All language subtitles for The.Librarians.US.S01E10.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,199 --> 00:00:50,157
Stone: [Distant] Baird! Baird!
2
00:00:50,182 --> 00:00:51,485
- Baird!
- [Metal clanging]
3
00:00:51,510 --> 00:00:52,975
[Mummies grunting]
4
00:00:53,000 --> 00:00:55,022
- You lost focus!
- Baird: I'm fine!
5
00:00:55,047 --> 00:00:57,334
- Jones, what's holding you up?!
- Ezekiel: I'm sorry.
6
00:00:57,334 --> 00:00:59,612
I assume you don't want
the ancient death trap
7
00:00:59,637 --> 00:01:01,573
to drop a thousand tons of rocks on us.
8
00:01:01,598 --> 00:01:03,238
Or I could rush if you'd like.
9
00:01:03,263 --> 00:01:04,593
- [Rumbling]
- Okay, the mathematical combination
10
00:01:04,593 --> 00:01:06,064
is based on these hieroglyphs.
11
00:01:06,064 --> 00:01:07,876
- How many base symbols are there?
- There's 24!
12
00:01:07,876 --> 00:01:11,526
Old and new kingdoms! Where is he?!
13
00:01:11,526 --> 00:01:14,094
Ezekiel, turn the gear twice clockwise
14
00:01:14,094 --> 00:01:18,417
and then the cycles of the
sun divided by golden ratios,
15
00:01:18,417 --> 00:01:20,707
the height of a pyramid...
16
00:01:20,707 --> 00:01:22,001
three times counterclockwise.
17
00:01:22,035 --> 00:01:23,936
[Gears grind]
18
00:01:23,961 --> 00:01:24,538
Ha!
19
00:01:24,577 --> 00:01:26,297
Now solve our mummy problems!
20
00:01:26,322 --> 00:01:28,412
Are you sure that he said...
21
00:01:28,437 --> 00:01:29,764
Message said to meet him here.
22
00:01:29,764 --> 00:01:31,843
He did not mention the mummies.
23
00:01:33,228 --> 00:01:36,946
Remove the medallions,
and the mummies fall.
24
00:01:36,970 --> 00:01:39,828
He didn't mention the
mummies or the medallions.
25
00:01:39,828 --> 00:01:42,175
Stone, Cassandra, Ezekiel,
26
00:01:42,175 --> 00:01:43,999
did I not mention the
mummies nor the medallions
27
00:01:43,999 --> 00:01:46,536
in my message to meet me
at the Monolith of Mut?
28
00:01:46,561 --> 00:01:48,398
Nope. Next time, mummy memo.
29
00:01:48,398 --> 00:01:50,280
Hello, Librarian.
30
00:01:50,280 --> 00:01:51,770
Hello, Guardian.
31
00:01:51,770 --> 00:01:53,223
- You came back alive.
- So I did.
32
00:01:53,223 --> 00:01:57,336
Ezekiel: Not that I don't enjoy
a bit of classic tomb-robbing,
33
00:01:57,370 --> 00:01:59,106
but why are we here?
34
00:01:59,131 --> 00:02:01,571
Because I believe that this
sarcophagus holds the key.
35
00:02:01,596 --> 00:02:05,616
And I believe that I have found a way
36
00:02:05,641 --> 00:02:09,065
to bring back the library.
37
00:02:21,371 --> 00:02:23,401
The theory that the pharaohs
used zero-point energy
38
00:02:23,401 --> 00:02:26,121
- to construct the pyramids is not new, of course.
- Of course.
39
00:02:26,146 --> 00:02:27,979
Was that sarcasm? No!
40
00:02:28,004 --> 00:02:29,043
That was sarcasm.
41
00:02:29,068 --> 00:02:30,221
Not if the first one wasn't.
42
00:02:30,413 --> 00:02:31,386
I've missed you.
43
00:02:31,411 --> 00:02:33,667
Thank you for not changing anything.
44
00:02:33,692 --> 00:02:36,310
Actually, I'd love to, but
the Annex keeps resetting it
45
00:02:36,335 --> 00:02:38,707
to your preferences
like I don't even exist.
46
00:02:38,732 --> 00:02:39,735
Well, that's odd.
47
00:02:39,735 --> 00:02:40,776
It should adjust to your preferences.
48
00:02:40,776 --> 00:02:44,018
Ah, here we go...
references to the pyramids
49
00:02:44,018 --> 00:02:46,651
as passageways to the afterlife.
50
00:02:46,651 --> 00:02:49,387
- Not so metaphorical, perhaps, Jenkins.
- Perhaps, Sir.
51
00:02:49,387 --> 00:02:50,991
Are you thinking there's an actual
52
00:02:50,991 --> 00:02:52,672
doorway to heaven in the pyramids?
53
00:02:52,672 --> 00:02:54,166
I mean, I think we would
have found that by now.
54
00:02:54,191 --> 00:02:56,814
Not a literal doorway.
A doorway like ours...
55
00:02:56,839 --> 00:02:59,264
- an interdimensional doorway.
- Cassandra: Well, that makes sense,
56
00:02:59,263 --> 00:03:00,543
because the pyramids were designed along
57
00:03:00,543 --> 00:03:01,831
precise mathematical lines.
58
00:03:01,831 --> 00:03:04,834
If the stones are resonant
59
00:03:04,834 --> 00:03:08,076
to certain energy wavelengths
along the magical spectrum,
60
00:03:08,076 --> 00:03:10,767
they act as lenses of focuses... foci...
61
00:03:10,767 --> 00:03:12,663
along the three dimensions... dimensions...
62
00:03:12,663 --> 00:03:15,172
- infinity, infin... infinite, infinite...
- Cassandra.
63
00:03:15,197 --> 00:03:17,052
- Infini... [Gasps]
- No, no, no, no, no, no.
64
00:03:18,616 --> 00:03:19,740
[Gasps] I saw it all.
65
00:03:19,740 --> 00:03:21,590
I saw it all the way down.
66
00:03:21,615 --> 00:03:24,957
Ow! I ca... I can't do this math.
67
00:03:24,957 --> 00:03:26,722
The interdimensional space is too big.
68
00:03:26,722 --> 00:03:28,009
It's even bigger than the labyrinth was.
69
00:03:28,009 --> 00:03:31,820
Oh. That hasn't happened in a while.
70
00:03:31,820 --> 00:03:35,091
Stupid brain grape.
71
00:03:35,091 --> 00:03:39,929
A series of coordinates,
energy equations leading...
72
00:03:39,929 --> 00:03:42,540
This... this leads to the void,
73
00:03:42,565 --> 00:03:44,523
the... the space between dimensions.
74
00:03:44,548 --> 00:03:47,235
The exact space where
the library now floats,
75
00:03:47,260 --> 00:03:48,524
cut off from the real world.
76
00:03:48,549 --> 00:03:52,186
If we could open that door...
I could find the library.
77
00:03:52,211 --> 00:03:54,670
I can anchor it back to
here, back to this Annex.
78
00:03:54,695 --> 00:03:56,001
Yeah, well, but sadly,
79
00:03:56,026 --> 00:03:59,543
you lack the power
generated by millions of tons
80
00:03:59,568 --> 00:04:01,006
of finely balanced magical stones
81
00:04:01,031 --> 00:04:04,211
placed directly under
intersecting ley lines.
82
00:04:04,236 --> 00:04:05,564
This process couldn't possibly work
83
00:04:05,589 --> 00:04:07,863
without a pyramid to power it.
84
00:04:07,888 --> 00:04:10,592
Unless I could find some
sort of reality-altering guide
85
00:04:10,592 --> 00:04:14,119
linked to a dimensional-shifting device
86
00:04:14,119 --> 00:04:16,633
along with... so we don't
melt Cassandra's brain
87
00:04:16,633 --> 00:04:17,827
doing mathematical equations...
88
00:04:17,827 --> 00:04:19,598
some kind of software
that interfaces with magic.
89
00:04:19,623 --> 00:04:20,950
Do you have anything
like that laying around?
90
00:04:20,975 --> 00:04:24,127
Uh, actually... Here's something funny.
91
00:04:26,911 --> 00:04:28,427
[Beeping]
92
00:04:28,452 --> 00:04:31,881
A reality-altering
storybook to power the magic
93
00:04:31,881 --> 00:04:35,054
and software... Morgan Le Fay, really?
94
00:04:35,204 --> 00:04:36,779
Oh!
95
00:04:36,804 --> 00:04:39,710
We never did have that conversation.
96
00:04:39,735 --> 00:04:42,452
And from the brilliant
mind of Nikola Tesla,
97
00:04:42,477 --> 00:04:44,347
a dimensional stabilizer.
98
00:04:44,347 --> 00:04:47,371
And the ball of twine from
the Labyrinth of the Minotaur.
99
00:04:47,396 --> 00:04:50,106
The clipping book sent you
all to get these things,
100
00:04:50,131 --> 00:04:53,470
- almost as if it was fate.
- It was a little more complicated than that.
101
00:04:53,495 --> 00:04:55,637
Jenkins: Yes, I don't
think we'll need the thread.
102
00:04:55,662 --> 00:04:57,261
This should work exactly as it is.
103
00:04:57,286 --> 00:04:59,456
We have power, focus, effect.
104
00:04:59,623 --> 00:05:02,218
- Librarian.
- Yep?
105
00:05:02,243 --> 00:05:04,149
Coordinates, please, from the sarcophagus?
106
00:05:04,174 --> 00:05:05,190
[Clears throat] Excuse me.
107
00:05:05,254 --> 00:05:07,180
[Clears throat]
108
00:05:07,180 --> 00:05:11,449
Om... Pa...
109
00:05:11,449 --> 00:05:13,694
Ra...?
110
00:05:15,018 --> 00:05:17,208
- Set.
- Mm. Nothing?
111
00:05:17,396 --> 00:05:20,393
It's a storybook. You
can't just feed it numbers.
112
00:05:20,393 --> 00:05:22,197
Ah!
113
00:05:22,197 --> 00:05:24,263
Be my guest.
114
00:05:24,263 --> 00:05:28,512
[Sighs]
115
00:05:28,512 --> 00:05:29,404
Once... [Thud]
116
00:05:29,404 --> 00:05:31,414
Once upon a time... [Thud]
117
00:05:31,414 --> 00:05:33,949
There was a very annoying...
118
00:05:33,949 --> 00:05:35,132
- Dashing.
- ...Librarian
119
00:05:35,132 --> 00:05:38,259
who wanted to open a door to...
120
00:05:38,259 --> 00:05:41,030
His home.
121
00:05:41,030 --> 00:05:44,538
[Twinkle]
122
00:05:44,538 --> 00:05:46,913
Getting some real power here.
123
00:05:46,913 --> 00:05:50,338
[Electricity crackling]
124
00:05:50,363 --> 00:05:51,533
[Laughs]
125
00:05:58,694 --> 00:05:59,812
Jenkins, you're a genius.
126
00:05:59,812 --> 00:06:01,916
One is aware, Sir.
127
00:06:01,916 --> 00:06:04,394
The librarian and his friends used the door
128
00:06:04,394 --> 00:06:07,481
to open a path to a place they had lost.
129
00:06:07,481 --> 00:06:09,637
You're notes were spot-on!
130
00:06:09,637 --> 00:06:13,882
- Notes?
- About the pyramids... that you sent me.
131
00:06:13,882 --> 00:06:15,754
Uh, I didn't send any notes.
132
00:06:15,754 --> 00:06:18,497
[Hissing]
133
00:06:20,466 --> 00:06:25,409
[All coughing]
134
00:06:26,429 --> 00:06:30,523
But then a hero arrived
to set the world right...
135
00:06:31,100 --> 00:06:32,617
Dulaque!
136
00:06:32,642 --> 00:06:37,202
Thanks to the hard work
those librarians did for him.
137
00:06:39,601 --> 00:06:41,878
I didn't want to use this option.
138
00:06:41,878 --> 00:06:44,132
It doesn't just change this world.
139
00:06:44,132 --> 00:06:46,444
It ends it.
140
00:06:46,444 --> 00:06:48,747
[Coughs] You'll never get the library.
141
00:06:48,747 --> 00:06:50,799
I'm not thinking that small.
142
00:06:50,799 --> 00:06:54,524
A bit more power to
lock in the destination.
143
00:06:54,524 --> 00:07:00,036
I need blood sacrifice.
144
00:07:00,036 --> 00:07:06,055
[Flynn coughing]
145
00:07:06,080 --> 00:07:06,995
Aah!
146
00:07:06,995 --> 00:07:09,981
[Gasps]
147
00:07:10,016 --> 00:07:11,716
[Metal clangs]
148
00:07:14,261 --> 00:07:15,510
I loved you.
149
00:07:19,711 --> 00:07:22,548
Unfortunately, that was required.
150
00:07:22,548 --> 00:07:24,555
[Coughing]
151
00:07:24,580 --> 00:07:26,177
And so, with blood,
152
00:07:26,202 --> 00:07:30,745
passage was opened to the loom of fate.
153
00:07:30,745 --> 00:07:37,609
[Coughs]
154
00:07:39,517 --> 00:07:41,464
A river.
155
00:07:41,489 --> 00:07:43,323
And a loom.
156
00:07:43,348 --> 00:07:45,786
Could be it's the river
of time and the loom of...
157
00:07:45,811 --> 00:07:46,945
here.
158
00:07:46,970 --> 00:07:48,791
It all went wrong here...
159
00:07:48,816 --> 00:07:51,090
Eve, don't let him cut the fabric!
160
00:07:51,115 --> 00:07:53,286
When Camelot fell.
161
00:07:53,286 --> 00:07:55,861
[Grunts]
162
00:07:55,895 --> 00:08:01,428
[Rumbling]
163
00:08:01,601 --> 00:08:03,386
If history ends there...
164
00:08:03,386 --> 00:08:05,773
[Breathing heavily]
165
00:08:05,798 --> 00:08:07,035
Then I am...
166
00:08:08,423 --> 00:08:10,157
[Panting]
167
00:08:10,182 --> 00:08:12,717
[Gasping]
168
00:08:12,742 --> 00:08:13,646
[Grunts]
169
00:08:13,680 --> 00:08:15,516
[Coughs]
170
00:08:15,516 --> 00:08:17,957
Flynn?! Flynn.
171
00:08:17,957 --> 00:08:19,761
Man: [Ukrainian accent] Stop or I shoot!
172
00:08:19,761 --> 00:08:21,101
Flynn, where are we?
173
00:08:21,101 --> 00:08:23,524
- What happened to your clothes?
- [Coughing]
174
00:08:23,549 --> 00:08:24,888
[Gun cocks]
175
00:08:24,913 --> 00:08:26,906
Hands on your head now!
176
00:08:27,018 --> 00:08:29,928
[Panting]
177
00:08:29,928 --> 00:08:30,809
Turn around.
178
00:08:30,809 --> 00:08:33,215
Turn around.
179
00:08:33,656 --> 00:08:35,030
Move.
180
00:08:36,851 --> 00:08:38,337
Who is this guy?
181
00:08:38,362 --> 00:08:40,168
Who are you?
182
00:08:40,801 --> 00:08:42,723
[Coughs]
183
00:08:45,278 --> 00:08:46,746
You are in charge?
184
00:08:46,771 --> 00:08:49,229
I am Professor Careen, and I am in charge.
185
00:08:49,254 --> 00:08:52,398
Not real... I... I'm... I'm...
I'm in charge of the dig.
186
00:08:52,423 --> 00:08:54,177
I have a lot of responsibility.
187
00:08:54,202 --> 00:08:56,531
I'm more of a supervisor kind of slash...
188
00:08:56,556 --> 00:08:58,110
professor of what?
189
00:08:58,135 --> 00:08:59,461
That is a fascinating story.
190
00:08:59,486 --> 00:09:01,678
I actually hold the record in PHDs.
191
00:09:02,481 --> 00:09:03,608
More of a student of learning
192
00:09:03,608 --> 00:09:05,619
than any kind of discipline or doctrine,
193
00:09:05,619 --> 00:09:07,933
but I like to ink of myself as more of a-a-a...
194
00:09:07,933 --> 00:09:10,163
I'm gonna s-s-s-stop talking.
195
00:09:10,163 --> 00:09:13,241
This area is closed to all foreigners
196
00:09:13,266 --> 00:09:15,805
while the border dispute is resolved.
197
00:09:15,830 --> 00:09:18,842
- Papers. Give me your papers.
- [Clears throat]
198
00:09:21,861 --> 00:09:24,208
- We're not together, by the way. I...
- Shut up.
199
00:09:24,233 --> 00:09:27,914
- A professor? Are you kidding me?
- I'm not even supposed to be here.
200
00:09:27,914 --> 00:09:29,088
- I never leave the university.
- A professor?!
201
00:09:29,088 --> 00:09:31,145
- They didn't think I would. It was kind of a bet.
- You are not...
202
00:09:31,170 --> 00:09:32,588
they said, "you won't go into the
field and get your hands dirty, Flynn."
203
00:09:32,588 --> 00:09:34,721
I said, "I'll do it." They said,
"you have allergies, and you won't."
204
00:09:34,721 --> 00:09:36,979
- NATO! Western spy!
- I have allergies.
205
00:09:37,004 --> 00:09:37,877
Oh, crap.
206
00:09:37,934 --> 00:09:39,228
Get up!
207
00:09:39,603 --> 00:09:42,127
- You come with me.
- Uh, hey.
208
00:09:42,152 --> 00:09:43,405
Shut up!
209
00:09:43,405 --> 00:09:46,049
Let... let her... Uh... Let her go!
210
00:09:46,049 --> 00:09:48,042
I said, "let her go."
211
00:09:48,042 --> 00:09:51,077
[Groans]
212
00:09:51,077 --> 00:09:51,653
[Grunts]
213
00:09:51,653 --> 00:09:52,605
[Groans] [Gun cocks]
214
00:09:52,605 --> 00:09:53,992
Don't move, Miss.
215
00:09:53,992 --> 00:09:56,026
[Flynn groans]
216
00:09:56,051 --> 00:09:56,956
Flynn, wake up.
217
00:09:56,981 --> 00:09:59,344
Listen to me. You are not a professor.
218
00:09:59,369 --> 00:10:01,694
[Screams]
219
00:10:01,719 --> 00:10:05,378
[Grunting]
220
00:10:12,160 --> 00:10:14,989
Uh, that... who... how did...
221
00:10:14,989 --> 00:10:16,336
who are you?
222
00:10:16,336 --> 00:10:20,598
- I'm the librarian.
- Librarian?
223
00:10:20,598 --> 00:10:21,999
"Barbarian."
224
00:10:21,999 --> 00:10:23,725
Eve.
225
00:10:23,725 --> 00:10:26,518
[Sighs]
226
00:10:26,518 --> 00:10:27,416
Work that.
227
00:10:27,416 --> 00:10:29,571
What the hell?
228
00:10:31,457 --> 00:10:32,995
Nope!
229
00:10:32,995 --> 00:10:36,150
- Nope! Nope!
- Eve.
230
00:10:36,150 --> 00:10:38,331
- Nope, nope, nope, nope, nope, nope.
- Eve!
231
00:10:38,356 --> 00:10:40,932
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- That was awesome, by the way.
232
00:10:40,957 --> 00:10:42,855
- Oh, thank you. Hi.
- Thank you.
233
00:10:42,881 --> 00:10:45,858
Come on. You got to get to a cease-fire zone.
234
00:10:45,883 --> 00:10:47,935
- Yeah, we're leaving. Thanks, buddy.
- More troops are coming. Go.
235
00:10:47,960 --> 00:10:50,516
Why would you still have researchers
here? War zones are very dangerous.
236
00:10:50,541 --> 00:10:52,109
There are some very interesting ancient-goth
237
00:10:52,134 --> 00:10:53,790
marking stones just down the road.
238
00:10:53,815 --> 00:10:55,155
- Actually, the thesis...
- Wait. What?
239
00:10:55,180 --> 00:10:56,767
- Of my dissertation...
- No. Mystical stones. Go back to that.
240
00:10:56,792 --> 00:10:58,815
Directly under ley lines...
that's what I'm here for.
241
00:10:58,840 --> 00:10:59,850
- Ley lines? [Laughs]
- Show me. Show me the way.
242
00:10:59,875 --> 00:11:02,016
No such thing as magic. Show you?
243
00:11:02,041 --> 00:11:04,022
That sounds, uh... what
would the expression be?
244
00:11:04,047 --> 00:11:05,684
Uh, very dangerous. No.
245
00:11:05,709 --> 00:11:08,018
I will point the direction,
and I will take this truck.
246
00:11:08,043 --> 00:11:10,191
- Nice to meet to you Bo...
- You're not going anywhere.
247
00:11:10,216 --> 00:11:12,418
Uh, I'm not the adventurous type.
248
00:11:12,443 --> 00:11:14,628
- I-I-I'm a student of learning.
- Shh! Not now!
249
00:11:14,653 --> 00:11:16,340
- I...
- You're the Librarian?
250
00:11:16,365 --> 00:11:17,833
Yeah, going on 10 years.
251
00:11:17,858 --> 00:11:19,379
How are you here?
252
00:11:19,404 --> 00:11:20,206
I'm the Guardian.
253
00:11:20,231 --> 00:11:23,364
Eve, you're dead. I watched you die.
254
00:11:23,389 --> 00:11:26,628
Um, being a student of
learning, one of the things I...
255
00:11:26,628 --> 00:11:27,734
Okay, is this gonna be a thing?
256
00:11:27,734 --> 00:11:29,067
'Cause if so, I'm just gonna
nip it in the bud right now.
257
00:11:29,067 --> 00:11:30,167
I tend to be very methodical,
258
00:11:30,167 --> 00:11:31,846
and maybe I can help
establish your hypothesis.
259
00:11:31,846 --> 00:11:33,280
Who exactly do you think he is?!
260
00:11:33,280 --> 00:11:35,394
Jacob Stone, recent librarian.
261
00:11:35,394 --> 00:11:37,559
No, I'm the librarian
for over 10 years, okay?
262
00:11:37,559 --> 00:11:38,379
The other guy died.
263
00:11:38,379 --> 00:11:40,388
Well, he faked his
death, but I took the job.
264
00:11:40,388 --> 00:11:42,040
At the Metropolitan Library?
265
00:11:42,040 --> 00:11:43,466
- Yes.
- Metropolitan Library? Ah, well,
266
00:11:43,466 --> 00:11:45,574
I was offered a job there
once, but I never showed up.
267
00:11:45,574 --> 00:11:48,330
Yes! Where I'm from...
268
00:11:48,330 --> 00:11:50,906
when I'm from... whatever... he's you.
269
00:11:50,906 --> 00:11:52,977
I m... I mean, you're
you, but he's the librarian
270
00:11:52,977 --> 00:11:54,203
and I'm his Guardian.
271
00:11:54,203 --> 00:11:59,177
You were my Guardian almost 10 years ago,
272
00:11:59,177 --> 00:12:01,034
right after your military-intelligence training.
273
00:12:01,059 --> 00:12:04,009
- [Gunshots]
- Show me the stones. Stones... where are the stones?
274
00:12:04,034 --> 00:12:05,542
- This way?
- Uh...
275
00:12:05,567 --> 00:12:09,774
[Panting, wheezing]
276
00:12:09,799 --> 00:12:10,994
[Coughs]
277
00:12:11,019 --> 00:12:11,699
Oh, man.
278
00:12:11,724 --> 00:12:13,681
Me, you? I don't think so.
279
00:12:13,706 --> 00:12:15,869
This job seems to involve
an awful lot of running.
280
00:12:16,139 --> 00:12:17,347
You get used to it.
281
00:12:17,347 --> 00:12:18,373
Hey.
282
00:12:18,373 --> 00:12:20,687
How did I die?
283
00:12:20,687 --> 00:12:23,185
I've seen these stones before.
284
00:12:23,185 --> 00:12:25,605
I've seen them in South
America. I saw them in Egypt.
285
00:12:25,630 --> 00:12:26,376
Stone.
286
00:12:26,513 --> 00:12:29,374
Jacob, please.
287
00:12:32,265 --> 00:12:36,019
You stopped Dulaque from
stealing the library, okay?
288
00:12:36,019 --> 00:12:37,265
Ch-Charlene and Judson,
289
00:12:37,290 --> 00:12:39,290
they threw the library into
another dimension and...
290
00:12:39,467 --> 00:12:44,644
You were stabbed. You bled out in my arms.
291
00:12:44,644 --> 00:12:47,626
That's my version, too, except
for the part where I died.
292
00:12:47,626 --> 00:12:50,286
Excalibur? Buckingham Palace?
293
00:12:50,311 --> 00:12:51,484
But I stopped them, though.
294
00:12:51,509 --> 00:12:53,599
Okay, it may have been too
late, but I stopped them.
295
00:12:53,624 --> 00:12:55,457
But "too late"? There's magic in the world.
296
00:12:55,482 --> 00:12:57,032
No such thing as magic.
297
00:12:57,057 --> 00:12:59,410
Without the serpent brotherhood's control,
298
00:12:59,435 --> 00:13:00,915
it's wild magic, all right?
299
00:13:00,940 --> 00:13:03,572
Technology's failing,
the monsters are rising,
300
00:13:03,597 --> 00:13:04,809
wars are breaking out.
301
00:13:04,857 --> 00:13:07,977
The best I can do is hunt down
magical items like these stones
302
00:13:07,977 --> 00:13:10,014
and keep them safe...
out of the wrong hands.
303
00:13:10,014 --> 00:13:14,522
- These are not the right kind of trees.
- W-what?
304
00:13:14,522 --> 00:13:17,340
I'm just saying that the
actual native specie of tree
305
00:13:17,340 --> 00:13:18,499
on this side of the Ukraine
306
00:13:18,499 --> 00:13:20,311
would be the oak or the hornbeam,
307
00:13:20,311 --> 00:13:22,261
but these pine trees
are totally out of place.
308
00:13:22,261 --> 00:13:24,904
I wouldn't have spotted that.
309
00:13:24,904 --> 00:13:28,627
Yeah, I'm art and history
and stuff... I mean, you know.
310
00:13:28,627 --> 00:13:31,287
Anyway, Th... you being
here, you spotting that,
311
00:13:31,287 --> 00:13:33,115
- that's like...
- Fate.
312
00:13:33,115 --> 00:13:36,856
That's like fate. Here.
313
00:13:36,856 --> 00:13:39,401
I came in right through here.
314
00:13:39,401 --> 00:13:40,973
These pine trees actually
315
00:13:40,973 --> 00:13:42,915
form kind of a pattern around the stones,
316
00:13:42,915 --> 00:13:46,363
and there's a, uh, ancient
metal spike in each one.
317
00:13:46,363 --> 00:13:49,221
Resonance.
318
00:13:49,221 --> 00:13:52,540
- That's to activate the teleportation stones!
- [Laughs]
319
00:13:52,540 --> 00:13:54,647
There's no such thing as teleportation.
320
00:13:54,647 --> 00:13:55,625
- [Gunfire]
- Aah!
321
00:13:55,625 --> 00:13:57,451
I'd be very interested
322
00:13:57,451 --> 00:13:58,983
in the concept of teleportation right now.
323
00:13:58,983 --> 00:13:59,848
[Panting]
324
00:14:00,067 --> 00:14:00,817
[Clang]
325
00:14:01,395 --> 00:14:03,643
- [Warbling]
- Oh.
326
00:14:06,481 --> 00:14:08,883
Self-reinforcing harmonic resonance?
327
00:14:08,883 --> 00:14:10,233
Whoa!
328
00:14:10,233 --> 00:14:12,500
I told you I knew what these stones were.
329
00:14:12,500 --> 00:14:13,408
Get in there now.
330
00:14:13,408 --> 00:14:15,815
You guys must have come
from a different timeline.
331
00:14:15,815 --> 00:14:18,833
For some reason, you
guys keep getting dragged
332
00:14:18,833 --> 00:14:20,341
into the weak spots in reality.
333
00:14:22,974 --> 00:14:25,563
- Come with us.
- I can't. I got to stay here.
334
00:14:25,563 --> 00:14:27,065
I got to power these things up.
335
00:14:27,065 --> 00:14:29,757
If I get this right, I
can send you guys back.
336
00:14:29,757 --> 00:14:32,077
[Clang]
337
00:14:32,077 --> 00:14:33,762
[Chuckles]
338
00:14:34,846 --> 00:14:36,091
[Panting] Hey...
339
00:14:36,091 --> 00:14:40,697
In your world, we didn't have our 10 years.
340
00:14:40,697 --> 00:14:42,529
We just met a few months ago.
341
00:14:42,529 --> 00:14:45,799
We're friends, though,
despite ourselves sometimes.
342
00:14:45,799 --> 00:14:51,047
Then the alternate me's an
ass, 'cause I missed you, Eve.
343
00:14:51,047 --> 00:14:55,049
- [Grunts]
- [Clang]
344
00:14:55,217 --> 00:14:56,661
Stone, they'll kill you.
345
00:14:56,661 --> 00:14:59,073
[Indistinct shouting]
346
00:14:59,073 --> 00:15:00,981
- Let them try.
- [Guns cock]
347
00:15:01,006 --> 00:15:02,327
- [Ukrainian accent]
- Hands on your head.
348
00:15:02,352 --> 00:15:04,422
- I'm the librarian.
- Hands on your head!
349
00:15:04,448 --> 00:15:05,856
Do it now!
350
00:15:09,805 --> 00:15:10,859
Whoa!
351
00:15:10,859 --> 00:15:12,595
W-w...
352
00:15:12,620 --> 00:15:15,869
We just teleported. We...
we... we... we just...
353
00:15:15,894 --> 00:15:18,577
using extra-physical means,
we somehow... we... we...
354
00:15:18,577 --> 00:15:21,107
we accessed the concept of... of...
355
00:15:21,107 --> 00:15:22,863
of quantum tunneling on a macro scale!
356
00:15:22,863 --> 00:15:24,293
Ezekiel: Uh, you mean magic, mate.
357
00:15:24,293 --> 00:15:27,518
[Gasps]
358
00:15:29,382 --> 00:15:30,915
Hi.
359
00:15:30,915 --> 00:15:34,335
We're on an adventure.
Or I-I-I've lost my mind.
360
00:15:34,335 --> 00:15:35,445
- Uh...
- Or both.
361
00:15:35,445 --> 00:15:37,226
Who are you?
362
00:15:37,226 --> 00:15:39,214
I'm the librarian.
363
00:15:41,280 --> 00:15:43,025
Ezekiel: Sideways, actually.
364
00:15:43,025 --> 00:15:45,428
I think you're moving sideways
between different timelines...
365
00:15:45,428 --> 00:15:47,465
- each one with a minor difference.
- Uh, not so minor.
366
00:15:47,490 --> 00:15:48,848
Wait... are you saying that
367
00:15:48,848 --> 00:15:50,716
we're... I'm in a parallel universe?
368
00:15:50,716 --> 00:15:54,086
- Wait. Is there a me here?
- Theoretically.
369
00:15:54,086 --> 00:15:56,904
If I... if I met myself, would I explode?!
370
00:15:56,904 --> 00:15:58,826
Do you have a pen?
371
00:16:01,242 --> 00:16:02,653
And me?
372
00:16:02,653 --> 00:16:05,309
Please don't tell me we're involved.
373
00:16:05,309 --> 00:16:06,972
What? N-no. No, no, no.
374
00:16:06,997 --> 00:16:07,921
Oh, thank God.
375
00:16:07,946 --> 00:16:09,162
You were like a mother to me.
376
00:16:09,187 --> 00:16:10,272
Wait. What? No.
377
00:16:10,297 --> 00:16:12,869
That's mathematically... Im... probable.
378
00:16:12,894 --> 00:16:14,775
Actually, that's not true. Um...
379
00:16:14,800 --> 00:16:16,289
Uh, actually, that's not helping.
380
00:16:16,314 --> 00:16:18,882
"Were"? Why past tense?
381
00:16:18,882 --> 00:16:21,158
Tore me up.
382
00:16:21,158 --> 00:16:24,800
You became my guardian
when I was a teenager.
383
00:16:24,800 --> 00:16:29,490
When you were stabbed the day Dulaque
384
00:16:29,515 --> 00:16:33,181
tried to grab the library,
it was the day you died.
385
00:16:33,206 --> 00:16:36,440
Worst day of my life.
386
00:16:36,440 --> 00:16:41,879
Not to look a gift guardian in the mouth,
387
00:16:41,879 --> 00:16:43,531
but maybe you could help
us with our ghost problem.
388
00:16:43,556 --> 00:16:45,804
Uh, ghosts aren't really
the librarian's job.
389
00:16:45,829 --> 00:16:47,582
Well, they are now.
390
00:16:47,582 --> 00:16:51,046
Welcome to ghost world.
391
00:16:51,046 --> 00:16:53,322
There was a house. It granted wishes.
392
00:16:53,322 --> 00:16:55,481
Ugh... a killer from the past.
393
00:16:55,481 --> 00:16:57,128
Didn't put her down quite right.
394
00:16:57,128 --> 00:16:59,769
Her last wish opened a hole in
the world and let in all the...
395
00:16:59,794 --> 00:17:00,865
Ghosts?!
396
00:17:00,865 --> 00:17:02,864
You're saying those are ghosts?
397
00:17:02,864 --> 00:17:07,097
Real people... possessed. Most of
the world now. Just my team left.
398
00:17:07,097 --> 00:17:12,298
He's not taking this very well. Who is he?
399
00:17:12,298 --> 00:17:14,203
The librarian.
400
00:17:14,203 --> 00:17:17,721
The way my year's been going,
he's welcome to the job.
401
00:17:17,721 --> 00:17:21,040
Sod off, deadites.
402
00:17:21,040 --> 00:17:22,548
[All moaning]
403
00:17:24,493 --> 00:17:26,561
No, no, no, no, no. This is not happening.
404
00:17:26,586 --> 00:17:27,384
Yes, yes, yes. It's happening.
405
00:17:27,409 --> 00:17:28,347
- This is not happening.
- Oh, it's happening.
406
00:17:28,372 --> 00:17:30,325
- Not happening. Why are you so calm?!
- Yes, it's happening.
407
00:17:30,350 --> 00:17:32,718
Because I've had some
experience with the weird lately.
408
00:17:32,752 --> 00:17:35,253
Although apparently not
the 10 years of experience
409
00:17:35,288 --> 00:17:37,089
I've had in these other timelines.
410
00:17:37,123 --> 00:17:38,462
What is a librarian?!
411
00:17:38,487 --> 00:17:39,954
[Sighs]
412
00:17:39,979 --> 00:17:42,316
They're the ones who protect the rest of us
413
00:17:42,341 --> 00:17:43,222
from the magic and the weird
414
00:17:43,247 --> 00:17:45,648
and the things that go bump in the night.
415
00:17:46,414 --> 00:17:47,748
What's a guardian?
416
00:17:47,773 --> 00:17:49,540
We're the ones that protect the librarians.
417
00:17:49,565 --> 00:17:51,963
- And die.
- Apparently.
418
00:17:51,988 --> 00:17:54,415
And that doesn't freak you
out?! I'm totally freaked out!
419
00:17:54,440 --> 00:17:55,503
Why didn't you answer the letter
420
00:17:55,528 --> 00:17:56,706
about the job in the library?
421
00:17:56,731 --> 00:17:58,565
Did somebody interfere?
422
00:17:58,590 --> 00:18:01,881
N-no. No. I just... I know myself. [Chuckles]
423
00:18:01,906 --> 00:18:05,290
I was comfortable in the
university, so I-I-I didn't go.
424
00:18:05,290 --> 00:18:07,652
It was just a... it was a twist of a thread
425
00:18:07,686 --> 00:18:09,034
on a random loom of fate.
426
00:18:14,170 --> 00:18:17,210
Why did you say "loom of fate?"
427
00:18:17,210 --> 00:18:18,857
'Cause it's a Greek myth.
428
00:18:18,882 --> 00:18:21,283
Not just a Greek myth.
It's also a Baltic myth.
429
00:18:21,308 --> 00:18:22,642
It's also a Finnish myth,
if you want to be technical.
430
00:18:22,667 --> 00:18:23,805
Skip, skip, skip.
431
00:18:23,830 --> 00:18:26,523
All of our lives, all of our possibilities,
432
00:18:26,548 --> 00:18:28,504
all of our choices are all woven together
433
00:18:28,529 --> 00:18:30,821
in the fabric of history
on the loom of fate.
434
00:18:30,846 --> 00:18:33,982
He cut it. He cut the fabric.
435
00:18:33,982 --> 00:18:37,618
And when he cut the fabric, he cut history.
436
00:18:37,618 --> 00:18:40,184
[Glass shatters]
437
00:18:40,219 --> 00:18:42,135
I guess we should see what that is.
438
00:18:42,160 --> 00:18:43,165
You're the librarian.
439
00:18:43,190 --> 00:18:44,471
Even if you don't know it...
440
00:18:44,496 --> 00:18:45,882
You're the librarian.
441
00:18:49,691 --> 00:18:51,747
Janice, let's go. Hurry up.
We've got to keep moving.
442
00:18:51,772 --> 00:18:53,046
[Gasps]
443
00:18:53,071 --> 00:18:55,238
[All moaning]
444
00:18:58,194 --> 00:18:59,861
[Gasping]
445
00:18:59,886 --> 00:19:02,161
Mr. Jones, they're through.
446
00:19:02,186 --> 00:19:03,622
I will take any ideas.
447
00:19:03,790 --> 00:19:06,556
Uh, any ideas. Uh, the odic force.
448
00:19:06,556 --> 00:19:08,104
The odic force?
449
00:19:08,104 --> 00:19:11,994
Uh... Modulate your power output to 53%.
450
00:19:11,994 --> 00:19:13,634
And at the same time,
see if you can raise it
451
00:19:13,659 --> 00:19:15,351
into the clevinger field effect range.
452
00:19:15,376 --> 00:19:16,897
- He's not making any sense.
- Ha ha ha!
453
00:19:16,922 --> 00:19:18,547
- That's a good thing!
- Clevinger field is
454
00:19:18,572 --> 00:19:20,312
where researchers think telepathy occurs.
455
00:19:20,312 --> 00:19:22,072
Right. Yes. Can you see what he's thinking?
456
00:19:22,097 --> 00:19:24,429
[Chuckles] It's... it's a
little bit of a telepathy joke.
457
00:19:24,463 --> 00:19:26,883
Anyway, uh, assuming that magic is real...
458
00:19:26,908 --> 00:19:28,842
- and I'm not assuming that magic is real...
- [Sighs]
459
00:19:28,867 --> 00:19:30,201
But it might be real in this reality...
460
00:19:30,226 --> 00:19:32,060
what you have is a spirit/energy overlay.
461
00:19:32,085 --> 00:19:33,719
The odic force,
462
00:19:33,744 --> 00:19:35,745
it's sort of a discarded
theory from the 1800s
463
00:19:35,770 --> 00:19:37,504
having to do with supernatural energy.
464
00:19:37,529 --> 00:19:38,997
I did a paper on it once.
465
00:19:39,022 --> 00:19:40,092
Wouldn't know about that, mate.
466
00:19:40,117 --> 00:19:41,779
Tech and security's more my thing, not...
467
00:19:41,804 --> 00:19:43,137
Right. Not history.
468
00:19:43,401 --> 00:19:45,333
You have a blind spot that he fills.
469
00:19:45,454 --> 00:19:47,719
[Crash]
470
00:19:47,753 --> 00:19:50,349
All right, team Jones, do
as this man tells you to.
471
00:19:50,349 --> 00:19:51,668
What?
472
00:19:51,668 --> 00:19:53,814
Team Jones, give me your shoelaces.
473
00:19:53,814 --> 00:19:57,560
Are you kidding me? "Team Jones"?
474
00:19:57,560 --> 00:19:59,471
Yeah, well, when I made the librarian job
475
00:19:59,471 --> 00:20:01,861
more technology-oriented,
it made sense to crowdsource,
476
00:20:01,886 --> 00:20:03,577
so I opened up some new franchises
477
00:20:03,602 --> 00:20:04,367
and sold consulting services...
478
00:20:04,367 --> 00:20:06,877
You made a profit off being a librarian?
479
00:20:06,877 --> 00:20:08,822
I've seen that look before.
480
00:20:09,824 --> 00:20:11,002
- [Whirring]
- [Electricity crackling]
481
00:20:11,027 --> 00:20:12,409
Some things never change.
482
00:20:12,409 --> 00:20:20,551
[All moaning]
483
00:20:20,586 --> 00:20:22,286
[Electricity crackling]
484
00:20:34,633 --> 00:20:36,434
[Moaning stops]
485
00:20:37,669 --> 00:20:40,805
[Gasping, laughter]
486
00:20:40,839 --> 00:20:42,440
Oh, my God!
487
00:20:42,474 --> 00:20:45,109
[Cheers and applause]
488
00:20:45,144 --> 00:20:47,402
I want full data on that energy spike.
489
00:20:47,427 --> 00:20:49,062
Yes, Sir. Well done, librarian.
490
00:20:49,087 --> 00:20:51,378
You just saved the world with
magic. I don't know about that.
491
00:20:51,403 --> 00:20:53,953
More of a misunderstood
mathematics, I think.
492
00:20:53,978 --> 00:20:55,557
Uh, it's magic, mate.
493
00:20:55,582 --> 00:20:57,638
You're a librarian. It'll grow on you.
494
00:20:57,707 --> 00:20:58,103
Let's set up a containment field.++++++
495
00:20:58,128 --> 00:21:01,225
I want some sort of portable system.
496
00:21:01,225 --> 00:21:03,057
- What the hell?
- Um...
497
00:21:03,057 --> 00:21:05,803
We just disrupted the local
supernatural energy field.
498
00:21:05,828 --> 00:21:07,928
No, no... we're hopping
timelines magically.
499
00:21:07,953 --> 00:21:09,357
I'm not convinced that
that's what's happening.
500
00:21:09,382 --> 00:21:11,418
- Okay, but if we were...
- Which we are not.
501
00:21:11,443 --> 00:21:14,151
- We're unstable.
- I'm not feeling unstable. I'm feeling unwell.
502
00:21:14,151 --> 00:21:15,543
Oh.
503
00:21:15,543 --> 00:21:18,721
For what it's worth, it was good
to see you again, Colonel Baird.
504
00:21:18,721 --> 00:21:20,671
And thanks for bringing him along, too.
505
00:21:20,671 --> 00:21:23,138
You two arriving just in time,
506
00:21:23,138 --> 00:21:25,155
just like it was fate.
507
00:21:29,133 --> 00:21:30,936
What is that smell?
508
00:21:30,936 --> 00:21:32,362
Ooh, that is sulfur...
509
00:21:32,362 --> 00:21:33,024
[Coughs]
510
00:21:33,049 --> 00:21:35,167
Mixed with some kind of ash.
511
00:21:35,167 --> 00:21:38,596
- Ugh.
- That's not chemical, though. That's, um...
512
00:21:38,621 --> 00:21:40,422
[Dragon roars]
513
00:21:41,667 --> 00:21:42,800
That's a dragon.
514
00:21:42,835 --> 00:21:45,269
No shit.
515
00:21:45,304 --> 00:21:46,604
[Chuckles]
516
00:21:46,638 --> 00:21:48,507
I officially believe in magic now.
517
00:21:48,532 --> 00:21:50,217
No, we got rid of those... you and I.
518
00:21:50,242 --> 00:21:50,710
[Whoosh]
519
00:21:50,735 --> 00:21:52,134
- We got rid of those.
- Aah!
520
00:21:52,521 --> 00:21:54,655
Ah.
521
00:21:54,680 --> 00:21:56,347
Oh.
522
00:21:56,372 --> 00:21:57,673
[Sighs] Hey, look at that.
523
00:21:57,698 --> 00:22:00,266
It's got a "desurrized pelivery systh..."
524
00:22:00,291 --> 00:22:03,408
- [Electricity crackles]
- [Gasps]
525
00:22:03,433 --> 00:22:04,519
Bring them to the boss.
526
00:22:04,544 --> 00:22:06,348
Yes, ma'am.
527
00:22:09,030 --> 00:22:10,531
[Dragons roar]
528
00:22:16,349 --> 00:22:17,482
Hmm.
529
00:22:17,507 --> 00:22:19,074
[Muffled] Oh, Jesus!
530
00:22:19,099 --> 00:22:21,134
[Both grunting]
531
00:22:21,159 --> 00:22:25,276
Who are you? You are not Eve Baird.
532
00:22:25,301 --> 00:22:26,253
I saw her die.
533
00:22:26,278 --> 00:22:29,523
Yeah, well, I just saw
you die, so we're even.
534
00:22:29,548 --> 00:22:31,782
I don't know what sort of trick this is,
535
00:22:31,782 --> 00:22:33,080
but when my liege comes...
536
00:22:33,080 --> 00:22:34,034
Dulaque.
537
00:22:34,034 --> 00:22:38,114
[Grunts]
538
00:22:39,872 --> 00:22:42,419
Pro tip... always handcuff
people to the chair,
539
00:22:42,444 --> 00:22:44,627
not just in the chair.
540
00:22:44,652 --> 00:22:48,180
Enough of this. I said, "enough!"
541
00:22:48,180 --> 00:22:50,388
[Both gasp]
542
00:22:51,353 --> 00:22:53,124
My librarian, apologies.
543
00:22:53,124 --> 00:22:58,554
Aren't you interesting?
544
00:22:58,554 --> 00:23:02,357
And not from around here.
545
00:23:02,357 --> 00:23:05,655
Or rather, around now.
546
00:23:05,655 --> 00:23:09,922
And Eve...
547
00:23:09,922 --> 00:23:12,362
But not my Eve.
548
00:23:12,362 --> 00:23:14,458
Please don't say I'm like your mother.
549
00:23:14,458 --> 00:23:16,646
[Chuckles] No.
550
00:23:16,646 --> 00:23:19,011
Nothing like that.
551
00:23:19,011 --> 00:23:21,799
Walk with me.
552
00:23:21,799 --> 00:23:24,280
[Fingers snap]
553
00:23:24,280 --> 00:23:26,016
Oh.
554
00:23:26,016 --> 00:23:33,296
[Indistinct conversations]
555
00:23:33,321 --> 00:23:34,742
I wish they wouldn't do that.
556
00:23:34,767 --> 00:23:37,198
You saved them from the dragons.
557
00:23:37,198 --> 00:23:39,044
They owe you that fealty.
558
00:23:39,044 --> 00:23:40,212
Okay, what is this?
559
00:23:40,212 --> 00:23:42,092
I am her guardian.
560
00:23:42,092 --> 00:23:44,638
I took over after you died.
561
00:23:44,638 --> 00:23:48,497
So I die in every timeline.
562
00:23:48,497 --> 00:23:50,574
Timeline?
563
00:23:50,574 --> 00:23:52,674
Of course.
564
00:23:52,674 --> 00:23:54,944
You're skipping through
alternate timelines, aren't you?
565
00:23:54,944 --> 00:23:58,382
Morgan Le Fay warned
me something was coming.
566
00:23:58,382 --> 00:24:02,324
The loom of fate!
567
00:24:02,324 --> 00:24:05,182
I saw Dulaque cut the threads.
568
00:24:05,182 --> 00:24:08,248
Dulaque's dead. I killed
him after he killed you.
569
00:24:08,248 --> 00:24:11,149
Taking the library was
one thing, but Cassandra...
570
00:24:11,149 --> 00:24:13,481
when Excalibur healed her,
571
00:24:13,481 --> 00:24:16,386
I knew that she was the chosen one.
572
00:24:20,747 --> 00:24:26,155
In my timeline, when Dulaque
cut the fabric of the loom,
573
00:24:26,155 --> 00:24:28,099
he wanted to go back to
when Camelot was around.
574
00:24:28,099 --> 00:24:29,235
How would that even work?
575
00:24:29,235 --> 00:24:32,782
Uh, well, the loom of fate
just spits out history.
576
00:24:32,807 --> 00:24:33,787
So if you cut it...
577
00:24:34,190 --> 00:24:38,327
Well, you know, if you cut the loom,
578
00:24:38,327 --> 00:24:39,915
then you end history at a certain point.
579
00:24:39,915 --> 00:24:42,502
And then history would start
again from wherever you cut it.
580
00:24:42,502 --> 00:24:44,005
What I don't understand is, why Camelot?
581
00:24:44,005 --> 00:24:45,995
Oh, wait. I do understand.
582
00:24:45,995 --> 00:24:47,593
The name is Dulaque... King Arthur.
583
00:24:47,593 --> 00:24:51,091
Dulaque wanted history
to start fresh at Camelot,
584
00:24:51,091 --> 00:24:53,801
at the height of his power
and the power of magic.
585
00:24:53,801 --> 00:24:56,019
He's a fool.
586
00:24:56,019 --> 00:24:59,395
He cut the thread of fate,
but he didn't re-weave it.
587
00:24:59,395 --> 00:25:04,281
Now the fabric of history is frayed.
588
00:25:04,281 --> 00:25:06,707
You're skipping from thread to thread.
589
00:25:06,707 --> 00:25:09,791
Each one another possible
path history could have taken.
590
00:25:09,791 --> 00:25:15,223
What's with all the magic?
591
00:25:15,223 --> 00:25:18,193
We learned how to use
it in order to hunt it.
592
00:25:18,193 --> 00:25:21,950
When my brain tumor grew, I
used magic to save my life.
593
00:25:21,950 --> 00:25:24,840
But it altered my brain permanently.
594
00:25:24,840 --> 00:25:28,305
You never did approve.
595
00:25:28,305 --> 00:25:30,533
[Sighs]
596
00:25:30,533 --> 00:25:34,709
This is horrible.
597
00:25:34,709 --> 00:25:39,545
History will continue to unravel
until all of time is undone.
598
00:25:39,545 --> 00:25:41,801
How do we fix this?
599
00:25:41,801 --> 00:25:44,459
We don't.
600
00:25:44,459 --> 00:25:47,400
Gather the others.
601
00:25:47,400 --> 00:25:48,304
Yes.
602
00:25:48,304 --> 00:25:50,679
We lost, Eve.
603
00:25:50,679 --> 00:25:54,769
We had 10 good years. And
in the end, we just lost.
604
00:25:54,769 --> 00:25:57,005
I'm going to evacuate this world.
605
00:25:57,005 --> 00:26:00,043
Morgan Le Fay taught me how to open doors.
606
00:26:00,043 --> 00:26:02,213
I'll take as many through as I can.
607
00:26:02,213 --> 00:26:05,436
Um, but, uh, you can't...
you can't just give up.
608
00:26:05,436 --> 00:26:07,683
Uh... you're the librarian, right?
609
00:26:07,683 --> 00:26:08,911
I mean, like Stone was the librarian,
610
00:26:08,911 --> 00:26:09,669
Ezekiel was the librarian.
611
00:26:09,669 --> 00:26:11,432
I don't know who you're talking about.
612
00:26:11,432 --> 00:26:13,167
I-I mean, I'm just saying,
613
00:26:13,167 --> 00:26:13,941
I didn't see the other ones give up,
614
00:26:13,941 --> 00:26:15,195
and you seem to have been holding out
615
00:26:15,195 --> 00:26:17,089
longer than they did,
so why would you give up?
616
00:26:17,686 --> 00:26:18,915
He's your librarian.
617
00:26:18,915 --> 00:26:20,788
No. No, I'm not.
618
00:26:20,813 --> 00:26:22,293
I mean, I could have been, but I quit.
619
00:26:22,293 --> 00:26:25,399
[Chuckles] And now I know
what I could have had.
620
00:26:25,399 --> 00:26:27,127
- It's not a great life, Flynn.
- Well, it's a life.
621
00:26:27,127 --> 00:26:28,803
It's a life of choice.
It's not a life of safety.
622
00:26:28,803 --> 00:26:30,453
If I could go back and... if I could...
623
00:26:30,453 --> 00:26:33,503
if I could have it now, I
would choose... I want that now.
624
00:26:33,503 --> 00:26:34,655
I'd choose to save the world.
625
00:26:34,655 --> 00:26:37,248
Just one more time.
626
00:26:37,248 --> 00:26:40,507
And how do we do that, not-a-librarian?
627
00:26:40,507 --> 00:26:44,183
Well, the loom that
that guy Dulaque cut, uh,
628
00:26:44,183 --> 00:26:49,288
you could re-thread... It and you could re-weave
629
00:26:49,288 --> 00:26:51,283
the threads of history back into shape.
630
00:26:51,283 --> 00:26:55,123
Magically possible, but we will
need a very specific thread.
631
00:26:55,123 --> 00:26:56,735
Something ancient,
632
00:26:56,735 --> 00:26:59,767
something charged with dimensional power
633
00:26:59,767 --> 00:27:02,209
and tied as closely as possible
to the original Greek myth.
634
00:27:02,209 --> 00:27:04,889
I don't suppose you have
one of those lying around.
635
00:27:04,889 --> 00:27:07,089
Here's something funny.
636
00:27:12,060 --> 00:27:13,493
Ooh, whoa!
637
00:27:13,493 --> 00:27:15,848
[Chuckles]
638
00:27:15,848 --> 00:27:18,547
Looks exactly like the
library's card catalog.
639
00:27:18,547 --> 00:27:21,527
But you've never been here
before... to the Annex?
640
00:27:21,527 --> 00:27:22,519
No.
641
00:27:22,519 --> 00:27:25,869
No.
642
00:27:25,869 --> 00:27:29,444
No, no, no, no, no, no! It was right here!
643
00:27:29,469 --> 00:27:30,845
Jenkins.
644
00:27:30,870 --> 00:27:31,930
Jenkins keeps everything in the back.
645
00:27:31,955 --> 00:27:34,752
Where is he, anyway? Jenkins?! Jenkins?!
646
00:27:34,777 --> 00:27:38,351
You care for her.
647
00:27:38,351 --> 00:27:41,407
Uh, no. Well, I... I don't really know her.
648
00:27:41,407 --> 00:27:43,530
[Blows, coughs] Although I feel like I do.
649
00:27:43,530 --> 00:27:45,321
She will die for you,
650
00:27:45,321 --> 00:27:47,493
no matter how much you don't want her to.
651
00:27:47,493 --> 00:27:49,917
Never forget that.
652
00:27:49,917 --> 00:27:52,679
Jenkins... he's our
Judson... he's not here,
653
00:27:52,679 --> 00:27:54,808
but the thread of the
labyrinth was right here.
654
00:27:54,808 --> 00:27:57,842
But this isn't your timeline.
This is her timeline.
655
00:27:57,842 --> 00:27:59,631
Whatever you did to get that
ball of twine here never...
656
00:27:59,631 --> 00:28:00,679
Happened.
657
00:28:00,679 --> 00:28:03,713
So how do I get back to my timeline?
658
00:28:04,159 --> 00:28:05,255
You can't.
659
00:28:05,280 --> 00:28:09,150
History is fraying. It's pulling apart.
660
00:28:09,175 --> 00:28:11,999
The threads are getting
further and further apart.
661
00:28:11,999 --> 00:28:13,079
You can't go back.
662
00:28:13,079 --> 00:28:16,571
- We failed.
- No. No, no, no.
663
00:28:16,596 --> 00:28:19,140
There is, uh, always another chance.
664
00:28:19,165 --> 00:28:20,613
There's always another trick.
665
00:28:20,638 --> 00:28:21,992
There's always something left to learn.
666
00:28:22,009 --> 00:28:23,708
Uh, history's unraveling.
667
00:28:23,708 --> 00:28:25,233
Unraveling like a... like a... like a...
668
00:28:25,233 --> 00:28:28,567
like a rope. Like a sailor's
rope. Like a sailor's rope.
669
00:28:28,567 --> 00:28:30,899
[Deep voice] And what does
a sailor do with his rope?
670
00:28:30,899 --> 00:28:33,310
He throws a rope and he hauls
a rope and he cuts a rope
671
00:28:33,310 --> 00:28:34,999
and he ties a rope and
he splices... [Gasps]
672
00:28:34,999 --> 00:28:39,483
[Normal voice] Sp... splices
a rope. Why don't we do that?
673
00:28:39,483 --> 00:28:41,795
We could... we could splice the
threads of history together...
674
00:28:41,795 --> 00:28:43,275
Just f-for a bit.
675
00:28:43,275 --> 00:28:46,164
Take one thread, weave it against the next,
676
00:28:46,164 --> 00:28:48,519
which brings in the thread next to that
677
00:28:48,519 --> 00:28:49,577
and then the next one.
678
00:28:51,047 --> 00:28:52,657
It can work.
679
00:28:52,657 --> 00:28:54,839
[Hands clap]
680
00:28:54,864 --> 00:28:57,530
But I will need a focus... something common
681
00:28:57,555 --> 00:28:59,455
across all of the timelines
that you've traveled.
682
00:28:59,558 --> 00:29:02,133
[Fingers snap]
683
00:29:02,133 --> 00:29:03,435
- The librarians.
- The librarians.
684
00:29:05,612 --> 00:29:07,534
I'm punching a hole in three universes.
685
00:29:08,299 --> 00:29:09,417
Hold on.
686
00:29:09,614 --> 00:29:13,217
[Speaking Latin]
687
00:29:26,064 --> 00:29:27,198
[Rumbling]
688
00:29:27,232 --> 00:29:29,066
Do you hear that?
689
00:29:29,101 --> 00:29:30,167
Quiet.
690
00:29:30,202 --> 00:29:32,203
I'm doing math.
691
00:29:42,003 --> 00:29:44,037
Whoa!
692
00:29:45,153 --> 00:29:46,486
Well, hello, then.
693
00:29:46,511 --> 00:29:49,086
Almost.
694
00:29:49,121 --> 00:29:51,522
[Man groaning]
695
00:29:51,556 --> 00:29:55,025
[Panting]
696
00:29:55,060 --> 00:29:56,393
Well, that just happened.
697
00:29:56,418 --> 00:29:57,851
Concentrate, librarians...
698
00:29:57,876 --> 00:30:01,545
your lives, your
histories, and your friends.
699
00:30:01,570 --> 00:30:03,471
Wait. You're librarians?
700
00:30:03,496 --> 00:30:05,864
- We are librarians.
- Of course.
701
00:30:09,579 --> 00:30:12,347
[Electricity crackling]
702
00:30:15,180 --> 00:30:17,081
Whose world is this?
703
00:30:17,115 --> 00:30:18,983
Hers.
704
00:30:19,017 --> 00:30:21,152
Hey.
705
00:30:21,186 --> 00:30:25,856
The doors to the loom are open.
It is beyond space and time.
706
00:30:25,891 --> 00:30:27,992
Concentrate on the moment you left,
707
00:30:28,026 --> 00:30:30,594
and you will return to that exact point.
708
00:30:30,629 --> 00:30:32,630
Thank you.
709
00:30:32,664 --> 00:30:34,498
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
710
00:30:34,533 --> 00:30:37,101
If we go back to our timeline,
they'll cease to exist.
711
00:30:37,135 --> 00:30:42,139
You understand? If we go
back, you'll just be gone.
712
00:30:42,174 --> 00:30:43,974
It's been an interesting life.
713
00:30:44,009 --> 00:30:48,554
A life of mystery and... Misery.
714
00:30:48,579 --> 00:30:51,715
Of loneliness... But adventure.
715
00:30:52,573 --> 00:30:54,273
A chance to make a difference.
716
00:30:54,801 --> 00:30:58,766
A chance to save the world every
week... twice before Friday.
717
00:30:58,791 --> 00:31:00,124
Go kick some ass...
718
00:31:00,158 --> 00:31:03,694
Librarian.
719
00:31:08,471 --> 00:31:10,105
[Gasps]
720
00:31:10,130 --> 00:31:11,797
[Sighs] Okay.
721
00:31:11,822 --> 00:31:13,889
I'll assume you have a
degree in ancient weaving.
722
00:31:13,914 --> 00:31:15,348
Well, it's folded
723
00:31:15,380 --> 00:31:16,680
into a doctorate on medieval agriculture.
724
00:31:16,705 --> 00:31:18,005
- Shut up and weave.
- Okay.
725
00:31:19,811 --> 00:31:22,221
Who are you looking for?
726
00:31:22,246 --> 00:31:24,189
Dulaque may still be here.
727
00:31:24,214 --> 00:31:25,620
Should I be worried?
728
00:31:25,727 --> 00:31:27,161
He's a pretty frail, old guy, and...
729
00:31:27,186 --> 00:31:28,286
[grunts]
730
00:31:31,865 --> 00:31:33,399
[Grunts]
731
00:31:33,424 --> 00:31:35,692
- Ow!
- [Panting]
732
00:31:37,433 --> 00:31:38,833
You call that "frail"?
733
00:31:38,858 --> 00:31:42,739
Rewind history to Camelot,
and this was me at Camelot.
734
00:31:42,764 --> 00:31:44,835
Lovely side effect, really.
735
00:31:44,860 --> 00:31:46,427
What is it with you and Camelot?
736
00:31:46,452 --> 00:31:48,319
It was perfect...
737
00:31:48,344 --> 00:31:51,582
a just king, knights of honor,
magic to control the world.
738
00:31:51,607 --> 00:31:52,591
It was a perfect world.
739
00:31:52,616 --> 00:31:54,429
Until you ruined it...
740
00:31:54,838 --> 00:31:57,370
Lancelot... Lancelot Du Lac.
741
00:31:57,395 --> 00:31:58,981
Yes, well, I'm fixing that now.
742
00:31:58,981 --> 00:32:01,026
Your world is gone. Welcome to mine.
743
00:32:01,026 --> 00:32:05,189
[Gasp
744
00:32:05,214 --> 00:32:06,314
No!
745
00:32:07,125 --> 00:32:09,059
[Groans]
746
00:32:09,094 --> 00:32:11,295
[Metal clangs]
747
00:32:15,700 --> 00:32:17,034
[Grunting]
748
00:32:17,973 --> 00:32:19,974
All right, enough of that.
749
00:32:20,702 --> 00:32:23,937
[Breathing heavily]
750
00:32:27,312 --> 00:32:30,147
She was fated to die saving her librarian.
751
00:32:30,181 --> 00:32:31,949
It was just a matter of time
752
00:32:31,983 --> 00:32:34,351
before that day caught up with her.
753
00:32:34,386 --> 00:32:36,654
[Both grunt]
754
00:32:36,688 --> 00:32:40,207
There are other versions of you
that might have had a chance,
755
00:32:40,232 --> 00:32:42,433
but there's only one swordsman my equal,
756
00:32:42,458 --> 00:32:44,659
and you are not him.
757
00:32:45,953 --> 00:32:47,920
Lancelot.
758
00:32:47,945 --> 00:32:49,391
Galahad.
759
00:32:50,630 --> 00:32:52,765
Why are you doing this?
760
00:32:52,790 --> 00:32:54,440
I'm bringing back the shining city.
761
00:32:54,465 --> 00:32:56,899
Camelot fell. That was its fate.
762
00:32:56,924 --> 00:33:00,371
Mr. Careen, would you
please re-string the loom?
763
00:33:00,396 --> 00:33:04,032
[Whooshing]
764
00:33:05,772 --> 00:33:07,131
No!
765
00:33:08,920 --> 00:33:10,769
[Both grunting]
766
00:33:10,794 --> 00:33:14,418
But we had magic then. The
world was a better place.
767
00:33:14,443 --> 00:33:16,978
Really... wild magic?
Cruel kings? Mad wizards?
768
00:33:17,003 --> 00:33:18,604
Yes, it was a pip.
769
00:33:18,629 --> 00:33:20,809
The people need to be ruled by wisdom.
770
00:33:20,834 --> 00:33:23,697
The stupid, little humans
need to be ruled by kings.
771
00:33:23,722 --> 00:33:26,424
[Metal clanging]
772
00:33:30,210 --> 00:33:34,353
No, no. They have earned
the right to rule themselves.
773
00:33:34,378 --> 00:33:37,380
The time of kings has passed.
774
00:33:41,344 --> 00:33:43,950
- [Rumbling]
- Librarian!
775
00:33:47,196 --> 00:33:50,158
Take it. The fates have come back online.
776
00:33:50,561 --> 00:33:52,430
Why isn't she better?
777
00:33:52,483 --> 00:33:55,652
This is her fate. I'm sorry.
778
00:33:55,677 --> 00:33:58,145
[Scoffs]
779
00:33:58,170 --> 00:33:59,904
I do die in every timeline.
780
00:33:59,929 --> 00:34:02,431
No. No, no, no.
781
00:34:02,456 --> 00:34:06,025
There's always another trick.
There's always another chance.
782
00:34:06,378 --> 00:34:08,500
I have an idea.
783
00:34:08,525 --> 00:34:11,060
- Will you help me with her?
- Yes.
784
00:34:11,437 --> 00:34:13,171
All right, get ready to jump.
785
00:34:13,196 --> 00:34:14,085
Jump? Where?
786
00:34:14,110 --> 00:34:15,211
Everywhere.
787
00:34:15,236 --> 00:34:17,170
[Whoosh]
788
00:34:20,741 --> 00:34:21,911
- Where you been?
- Ezekiel: Where's Du Lac?
789
00:34:21,936 --> 00:34:24,149
- Never mind that! Come take her!
- Take her.
790
00:34:24,174 --> 00:34:26,278
- I have to finish the storybook.
- Take her. Take her.
791
00:34:26,612 --> 00:34:29,280
I have to finish the storybook.
792
00:34:29,305 --> 00:34:31,243
Um... With this blood,
793
00:34:31,268 --> 00:34:34,463
the passage opens... To the library.
794
00:34:34,488 --> 00:34:36,704
[Whirring]
795
00:34:36,729 --> 00:34:38,972
- Yes! Go!
- Go, go, go!
796
00:34:38,997 --> 00:34:40,135
Let's go! Let's go!
797
00:34:40,135 --> 00:34:41,367
- Careful. Careful.
- Go. Go.
798
00:34:42,555 --> 00:34:48,049
The library's back!
799
00:34:50,594 --> 00:34:52,499
What... Flynn!
800
00:34:52,499 --> 00:34:54,315
She's dying, and all you
care about is the library?!
801
00:34:54,315 --> 00:34:58,010
- She brought the library back! She gave her blood!
- Flynn: Don't you get it?
802
00:34:58,010 --> 00:35:00,353
The library and everything
that's in it is back!
803
00:35:06,040 --> 00:35:07,637
She's fading.
804
00:35:07,662 --> 00:35:09,005
I can barely feel her pulse.
805
00:35:09,308 --> 00:35:11,712
Flynn, whatever it is, now!
806
00:35:11,737 --> 00:35:15,432
Where did I put it? Where did I put it?
807
00:35:17,774 --> 00:35:20,149
[Sighs]
808
00:35:20,149 --> 00:35:22,903
An ordinary wound.
809
00:35:24,654 --> 00:35:29,331
I got nothing.
810
00:35:32,778 --> 00:35:37,367
No. No, no, no. No.
811
00:35:37,367 --> 00:35:38,786
Yes, yes, yes!
812
00:35:38,811 --> 00:35:40,051
Yes. Yes.
813
00:35:40,076 --> 00:35:41,443
What is that?
814
00:35:41,468 --> 00:35:43,327
You drank that when you got stabbed.
815
00:35:43,352 --> 00:35:44,418
Hold on.
816
00:35:51,796 --> 00:35:54,113
[Gasps]
817
00:35:59,958 --> 00:36:02,580
I was supposed to die.
818
00:36:02,605 --> 00:36:04,017
I don't believe in fate.
819
00:36:11,711 --> 00:36:15,932
And the library's back.
820
00:36:15,957 --> 00:36:17,689
How does it feel?
821
00:36:18,337 --> 00:36:21,288
Like home.
822
00:36:26,928 --> 00:36:29,365
Flynn: Colonel Baird, the
graduation gifts, I believe,
823
00:36:29,390 --> 00:36:30,488
are on your desk.
824
00:36:30,488 --> 00:36:31,984
So, what? You're kicking us out?
825
00:36:32,009 --> 00:36:34,898
No, I'm pushing you out... of the nest.
826
00:36:34,898 --> 00:36:36,528
It's time to fly. I'm graduating you.
827
00:36:36,528 --> 00:36:42,416
[Baird chuckles]
828
00:36:44,115 --> 00:36:46,992
We had Jenkins make up small
versions of the clipping book.
829
00:36:47,017 --> 00:36:49,839
Every day, a new mystery.
830
00:36:49,983 --> 00:36:52,284
Stone: Different ones?
831
00:36:52,284 --> 00:36:54,194
Yes! And isn't that wonderful?
832
00:36:54,194 --> 00:36:56,657
Team up on some. Split up on others.
833
00:36:56,682 --> 00:36:58,569
Come back and get us if you need any help,
834
00:36:58,594 --> 00:37:00,175
but don't need too much help.
835
00:37:00,200 --> 00:37:02,248
That would be disappointing.
836
00:37:02,248 --> 00:37:04,104
[Chuckles]
837
00:37:04,129 --> 00:37:05,636
Are you sure we're ready for this?
838
00:37:05,661 --> 00:37:07,562
I think that if we've learned anything,
839
00:37:07,587 --> 00:37:09,302
it's that whatever fate
has in store for us,
840
00:37:09,327 --> 00:37:12,017
we should meet it head-on.
841
00:37:12,230 --> 00:37:14,356
Baird: Trust me, you'll be fine.
842
00:37:14,356 --> 00:37:15,434
I've seen it.
843
00:37:15,459 --> 00:37:17,789
Jenkins: Uh, Mr. Careen,
844
00:37:17,813 --> 00:37:19,483
I found this letter in the library
845
00:37:19,508 --> 00:37:21,617
- from Charlene to you, Sir.
- Thank you, Jenkins.
846
00:37:21,642 --> 00:37:23,828
[Sighs] Okay.
847
00:37:23,853 --> 00:37:26,400
Goodbye, librarians.
848
00:37:27,437 --> 00:37:30,066
Come back alive. [Laughs]
849
00:37:31,740 --> 00:37:35,190
No offense, but I could
use a bit of a break.
850
00:37:35,190 --> 00:37:39,071
I mean, despite my many awesome heroics,
851
00:37:39,071 --> 00:37:42,323
it's still a bit judge-y in here.
852
00:37:42,348 --> 00:37:44,153
Well, I've been spinning
a tale to my family
853
00:37:44,178 --> 00:37:46,641
that I was down on an
oil refinery in Texas.
854
00:37:46,666 --> 00:37:50,313
I guess I could... Swing
by and say hi to the folks.
855
00:37:50,313 --> 00:37:53,139
My family and I aren't really...
856
00:37:53,957 --> 00:37:56,146
Well, you know, um...
857
00:37:57,016 --> 00:38:00,309
I think I'll try a case.
858
00:38:01,364 --> 00:38:03,917
[Twinkle]
859
00:38:04,598 --> 00:38:06,163
Whoa. [Chuckles]
860
00:38:08,050 --> 00:38:12,221
It's a tricky one.
861
00:38:12,246 --> 00:38:16,018
Deep breaths. [Chuckles]
862
00:38:16,043 --> 00:38:17,761
Where you... where you going?
863
00:38:17,786 --> 00:38:20,833
Lima... Peru.
864
00:38:20,858 --> 00:38:23,238
Good luck.
865
00:38:31,009 --> 00:38:34,400
Actually, I know a great,
little café in Lima...
866
00:38:34,425 --> 00:38:36,056
amazing arroz tapado.
867
00:38:36,081 --> 00:38:38,463
You know, I've been meaning
to check out Machu Picchu.
868
00:38:38,488 --> 00:38:39,918
I didn't know you liked wrestling.
869
00:38:39,943 --> 00:38:42,493
That's not what... you don't
know what Machu Picchu is?
870
00:38:42,518 --> 00:38:44,580
How do you call yourself a librarian?
871
00:38:44,605 --> 00:38:46,710
I'm just as much one
as you... I got a book.
872
00:38:46,735 --> 00:38:48,431
That's a pity book.
873
00:38:48,456 --> 00:38:50,476
[Chuckles]
874
00:38:51,653 --> 00:38:53,779
Jenkins...
875
00:38:53,779 --> 00:38:55,748
Thank you.
876
00:38:56,357 --> 00:38:57,410
I'm sorry?
877
00:38:57,435 --> 00:38:58,424
For what you did.
878
00:38:58,657 --> 00:39:01,279
How you saved us at the loom.
879
00:39:01,279 --> 00:39:06,670
Ah, well, I, uh... while
I was undoubtedly heroic,
880
00:39:06,670 --> 00:39:08,073
I'm afraid that, like the others,
881
00:39:08,098 --> 00:39:10,395
I...Don't remember what happened
882
00:39:10,420 --> 00:39:12,617
while history and fate were, you know...
883
00:39:12,617 --> 00:39:15,442
"wah-wah-wah"... unspun.
884
00:39:15,442 --> 00:39:18,196
Yeah. Flynn says he can't
remember anything, either.
885
00:39:18,196 --> 00:39:20,436
Flynn: Vexing. Still vexing.
886
00:39:20,436 --> 00:39:22,644
So how did I remember?
887
00:39:22,644 --> 00:39:27,418
How did my mind stay intact
across all those threads?
888
00:39:27,418 --> 00:39:29,162
Uh, if I may venture a guess,
889
00:39:29,162 --> 00:39:31,986
it was because you did it once before.
890
00:39:31,986 --> 00:39:34,034
The Christmas affair.
891
00:39:34,034 --> 00:39:35,284
You fractured in Santa's place
892
00:39:35,284 --> 00:39:37,102
and spread across space and time.
893
00:39:37,102 --> 00:39:40,021
So you were prepared to hold
up under similar circumstances.
894
00:39:40,046 --> 00:39:41,719
That's a hell of a coincidence.
895
00:39:41,744 --> 00:39:44,823
Ah, but the storybook,
Tesla device, the thread...
896
00:39:44,848 --> 00:39:48,047
all required to bring the library home.
897
00:39:48,072 --> 00:39:49,494
But almost...
898
00:39:49,624 --> 00:39:52,073
Well, almost as if these past months,
899
00:39:52,098 --> 00:39:54,433
your missions had been
directed by fate itself.
900
00:39:54,458 --> 00:39:56,940
But the clipping book
didn't send us to Santa.
901
00:39:57,890 --> 00:39:59,623
You did.
902
00:40:01,619 --> 00:40:04,424
Coincidence.
903
00:40:04,424 --> 00:40:08,059
[Whistling]
904
00:40:08,248 --> 00:40:09,967
So, you don't remember anything, either?
905
00:40:09,992 --> 00:40:12,327
Ohh... Bits and pieces.
906
00:40:12,352 --> 00:40:14,564
I saved the world at least once, right?
907
00:40:14,589 --> 00:40:15,444
Yeah.
908
00:40:15,469 --> 00:40:16,576
Well, business as usual.
909
00:40:16,601 --> 00:40:17,833
I got to see what you were like
910
00:40:17,858 --> 00:40:19,391
if you weren't the librarian.
911
00:40:19,720 --> 00:40:20,829
How was I?
912
00:40:20,829 --> 00:40:22,849
Scattered. Annoying.
913
00:40:22,874 --> 00:40:25,057
Alternating between genius and bad puns.
914
00:40:25,082 --> 00:40:27,328
So business as usual.
915
00:40:27,353 --> 00:40:29,745
- [Wind gusts]
- Hello?
916
00:40:33,068 --> 00:40:34,889
Is this always like this?
917
00:40:34,889 --> 00:40:36,785
Only in really bad circumstances.
918
00:40:36,785 --> 00:40:38,938
Huh. Well, I'm guessing monsters.
919
00:40:38,938 --> 00:40:40,418
Nah.
920
00:40:40,418 --> 00:40:42,230
Mad scientist, maybe. Evil cult.
921
00:40:42,230 --> 00:40:45,831
So, I was also thinking that, um...
922
00:40:45,831 --> 00:40:48,340
I'll throw this out there.
923
00:40:48,340 --> 00:40:50,088
And I don't want to put any
pressure on you one way or the other,
924
00:40:50,088 --> 00:40:54,356
nor do I want to assume that
you have or have not either...
925
00:40:54,356 --> 00:40:56,103
- You're asking me on a date.
- Yeah.
926
00:40:56,103 --> 00:40:59,216
Yes, I am. Good.
927
00:40:59,241 --> 00:41:01,267
'Cause I had about nine
more minutes of that.
928
00:41:01,902 --> 00:41:05,965
Where were you thinking of taking me?
929
00:41:07,219 --> 00:41:09,341
Going to fight an evil cult...
930
00:41:09,366 --> 00:41:10,824
Investigate... monsters.
931
00:41:10,849 --> 00:41:12,822
Is your idea of a date.
932
00:41:12,903 --> 00:41:15,997
[Chuckles] Do you have any idea
933
00:41:15,997 --> 00:41:17,648
what's on the other side of this door?
934
00:41:17,648 --> 00:41:19,025
No.
935
00:41:20,515 --> 00:41:25,510
But isn't that great?
936
00:41:25,820 --> 00:41:30,753
- Synced by kategreen, corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
66535