All language subtitles for The.Order.S02E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:14,972 Sorry. 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,345 I was running an errand for my tutor. 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,524 I should be your tutor. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,937 Selena and Nicole and Angus got to keep theirs. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,941 I don't know why I got singled out. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,023 Keep theirs, what? 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,591 You know what we should do at break? 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,782 Go to my parents' in Saint Lucia. It's gorgeous. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,703 Oh, yeah, I can't do that. 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,031 You can and you will. 11 00:00:33,110 --> 00:00:34,840 I want to show off that hot bod of yours. 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,409 My brother's gonna get an eating disorder. 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,121 Um... 14 00:00:38,663 --> 00:00:39,663 Oh, damn, I'm late. 15 00:00:39,706 --> 00:00:40,866 You don't have a class. 16 00:00:40,957 --> 00:00:42,997 No, I'm doing... I'm meeting Chad for a one-on-one. 17 00:00:43,084 --> 00:00:44,794 He's helping me finesse my basket toss. 18 00:00:44,810 --> 00:00:46,458 Ah, I knew you'd like cheer. 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,336 Are you kidding me? I live for cheer squad. 20 00:00:49,424 --> 00:00:51,804 I'm just praying someone sprains an ankle, 21 00:00:52,135 --> 00:00:53,845 so first alternate gets his big break. 22 00:00:53,928 --> 00:00:54,968 We can only hope. 23 00:00:59,934 --> 00:01:01,314 I miss you already. 24 00:01:03,646 --> 00:01:05,226 Your cupie could use some work, too. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,700 I thought I could do this, Hamish, but... 26 00:01:11,654 --> 00:01:14,454 this whole Order thing is making me queasy. 27 00:01:14,532 --> 00:01:16,912 Look, I know things are a mess right now, 28 00:01:16,993 --> 00:01:19,333 but the only way out is through. 29 00:01:19,829 --> 00:01:20,829 You're right. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,579 No guts, no glory. 31 00:01:23,870 --> 00:01:24,900 Heads up. 32 00:01:24,959 --> 00:01:26,089 Oh, look. 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,174 It's the Hardy Boys. 34 00:01:28,254 --> 00:01:31,014 For acolytes who just met, you guys are pretty tight. 35 00:01:31,424 --> 00:01:35,144 Well, it does feel like we've known each other for a while. 36 00:01:35,512 --> 00:01:38,262 You can't fight your feelings. 37 00:01:38,348 --> 00:01:40,848 Yes, you can, but what's the point? 38 00:01:41,850 --> 00:01:42,915 Kiss me. 39 00:01:48,817 --> 00:01:50,107 - Let's get out of here. - Mm. 40 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Excuse me. Oh! 41 00:01:54,405 --> 00:01:55,405 Called it. 42 00:02:00,787 --> 00:02:02,367 Flos conspice. 43 00:02:05,041 --> 00:02:06,081 Cute... 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,671 if you're into that kind of thing. 45 00:02:10,213 --> 00:02:12,843 The incantation you're using is mihi transferat. 46 00:02:15,301 --> 00:02:17,011 Mihi transferat. 47 00:02:28,231 --> 00:02:30,981 So, gee, I wonder who's a total natural around here. 48 00:02:31,067 --> 00:02:33,187 It's a pretty easy spell. 49 00:02:33,278 --> 00:02:34,608 No spell is easy. 50 00:02:34,863 --> 00:02:37,663 You're light-years ahead of where I was in my training. 51 00:02:38,491 --> 00:02:41,081 You should be really proud of yourself, because I am... 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 I... 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,706 You can't stand compliments. 54 00:02:52,088 --> 00:02:53,588 Shut up. 55 00:02:56,470 --> 00:02:57,531 I... 56 00:02:57,550 --> 00:02:59,080 It makes you even more adorable. 57 00:03:00,805 --> 00:03:01,805 I have to go. 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,636 I found your on/off button. 59 00:03:06,060 --> 00:03:07,270 I like your shoes! 60 00:03:09,147 --> 00:03:11,727 "I like your shoes"? 61 00:03:11,816 --> 00:03:13,186 She's not wrong. 62 00:03:13,276 --> 00:03:14,936 It could use a little work. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,278 Hey, my cupie is tight. 64 00:03:17,155 --> 00:03:18,445 If I wanted to act this much, 65 00:03:18,531 --> 00:03:20,071 I would have majored in theater. 66 00:03:21,034 --> 00:03:23,294 I've scheduled fake texts every 15 minutes, 67 00:03:23,369 --> 00:03:25,539 so I always have an excuse to get away from Gabrielle. 68 00:03:25,620 --> 00:03:27,770 Smart. Randall and I had to kiss each other 69 00:03:27,790 --> 00:03:29,480 to get away from our monitors. 70 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Yeah. 71 00:03:31,169 --> 00:03:32,669 "Had to." We "had to." 72 00:03:33,290 --> 00:03:35,170 What I hate is how everything's a lie, 73 00:03:35,190 --> 00:03:37,006 even if it doesn't feel that way. 74 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 Well, 75 00:03:40,428 --> 00:03:42,718 at least you're lying to each other. 76 00:03:43,264 --> 00:03:44,644 Doesn't make it any easier. 77 00:03:44,724 --> 00:03:46,984 Sometimes I wish I'd never gotten my memory back. 78 00:03:47,393 --> 00:03:48,903 Sure would be a lot more peaceful. 79 00:03:48,978 --> 00:03:50,688 Guys, you don't mean that. 80 00:03:50,772 --> 00:03:52,572 We'd be total strangers. 81 00:03:52,649 --> 00:03:54,279 I feel like a stranger to myself. 82 00:03:54,734 --> 00:03:57,454 I have to live in a fake apartment with fake friends. 83 00:03:57,528 --> 00:03:59,658 At least you have your own stuff, and your own place. 84 00:03:59,739 --> 00:04:02,989 I mean, Gabrielle treats me like her own private Ken doll. 85 00:04:03,076 --> 00:04:04,826 She must have really hated her Ken dolls. 86 00:04:05,328 --> 00:04:06,958 - Crash here. - No. 87 00:04:07,038 --> 00:04:08,038 We agreed. 88 00:04:08,331 --> 00:04:09,961 This place is only for debriefs, 89 00:04:10,416 --> 00:04:11,536 and the occasional cocktail. 90 00:04:11,626 --> 00:04:12,666 That's it. 91 00:04:13,044 --> 00:04:15,304 We have to destroy them. Let's go, right now. 92 00:04:15,380 --> 00:04:16,550 That's a great fantasy, 93 00:04:16,631 --> 00:04:18,261 but we're a month into classes 94 00:04:18,341 --> 00:04:20,761 and we have yet to come up with a decent plan. 95 00:04:20,843 --> 00:04:23,143 Even if we did, they still have all our stuff. 96 00:04:23,221 --> 00:04:24,971 Our hide lockers, Midnight. 97 00:04:25,556 --> 00:04:27,556 No, they don't have all of our stuff. 98 00:04:29,143 --> 00:04:30,143 They stole it. 99 00:04:31,300 --> 00:04:32,364 So let's steal it back. 100 00:04:32,438 --> 00:04:33,840 No, no, look, 101 00:04:33,860 --> 00:04:35,320 all of our stuff is in their vault. 102 00:04:35,350 --> 00:04:37,993 So if we take it back and we steal all of their stuff, 103 00:04:38,486 --> 00:04:41,006 doesn't matter if anyone knows we have our memories back or not, 104 00:04:41,364 --> 00:04:44,164 'cause we would have ripped the heart out of the Order 105 00:04:44,242 --> 00:04:47,292 and left them spurting arterial blood all over the wall. 106 00:04:47,370 --> 00:04:49,460 Are you suggesting 107 00:04:50,123 --> 00:04:51,623 a magic heist? 108 00:04:51,708 --> 00:04:53,878 Yes. Magic heist. 109 00:04:54,669 --> 00:04:55,749 Magic heist! 110 00:04:55,837 --> 00:04:56,877 Magic heist! 111 00:04:56,963 --> 00:04:59,553 Magic heist! Magic heist! 112 00:04:59,632 --> 00:05:01,722 Magic heist! Magic heist! 113 00:05:01,801 --> 00:05:03,641 Magic heist! Magic heist! 114 00:05:03,699 --> 00:05:08,704 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 115 00:05:09,225 --> 00:05:13,185 Sanguis meus tuas laminas acuit. 116 00:05:16,524 --> 00:05:20,364 Sanguis meus tuas laminas acuit. 117 00:05:25,860 --> 00:05:27,720 There's only one entrance to the vault, 118 00:05:27,740 --> 00:05:29,516 and it's in the reliquary. 119 00:05:30,621 --> 00:05:32,961 It's a secret door behind one of the bookcases, 120 00:05:33,041 --> 00:05:34,671 so access is no problem. 121 00:05:39,380 --> 00:05:41,300 And the corridor itself is a cakewalk. 122 00:05:41,632 --> 00:05:44,182 No booby traps, no secret handshakes. 123 00:05:44,927 --> 00:05:46,847 The door doesn't even have a lock. 124 00:05:57,940 --> 00:06:02,200 Sanguis meus tuas laminas acuit. 125 00:06:05,615 --> 00:06:07,445 It's shocking how easy this is going to be. 126 00:06:08,117 --> 00:06:10,797 Only challenging part will be moving everything out and stashing it. 127 00:06:10,828 --> 00:06:12,458 May be able to help with that. 128 00:06:15,541 --> 00:06:16,671 This is unbelievable. 129 00:06:17,418 --> 00:06:19,588 You own this but you were still living at the den? 130 00:06:19,670 --> 00:06:22,590 Well, I find wolfing out in downtown Norwich 131 00:06:22,673 --> 00:06:24,263 basically impossible. 132 00:06:25,090 --> 00:06:26,720 Will this hold the contents of the vault? 133 00:06:26,740 --> 00:06:27,950 Yeah, this'll hold everything 134 00:06:27,970 --> 00:06:30,220 We're doing a magic heist! 135 00:06:30,306 --> 00:06:32,306 I can't believe you own this apartment. 136 00:06:32,642 --> 00:06:34,142 I own the building. 137 00:06:34,227 --> 00:06:37,557 You do realize we have one small problem. 138 00:06:37,647 --> 00:06:40,574 - And that is? - None of us can access the reliquary. 139 00:06:40,942 --> 00:06:41,942 Shit. 140 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 Lilith's right. We're gonna need a Magistratus. 141 00:06:44,904 --> 00:06:47,664 Or, at least their access sigil. 142 00:06:52,286 --> 00:06:54,076 - Alyssa. - Damn it. 143 00:06:57,542 --> 00:06:58,542 What are you doing here? 144 00:06:59,043 --> 00:07:00,043 Returning this. 145 00:07:01,921 --> 00:07:03,301 What are you doing? 146 00:07:04,660 --> 00:07:06,060 Ooh, you look like Pete 147 00:07:06,080 --> 00:07:08,170 after he tried cooking pancakes that one time. 148 00:07:08,970 --> 00:07:10,390 I'm trying to fix my magic. 149 00:07:11,840 --> 00:07:14,103 Just give it a few days. It'll work itself out. 150 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 It will. 151 00:07:16,644 --> 00:07:19,154 It's one thing for my magic not to work. 152 00:07:19,230 --> 00:07:21,360 - It's a whole other to... - Hurt someone. 153 00:07:22,817 --> 00:07:23,817 I get it. 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,236 I... 155 00:07:27,363 --> 00:07:28,493 killed that girl. 156 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 I know the feeling. 157 00:07:32,660 --> 00:07:34,200 Let me help you here. 158 00:07:40,835 --> 00:07:43,085 You didn't tell anyone, did you? 159 00:07:43,171 --> 00:07:44,171 Tell them what? 160 00:07:44,714 --> 00:07:45,714 About my magic. 161 00:07:46,632 --> 00:07:48,342 I meant that like, "Tell them what?" 162 00:07:48,426 --> 00:07:49,886 because there's nothing to tell. 163 00:07:50,470 --> 00:07:51,600 Except for my secret. 164 00:07:51,679 --> 00:07:53,099 My homicidal secret. 165 00:07:53,556 --> 00:07:55,116 Yeah, I mean, the last thing you'd want 166 00:07:55,141 --> 00:07:57,441 is anyone here to find out you don't wanna kill someone. 167 00:07:59,570 --> 00:08:00,626 It's not funny. 168 00:08:00,646 --> 00:08:01,646 It's kind of funny. 169 00:08:03,191 --> 00:08:04,191 Alyssa. 170 00:08:05,026 --> 00:08:06,026 Hey. 171 00:08:06,903 --> 00:08:08,073 It's gonna be okay. 172 00:08:11,115 --> 00:08:12,115 No, it's not. 173 00:08:14,994 --> 00:08:15,994 This... 174 00:08:16,537 --> 00:08:17,707 is my everything... 175 00:08:18,623 --> 00:08:21,003 and now I'm losing it. 176 00:08:25,254 --> 00:08:26,594 Mihi transferat. 177 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 What? 178 00:08:34,639 --> 00:08:35,719 You'll get it back. 179 00:08:36,140 --> 00:08:37,140 Wait, what? 180 00:08:37,350 --> 00:08:39,270 Your magic, you're going to get it back. 181 00:08:39,352 --> 00:08:41,102 No, before that, you said something else. 182 00:08:42,188 --> 00:08:44,728 Alyssa, I'm just trying to be supportive here. 183 00:08:45,650 --> 00:08:46,650 Are you? 184 00:08:47,360 --> 00:08:48,530 Well, I thought I was. 185 00:08:49,529 --> 00:08:50,609 I guess you know better. 186 00:09:16,514 --> 00:09:19,139 - Are you sure this is gonna work? - What happens if it doesn't work? 187 00:09:19,141 --> 00:09:20,311 This better work. 188 00:09:20,393 --> 00:09:21,773 It's gonna work, guys. 189 00:09:51,465 --> 00:09:53,215 Hm, Milton. 190 00:09:53,301 --> 00:09:54,841 Mm, Goethe. 191 00:09:58,806 --> 00:10:00,516 - Dante. - Ahh. 192 00:10:00,600 --> 00:10:01,850 Smell you. 193 00:10:01,934 --> 00:10:03,694 Big sign over Pop's bathroom, 194 00:10:04,520 --> 00:10:05,940 and truer words were never spoken. 195 00:10:06,522 --> 00:10:07,652 This is too easy. 196 00:10:07,732 --> 00:10:09,442 It's like Vera wants to be robbed. 197 00:10:09,859 --> 00:10:11,489 Candy from a baby. 198 00:10:11,569 --> 00:10:12,569 Don't jinx it. 199 00:10:17,880 --> 00:10:18,987 Guys? 200 00:10:19,000 --> 00:10:20,196 What's happening? 201 00:10:20,286 --> 00:10:22,366 - Hamish. Lilith. Randall! - Guys? 202 00:10:22,455 --> 00:10:23,575 Guys? 203 00:10:23,664 --> 00:10:24,794 Where'd everyone go? 204 00:10:25,625 --> 00:10:26,825 Where have I gone? 205 00:10:29,253 --> 00:10:30,253 Guys? 206 00:10:33,215 --> 00:10:34,215 Keep your eyes open. 207 00:10:35,301 --> 00:10:38,301 Looks like there's a good-sized spider around here someplace. 208 00:10:41,349 --> 00:10:44,599 What do you get when you cross a spider and a squirrel? 209 00:10:45,394 --> 00:10:49,864 You get a bug that will climb your leg and eat your nuts. 210 00:10:52,068 --> 00:10:54,648 Why did the spider cross the road? 211 00:10:55,446 --> 00:10:57,816 There was no spider. 212 00:10:57,907 --> 00:11:00,577 He's a metaphorical manifestation 213 00:11:00,660 --> 00:11:03,290 of your pathological and subconscious fear! 214 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 Jack? 215 00:11:06,791 --> 00:11:08,631 Hamish? Lilith? 216 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 You're one of us, Randall. 217 00:11:41,867 --> 00:11:42,867 Guys. 218 00:11:45,621 --> 00:11:47,501 Hamish, Lilith, Randall, where are you? 219 00:11:50,584 --> 00:11:51,584 Alyssa? 220 00:11:56,465 --> 00:11:57,465 Hey. 221 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 Hey! 222 00:12:00,094 --> 00:12:01,094 No! 223 00:12:09,478 --> 00:12:10,478 No, no, no. 224 00:12:11,397 --> 00:12:12,517 No. 225 00:12:14,567 --> 00:12:16,357 No! 226 00:12:19,405 --> 00:12:21,235 - A ventriloquist doll? - Oh. 227 00:12:21,323 --> 00:12:25,203 Stupid Ricky Simarco and his stupid fifth birthday party. 228 00:12:27,037 --> 00:12:28,037 What'd you see? 229 00:12:28,289 --> 00:12:29,289 Nothing. 230 00:12:29,749 --> 00:12:30,749 Nothing? 231 00:12:31,792 --> 00:12:32,792 Nothing. 232 00:12:35,129 --> 00:12:36,129 Oh. 233 00:12:36,922 --> 00:12:39,682 At least now I know why Alyssa calls it the fear corridor. 234 00:12:41,594 --> 00:12:45,684 You didn't think to tell us that before leading us down 235 00:12:45,765 --> 00:12:49,015 the creepy-ass hallway that turns our worst fears into a reality? 236 00:12:49,101 --> 00:12:51,191 It wasn't like that when I went with her. 237 00:12:51,270 --> 00:12:53,270 So what was it like? 238 00:12:53,355 --> 00:12:55,015 It was a hell of a lot less scary. 239 00:12:55,107 --> 00:12:56,317 Jack, buddy, 240 00:12:56,692 --> 00:12:59,282 specificity is kind of important right now. 241 00:13:00,946 --> 00:13:02,196 We went through the entrance, 242 00:13:02,281 --> 00:13:04,161 and she told me it was called the fear corridor, 243 00:13:04,200 --> 00:13:06,740 and then she took my hand as we passed under the inscription. 244 00:13:07,453 --> 00:13:09,873 The inscription must be some kind of enchantment. 245 00:13:09,955 --> 00:13:12,665 Alyssa must have some kind of neutralizer. 246 00:13:12,750 --> 00:13:14,670 Did she utter an incantation? 247 00:13:14,752 --> 00:13:16,592 Was she carrying anything? 248 00:13:16,670 --> 00:13:18,840 She was wearing a necklace I'd never seen before. 249 00:13:19,298 --> 00:13:20,298 Big amulet. 250 00:13:20,966 --> 00:13:23,046 About so big with a raised symbol on it? 251 00:13:23,469 --> 00:13:25,049 Yeah, an inscription around the edge. 252 00:13:25,137 --> 00:13:26,967 I've seen Vera wearing the same one. 253 00:13:27,056 --> 00:13:28,176 Mm, Vera. 254 00:13:28,265 --> 00:13:29,845 Sounds like we need that amulet. 255 00:13:30,726 --> 00:13:32,726 I burned all my good will with Alyssa. 256 00:13:33,729 --> 00:13:35,559 We'll just have to go to the source. 257 00:13:38,317 --> 00:13:42,947 Redi ad ista inferna in quorum genitus es. 258 00:13:43,948 --> 00:13:46,068 - And then you stab... - With the sickle. Yes, I know. 259 00:13:48,035 --> 00:13:49,365 This isn't a dance recital. 260 00:13:51,455 --> 00:13:52,455 I'm here to help. 261 00:13:53,415 --> 00:13:54,415 May I? 262 00:14:11,183 --> 00:14:12,523 This takes me back, huh? 263 00:14:13,352 --> 00:14:15,522 Remember that first convention in DC? 264 00:14:16,063 --> 00:14:17,773 The night out with the Brazilian chapter? 265 00:14:17,857 --> 00:14:18,857 How could I forget? 266 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 You keep using that one same photo 267 00:14:20,960 --> 00:14:23,281 for all your social media profiles. 268 00:14:23,360 --> 00:14:25,200 Well, every time I try to change it, 269 00:14:25,220 --> 00:14:26,845 someone messages me to switch it back. 270 00:14:26,866 --> 00:14:27,866 Mm. 271 00:14:29,201 --> 00:14:30,371 Excuse me, Grand Magus. 272 00:14:30,452 --> 00:14:33,292 I figured it was 5:00 somewhere and you might want a cocktail. 273 00:14:33,372 --> 00:14:34,752 - We're busy. - Yes, please. 274 00:14:34,832 --> 00:14:36,882 The Julian Assange for you. 275 00:14:38,836 --> 00:14:41,086 - And a Grand Magus for the Grand Magus. - Mm. 276 00:14:42,131 --> 00:14:44,237 - Mm. - Similar to a Winter's Eve, 277 00:14:44,238 --> 00:14:45,697 with a twist. 278 00:14:46,218 --> 00:14:47,468 Thank you, acolyte. 279 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 You're welcome. 280 00:14:50,139 --> 00:14:52,469 What is this, vodka and nut milk? 281 00:14:52,558 --> 00:14:54,598 It's horchata and brennivĂ­n. 282 00:14:54,685 --> 00:14:56,185 The subtlety isn't for everyone. 283 00:14:58,564 --> 00:14:59,774 How is yours, Magus? 284 00:14:59,857 --> 00:15:02,107 Very spirit-forward, 285 00:15:02,943 --> 00:15:04,243 but intriguing. 286 00:15:05,321 --> 00:15:06,571 I hate nut milk. 287 00:15:07,197 --> 00:15:08,277 I'm glad you like it. 288 00:15:10,951 --> 00:15:12,661 Why is it called the Julian Assange? 289 00:15:15,122 --> 00:15:16,122 Well, 290 00:15:16,206 --> 00:15:19,706 he did overstay his welcome at the Ecuadorean embassy. 291 00:15:25,466 --> 00:15:26,466 You get it? 292 00:15:26,550 --> 00:15:27,590 Think so. 293 00:15:37,394 --> 00:15:39,814 Prodatur quod visum est. 294 00:15:54,036 --> 00:15:56,206 So evocative. 295 00:15:56,789 --> 00:15:59,459 I'm reminded of Sebnem Ugural's portraiture. 296 00:16:00,125 --> 00:16:02,955 Sweet use of that fine arts education. 297 00:16:02,960 --> 00:16:05,000 Well, I'll tell you, the necromancer version of this 298 00:16:05,010 --> 00:16:06,545 was hella messier. 299 00:16:07,466 --> 00:16:08,546 What's this called? 300 00:16:08,634 --> 00:16:09,844 Optography. 301 00:16:09,927 --> 00:16:11,347 Selena showed it to me. 302 00:16:11,720 --> 00:16:13,180 She's actually a fine tutor. 303 00:16:13,973 --> 00:16:17,353 Well, you know, except for the part where I hate the Order, 304 00:16:17,810 --> 00:16:19,900 I'm actually enjoying the training this time around. 305 00:16:19,979 --> 00:16:22,819 It's definitely easier when you already know what you're doing. 306 00:16:23,482 --> 00:16:24,722 I feel like I'm absorbing more. 307 00:16:24,775 --> 00:16:26,935 Yeah, great, the Order's amazing. 308 00:16:27,027 --> 00:16:28,277 Let's buy them a present. 309 00:16:28,362 --> 00:16:29,362 Relax, buddy. 310 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 No one's lost the plot. 311 00:16:30,698 --> 00:16:32,178 Yeah, we're still gonna burn it down. 312 00:16:32,241 --> 00:16:34,161 But it is cool to learn new things. 313 00:16:34,702 --> 00:16:35,702 Okay. 314 00:16:36,912 --> 00:16:40,353 I will get this 3D-printed... 315 00:16:40,370 --> 00:16:42,418 ... and then we are saying goodbye 316 00:16:42,420 --> 00:16:44,607 to optography and the Order. 317 00:16:44,628 --> 00:16:46,338 Actually, I just learned an incantation 318 00:16:46,422 --> 00:16:48,422 that could replicate it without the 3D print... 319 00:16:48,507 --> 00:16:49,837 Okay. 320 00:17:04,314 --> 00:17:05,314 So, 321 00:17:06,066 --> 00:17:07,686 who wants to do the honors? 322 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 Okay. 323 00:17:11,947 --> 00:17:12,947 Here we go. 324 00:17:19,329 --> 00:17:21,869 Didn't you say something about... 325 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 holding hands? 326 00:17:25,419 --> 00:17:27,589 As we pass under the inscription, we have to. 327 00:17:28,172 --> 00:17:29,172 Mm-hm. 328 00:17:32,384 --> 00:17:34,014 It's not 'cause I'm scared. 329 00:17:34,344 --> 00:17:35,344 Yeah. 330 00:17:35,637 --> 00:17:36,717 It's protocol. 331 00:17:37,139 --> 00:17:38,889 Exactly. Protocol. 332 00:17:39,808 --> 00:17:40,808 Nothing else. 333 00:17:41,643 --> 00:17:43,443 It's gonna work, you guys. 334 00:17:43,937 --> 00:17:45,107 Magic heist. 335 00:17:46,482 --> 00:17:48,232 - Magic heist. - Magic heist. 336 00:18:12,007 --> 00:18:13,087 Anyone got a plan C? 337 00:18:20,390 --> 00:18:21,600 Oh, all right. 338 00:18:21,683 --> 00:18:25,103 Uh, wave hello to Salvador, and then settle yourselves. 339 00:18:25,187 --> 00:18:28,727 She's my new TA, which makes her your new TA, 340 00:18:28,816 --> 00:18:30,323 and she'll be making my life easier 341 00:18:30,324 --> 00:18:32,320 when she takes over the class on Thursdays. 342 00:18:32,820 --> 00:18:35,070 Also, I understand the AV system. 343 00:18:35,420 --> 00:18:36,489 Quit bragging. 344 00:18:36,500 --> 00:18:37,679 They're so banging. 345 00:18:53,132 --> 00:18:54,132 Is that Latin? 346 00:19:03,809 --> 00:19:04,809 Shopped! 347 00:19:07,354 --> 00:19:08,404 It's photoshopped. 348 00:19:10,380 --> 00:19:11,437 Buzzkill. 349 00:19:11,520 --> 00:19:14,380 Well, you all looked like believers 350 00:19:14,400 --> 00:19:16,640 until Mighty Mouth here yelled, "Fake!" 351 00:19:16,989 --> 00:19:18,069 So what changed your minds? 352 00:19:18,157 --> 00:19:20,577 Oh, come on, it's obviously fake. 353 00:19:20,659 --> 00:19:23,619 Someone just happens to come across it at exactly the right moment? 354 00:19:23,704 --> 00:19:25,084 So it's fake because of timing? 355 00:19:25,560 --> 00:19:27,896 - Where did you even find this? - Oh. 356 00:19:27,910 --> 00:19:29,540 Now its providence makes a difference 357 00:19:29,570 --> 00:19:31,816 as to whether it can be real or not. 358 00:19:32,296 --> 00:19:33,506 - Maybe. - Okay. 359 00:19:34,923 --> 00:19:36,683 Fine, let's say it's fake. 360 00:19:37,843 --> 00:19:41,013 Let's say whoever filmed this went to all that trouble. Why? 361 00:19:41,430 --> 00:19:43,470 For clicks, obviously. 362 00:19:44,224 --> 00:19:46,424 To convince you that everything you see is unverifiable. 363 00:19:48,478 --> 00:19:49,688 Why do that? 364 00:19:50,856 --> 00:19:52,066 To control the narrative. 365 00:19:53,150 --> 00:19:57,030 If you can convince everyone that the truth is fake... 366 00:19:58,822 --> 00:19:59,822 well... 367 00:20:00,324 --> 00:20:02,784 then you can keep the truth and the power to yourself. 368 00:20:07,039 --> 00:20:08,329 Are you disagreeing with me? 369 00:20:14,755 --> 00:20:15,875 We need to tell Vera. 370 00:20:15,964 --> 00:20:18,384 Tell her what, that a professor showed us a video? 371 00:20:18,467 --> 00:20:20,027 A video of some rando practicing magic. 372 00:20:20,052 --> 00:20:21,532 And why did you... 373 00:20:22,137 --> 00:20:24,007 Don't forget to pick me up at 6:00. 374 00:20:24,090 --> 00:20:25,438 We're going to dinner tonight, remember? 375 00:20:25,440 --> 00:20:26,702 Yeah, I wouldn't forget. 376 00:20:26,703 --> 00:20:29,459 Surprised to see you trying independent thinking on for size. 377 00:20:29,478 --> 00:20:30,478 So was I. 378 00:20:30,520 --> 00:20:32,160 I didn't think your zip code went for it. 379 00:20:32,814 --> 00:20:35,214 Don't worry. I fully expect to be back in line by graduation. 380 00:20:35,234 --> 00:20:36,244 Well, I hope not. 381 00:20:36,318 --> 00:20:38,448 Everyone these days wants college to be a safe place, 382 00:20:38,528 --> 00:20:40,858 but I think it should be the most dangerous place on Earth. 383 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 Intellectually speaking. 384 00:20:43,575 --> 00:20:45,735 If you don't spend undergrad challenging the system... 385 00:20:46,787 --> 00:20:48,207 what a waste of four years. 386 00:20:49,331 --> 00:20:51,501 Yeah, well, I'll take that under advisement. 387 00:20:52,292 --> 00:20:53,292 You should. 388 00:20:55,128 --> 00:20:57,298 Babe, we need to get going. 389 00:20:58,048 --> 00:21:00,088 No question who's controlling his narrative. 390 00:21:00,175 --> 00:21:01,495 Got that right. 391 00:21:02,360 --> 00:21:03,750 What was all that about? 392 00:21:04,260 --> 00:21:05,360 Once again, the one percent 393 00:21:05,380 --> 00:21:07,245 is to blame for everything wrong in this world. 394 00:21:07,599 --> 00:21:09,479 When did it become okay to blame us? 395 00:21:09,559 --> 00:21:11,309 If you prick us, do we not bleed? 396 00:21:11,390 --> 00:21:13,048 I'm not sure Shakespeare thought that the rich 397 00:21:13,050 --> 00:21:14,440 was a disenfranchised minority, 398 00:21:14,450 --> 00:21:15,461 - but... - Believe me, 399 00:21:15,482 --> 00:21:17,482 there are days I'd be glad to not be so special. 400 00:21:17,985 --> 00:21:20,695 I'd trade places with that TA and her ridiculous wardrobe, even, 401 00:21:20,779 --> 00:21:23,369 to get out of this demon containment Vera's got me doing. 402 00:21:23,865 --> 00:21:25,905 What? Demon containment? 403 00:21:26,618 --> 00:21:28,788 Some big demon who pops up every now and again, 404 00:21:28,870 --> 00:21:32,000 and apparently he's some sort of issue, and it's so not fun. 405 00:21:32,082 --> 00:21:33,632 I thought demons would be fun. 406 00:21:34,251 --> 00:21:35,251 No, no, yeah. 407 00:21:35,669 --> 00:21:37,049 Yeah, demons should be fun. 408 00:21:42,220 --> 00:21:44,324 Demons. 409 00:21:44,344 --> 00:21:46,014 We summon a demon to do our heist. 410 00:21:46,096 --> 00:21:48,636 There are hundreds to choose from. They all do different things. 411 00:21:49,349 --> 00:21:50,979 Found the perfect one. 412 00:21:53,228 --> 00:21:54,398 Its name is Zecchia. 413 00:21:54,479 --> 00:21:55,609 It's a baron demon, 414 00:21:55,689 --> 00:21:57,859 and it steals whatever the summoner desires. 415 00:21:58,358 --> 00:21:59,938 Isn't there demon blowback? 416 00:22:00,027 --> 00:22:01,647 Won't we have to do something for it? 417 00:22:01,737 --> 00:22:03,567 No, that's the beauty of it. Okay? 418 00:22:03,655 --> 00:22:06,945 We call them, they show up, we pay the toll, and they do our bidding. 419 00:22:07,409 --> 00:22:09,409 It's all about following the protocol perfectly. 420 00:22:09,494 --> 00:22:11,714 I read half a dozen books, and it's the one basic rule. 421 00:22:12,727 --> 00:22:14,020 I'm in. 422 00:22:14,041 --> 00:22:15,171 - Me, too. - Nope. 423 00:22:16,251 --> 00:22:17,461 No, thanks. No way. 424 00:22:17,544 --> 00:22:19,504 Not a demon. Not ever. 425 00:22:20,547 --> 00:22:21,547 Quintuple negative. 426 00:22:21,590 --> 00:22:23,470 You wanted a new plan, here it is. 427 00:22:23,550 --> 00:22:25,470 You're talking full-on Order magic here. 428 00:22:25,552 --> 00:22:27,052 That doesn't make you nervous? 429 00:22:27,137 --> 00:22:28,807 Says the guy who wanted to be a war-wolf. 430 00:22:28,889 --> 00:22:30,019 Uh, were-lock. 431 00:22:30,098 --> 00:22:32,848 Randall, this does not make us converts. It's just a means to an end. 432 00:22:32,934 --> 00:22:35,194 If we do this, the end is us 433 00:22:35,270 --> 00:22:37,190 totally absorbed into the Order. 434 00:22:37,689 --> 00:22:40,609 What we saw in the fear corridor were nightmares, not prophecies. 435 00:22:40,692 --> 00:22:41,942 Are you sure? 436 00:22:43,362 --> 00:22:44,782 Demons are in Hell. 437 00:22:44,980 --> 00:22:47,360 I'm pretty sure Hell is a Judeo-Christian concept 438 00:22:47,380 --> 00:22:49,408 applied to scare people. 439 00:22:49,493 --> 00:22:51,833 Demons are from wherever they're from for a reason. 440 00:22:52,412 --> 00:22:55,042 We shouldn't try to draw them into our... wherever. 441 00:22:55,123 --> 00:22:57,283 Well, look, yesterday you were all "whatever it takes," 442 00:22:57,292 --> 00:22:59,882 and today, you're all "no demon," so make up your mind. 443 00:22:59,961 --> 00:23:03,381 You weren't the one with a Sabnock sigil stuck in your neck. 444 00:23:03,465 --> 00:23:04,665 It's a hard "no" for me. 445 00:23:05,926 --> 00:23:07,256 Should be for you, too. 446 00:23:12,140 --> 00:23:13,180 We're still doing this. 447 00:23:13,266 --> 00:23:15,056 Of course we're doing it. 448 00:23:15,685 --> 00:23:16,685 He'll get over it. 449 00:23:22,692 --> 00:23:23,992 Is that milk? 450 00:23:25,487 --> 00:23:28,277 Maybe you can conjure up a cookie for me. 451 00:23:29,116 --> 00:23:31,736 You don't need a cookie, but maybe you need a friend. 452 00:23:33,370 --> 00:23:36,000 I'm actually a really good listener. 453 00:23:40,836 --> 00:23:43,506 I thought I had it all figured out, you know? 454 00:23:45,924 --> 00:23:46,924 Med school... 455 00:23:47,759 --> 00:23:50,259 couple years overseas saving lives, 456 00:23:50,345 --> 00:23:52,465 and then I'd set up a sweet practice. 457 00:23:54,349 --> 00:23:55,679 So that goes sideways, 458 00:23:56,226 --> 00:23:57,846 in a good way, with the whole... 459 00:23:59,771 --> 00:24:02,151 werewolf knights thing. 460 00:24:03,233 --> 00:24:04,233 And that was great. 461 00:24:04,901 --> 00:24:05,901 More than great. 462 00:24:06,862 --> 00:24:07,862 But now... 463 00:24:08,947 --> 00:24:10,447 Now you don't know who you are. 464 00:24:10,532 --> 00:24:12,532 The thing you thought you were, you aren't anymore, 465 00:24:12,570 --> 00:24:13,698 and you can't figure out how or why it happened, 466 00:24:13,700 --> 00:24:15,616 if you can ever get it back? 467 00:24:17,289 --> 00:24:18,419 No. 468 00:24:18,498 --> 00:24:20,288 I'm worried about some friends. 469 00:24:20,375 --> 00:24:22,455 But now I'm a little worried about you. 470 00:24:23,545 --> 00:24:24,545 I'm fine. 471 00:24:25,130 --> 00:24:26,250 What are some friends up to? 472 00:24:27,132 --> 00:24:29,052 It must suck when your magic doesn't work. 473 00:24:29,634 --> 00:24:32,514 Okay, whatever that nimrod told you... 474 00:24:35,849 --> 00:24:36,849 It does suck. 475 00:24:38,768 --> 00:24:39,768 Yeah. 476 00:24:41,521 --> 00:24:42,561 He's worried about you. 477 00:24:44,691 --> 00:24:46,571 The first kill is always the hardest. 478 00:24:47,444 --> 00:24:50,744 Especially if you never expected there to be a first kill. 479 00:24:53,533 --> 00:24:54,533 Anyway. 480 00:24:55,452 --> 00:24:56,752 What are they up to? 481 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 Nothing. 482 00:25:00,207 --> 00:25:02,847 Are you a diversion? Is that why you're here? Are you diverting me? 483 00:25:02,870 --> 00:25:05,300 Wow. A guy goes out for a glass of 2%, 484 00:25:05,320 --> 00:25:06,817 and all he gets is the third degree. 485 00:25:07,464 --> 00:25:08,464 Randall! 486 00:25:08,507 --> 00:25:09,507 Hey. 487 00:25:09,591 --> 00:25:10,931 - Randall. - You guys. 488 00:25:13,553 --> 00:25:14,603 Busy here tonight. 489 00:25:15,370 --> 00:25:16,410 What's going on? 490 00:25:16,431 --> 00:25:18,340 Vera's preparing for a demon ritual. 491 00:25:18,360 --> 00:25:19,372 Oh, yeah? 492 00:25:19,392 --> 00:25:20,562 What's this one do? 493 00:25:21,061 --> 00:25:22,441 Decimate a village? 494 00:25:22,521 --> 00:25:23,901 Break up the Girl Guides? 495 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 This one? 496 00:25:26,816 --> 00:25:28,566 What's the Order need with a demon anyhow? 497 00:25:29,444 --> 00:25:30,904 They've already got Vera. 498 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 We're not summoning. 499 00:25:32,781 --> 00:25:33,911 We're containing. 500 00:25:34,908 --> 00:25:36,188 Eighty-one years ago, some idiot 501 00:25:36,243 --> 00:25:38,873 failed to follow the Order's first rule of demon summoning. 502 00:25:38,954 --> 00:25:40,914 So now, every 27 years, 503 00:25:41,540 --> 00:25:42,620 we clean it up. 504 00:25:44,125 --> 00:25:47,455 There's a first rule of demon summoning? 505 00:25:48,129 --> 00:25:49,379 Well, it's the only rule. 506 00:25:50,131 --> 00:25:51,131 Don't. 507 00:26:01,810 --> 00:26:04,600 All this milk has made me sleepy. 508 00:26:05,522 --> 00:26:06,522 I gotta go. 509 00:26:08,650 --> 00:26:09,650 Bye. 510 00:26:10,902 --> 00:26:13,702 Zecchia, appear before us 511 00:26:13,780 --> 00:26:17,490 so that we may negotiate the fee for your service 512 00:26:17,576 --> 00:26:21,196 to empty the vault of the Hermetic Order of the Blue Rose 513 00:26:21,280 --> 00:26:23,900 and remand those goods into the possession 514 00:26:23,920 --> 00:26:26,248 of the Knights of Saint Christopher. 515 00:26:29,212 --> 00:26:30,212 Zecchia. 516 00:26:32,841 --> 00:26:34,591 Maybe we messed up the incantation? 517 00:26:35,343 --> 00:26:37,013 We did everything right. 518 00:26:38,110 --> 00:26:39,668 Guys! Don't do this! 519 00:26:39,670 --> 00:26:41,853 Alyssa and I were discussing demon summonings, and... 520 00:26:41,933 --> 00:26:43,933 - You told her? - I didn't tell her, per se. 521 00:26:43,977 --> 00:26:45,377 The topic just came up. 522 00:26:45,437 --> 00:26:47,807 My point is, even the Order doesn't summon demons. 523 00:26:48,315 --> 00:26:50,355 Because they learned their lesson. 524 00:26:55,113 --> 00:26:56,573 Unlike you noobs. 525 00:26:57,740 --> 00:26:58,804 So, 526 00:26:58,825 --> 00:27:01,405 first of all, thanks for nothing. 527 00:27:02,245 --> 00:27:03,745 Back in this shithole. 528 00:27:04,873 --> 00:27:05,873 Wait, you've... 529 00:27:06,499 --> 00:27:07,629 been here before? 530 00:27:07,709 --> 00:27:09,589 This realm, dummy. 531 00:27:09,669 --> 00:27:11,129 Your little patch of paradise. 532 00:27:11,713 --> 00:27:14,473 The only thing that redeems this dump is the alcohol. 533 00:27:14,890 --> 00:27:15,988 So, second of all, 534 00:27:16,009 --> 00:27:17,009 give me. 535 00:27:17,927 --> 00:27:20,137 It's part of the price. Come on. Give me. 536 00:27:20,221 --> 00:27:22,181 You are Zecchia, our... 537 00:27:23,141 --> 00:27:24,561 Our thief demon, right? 538 00:27:25,143 --> 00:27:26,233 In the flesh. 539 00:27:26,978 --> 00:27:29,608 'Cause that's the only way I can survive down here. 540 00:27:29,689 --> 00:27:31,569 Don't you mean up here? 541 00:27:32,000 --> 00:27:34,487 So fucking arrogant. 542 00:27:34,560 --> 00:27:35,940 How do we know 543 00:27:35,960 --> 00:27:38,344 she's who she says she is? 544 00:27:45,830 --> 00:27:48,420 It appears I am now flying commando. 545 00:27:48,950 --> 00:27:49,980 She's good. 546 00:27:50,001 --> 00:27:51,001 Mm-hm. 547 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 So, 548 00:27:56,841 --> 00:27:59,551 you want me to rob the Order, huh? 549 00:28:00,136 --> 00:28:02,506 That's a big request. Expensive. 550 00:28:03,098 --> 00:28:05,478 We should go all-in and add the reliquary. 551 00:28:05,558 --> 00:28:06,688 Obliviscere! 552 00:28:08,395 --> 00:28:10,855 There's a protocol when dealing with demons. 553 00:28:11,272 --> 00:28:13,982 Asking for anything additional breaks the contract. 554 00:28:14,067 --> 00:28:16,437 Obliviscere cancels the ask. 555 00:28:16,528 --> 00:28:18,108 Spoilsport. 556 00:28:18,196 --> 00:28:20,236 Is asking to go back from where she came additional? 557 00:28:20,323 --> 00:28:21,373 Obliviscere! 558 00:28:22,325 --> 00:28:23,325 Fine. 559 00:28:23,952 --> 00:28:24,952 Whatever. 560 00:28:25,036 --> 00:28:27,476 Zecchia would like to go home, so let's get with your program. 561 00:28:27,539 --> 00:28:30,379 Would it be breaking the contract if we waited until tomorrow 562 00:28:31,042 --> 00:28:33,382 to wrap up some business? 563 00:28:33,461 --> 00:28:34,671 Business like what? 564 00:28:34,754 --> 00:28:36,594 You want to clear out our lockers, 565 00:28:36,673 --> 00:28:38,713 write a last piece of graffiti on the washroom wall? 566 00:28:38,750 --> 00:28:40,580 This might be the end of our fake lives, 567 00:28:40,600 --> 00:28:42,548 but not all of our feelings are fake. 568 00:28:42,637 --> 00:28:44,887 Well, I'm good to go. I don't need any goodbyes. 569 00:28:44,973 --> 00:28:45,973 Couldn't care less. 570 00:28:46,266 --> 00:28:47,976 So that's what denial looks like. 571 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 So can we? 572 00:28:54,941 --> 00:28:56,651 She can't go back to her realm 573 00:28:56,735 --> 00:28:58,485 till our request is satisfied. 574 00:28:59,446 --> 00:29:00,446 Fine. 575 00:29:00,822 --> 00:29:01,822 Standing by. 576 00:29:03,533 --> 00:29:04,533 Keeping these. 577 00:29:06,369 --> 00:29:07,369 Okay. 578 00:29:07,746 --> 00:29:09,826 We can find another way to do this, okay? 579 00:29:09,914 --> 00:29:11,544 It's not too late, right, guys? 580 00:29:11,624 --> 00:29:13,174 Guys! 581 00:29:19,632 --> 00:29:22,432 So, you're sorry for dating me? 582 00:29:22,844 --> 00:29:24,184 Is that what you're saying? 583 00:29:24,637 --> 00:29:25,637 Not sorry. 584 00:29:26,306 --> 00:29:27,306 Good. 585 00:29:27,474 --> 00:29:28,734 'Cause I'm not, either. 586 00:29:29,642 --> 00:29:31,942 I mean, I probably should be. 587 00:29:32,020 --> 00:29:33,440 You know, I'm your tutor, and... 588 00:29:33,938 --> 00:29:35,438 Unbalanced power dynamic. 589 00:29:36,316 --> 00:29:39,776 Also, I think the Grand Magus has a rule about kissing in the temple. 590 00:29:39,861 --> 00:29:42,111 I'm going to make you sorry that you know me. 591 00:29:44,032 --> 00:29:45,162 You couldn't, Lilith. 592 00:29:45,950 --> 00:29:47,910 It's just not possible. 593 00:29:50,872 --> 00:29:53,502 I need you to make this easier for me... 594 00:29:54,542 --> 00:29:55,672 not harder. 595 00:30:04,677 --> 00:30:06,007 You know why I chose this? 596 00:30:07,347 --> 00:30:08,927 All the violets I ever saw in my life, 597 00:30:09,015 --> 00:30:10,015 they were... 598 00:30:10,892 --> 00:30:12,522 well, violet. 599 00:30:12,602 --> 00:30:14,022 Or blue, and... 600 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 this one... 601 00:30:19,818 --> 00:30:22,448 is just so sunny and bright. 602 00:30:22,529 --> 00:30:25,489 I especially love the dark center of it. 603 00:30:27,050 --> 00:30:28,097 You know? 604 00:30:28,117 --> 00:30:29,117 Hidden depths. 605 00:30:30,829 --> 00:30:32,079 I'm not an orange violet. 606 00:30:36,751 --> 00:30:37,751 Still there. 607 00:30:40,421 --> 00:30:43,051 I'm gonna be poison to you in a couple of days, so... 608 00:30:51,891 --> 00:30:53,181 Flos abi. 609 00:31:08,700 --> 00:31:10,330 I'm firing you as my tutor. 610 00:31:12,245 --> 00:31:13,445 I'm sorry, but it's... 611 00:31:14,455 --> 00:31:16,285 It's better if you're not connected. 612 00:31:17,834 --> 00:31:19,004 I've been lying to you. 613 00:31:29,512 --> 00:31:32,472 The Order made us do this thing, and it's been the worst. 614 00:31:33,474 --> 00:31:34,684 I've been the worst. 615 00:31:36,144 --> 00:31:37,904 It's called pulvis memoriae. 616 00:31:38,563 --> 00:31:39,773 It wipes your memory, 617 00:31:39,856 --> 00:31:42,566 and whenever you start remembering stuff, I... 618 00:31:44,986 --> 00:31:47,406 I use this to reset you, 619 00:31:47,488 --> 00:31:49,198 so that you remain in the Order... 620 00:31:50,950 --> 00:31:51,950 so that they... 621 00:31:54,245 --> 00:31:56,745 We can control you. 622 00:31:57,290 --> 00:31:59,500 - I can't do it anymore. - It doesn't work on me. 623 00:32:01,502 --> 00:32:02,842 It hasn't for a while now. 624 00:32:05,757 --> 00:32:07,177 So you know... 625 00:32:09,510 --> 00:32:10,510 and you're not mad at me? 626 00:32:10,595 --> 00:32:13,215 The Order makes us all do things that we don't want to do. 627 00:32:16,976 --> 00:32:19,306 So in the temple, 628 00:32:20,021 --> 00:32:21,941 when you kissed me... 629 00:32:24,943 --> 00:32:25,943 That was really you? 630 00:32:27,570 --> 00:32:30,030 It turns out that 631 00:32:30,531 --> 00:32:32,411 my feelings for you 632 00:32:33,034 --> 00:32:35,624 are the same, no matter what I remember. 633 00:32:53,096 --> 00:32:54,966 We're in a lot of trouble, aren't we? 634 00:32:57,558 --> 00:32:58,558 Yeah. 635 00:32:59,227 --> 00:33:00,227 We are. 636 00:33:08,444 --> 00:33:09,444 I'll miss you. 637 00:33:11,239 --> 00:33:13,369 Are you speaking to the stemware? 638 00:33:15,451 --> 00:33:17,041 Dreaming up new recipes. 639 00:33:17,870 --> 00:33:19,330 Something gin-based, perhaps. 640 00:33:20,748 --> 00:33:22,208 Stay in the bourbon lane. 641 00:33:22,291 --> 00:33:25,001 That cocktail you made the other night was delicious. 642 00:33:25,837 --> 00:33:26,837 Thank you. 643 00:33:27,964 --> 00:33:28,964 Thank you. 644 00:33:30,842 --> 00:33:32,592 I can make you another Grand Magus... 645 00:33:33,594 --> 00:33:34,594 if you like. 646 00:33:38,433 --> 00:33:40,853 Bring me something in a tall glass. 647 00:33:52,447 --> 00:33:54,527 You have excellent stalking skills. 648 00:33:54,949 --> 00:33:56,199 More hunting, actually. 649 00:33:56,740 --> 00:33:57,788 So, look... 650 00:33:57,869 --> 00:34:00,709 Thank you for telling Randall about my catastrophic magic. 651 00:34:01,164 --> 00:34:02,164 I told Lilith. 652 00:34:02,623 --> 00:34:03,623 Not better. 653 00:34:03,750 --> 00:34:05,208 'Cause I thought she might have an idea 654 00:34:05,210 --> 00:34:06,890 on how to help you, all right? 655 00:34:06,910 --> 00:34:08,690 And then I had to tell Hamish and Randall 656 00:34:08,700 --> 00:34:09,754 or it would've seemed like... 657 00:34:09,756 --> 00:34:11,416 Like you didn't trust them? 658 00:34:11,507 --> 00:34:12,757 Like I was leaving them out. 659 00:34:13,301 --> 00:34:14,761 Because you didn't trust them. 660 00:34:14,844 --> 00:34:17,354 Oh, hey, Alyssa, is there something you want to talk about? 661 00:34:17,430 --> 00:34:18,430 Trust, maybe? 662 00:34:18,973 --> 00:34:21,683 Randall was drinking milk in the antechamber. 663 00:34:22,268 --> 00:34:23,268 Milk. 664 00:34:23,394 --> 00:34:25,734 And he was noticeably less manic. 665 00:34:25,813 --> 00:34:27,193 You idiots are up to something. 666 00:34:27,273 --> 00:34:28,793 Technically, we're not up to anything. 667 00:34:28,858 --> 00:34:30,688 You're making a move against the Order. 668 00:34:30,777 --> 00:34:32,337 It's not how I wanted to describe it... 669 00:34:32,361 --> 00:34:34,281 Whatever you're planning to do, can you just not? 670 00:34:34,322 --> 00:34:36,322 I'll make sure Vera doesn't think you're involved. 671 00:34:36,407 --> 00:34:37,487 I'm not involved! 672 00:34:37,575 --> 00:34:38,825 Not intentionally. 673 00:34:42,455 --> 00:34:43,495 So, we good, Alyssa? 674 00:34:44,207 --> 00:34:45,207 We good? 675 00:34:46,626 --> 00:34:47,706 Okay. 676 00:34:49,337 --> 00:34:52,467 So he's always had this place and he chose to live at the den. 677 00:34:52,548 --> 00:34:55,378 Well, it's only got the one balcony. 678 00:34:57,470 --> 00:34:58,470 Sorry I'm late. 679 00:34:58,846 --> 00:35:01,046 - What happened to you? - Nothing. What happened to you? 680 00:35:03,684 --> 00:35:04,984 Are we ready to go? Let's go. 681 00:35:05,061 --> 00:35:06,941 Yes, finally. Are we ready? 682 00:35:07,021 --> 00:35:09,271 - Good to go. - I still think this is a bad idea. 683 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 Your objection will be noted in the minutes. 684 00:35:11,400 --> 00:35:12,860 We're supposed to keep minutes? 685 00:35:13,236 --> 00:35:14,276 Shall we? 686 00:35:15,905 --> 00:35:16,905 Zecchia, 687 00:35:16,940 --> 00:35:18,593 who sees each in its place 688 00:35:18,594 --> 00:35:20,848 and knows the place in which each can hide, 689 00:35:20,868 --> 00:35:23,078 we ask you to steal from our enemies. 690 00:35:23,704 --> 00:35:26,424 Zecchia, we, the Knights of Saint Christopher, 691 00:35:26,499 --> 00:35:28,459 do summon you to do our bidding, 692 00:35:28,543 --> 00:35:30,803 and no more nor less. 693 00:35:31,546 --> 00:35:32,956 Finally. You ready? 694 00:35:33,047 --> 00:35:34,297 We are. Are you? 695 00:35:34,632 --> 00:35:35,682 I was born ready. 696 00:35:36,460 --> 00:35:38,450 Although, technically, I wasn't born. 697 00:35:38,470 --> 00:35:40,367 I spawned from the husk of a cosmic being, 698 00:35:40,388 --> 00:35:42,058 - one of thousands. - Zecchia, 699 00:35:42,431 --> 00:35:44,181 you shall take all goods and chattel 700 00:35:44,267 --> 00:35:46,347 from the vault of the Hermetic Order of the Blue Rose 701 00:35:46,390 --> 00:35:48,440 and remand these goods into the possession 702 00:35:48,460 --> 00:35:50,127 of the Knights of Saint Christopher 703 00:35:50,148 --> 00:35:51,978 in this place we have anointed. 704 00:35:58,447 --> 00:36:00,577 Okay, so, how does she... 705 00:36:03,452 --> 00:36:04,622 This what you wanted? 706 00:36:05,246 --> 00:36:06,326 Uh, I think so, yeah. 707 00:36:06,414 --> 00:36:07,544 Contract fulfilled. 708 00:36:12,503 --> 00:36:13,803 It can't be this easy. 709 00:36:14,046 --> 00:36:15,046 It's that easy. 710 00:36:15,548 --> 00:36:16,548 Randall. 711 00:36:17,091 --> 00:36:18,341 You're going to wanna see this. 712 00:36:18,426 --> 00:36:20,426 Midnight! 713 00:36:20,440 --> 00:36:21,450 Midnight. 714 00:36:21,470 --> 00:36:22,640 We're free! 715 00:36:22,722 --> 00:36:24,722 We're free, motherfuckers! 716 00:36:24,807 --> 00:36:27,017 Free? We're in charge! Yeah! 717 00:36:34,066 --> 00:36:35,146 Don't. Don't. 718 00:36:51,417 --> 00:36:52,667 Ooh. 719 00:36:59,342 --> 00:37:00,342 - What? - Try it. 720 00:37:00,426 --> 00:37:03,596 No, I'm not gonna... No, I'm not gonna be able to do it. 721 00:37:28,746 --> 00:37:30,366 Imagine the hubris it must have taken 722 00:37:30,456 --> 00:37:33,786 to think you could summon an emperor demon, let alone control it. 723 00:37:34,210 --> 00:37:36,800 Even the best of us overreach at times. 724 00:37:38,422 --> 00:37:40,972 Just because I want to see the office of the Grand Magus 725 00:37:41,050 --> 00:37:42,510 executed in the proper fashion 726 00:37:42,593 --> 00:37:45,513 doesn't mean I don't admire and trust your knowledge. 727 00:37:45,596 --> 00:37:48,096 "Doesn't mean I don't admire... " 728 00:37:48,641 --> 00:37:51,141 I've heard the stories since I was an acolyte, 729 00:37:51,435 --> 00:37:54,725 and I am terrified that this demon may come through. 730 00:37:55,982 --> 00:37:59,492 But it hasn't given me a reason to run, Vera, because... 731 00:38:00,194 --> 00:38:01,194 of you. 732 00:38:03,447 --> 00:38:05,277 What I'm trying to say is... 733 00:38:06,742 --> 00:38:08,372 I'm glad you're handling it. 734 00:38:10,329 --> 00:38:11,329 Thank you. 735 00:38:14,041 --> 00:38:15,041 You're welcome. 736 00:38:23,342 --> 00:38:25,722 You can force him back into his realm, right? 737 00:38:27,138 --> 00:38:28,388 It's nothing I can't handle. 738 00:38:53,205 --> 00:38:54,745 Congratulations, Bitsy. 739 00:38:55,416 --> 00:38:57,456 You just found a reason to run. 740 00:39:00,880 --> 00:39:02,550 Oh, demons are so scary. 741 00:39:02,631 --> 00:39:05,091 Okay, some demons are scary. 742 00:39:05,509 --> 00:39:08,389 We just confiscated the Order's entire magic arsenal. 743 00:39:08,471 --> 00:39:11,351 I think the Knights of Saint Christopher are back in business. 744 00:39:11,430 --> 00:39:12,980 So how do you want to tell the Order 745 00:39:13,000 --> 00:39:15,192 that they take magic orders from us now? 746 00:39:15,269 --> 00:39:17,189 With big shit-eating grins on our faces. 747 00:39:17,271 --> 00:39:19,401 I second that. All in favor? 748 00:39:19,482 --> 00:39:20,902 - Aye. - Aye. 749 00:39:23,319 --> 00:39:24,649 Okay, okay. 750 00:39:27,500 --> 00:39:28,566 Here it is. 751 00:39:30,868 --> 00:39:33,408 Vera is probably pissed. 752 00:39:42,900 --> 00:39:45,080 Jack, I just want to say I forgive you 753 00:39:45,100 --> 00:39:47,263 for being such a burden these past few months. 754 00:39:47,718 --> 00:39:49,638 Well, what's going on? Did someone die? 755 00:39:50,221 --> 00:39:51,221 Not yet. 756 00:39:52,556 --> 00:39:53,556 Lilith! 757 00:39:53,974 --> 00:39:54,974 Nicky! 758 00:39:55,434 --> 00:39:56,604 I'm so glad we talked. 759 00:39:58,020 --> 00:39:59,820 The idea of dying in the middle of a lie, I... 760 00:39:59,897 --> 00:40:01,017 Hey! Hey. 761 00:40:01,107 --> 00:40:02,527 No one's gonna die. 762 00:40:02,608 --> 00:40:06,068 Let me dispel the rumors. We are all going to die. 763 00:40:06,737 --> 00:40:09,117 In less than 46 hours, 764 00:40:09,190 --> 00:40:11,550 a demon will break through the veil 765 00:40:11,580 --> 00:40:13,788 between our realm and the demon realm. 766 00:40:14,412 --> 00:40:16,372 Now, it has long been the Order's sworn duty 767 00:40:16,455 --> 00:40:19,245 to stand between humanity and this demon 768 00:40:19,333 --> 00:40:21,963 and escort him back through the gates of Hell. 769 00:40:22,044 --> 00:40:23,844 But unfortunately... 770 00:40:25,339 --> 00:40:28,049 the weapons forged for this sole purpose have vanished. 771 00:40:28,220 --> 00:40:30,198 She's hiding the fact that the vault's been cleared out. 772 00:40:30,200 --> 00:40:31,210 That's smart. 773 00:40:31,220 --> 00:40:34,807 Dude, are you hot for teacher? 774 00:40:36,767 --> 00:40:38,137 I admire good leadership. 775 00:40:39,687 --> 00:40:41,687 Jack. Can I talk to you for a second? 776 00:40:42,731 --> 00:40:43,731 You did this. 777 00:40:45,710 --> 00:40:47,508 So this is your way of getting back at the Order? 778 00:40:47,510 --> 00:40:48,608 By killing everyone? 779 00:40:48,696 --> 00:40:50,196 We weren't trying to kill anyone. 780 00:40:50,281 --> 00:40:52,161 The Order took our stuff, so we took it back. 781 00:40:52,241 --> 00:40:53,621 Yeah, along with everything else. 782 00:40:53,701 --> 00:40:56,331 Yeah, we're the Knights. We fight bad magic, all right? 783 00:40:56,412 --> 00:40:58,502 Besides, I met a demon. It's no big deal. 784 00:40:59,039 --> 00:41:00,749 Rogwan is an emperor demon. 785 00:41:00,833 --> 00:41:02,383 The demon who controls fear. 786 00:41:02,460 --> 00:41:04,940 You know what he caused the last time he got out? World War II. 787 00:41:07,506 --> 00:41:10,006 All right, well, we'll bring back them... the... 788 00:41:10,092 --> 00:41:11,302 - The sickles. - Sickles. 789 00:41:12,553 --> 00:41:15,933 So we went through all this trouble just to give everything back? 790 00:41:16,015 --> 00:41:17,475 We're not giving anything back. 791 00:41:17,558 --> 00:41:19,888 We're lending them the artifacts they need to do the job. 792 00:41:19,977 --> 00:41:22,187 Under the circumstances, I think that's fair. 793 00:41:32,656 --> 00:41:33,656 Look... 794 00:41:33,900 --> 00:41:37,700 I'm not an "I told you so" kind of guy, but... 795 00:41:45,090 --> 00:41:50,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.