Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:10:32,424 --> 00:10:34,343
- You understand?
- Yes.
4
00:10:36,511 --> 00:10:38,263
It's a good family.
5
00:10:41,183 --> 00:10:42,768
I have something for you.
6
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
Be brave, son. I'll be back.
7
01:07:51,026 --> 01:07:52,486
Go fetch your father.
8
01:13:51,177 --> 01:13:53,346
I'm sorry to interrupt.
9
01:13:55,265 --> 01:13:57,809
Could you tell me where I am?
10
01:13:57,892 --> 01:14:00,437
- Where are you from?
- Hampstead.
11
01:14:00,520 --> 01:14:01,521
Originally?
12
01:14:02,689 --> 01:14:03,523
Warsaw.
13
01:14:03,606 --> 01:14:04,858
Your family?
14
01:14:06,651 --> 01:14:07,610
Also Warsaw.
15
01:15:06,294 --> 01:15:07,212
Take him.
16
01:15:54,175 --> 01:15:55,510
Attention, please.
17
01:15:56,219 --> 01:15:57,136
Hello.
18
01:15:58,137 --> 01:16:01,140
We have a Rapoport from Warsaw.
19
01:16:03,560 --> 01:16:05,019
Get the rebbe.
20
01:16:46,686 --> 01:16:50,732
Rebbe, this is
Dovid Eli Rapoport from Warsaw.
21
01:16:50,815 --> 01:16:52,233
He wants to know.
22
01:16:52,317 --> 01:16:53,568
Welcome, Dovid.
23
01:16:54,485 --> 01:16:56,237
I'm sorry to bother.
24
01:16:56,321 --> 01:16:58,364
Please, take a seat.
25
01:18:18,361 --> 01:18:23,282
For the souls
26
01:18:26,119 --> 01:18:31,124
Of our brothers and sisters
27
01:18:32,917 --> 01:18:37,630
The children of Israel
28
01:18:38,756 --> 01:18:44,637
The holy and pure
29
01:18:56,524 --> 01:19:02,530
Rapoport, Avrum from Warsaw
30
01:19:03,698 --> 01:19:08,536
Rapoport, Berel and Chayeh-Soroh
31
01:19:08,619 --> 01:19:11,706
From Kutne
32
01:19:12,707 --> 01:19:17,545
With children Yossl, Yechiel
33
01:19:17,628 --> 01:19:19,172
And Leah
34
01:19:19,756 --> 01:19:25,344
May their memories be blessed
35
01:19:26,012 --> 01:19:32,351
Rapoport, Chaim-Dovid
36
01:19:32,977 --> 01:19:37,815
Rapoport, Shua-Chaim
37
01:19:37,899 --> 01:19:41,277
From Zychlin
38
01:19:43,863 --> 01:19:48,826
Yerachmiel and his youngest daughter
39
01:19:49,869 --> 01:19:52,371
Elke
40
01:19:52,455 --> 01:19:56,209
With little Shloime
41
01:19:56,292 --> 01:20:01,798
With Shneyur-Zalmen and with Rivke
42
01:20:01,881 --> 01:20:08,095
May their memories be blessed
43
01:20:10,264 --> 01:20:14,602
Rapoport, Anya from Warsaw
44
01:20:14,685 --> 01:20:19,482
Rapoport, Bella with children
45
01:20:19,565 --> 01:20:23,361
With Reuben and Rifke
46
01:20:23,444 --> 01:20:25,947
From Warsaw
47
01:20:26,364 --> 01:20:29,700
Rapoport, Zygmunt
48
01:20:30,326 --> 01:20:32,286
Wife Esther
49
01:20:32,370 --> 01:20:36,457
With daughter Pessia
50
01:20:36,541 --> 01:20:40,753
With daughter Malkeh
2964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.