00:19:16,621
Which might
surprise a lot of folks
420
00:19:16,623 --> 00:19:18,663
considering the fact
that 36 years ago
421
00:19:18,658 --> 00:19:21,958
my life started with you leaving
me on a fire station doorstep
422
00:19:21,961 --> 00:19:24,101
with nothing more
than a ratty blanket
423
00:19:24,097 --> 00:19:26,427
and a crap-filled diaper.
424
00:19:26,432 --> 00:19:30,842
I came here today so i
could look you in the eye,
425
00:19:30,837 --> 00:19:34,267
say that to you, and then
get back in my fancy-ass car
426
00:19:34,274 --> 00:19:37,114
and finally prove
to myself, and to you,
427
00:19:37,110 --> 00:19:38,440
and to my family who loves me,
428
00:19:38,444 --> 00:19:40,954
that I didn't need
a thing from you,
429
00:19:40,947 --> 00:19:43,207
even after I knew who you were.
430
00:19:44,484 --> 00:19:45,954
You want to come in?
431
00:19:45,952 --> 00:19:47,892
Okay.
432
00:19:57,964 --> 00:20:00,004
So is there something
you want to say to me?
433
00:19:59,999 --> 00:20:01,999
'Cause otherwise, i
really need to get going.
434
00:20:02,001 --> 00:20:03,671
You want me
to say something?
435
00:20:03,670 --> 00:20:05,470
No, I told you, I don't
want anything from you.
436
00:20:05,471 --> 00:20:07,571
But you're here.
Just to tell you that.
437
00:20:07,574 --> 00:20:09,474
Well...
438
00:20:09,475 --> 00:20:11,735
I've been told.
439
00:20:11,744 --> 00:20:14,814
You know what? If you're just
gonna sit here making excuses...
440
00:20:14,814 --> 00:20:17,254
Didn't make any excuses.
Because there's
nothing you can say.
441
00:20:17,250 --> 00:20:19,650
Didn't say anything
for just that reason.
442
00:20:23,856 --> 00:20:27,926
Seems to me you want me to try
to make amends so you can say,
443
00:20:27,927 --> 00:20:30,387
"screw you,"
and storm out of here.
That's ridiculous.
444
00:20:30,396 --> 00:20:32,796
Okay.
445
00:20:37,070 --> 00:20:40,710
I'd like to say
i remember that day, but...
446
00:20:40,707 --> 00:20:42,137
I barely do.
447
00:20:43,710 --> 00:20:45,710
I'm clean now, finally, but...
448
00:20:45,712 --> 00:20:48,082
I was on the streets then.
449
00:20:49,349 --> 00:20:52,079
I remember her dying,
450
00:20:52,085 --> 00:20:55,085
your mom,
remember the baby.
451
00:20:57,690 --> 00:21:01,430
I'd like to say I remember
leaving you at a fire station,
452
00:21:01,427 --> 00:21:02,927
but I don't.
453
00:21:02,929 --> 00:21:04,529
Not an excuse.
454
00:21:04,530 --> 00:21:06,930
In fact, it probably tells you
something about me
455
00:21:06,933 --> 00:21:09,673
that I don't remember.
456
00:21:12,572 --> 00:21:14,572
I do like fire stations, though,
457
00:21:14,574 --> 00:21:16,574
so that sounds
like something I'd do
458
00:21:16,576 --> 00:21:18,976
if I had to do something,
you know?
459
00:21:22,115 --> 00:21:24,575
Anyway, I don't know if that's
what you're looking for,
460
00:21:24,584 --> 00:21:26,424
but either way, you can be sure
461
00:21:26,419 --> 00:21:28,089
this life of mine
is punishment enough
462
00:21:28,087 --> 00:21:29,647
for the things I've done.
463
00:21:29,656 --> 00:21:32,256
If you think I'm
gonna forgive you...
I don't.
464
00:21:32,258 --> 00:21:33,918
No, you were right.
I did just want
465
00:21:33,926 --> 00:21:35,326
to say, "screw you,"
and storm out of here.
466
00:21:35,328 --> 00:21:38,398
Well, go ahead.
Screw you.
467
00:21:38,398 --> 00:21:39,828
Yup.
468
00:21:42,235 --> 00:21:44,635
(Footsteps approaching)
469
00:21:47,840 --> 00:21:49,510
You want
to meet your grandchildren?
470
00:21:51,611 --> 00:21:53,841
I'll get my coat.
471
00:21:55,081 --> 00:21:56,911
Hey, kid.
472
00:21:56,916 --> 00:21:58,916
Hey. Alan.
473
00:21:58,918 --> 00:22:00,418
All right. Hey, thanks
for doing this, man.
474
00:22:00,420 --> 00:22:01,920
Oh.
I really appreciate it.
475
00:22:01,921 --> 00:22:04,591
Oh, please.
No thanks necessary.
476
00:22:04,590 --> 00:22:08,260
Trust me: They're paying me
an absolute fortune.
477
00:22:08,261 --> 00:22:09,591
(Chuckles)
I'm sure.
478
00:22:09,595 --> 00:22:11,155
Great scene for you,
by the way.
479
00:22:11,164 --> 00:22:12,334
You know?
Yeah.
480
00:22:12,332 --> 00:22:13,332
Tell ya what, when
the prick wants to,
481
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
he can actually write.
482
00:22:14,334 --> 00:22:16,134
Yeah. Well,
483
00:22:16,135 --> 00:22:17,635
I'll see you out there
on the playing field.
484
00:22:17,637 --> 00:22:19,267
All right.
Break a leg, kid.
485
00:22:19,272 --> 00:22:20,602
Thank you, sir.
486
00:22:20,606 --> 00:22:22,766
(Audience cheering)
487
00:22:22,775 --> 00:22:24,175
Hey!
488
00:22:24,177 --> 00:22:25,477
Announcer:
Ladies and gentlemen,
489
00:22:25,478 --> 00:22:26,938
the great Alan thicke!
490
00:22:26,946 --> 00:22:30,306
And... action.
491
00:22:30,316 --> 00:22:32,016
Alan:
Oh, for God's sake,
I'm just trying
492
00:22:32,018 --> 00:22:33,648
to lighten up
the situation here.
493
00:22:33,653 --> 00:22:35,053
No, I get it.
That's what you do, right?
494
00:22:35,054 --> 00:22:36,054
My lightweight dad.
495
00:22:36,055 --> 00:22:37,485
Son...
Don't call me "son."
496
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
Just go.
Just do your thing,
497
00:22:38,491 --> 00:22:39,491
get out of here.
498
00:22:39,492 --> 00:22:40,832
Come on, son...
499
00:22:40,827 --> 00:22:42,057
I said don't call me "son."
500
00:22:42,061 --> 00:22:44,501
I-i look at that little girl,
501
00:22:44,497 --> 00:22:47,227
I would do anything for her.
502
00:22:47,233 --> 00:22:48,733
You understand?
Y-you show me a train,
503
00:22:48,735 --> 00:22:51,835
I'll jump in front of it
for her, no question.
504
00:22:51,838 --> 00:22:53,838
And she's not even mine.
505
00:22:53,840 --> 00:22:56,570
I mean, you... you mosey
in and out of my life
506
00:22:56,576 --> 00:22:58,706
the past 30 years like
the way you have, i--
507
00:22:58,711 --> 00:23:00,751
I don't understand that
and I'll never understand you,
508
00:23:00,747 --> 00:23:02,307
so just get
the hell out of here.
509
00:23:04,016 --> 00:23:05,416
Just get out.
510
00:23:09,155 --> 00:23:10,755
I want you to get out
and this time,
511
00:23:10,757 --> 00:23:12,487
I want you to stay the hell
out of my life, okay?
512
00:23:14,327 --> 00:23:15,557
Son...
Leave!
513
00:23:23,236 --> 00:23:24,566
And cut!
514
00:23:25,938 --> 00:23:28,338
(Audience applauds softly)
515
00:23:28,341 --> 00:23:31,681
(Applause grows louder,
audience cheers)
516
00:23:33,413 --> 00:23:36,383
(Quietly):
Thank you.
517
00:23:36,382 --> 00:23:38,582
All right,
they must think we did it.
518
00:23:38,584 --> 00:23:39,754
You did it.
Thank you.
519
00:23:39,752 --> 00:23:41,022
You were fa--
you killed.
520
00:23:41,020 --> 00:23:42,390
Thank you for being here.
Excellent.
521
00:23:42,388 --> 00:23:43,848
Hey, may I have
the envelope, please?
522
00:23:43,856 --> 00:23:45,416
Oh, come on.
(Chuckles)
523
00:23:45,425 --> 00:23:46,755
There, what are you doing,
come on, get in here.
524
00:23:46,759 --> 00:23:48,929
See, I told you, right?
I told you!
525
00:23:48,928 --> 00:23:50,028
That's so good, Kevin.
526
00:23:50,029 --> 00:23:51,029
Oh...
(Sighs)
That felt good.
527
00:23:51,030 --> 00:23:52,100
Now all we need
to do is just
528
00:23:52,098 --> 00:23:53,358
take a quick whack
at the alt pass, huh?
529
00:23:53,366 --> 00:23:54,766
Oh, come on, we don't
need an alt pass,
530
00:23:54,767 --> 00:23:55,767
what are you talking about?
Why would you--
531
00:23:55,768 --> 00:23:56,768
wh-wh-what, for what?
532
00:23:56,769 --> 00:23:58,739
Kevin, come on,
we talked about this.
533
00:23:58,738 --> 00:24:01,408
You know? I loved it--
i-i wrote it, you know?
534
00:24:01,407 --> 00:24:05,077
But, um, we just got to,
we got to get a lighter version.
535
00:24:05,077 --> 00:24:06,577
Come on.
536
00:24:06,579 --> 00:24:08,409
Let's get that alt.
537
00:24:08,414 --> 00:24:09,814
For me, okay?
538
00:24:09,816 --> 00:24:11,746
And, uh, lose the shirt.
539
00:24:11,751 --> 00:24:14,721
It's just better
without the shirt.
540
00:24:19,425 --> 00:24:20,485
(Distant, echoing):
I hope you're hungry,
541
00:24:20,493 --> 00:24:21,793
'cause we got
some pizza for you!
542
00:24:21,794 --> 00:24:23,594
(Cheering)
543
00:24:23,596 --> 00:24:26,396
Everybody loves pizza!
544
00:24:34,140 --> 00:24:36,410
All right,
545
00:24:36,409 --> 00:24:37,839
(man coughs)
(Sniffs)
546
00:24:46,986 --> 00:24:48,246
(Audience murmuring)
547
00:24:48,254 --> 00:24:50,154
No, it's okay. No, no.
Nobody be alarmed.
548
00:24:50,156 --> 00:24:51,756
Nobody be alarmed,
this isn't a real baby.
549
00:24:51,757 --> 00:24:52,757
This baby can't feel a thing,
550
00:24:52,758 --> 00:24:54,658
because everything's fake!
551
00:24:54,660 --> 00:24:57,160
God forbid we have real emotion
in this show.
552
00:24:57,163 --> 00:24:58,663
What do we got here?
553
00:24:58,664 --> 00:24:59,864
We got a real suitcase.
554
00:24:59,866 --> 00:25:01,596
Finally, we got something real.
555
00:25:01,601 --> 00:25:03,431
Oh, no, we don't! Look,
556
00:25:03,436 --> 00:25:05,466
there's nothing in the suitcase!
557
00:25:05,471 --> 00:25:07,611
Where the hell are you going,
Alan thicke?!
558
00:25:07,607 --> 00:25:09,807
And what the hell are you
gonna wear,
559
00:25:09,809 --> 00:25:11,939
when you get there?! Huh?
560
00:25:11,944 --> 00:25:13,614
He's got no clothes
in the suitcase!
561
00:25:13,613 --> 00:25:14,953
You know what it is,
I'm starting to think
562
00:25:14,947 --> 00:25:15,947
about things now.
It's actually-- Casey,
563
00:25:15,948 --> 00:25:17,108
it's not your fault, brother.
564
00:25:17,116 --> 00:25:18,116
It's not the writer's fault
565
00:25:18,117 --> 00:25:19,317
this show is so bad.
566
00:25:19,318 --> 00:25:22,388
And it's so bad!
567
00:25:22,388 --> 00:25:24,218
It's not the network's fault
for airing it!
568
00:25:24,223 --> 00:25:25,823
It's you guys!
569
00:25:25,825 --> 00:25:27,785
(Audience boos)
Why are you watching this stuff?
570
00:25:27,793 --> 00:25:31,133
It's your fault for demanding
so little of us
571
00:25:31,130 --> 00:25:32,230
that we settle.
572
00:25:32,231 --> 00:25:34,231
I can't feel my face right now,
573
00:25:34,233 --> 00:25:35,573
but you know what?
574
00:25:35,568 --> 00:25:37,498
I knew exactly what this job was
when I took it.
575
00:25:37,503 --> 00:25:39,543
Shame on me
for taking the money!
576
00:25:39,539 --> 00:25:41,509
Shame on you
for making me famous!
577
00:25:41,507 --> 00:25:43,307
Shame on all of us!
578
00:25:45,044 --> 00:25:46,414
That's enough.
579
00:25:46,412 --> 00:25:47,582
Hey...
What are you--?
580
00:25:47,580 --> 00:25:50,050
(Laughing):
I'm not gonna hit you, man.
581
00:25:50,049 --> 00:25:51,679
I'm not gonna hit you!
582
00:25:51,684 --> 00:25:53,924
What do you-- you think
I'm some kind of animal?!
583
00:25:53,920 --> 00:25:55,250
I'm just gonna go nuts?!
584
00:25:55,254 --> 00:25:56,424
Listen,
585
00:25:56,422 --> 00:25:59,192
Ryan gosling may not
do this crap,
586
00:25:59,191 --> 00:26:01,431
and neither will I.
587
00:26:03,396 --> 00:26:05,926
I quit...
588
00:26:05,932 --> 00:26:07,462
I quit.
589
00:26:08,568 --> 00:26:10,068
(Sniffles)
(Door opens)
590
00:26:10,069 --> 00:26:12,169
Great working with you, man.
I'm a huge fan.
591
00:26:12,171 --> 00:26:14,971
Yeah, that was a lot of fun.
592
00:26:20,079 --> 00:26:23,409
(Screaming)
593
00:26:23,416 --> 00:26:26,076
All right, Rebecca,
one more big push, now.
594
00:26:26,085 --> 00:26:27,415
(Rebecca exhales forcefully)
There you go...
595
00:26:27,420 --> 00:26:29,450
Keep pushing!
Come on, bec.
596
00:26:29,455 --> 00:26:30,585
All right!
597
00:26:30,590 --> 00:26:31,590
(Rebecca exhales)
All right.
598
00:26:31,591 --> 00:26:33,421
First male is out,
599
00:26:33,426 --> 00:26:34,456
and he is looking good!
600
00:26:34,460 --> 00:26:35,630
You hear that, baby?
601
00:26:35,628 --> 00:26:37,058
We got a boy!
We got a boy!
602
00:26:37,063 --> 00:26:38,703
(Laughs)
We got a boy!
All right.
603
00:26:38,698 --> 00:26:40,028
(Laughs)
Thank you, ma'am.
604
00:26:40,032 --> 00:26:41,032
(Gasps)
Baby?
605
00:26:41,033 --> 00:26:42,103
Something's not right.
606
00:26:42,101 --> 00:26:43,101
(Gasps):
There's something's not right.
607
00:26:43,102 --> 00:26:44,202
Nurse:
Doctor?
608
00:26:44,203 --> 00:26:45,873
Some oxygen for her, please?
609
00:26:45,871 --> 00:26:49,041
Rebecca? You've done
real good, sweetheart,
610
00:26:49,041 --> 00:26:50,981
but we need to let you
get some rest right now
611
00:26:50,977 --> 00:26:52,537
and let's see if I can't
take it from here, okay?
612
00:26:52,545 --> 00:26:53,575
I'm sorry,
what's happening?
613
00:26:53,579 --> 00:26:54,579
I'm gonna have to go in
614
00:26:54,580 --> 00:26:56,080
for the other two,
people, let's go.
615
00:26:56,082 --> 00:26:57,752
Your wife is in distress, Jack.
616
00:26:57,750 --> 00:26:59,750
Now, right now,
you just need to trust me
617
00:26:59,752 --> 00:27:00,822
and get the hell out of my way.
618
00:27:00,820 --> 00:27:01,950
No, wait, but I'm...
619
00:27:01,954 --> 00:27:02,994
Get him out of the room, now.
Nurse: Stat.
620
00:27:09,261 --> 00:27:10,961
Randall: Guys? (Laughs) (Girls shouting happily)
621
00:27:10,963 --> 00:27:12,503
Beth: Hey, babe, I need you to
help Annie with her homework...
622
00:27:16,335 --> 00:27:18,265
(Randall sighs)
623
00:27:18,270 --> 00:27:19,840
Guys...
624
00:27:21,340 --> 00:27:23,810
...this is your, uh...
625
00:27:23,809 --> 00:27:24,839
William.
626
00:27:24,844 --> 00:27:26,614
This is William.
627
00:27:26,612 --> 00:27:28,312
Annie: Hi.
Tess: Hi.
628
00:27:28,314 --> 00:27:29,314
William hill.
629
00:27:29,315 --> 00:27:31,575
Hi.
630
00:27:31,584 --> 00:27:33,984
I'm Beth. I'm sorry. I'm Beth.
631
00:27:33,986 --> 00:27:35,646
It's a pleasure
meeting you, Beth.
Mm.
632
00:27:35,655 --> 00:27:37,655
Annie:
You have a hole in your pants.
633
00:27:37,657 --> 00:27:38,687
Annie!
(William laughs)
634
00:27:38,691 --> 00:27:40,321
Oh, that's okay.
I actually do.
635
00:27:40,326 --> 00:27:42,656
(Chuckles) Hey, isn't that
what the kids do to be cool?
636
00:27:42,662 --> 00:27:43,762
They put holes
in their pants,
637
00:27:43,763 --> 00:27:45,503
right?
Not like that.
638
00:27:45,498 --> 00:27:48,868
(Laughs) Well, here I was,
thought I was being cool.
639
00:27:48,868 --> 00:27:52,268
Wait, what if I do this?
Yo, what's going...
640
00:27:52,271 --> 00:27:53,771
(Girls laughing)
No.
No.
641
00:27:53,773 --> 00:27:56,043
My, my, my,
you must be Tess.
642
00:27:56,042 --> 00:27:59,512
Yes.
I hear you play soccer...
643
00:27:59,512 --> 00:28:01,012
I should have called.
644
00:28:01,013 --> 00:28:02,453
I didn't know how
to say it out loud.
645
00:28:02,448 --> 00:28:04,108
So, you just...
I...
646
00:28:04,116 --> 00:28:05,776
I have no explanation,
baby.
647
00:28:05,785 --> 00:28:08,045
Like, everything I want to say
648
00:28:08,054 --> 00:28:09,394
or do around this man,
i do the opposite.
649
00:28:09,388 --> 00:28:11,458
It's like a bad sitcom.
650
00:28:11,457 --> 00:28:13,387
It's like an episode
of the man-NY
651
00:28:13,392 --> 00:28:15,562
or what's happening!!
652
00:28:15,561 --> 00:28:17,561
(Stifling laugh)
653
00:28:17,563 --> 00:28:19,233
E left me at a fire station
654
00:28:19,231 --> 00:28:21,171
and I invited him into our home.
655
00:28:21,167 --> 00:28:23,797
(Laughing)
656
00:28:23,803 --> 00:28:26,303
Oh, my God, baby,
you're cracking up.
657
00:28:26,305 --> 00:28:27,235
(Snorts)
658
00:28:27,239 --> 00:28:28,409
Daddy?
659
00:28:28,407 --> 00:28:29,667
What's happening?
660
00:28:29,675 --> 00:28:32,905
(Whispers):
What's happening?
661
00:28:32,912 --> 00:28:35,212
(Snorts, laughs
hysterically)
662
00:28:35,214 --> 00:28:36,214
(Sighs loudly)
663
00:28:36,215 --> 00:28:38,575
(Kate and Toby laughing)
664
00:28:38,584 --> 00:28:41,024
You're not serious.
I am.
665
00:28:41,020 --> 00:28:42,090
Wait, Sally field?
666
00:28:42,088 --> 00:28:43,418
Yeah. I have a thing
mm.
667
00:28:43,422 --> 00:28:46,592
For Sally field. Sue me.
She's, like, 60.
668
00:28:46,592 --> 00:28:49,062
60 is the new sexy.
You didn't know that?
669
00:28:49,061 --> 00:28:51,401
Mm-mm.
Mm. And when she turns 70...
670
00:28:51,397 --> 00:28:53,527
(Groans)
671
00:28:53,532 --> 00:28:55,032
(Laughs)
Look out,
672
00:28:55,034 --> 00:28:56,734
Sally is gonna peak
in her 70s.
673
00:28:56,736 --> 00:28:57,996
(Chuckling):
Mm-hmm.
I promise you.
674
00:28:58,003 --> 00:28:59,503
Yeah...
Waiter:
Can I interest you in dessert?
675
00:28:59,505 --> 00:29:02,005
Oh, no thanks.
Yes!
676
00:29:02,007 --> 00:29:03,007
No.
Yes.
677
00:29:03,008 --> 00:29:04,108
No.
Yes.
678
00:29:04,110 --> 00:29:05,180
No!
Yes.
679
00:29:05,177 --> 00:29:06,237
He was just asking
680
00:29:06,245 --> 00:29:07,435
if he could interest us
in dessert.
681
00:29:07,446 --> 00:29:08,776
I am saying that he can.
682
00:29:08,781 --> 00:29:10,911
I am very interested
in dessert.
683
00:29:10,916 --> 00:29:12,946
I am utterly fascinated
by dessert.
684
00:29:12,952 --> 00:29:14,752
Dessert is my life's work.
685
00:29:14,754 --> 00:29:16,924
So...
686
00:29:16,922 --> 00:29:18,292
We will just have the check,
please.
687
00:29:18,290 --> 00:29:20,260
Thank you.
Thank you.
Thank you.
688
00:29:20,259 --> 00:29:21,929
Toby:
I don't normally like Risotto,
689
00:29:21,927 --> 00:29:24,797
but if you put it in a ball
form, and-and deep fry it,
690
00:29:24,797 --> 00:29:26,127
I can eat, like,
a thousand of them.
691
00:29:26,132 --> 00:29:27,462
(Kate laughs)
692
00:29:27,466 --> 00:29:30,066
I had a really nice time
tonight, Toby.
693
00:29:30,069 --> 00:29:31,139
Thank you.
Yeah.
694
00:29:31,137 --> 00:29:32,137
Wait, what?
No, no, no.
695
00:29:32,138 --> 00:29:33,438
What, that's it?
696
00:29:33,439 --> 00:29:34,969
What do you mean?
697
00:29:34,974 --> 00:29:38,744
I mean, you're not gonna
invite me in for a...
698
00:29:38,744 --> 00:29:41,084
A nightcap or...
699
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
A handy or something?
700
00:29:42,081 --> 00:29:43,451
(Chuckles)
701
00:29:43,449 --> 00:29:45,279
Cute.
I am.
702
00:29:45,284 --> 00:29:46,984
Thank you.
703
00:29:46,986 --> 00:29:50,316
I did have a really nice time
tonight.
704
00:29:59,431 --> 00:30:01,331
Okay. You can come inside
for a water.
705
00:30:01,333 --> 00:30:02,833
(Chuckling):
All right.
A water.
706
00:30:02,835 --> 00:30:04,165
Uh-huh.
707
00:30:04,170 --> 00:30:05,440
We have already had
our six ounces of wine.
708
00:30:05,437 --> 00:30:06,437
I know.
709
00:30:06,438 --> 00:30:08,438
150 calories
per six ounce.
710
00:30:08,440 --> 00:30:09,970
Ooh.
Yeah.
711
00:30:09,975 --> 00:30:11,735
You keep counting calories,
712
00:30:11,744 --> 00:30:13,584
and you're gonna
really turn me on.
713
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
Yeah.
Hmm.
714
00:30:14,580 --> 00:30:15,910
You want to know how many, uh,
715
00:30:15,915 --> 00:30:17,975
calories are in a sausage?
716
00:30:17,983 --> 00:30:19,153
(Dolphin squealing)
(Kate laughing)
717
00:30:19,151 --> 00:30:20,451
Kate:
Is-- but is it even legal?
718
00:30:20,452 --> 00:30:22,652
Toby:
No. Not in this country.
719
00:30:24,790 --> 00:30:26,390
Do you want to fool around?
720
00:30:27,459 --> 00:30:28,689
(Stammers):
I don't.
721
00:30:29,695 --> 00:30:31,225
Ah.
Uh...
722
00:30:32,264 --> 00:30:34,164
Okay.
No, I...
723
00:30:34,166 --> 00:30:35,396
No, i-i do.
724
00:30:37,036 --> 00:30:38,696
It's just been a long time
725
00:30:38,704 --> 00:30:40,374
since this has
even been an option.
726
00:30:40,372 --> 00:30:43,512
Hey. I know, I know.
727
00:30:43,509 --> 00:30:45,079
Um, you don't.
728
00:30:46,111 --> 00:30:49,511
I am 36.
729
00:30:50,850 --> 00:30:53,720
And, um...
730
00:30:53,719 --> 00:30:54,989
This...
731
00:30:54,987 --> 00:30:56,017
(Giggles)
732
00:30:56,021 --> 00:30:59,361
...is not a very pretty picture.
733
00:30:59,358 --> 00:31:00,558
It's okay.
734
00:31:00,559 --> 00:31:02,959
No, it's...
Hey, it's okay.
735
00:31:04,730 --> 00:31:06,560
(Kevin groans)
Hey!
736
00:31:06,565 --> 00:31:07,555
Kevin, what the hell?
737
00:31:07,566 --> 00:31:08,726
Why don't you answer your phone?
738
00:31:08,734 --> 00:31:09,634
Uh...
739
00:31:09,635 --> 00:31:11,335
I was on a date.
Yeah, hi.
740
00:31:11,337 --> 00:31:13,467
(Exhales):
Oh...
741
00:31:13,472 --> 00:31:15,642
This is... this is the funny
fat guy from fat class?
742
00:31:15,641 --> 00:31:17,241
Hi.
Uh, yeah,
743
00:31:17,243 --> 00:31:19,083
it's Toby, and it's
a support group, but yeah.
744
00:31:19,078 --> 00:31:20,908
Holy... wait,
are you the man-NY?
745
00:31:20,913 --> 00:31:23,013
Yes, I am, Toby.
746
00:31:23,015 --> 00:31:24,975
(Laughs)
I... I was.
747
00:31:24,984 --> 00:31:26,084
Wait, what?
You didn't check
748
00:31:26,085 --> 00:31:27,845
your phone, Twitter,
Facebook, nothing?
749
00:31:27,853 --> 00:31:29,093
Why? Wha...?
Well, you should.
750
00:31:29,088 --> 00:31:31,358
Becau...
Okay, what
is hap...
751
00:31:31,357 --> 00:31:32,887
What is happening?
I want you to know
752
00:31:32,892 --> 00:31:34,422
you would've been
proud of me, okay?
753
00:31:34,426 --> 00:31:37,326
I was the picture of
artistic integrity.
754
00:31:38,664 --> 00:31:41,374
Could we do one
without your shirt on?
755
00:31:41,367 --> 00:31:43,997
Well, the big news in Hollywood
today is, of course,
756
00:31:44,003 --> 00:31:46,543
the man-NY's on-set meltdown.
757
00:31:46,538 --> 00:31:48,408
Think about this,
I'm like, you know,
758
00:31:48,407 --> 00:31:50,207
it's actually not
the writer's fault
759
00:31:50,209 --> 00:31:52,409
that this show is so awful.
760
00:31:52,411 --> 00:31:54,381
(Kevin continues indistinctly
on TV)
761
00:31:54,380 --> 00:31:58,050
Wow. I actually kind of
feel bad for Alan thicke.
762
00:31:58,050 --> 00:31:59,720
Yeah.
763
00:31:59,718 --> 00:32:01,748
♪ ♪
764
00:32:07,259 --> 00:32:09,259
Rebecca's vitals are good.
765
00:32:09,261 --> 00:32:11,301
She's gonna be asleep
for a little while,
766
00:32:11,297 --> 00:32:14,027
but she's doing fine.
We're monitoring her closely.
767
00:32:14,033 --> 00:32:16,003
(Quietly):
Okay.
768
00:32:17,569 --> 00:32:20,069
We lost the third baby, Jack.
769
00:32:20,072 --> 00:32:21,872
I'm-I'm very sorry.
770
00:32:22,942 --> 00:32:24,742
(Sighs):
The, uh...
771
00:32:24,743 --> 00:32:28,583
Second baby is a girl,
very strong.
772
00:32:28,580 --> 00:32:30,810
The third baby was a little boy,
773
00:32:30,816 --> 00:32:34,376
but the, uh, umbilical cord
was cutting off his oxygen.
774
00:32:34,386 --> 00:32:36,986
He was stillborn.
Nothing anybody could've done.
775
00:32:41,593 --> 00:32:43,893
I'm sorry, I'm...
I'm not processing anything.
776
00:32:43,896 --> 00:32:45,596
(Sniffles)
My wife?
777
00:32:45,597 --> 00:32:46,927
Is fine.
778
00:32:46,932 --> 00:32:49,902
And she'll be awake pretty soon.
779
00:32:49,902 --> 00:32:53,272
You have two beautiful,
healthy children, Jack.
780
00:32:53,272 --> 00:32:56,342
Boy and a girl.
(Sniffles)
781
00:32:58,110 --> 00:33:00,980
But we did lose the third child.
782
00:33:00,980 --> 00:33:02,410
(Sniffles)
783
00:33:02,414 --> 00:33:04,384
(Trembling breath)
784
00:33:13,092 --> 00:33:15,132
I need to be with my wife.
785
00:33:15,127 --> 00:33:16,327
And you will be.
786
00:33:16,328 --> 00:33:18,328
But she needs to sleep now.
787
00:33:18,330 --> 00:33:20,130
But soon.
You just sit down.
788
00:33:20,132 --> 00:33:21,732
Sit. Sit.
789
00:33:26,805 --> 00:33:29,205
Okay if I keep you
company a second?
790
00:33:30,376 --> 00:33:32,006
Yeah.
791
00:33:35,280 --> 00:33:37,180
(Sighs)
792
00:33:38,617 --> 00:33:41,017
Okay if I...
793
00:33:41,020 --> 00:33:44,550
Try and say something
meaningful?
794
00:33:44,556 --> 00:33:46,056
Yeah.
795
00:33:48,694 --> 00:33:51,234
I lost my wife last year.
796
00:33:51,230 --> 00:33:52,800
Cancer.
797
00:33:54,400 --> 00:33:57,030
That's the reason
i still work so much at my age.
798
00:33:57,036 --> 00:34:00,436
Just... trying
to pass the time.
799
00:34:01,507 --> 00:34:03,167
(Chuckles)
800
00:34:03,175 --> 00:34:06,135
We were married 53 years.
801
00:34:08,680 --> 00:34:11,650
Five children, 11 grandkids.
802
00:34:13,819 --> 00:34:15,849
But we lost
our very first child
803
00:34:15,854 --> 00:34:17,824
during the delivery.
804
00:34:20,092 --> 00:34:23,332
The reason I went into
this field, truth be told...
805
00:34:25,164 --> 00:34:28,734
...i have spent five decades
delivering babies.
806
00:34:28,734 --> 00:34:31,104
More babies than I can count.
807
00:34:34,206 --> 00:34:37,506
But there is not
a single day that goes by
808
00:34:37,509 --> 00:34:41,409
that I don't think
of the child I lost.
809
00:34:41,413 --> 00:34:44,313
And I'm an old man now.
810
00:34:49,254 --> 00:34:51,194
♪ ♪
811
00:34:51,190 --> 00:34:54,930
I like to think that because
of the child that I lost,
812
00:34:54,927 --> 00:34:57,427
because of the path that...
813
00:34:57,429 --> 00:34:59,899
That he sent me on,
814
00:34:59,898 --> 00:35:02,768
that I have saved
countless other babies.
815
00:35:02,768 --> 00:35:04,328
Yeah.
816
00:35:08,073 --> 00:35:10,243
I like to think
that maybe one day
817
00:35:10,242 --> 00:35:13,212
you'll be an old man like me...
818
00:35:16,415 --> 00:35:19,445
...talking a younger man's
ear off, explaining to him
819
00:35:19,451 --> 00:35:21,421
how you...
820
00:35:21,420 --> 00:35:26,590
Took the sourest lemon
that life has to offer...
821
00:35:26,592 --> 00:35:29,892
And turned it into something
resembling lemonade.
822
00:35:31,763 --> 00:35:34,763
If you can do that,
then you will still be...
823
00:35:34,766 --> 00:35:38,096
Taking three babies home
from this hospital.
824
00:35:38,103 --> 00:35:41,103
Just...
825
00:35:41,106 --> 00:35:43,736
Maybe not the way you planned.
826
00:35:46,845 --> 00:35:50,405
I don't know if that was
meaningful or senile,
827
00:35:50,415 --> 00:35:53,215
but I thought
it ought to be said.
828
00:35:56,755 --> 00:36:00,085
Your wife'll still be asleep
for a little while.
829
00:36:01,627 --> 00:36:04,027
Go see your babies.
830
00:36:05,597 --> 00:36:08,197
They're excited
to meet their father.
831
00:36:11,336 --> 00:36:13,996
I think maybe
they got a good one.
832
00:36:27,219 --> 00:36:30,519
Sorry. Just had
to put the girls down.
833
00:36:30,522 --> 00:36:32,022
These people,
they're your...
834
00:36:32,024 --> 00:36:33,524
My parents.
835
00:36:33,525 --> 00:36:35,585
Well, my adopted.
836
00:36:36,662 --> 00:36:38,502
They're my parents.
837
00:36:38,497 --> 00:36:40,397
You've been with them
your whole life?
838
00:36:40,399 --> 00:36:42,399
From the start.
839
00:36:43,402 --> 00:36:45,072
A fireman found me.
840
00:36:45,070 --> 00:36:48,740
He took me to the hospital,
and they were there.
841
00:36:48,740 --> 00:36:52,010
They said it felt meant to be.
842
00:36:52,010 --> 00:36:54,810
Just one of those
lucky breaks, I guess.
843
00:36:55,847 --> 00:36:58,177
A fire station.
844
00:36:58,183 --> 00:37:01,053
(Chuckles): Gee, what
a thing to have done.
845
00:37:02,654 --> 00:37:04,824
I should get going.
Maybe we could have you by
846
00:37:04,823 --> 00:37:06,493
every once...
No, I don't think
that's necessary.
847
00:37:06,491 --> 00:37:08,061
It's no pressure.
I just...
It's just that
848
00:37:08,060 --> 00:37:09,390
I'm...
849
00:37:09,394 --> 00:37:11,064
I'm dying, is all.
850
00:37:12,264 --> 00:37:13,834
You're sick?
851
00:37:13,832 --> 00:37:15,732
Dying, not sick.
852
00:37:15,734 --> 00:37:17,734
Sick was months ago.
853
00:37:17,736 --> 00:37:20,796
I'm toward the end,
fortunately.
854
00:37:24,509 --> 00:37:26,739
Uh... I don't know what to say.
855
00:37:26,745 --> 00:37:28,245
No, there's nothing
to be said.
856
00:37:30,048 --> 00:37:33,248
It was a kindness
you've shown me,
857
00:37:33,252 --> 00:37:35,922
letting me meet them.
858
00:37:38,390 --> 00:37:41,790
Your dad must've been
very proud of you.
859
00:37:43,762 --> 00:37:45,802
♪ ♪
860
00:37:53,472 --> 00:37:56,972
♪ let your heart be ♪
861
00:37:56,975 --> 00:37:59,535
♪ unchained ♪
862
00:37:59,544 --> 00:38:02,754
♪ let your skin be ♪
863
00:38:02,748 --> 00:38:04,608
♪ unstained ♪
864
00:38:04,616 --> 00:38:06,146
♪ let your road... ♪
865
00:38:06,151 --> 00:38:09,591
I cannot believe that
I'm drinking these calories.
866
00:38:09,588 --> 00:38:12,288
Since I just torpedoed
my career,
867
00:38:12,291 --> 00:38:13,761
I think you can afford an extra,
868
00:38:13,759 --> 00:38:15,259
you know,
100 calories or whatever.
869
00:38:15,260 --> 00:38:17,060
150.
It's 150.
870
00:38:20,832 --> 00:38:24,272
What if I'm not better
than the man-NY?
871
00:38:24,269 --> 00:38:28,169
What if I am exactly
"man-NY good"?
872
00:38:31,910 --> 00:38:34,310
I don't know what
I'm gonna do.
873
00:38:38,250 --> 00:38:40,920
Broadway.
874
00:38:40,919 --> 00:38:43,089
Can't sing.
875
00:38:43,088 --> 00:38:44,588
Porn.
876
00:38:44,589 --> 00:38:45,989
Yeah, maybe.
877
00:38:48,360 --> 00:38:50,590
I'm gonna get some
more of this red.
878
00:38:50,595 --> 00:38:51,825
(Grunts)
879
00:38:52,931 --> 00:38:54,201
I'm in so much trouble.
880
00:38:54,199 --> 00:38:56,199
I am screwed.
881
00:38:56,201 --> 00:38:58,601
Listen, okay, Kevin...
882
00:39:07,446 --> 00:39:09,846
Do you remember
what dad used to say?
883
00:39:09,848 --> 00:39:13,078
When something crappy
would happen to us?
884
00:39:14,786 --> 00:39:17,646
Whenever we'd get down,
885
00:39:17,656 --> 00:39:20,886
whenever we felt like life wasn't going our way?
886
00:39:22,227 --> 00:39:23,557
Which one's yours?
887
00:39:23,562 --> 00:39:25,232
Um...
888
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
Those two.
889
00:39:26,231 --> 00:39:27,731
Congrats!
Twins.
890
00:39:27,733 --> 00:39:29,833
Wow.
891
00:39:29,835 --> 00:39:32,065
How about you?
Which one's yours?
892
00:39:32,070 --> 00:39:33,740
None of 'em,
actually.
893
00:39:33,739 --> 00:39:36,069
Strangest damn thing.
894
00:39:36,074 --> 00:39:37,844
Someone left a newborn
at my fire station.
895
00:39:37,843 --> 00:39:40,983
I didn't know what to do,
so I brought him here.
896
00:39:40,979 --> 00:39:43,149
(Crying)
897
00:39:49,321 --> 00:39:50,591
Smoke?
898
00:39:50,589 --> 00:39:52,559
No. Thank you.
899
00:39:55,227 --> 00:39:57,227
♪ ♪
900
00:39:59,931 --> 00:40:01,831
life's strange.
901
00:40:01,833 --> 00:40:03,573
Congratulations.
902
00:40:03,568 --> 00:40:06,068
Thank you.
903
00:40:06,071 --> 00:40:08,001
♪ ♪
904
00:40:17,949 --> 00:40:21,679
♪ watch me when
you call my name ♪
905
00:40:21,686 --> 00:40:23,916
come on, kev.
906
00:40:23,922 --> 00:40:25,422
You remember.
907
00:40:25,424 --> 00:40:26,724
(Exhales)
What did he say?
908
00:40:26,725 --> 00:40:28,255
About the lemons?
909
00:40:28,260 --> 00:40:29,760
(Chuckles)
Hmm?
910
00:40:29,761 --> 00:40:31,061
"There's no lemon
911
00:40:31,062 --> 00:40:33,102
both:
"...So sour...
912
00:40:33,098 --> 00:40:37,068
Kevin:
...That you can't makesomething resembling lemonade."
913
00:40:37,068 --> 00:40:40,468
♪ So glad you came ♪
914
00:40:40,472 --> 00:40:43,312
♪ ♪
915
00:41:13,972 --> 00:41:17,212
♪ watch me when
you look my way ♪
916
00:41:19,277 --> 00:41:21,407
♪ see me smiling ♪
917
00:41:21,413 --> 00:41:23,683
♪ be my night and day ♪
918
00:41:23,682 --> 00:41:26,322
good. Now that's
out of the way.
919
00:41:26,318 --> 00:41:29,248
♪ Touch me in
your own sweet way ♪
920
00:41:29,254 --> 00:41:32,264
♪ feel me tremble ♪
921
00:41:32,257 --> 00:41:36,587
♪ when you take my words away ♪
922
00:41:36,595 --> 00:41:38,555
♪ ♪
923
00:41:45,103 --> 00:41:48,103
♪ all of the time ♪
924
00:41:48,106 --> 00:41:49,566
♪ I love you ♪
925
00:41:50,942 --> 00:41:52,882
♪ say it in mine ♪
926
00:41:52,878 --> 00:41:54,838
♪ ♪
927
00:42:20,171 --> 00:42:22,471
captioned by
media access group at wgbh
61209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.