All language subtitles for The.Sounds.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,937 --> 00:00:09,078 Previously on "The Sounds"... 3 00:00:11,908 --> 00:00:13,356 Aaaah! 4 00:00:13,358 --> 00:00:15,117 Hayden, that weasel ripped me off. 5 00:00:15,119 --> 00:00:17,182 - Well, how much was left? - Half a kilo. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,944 Mitch is gonna find you. You know that, right? 7 00:00:19,946 --> 00:00:21,717 The Cabbott's wanted someone on the ground 8 00:00:21,719 --> 00:00:23,547 - to protect the Cabbott's interests. - _ 9 00:00:23,549 --> 00:00:26,274 Esther Ishikawa is breathing down my neck. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,861 She's coming for yours next. 11 00:00:27,863 --> 00:00:29,415 Who was the guy with the folder? 12 00:00:29,417 --> 00:00:30,830 That's what you're worried about? 13 00:00:30,832 --> 00:00:32,935 Paperwork? Come on, relax. 14 00:00:33,973 --> 00:00:35,766 Stupid little cow! 15 00:00:35,768 --> 00:00:37,116 - Alright. - What is she thinking? 16 00:00:37,118 --> 00:00:38,567 She drove Anette's car off the road. 17 00:00:38,569 --> 00:00:39,691 You really want to know? 18 00:00:39,693 --> 00:00:44,350 I saw your husband doing something that he shouldn't. 19 00:00:44,352 --> 00:00:46,007 What the fuck are you doing with my kid? 20 00:00:46,009 --> 00:00:48,011 - Hey! Hey! Hey! Hey! - No! No! No! No! 21 00:01:19,934 --> 00:01:25,095 Pancakes, pancakes, pancakes, pancakes, pancakes, pancakes, 22 00:01:25,097 --> 00:01:27,532 pancakes, pancakes, pancakes, 23 00:01:27,534 --> 00:01:29,769 Okay, okay, I get it, I get it. That's enough. 24 00:01:29,771 --> 00:01:32,255 - Hey. - Morning. 25 00:01:32,257 --> 00:01:34,671 - Jack's not here? - Nah, he's at work. 26 00:01:34,673 --> 00:01:36,869 Which is where I should be, but the she-devil 27 00:01:36,871 --> 00:01:39,020 can't be left at home without adult supervision. 28 00:01:39,022 --> 00:01:41,056 How is Zoe this morning? 29 00:01:41,058 --> 00:01:43,122 Ah! Shhhhh-ugar! 30 00:02:08,431 --> 00:02:10,569 Uh, do you guys have any maple syrup? 31 00:02:10,571 --> 00:02:13,054 We do sugar, like, sugar and we squeeze some 32 00:02:13,056 --> 00:02:14,124 lemon juice on it. 33 00:02:14,126 --> 00:02:15,608 You had that? 34 00:02:15,610 --> 00:02:18,199 That sounds great, yeah, let's do that. 35 00:02:43,013 --> 00:02:44,591 Do you think she'll stay long? 36 00:02:44,593 --> 00:02:48,400 Who, Zoe? I don't give a flying... 37 00:02:48,402 --> 00:02:50,335 fart. 38 00:03:28,580 --> 00:03:31,684 Have you heard any more about what's going on at the factory? 39 00:03:31,686 --> 00:03:34,342 I've heard a lot of things. 40 00:03:34,344 --> 00:03:36,206 And? 41 00:03:36,208 --> 00:03:38,728 Some of it would curl your hair. 42 00:03:41,834 --> 00:03:44,766 Hannah, are you all right? 43 00:03:44,768 --> 00:03:46,630 You just... you seem out of sorts. 44 00:03:46,632 --> 00:03:49,018 I'm sorry. I shouldn't be taking it out on you. 45 00:03:49,020 --> 00:03:50,780 No. Taking what out on me? 46 00:03:50,782 --> 00:03:52,897 I mean, you probably don't even want to think about it. 47 00:03:52,899 --> 00:03:56,330 But if you could do anything, can you please, please 48 00:03:56,332 --> 00:03:58,399 don't let the fishery go under, yeah? 49 00:04:00,301 --> 00:04:02,991 No, of course not. 50 00:04:02,993 --> 00:04:06,754 No, I won't, listen. I'm sorting it out with Stuart. 51 00:04:06,756 --> 00:04:10,069 Tom really made us believe we could turn this dump around. 52 00:04:12,002 --> 00:04:14,831 That sounds like him. 53 00:04:14,833 --> 00:04:17,420 I'll take care of it, I promise. 54 00:04:17,422 --> 00:04:19,042 Let me check my crystal ball. 55 00:04:19,044 --> 00:04:21,216 I see a lot of mornay in your future. 56 00:04:21,218 --> 00:04:23,909 All we'll be able to put on the table the way things are going. 57 00:04:23,911 --> 00:04:26,912 Worse things than too much crayfish. 58 00:04:26,914 --> 00:04:29,949 Tell that to Pelorus's most recently unemployed. 59 00:04:29,951 --> 00:04:32,807 The fishery? Really? That's happening? 60 00:04:32,809 --> 00:04:34,229 It happened. 61 00:04:34,231 --> 00:04:35,603 What, the whole thing's kaput? 62 00:04:35,605 --> 00:04:36,818 Yeah. 63 00:04:36,820 --> 00:04:39,096 If you find Tom Cabbott, throw him back in. 64 00:04:39,098 --> 00:04:42,343 Come on. You can't blame him. 65 00:05:03,951 --> 00:05:07,472 Brendan, hi, yeah. Sorry I missed your call. 66 00:05:22,290 --> 00:05:26,799 _ 67 00:05:26,801 --> 00:05:28,838 Now we're talking. 68 00:05:30,103 --> 00:05:33,104 _ 69 00:05:33,106 --> 00:05:35,211 Morena whanau. How's the freezer? 70 00:05:35,213 --> 00:05:36,430 Oh, hey. 71 00:05:36,432 --> 00:05:38,190 What have you got? 72 00:05:38,192 --> 00:05:39,950 Look, bubba. 73 00:05:39,952 --> 00:05:41,780 - Look what uncle got. - Oh, my gosh. Look at that. 74 00:05:41,782 --> 00:05:43,609 - Can I touch it? - Yeah. Oh, careful. 75 00:05:43,611 --> 00:05:45,473 - Kia tupato. - Is it too sharp? 76 00:05:45,475 --> 00:05:47,822 - Oh. - What's that? 77 00:05:50,653 --> 00:05:52,618 - Jengas. - You're supposed to be 78 00:05:52,620 --> 00:05:54,967 cleaning your teeth, you little munts. 79 00:05:57,522 --> 00:06:00,766 Mum, Auntie Zoe's done a runner again. 80 00:06:02,768 --> 00:06:05,597 Oh, no, no, no. 81 00:06:05,599 --> 00:06:07,253 Does she do that a lot? 82 00:06:07,255 --> 00:06:09,186 Yep. 83 00:06:09,188 --> 00:06:11,913 Where does she normally go when she takes off? 84 00:06:11,915 --> 00:06:14,460 I don't know, but when Mum finds her she'll go ape. 85 00:06:14,462 --> 00:06:17,783 That thieving little bitch! 86 00:07:50,255 --> 00:07:52,084 Aaah! 87 00:07:57,952 --> 00:08:01,024 Hang on. Circle back. 88 00:08:13,968 --> 00:08:15,798 Look at that. 89 00:08:18,628 --> 00:08:19,834 You know whose that is? 90 00:08:19,836 --> 00:08:21,065 Nah. 91 00:08:21,067 --> 00:08:23,286 I never even noticed it until yesterday. 92 00:08:23,288 --> 00:08:25,152 Right. 93 00:08:31,676 --> 00:08:34,538 I don't know. 94 00:08:34,540 --> 00:08:36,750 Let's check it out. 95 00:08:52,793 --> 00:08:56,176 Now, maybe... maybe try and find a way around that way. 96 00:09:33,945 --> 00:09:35,878 Oh, my God. 97 00:09:39,571 --> 00:09:40,915 So have they found him? 98 00:09:40,917 --> 00:09:43,469 No. Still 100% "unrecovered". 99 00:09:43,471 --> 00:09:46,440 God, Esther, do you have to... 100 00:09:49,788 --> 00:09:53,481 Nate? Are you there? 101 00:09:56,553 --> 00:09:59,589 Mm-hmm. Yeah, I'm here. 102 00:09:59,591 --> 00:10:03,003 On the plus side, it appears Tom was sloppy with his paperwork 103 00:10:03,005 --> 00:10:04,905 and there is a problem with the fishery. 104 00:10:04,907 --> 00:10:06,251 Where the hell is he? 105 00:10:06,253 --> 00:10:07,770 Uh, hang on, Esther. 106 00:10:07,772 --> 00:10:09,350 The meeting's already started. 107 00:10:09,352 --> 00:10:11,256 Dad, it's Esther. 108 00:10:11,258 --> 00:10:14,399 No, it's not Tom. About the business. 109 00:10:59,858 --> 00:11:02,341 She's toast. 110 00:11:02,343 --> 00:11:05,413 I think it's a write-off. 111 00:11:05,415 --> 00:11:07,450 That girl of yours. 112 00:11:07,452 --> 00:11:09,062 Where do you think she's gone? 113 00:11:09,064 --> 00:11:11,523 She'll be on a bus to Christchurch. 114 00:11:11,525 --> 00:11:13,628 Well, you're not going after her? 115 00:11:13,630 --> 00:11:16,839 We can't keep her here against her will. 116 00:11:16,841 --> 00:11:19,015 Believe me, I've tried that. 117 00:11:21,052 --> 00:11:22,465 Where in Christchurch? 118 00:11:22,467 --> 00:11:27,263 Maggie, it's my job to look after Zoe. 119 00:11:27,265 --> 00:11:31,629 Yes, I just... I really wanted to do something 120 00:11:31,631 --> 00:11:34,166 for you for a change. 121 00:11:34,168 --> 00:11:36,651 Look, if you're worried about Bella, don't be. 122 00:11:36,653 --> 00:11:38,136 Alright? 123 00:11:38,138 --> 00:11:41,003 She's exactly where she should be... with us. 124 00:11:53,325 --> 00:11:55,500 Fuck you. 125 00:11:57,122 --> 00:11:59,605 Karl! 126 00:11:59,607 --> 00:12:00,917 Hey, you going out on a shift? 127 00:12:00,919 --> 00:12:02,160 Two days. 128 00:12:02,162 --> 00:12:03,644 I need to lay low for a bit. 129 00:12:03,646 --> 00:12:05,268 Can I tag along? 130 00:12:07,788 --> 00:12:09,615 Could be worth heaps in kiwi dollars. 131 00:12:09,617 --> 00:12:11,928 We can score before we leave? 132 00:12:11,930 --> 00:12:13,552 Come on. 133 00:12:17,522 --> 00:12:19,110 Mind the mess. 134 00:12:25,073 --> 00:12:28,073 _ 135 00:12:35,643 --> 00:12:38,265 Uh, just this. 136 00:12:38,267 --> 00:12:40,890 Sweet, two dollars. 137 00:12:46,516 --> 00:12:48,033 Oh, um... 138 00:12:48,035 --> 00:12:50,520 Sorry, we don't do things on tick any more. 139 00:12:53,178 --> 00:12:54,870 No problem. 140 00:12:55,940 --> 00:12:57,387 Good book? 141 00:12:57,389 --> 00:12:59,357 Yeah, it's really good. 142 00:13:01,186 --> 00:13:04,670 You don't happen to know Zoe McGregor, do you? 143 00:13:04,672 --> 00:13:09,296 Yes. She's why we don't do things on tick any more. 144 00:13:09,298 --> 00:13:12,402 Did she come in here this morning and buy a bus ticket? 145 00:13:12,404 --> 00:13:16,993 No. No way. She owes us 50 bucks. 146 00:13:16,995 --> 00:13:19,202 Any idea where I would find her? 147 00:13:19,204 --> 00:13:23,275 If she knows you're looking for her, you won't find her. 148 00:13:25,348 --> 00:13:26,692 - Hi. - Hi. 149 00:13:26,694 --> 00:13:29,663 How are ya, mate? Galway regulars, thanks. 150 00:13:33,011 --> 00:13:35,494 Oh, we've only got menthol. 151 00:13:35,496 --> 00:13:37,807 - Sure, yep, that'll do. - Okay. 152 00:13:37,809 --> 00:13:39,222 That's 26. 153 00:13:39,224 --> 00:13:42,501 Oh, they're two dollars each. 154 00:13:42,503 --> 00:13:45,263 There you go. 155 00:13:45,265 --> 00:13:47,334 30 dollars. Thank you. 156 00:13:47,336 --> 00:13:49,752 Thank you. 157 00:14:18,919 --> 00:14:21,713 I don't have that kind of cash! 158 00:14:21,715 --> 00:14:25,408 I don't care how you do it, just get it! 159 00:14:37,075 --> 00:14:39,351 What was in the yellow folder? 160 00:14:39,353 --> 00:14:41,388 You scared me half to death! 161 00:14:41,390 --> 00:14:44,507 The night of the party. The man who just drove away. 162 00:14:44,509 --> 00:14:47,359 He gave Tom a yellow folder. 163 00:14:47,361 --> 00:14:49,092 The environmental report. Yeah. 164 00:14:49,094 --> 00:14:50,638 I started to tell you last night. 165 00:14:50,640 --> 00:14:53,365 Yeah, and then you left and didn't return my calls. 166 00:14:53,367 --> 00:14:56,955 I thought I could sort it out just now, with him but... 167 00:14:56,957 --> 00:14:58,577 I don't understand. 168 00:14:58,579 --> 00:15:01,065 The deal's signed, so the financing is in place. 169 00:15:01,067 --> 00:15:02,068 What went wrong? 170 00:15:02,070 --> 00:15:03,588 Yes, the deal's signed, but without the report, 171 00:15:03,590 --> 00:15:05,834 there is no deal. 172 00:15:09,728 --> 00:15:14,561 The day after the party, the day Tom went missing. 173 00:15:16,218 --> 00:15:21,290 It starts out all right, but then, as you can see, 174 00:15:21,292 --> 00:15:23,018 there's nothing there. 175 00:15:25,399 --> 00:15:27,054 I can't activate your loan, Stuart. 176 00:15:27,056 --> 00:15:29,091 Not until the Council have it in writing, as promised, 177 00:15:29,093 --> 00:15:31,231 that there'll be no negative impact. 178 00:15:31,233 --> 00:15:35,925 It's the last box to be ticked, and the deadline is so close. 179 00:15:35,927 --> 00:15:38,893 It's a printing glitch. 180 00:15:38,895 --> 00:15:41,482 Give me a couple of hours, I'll sort it. 181 00:15:41,484 --> 00:15:43,036 Sure thing. 182 00:15:43,038 --> 00:15:44,968 But it wasn't a printing glitch. 183 00:15:44,970 --> 00:15:47,143 Tom took a short cut. 184 00:15:47,145 --> 00:15:48,733 And it backfired. 185 00:15:52,461 --> 00:15:55,634 Everything is riding on one environmental report? 186 00:15:55,636 --> 00:15:59,052 I know. Seems a strange ball to drop. 187 00:15:59,054 --> 00:16:00,846 Do we know why he dropped it? 188 00:16:00,848 --> 00:16:01,985 Not yet. 189 00:16:01,987 --> 00:16:04,505 Tom bribed this guy? 190 00:16:04,507 --> 00:16:07,474 Why? 191 00:16:07,476 --> 00:16:09,699 Unless the salmon farms will do harm? 192 00:16:09,701 --> 00:16:10,960 No, no, no! 193 00:16:10,962 --> 00:16:13,466 The farms are honestly as sustainable as they can get, 194 00:16:13,468 --> 00:16:15,723 but the Panias of the world don't want any farming at all. 195 00:16:15,725 --> 00:16:18,209 And if she gets into the wrong ear, well... 196 00:16:18,211 --> 00:16:20,383 So Tom didn't want to take that risk. 197 00:16:20,385 --> 00:16:24,077 But what you're really saying is there wasn't one. 198 00:16:24,079 --> 00:16:25,354 Yeah. 199 00:16:25,356 --> 00:16:27,494 And then the scum bag tripled his fee. 200 00:16:27,496 --> 00:16:30,221 This is everything I thought we were against. 201 00:16:30,223 --> 00:16:33,293 So, they've pulled the plug on the processing factory? 202 00:16:33,295 --> 00:16:36,054 Yeah, and I am not surprised. 203 00:16:36,056 --> 00:16:39,920 I've been into the accounts. There's nothing left. 204 00:16:39,922 --> 00:16:43,008 He wants $200,000? 205 00:16:44,202 --> 00:16:47,617 I don't even have a credit card at the moment. 206 00:16:47,619 --> 00:16:50,551 Well, I'm tapped out, Maggie. 207 00:16:50,553 --> 00:16:52,967 I'm going to lose my house. 208 00:16:52,969 --> 00:16:56,000 Stuart, we cannot let this business collapse. 209 00:16:57,802 --> 00:17:00,073 There's just... there's got to be another way. 210 00:17:01,875 --> 00:17:06,627 Well, could you, you know... a loan, an overdraft? 211 00:17:07,528 --> 00:17:10,192 No. The scrutiny I'm under? 212 00:17:10,194 --> 00:17:11,779 No. 213 00:17:11,781 --> 00:17:13,850 Well, what about Tom's trust fund? 214 00:17:13,852 --> 00:17:18,118 If I take that kind of money out of my missing husband's account, 215 00:17:18,120 --> 00:17:20,547 do you have any idea what that... 216 00:17:20,549 --> 00:17:22,344 All hell will break loose. 217 00:17:25,036 --> 00:17:26,488 Well, in the circumstances, 218 00:17:26,490 --> 00:17:29,418 could you see if the family would help out? 219 00:17:29,420 --> 00:17:33,113 You want me to ask Frank Cabbott for money to pay a bribe? 220 00:17:35,874 --> 00:17:38,254 No. 221 00:17:38,256 --> 00:17:39,876 Never. 222 00:17:39,878 --> 00:17:41,725 So they still have time to pull it off 223 00:17:41,727 --> 00:17:44,018 if this report should come through? 224 00:17:44,020 --> 00:17:47,608 Close of business day after tomorrow. 225 00:17:47,610 --> 00:17:49,629 You better make sure it doesn't. 226 00:17:51,131 --> 00:17:53,546 Would you rather the investment was wasted? 227 00:17:54,548 --> 00:17:56,238 It's not our investment. 228 00:17:56,240 --> 00:17:58,312 No, but it's an asset of Tom's, 229 00:17:58,314 --> 00:18:01,421 and in the fullness of time, it will pass to Maggie. 230 00:18:03,868 --> 00:18:05,661 Take care of it, Esther. 231 00:18:05,663 --> 00:18:08,976 Dad, she just lost her husband. 232 00:18:09,874 --> 00:18:11,379 Take care of it. 233 00:18:15,021 --> 00:18:17,021 _ 234 00:18:23,155 --> 00:18:24,773 Brendan, this is Esther Ishikawa 235 00:18:24,775 --> 00:18:26,440 calling on behalf of Tom Cabbott. 236 00:18:26,442 --> 00:18:29,119 I'd like to discuss the status of the loan for Pelorus Salmon. 237 00:18:29,121 --> 00:18:31,710 If you can call me back at your earliest convenience. 238 00:18:34,899 --> 00:18:36,761 Isn't she supposed to be leading the search? 239 00:18:36,763 --> 00:18:38,834 Doesn't she normally stick to eight knots? 240 00:18:44,598 --> 00:18:46,695 So, you make an appointment with the bank, 241 00:18:46,697 --> 00:18:48,497 and I'll see if I can scrape together enough money to... 242 00:18:48,499 --> 00:18:51,258 No, I'm going! I'm going! 243 00:18:51,260 --> 00:18:54,021 Hey, no, Pania, no, no! Pania! No. 244 00:18:55,816 --> 00:18:57,782 What's going on? 245 00:18:57,784 --> 00:18:59,784 Kath found something at Matai Bay. 246 00:18:59,786 --> 00:19:01,794 Matai Bay? 247 00:19:02,996 --> 00:19:04,409 It could be nothing. 248 00:19:04,411 --> 00:19:05,974 It's not nothing. 249 00:19:07,276 --> 00:19:08,551 Human remains. 250 00:19:08,553 --> 00:19:10,795 - What?! - Oh, God, honey. 251 00:19:10,797 --> 00:19:13,211 It's not Tom. 252 00:19:13,213 --> 00:19:15,972 Who is it, then? 253 00:19:15,974 --> 00:19:17,873 It's not Tom. 254 00:19:25,984 --> 00:19:28,332 I need to see, Jack. 255 00:19:48,731 --> 00:19:50,731 Hey, where are they going in such a hurry? 256 00:19:50,733 --> 00:19:54,287 Kath's found human remains at Matai Bay, not my husband. 257 00:19:54,289 --> 00:19:55,667 Wait, you're sure it's Matai Bay? 258 00:19:55,669 --> 00:19:57,807 What does everybody here know that I don't? 259 00:19:57,809 --> 00:19:59,395 You don't want to go there on this. 260 00:20:01,075 --> 00:20:03,263 Uh, that'll be faster. 261 00:20:20,038 --> 00:20:24,040 Hey! You can't go there. 262 00:20:24,042 --> 00:20:25,628 You try stopping me. 263 00:20:25,630 --> 00:20:27,433 It's a crime scene, Pania. 264 00:20:27,435 --> 00:20:29,634 You turn around, or I'll have you locked up. 265 00:20:43,027 --> 00:20:46,546 They find a dead body and it's not Tom? 266 00:20:46,548 --> 00:20:50,619 Aroha Kelliher, Ru's daughter. 267 00:20:50,621 --> 00:20:55,004 She was murdered, must be 14, 15 years ago now. 268 00:20:58,007 --> 00:21:00,007 The locals don't like to talk about it. 269 00:21:00,009 --> 00:21:01,806 Yeah, we're real weird about psychos 270 00:21:01,808 --> 00:21:03,459 who murder teenage girls. 271 00:21:03,461 --> 00:21:04,978 Really? 272 00:21:04,980 --> 00:21:08,257 It seems like such a selling point. 273 00:21:08,259 --> 00:21:10,777 You have what Kath calls an "unfortunate manner". 274 00:21:10,779 --> 00:21:12,643 Did you know that? 275 00:21:16,474 --> 00:21:18,025 So how did you know the girl was murdered 276 00:21:18,027 --> 00:21:19,751 if her body only just turned up? 277 00:21:19,753 --> 00:21:21,891 Oh, they caught the murderer. 278 00:21:21,893 --> 00:21:25,239 Local kid, Ryan Cottle. 279 00:21:25,241 --> 00:21:27,966 Pania's son. 280 00:21:27,968 --> 00:21:29,841 But they never did look for Aroha on that side 281 00:21:29,843 --> 00:21:31,500 of the Sounds, right? 282 00:21:36,908 --> 00:21:39,806 I really don't like this town. 283 00:21:39,808 --> 00:21:41,324 Ryan Cottle. 284 00:21:41,326 --> 00:21:43,258 Did 10 years and then came back, 285 00:21:43,260 --> 00:21:47,952 but everyone was pretty septic so he shot through. 286 00:21:47,954 --> 00:21:50,610 That's why Pania is the way she is. 287 00:21:50,612 --> 00:21:53,716 That's why everyone's the way they are. 288 00:21:53,718 --> 00:21:55,511 Ru's wife took off, 289 00:21:55,513 --> 00:21:59,273 Uncle Jack got dark about it, and Mum, 290 00:21:59,275 --> 00:22:01,690 she wasn't like what she is now. 291 00:22:01,692 --> 00:22:04,969 Before Aroha died, she was normal. 292 00:22:04,971 --> 00:22:07,661 They were close? 293 00:22:07,663 --> 00:22:10,008 She was in charge the night it happened. 294 00:22:16,016 --> 00:22:18,154 It was school camp. 295 00:22:18,156 --> 00:22:19,700 We were over at Cook's Cove. 296 00:22:19,702 --> 00:22:22,804 And Ryan ended up convincing Aroha 297 00:22:22,806 --> 00:22:25,576 to go bunking off into the bush. 298 00:22:25,578 --> 00:22:27,819 They got into a fight. 299 00:22:27,821 --> 00:22:29,821 So you were there at the camp? 300 00:22:29,823 --> 00:22:31,305 Yeah. 301 00:22:31,307 --> 00:22:33,793 Ryan ended up coming back, but Aroha didn't. 302 00:22:35,795 --> 00:22:39,797 What's the significance of Matai Bay? 303 00:22:39,799 --> 00:22:42,524 The school camp was over there. 304 00:22:42,526 --> 00:22:44,215 Matai Bay's over there. 305 00:22:44,217 --> 00:22:46,357 It's a long way to move her body. 306 00:23:13,246 --> 00:23:17,595 Just right there. You see it? 307 00:23:37,822 --> 00:23:39,410 Jack? 308 00:23:42,171 --> 00:23:43,759 Jack? 309 00:23:46,693 --> 00:23:48,592 Move. 310 00:25:21,063 --> 00:25:23,961 The scene guard is on his way. 311 00:25:23,963 --> 00:25:26,068 We won't leave her by herself. 312 00:25:36,492 --> 00:25:38,529 I shouldn't be here. 313 00:26:18,362 --> 00:26:20,776 I told you! 314 00:26:20,778 --> 00:26:23,229 I told you it couldn't have been my boy! 315 00:26:25,196 --> 00:26:27,438 How could he have got her to Matai Bay, eh? 316 00:26:27,440 --> 00:26:29,198 From where they were? 317 00:26:29,200 --> 00:26:31,290 And he was out of it? 318 00:26:42,558 --> 00:26:45,559 Ka pouri ahau. 319 00:26:45,561 --> 00:26:48,666 I'm sorry. 320 00:26:48,668 --> 00:26:51,464 I always have been. 321 00:27:15,419 --> 00:27:16,972 Pania! 322 00:27:23,634 --> 00:27:25,841 I think that the kids snuck out that night. 323 00:27:25,843 --> 00:27:27,463 That's what I believe. 324 00:27:27,465 --> 00:27:29,455 Well, who else wouldn't with that bunch of stiffs 325 00:27:29,457 --> 00:27:30,984 like that for parents? 326 00:27:30,986 --> 00:27:35,506 But I checked Ryan's bag for booze. 327 00:27:35,508 --> 00:27:37,571 He was in trouble with the cops already. 328 00:27:37,573 --> 00:27:38,992 I was on the war path. 329 00:27:38,994 --> 00:27:41,548 I don't know what happened that night. 330 00:27:48,314 --> 00:27:53,282 But I do know one thing. My son never killed Aroha. 331 00:27:53,284 --> 00:27:54,928 How did they get a conviction? 332 00:27:54,930 --> 00:27:56,193 Oh, the poor kid. 333 00:27:56,195 --> 00:27:58,529 He would've said yes to anything after they'd finished with him. 334 00:27:58,531 --> 00:28:00,807 - He confessed? - Mmm. 335 00:28:00,809 --> 00:28:03,717 And not one miserable soul in this tin pot 336 00:28:03,719 --> 00:28:05,018 backwater believed in him. 337 00:28:05,020 --> 00:28:07,503 You did. 338 00:28:07,505 --> 00:28:12,163 You know, I should've left when he did. 339 00:28:12,165 --> 00:28:15,097 But what can I say? 340 00:28:15,099 --> 00:28:19,205 I'm just a natural thorn in the side. 341 00:28:19,207 --> 00:28:21,379 Do you know where he is now? 342 00:28:21,381 --> 00:28:22,994 No. Wouldn't matter if I did. 343 00:28:22,996 --> 00:28:25,040 He's not coming back. 344 00:28:26,870 --> 00:28:29,698 I'm so sorry. 345 00:28:29,700 --> 00:28:31,118 And here you were. 346 00:28:31,120 --> 00:28:32,810 You thought you'd found a pretty little paradise 347 00:28:32,812 --> 00:28:35,711 for your grand plans? 348 00:28:35,713 --> 00:28:38,232 Lady, you picked the wrong town. 349 00:28:44,680 --> 00:28:45,852 You talked to Vicky? 350 00:28:45,854 --> 00:28:49,184 She's, um, on a tour 351 00:28:49,186 --> 00:28:50,602 around Europe with her new husband, 352 00:28:50,604 --> 00:28:53,411 so the cops need to track her down. 353 00:28:53,413 --> 00:28:54,861 Ah, mate. 354 00:28:54,863 --> 00:28:56,587 The whole thing sucks. 355 00:28:56,589 --> 00:28:58,471 And as for the mother, she should've been 356 00:28:58,473 --> 00:29:00,613 run out of town with her waster son. 357 00:29:05,563 --> 00:29:08,771 Will you pull your head in? The guy's got a lot going on. 358 00:29:08,773 --> 00:29:11,740 - Well, he wouldn't if... - Hey! Shut it! 359 00:29:11,742 --> 00:29:15,746 Let's stick together, eh? It's a tough time for everyone. 360 00:29:25,618 --> 00:29:29,171 I'm so sorry, Ru. 361 00:29:29,173 --> 00:29:31,933 I can't even imagine what you must be going through. 362 00:29:31,935 --> 00:29:36,332 Actually of all the people in here, you probably can. 363 00:29:38,460 --> 00:29:40,485 Tom and I really wanted to make a difference here 364 00:29:40,487 --> 00:29:42,215 so whatever's happened with the factory... 365 00:29:42,217 --> 00:29:44,462 The fisheries, mmm. 366 00:29:44,464 --> 00:29:47,741 My boat, all that stuff. 367 00:29:47,743 --> 00:29:49,869 Doesn't really matter in the whole scheme of things, 368 00:29:49,871 --> 00:29:51,747 now, does it? 369 00:29:53,094 --> 00:29:55,061 No, I suppose not. 370 00:30:01,550 --> 00:30:04,139 She'd be 32, my girl. 371 00:30:06,383 --> 00:30:09,246 She'd be the same age as Hannah. 372 00:30:10,364 --> 00:30:12,600 She didn't get a chance to grow up, though, you know? 373 00:30:12,602 --> 00:30:18,326 So in my head, she's still sweet 16. 374 00:30:23,883 --> 00:30:26,228 Can I get you anything? 375 00:30:26,230 --> 00:30:30,508 Um, actually, I was just looking for Stuart. 376 00:30:30,510 --> 00:30:33,684 He's hardly going to show up here, is he? 377 00:30:33,686 --> 00:30:37,964 No. Right. I'm good, thanks. 378 00:30:37,966 --> 00:30:40,691 Hey, you probably want to leave Stu for now. 379 00:30:40,693 --> 00:30:43,901 Annette. It's complicated. 380 00:30:43,903 --> 00:30:45,560 Sure. 381 00:31:01,714 --> 00:31:04,404 For you and me. 382 00:31:04,406 --> 00:31:06,372 No thanks. 383 00:31:06,374 --> 00:31:09,908 But since I'm here, what's this dead girl going to do 384 00:31:09,910 --> 00:31:12,035 to the recovery mission for Tom Cabbott? 385 00:31:14,830 --> 00:31:17,281 Have dinner, and I'll tell you. 386 00:32:45,611 --> 00:32:47,300 I hope you don't mind. 387 00:32:47,302 --> 00:32:48,862 I found some food in the fridge. 388 00:32:48,864 --> 00:32:50,657 I just thought you might be hungry. 389 00:32:50,659 --> 00:32:51,774 Don't know what to say. 390 00:32:51,776 --> 00:32:54,894 Best thing that's happened to me all day. 391 00:32:54,896 --> 00:32:57,369 I want to apologize for coming out to Matai Bay. 392 00:32:57,371 --> 00:32:59,761 I shouldn't have done that. 393 00:32:59,763 --> 00:33:02,798 I needed to see for myself. 394 00:33:02,800 --> 00:33:05,111 It's okay. 395 00:33:05,113 --> 00:33:06,941 Yeah, look, I've cordoned off the area 396 00:33:06,943 --> 00:33:08,732 and left a uniform from Blenheim there for the night 397 00:33:08,734 --> 00:33:12,118 so the CIB can take their time. 398 00:33:12,120 --> 00:33:14,122 Alright, I'll see you first thing. 399 00:33:17,091 --> 00:33:20,954 Um, so what happens next? 400 00:33:20,956 --> 00:33:23,509 Next, the circus comes to town. 401 00:33:23,511 --> 00:33:27,478 So the Criminal Investigation Branch from Wellington. 402 00:33:27,480 --> 00:33:29,170 And they will... ? 403 00:33:29,172 --> 00:33:32,485 They will tear up the hillside looking for evidence. 404 00:33:35,661 --> 00:33:39,973 Pania's son, he was found guilty and served time. 405 00:33:39,975 --> 00:33:41,803 You know about that? 406 00:33:41,805 --> 00:33:45,015 It's hard to avoid talk in a town this small. 407 00:33:46,844 --> 00:33:48,536 Pania swears he's innocent. 408 00:33:51,504 --> 00:33:53,817 Well, he confessed. 409 00:33:56,440 --> 00:33:58,787 Does where they found her make a difference? 410 00:34:04,138 --> 00:34:07,553 Any word from Zoe? 411 00:34:07,555 --> 00:34:10,696 No, but I'm here if she needs me. She knows that. 412 00:34:14,734 --> 00:34:17,356 So do you speak Japanese? 413 00:34:17,358 --> 00:34:18,667 Do you? 414 00:34:20,913 --> 00:34:22,568 No. 415 00:34:22,570 --> 00:34:25,226 But you must have been to Japan, right? 416 00:34:25,228 --> 00:34:28,194 What does that have to do with anything? 417 00:34:28,196 --> 00:34:30,334 It's called getting to know you. 418 00:34:30,336 --> 00:34:32,681 It's called putting your nose in where it's not welcome. 419 00:34:32,683 --> 00:34:34,235 You're right. 420 00:34:34,237 --> 00:34:36,513 Once a journalist. 421 00:34:36,515 --> 00:34:39,701 Speaking of which, the dead girl. 422 00:34:39,703 --> 00:34:41,589 Is she going to bring any trouble? 423 00:34:43,591 --> 00:34:45,660 Her name's Aroha. 424 00:34:45,662 --> 00:34:48,421 Will she bring the media? 425 00:34:48,423 --> 00:34:49,871 In this day and age? 426 00:34:49,873 --> 00:34:52,667 To Pelorus? I don't think so. 427 00:34:52,669 --> 00:34:54,703 Good. 428 00:34:54,705 --> 00:34:58,259 My employers don't want undue attention on Tom. 429 00:34:58,261 --> 00:35:01,086 Well, no one down here cares about a floating Canadian, 430 00:35:01,088 --> 00:35:03,058 so my guess is you'll be fine. 431 00:35:10,583 --> 00:35:14,723 Look. It's been four days. 432 00:35:14,725 --> 00:35:17,726 Tom's not floating. 433 00:35:17,728 --> 00:35:19,385 He's gone. 434 00:35:32,694 --> 00:35:34,778 It's crazy. 435 00:35:34,780 --> 00:35:38,851 After all these years, a baby in the house. 436 00:35:38,853 --> 00:35:40,370 - Yeah. - Yeah. 437 00:35:40,372 --> 00:35:43,096 Everything you've been through. 438 00:35:43,098 --> 00:35:45,377 You're incredible. 439 00:35:48,013 --> 00:35:49,965 Are you still going to think that when I wake you 440 00:35:49,967 --> 00:35:51,189 to do the 3:00 a.m. feed? 441 00:35:51,191 --> 00:35:52,881 Oh, you'll never wake me up for the 3:00 a.m. feeds. 442 00:35:52,883 --> 00:35:55,610 No, probably not. 443 00:36:15,717 --> 00:36:18,168 Whoo-hoo! 444 00:37:00,072 --> 00:37:02,521 Is this going to be a problem for you? 445 00:37:02,523 --> 00:37:04,074 What? 446 00:37:04,076 --> 00:37:05,627 Having me in charge. 447 00:37:05,629 --> 00:37:07,249 No, not at all. 448 00:37:07,251 --> 00:37:08,803 Happy to see you've risen through the ranks, 449 00:37:08,805 --> 00:37:11,739 Detective Senior Sergeant Pilau. 450 00:37:13,741 --> 00:37:15,327 Ryan Cottle's confession was valid. 451 00:37:15,329 --> 00:37:17,190 He retracted it. 452 00:37:17,192 --> 00:37:20,608 He'd had sex with her, argued with her, he was off his face. 453 00:37:20,610 --> 00:37:21,954 It was a good conviction. 454 00:37:21,956 --> 00:37:25,060 Then why are you here? 455 00:37:25,062 --> 00:37:26,951 Because I know first hand just how blind 456 00:37:26,953 --> 00:37:29,030 small town cops can be. 457 00:37:29,032 --> 00:37:31,204 That's fine by me. 458 00:37:31,206 --> 00:37:33,931 I've got a recovery mission to manage anyway. 459 00:37:33,933 --> 00:37:36,520 HQ has had to prioritize resources, 460 00:37:36,522 --> 00:37:40,047 so as of 1100 hours, 461 00:37:40,049 --> 00:37:42,873 the search for Tom Cabbott is officially over. 462 00:37:44,427 --> 00:37:46,599 You're joking. 463 00:37:46,601 --> 00:37:49,501 You're dreaming if you think you're going to find him now. 464 00:38:02,583 --> 00:38:04,617 This is not my call. 465 00:38:04,619 --> 00:38:07,413 If it was, we'd still be looking, but the resources, 466 00:38:07,415 --> 00:38:09,933 they can only be stretched so far. 467 00:38:09,935 --> 00:38:13,039 But we can keep our own planes up, right? 468 00:38:13,041 --> 00:38:15,595 We could pay volunteers to keep looking. 469 00:38:15,597 --> 00:38:16,767 We don't have to stop. 470 00:38:16,769 --> 00:38:18,838 You can do whatever you like, Maggie, 471 00:38:18,840 --> 00:38:21,289 and I'll help as much as I can. 472 00:38:21,291 --> 00:38:23,981 But we need to be realistic. 473 00:38:23,983 --> 00:38:27,262 How long would you normally keep looking in this situation? 474 00:38:30,058 --> 00:38:32,578 I'm really sorry, Maggie. 475 00:38:42,105 --> 00:38:44,797 Is it that much of a surprise? 476 00:38:46,661 --> 00:38:48,836 You just don't have any idea, do you? 477 00:38:51,148 --> 00:38:52,665 About what? 478 00:38:52,667 --> 00:38:55,737 You heard what he said, right? 479 00:38:55,739 --> 00:38:58,050 They've given up. 480 00:38:58,052 --> 00:39:01,571 Tom's never coming back. 481 00:39:01,573 --> 00:39:03,673 My life is never going to be the same. 482 00:39:03,675 --> 00:39:05,402 You get that, right? 483 00:39:05,404 --> 00:39:07,492 I got it a while back. 484 00:39:08,994 --> 00:39:10,511 Now I'm charged with sorting out 485 00:39:10,513 --> 00:39:11,891 the business and getting out of here. 486 00:39:11,893 --> 00:39:13,548 Leave the business alone. 487 00:39:13,550 --> 00:39:15,688 My instructions are that it is not your problem. 488 00:39:15,690 --> 00:39:17,587 Tom's problems are my problems. 489 00:39:17,589 --> 00:39:19,658 He's made promises to the people in Pelorus. 490 00:39:19,660 --> 00:39:21,314 I intend to keep them. 491 00:39:21,316 --> 00:39:23,371 Well, you'd better be quick. 492 00:39:26,736 --> 00:39:29,808 What does that mean, I better be quick? 493 00:39:34,882 --> 00:39:37,641 Why do you even care so much? 494 00:39:37,643 --> 00:39:39,816 You've been here what, a week? 495 00:39:39,818 --> 00:39:42,335 You don't even know these people. 496 00:39:42,337 --> 00:39:43,854 Tom knew them. 497 00:39:43,856 --> 00:39:45,824 They believed in what he was doing. 498 00:39:52,002 --> 00:39:53,588 You could have a heart, Esther. 499 00:39:53,590 --> 00:39:55,551 Yeah, because that always works out so well. 500 00:39:57,974 --> 00:40:00,063 What happened to you? 501 00:40:01,356 --> 00:40:03,438 Nothing happened to me. 502 00:40:13,679 --> 00:40:16,371 Can you even imagine what this is like? 503 00:40:19,029 --> 00:40:20,997 My husband is dead. 504 00:40:31,352 --> 00:40:33,304 Stuart, who else knows about the deadline 505 00:40:33,306 --> 00:40:35,147 other than the guy at the bank? 506 00:40:35,149 --> 00:40:38,415 Okay, stop using your computer. I think Esther has access. 507 00:40:39,843 --> 00:40:42,637 Yeah, and call me if you hear from Skelton. 508 00:40:42,639 --> 00:40:45,055 Alright? We can't let this happen. 509 00:40:47,092 --> 00:40:49,286 Taking the million dollar yacht out for a spin, eh? 510 00:40:49,288 --> 00:40:51,221 Nice for some. 511 00:40:55,793 --> 00:40:58,887 Got a face like a slapped bum. What did you say to him? 512 00:41:01,624 --> 00:41:03,175 I'm having a bad day. 513 00:41:03,177 --> 00:41:05,729 Yeah. Yeah, I heard. 514 00:41:05,731 --> 00:41:07,733 The search. 515 00:41:10,046 --> 00:41:12,462 You feel like a boat ride? 516 00:41:29,686 --> 00:41:34,033 It's good to have a special place like this to come, eh? 517 00:41:34,035 --> 00:41:37,450 Talk. 518 00:41:37,452 --> 00:41:42,559 Cry, laugh, scream. 519 00:41:42,561 --> 00:41:44,563 Whatever. 520 00:41:47,946 --> 00:41:51,464 Do you think it was Zoe McGregor on the boat with him that day? 521 00:41:51,466 --> 00:41:53,328 You need to let go of that. 522 00:41:53,330 --> 00:41:56,920 That's gonna drive you crazy if you're not careful. 523 00:41:59,716 --> 00:42:02,027 You know, just because he was a dick, 524 00:42:02,029 --> 00:42:05,032 it doesn't mean that you didn't love him. 525 00:42:10,831 --> 00:42:14,006 I'll just give you a moment by yourself, okay? 526 00:43:49,023 --> 00:43:54,123 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.