Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,199 --> 00:00:50,157
Stone: [Distant] Baird! Baird!
2
00:00:50,182 --> 00:00:51,485
- Baird!
- [Metal clanging]
3
00:00:51,510 --> 00:00:52,975
[Mummies grunting]
4
00:00:53,000 --> 00:00:55,022
- You lost focus!
- Baird: I'm fine!
5
00:00:55,047 --> 00:00:57,334
- Jones, what's holding you up?!
- Ezekiel: I'm sorry.
6
00:00:57,334 --> 00:00:59,612
I assume you don't want
the ancient death trap
7
00:00:59,637 --> 00:01:01,573
to drop a thousand tons of rocks on us.
8
00:01:01,598 --> 00:01:03,238
Or I could rush if you'd like.
9
00:01:03,263 --> 00:01:04,593
- [Rumbling]
- Okay, the mathematical combination
10
00:01:04,593 --> 00:01:06,064
is based on these hieroglyphs.
11
00:01:06,064 --> 00:01:07,876
- How many base symbols are there?
- There's 24!
12
00:01:07,876 --> 00:01:11,526
Old and new kingdoms! Where is he?!
13
00:01:11,526 --> 00:01:14,094
Ezekiel, turn the gear twice clockwise
14
00:01:14,094 --> 00:01:18,417
and then the cycles of the
sun divided by golden ratios,
15
00:01:18,417 --> 00:01:20,707
the height of a pyramid...
16
00:01:20,707 --> 00:01:22,001
three times counterclockwise.
17
00:01:22,035 --> 00:01:23,936
[Gears grind]
18
00:01:23,961 --> 00:01:24,538
Ha!
19
00:01:24,577 --> 00:01:26,297
Now solve our mummy problems!
20
00:01:26,322 --> 00:01:28,412
Are you sure that he said...
21
00:01:28,437 --> 00:01:29,764
Message said to meet him here.
22
00:01:29,764 --> 00:01:31,843
He did not mention the mummies.
23
00:01:33,228 --> 00:01:36,946
Remove the medallions,
and the mummies fall.
24
00:01:36,970 --> 00:01:39,828
He didn't mention the
mummies or the medallions.
25
00:01:39,828 --> 00:01:42,175
Stone, Cassandra, Ezekiel,
26
00:01:42,175 --> 00:01:43,999
did I not mention the
mummies nor the medallions
27
00:01:43,999 --> 00:01:46,536
in my message to meet me
at the Monolith of Mut?
28
00:01:46,561 --> 00:01:48,398
Nope. Next time, mummy memo.
29
00:01:48,398 --> 00:01:50,280
Hello, Librarian.
30
00:01:50,280 --> 00:01:51,770
Hello, Guardian.
31
00:01:51,770 --> 00:01:53,223
- You came back alive.
- So I did.
32
00:01:53,223 --> 00:01:57,336
Ezekiel: Not that I don't enjoy
a bit of classic tomb-robbing,
33
00:01:57,370 --> 00:01:59,106
but why are we here?
34
00:01:59,131 --> 00:02:01,571
Because I believe that this
sarcophagus holds the key.
35
00:02:01,596 --> 00:02:05,616
And I believe that I have found a way
36
00:02:05,641 --> 00:02:09,065
to bring back the library.
37
00:02:21,371 --> 00:02:23,401
The theory that the pharaohs
used zero-point energy
38
00:02:23,401 --> 00:02:26,121
- to construct the pyramids is not new, of course.
- Of course.
39
00:02:26,146 --> 00:02:27,979
Was that sarcasm? No!
40
00:02:28,004 --> 00:02:29,043
That was sarcasm.
41
00:02:29,068 --> 00:02:30,221
Not if the first one wasn't.
42
00:02:30,413 --> 00:02:31,386
I've missed you.
43
00:02:31,411 --> 00:02:33,667
Thank you for not changing anything.
44
00:02:33,692 --> 00:02:36,310
Actually, I'd love to, but
the Annex keeps resetting it
45
00:02:36,335 --> 00:02:38,707
to your preferences
like I don't even exist.
46
00:02:38,732 --> 00:02:39,735
Well, that's odd.
47
00:02:39,735 --> 00:02:40,776
It should adjust to your preferences.
48
00:02:40,776 --> 00:02:44,018
Ah, here we go...
references to the pyramids
49
00:02:44,018 --> 00:02:46,651
as passageways to the afterlife.
50
00:02:46,651 --> 00:02:49,387
- Not so metaphorical, perhaps, Jenkins.
- Perhaps, Sir.
51
00:02:49,387 --> 00:02:50,991
Are you thinking there's an actual
52
00:02:50,991 --> 00:02:52,672
doorway to heaven in the pyramids?
53
00:02:52,672 --> 00:02:54,166
I mean, I think we would
have found that by now.
54
00:02:54,191 --> 00:02:56,814
Not a literal doorway.
A doorway like ours...
55
00:02:56,839 --> 00:02:59,264
- an interdimensional doorway.
- Cassandra: Well, that makes sense,
56
00:02:59,263 --> 00:03:00,543
because the pyramids were designed along
57
00:03:00,543 --> 00:03:01,831
precise mathematical lines.
58
00:03:01,831 --> 00:03:04,834
If the stones are resonant
59
00:03:04,834 --> 00:03:08,076
to certain energy wavelengths
along the magical spectrum,
60
00:03:08,076 --> 00:03:10,767
they act as lenses of focuses... foci...
61
00:03:10,767 --> 00:03:12,663
along the three dimensions... dimensions...
62
00:03:12,663 --> 00:03:15,172
- infinity, infin... infinite, infinite...
- Cassandra.
63
00:03:15,197 --> 00:03:17,052
- Infini... [Gasps]
- No, no, no, no, no, no.
64
00:03:18,616 --> 00:03:19,740
[Gasps] I saw it all.
65
00:03:19,740 --> 00:03:21,590
I saw it all the way down.
66
00:03:21,615 --> 00:03:24,957
Ow! I ca... I can't do this math.
67
00:03:24,957 --> 00:03:26,722
The interdimensional space is too big.
68
00:03:26,722 --> 00:03:28,009
It's even bigger than the labyrinth was.
69
00:03:28,009 --> 00:03:31,820
Oh. That hasn't happened in a while.
70
00:03:31,820 --> 00:03:35,091
Stupid brain grape.
71
00:03:35,091 --> 00:03:39,929
A series of coordinates,
energy equations leading...
72
00:03:39,929 --> 00:03:42,540
This... this leads to the void,
73
00:03:42,565 --> 00:03:44,523
the... the space between dimensions.
74
00:03:44,548 --> 00:03:47,235
The exact space where
the library now floats,
75
00:03:47,260 --> 00:03:48,524
cut off from the real world.
76
00:03:48,549 --> 00:03:52,186
If we could open that door...
I could find the library.
77
00:03:52,211 --> 00:03:54,670
I can anchor it back to
here, back to this Annex.
78
00:03:54,695 --> 00:03:56,001
Yeah, well, but sadly,
79
00:03:56,026 --> 00:03:59,543
you lack the power
generated by millions of tons
80
00:03:59,568 --> 00:04:01,006
of finely balanced magical stones
81
00:04:01,031 --> 00:04:04,211
placed directly under
intersecting ley lines.
82
00:04:04,236 --> 00:04:05,564
This process couldn't possibly work
83
00:04:05,589 --> 00:04:07,863
without a pyramid to power it.
84
00:04:07,888 --> 00:04:10,592
Unless I could find some
sort of reality-altering guide
85
00:04:10,592 --> 00:04:14,119
linked to a dimensional-shifting device
86
00:04:14,119 --> 00:04:16,633
along with... so we don't
melt Cassandra's brain
87
00:04:16,633 --> 00:04:17,827
doing mathematical equations...
88
00:04:17,827 --> 00:04:19,598
some kind of software
that interfaces with magic.
89
00:04:19,623 --> 00:04:20,950
Do you have anything
like that laying around?
90
00:04:20,975 --> 00:04:24,127
Uh, actually... Here's something funny.
91
00:04:26,911 --> 00:04:28,427
[Beeping]
92
00:04:28,452 --> 00:04:31,881
A reality-altering
storybook to power the magic
93
00:04:31,881 --> 00:04:35,054
and software... Morgan Le Fay, really?
94
00:04:35,204 --> 00:04:36,779
Oh!
95
00:04:36,804 --> 00:04:39,710
We never did have that conversation.
96
00:04:39,735 --> 00:04:42,452
And from the brilliant
mind of Nikola Tesla,
97
00:04:42,477 --> 00:04:44,347
a dimensional stabilizer.
98
00:04:44,347 --> 00:04:47,371
And the ball of twine from
the Labyrinth of the Minotaur.
99
00:04:47,396 --> 00:04:50,106
The clipping book sent you
all to get these things,
100
00:04:50,131 --> 00:04:53,470
- almost as if it was fate.
- It was a little more complicated than that.
101
00:04:53,495 --> 00:04:55,637
Jenkins: Yes, I don't
think we'll need the thread.
102
00:04:55,662 --> 00:04:57,261
This should work exactly as it is.
103
00:04:57,286 --> 00:04:59,456
We have power, focus, effect.
104
00:04:59,623 --> 00:05:02,218
- Librarian.
- Yep?
105
00:05:02,243 --> 00:05:04,149
Coordinates, please, from the sarcophagus?
106
00:05:04,174 --> 00:05:05,190
[Clears throat] Excuse me.
107
00:05:05,254 --> 00:05:07,180
[Clears throat]
108
00:05:07,180 --> 00:05:11,449
Om... Pa...
109
00:05:11,449 --> 00:05:13,694
Ra...?
110
00:05:15,018 --> 00:05:17,208
- Set.
- Mm. Nothing?
111
00:05:17,396 --> 00:05:20,393
It's a storybook. You
can't just feed it numbers.
112
00:05:20,393 --> 00:05:22,197
Ah!
113
00:05:22,197 --> 00:05:24,263
Be my guest.
114
00:05:24,263 --> 00:05:28,512
[Sighs]
115
00:05:28,512 --> 00:05:29,404
Once... [Thud]
116
00:05:29,404 --> 00:05:31,414
Once upon a time... [Thud]
117
00:05:31,414 --> 00:05:33,949
There was a very annoying...
118
00:05:33,949 --> 00:05:35,132
- Dashing.
- ...Librarian
119
00:05:35,132 --> 00:05:38,259
who wanted to open a door to...
120
00:05:38,259 --> 00:05:41,030
His home.
121
00:05:41,030 --> 00:05:44,538
[Twinkle]
122
00:05:44,538 --> 00:05:46,913
Getting some real power here.
123
00:05:46,913 --> 00:05:50,338
[Electricity crackling]
124
00:05:50,363 --> 00:05:51,533
[Laughs]
125
00:05:58,694 --> 00:05:59,812
Jenkins, you're a genius.
126
00:05:59,812 --> 00:06:01,916
One is aware, Sir.
127
00:06:01,916 --> 00:06:04,394
The librarian and his friends used the door
128
00:06:04,394 --> 00:06:07,481
to open a path to a place they had lost.
129
00:06:07,481 --> 00:06:09,637
You're notes were spot-on!
130
00:06:09,637 --> 00:06:13,882
- Notes?
- About the pyramids... that you sent me.
131
00:06:13,882 --> 00:06:15,754
Uh, I didn't send any notes.
132
00:06:15,754 --> 00:06:18,497
[Hissing]
133
00:06:20,466 --> 00:06:25,409
[All coughing]
134
00:06:26,429 --> 00:06:30,523
But then a hero arrived
to set the world right...
135
00:06:31,100 --> 00:06:32,617
Dulaque!
136
00:06:32,642 --> 00:06:37,202
Thanks to the hard work
those librarians did for him.
137
00:06:39,601 --> 00:06:41,878
I didn't want to use this option.
138
00:06:41,878 --> 00:06:44,132
It doesn't just change this world.
139
00:06:44,132 --> 00:06:46,444
It ends it.
140
00:06:46,444 --> 00:06:48,747
[Coughs] You'll never get the library.
141
00:06:48,747 --> 00:06:50,799
I'm not thinking that small.
142
00:06:50,799 --> 00:06:54,524
A bit more power to
lock in the destination.
143
00:06:54,524 --> 00:07:00,036
I need blood sacrifice.
144
00:07:00,036 --> 00:07:06,055
[Flynn coughing]
145
00:07:06,080 --> 00:07:06,995
Aah!
146
00:07:06,995 --> 00:07:09,981
[Gasps]
147
00:07:10,016 --> 00:07:11,716
[Metal clangs]
148
00:07:14,261 --> 00:07:15,510
I loved you.
149
00:07:19,711 --> 00:07:22,548
Unfortunately, that was required.
150
00:07:22,548 --> 00:07:24,555
[Coughing]
151
00:07:24,580 --> 00:07:26,177
And so, with blood,
152
00:07:26,202 --> 00:07:30,745
passage was opened to the loom of fate.
153
00:07:30,745 --> 00:07:37,609
[Coughs]
154
00:07:39,517 --> 00:07:41,464
A river.
155
00:07:41,489 --> 00:07:43,323
And a loom.
156
00:07:43,348 --> 00:07:45,786
Could be it's the river
of time and the loom of...
157
00:07:45,811 --> 00:07:46,945
here.
158
00:07:46,970 --> 00:07:48,791
It all went wrong here...
159
00:07:48,816 --> 00:07:51,090
Eve, don't let him cut the fabric!
160
00:07:51,115 --> 00:07:53,286
When Camelot fell.
161
00:07:53,286 --> 00:07:55,861
[Grunts]
162
00:07:55,895 --> 00:08:01,428
[Rumbling]
163
00:08:01,601 --> 00:08:03,386
If history ends there...
164
00:08:03,386 --> 00:08:05,773
[Breathing heavily]
165
00:08:05,798 --> 00:08:07,035
Then I am...
166
00:08:08,423 --> 00:08:10,157
[Panting]
167
00:08:10,182 --> 00:08:12,717
[Gasping]
168
00:08:12,742 --> 00:08:13,646
[Grunts]
169
00:08:13,680 --> 00:08:15,516
[Coughs]
170
00:08:15,516 --> 00:08:17,957
Flynn?! Flynn.
171
00:08:17,957 --> 00:08:19,761
Man: [Ukrainian accent] Stop or I shoot!
172
00:08:19,761 --> 00:08:21,101
Flynn, where are we?
173
00:08:21,101 --> 00:08:23,524
- What happened to your clothes?
- [Coughing]
174
00:08:23,549 --> 00:08:24,888
[Gun cocks]
175
00:08:24,913 --> 00:08:26,906
Hands on your head now!
176
00:08:27,018 --> 00:08:29,928
[Panting]
177
00:08:29,928 --> 00:08:30,809
Turn around.
178
00:08:30,809 --> 00:08:33,215
Turn around.
179
00:08:33,656 --> 00:08:35,030
Move.
180
00:08:36,851 --> 00:08:38,337
Who is this guy?
181
00:08:38,362 --> 00:08:40,168
Who are you?
182
00:08:40,801 --> 00:08:42,723
[Coughs]
183
00:08:45,278 --> 00:08:46,746
You are in charge?
184
00:08:46,771 --> 00:08:49,229
I am Professor Careen, and I am in charge.
185
00:08:49,254 --> 00:08:52,398
Not real... I... I'm... I'm...
I'm in charge of the dig.
186
00:08:52,423 --> 00:08:54,177
I have a lot of responsibility.
187
00:08:54,202 --> 00:08:56,531
I'm more of a supervisor kind of slash...
188
00:08:56,556 --> 00:08:58,110
professor of what?
189
00:08:58,135 --> 00:08:59,461
That is a fascinating story.
190
00:08:59,486 --> 00:09:01,678
I actually hold the record in PHDs.
191
00:09:02,481 --> 00:09:03,608
More of a student of learning
192
00:09:03,608 --> 00:09:05,619
than any kind of discipline or doctrine,
193
00:09:05,619 --> 00:09:07,933
but I like to ink of myself as more of a-a-a...
194
00:09:07,933 --> 00:09:10,163
I'm gonna s-s-s-stop talking.
195
00:09:10,163 --> 00:09:13,241
This area is closed to all foreigners
196
00:09:13,266 --> 00:09:15,805
while the border dispute is resolved.
197
00:09:15,830 --> 00:09:18,842
- Papers. Give me your papers.
- [Clears throat]
198
00:09:21,861 --> 00:09:24,208
- We're not together, by the way. I...
- Shut up.
199
00:09:24,233 --> 00:09:27,914
- A professor? Are you kidding me?
- I'm not even supposed to be here.
200
00:09:27,914 --> 00:09:29,088
- I never leave the university.
- A professor?!
201
00:09:29,088 --> 00:09:31,145
- They didn't think I would. It was kind of a bet.
- You are not...
202
00:09:31,170 --> 00:09:32,588
they said, "you won't go into the
field and get your hands dirty, Flynn."
203
00:09:32,588 --> 00:09:34,721
I said, "I'll do it." They said,
"you have allergies, and you won't."
204
00:09:34,721 --> 00:09:36,979
- NATO! Western spy!
- I have allergies.
205
00:09:37,004 --> 00:09:37,877
Oh, crap.
206
00:09:37,934 --> 00:09:39,228
Get up!
207
00:09:39,603 --> 00:09:42,127
- You come with me.
- Uh, hey.
208
00:09:42,152 --> 00:09:43,405
Shut up!
209
00:09:43,405 --> 00:09:46,049
Let... let her... Uh... Let her go!
210
00:09:46,049 --> 00:09:48,042
I said, "let her go."
211
00:09:48,042 --> 00:09:51,077
[Groans]
212
00:09:51,077 --> 00:09:51,653
[Grunts]
213
00:09:51,653 --> 00:09:52,605
[Groans] [Gun cocks]
214
00:09:52,605 --> 00:09:53,992
Don't move, Miss.
215
00:09:53,992 --> 00:09:56,026
[Flynn groans]
216
00:09:56,051 --> 00:09:56,956
Flynn, wake up.
217
00:09:56,981 --> 00:09:59,344
Listen to me. You are not a professor.
218
00:09:59,369 --> 00:10:01,694
[Screams]
219
00:10:01,719 --> 00:10:05,378
[Grunting]
220
00:10:12,160 --> 00:10:14,989
Uh, that... who... how did...
221
00:10:14,989 --> 00:10:16,336
who are you?
222
00:10:16,336 --> 00:10:20,598
- I'm the librarian.
- Librarian?
223
00:10:20,598 --> 00:10:21,999
"Barbarian."
224
00:10:21,999 --> 00:10:23,725
Eve.
225
00:10:23,725 --> 00:10:26,518
[Sighs]
226
00:10:26,518 --> 00:10:27,416
Work that.
227
00:10:27,416 --> 00:10:29,571
What the hell?
228
00:10:31,457 --> 00:10:32,995
Nope!
229
00:10:32,995 --> 00:10:36,150
- Nope! Nope!
- Eve.
230
00:10:36,150 --> 00:10:38,331
- Nope, nope, nope, nope, nope, nope.
- Eve!
231
00:10:38,356 --> 00:10:40,932
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- That was awesome, by the way.
232
00:10:40,957 --> 00:10:42,855
- Oh, thank you. Hi.
- Thank you.
233
00:10:42,881 --> 00:10:45,858
Come on. You got to get to a cease-fire zone.
234
00:10:45,883 --> 00:10:47,935
- Yeah, we're leaving. Thanks, buddy.
- More troops are coming. Go.
235
00:10:47,960 --> 00:10:50,516
Why would you still have researchers
here? War zones are very dangerous.
236
00:10:50,541 --> 00:10:52,109
There are some very interesting ancient-goth
237
00:10:52,134 --> 00:10:53,790
marking stones just down the road.
238
00:10:53,815 --> 00:10:55,155
- Actually, the thesis...
- Wait. What?
239
00:10:55,180 --> 00:10:56,767
- Of my dissertation...
- No. Mystical stones. Go back to that.
240
00:10:56,792 --> 00:10:58,815
Directly under ley lines...
that's what I'm here for.
241
00:10:58,840 --> 00:10:59,850
- Ley lines? [Laughs]
- Show me. Show me the way.
242
00:10:59,875 --> 00:11:02,016
No such thing as magic. Show you?
243
00:11:02,041 --> 00:11:04,022
That sounds, uh... what
would the expression be?
244
00:11:04,047 --> 00:11:05,684
Uh, very dangerous. No.
245
00:11:05,709 --> 00:11:08,018
I will point the direction,
and I will take this truck.
246
00:11:08,043 --> 00:11:10,191
- Nice to meet to you Bo...
- You're not going anywhere.
247
00:11:10,216 --> 00:11:12,418
Uh, I'm not the adventurous type.
248
00:11:12,443 --> 00:11:14,628
- I-I-I'm a student of learning.
- Shh! Not now!
249
00:11:14,653 --> 00:11:16,340
- I...
- You're the Librarian?
250
00:11:16,365 --> 00:11:17,833
Yeah, going on 10 years.
251
00:11:17,858 --> 00:11:19,379
How are you here?
252
00:11:19,404 --> 00:11:20,206
I'm the Guardian.
253
00:11:20,231 --> 00:11:23,364
Eve, you're dead. I watched you die.
254
00:11:23,389 --> 00:11:26,628
Um, being a student of
learning, one of the things I...
255
00:11:26,628 --> 00:11:27,734
Okay, is this gonna be a thing?
256
00:11:27,734 --> 00:11:29,067
'Cause if so, I'm just gonna
nip it in the bud right now.
257
00:11:29,067 --> 00:11:30,167
I tend to be very methodical,
258
00:11:30,167 --> 00:11:31,846
and maybe I can help
establish your hypothesis.
259
00:11:31,846 --> 00:11:33,280
Who exactly do you think he is?!
260
00:11:33,280 --> 00:11:35,394
Jacob Stone, recent librarian.
261
00:11:35,394 --> 00:11:37,559
No, I'm the librarian
for over 10 years, okay?
262
00:11:37,559 --> 00:11:38,379
The other guy died.
263
00:11:38,379 --> 00:11:40,388
Well, he faked his
death, but I took the job.
264
00:11:40,388 --> 00:11:42,040
At the Metropolitan Library?
265
00:11:42,040 --> 00:11:43,466
- Yes.
- Metropolitan Library? Ah, well,
266
00:11:43,466 --> 00:11:45,574
I was offered a job there
once, but I never showed up.
267
00:11:45,574 --> 00:11:48,330
Yes! Where I'm from...
268
00:11:48,330 --> 00:11:50,906
when I'm from... whatever... he's you.
269
00:11:50,906 --> 00:11:52,977
I m... I mean, you're
you, but he's the librarian
270
00:11:52,977 --> 00:11:54,203
and I'm his Guardian.
271
00:11:54,203 --> 00:11:59,177
You were my Guardian almost 10 years ago,
272
00:11:59,177 --> 00:12:01,034
right after your military-intelligence training.
273
00:12:01,059 --> 00:12:04,009
- [Gunshots]
- Show me the stones. Stones... where are the stones?
274
00:12:04,034 --> 00:12:05,542
- This way?
- Uh...
275
00:12:05,567 --> 00:12:09,774
[Panting, wheezing]
276
00:12:09,799 --> 00:12:10,994
[Coughs]
277
00:12:11,019 --> 00:12:11,699
Oh, man.
278
00:12:11,724 --> 00:12:13,681
Me, you? I don't think so.
279
00:12:13,706 --> 00:12:15,869
This job seems to involve
an awful lot of running.
280
00:12:16,139 --> 00:12:17,347
You get used to it.
281
00:12:17,347 --> 00:12:18,373
Hey.
282
00:12:18,373 --> 00:12:20,687
How did I die?
283
00:12:20,687 --> 00:12:23,185
I've seen these stones before.
284
00:12:23,185 --> 00:12:25,605
I've seen them in South
America. I saw them in Egypt.
285
00:12:25,630 --> 00:12:26,376
Stone.
286
00:12:26,513 --> 00:12:29,374
Jacob, please.
287
00:12:32,265 --> 00:12:36,019
You stopped Dulaque from
stealing the library, okay?
288
00:12:36,019 --> 00:12:37,265
Ch-Charlene and Judson,
289
00:12:37,290 --> 00:12:39,290
they threw the library into
another dimension and...
290
00:12:39,467 --> 00:12:44,644
You were stabbed. You bled out in my arms.
291
00:12:44,644 --> 00:12:47,626
That's my version, too, except
for the part where I died.
292
00:12:47,626 --> 00:12:50,286
Excalibur? Buckingham Palace?
293
00:12:50,311 --> 00:12:51,484
But I stopped them, though.
294
00:12:51,509 --> 00:12:53,599
Okay, it may have been too
late, but I stopped them.
295
00:12:53,624 --> 00:12:55,457
But "too late"? There's magic in the world.
296
00:12:55,482 --> 00:12:57,032
No such thing as magic.
297
00:12:57,057 --> 00:12:59,410
Without the serpent brotherhood's control,
298
00:12:59,435 --> 00:13:00,915
it's wild magic, all right?
299
00:13:00,940 --> 00:13:03,572
Technology's failing,
the monsters are rising,
300
00:13:03,597 --> 00:13:04,809
wars are breaking out.
301
00:13:04,857 --> 00:13:07,977
The best I can do is hunt down
magical items like these stones
302
00:13:07,977 --> 00:13:10,014
and keep them safe...
out of the wrong hands.
303
00:13:10,014 --> 00:13:14,522
- These are not the right kind of trees.
- W-what?
304
00:13:14,522 --> 00:13:17,340
I'm just saying that the
actual native specie of tree
305
00:13:17,340 --> 00:13:18,499
on this side of the Ukraine
306
00:13:18,499 --> 00:13:20,311
would be the oak or the hornbeam,
307
00:13:20,311 --> 00:13:22,261
but these pine trees
are totally out of place.
308
00:13:22,261 --> 00:13:24,904
I wouldn't have spotted that.
309
00:13:24,904 --> 00:13:28,627
Yeah, I'm art and history
and stuff... I mean, you know.
310
00:13:28,627 --> 00:13:31,287
Anyway, Th... you being
here, you spotting that,
311
00:13:31,287 --> 00:13:33,115
- that's like...
- Fate.
312
00:13:33,115 --> 00:13:36,856
That's like fate. Here.
313
00:13:36,856 --> 00:13:39,401
I came in right through here.
314
00:13:39,401 --> 00:13:40,973
These pine trees actually
315
00:13:40,973 --> 00:13:42,915
form kind of a pattern around the stones,
316
00:13:42,915 --> 00:13:46,363
and there's a, uh, ancient
metal spike in each one.
317
00:13:46,363 --> 00:13:49,221
Resonance.
318
00:13:49,221 --> 00:13:52,540
- That's to activate the teleportation stones!
- [Laughs]
319
00:13:52,540 --> 00:13:54,647
There's no such thing as teleportation.
320
00:13:54,647 --> 00:13:55,625
- [Gunfire]
- Aah!
321
00:13:55,625 --> 00:13:57,451
I'd be very interested
322
00:13:57,451 --> 00:13:58,983
in the concept of teleportation right now.
323
00:13:58,983 --> 00:13:59,848
[Panting]
324
00:14:00,067 --> 00:14:00,817
[Clang]
325
00:14:01,395 --> 00:14:03,643
- [Warbling]
- Oh.
326
00:14:06,481 --> 00:14:08,883
Self-reinforcing harmonic resonance?
327
00:14:08,883 --> 00:14:10,233
Whoa!
328
00:14:10,233 --> 00:14:12,500
I told you I knew what these stones were.
329
00:14:12,500 --> 00:14:13,408
Get in there now.
330
00:14:13,408 --> 00:14:15,815
You guys must have come
from a different timeline.
331
00:14:15,815 --> 00:14:18,833
For some reason, you
guys keep getting dragged
332
00:14:18,833 --> 00:14:20,341
into the weak spots in reality.
333
00:14:22,974 --> 00:14:25,563
- Come with us.
- I can't. I got to stay here.
334
00:14:25,563 --> 00:14:27,065
I got to power these things up.
335
00:14:27,065 --> 00:14:29,757
If I get this right, I
can send you guys back.
336
00:14:29,757 --> 00:14:32,077
[Clang]
337
00:14:32,077 --> 00:14:33,762
[Chuckles]
338
00:14:34,846 --> 00:14:36,091
[Panting] Hey...
339
00:14:36,091 --> 00:14:40,697
In your world, we didn't have our 10 years.
340
00:14:40,697 --> 00:14:42,529
We just met a few months ago.
341
00:14:42,529 --> 00:14:45,799
We're friends, though,
despite ourselves sometimes.
342
00:14:45,799 --> 00:14:51,047
Then the alternate me's an
ass, 'cause I missed you, Eve.
343
00:14:51,047 --> 00:14:55,049
- [Grunts]
- [Clang]
344
00:14:55,217 --> 00:14:56,661
Stone, they'll kill you.
345
00:14:56,661 --> 00:14:59,073
[Indistinct shouting]
346
00:14:59,073 --> 00:15:00,981
- Let them try.
- [Guns cock]
347
00:15:01,006 --> 00:15:02,327
- [Ukrainian accent]
- Hands on your head.
348
00:15:02,352 --> 00:15:04,422
- I'm the librarian.
- Hands on your head!
349
00:15:04,448 --> 00:15:05,856
Do it now!
350
00:15:09,805 --> 00:15:10,859
Whoa!
351
00:15:10,859 --> 00:15:12,595
W-w...
352
00:15:12,620 --> 00:15:15,869
We just teleported. We...
we... we... we just...
353
00:15:15,894 --> 00:15:18,577
using extra-physical means,
we somehow... we... we...
354
00:15:18,577 --> 00:15:21,107
we accessed the concept of... of...
355
00:15:21,107 --> 00:15:22,863
of quantum tunneling on a macro scale!
356
00:15:22,863 --> 00:15:24,293
Ezekiel: Uh, you mean magic, mate.
357
00:15:24,293 --> 00:15:27,518
[Gasps]
358
00:15:29,382 --> 00:15:30,915
Hi.
359
00:15:30,915 --> 00:15:34,335
We're on an adventure.
Or I-I-I've lost my mind.
360
00:15:34,335 --> 00:15:35,445
- Uh...
- Or both.
361
00:15:35,445 --> 00:15:37,226
Who are you?
362
00:15:37,226 --> 00:15:39,214
I'm the librarian.
363
00:15:41,280 --> 00:15:43,025
Ezekiel: Sideways, actually.
364
00:15:43,025 --> 00:15:45,428
I think you're moving sideways
between different timelines...
365
00:15:45,428 --> 00:15:47,465
- each one with a minor difference.
- Uh, not so minor.
366
00:15:47,490 --> 00:15:48,848
Wait... are you saying that
367
00:15:48,848 --> 00:15:50,716
we're... I'm in a parallel universe?
368
00:15:50,716 --> 00:15:54,086
- Wait. Is there a me here?
- Theoretically.
369
00:15:54,086 --> 00:15:56,904
If I... if I met myself, would I explode?!
370
00:15:56,904 --> 00:15:58,826
Do you have a pen?
371
00:16:01,242 --> 00:16:02,653
And me?
372
00:16:02,653 --> 00:16:05,309
Please don't tell me we're involved.
373
00:16:05,309 --> 00:16:06,972
What? N-no. No, no, no.
374
00:16:06,997 --> 00:16:07,921
Oh, thank God.
375
00:16:07,946 --> 00:16:09,162
You were like a mother to me.
376
00:16:09,187 --> 00:16:10,272
Wait. What? No.
377
00:16:10,297 --> 00:16:12,869
That's mathematically... Im... probable.
378
00:16:12,894 --> 00:16:14,775
Actually, that's not true. Um...
379
00:16:14,800 --> 00:16:16,289
Uh, actually, that's not helping.
380
00:16:16,314 --> 00:16:18,882
"Were"? Why past tense?
381
00:16:18,882 --> 00:16:21,158
Tore me up.
382
00:16:21,158 --> 00:16:24,800
You became my guardian
when I was a teenager.
383
00:16:24,800 --> 00:16:29,490
When you were stabbed the day Dulaque
384
00:16:29,515 --> 00:16:33,181
tried to grab the library,
it was the day you died.
385
00:16:33,206 --> 00:16:36,440
Worst day of my life.
386
00:16:36,440 --> 00:16:41,879
Not to look a gift guardian in the mouth,
387
00:16:41,879 --> 00:16:43,531
but maybe you could help
us with our ghost problem.
388
00:16:43,556 --> 00:16:45,804
Uh, ghosts aren't really
the librarian's job.
389
00:16:45,829 --> 00:16:47,582
Well, they are now.
390
00:16:47,582 --> 00:16:51,046
Welcome to ghost world.
391
00:16:51,046 --> 00:16:53,322
There was a house. It granted wishes.
392
00:16:53,322 --> 00:16:55,481
Ugh... a killer from the past.
393
00:16:55,481 --> 00:16:57,128
Didn't put her down quite right.
394
00:16:57,128 --> 00:16:59,769
Her last wish opened a hole in
the world and let in all the...
395
00:16:59,794 --> 00:17:00,865
Ghosts?!
396
00:17:00,865 --> 00:17:02,864
You're saying those are ghosts?
397
00:17:02,864 --> 00:17:07,097
Real people... possessed. Most of
the world now. Just my team left.
398
00:17:07,097 --> 00:17:12,298
He's not taking this very well. Who is he?
399
00:17:12,298 --> 00:17:14,203
The librarian.
400
00:17:14,203 --> 00:17:17,721
The way my year's been going,
he's welcome to the job.
401
00:17:17,721 --> 00:17:21,040
Sod off, deadites.
402
00:17:21,040 --> 00:17:22,548
[All moaning]
403
00:17:24,493 --> 00:17:26,561
No, no, no, no, no. This is not happening.
404
00:17:26,586 --> 00:17:27,384
Yes, yes, yes. It's happening.
405
00:17:27,409 --> 00:17:28,347
- This is not happening.
- Oh, it's happening.
406
00:17:28,372 --> 00:17:30,325
- Not happening. Why are you so calm?!
- Yes, it's happening.
407
00:17:30,350 --> 00:17:32,718
Because I've had some
experience with the weird lately.
408
00:17:32,752 --> 00:17:35,253
Although apparently not
the 10 years of experience
409
00:17:35,288 --> 00:17:37,089
I've had in these other timelines.
410
00:17:37,123 --> 00:17:38,462
What is a librarian?!
411
00:17:38,487 --> 00:17:39,954
[Sighs]
412
00:17:39,979 --> 00:17:42,316
They're the ones who protect the rest of us
413
00:17:42,341 --> 00:17:43,222
from the magic and the weird
414
00:17:43,247 --> 00:17:45,648
and the things that go bump in the night.
415
00:17:46,414 --> 00:17:47,748
What's a guardian?
416
00:17:47,773 --> 00:17:49,540
We're the ones that protect the librarians.
417
00:17:49,565 --> 00:17:51,963
- And die.
- Apparently.
418
00:17:51,988 --> 00:17:54,415
And that doesn't freak you
out?! I'm totally freaked out!
419
00:17:54,440 --> 00:17:55,503
Why didn't you answer the letter
420
00:17:55,528 --> 00:17:56,706
about the job in the library?
421
00:17:56,731 --> 00:17:58,565
Did somebody interfere?
422
00:17:58,590 --> 00:18:01,881
N-no. No. I just... I know myself. [Chuckles]
423
00:18:01,906 --> 00:18:05,290
I was comfortable in the
university, so I-I-I didn't go.
424
00:18:05,290 --> 00:18:07,652
It was just a... it was a twist of a thread
425
00:18:07,686 --> 00:18:09,034
on a random loom of fate.
426
00:18:14,170 --> 00:18:17,210
Why did you say "loom of fate?"
427
00:18:17,210 --> 00:18:18,857
'Cause it's a Greek myth.
428
00:18:18,882 --> 00:18:21,283
Not just a Greek myth.
It's also a Baltic myth.
429
00:18:21,308 --> 00:18:22,642
It's also a Finnish myth,
if you want to be technical.
430
00:18:22,667 --> 00:18:23,805
Skip, skip, skip.
431
00:18:23,830 --> 00:18:26,523
All of our lives, all of our possibilities,
432
00:18:26,548 --> 00:18:28,504
all of our choices are all woven together
433
00:18:28,529 --> 00:18:30,821
in the fabric of history
on the loom of fate.
434
00:18:30,846 --> 00:18:33,982
He cut it. He cut the fabric.
435
00:18:33,982 --> 00:18:37,618
And when he cut the fabric, he cut history.
436
00:18:37,618 --> 00:18:40,184
[Glass shatters]
437
00:18:40,219 --> 00:18:42,135
I guess we should see what that is.
438
00:18:42,160 --> 00:18:43,165
You're the librarian.
439
00:18:43,190 --> 00:18:44,471
Even if you don't know it...
440
00:18:44,496 --> 00:18:45,882
You're the librarian.
441
00:18:49,691 --> 00:18:51,747
Janice, let's go. Hurry up.
We've got to keep moving.
442
00:18:51,772 --> 00:18:53,046
[Gasps]
443
00:18:53,071 --> 00:18:55,238
[All moaning]
444
00:18:58,194 --> 00:18:59,861
[Gasping]
445
00:18:59,886 --> 00:19:02,161
Mr. Jones, they're through.
446
00:19:02,186 --> 00:19:03,622
I will take any ideas.
447
00:19:03,790 --> 00:19:06,556
Uh, any ideas. Uh, the odic force.
448
00:19:06,556 --> 00:19:08,104
The odic force?
449
00:19:08,104 --> 00:19:11,994
Uh... Modulate your power output to 53%.
450
00:19:11,994 --> 00:19:13,634
And at the same time,
see if you can raise it
451
00:19:13,659 --> 00:19:15,351
into the clevinger field effect range.
452
00:19:15,376 --> 00:19:16,897
- He's not making any sense.
- Ha ha ha!
453
00:19:16,922 --> 00:19:18,547
- That's a good thing!
- Clevinger field is
454
00:19:18,572 --> 00:19:20,312
where researchers think telepathy occurs.
455
00:19:20,312 --> 00:19:22,072
Right. Yes. Can you see what he's thinking?
456
00:19:22,097 --> 00:19:24,429
[Chuckles] It's... it's a
little bit of a telepathy joke.
457
00:19:24,463 --> 00:19:26,883
Anyway, uh, assuming that magic is real...
458
00:19:26,908 --> 00:19:28,842
- and I'm not assuming that magic is real...
- [Sighs]
459
00:19:28,867 --> 00:19:30,201
But it might be real in this reality...
460
00:19:30,226 --> 00:19:32,060
what you have is a spirit/energy overlay.
461
00:19:32,085 --> 00:19:33,719
The odic force,
462
00:19:33,744 --> 00:19:35,745
it's sort of a discarded
theory from the 1800s
463
00:19:35,770 --> 00:19:37,504
having to do with supernatural energy.
464
00:19:37,529 --> 00:19:38,997
I did a paper on it once.
465
00:19:39,022 --> 00:19:40,092
Wouldn't know about that, mate.
466
00:19:40,117 --> 00:19:41,779
Tech and security's more my thing, not...
467
00:19:41,804 --> 00:19:43,137
Right. Not history.
468
00:19:43,401 --> 00:19:45,333
You have a blind spot that he fills.
469
00:19:45,454 --> 00:19:47,719
[Crash]
470
00:19:47,753 --> 00:19:50,349
All right, team Jones, do
as this man tells you to.
471
00:19:50,349 --> 00:19:51,668
What?
472
00:19:51,668 --> 00:19:53,814
Team Jones, give me your shoelaces.
473
00:19:53,814 --> 00:19:57,560
Are you kidding me? "Team Jones"?
474
00:19:57,560 --> 00:19:59,471
Yeah, well, when I made the librarian job
475
00:19:59,471 --> 00:20:01,861
more technology-oriented,
it made sense to crowdsource,
476
00:20:01,886 --> 00:20:03,577
so I opened up some new franchises
477
00:20:03,602 --> 00:20:04,367
and sold consulting services...
478
00:20:04,367 --> 00:20:06,877
You made a profit off being a librarian?
479
00:20:06,877 --> 00:20:08,822
I've seen that look before.
480
00:20:09,824 --> 00:20:11,002
- [Whirring]
- [Electricity crackling]
481
00:20:11,027 --> 00:20:12,409
Some things never change.
482
00:20:12,409 --> 00:20:20,551
[All moaning]
483
00:20:20,586 --> 00:20:22,286
[Electricity crackling]
484
00:20:34,633 --> 00:20:36,434
[Moaning stops]
485
00:20:37,669 --> 00:20:40,805
[Gasping, laughter]
486
00:20:40,839 --> 00:20:42,440
Oh, my God!
487
00:20:42,474 --> 00:20:45,109
[Cheers and applause]
488
00:20:45,144 --> 00:20:47,402
I want full data on that energy spike.
489
00:20:47,427 --> 00:20:49,062
Yes, Sir. Well done, librarian.
490
00:20:49,087 --> 00:20:51,378
You just saved the world with
magic. I don't know about that.
491
00:20:51,403 --> 00:20:53,953
More of a misunderstood
mathematics, I think.
492
00:20:53,978 --> 00:20:55,557
Uh, it's magic, mate.
493
00:20:55,582 --> 00:20:57,638
You're a librarian. It'll grow on you.
494
00:20:57,707 --> 00:20:58,103
Let's set up a containment field.++++++
495
00:20:58,128 --> 00:21:01,225
I want some sort of portable system.
496
00:21:01,225 --> 00:21:03,057
- What the hell?
- Um...
497
00:21:03,057 --> 00:21:05,803
We just disrupted the local
supernatural energy field.
498
00:21:05,828 --> 00:21:07,928
No, no... we're hopping
timelines magically.
499
00:21:07,953 --> 00:21:09,357
I'm not convinced that
that's what's happening.
500
00:21:09,382 --> 00:21:11,418
- Okay, but if we were...
- Which we are not.
501
00:21:11,443 --> 00:21:14,151
- We're unstable.
- I'm not feeling unstable. I'm feeling unwell.
502
00:21:14,151 --> 00:21:15,543
Oh.
503
00:21:15,543 --> 00:21:18,721
For what it's worth, it was good
to see you again, Colonel Baird.
504
00:21:18,721 --> 00:21:20,671
And thanks for bringing him along, too.
505
00:21:20,671 --> 00:21:23,138
You two arriving just in time,
506
00:21:23,138 --> 00:21:25,155
just like it was fate.
507
00:21:29,133 --> 00:21:30,936
What is that smell?
508
00:21:30,936 --> 00:21:32,362
Ooh, that is sulfur...
509
00:21:32,362 --> 00:21:33,024
[Coughs]
510
00:21:33,049 --> 00:21:35,167
Mixed with some kind of ash.
511
00:21:35,167 --> 00:21:38,596
- Ugh.
- That's not chemical, though. That's, um...
512
00:21:38,621 --> 00:21:40,422
[Dragon roars]
513
00:21:41,667 --> 00:21:42,800
That's a dragon.
514
00:21:42,835 --> 00:21:45,269
No shit.
515
00:21:45,304 --> 00:21:46,604
[Chuckles]
516
00:21:46,638 --> 00:21:48,507
I officially believe in magic now.
517
00:21:48,532 --> 00:21:50,217
No, we got rid of those... you and I.
518
00:21:50,242 --> 00:21:50,710
[Whoosh]
519
00:21:50,735 --> 00:21:52,134
- We got rid of those.
- Aah!
520
00:21:52,521 --> 00:21:54,655
Ah.
521
00:21:54,680 --> 00:21:56,347
Oh.
522
00:21:56,372 --> 00:21:57,673
[Sighs] Hey, look at that.
523
00:21:57,698 --> 00:22:00,266
It's got a "desurrized pelivery systh..."
524
00:22:00,291 --> 00:22:03,408
- [Electricity crackles]
- [Gasps]
525
00:22:03,433 --> 00:22:04,519
Bring them to the boss.
526
00:22:04,544 --> 00:22:06,348
Yes, ma'am.
527
00:22:09,030 --> 00:22:10,531
[Dragons roar]
528
00:22:16,349 --> 00:22:17,482
Hmm.
529
00:22:17,507 --> 00:22:19,074
[Muffled] Oh, Jesus!
530
00:22:19,099 --> 00:22:21,134
[Both grunting]
531
00:22:21,159 --> 00:22:25,276
Who are you? You are not Eve Baird.
532
00:22:25,301 --> 00:22:26,253
I saw her die.
533
00:22:26,278 --> 00:22:29,523
Yeah, well, I just saw
you die, so we're even.
534
00:22:29,548 --> 00:22:31,782
I don't know what sort of trick this is,
535
00:22:31,782 --> 00:22:33,080
but when my liege comes...
536
00:22:33,080 --> 00:22:34,034
Dulaque.
537
00:22:34,034 --> 00:22:38,114
[Grunts]
538
00:22:39,872 --> 00:22:42,419
Pro tip... always handcuff
people to the chair,
539
00:22:42,444 --> 00:22:44,627
not just in the chair.
540
00:22:44,652 --> 00:22:48,180
Enough of this. I said, "enough!"
541
00:22:48,180 --> 00:22:50,388
[Both gasp]
542
00:22:51,353 --> 00:22:53,124
My librarian, apologies.
543
00:22:53,124 --> 00:22:58,554
Aren't you interesting?
544
00:22:58,554 --> 00:23:02,357
And not from around here.
545
00:23:02,357 --> 00:23:05,655
Or rather, around now.
546
00:23:05,655 --> 00:23:09,922
And Eve...
547
00:23:09,922 --> 00:23:12,362
But not my Eve.
548
00:23:12,362 --> 00:23:14,458
Please don't say I'm like your mother.
549
00:23:14,458 --> 00:23:16,646
[Chuckles] No.
550
00:23:16,646 --> 00:23:19,011
Nothing like that.
551
00:23:19,011 --> 00:23:21,799
Walk with me.
552
00:23:21,799 --> 00:23:24,280
[Fingers snap]
553
00:23:24,280 --> 00:23:26,016
Oh.
554
00:23:26,016 --> 00:23:33,296
[Indistinct conversations]
555
00:23:33,321 --> 00:23:34,742
I wish they wouldn't do that.
556
00:23:34,767 --> 00:23:37,198
You saved them from the dragons.
557
00:23:37,198 --> 00:23:39,044
They owe you that fealty.
558
00:23:39,044 --> 00:23:40,212
Okay, what is this?
559
00:23:40,212 --> 00:23:42,092
I am her guardian.
560
00:23:42,092 --> 00:23:44,638
I took over after you died.
561
00:23:44,638 --> 00:23:48,497
So I die in every timeline.
562
00:23:48,497 --> 00:23:50,574
Timeline?
563
00:23:50,574 --> 00:23:52,674
Of course.
564
00:23:52,674 --> 00:23:54,944
You're skipping through
alternate timelines, aren't you?
565
00:23:54,944 --> 00:23:58,382
Morgan Le Fay warned
me something was coming.
566
00:23:58,382 --> 00:24:02,324
The loom of fate!
567
00:24:02,324 --> 00:24:05,182
I saw Dulaque cut the threads.
568
00:24:05,182 --> 00:24:08,248
Dulaque's dead. I killed
him after he killed you.
569
00:24:08,248 --> 00:24:11,149
Taking the library was
one thing, but Cassandra...
570
00:24:11,149 --> 00:24:13,481
when Excalibur healed her,
571
00:24:13,481 --> 00:24:16,386
I knew that she was the chosen one.
572
00:24:20,747 --> 00:24:26,155
In my timeline, when Dulaque
cut the fabric of the loom,
573
00:24:26,155 --> 00:24:28,099
he wanted to go back to
when Camelot was around.
574
00:24:28,099 --> 00:24:29,235
How would that even work?
575
00:24:29,235 --> 00:24:32,782
Uh, well, the loom of fate
just spits out history.
576
00:24:32,807 --> 00:24:33,787
So if you cut it...
577
00:24:34,190 --> 00:24:38,327
Well, you know, if you cut the loom,
578
00:24:38,327 --> 00:24:39,915
then you end history at a certain point.
579
00:24:39,915 --> 00:24:42,502
And then history would start
again from wherever you cut it.
580
00:24:42,502 --> 00:24:44,005
What I don't understand is, why Camelot?
581
00:24:44,005 --> 00:24:45,995
Oh, wait. I do understand.
582
00:24:45,995 --> 00:24:47,593
The name is Dulaque... King Arthur.
583
00:24:47,593 --> 00:24:51,091
Dulaque wanted history
to start fresh at Camelot,
584
00:24:51,091 --> 00:24:53,801
at the height of his power
and the power of magic.
585
00:24:53,801 --> 00:24:56,019
He's a fool.
586
00:24:56,019 --> 00:24:59,395
He cut the thread of fate,
but he didn't re-weave it.
587
00:24:59,395 --> 00:25:04,281
Now the fabric of history is frayed.
588
00:25:04,281 --> 00:25:06,707
You're skipping from thread to thread.
589
00:25:06,707 --> 00:25:09,791
Each one another possible
path history could have taken.
590
00:25:09,791 --> 00:25:15,223
What's with all the magic?
591
00:25:15,223 --> 00:25:18,193
We learned how to use
it in order to hunt it.
592
00:25:18,193 --> 00:25:21,950
When my brain tumor grew, I
used magic to save my life.
593
00:25:21,950 --> 00:25:24,840
But it altered my brain permanently.
594
00:25:24,840 --> 00:25:28,305
You never did approve.
595
00:25:28,305 --> 00:25:30,533
[Sighs]
596
00:25:30,533 --> 00:25:34,709
This is horrible.
597
00:25:34,709 --> 00:25:39,545
History will continue to unravel
until all of time is undone.
598
00:25:39,545 --> 00:25:41,801
How do we fix this?
599
00:25:41,801 --> 00:25:44,459
We don't.
600
00:25:44,459 --> 00:25:47,400
Gather the others.
601
00:25:47,400 --> 00:25:48,304
Yes.
602
00:25:48,304 --> 00:25:50,679
We lost, Eve.
603
00:25:50,679 --> 00:25:54,769
We had 10 good years. And
in the end, we just lost.
604
00:25:54,769 --> 00:25:57,005
I'm going to evacuate this world.
605
00:25:57,005 --> 00:26:00,043
Morgan Le Fay taught me how to open doors.
606
00:26:00,043 --> 00:26:02,213
I'll take as many through as I can.
607
00:26:02,213 --> 00:26:05,436
Um, but, uh, you can't...
you can't just give up.
608
00:26:05,436 --> 00:26:07,683
Uh... you're the librarian, right?
609
00:26:07,683 --> 00:26:08,911
I mean, like Stone was the librarian,
610
00:26:08,911 --> 00:26:09,669
Ezekiel was the librarian.
611
00:26:09,669 --> 00:26:11,432
I don't know who you're talking about.
612
00:26:11,432 --> 00:26:13,167
I-I mean, I'm just saying,
613
00:26:13,167 --> 00:26:13,941
I didn't see the other ones give up,
614
00:26:13,941 --> 00:26:15,195
and you seem to have been holding out
615
00:26:15,195 --> 00:26:17,089
longer than they did,
so why would you give up?
616
00:26:17,686 --> 00:26:18,915
He's your librarian.
617
00:26:18,915 --> 00:26:20,788
No. No, I'm not.
618
00:26:20,813 --> 00:26:22,293
I mean, I could have been, but I quit.
619
00:26:22,293 --> 00:26:25,399
[Chuckles] And now I know
what I could have had.
620
00:26:25,399 --> 00:26:27,127
- It's not a great life, Flynn.
- Well, it's a life.
621
00:26:27,127 --> 00:26:28,803
It's a life of choice.
It's not a life of safety.
622
00:26:28,803 --> 00:26:30,453
If I could go back and... if I could...
623
00:26:30,453 --> 00:26:33,503
if I could have it now, I
would choose... I want that now.
624
00:26:33,503 --> 00:26:34,655
I'd choose to save the world.
625
00:26:34,655 --> 00:26:37,248
Just one more time.
626
00:26:37,248 --> 00:26:40,507
And how do we do that, not-a-librarian?
627
00:26:40,507 --> 00:26:44,183
Well, the loom that
that guy Dulaque cut, uh,
628
00:26:44,183 --> 00:26:49,288
you could re-thread... It and you could re-weave
629
00:26:49,288 --> 00:26:51,283
the threads of history back into shape.
630
00:26:51,283 --> 00:26:55,123
Magically possible, but we will
need a very specific thread.
631
00:26:55,123 --> 00:26:56,735
Something ancient,
632
00:26:56,735 --> 00:26:59,767
something charged with dimensional power
633
00:26:59,767 --> 00:27:02,209
and tied as closely as possible
to the original Greek myth.
634
00:27:02,209 --> 00:27:04,889
I don't suppose you have
one of those lying around.
635
00:27:04,889 --> 00:27:07,089
Here's something funny.
636
00:27:12,060 --> 00:27:13,493
Ooh, whoa!
637
00:27:13,493 --> 00:27:15,848
[Chuckles]
638
00:27:15,848 --> 00:27:18,547
Looks exactly like the
library's card catalog.
639
00:27:18,547 --> 00:27:21,527
But you've never been here
before... to the Annex?
640
00:27:21,527 --> 00:27:22,519
No.
641
00:27:22,519 --> 00:27:25,869
No.
642
00:27:25,869 --> 00:27:29,444
No, no, no, no, no, no! It was right here!
643
00:27:29,469 --> 00:27:30,845
Jenkins.
644
00:27:30,870 --> 00:27:31,930
Jenkins keeps everything in the back.
645
00:27:31,955 --> 00:27:34,752
Where is he, anyway? Jenkins?! Jenkins?!
646
00:27:34,777 --> 00:27:38,351
You care for her.
647
00:27:38,351 --> 00:27:41,407
Uh, no. Well, I... I don't really know her.
648
00:27:41,407 --> 00:27:43,530
[Blows, coughs] Although I feel like I do.
649
00:27:43,530 --> 00:27:45,321
She will die for you,
650
00:27:45,321 --> 00:27:47,493
no matter how much you don't want her to.
651
00:27:47,493 --> 00:27:49,917
Never forget that.
652
00:27:49,917 --> 00:27:52,679
Jenkins... he's our
Judson... he's not here,
653
00:27:52,679 --> 00:27:54,808
but the thread of the
labyrinth was right here.
654
00:27:54,808 --> 00:27:57,842
But this isn't your timeline.
This is her timeline.
655
00:27:57,842 --> 00:27:59,631
Whatever you did to get that
ball of twine here never...
656
00:27:59,631 --> 00:28:00,679
Happened.
657
00:28:00,679 --> 00:28:03,713
So how do I get back to my timeline?
658
00:28:04,159 --> 00:28:05,255
You can't.
659
00:28:05,280 --> 00:28:09,150
History is fraying. It's pulling apart.
660
00:28:09,175 --> 00:28:11,999
The threads are getting
further and further apart.
661
00:28:11,999 --> 00:28:13,079
You can't go back.
662
00:28:13,079 --> 00:28:16,571
- We failed.
- No. No, no, no.
663
00:28:16,596 --> 00:28:19,140
There is, uh, always another chance.
664
00:28:19,165 --> 00:28:20,613
There's always another trick.
665
00:28:20,638 --> 00:28:21,992
There's always something left to learn.
666
00:28:22,009 --> 00:28:23,708
Uh, history's unraveling.
667
00:28:23,708 --> 00:28:25,233
Unraveling like a... like a... like a...
668
00:28:25,233 --> 00:28:28,567
like a rope. Like a sailor's
rope. Like a sailor's rope.
669
00:28:28,567 --> 00:28:30,899
[Deep voice] And what does
a sailor do with his rope?
670
00:28:30,899 --> 00:28:33,310
He throws a rope and he hauls
a rope and he cuts a rope
671
00:28:33,310 --> 00:28:34,999
and he ties a rope and
he splices... [Gasps]
672
00:28:34,999 --> 00:28:39,483
[Normal voice] Sp... splices
a rope. Why don't we do that?
673
00:28:39,483 --> 00:28:41,795
We could... we could splice the
threads of history together...
674
00:28:41,795 --> 00:28:43,275
Just f-for a bit.
675
00:28:43,275 --> 00:28:46,164
Take one thread, weave it against the next,
676
00:28:46,164 --> 00:28:48,519
which brings in the thread next to that
677
00:28:48,519 --> 00:28:49,577
and then the next one.
678
00:28:51,047 --> 00:28:52,657
It can work.
679
00:28:52,657 --> 00:28:54,839
[Hands clap]
680
00:28:54,864 --> 00:28:57,530
But I will need a focus... something common
681
00:28:57,555 --> 00:28:59,455
across all of the timelines
that you've traveled.
682
00:28:59,558 --> 00:29:02,133
[Fingers snap]
683
00:29:02,133 --> 00:29:03,435
- The librarians.
- The librarians.
684
00:29:05,612 --> 00:29:07,534
I'm punching a hole in three universes.
685
00:29:08,299 --> 00:29:09,417
Hold on.
686
00:29:09,614 --> 00:29:13,217
[Speaking Latin]
687
00:29:26,064 --> 00:29:27,198
[Rumbling]
688
00:29:27,232 --> 00:29:29,066
Do you hear that?
689
00:29:29,101 --> 00:29:30,167
Quiet.
690
00:29:30,202 --> 00:29:32,203
I'm doing math.
691
00:29:42,003 --> 00:29:44,037
Whoa!
692
00:29:45,153 --> 00:29:46,486
Well, hello, then.
693
00:29:46,511 --> 00:29:49,086
Almost.
694
00:29:49,121 --> 00:29:51,522
[Man groaning]
695
00:29:51,556 --> 00:29:55,025
[Panting]
696
00:29:55,060 --> 00:29:56,393
Well, that just happened.
697
00:29:56,418 --> 00:29:57,851
Concentrate, librarians...
698
00:29:57,876 --> 00:30:01,545
your lives, your
histories, and your friends.
699
00:30:01,570 --> 00:30:03,471
Wait. You're librarians?
700
00:30:03,496 --> 00:30:05,864
- We are librarians.
- Of course.
701
00:30:09,579 --> 00:30:12,347
[Electricity crackling]
702
00:30:15,180 --> 00:30:17,081
Whose world is this?
703
00:30:17,115 --> 00:30:18,983
Hers.
704
00:30:19,017 --> 00:30:21,152
Hey.
705
00:30:21,186 --> 00:30:25,856
The doors to the loom are open.
It is beyond space and time.
706
00:30:25,891 --> 00:30:27,992
Concentrate on the moment you left,
707
00:30:28,026 --> 00:30:30,594
and you will return to that exact point.
708
00:30:30,629 --> 00:30:32,630
Thank you.
709
00:30:32,664 --> 00:30:34,498
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
710
00:30:34,533 --> 00:30:37,101
If we go back to our timeline,
they'll cease to exist.
711
00:30:37,135 --> 00:30:42,139
You understand? If we go
back, you'll just be gone.
712
00:30:42,174 --> 00:30:43,974
It's been an interesting life.
713
00:30:44,009 --> 00:30:48,554
A life of mystery and... Misery.
714
00:30:48,579 --> 00:30:51,715
Of loneliness... But adventure.
715
00:30:52,573 --> 00:30:54,273
A chance to make a difference.
716
00:30:54,801 --> 00:30:58,766
A chance to save the world every
week... twice before Friday.
717
00:30:58,791 --> 00:31:00,124
Go kick some ass...
718
00:31:00,158 --> 00:31:03,694
Librarian.
719
00:31:08,471 --> 00:31:10,105
[Gasps]
720
00:31:10,130 --> 00:31:11,797
[Sighs] Okay.
721
00:31:11,822 --> 00:31:13,889
I'll assume you have a
degree in ancient weaving.
722
00:31:13,914 --> 00:31:15,348
Well, it's folded
723
00:31:15,380 --> 00:31:16,680
into a doctorate on medieval agriculture.
724
00:31:16,705 --> 00:31:18,005
- Shut up and weave.
- Okay.
725
00:31:19,811 --> 00:31:22,221
Who are you looking for?
726
00:31:22,246 --> 00:31:24,189
Dulaque may still be here.
727
00:31:24,214 --> 00:31:25,620
Should I be worried?
728
00:31:25,727 --> 00:31:27,161
He's a pretty frail, old guy, and...
729
00:31:27,186 --> 00:31:28,286
[grunts]
730
00:31:31,865 --> 00:31:33,399
[Grunts]
731
00:31:33,424 --> 00:31:35,692
- Ow!
- [Panting]
732
00:31:37,433 --> 00:31:38,833
You call that "frail"?
733
00:31:38,858 --> 00:31:42,739
Rewind history to Camelot,
and this was me at Camelot.
734
00:31:42,764 --> 00:31:44,835
Lovely side effect, really.
735
00:31:44,860 --> 00:31:46,427
What is it with you and Camelot?
736
00:31:46,452 --> 00:31:48,319
It was perfect...
737
00:31:48,344 --> 00:31:51,582
a just king, knights of honor,
magic to control the world.
738
00:31:51,607 --> 00:31:52,591
It was a perfect world.
739
00:31:52,616 --> 00:31:54,429
Until you ruined it...
740
00:31:54,838 --> 00:31:57,370
Lancelot... Lancelot Du Lac.
741
00:31:57,395 --> 00:31:58,981
Yes, well, I'm fixing that now.
742
00:31:58,981 --> 00:32:01,026
Your world is gone. Welcome to mine.
743
00:32:01,026 --> 00:32:05,189
[Gasp
744
00:32:05,214 --> 00:32:06,314
No!
745
00:32:07,125 --> 00:32:09,059
[Groans]
746
00:32:09,094 --> 00:32:11,295
[Metal clangs]
747
00:32:15,700 --> 00:32:17,034
[Grunting]
748
00:32:17,973 --> 00:32:19,974
All right, enough of that.
749
00:32:20,702 --> 00:32:23,937
[Breathing heavily]
750
00:32:27,312 --> 00:32:30,147
She was fated to die saving her librarian.
751
00:32:30,181 --> 00:32:31,949
It was just a matter of time
752
00:32:31,983 --> 00:32:34,351
before that day caught up with her.
753
00:32:34,386 --> 00:32:36,654
[Both grunt]
754
00:32:36,688 --> 00:32:40,207
There are other versions of you
that might have had a chance,
755
00:32:40,232 --> 00:32:42,433
but there's only one swordsman my equal,
756
00:32:42,458 --> 00:32:44,659
and you are not him.
757
00:32:45,953 --> 00:32:47,920
Lancelot.
758
00:32:47,945 --> 00:32:49,391
Galahad.
759
00:32:50,630 --> 00:32:52,765
Why are you doing this?
760
00:32:52,790 --> 00:32:54,440
I'm bringing back the shining city.
761
00:32:54,465 --> 00:32:56,899
Camelot fell. That was its fate.
762
00:32:56,924 --> 00:33:00,371
Mr. Careen, would you
please re-string the loom?
763
00:33:00,396 --> 00:33:04,032
[Whooshing]
764
00:33:05,772 --> 00:33:07,131
No!
765
00:33:08,920 --> 00:33:10,769
[Both grunting]
766
00:33:10,794 --> 00:33:14,418
But we had magic then. The
world was a better place.
767
00:33:14,443 --> 00:33:16,978
Really... wild magic?
Cruel kings? Mad wizards?
768
00:33:17,003 --> 00:33:18,604
Yes, it was a pip.
769
00:33:18,629 --> 00:33:20,809
The people need to be ruled by wisdom.
770
00:33:20,834 --> 00:33:23,697
The stupid, little humans
need to be ruled by kings.
771
00:33:23,722 --> 00:33:26,424
[Metal clanging]
772
00:33:30,210 --> 00:33:34,353
No, no. They have earned
the right to rule themselves.
773
00:33:34,378 --> 00:33:37,380
The time of kings has passed.
774
00:33:41,344 --> 00:33:43,950
- [Rumbling]
- Librarian!
775
00:33:47,196 --> 00:33:50,158
Take it. The fates have come back online.
776
00:33:50,561 --> 00:33:52,430
Why isn't she better?
777
00:33:52,483 --> 00:33:55,652
This is her fate. I'm sorry.
778
00:33:55,677 --> 00:33:58,145
[Scoffs]
779
00:33:58,170 --> 00:33:59,904
I do die in every timeline.
780
00:33:59,929 --> 00:34:02,431
No. No, no, no.
781
00:34:02,456 --> 00:34:06,025
There's always another trick.
There's always another chance.
782
00:34:06,378 --> 00:34:08,500
I have an idea.
783
00:34:08,525 --> 00:34:11,060
- Will you help me with her?
- Yes.
784
00:34:11,437 --> 00:34:13,171
All right, get ready to jump.
785
00:34:13,196 --> 00:34:14,085
Jump? Where?
786
00:34:14,110 --> 00:34:15,211
Everywhere.
787
00:34:15,236 --> 00:34:17,170
[Whoosh]
788
00:34:20,741 --> 00:34:21,911
- Where you been?
- Ezekiel: Where's Du Lac?
789
00:34:21,936 --> 00:34:24,149
- Never mind that! Come take her!
- Take her.
790
00:34:24,174 --> 00:34:26,278
- I have to finish the storybook.
- Take her. Take her.
791
00:34:26,612 --> 00:34:29,280
I have to finish the storybook.
792
00:34:29,305 --> 00:34:31,243
Um... With this blood,
793
00:34:31,268 --> 00:34:34,463
the passage opens... To the library.
794
00:34:34,488 --> 00:34:36,704
[Whirring]
795
00:34:36,729 --> 00:34:38,972
- Yes! Go!
- Go, go, go!
796
00:34:38,997 --> 00:34:40,135
Let's go! Let's go!
797
00:34:40,135 --> 00:34:41,367
- Careful. Careful.
- Go. Go.
798
00:34:42,555 --> 00:34:48,049
The library's back!
799
00:34:50,594 --> 00:34:52,499
What... Flynn!
800
00:34:52,499 --> 00:34:54,315
She's dying, and all you
care about is the library?!
801
00:34:54,315 --> 00:34:58,010
- She brought the library back! She gave her blood!
- Flynn: Don't you get it?
802
00:34:58,010 --> 00:35:00,353
The library and everything
that's in it is back!
803
00:35:06,040 --> 00:35:07,637
She's fading.
804
00:35:07,662 --> 00:35:09,005
I can barely feel her pulse.
805
00:35:09,308 --> 00:35:11,712
Flynn, whatever it is, now!
806
00:35:11,737 --> 00:35:15,432
Where did I put it? Where did I put it?
807
00:35:17,774 --> 00:35:20,149
[Sighs]
808
00:35:20,149 --> 00:35:22,903
An ordinary wound.
809
00:35:24,654 --> 00:35:29,331
I got nothing.
810
00:35:32,778 --> 00:35:37,367
No. No, no, no. No.
811
00:35:37,367 --> 00:35:38,786
Yes, yes, yes!
812
00:35:38,811 --> 00:35:40,051
Yes. Yes.
813
00:35:40,076 --> 00:35:41,443
What is that?
814
00:35:41,468 --> 00:35:43,327
You drank that when you got stabbed.
815
00:35:43,352 --> 00:35:44,418
Hold on.
816
00:35:51,796 --> 00:35:54,113
[Gasps]
817
00:35:59,958 --> 00:36:02,580
I was supposed to die.
818
00:36:02,605 --> 00:36:04,017
I don't believe in fate.
819
00:36:11,711 --> 00:36:15,932
And the library's back.
820
00:36:15,957 --> 00:36:17,689
How does it feel?
821
00:36:18,337 --> 00:36:21,288
Like home.
822
00:36:26,928 --> 00:36:29,365
Flynn: Colonel Baird, the
graduation gifts, I believe,
823
00:36:29,390 --> 00:36:30,488
are on your desk.
824
00:36:30,488 --> 00:36:31,984
So, what? You're kicking us out?
825
00:36:32,009 --> 00:36:34,898
No, I'm pushing you out... of the nest.
826
00:36:34,898 --> 00:36:36,528
It's time to fly. I'm graduating you.
827
00:36:36,528 --> 00:36:42,416
[Baird chuckles]
828
00:36:44,115 --> 00:36:46,992
We had Jenkins make up small
versions of the clipping book.
829
00:36:47,017 --> 00:36:49,839
Every day, a new mystery.
830
00:36:49,983 --> 00:36:52,284
Stone: Different ones?
831
00:36:52,284 --> 00:36:54,194
Yes! And isn't that wonderful?
832
00:36:54,194 --> 00:36:56,657
Team up on some. Split up on others.
833
00:36:56,682 --> 00:36:58,569
Come back and get us if you need any help,
834
00:36:58,594 --> 00:37:00,175
but don't need too much help.
835
00:37:00,200 --> 00:37:02,248
That would be disappointing.
836
00:37:02,248 --> 00:37:04,104
[Chuckles]
837
00:37:04,129 --> 00:37:05,636
Are you sure we're ready for this?
838
00:37:05,661 --> 00:37:07,562
I think that if we've learned anything,
839
00:37:07,587 --> 00:37:09,302
it's that whatever fate
has in store for us,
840
00:37:09,327 --> 00:37:12,017
we should meet it head-on.
841
00:37:12,230 --> 00:37:14,356
Baird: Trust me, you'll be fine.
842
00:37:14,356 --> 00:37:15,434
I've seen it.
843
00:37:15,459 --> 00:37:17,789
Jenkins: Uh, Mr. Careen,
844
00:37:17,813 --> 00:37:19,483
I found this letter in the library
845
00:37:19,508 --> 00:37:21,617
- from Charlene to you, Sir.
- Thank you, Jenkins.
846
00:37:21,642 --> 00:37:23,828
[Sighs] Okay.
847
00:37:23,853 --> 00:37:26,400
Goodbye, librarians.
848
00:37:27,437 --> 00:37:30,066
Come back alive. [Laughs]
849
00:37:31,740 --> 00:37:35,190
No offense, but I could
use a bit of a break.
850
00:37:35,190 --> 00:37:39,071
I mean, despite my many awesome heroics,
851
00:37:39,071 --> 00:37:42,323
it's still a bit judge-y in here.
852
00:37:42,348 --> 00:37:44,153
Well, I've been spinning
a tale to my family
853
00:37:44,178 --> 00:37:46,641
that I was down on an
oil refinery in Texas.
854
00:37:46,666 --> 00:37:50,313
I guess I could... Swing
by and say hi to the folks.
855
00:37:50,313 --> 00:37:53,139
My family and I aren't really...
856
00:37:53,957 --> 00:37:56,146
Well, you know, um...
857
00:37:57,016 --> 00:38:00,309
I think I'll try a case.
858
00:38:01,364 --> 00:38:03,917
[Twinkle]
859
00:38:04,598 --> 00:38:06,163
Whoa. [Chuckles]
860
00:38:08,050 --> 00:38:12,221
It's a tricky one.
861
00:38:12,246 --> 00:38:16,018
Deep breaths. [Chuckles]
862
00:38:16,043 --> 00:38:17,761
Where you... where you going?
863
00:38:17,786 --> 00:38:20,833
Lima... Peru.
864
00:38:20,858 --> 00:38:23,238
Good luck.
865
00:38:31,009 --> 00:38:34,400
Actually, I know a great,
little café in Lima...
866
00:38:34,425 --> 00:38:36,056
amazing arroz tapado.
867
00:38:36,081 --> 00:38:38,463
You know, I've been meaning
to check out Machu Picchu.
868
00:38:38,488 --> 00:38:39,918
I didn't know you liked wrestling.
869
00:38:39,943 --> 00:38:42,493
That's not what... you don't
know what Machu Picchu is?
870
00:38:42,518 --> 00:38:44,580
How do you call yourself a librarian?
871
00:38:44,605 --> 00:38:46,710
I'm just as much one
as you... I got a book.
872
00:38:46,735 --> 00:38:48,431
That's a pity book.
873
00:38:48,456 --> 00:38:50,476
[Chuckles]
874
00:38:51,653 --> 00:38:53,779
Jenkins...
875
00:38:53,779 --> 00:38:55,748
Thank you.
876
00:38:56,357 --> 00:38:57,410
I'm sorry?
877
00:38:57,435 --> 00:38:58,424
For what you did.
878
00:38:58,657 --> 00:39:01,279
How you saved us at the loom.
879
00:39:01,279 --> 00:39:06,670
Ah, well, I, uh... while
I was undoubtedly heroic,
880
00:39:06,670 --> 00:39:08,073
I'm afraid that, like the others,
881
00:39:08,098 --> 00:39:10,395
I...Don't remember what happened
882
00:39:10,420 --> 00:39:12,617
while history and fate were, you know...
883
00:39:12,617 --> 00:39:15,442
"wah-wah-wah"... unspun.
884
00:39:15,442 --> 00:39:18,196
Yeah. Flynn says he can't
remember anything, either.
885
00:39:18,196 --> 00:39:20,436
Flynn: Vexing. Still vexing.
886
00:39:20,436 --> 00:39:22,644
So how did I remember?
887
00:39:22,644 --> 00:39:27,418
How did my mind stay intact
across all those threads?
888
00:39:27,418 --> 00:39:29,162
Uh, if I may venture a guess,
889
00:39:29,162 --> 00:39:31,986
it was because you did it once before.
890
00:39:31,986 --> 00:39:34,034
The Christmas affair.
891
00:39:34,034 --> 00:39:35,284
You fractured in Santa's place
892
00:39:35,284 --> 00:39:37,102
and spread across space and time.
893
00:39:37,102 --> 00:39:40,021
So you were prepared to hold
up under similar circumstances.
894
00:39:40,046 --> 00:39:41,719
That's a hell of a coincidence.
895
00:39:41,744 --> 00:39:44,823
Ah, but the storybook,
Tesla device, the thread...
896
00:39:44,848 --> 00:39:48,047
all required to bring the library home.
897
00:39:48,072 --> 00:39:49,494
But almost...
898
00:39:49,624 --> 00:39:52,073
Well, almost as if these past months,
899
00:39:52,098 --> 00:39:54,433
your missions had been
directed by fate itself.
900
00:39:54,458 --> 00:39:56,940
But the clipping book
didn't send us to Santa.
901
00:39:57,890 --> 00:39:59,623
You did.
902
00:40:01,619 --> 00:40:04,424
Coincidence.
903
00:40:04,424 --> 00:40:08,059
[Whistling]
904
00:40:08,248 --> 00:40:09,967
So, you don't remember anything, either?
905
00:40:09,992 --> 00:40:12,327
Ohh... Bits and pieces.
906
00:40:12,352 --> 00:40:14,564
I saved the world at least once, right?
907
00:40:14,589 --> 00:40:15,444
Yeah.
908
00:40:15,469 --> 00:40:16,576
Well, business as usual.
909
00:40:16,601 --> 00:40:17,833
I got to see what you were like
910
00:40:17,858 --> 00:40:19,391
if you weren't the librarian.
911
00:40:19,720 --> 00:40:20,829
How was I?
912
00:40:20,829 --> 00:40:22,849
Scattered. Annoying.
913
00:40:22,874 --> 00:40:25,057
Alternating between genius and bad puns.
914
00:40:25,082 --> 00:40:27,328
So business as usual.
915
00:40:27,353 --> 00:40:29,745
- [Wind gusts]
- Hello?
916
00:40:33,068 --> 00:40:34,889
Is this always like this?
917
00:40:34,889 --> 00:40:36,785
Only in really bad circumstances.
918
00:40:36,785 --> 00:40:38,938
Huh. Well, I'm guessing monsters.
919
00:40:38,938 --> 00:40:40,418
Nah.
920
00:40:40,418 --> 00:40:42,230
Mad scientist, maybe. Evil cult.
921
00:40:42,230 --> 00:40:45,831
So, I was also thinking that, um...
922
00:40:45,831 --> 00:40:48,340
I'll throw this out there.
923
00:40:48,340 --> 00:40:50,088
And I don't want to put any
pressure on you one way or the other,
924
00:40:50,088 --> 00:40:54,356
nor do I want to assume that
you have or have not either...
925
00:40:54,356 --> 00:40:56,103
- You're asking me on a date.
- Yeah.
926
00:40:56,103 --> 00:40:59,216
Yes, I am. Good.
927
00:40:59,241 --> 00:41:01,267
'Cause I had about nine
more minutes of that.
928
00:41:01,902 --> 00:41:05,965
Where were you thinking of taking me?
929
00:41:07,219 --> 00:41:09,341
Going to fight an evil cult...
930
00:41:09,366 --> 00:41:10,824
Investigate... monsters.
931
00:41:10,849 --> 00:41:12,822
Is your idea of a date.
932
00:41:12,903 --> 00:41:15,997
[Chuckles] Do you have any idea
933
00:41:15,997 --> 00:41:17,648
what's on the other side of this door?
934
00:41:17,648 --> 00:41:19,025
No.
935
00:41:20,515 --> 00:41:25,510
But isn't that great?
936
00:41:25,820 --> 00:41:30,753
- Synced by kategreen, corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
66535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.