All language subtitles for The.Hitcher.II.Ive.Been.Waiting.2003.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,804 --> 00:00:39,440 [ Thunder rumbling ] 2 00:01:02,630 --> 00:01:04,798 [ Thunder rumbling ] 3 00:01:26,587 --> 00:01:30,658 Don't you worry none, billy. That lightning can't get to us. You're safe in the car. 4 00:01:30,658 --> 00:01:31,725 [ Thunderclap ] 5 00:01:36,297 --> 00:01:39,333 - [ Grunts ] - [ Tires screech ] 6 00:01:40,768 --> 00:01:42,470 [ Gasps ] 7 00:01:43,537 --> 00:01:45,839 [ Tires screeching ] 8 00:01:56,484 --> 00:02:00,254 Had a little engine trouble and had to set her down. 9 00:02:00,254 --> 00:02:02,356 I think it's probably a fuel line. 10 00:02:02,356 --> 00:02:06,260 You mind giving me a hand? 11 00:02:06,260 --> 00:02:09,297 I'll have her back up in the air in a second if you just help me out. 12 00:02:11,165 --> 00:02:13,201 Okay. All right. 13 00:02:15,336 --> 00:02:17,838 You just stay put, billy. 14 00:02:17,838 --> 00:02:19,507 I'll be right back. 15 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 Hold this for me. 16 00:03:13,794 --> 00:03:15,429 No! 17 00:03:15,429 --> 00:03:17,831 No! Don't shoot! 18 00:03:17,831 --> 00:03:20,768 What do you want? I've got money. 19 00:03:20,768 --> 00:03:22,403 - [ Gunshot ] - [ Grunts ] 20 00:03:45,559 --> 00:03:48,696 [ Sirens blaring in distance ] 21 00:04:03,744 --> 00:04:06,280 Stay back! I've got the kid! 22 00:04:19,527 --> 00:04:22,796 You're gonna be all right. I'm a cop. 23 00:04:24,765 --> 00:04:26,667 He won't be hurting anyone else. 24 00:04:27,935 --> 00:04:30,304 [ Police radio chatter ] 25 00:05:33,467 --> 00:05:34,735 Need a hand? [ Gasps ] 26 00:05:37,971 --> 00:05:41,341 - hey. - well, hey, Officer. 27 00:05:43,511 --> 00:05:45,546 You okay? 28 00:05:45,546 --> 00:05:47,948 I heard something on the radio that you rescued a little boy. 29 00:05:47,948 --> 00:05:49,517 What happened? 30 00:05:50,784 --> 00:05:53,854 Some freak snatched him up. 31 00:05:53,854 --> 00:05:56,624 I tracked him with my plane. We got him back. 32 00:05:56,624 --> 00:05:58,426 Kid's gonna be fine. 33 00:05:58,426 --> 00:06:02,129 Well, that's great, but you don't seem all that happy. 34 00:06:02,129 --> 00:06:05,399 Things got a little messy out there. 35 00:06:05,399 --> 00:06:08,469 Looks like now I'm a free man. 36 00:06:08,469 --> 00:06:10,504 You got fired? Yeah. 37 00:06:12,840 --> 00:06:14,842 You shot him, jim? 38 00:06:16,009 --> 00:06:17,945 You killed him. 39 00:06:17,945 --> 00:06:20,080 Look, I thought he was goin' for a gun. 40 00:06:20,080 --> 00:06:22,149 I wasn't stickin' around for a confirmation. 41 00:06:22,149 --> 00:06:23,751 Oh, jim. 42 00:06:25,118 --> 00:06:27,855 Sheriff's calling it excessive force. 43 00:06:27,855 --> 00:06:29,657 He wanted me to see a shrink again. 44 00:06:29,657 --> 00:06:32,025 But I couldn't do it. I told him no. 45 00:06:32,025 --> 00:06:36,897 Honey, you can't just go around shootin' people 'cause they're wacko. 46 00:06:36,897 --> 00:06:39,433 You know? 47 00:06:39,433 --> 00:06:41,935 Well, we're not gonna worry about that anymore, are we? 48 00:06:43,003 --> 00:06:47,040 [ Sighs ] Damn it, jim! 49 00:06:47,040 --> 00:06:49,477 You promised me you weren't gonna do something like this again. 50 00:06:49,477 --> 00:06:51,411 Maggie, I know. 51 00:06:52,546 --> 00:06:55,182 Well, you just have to get some help. 52 00:06:55,182 --> 00:06:59,620 And then they'll take you back, or you could do something else. 53 00:06:59,620 --> 00:07:03,023 But you've got to get yourself together. At least try. 54 00:07:03,023 --> 00:07:05,459 Maggie, there's nothin' I haven't already tried. 55 00:07:07,495 --> 00:07:09,863 I think we need to take a break. 56 00:07:12,633 --> 00:07:15,202 [ Sighs ] Together, I mean. 57 00:07:15,202 --> 00:07:17,938 We'll take some time, we'll get away for a while. 58 00:07:17,938 --> 00:07:20,608 It'll be good for the both of us. 59 00:07:25,245 --> 00:07:28,849 But if you don't do something, jim, I don't know what's gonna happen... 60 00:07:28,849 --> 00:07:30,484 To us. 61 00:07:38,258 --> 00:07:41,028 [ Phone rings ] 62 00:07:41,028 --> 00:07:42,596 [ Beeps ] 63 00:07:42,596 --> 00:07:45,232 [ Woman ] Hello. You've reached johnson and ness crop-dusting. 64 00:07:45,232 --> 00:07:46,867 Please leave a message. 65 00:07:46,867 --> 00:07:48,936 [ Beeps ] 66 00:07:55,576 --> 00:07:56,944 [ Groans ] 67 00:08:02,082 --> 00:08:04,618 No! 68 00:08:07,087 --> 00:08:09,723 [ Shouting ] 69 00:08:16,830 --> 00:08:18,899 [ Phone ringing ] [ Dog barking ] 70 00:08:34,748 --> 00:08:36,984 Hello? Mrs. Esteridge. 71 00:08:36,984 --> 00:08:39,887 Uh, hi. This is jim halsey calling. 72 00:08:39,887 --> 00:08:41,722 Jim! How the heck are you, honey? 73 00:08:41,722 --> 00:08:43,757 Uh, fine. Fine, thanks. 74 00:08:43,757 --> 00:08:45,158 Uh, is-- is the captain available? 75 00:08:45,158 --> 00:08:46,660 Huh! You know he is. 76 00:08:46,660 --> 00:08:48,528 Hold on a sec. I'll go get him. 77 00:08:49,029 --> 00:08:53,867 [ Dog barking ] 78 00:08:53,867 --> 00:08:57,805 Stop your yappin', cal! Ain't nothin' ever there. [ Machine whirring ] 79 00:08:57,805 --> 00:09:00,007 Honey, phone's for you. 80 00:09:00,908 --> 00:09:02,710 [ Whirring loudly ] 81 00:09:03,577 --> 00:09:05,679 Honey! 82 00:09:07,681 --> 00:09:10,017 Bonnie! It's jim halsey. 83 00:09:15,856 --> 00:09:17,825 Hello there. Jim? 84 00:09:17,825 --> 00:09:21,094 Uh, hey, captain esteridge. How you doin'? 85 00:09:21,094 --> 00:09:23,597 Fine, fine. H-how you doin'? 86 00:09:23,597 --> 00:09:25,933 Shit. 87 00:09:25,933 --> 00:09:27,835 Captain, I'm in a world of hurt here. 88 00:09:27,835 --> 00:09:29,803 I screwed up big time. I need to talk to you. 89 00:09:29,803 --> 00:09:31,639 I mean, Officer to officer. 90 00:09:31,639 --> 00:09:35,809 Look, uh, to tell you the truth, I don't really know why the hell I'm calling. 91 00:09:35,809 --> 00:09:37,745 I don't mean to bother you, sir. 92 00:09:40,180 --> 00:09:42,816 Oh, hell. Look here, jim. 93 00:09:42,816 --> 00:09:45,886 Sounds like this isn't something we should handle over the phone. 94 00:09:45,886 --> 00:09:47,921 Why don't you come on down and visit? 95 00:09:47,921 --> 00:09:49,857 Bonnie and I would love to see you. 96 00:09:49,857 --> 00:09:52,392 And bring that girl you told us about. 97 00:09:52,392 --> 00:09:55,328 There's no way I can come back there. Not right now. 98 00:09:55,328 --> 00:09:57,698 No way. 99 00:09:57,698 --> 00:09:59,967 Well, listen, jim. 100 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 This thing's still eatin' you alive. 101 00:10:01,835 --> 00:10:04,838 Sometimes the only way to get over somethin'... 102 00:10:04,838 --> 00:10:07,274 Is to face it straight on-- dead on. 103 00:10:07,274 --> 00:10:09,810 I realize that, sir, but-- 104 00:10:09,810 --> 00:10:11,178 I haven't been down there since-- 105 00:10:11,178 --> 00:10:13,246 th-that's the point. 106 00:10:13,246 --> 00:10:15,883 It's about time. You have to. 107 00:10:22,823 --> 00:10:27,260 Well, maybe you're right, sir. 108 00:10:27,260 --> 00:10:30,263 Maybe coming down there will do us some good. 109 00:10:30,263 --> 00:10:32,132 I know I'm right, jim. 110 00:10:32,132 --> 00:10:35,302 We'll do it. We'll both come down there. 111 00:10:35,302 --> 00:10:37,004 All right, that's my boy. 112 00:10:37,004 --> 00:10:39,206 Now, you be careful comin' down, 113 00:10:39,206 --> 00:10:42,075 'cause there's supposed to be some kind of a storm brewin'. 114 00:10:42,075 --> 00:10:45,145 Don't you worry about that. We're gonna be okay. 115 00:10:45,145 --> 00:10:46,914 Thank you, sir. 116 00:10:46,914 --> 00:10:48,716 [ Phone beeps ] 117 00:12:04,091 --> 00:12:08,295 Well, it ain't cabo, but at least it's a change of scenery, right? 118 00:12:11,464 --> 00:12:12,866 Yeah. 119 00:12:13,934 --> 00:12:15,803 Let's go. 120 00:12:59,346 --> 00:13:00,247 Hello? 121 00:13:04,551 --> 00:13:06,153 Hello? 122 00:13:10,157 --> 00:13:13,026 Good thing we called ahead, I guess. Beat the rush. [ Chuckles ] 123 00:13:24,104 --> 00:13:26,206 Maybe the keys are in the car. 124 00:13:37,150 --> 00:13:41,321 [ Engine grinds, starts ] 125 00:14:12,552 --> 00:14:16,556 So you met captain esteridge passing through here? [ Chuckles ] 126 00:14:16,556 --> 00:14:20,093 Yep. A long time ago. 127 00:14:20,093 --> 00:14:24,364 I had a little car trouble here. I got stranded. 128 00:14:24,364 --> 00:14:26,066 Captain esteridge helped me out. 129 00:14:30,904 --> 00:14:32,239 What happened, jim? 130 00:14:34,241 --> 00:14:36,910 Let's just say that he's the reason I became a cop. 131 00:14:38,011 --> 00:14:40,147 We stayed in touch ever since. 132 00:14:53,426 --> 00:14:55,095 Look out! 133 00:14:55,095 --> 00:14:57,130 [ Tires squealing ] 134 00:15:06,239 --> 00:15:08,375 My god, that guy almost killed us! 135 00:15:11,578 --> 00:15:13,913 This was supposed to be our "no killing" trip. 136 00:15:17,150 --> 00:15:19,119 You okay? Yeah. 137 00:15:19,119 --> 00:15:21,989 - yeah, are you? - yeah, I'm okay. 138 00:15:28,295 --> 00:15:31,931 [ Woman on radio, indistinct ] 139 00:15:33,200 --> 00:15:35,368 [ Radio changing channels ] 140 00:15:35,368 --> 00:15:37,004 [ Man ] For those of you just tuning in, 141 00:15:37,004 --> 00:15:39,172 we have a storm alert in effect. 142 00:15:39,172 --> 00:15:44,377 to the culverton-huntsmith county line. There's a heavy wind advisory from nickel creek 143 00:15:44,377 --> 00:15:49,416 Reports of 50- to 60-mile-an-hour winds kickin' up sand and debris. 144 00:15:49,416 --> 00:15:52,619 Visibility is poor, and the highway patrol advises people... 145 00:15:52,619 --> 00:15:56,023 To stay at home if at all possible. 146 00:15:56,023 --> 00:15:59,459 In other news, runaway cow injures-- 147 00:15:59,459 --> 00:16:00,994 [ Radio off ] 148 00:16:12,072 --> 00:16:15,208 [ Maggie ] Oh, my god. 149 00:16:15,208 --> 00:16:17,144 Pull over. They've had an accident. 150 00:16:21,614 --> 00:16:24,617 Car's not there. They've already gone for help. 151 00:16:24,617 --> 00:16:27,454 Somebody could be hurt inside. Look, I'm not stopping, maggie! 152 00:16:31,324 --> 00:16:33,760 Jim, why are you acting like this? 153 00:16:33,760 --> 00:16:36,663 I can't believe you won't pull over. You're a trained cop. 154 00:16:36,663 --> 00:16:39,099 You don't know what you're talking about. There was nobody there. 155 00:17:04,057 --> 00:17:06,226 Oh, my god. Is he crazy? 156 00:17:07,694 --> 00:17:11,064 [ Tires squealing ] 157 00:17:11,064 --> 00:17:13,566 [ Clattering ] 158 00:17:16,636 --> 00:17:18,638 Where'd he go? 159 00:17:35,655 --> 00:17:38,558 We have to pick him up. No. 160 00:17:38,558 --> 00:17:41,328 Are you crazy, jim? He'll die out here. 161 00:17:41,328 --> 00:17:43,163 - no way, maggie! - stop! 162 00:17:43,163 --> 00:17:45,665 - no! - [ Tires screech ] 163 00:17:50,303 --> 00:17:52,772 We can't just leave some guy stranded out here in a sandstorm. 164 00:17:52,772 --> 00:17:55,608 - we can't do it. - [ Engine grinding ] 165 00:18:02,482 --> 00:18:04,651 - what are you doing? - whatever you do, do not let him in here. 166 00:18:10,257 --> 00:18:12,625 [ Engine grinding ] 167 00:18:18,731 --> 00:18:19,499 Maggie! 168 00:18:26,139 --> 00:18:27,407 [ Grunts ] 169 00:18:30,877 --> 00:18:33,446 [ Groans ] Ooh. 170 00:18:40,320 --> 00:18:42,689 [ Exhales ] 171 00:18:42,689 --> 00:18:45,892 Thanks, folks. 172 00:18:45,892 --> 00:18:48,428 Not too many people pick up a hitchhiker these days. 173 00:18:51,831 --> 00:18:53,333 I've been waitin' for you. 174 00:18:56,636 --> 00:18:59,906 Looks like you took a pretty good spill back there. You all right? 175 00:18:59,906 --> 00:19:02,609 Ah, hell, I'm all right. 176 00:19:05,245 --> 00:19:07,847 Uh, I'm maggie, and-- and this is jim. 177 00:19:07,847 --> 00:19:09,716 Jim. 178 00:19:09,716 --> 00:19:11,718 [ Engine starts ] Isn't that something? 179 00:19:11,718 --> 00:19:13,720 I'm jim too. 180 00:19:20,260 --> 00:19:23,263 I think there's a small town a couple miles up ahead. 181 00:19:23,263 --> 00:19:25,332 We'll take you that far, but that's it. 182 00:19:25,332 --> 00:19:27,934 Sounds good to me, jimmy. 183 00:19:27,934 --> 00:19:30,437 I'm just glad to be alive. 184 00:19:47,220 --> 00:19:49,456 So don't tell me. 185 00:19:49,456 --> 00:19:51,691 I'll bet you're a farm girl, aren't ya? 186 00:19:52,959 --> 00:19:55,628 Well, I used to be. 187 00:19:55,628 --> 00:19:58,698 But the bank took the land, so I had to find something else to do. 188 00:19:58,698 --> 00:20:00,733 That's me! 189 00:20:00,733 --> 00:20:02,569 Always findin' something else to do, you know? 190 00:20:02,569 --> 00:20:06,273 Little bit of this. Little bit of that. 191 00:20:06,273 --> 00:20:09,309 If I don't keep myself busy, I'll just-- I'll just go crazy. 192 00:20:11,278 --> 00:20:13,280 What do you do for fun? 193 00:20:14,647 --> 00:20:18,918 I fly planes-- crop duster. 194 00:20:18,918 --> 00:20:20,620 Uh, jim here is a cop. 195 00:20:21,854 --> 00:20:24,724 Got myself a couple of professionals! 196 00:20:32,031 --> 00:20:34,601 So where are we goin' to today? 197 00:20:34,601 --> 00:20:36,769 - we're just-- - none of your business! 198 00:20:40,340 --> 00:20:42,709 My mistake, folks. I'm sorry. 199 00:20:48,448 --> 00:20:49,982 What you doin' there, jimmy? 200 00:20:49,982 --> 00:20:52,652 I'm gonna get some coffee. 201 00:20:52,652 --> 00:20:55,522 You need somebody to fix your bike, so I'm gonna let you off here. 202 00:20:55,522 --> 00:20:58,625 Oh, no. No, I'm afraid that's not gonna work. 203 00:20:58,625 --> 00:20:59,859 Well, it's not your call, is it, pal? 204 00:21:02,362 --> 00:21:04,263 Well, it may not be my call-- 205 00:21:06,733 --> 00:21:09,902 I've been waiting for you for a long, long time. 206 00:21:09,902 --> 00:21:11,804 [ Woman shrieks ] 207 00:21:21,348 --> 00:21:23,816 [ Horn honking ] 208 00:21:29,021 --> 00:21:31,524 [ Tires screech ] 209 00:21:42,068 --> 00:21:44,070 No! God! 210 00:21:44,070 --> 00:21:45,938 - take your hand out of your jacket-- - whoa! Whoa! 211 00:21:45,938 --> 00:21:47,707 And get out of my vehicle! 212 00:21:49,842 --> 00:21:52,745 - son of a bitch. - what are you doing, jimmy? Why do you have a gun? 213 00:21:52,745 --> 00:21:54,747 - look, jim-- - get out of the car! 214 00:21:54,747 --> 00:21:56,616 Listen, jimmy, I was just getting-- get out! 215 00:21:56,616 --> 00:21:58,485 [ Hammer cocks ] Get out of my car. 216 00:21:58,485 --> 00:21:59,852 [ Maggie ] Jim. 217 00:21:59,852 --> 00:22:03,723 Well, all right. Thank you for the ride. 218 00:22:03,723 --> 00:22:07,360 Don't take this personal, jimmy, but if I were you, 219 00:22:07,360 --> 00:22:10,630 I'd get myself some serious professional help. 220 00:22:14,601 --> 00:22:16,869 Nice to meet you, farm girl. 221 00:22:20,873 --> 00:22:22,775 That guy's psycho. 222 00:22:29,382 --> 00:22:31,551 Jim, what is going on with you? 223 00:22:31,551 --> 00:22:35,354 He had a gun. He did not have a gun! Yo had a gun! 224 00:22:36,088 --> 00:22:38,658 [ Truck engine grinding ] 225 00:22:41,761 --> 00:22:43,430 Damn fool. 226 00:22:45,097 --> 00:22:47,700 Truck stop's closed. 227 00:22:51,404 --> 00:22:53,740 [ Truck engine starting ] 228 00:22:53,740 --> 00:22:56,108 Why? Why did you have a gun on vacation? 229 00:22:56,108 --> 00:22:58,778 Maggie, he had a gun! He was gonna kill you, and then he was gonna kill me! 230 00:22:58,778 --> 00:23:02,181 Did you see a gun, jim? I didn't have to! 231 00:23:02,181 --> 00:23:05,785 You're really starting to scare me, jim. Y-y-you're acting crazy. 232 00:23:05,785 --> 00:23:07,887 Look, you're just gonna have to trust me on this one! 233 00:23:10,723 --> 00:23:12,659 He definitely had a gun. 234 00:23:15,995 --> 00:23:18,531 [ Truck horn honking ] 235 00:24:00,239 --> 00:24:03,843 [ Siren blaring ] 236 00:24:10,683 --> 00:24:11,918 [ Maggie ] Damn. 237 00:24:13,786 --> 00:24:15,688 What are you doing, jim? Pull over. 238 00:24:17,590 --> 00:24:20,727 Pull over. [ Siren continues ] 239 00:24:25,197 --> 00:24:26,866 [ Siren stops ] 240 00:24:51,791 --> 00:24:55,595 License and registration. Yeah. 241 00:24:55,595 --> 00:24:57,830 So, speed racer, where you goin' in such a hurry? 242 00:24:57,830 --> 00:25:01,601 Ah. You know, we're just passin' through here, sir. 243 00:25:01,601 --> 00:25:03,603 Kinda got away from me. 244 00:25:05,638 --> 00:25:07,740 Hmm. 245 00:25:11,143 --> 00:25:13,713 Get out of the car! Slowly, with your hands up! 246 00:25:13,713 --> 00:25:15,848 - both of you! - I can explain this. 247 00:25:15,848 --> 00:25:17,717 Shut up! Shut up! 248 00:25:19,786 --> 00:25:22,254 Now step back, put your hands on the hood of the car. Now! 249 00:25:22,254 --> 00:25:24,791 - I'm a police officer. - police officer, yeah. 250 00:25:46,813 --> 00:25:49,048 Iowa. Where the heck is that supposed to be? 251 00:25:50,016 --> 00:25:51,818 Not around here. 252 00:25:52,752 --> 00:25:54,621 Cop, huh? 253 00:25:54,621 --> 00:25:56,923 I used to be. Then you should know better... 254 00:25:56,923 --> 00:25:59,158 Than to carry a concealed weapon, shouldn't ya? 255 00:25:59,158 --> 00:26:01,694 Both of you just stay right there where you are... 256 00:26:01,694 --> 00:26:03,863 While I call this in. 257 00:26:43,670 --> 00:26:46,673 Billy? Is that you? 258 00:26:48,374 --> 00:26:51,844 [ Deputy ] Something going on here. 259 00:26:51,844 --> 00:26:55,147 I'm gonna need you to step back just for a sec, all right? 260 00:26:55,147 --> 00:26:58,885 - what's that? Huh? - aw, shit. 261 00:26:58,885 --> 00:27:01,754 Patty, I'm gonna need some backup here. Pronto, would ya? 262 00:27:05,091 --> 00:27:07,694 Damn it, billy. I said stay back! 263 00:27:19,138 --> 00:27:21,741 Oh, my god. [ Deputy ] I said stay back! 264 00:27:21,741 --> 00:27:23,342 I'm dealin' with a law enforcement situation here. 265 00:27:23,342 --> 00:27:26,713 - well, hell, so am I! - maggie, go. Go! 266 00:27:26,713 --> 00:27:28,147 Freeze! 267 00:27:28,147 --> 00:27:30,750 - [ Maggie gasps ] - [ Grunts ] 268 00:27:33,419 --> 00:27:34,220 [ Hammer cocks ] 269 00:27:36,422 --> 00:27:38,791 [ Grunting ] 270 00:27:40,326 --> 00:27:42,729 [ Groaning ] 271 00:27:53,973 --> 00:27:56,275 How you folks been? 272 00:27:56,275 --> 00:27:57,777 [ Grunts ] 273 00:28:00,079 --> 00:28:02,982 - go, go, go, go! - [ Grunts ] 274 00:28:02,982 --> 00:28:06,385 - oh, shit. - no! No! 275 00:28:06,385 --> 00:28:08,187 Hi there. [ Grunts ] 276 00:28:08,921 --> 00:28:12,124 [ Tires squeal ] 277 00:28:12,124 --> 00:28:14,693 - [ Gasps ] - adios, farm girl. 278 00:28:17,329 --> 00:28:20,132 [ Gasping ] 279 00:28:24,737 --> 00:28:28,340 God, jimmy, I'm so sorry I ever doubted you! 280 00:28:28,340 --> 00:28:31,277 We gotta get to captain esteridge. He's the only one that can help us. [ Grunts ] 281 00:28:31,277 --> 00:28:34,346 Oh, my god. I just can't believe any of this is even happening! 282 00:28:34,346 --> 00:28:36,916 - it's starting again. - what? 283 00:28:36,916 --> 00:28:38,450 What's starting? 284 00:28:38,450 --> 00:28:40,820 About 15 years ago, 285 00:28:40,820 --> 00:28:44,156 when I was a kid, I was driving across country for the first time. 286 00:28:44,156 --> 00:28:47,226 I had to deliver a rental car to san diego, 287 00:28:47,226 --> 00:28:49,495 when I drove right through here and I picked up a hitchhiker. 288 00:28:49,495 --> 00:28:52,231 Son of a bitch was psycho. 289 00:28:52,231 --> 00:28:56,102 He started killing people. Killing cops. 290 00:28:56,102 --> 00:28:58,905 - Innocent families. - pull over! That guy will kill you! 291 00:28:58,905 --> 00:29:00,539 He killed this girl that I knew. 292 00:29:00,539 --> 00:29:02,241 [ Girl screams ] 293 00:29:02,241 --> 00:29:05,344 He set me up for it. He framed me for the killings. 294 00:29:05,344 --> 00:29:07,246 Everybody thought it was me. 295 00:29:07,246 --> 00:29:10,349 Except for captain esteridge. He was the only one that believed me. 296 00:29:10,349 --> 00:29:12,284 He helped me out. 297 00:29:12,284 --> 00:29:14,120 They finally caught the son of a bitch. 298 00:29:15,421 --> 00:29:17,389 We escaped. 299 00:29:17,389 --> 00:29:19,225 And I had to kill him. 300 00:29:23,262 --> 00:29:24,831 I shot him dead. 301 00:29:24,831 --> 00:29:26,232 My god. 302 00:29:36,175 --> 00:29:39,245 So what you're saying is that you think this is the same guy? 303 00:29:39,245 --> 00:29:43,082 No. He doesn't look the same, but it's him. I know it's him. 304 00:29:43,082 --> 00:29:46,919 [ Police radio chatter ] 305 00:30:10,576 --> 00:30:12,544 We have to get to the cops and tell them everything. 306 00:30:12,544 --> 00:30:14,881 They won't believe us. 307 00:30:14,881 --> 00:30:17,183 We gotta find esteridge. He's the only one I trust. 308 00:30:17,183 --> 00:30:19,018 Where the hell's that map? 309 00:30:29,061 --> 00:30:31,130 [ Phone rings ] 310 00:30:31,130 --> 00:30:33,132 Why don't I get that? 311 00:30:34,433 --> 00:30:36,568 Sheriff's office. Deputy lyle speaking. 312 00:30:36,568 --> 00:30:40,339 [ Man ] Yeah, I was just down at the gas and brew there, 313 00:30:40,339 --> 00:30:43,375 and I heard these two kids talkin'. 314 00:30:43,375 --> 00:30:47,613 Scared the bejesus outta me. Said they're goin' go after some guy named esteridge... 315 00:30:47,613 --> 00:30:52,351 And kill him slow for what he done to 'em. 316 00:30:52,351 --> 00:30:54,420 Who in the hell is this? 317 00:30:54,420 --> 00:30:58,090 She had a gun. I saw her. A big one. 318 00:30:58,090 --> 00:31:01,593 I tell you, you'd better get out there. Who knows what's gonna happen? 319 00:31:01,593 --> 00:31:03,963 [ Phone beeps ] 320 00:31:09,635 --> 00:31:11,103 Jesup, are you out there? 321 00:31:12,271 --> 00:31:15,174 Jes? 322 00:31:15,174 --> 00:31:17,409 Jes, I got somethin' for ya. 323 00:31:18,945 --> 00:31:21,213 It could be somethin'. 324 00:31:56,548 --> 00:32:00,219 [ Horse nickers ] That's weird. 325 00:32:00,219 --> 00:32:01,453 [ Maggie ] Come on. 326 00:32:08,194 --> 00:32:10,196 Captain esteridge? 327 00:32:12,965 --> 00:32:14,200 Cap? 328 00:32:17,369 --> 00:32:19,071 [ Gasps ] 329 00:32:25,311 --> 00:32:27,446 [ Dog barking in distance ] 330 00:32:32,551 --> 00:32:34,086 Stay here. 331 00:32:34,086 --> 00:32:35,954 No way. 332 00:32:55,041 --> 00:32:56,342 [ Clatters ] [ Gasps ] 333 00:33:04,016 --> 00:33:05,384 Cap? 334 00:33:09,155 --> 00:33:10,422 [ Gasps ] 335 00:33:19,098 --> 00:33:21,333 [ Barking ] 336 00:33:42,154 --> 00:33:44,323 [ Barking continues ] 337 00:33:48,127 --> 00:33:49,361 Wait. 338 00:34:14,286 --> 00:34:16,622 [ Maggie shrieks ] 339 00:34:16,622 --> 00:34:18,657 [ Whinnying ] 340 00:34:23,795 --> 00:34:26,465 [ Table saw whirring ] 341 00:34:46,285 --> 00:34:48,287 [ Whirring stops ] 342 00:34:52,791 --> 00:34:55,427 Jim. 343 00:34:55,427 --> 00:34:57,729 We've gotta get out of here. Uh-uh. 344 00:34:57,729 --> 00:35:00,266 We'll just call for help. 345 00:35:01,467 --> 00:35:03,335 He did this. 346 00:35:16,882 --> 00:35:18,650 Come on. 347 00:35:20,619 --> 00:35:22,154 Jim, come on. 348 00:35:23,522 --> 00:35:25,757 Mrs. Esteridge is dead! She's dead! 349 00:35:25,757 --> 00:35:29,261 [ Dog barking ] 350 00:35:42,208 --> 00:35:44,676 [ Guns cocking ] 351 00:35:44,676 --> 00:35:46,945 Whoever's in there, come out now... 352 00:35:46,945 --> 00:35:49,348 With your hands up! 353 00:35:52,218 --> 00:35:54,320 We'll explain everything. 354 00:35:54,320 --> 00:35:56,522 What? That we killed everybody? 355 00:35:57,923 --> 00:36:00,259 It's not gonna work, maggie. 356 00:36:00,259 --> 00:36:02,894 I've been through that before. 357 00:36:02,894 --> 00:36:05,664 We gotta find this son of a bitch and we gotta stop him ourselves. 358 00:36:06,665 --> 00:36:08,400 I'll do it. 359 00:36:10,336 --> 00:36:12,538 They'll believe us. 360 00:36:12,538 --> 00:36:14,906 Okay? [ Deputy ] Come out now! 361 00:36:14,906 --> 00:36:16,975 [ Gasps ] 362 00:36:16,975 --> 00:36:19,478 We're comin' out! 363 00:36:19,478 --> 00:36:23,181 We'll explain everything. Just don't shoot. 364 00:36:25,384 --> 00:36:27,319 Come on, jim. 365 00:36:31,423 --> 00:36:34,660 Two's company. Three's a crowd. 366 00:36:34,660 --> 00:36:36,295 [ Hammer cocks ] Sorry, crop duster. 367 00:36:36,295 --> 00:36:38,297 - maggie! - jim! 368 00:36:48,840 --> 00:36:51,477 Now why did you have to go and do a thing like that, jimmy? 369 00:36:53,412 --> 00:36:57,383 Who am I gonna play with now, I wonder? 370 00:37:00,452 --> 00:37:02,588 What the-- 371 00:37:05,891 --> 00:37:07,693 [ Gun cocks ] 372 00:37:07,693 --> 00:37:08,694 Jim. 373 00:37:13,999 --> 00:37:16,234 Jesus. 374 00:37:25,277 --> 00:37:28,580 [ Siren approaching ] 375 00:37:29,715 --> 00:37:30,749 God! 376 00:37:38,424 --> 00:37:40,659 Hold your fire. 377 00:37:43,329 --> 00:37:45,431 Captain esteridge? 378 00:37:46,465 --> 00:37:48,567 Captain, you in there? 379 00:38:01,046 --> 00:38:02,848 [ Shrieks, grunts ] 380 00:38:16,928 --> 00:38:17,963 Aaah! 381 00:38:17,963 --> 00:38:19,665 Christ! 382 00:38:21,667 --> 00:38:24,403 Two officers down. We're at esteridge's farm. 383 00:38:24,403 --> 00:38:27,806 Send backup now. All hell's broken loose out here. 384 00:38:27,806 --> 00:38:29,875 [ Woman on radio ] You got it, sheriff. I'll send someone out right away. 385 00:38:34,846 --> 00:38:36,482 [ Gasps ] 386 00:38:40,986 --> 00:38:42,888 Jesus! 387 00:38:49,461 --> 00:38:51,497 Patty, we got two suspects, 388 00:38:51,497 --> 00:38:53,699 one male, one female, 389 00:38:53,699 --> 00:38:55,701 fleeing in a black-and-white prospector, 390 00:38:56,635 --> 00:38:59,438 headin' west on the old highway. 391 00:39:06,445 --> 00:39:08,447 [ Groans ] 392 00:39:08,447 --> 00:39:10,616 Hang on, jim. Hang on. 393 00:39:10,616 --> 00:39:13,985 Maggie, you have to kill him. 394 00:39:13,985 --> 00:39:16,121 Promise me you'll kill him, no matter what. 395 00:39:16,121 --> 00:39:17,923 [ Crying ] Baby, you just hang on. 396 00:39:20,125 --> 00:39:23,829 I'm so-- I'm so sorry, maggie. I'm so sorry. 397 00:39:36,808 --> 00:39:38,376 [ Grunts ] 398 00:39:39,878 --> 00:39:42,514 [ Groaning ] 399 00:39:42,514 --> 00:39:46,051 [ Sobbing ] Please, god. Please, god. Please. 400 00:39:46,051 --> 00:39:47,519 Please. 401 00:39:47,519 --> 00:39:49,521 Jim! [ Grunts ] 402 00:39:50,922 --> 00:39:54,460 [ Sobbing ] [ Sirens approaching ] 403 00:39:54,460 --> 00:39:56,662 You've gotta make it, jim. 404 00:40:00,065 --> 00:40:01,933 I love you. 405 00:40:03,935 --> 00:40:05,671 [ Maggie ] I love you. 406 00:40:07,673 --> 00:40:09,407 I'm so sorry. 407 00:40:14,513 --> 00:40:16,982 [ Sobbing ] No! 408 00:40:20,619 --> 00:40:23,455 No! No! 409 00:40:48,046 --> 00:40:50,849 [ Machinery whirring ] 410 00:41:51,743 --> 00:41:54,045 [ Whirring stops ] 411 00:41:54,045 --> 00:41:56,548 [ Gasps ] 412 00:42:27,979 --> 00:42:29,748 Jim? 413 00:42:35,621 --> 00:42:37,055 Morning, sunshine. 414 00:42:37,055 --> 00:42:40,225 You freak. Why are you doing this? 415 00:42:40,225 --> 00:42:42,928 Why the heck not? 416 00:42:42,928 --> 00:42:46,598 - you'll never get away with it. - [ Chuckles ] 417 00:42:46,598 --> 00:42:48,033 Oh, no? 418 00:42:49,668 --> 00:42:51,169 What are you gonna do about it? 419 00:42:51,169 --> 00:42:53,071 You gonna hurt me from down there? 420 00:42:53,071 --> 00:42:54,706 You just give me the chance! 421 00:42:55,707 --> 00:42:57,676 Nope. 422 00:42:57,676 --> 00:43:00,946 I don't think you got it in ya. Not yet. 423 00:43:00,946 --> 00:43:02,347 Yeah? 424 00:43:02,347 --> 00:43:04,816 Just try me, you bastard! 425 00:43:04,816 --> 00:43:06,584 [ Rumbling ] Adios, maggie. 426 00:43:07,719 --> 00:43:10,722 Oh, hey, uh, by the way, 427 00:43:10,722 --> 00:43:14,225 this structure here looks like it's 'bout ready to go. 428 00:43:14,225 --> 00:43:17,696 I wouldn't make any sudden moves if I were you. 429 00:43:17,696 --> 00:43:19,998 [ Chuckling ] 430 00:43:21,299 --> 00:43:23,735 [ Crying ] 431 00:43:32,744 --> 00:43:35,013 [ Shouting ] Are you still there, you son of a bitch? 432 00:43:36,147 --> 00:43:38,784 [ Grunting ] 433 00:43:48,326 --> 00:43:50,729 Is anybody here? 434 00:43:51,863 --> 00:43:54,833 Can anybody help? 435 00:43:54,833 --> 00:43:56,601 [ Chuckling ] 436 00:44:00,438 --> 00:44:02,908 [ Grunts ] 437 00:44:19,390 --> 00:44:21,693 Shit. 438 00:44:43,448 --> 00:44:45,683 [ Gasps ] 439 00:44:56,728 --> 00:44:59,464 [ Grunting ] 440 00:44:59,464 --> 00:45:02,067 [ Groaning ] 441 00:45:02,834 --> 00:45:06,972 [ Tower creaking ] 442 00:45:17,248 --> 00:45:19,918 [ Gasps ] 443 00:45:48,413 --> 00:45:50,849 [ Animal howls in distance ] 444 00:46:29,454 --> 00:46:31,923 [ Bird squawks ] 445 00:46:57,448 --> 00:46:59,951 [ Animal howls ] 446 00:47:13,631 --> 00:47:15,967 [ Ragged breathing ] 447 00:47:48,900 --> 00:47:50,468 Aaah! No! 448 00:47:50,468 --> 00:47:52,971 [ Gasping ] 449 00:47:52,971 --> 00:47:54,872 Ugh! 450 00:47:55,506 --> 00:47:57,875 [ Screams, whimpers ] 451 00:47:58,977 --> 00:48:01,146 [ Panting ] 452 00:48:06,217 --> 00:48:08,019 [ Engine starts ] 453 00:48:09,387 --> 00:48:11,422 [ Door closes ] [ Air brakes hiss ] 454 00:48:12,523 --> 00:48:15,026 [ Gears grinding ] 455 00:48:17,128 --> 00:48:19,097 [ Air brakes hiss ] 456 00:48:31,142 --> 00:48:33,311 [ Whimpering ] [ Gears grinding ] 457 00:48:45,991 --> 00:48:47,993 [ Ragged breathing ] 458 00:48:50,395 --> 00:48:52,030 [ Grunts ] 459 00:49:24,095 --> 00:49:26,131 [ Air brakes hiss ] 460 00:49:29,534 --> 00:49:31,136 [ Engine stops ] 461 00:49:32,503 --> 00:49:34,439 [ Grunts ] 462 00:49:37,542 --> 00:49:40,045 [ Panting ] 463 00:49:40,045 --> 00:49:42,280 * [ RADIO: Country ] 464 00:50:19,684 --> 00:50:21,552 [ Cap rattles on floor ] 465 00:50:26,357 --> 00:50:27,625 What kinds of weapons do you have? 466 00:50:34,799 --> 00:50:36,401 Forget it. 467 00:50:50,081 --> 00:50:52,117 Ahh. [ Sniffles ] 468 00:50:56,787 --> 00:50:58,323 I need a phone. 469 00:51:05,196 --> 00:51:06,631 And the ladies' room? 470 00:51:06,631 --> 00:51:09,134 [ Chuckling ] 471 00:51:11,236 --> 00:51:13,471 [ Chuckling continues ] 472 00:51:45,836 --> 00:51:47,638 [ Bell dings ] 473 00:51:47,638 --> 00:51:50,475 [ Tapping buttons ] 474 00:51:50,475 --> 00:51:51,909 Fred? 475 00:51:51,909 --> 00:51:53,744 [ Woman ] You've reached johnson and ness crop-dusting. 476 00:51:53,744 --> 00:51:56,481 Please leave a message. 477 00:51:56,481 --> 00:51:58,383 [ Bell dings ] [ Tapping buttons ] 478 00:52:01,852 --> 00:52:05,390 [ Line ringing ] 479 00:52:05,390 --> 00:52:06,591 Hello? [ Girl ] Who is it? 480 00:52:08,526 --> 00:52:10,661 Amy? Amy, is this you, honey? 481 00:52:10,661 --> 00:52:12,630 Yeah. 482 00:52:12,630 --> 00:52:14,899 Amy, it's your aunt maggie. Is your daddy home? 483 00:52:14,899 --> 00:52:16,701 He's not here. 484 00:52:16,701 --> 00:52:18,603 [ Dial tone ] 485 00:52:30,948 --> 00:52:34,252 [ Line ringing ] 486 00:52:34,252 --> 00:52:36,654 [ Man ] Sheriff's office. 487 00:52:36,654 --> 00:52:39,390 Yeah. Yes, um-- 488 00:52:39,390 --> 00:52:41,892 I have information regarding captain esteridge. 489 00:52:41,892 --> 00:52:45,596 Uh, hold on one second. Let me get the sheriff. 490 00:52:45,596 --> 00:52:48,199 Sheriff. [ Radio chatter, faint ] 491 00:52:53,871 --> 00:52:55,340 This is sheriff castillo. 492 00:52:56,641 --> 00:52:59,810 Uh, I'm the one who-- I mean, I was there. 493 00:52:59,810 --> 00:53:02,847 Uh-- where are you? [ Snaps fingers ] 494 00:53:02,847 --> 00:53:04,482 [ Mouthing words ] 495 00:53:04,482 --> 00:53:06,317 Uh, are you all right? 496 00:53:07,285 --> 00:53:09,220 What about your partner? 497 00:53:09,220 --> 00:53:10,955 My-- 498 00:53:10,955 --> 00:53:13,824 my boyfriend, jim, is dead. I'm sorry. 499 00:53:13,824 --> 00:53:16,561 Esteridge was dead when we got there. I swear it. 500 00:53:16,561 --> 00:53:18,296 We were just-- wait, wait. 501 00:53:18,296 --> 00:53:19,864 [ Chuckles ] 502 00:53:19,864 --> 00:53:22,533 Look, I don't know that you did anything, 503 00:53:22,533 --> 00:53:24,835 but I do know you're scared. 504 00:53:24,835 --> 00:53:27,838 [ Sniffles ] Why don't we just meet and talk? Okay? 505 00:53:27,838 --> 00:53:29,507 Oh, yeah, sure. 506 00:53:29,507 --> 00:53:32,310 You have my word on that. 507 00:53:32,310 --> 00:53:34,779 You just think about how this looks now, you running and all. 508 00:53:34,779 --> 00:53:37,715 We'll clear all this up before it gets any worse. 509 00:53:39,717 --> 00:53:41,252 Hello? 510 00:53:42,387 --> 00:53:45,556 You still there? Okay. 511 00:53:45,556 --> 00:53:47,692 I'll meet you. [ Wind whistling ] 512 00:53:47,692 --> 00:53:49,727 I'm-- 513 00:53:49,727 --> 00:53:51,862 I'm at the lone wolf trading post. 514 00:53:51,862 --> 00:53:54,665 Yeah. Yeah, I know the place. 515 00:53:54,665 --> 00:53:56,434 I'll meet you there in about 15 minutes, okay? 516 00:53:56,434 --> 00:53:58,336 Alone, right? 517 00:53:58,336 --> 00:53:59,704 Alone. 518 00:54:02,807 --> 00:54:04,375 [ Coin drops ] 519 00:54:06,411 --> 00:54:07,945 [ Deputy ] Sheriff, we just got another call. 520 00:54:07,945 --> 00:54:09,614 Something bad's happened down there at the trading post. 521 00:54:13,418 --> 00:54:14,785 Let's go. 522 00:54:39,344 --> 00:54:41,646 [ Ragged breathing ] 523 00:54:55,893 --> 00:54:57,428 [ Loud thud ] 524 00:54:58,863 --> 00:55:02,433 [ Squeaking ] 525 00:55:19,417 --> 00:55:21,686 [ Bird squawks ] 526 00:55:28,526 --> 00:55:29,860 [ Squeaks ] 527 00:55:32,863 --> 00:55:34,699 [ Animal howls ] 528 00:56:03,861 --> 00:56:05,463 Thanks. 529 00:56:15,673 --> 00:56:17,842 [ Insects buzzing ] 530 00:56:21,111 --> 00:56:22,847 [ Wind whistling ] 531 00:56:39,530 --> 00:56:40,865 [ Door shuts ] 532 00:56:45,503 --> 00:56:46,937 Hello? 533 00:56:48,906 --> 00:56:50,441 [ Grunts ] 534 00:56:52,743 --> 00:56:54,579 [ Gasps ] Aaah! 535 00:56:54,579 --> 00:56:56,681 [ Screaming ] No! Oh, god! 536 00:57:00,050 --> 00:57:03,053 [ Groaning ] 537 00:57:03,053 --> 00:57:04,655 [ Screaming ] 538 00:57:06,724 --> 00:57:08,726 * [ '50S Style Rock And Roll ] 539 00:57:21,672 --> 00:57:25,075 [ Man ] *She Must Be An Angel 540 00:57:25,075 --> 00:57:28,779 *'Cause I Am In Heaven 541 00:57:28,779 --> 00:57:32,082 *If That's The Starlight 542 00:57:32,082 --> 00:57:34,719 *I Must Be Forgiven 543 00:57:34,719 --> 00:57:37,555 *For Acting So Strange 544 00:57:37,555 --> 00:57:38,656 [ Door slams ] [ Gasps ] 545 00:57:38,656 --> 00:57:41,759 [ Wind whistling ] *Please Don't Change 546 00:57:41,759 --> 00:57:47,031 *Just Stay My Angel Tonight 547 00:57:47,031 --> 00:57:50,100 *Be My Angel Tonight 548 00:57:50,100 --> 00:57:52,570 *If You're My Angel 549 00:57:54,104 --> 00:57:57,642 *Pull My Heartstrings What can I get you today, missy? 550 00:57:57,642 --> 00:58:00,244 *Darlin', Get Closer Go ahead. 551 00:58:00,244 --> 00:58:02,947 Take a load off. Have a seat. * [ Continues ] 552 00:58:04,081 --> 00:58:05,816 [ Gasping, panting ] 553 00:58:08,285 --> 00:58:11,656 I'm really glad you could come by and visit us today. 554 00:58:11,656 --> 00:58:13,290 - [ Gasps ] - now then. 555 00:58:13,290 --> 00:58:14,825 What do we have? 556 00:58:16,026 --> 00:58:17,695 Some beef jerky. 557 00:58:17,695 --> 00:58:19,797 Oh, scratch that. 558 00:58:19,797 --> 00:58:22,166 We're out of the damn jerky. 559 00:58:22,166 --> 00:58:24,735 Just gonna have to have beans today. 560 00:58:24,735 --> 00:58:29,006 Why? Why are you doing this? 561 00:58:29,006 --> 00:58:33,110 Sometimes you just get tired of watching television. 562 00:58:33,110 --> 00:58:34,712 So I decided to take up this cookin'. 563 00:58:39,750 --> 00:58:42,052 [ Gasps ] Everything all right here? 564 00:58:43,320 --> 00:58:45,122 [ Panting ] 565 00:58:45,122 --> 00:58:47,024 Where's nathan? 566 00:58:47,024 --> 00:58:50,728 Oh, he's out back. He's coolin' off. 567 00:58:50,728 --> 00:58:52,897 - why don't you take a seat anywhere you like? - get out of here, now. 568 00:58:54,164 --> 00:58:55,065 Go! 569 00:58:57,201 --> 00:58:58,836 Damn, woman. 570 00:58:58,836 --> 00:59:02,940 Do you know how hard it is to build a customer base in this kind of a town? 571 00:59:04,074 --> 00:59:05,710 Turn around. 572 00:59:07,144 --> 00:59:10,080 [ Tires squealing ] 573 00:59:11,248 --> 00:59:13,651 Can I at least get me some pie... 574 00:59:13,651 --> 00:59:16,987 Before you go choppin' me up in front of that sheriff friend of yours? 575 00:59:16,987 --> 00:59:19,590 Who I suspect will be here momentarily. 576 00:59:19,590 --> 00:59:21,659 - [ Grunts ] - no, no! 577 00:59:23,060 --> 00:59:24,895 [ Panting ] 578 00:59:27,231 --> 00:59:29,266 [ Gun cocks ] 579 00:59:29,266 --> 00:59:32,903 Who do you think they're gonna believe-- 580 00:59:32,903 --> 00:59:34,571 [ Whispers ] Farm girl? 581 00:59:38,743 --> 00:59:40,377 What are you? 582 00:59:40,377 --> 00:59:41,946 Watch now. 583 00:59:46,150 --> 00:59:47,752 [ Screams ] 584 00:59:50,955 --> 00:59:53,891 [ Sobbing ] Oh! 585 00:59:53,891 --> 00:59:56,727 Sheriff, look what she done to me. 586 00:59:57,762 --> 00:59:59,630 And I use that finger too. 587 01:00:02,900 --> 01:00:05,803 Bam! Kickin' it up a notch. 588 01:00:05,803 --> 01:00:08,839 See, I just called the sheriff myself-- 589 01:00:08,839 --> 01:00:10,908 couple minutes ago. 590 01:00:10,908 --> 01:00:13,610 Yeah, problem with the counterman. 591 01:00:15,312 --> 01:00:18,082 [ Exhales ] Seems some crazy farm girl... 592 01:00:18,082 --> 01:00:21,118 Came in and messed him up real good. 593 01:00:21,118 --> 01:00:23,888 - [ Sirens blaring ] - [ Tires squealing ] 594 01:00:28,258 --> 01:00:30,928 [ Police radio chatter ] 595 01:00:30,928 --> 01:00:32,629 [ Shotgun racks ] 596 01:00:39,036 --> 01:00:42,973 [ Castillo on megaphone ] Ma'am, if you're in there, and I imagine you are, 597 01:00:42,973 --> 01:00:45,242 I need you to come on out now. 598 01:00:47,044 --> 01:00:50,014 I know we had an understanding, 599 01:00:50,014 --> 01:00:52,316 but since then, we got a report of trouble out here, 600 01:00:52,316 --> 01:00:54,752 so I gotta treat it that way. 601 01:00:54,752 --> 01:00:57,822 You ask me, he sounds like a reasonable fella. 602 01:00:57,822 --> 01:01:00,290 Come out and everything'll be okay. 603 01:01:00,290 --> 01:01:03,293 We know about the trouble with your boyfriend, jim. 604 01:01:03,293 --> 01:01:06,196 Yeah, sounds like he's tryin' to work with you there. 605 01:01:08,766 --> 01:01:13,437 You are not getting away again, you sorry son of a bitch! 606 01:01:13,437 --> 01:01:15,305 Maggie, 607 01:01:15,305 --> 01:01:17,775 I don't keep bullets in that particular gun. 608 01:01:17,775 --> 01:01:19,676 Safety thing and all, you know. 609 01:01:20,077 --> 01:01:21,779 [ Panting ] 610 01:01:24,281 --> 01:01:26,683 [ Hammer clicking ] 611 01:01:27,752 --> 01:01:29,353 [ Clicks ] [ Sobbing ] 612 01:01:29,353 --> 01:01:31,822 I do, however, keep this one down here... 613 01:01:34,024 --> 01:01:38,062 Fully loaded and prepared at all times. 614 01:01:38,729 --> 01:01:40,130 No! 615 01:01:43,200 --> 01:01:45,169 [ Groans ] 616 01:01:45,169 --> 01:01:46,303 Damn it! 617 01:01:52,442 --> 01:01:54,879 Catch. 618 01:01:54,879 --> 01:01:56,313 - [ Grunts ] - [ Gun cocks ] 619 01:01:58,282 --> 01:01:59,850 [ Grunts ] 620 01:02:08,492 --> 01:02:10,094 [ Whimpers ] 621 01:02:11,428 --> 01:02:12,997 [ Grunts ] 622 01:02:22,506 --> 01:02:24,809 - lyle, get around back. - got it. 623 01:02:29,346 --> 01:02:30,881 [ Whimpers ] 624 01:02:34,919 --> 01:02:37,154 You freeze now! [ Gasps ] 625 01:02:37,154 --> 01:02:38,989 The woman's crazy! You've gotta arrest her! 626 01:02:38,989 --> 01:02:40,357 Look what she did to me. 627 01:02:44,128 --> 01:02:46,030 [ Gasping, panting ] 628 01:02:49,399 --> 01:02:51,768 [ Gunshots continue ] Hold your fire! 629 01:02:53,804 --> 01:02:56,106 - [ Lyle ] Freeze! - [ Gasps ] 630 01:02:56,106 --> 01:02:57,507 That's her. That's her. She's the one right there. 631 01:02:57,507 --> 01:02:59,376 She's the one that did this to me! 632 01:02:59,376 --> 01:03:02,379 Patty, we got the suspect-- drop your gun! Do it! 633 01:03:04,381 --> 01:03:06,050 [ Hitcher ] She's psycho. I know it. 634 01:03:06,050 --> 01:03:07,351 [ Shotgun hits ground ] 635 01:03:21,431 --> 01:03:23,200 I ran to get out. 636 01:03:25,903 --> 01:03:27,337 You arrested me. 637 01:03:28,505 --> 01:03:31,175 [ Deputy ] You, uh, recognize this? 638 01:03:35,145 --> 01:03:36,881 Yes. 639 01:03:36,881 --> 01:03:38,215 It's mine. 640 01:03:39,449 --> 01:03:41,185 He took it-- jim. 641 01:03:42,953 --> 01:03:44,855 Well? Hmm? 642 01:03:49,193 --> 01:03:52,062 Well, that man's name is jack, maggie. 643 01:03:52,062 --> 01:03:54,098 Jim's your boyfriend, and he's dead. 644 01:03:57,567 --> 01:04:00,204 He told us his name was jim. 645 01:04:04,208 --> 01:04:05,842 You don't believe any of this, do you? 646 01:04:07,978 --> 01:04:09,446 I don't know, maggie. 647 01:04:12,082 --> 01:04:13,383 Who the hell is he? 648 01:04:15,052 --> 01:04:16,853 You don't know? 649 01:04:18,622 --> 01:04:20,457 I have no idea. 650 01:04:21,658 --> 01:04:23,427 [ Man, faint ] 651 01:04:24,561 --> 01:04:26,330 Now, jack, 652 01:04:26,330 --> 01:04:28,498 when you went into the café, 653 01:04:28,498 --> 01:04:31,235 she was behind the counter? Yes, sir. 654 01:04:31,235 --> 01:04:33,370 [ Stammers ] Yeah, you know, I thought she worked there. 655 01:04:33,370 --> 01:04:36,907 You know? And then she started acting all nervous, 656 01:04:36,907 --> 01:04:40,610 and her eyes started kinda dartin' around. 657 01:04:40,610 --> 01:04:44,248 I don't know. She was acting kinda creepy, if you ask me. 658 01:04:44,248 --> 01:04:46,917 And you didn't see the counterman? No. 659 01:04:46,917 --> 01:04:49,653 No, sir. Not then. 660 01:04:49,653 --> 01:04:52,156 And she pulled a gun on you? 661 01:04:52,156 --> 01:04:55,392 Yeah. Well, yeah, and then she told me to come around behind the counter, 662 01:04:55,392 --> 01:04:57,694 and that's when I saw the counterman-- 663 01:04:57,694 --> 01:05:00,230 well, the counterman's body. 664 01:05:00,230 --> 01:05:02,399 And then she told me to move it for her. 665 01:05:02,399 --> 01:05:05,169 I said, "no way. Uh-uh, ma'am. Uh-uh. I ain't moving no dead body. 666 01:05:05,169 --> 01:05:07,304 I mean, I ain't touching no dead body laying there, blood on the floor. 667 01:05:07,304 --> 01:05:09,273 You know, I can't do it. Uh-uh." 668 01:05:09,273 --> 01:05:11,508 A-and then she cut you? 669 01:05:11,508 --> 01:05:14,211 Yeah. She was holding the gun to my head, 670 01:05:14,211 --> 01:05:18,282 and then she pulled out a tomahawk, of all things, and chopped off my finger. 671 01:05:18,282 --> 01:05:20,150 And I-- [ Laughs ] 672 01:05:20,150 --> 01:05:22,186 I mean, all I wanted was some pie. 673 01:05:22,186 --> 01:05:25,289 I mean, all I wanted was a piece of pie. 674 01:05:25,289 --> 01:05:27,391 Yeah, they're, uh-- they're good pies. 675 01:05:28,993 --> 01:05:32,429 Now, what happened when the officers arrived? 676 01:05:32,429 --> 01:05:36,166 [ Sighs ] Well, um-- 677 01:05:36,166 --> 01:05:38,302 well, they talked real nice to her, 678 01:05:38,302 --> 01:05:40,370 and then she just opened fire on 'em. 679 01:05:40,370 --> 01:05:43,373 Right through the window. Busted it too. 680 01:05:43,373 --> 01:05:45,142 Are you sure she fired first? 681 01:05:45,142 --> 01:05:46,710 Yes, sir. Most definitely. 682 01:05:46,710 --> 01:05:49,279 And that's when you ran. 683 01:05:49,279 --> 01:05:51,381 Yeah, like a redheaded stepchild. I had to get outta dodge. 684 01:05:51,381 --> 01:05:54,251 I mean, that's one hell of an unbalanced lady right there. 685 01:05:54,251 --> 01:05:57,021 I'll tell you, she cut off my finger, turned it into fry bread. 686 01:05:57,021 --> 01:06:00,490 And I hope she burns in hell for what she did to me and those officers. 687 01:06:00,490 --> 01:06:03,460 Now-- [ Exhales ] 688 01:06:03,460 --> 01:06:06,263 I'm sorry. I'm sorry for the language. 689 01:06:07,597 --> 01:06:09,299 It's just the way I feel. 690 01:06:10,467 --> 01:06:12,036 Thank you, jack. 691 01:06:13,603 --> 01:06:15,572 Deputy, would you uncuff him, please? 692 01:06:17,774 --> 01:06:20,377 Oh. Oh-- [ Groans ] 693 01:06:22,412 --> 01:06:24,114 Ah, yeah. 694 01:06:24,114 --> 01:06:26,183 Hoo! 695 01:06:26,183 --> 01:06:28,252 Thank you very much. 696 01:06:28,252 --> 01:06:32,556 Hey, um, you think I could get me one of them bear claw things? 697 01:06:34,024 --> 01:06:35,425 Sure. Of course. 698 01:06:41,631 --> 01:06:44,068 Oh, thank you. 699 01:06:44,068 --> 01:06:46,070 Thank you so much. 700 01:06:46,070 --> 01:06:47,504 [ Inhales, sighs ] 701 01:06:47,504 --> 01:06:49,173 Scum. 702 01:06:51,341 --> 01:06:54,444 Scum in a real pretty wrapper. 703 01:06:54,444 --> 01:06:57,281 I don't know, lieutenant. 704 01:06:57,281 --> 01:06:59,449 The boyfriend might have cracked and drove her over the edge. 705 01:06:59,449 --> 01:07:02,686 [ Scoffs ] Might have cracked? 706 01:07:02,686 --> 01:07:06,123 Did you read the report sent in by his sheriff boss back in Iowa? 707 01:07:06,123 --> 01:07:08,258 Yeah, I just-- 708 01:07:08,258 --> 01:07:10,694 I just don't see this woman cuttin' off a guy's finger like that. 709 01:07:10,694 --> 01:07:15,265 - I just don't see it. - for god's sake, sheriff, add it up. 710 01:07:15,265 --> 01:07:18,102 She had the handgun that killed the people in that trailer. 711 01:07:18,102 --> 01:07:22,306 That same gun killed Mrs. Esteridge and jes. 712 01:07:22,306 --> 01:07:25,309 And then she shows up driving the dead trucker's 18-wheeler? 713 01:07:27,244 --> 01:07:31,081 The girl had gunpowder on her hands! 714 01:07:32,382 --> 01:07:34,818 The weapon that was used to kill nathan... 715 01:07:34,818 --> 01:07:37,421 Had her prints all over it. 716 01:07:37,421 --> 01:07:40,324 And now lyle here tells me she identified the necklace... 717 01:07:40,324 --> 01:07:42,459 That we found in jes's cruiser. 718 01:07:42,459 --> 01:07:44,828 And finally, we have an eyewitness... 719 01:07:44,828 --> 01:07:47,631 Who she kidnapped back in the café. 720 01:07:47,631 --> 01:07:49,399 I mean, the poor slob's only lucky... 721 01:07:49,399 --> 01:07:51,335 That she didn't kill him too. 722 01:07:52,436 --> 01:07:55,705 Yeah. She snapped all right. 723 01:07:55,705 --> 01:07:57,341 Look, lieutenant, 724 01:07:59,343 --> 01:08:01,445 she's got no record. 725 01:08:01,445 --> 01:08:03,447 She's got her own crop-dusting business up in Iowa. 726 01:08:03,447 --> 01:08:04,648 I just-- she seems real-- 727 01:08:04,648 --> 01:08:08,252 you just think... 728 01:08:08,252 --> 01:08:09,853 That a woman couldn't do this. 729 01:08:09,853 --> 01:08:12,122 Hmm? Isn't that right? 730 01:08:15,459 --> 01:08:17,794 Well, that, sheriff, 731 01:08:17,794 --> 01:08:21,265 is prejudice right there, 732 01:08:21,265 --> 01:08:24,434 and, uh, it ain't fair. 733 01:08:24,434 --> 01:08:28,405 The state of Texas just executed a woman... 734 01:08:28,405 --> 01:08:31,241 Who killed two people with a pickax. 735 01:08:32,609 --> 01:08:36,146 And besides, no guy's gonna cut off his own finger. 736 01:08:36,146 --> 01:08:38,482 No way! 737 01:08:38,482 --> 01:08:41,285 Now, we have enough evidence... 738 01:08:41,285 --> 01:08:43,187 That the people here will start cheering... 739 01:08:43,187 --> 01:08:45,255 If we kill her our own damn selves. 740 01:08:46,723 --> 01:08:48,258 Yeah, I know. 741 01:08:49,893 --> 01:08:51,595 That's what bothers me. 742 01:08:59,169 --> 01:09:00,537 [ Maggie ] Where is he? 743 01:09:00,537 --> 01:09:02,706 The hospital, being tended to. 744 01:09:02,706 --> 01:09:04,708 Don't you worry, sweetie. He'll be around to testify. 745 01:09:04,708 --> 01:09:07,644 Don't leave him alone. He'll get away. 746 01:09:07,644 --> 01:09:09,179 He's the one who did all this. 747 01:09:10,514 --> 01:09:12,182 He is the victim, darlin'. 748 01:09:12,182 --> 01:09:14,718 That poor man. 749 01:09:14,718 --> 01:09:16,653 You see, around here, we don't like people... 750 01:09:16,653 --> 01:09:19,789 Who shoot cops and butcher Texas rangers. 751 01:09:19,789 --> 01:09:21,691 Now shut your mouth. 752 01:09:24,261 --> 01:09:26,430 He's gonna come back. 753 01:09:26,430 --> 01:09:29,165 - he's not through. - oh, but you sure the heck are. 754 01:09:30,400 --> 01:09:31,735 One question. 755 01:09:34,438 --> 01:09:37,774 Up at esteridge's, were either of you ever up in the hay loft? 756 01:09:39,643 --> 01:09:40,677 No. 757 01:09:45,715 --> 01:09:46,716 Wait! 758 01:09:49,219 --> 01:09:50,520 Yeah? 759 01:09:51,521 --> 01:09:53,457 Do you believe me at all? 760 01:09:55,225 --> 01:09:58,328 [ Inhales, exhales ] 761 01:10:00,730 --> 01:10:02,532 Yeah, I'll be there, maggie. 762 01:10:02,532 --> 01:10:05,969 Try not to worry. I'll talk to the judge. 763 01:10:05,969 --> 01:10:08,638 We'll have plenty of time to figure this all out. 764 01:10:09,973 --> 01:10:11,541 Thank you. 765 01:10:17,981 --> 01:10:19,649 Like hell he will. 766 01:10:27,357 --> 01:10:28,825 [ Engine starts ] 767 01:10:37,534 --> 01:10:39,436 Hey, she's runnin' low, sheriff. 768 01:10:39,436 --> 01:10:42,339 I'm just gonna take her around back and tank her up for you. 769 01:10:42,339 --> 01:10:45,442 [ Engine starts ] Damn it. Hurry it on up, lyle. 770 01:11:30,320 --> 01:11:31,555 Aaah! 771 01:11:50,507 --> 01:11:52,876 Wouldn't happen to have any of them bear claw things on you, would you? 772 01:11:55,845 --> 01:11:57,414 [ Grunts ] 773 01:12:11,861 --> 01:12:12,796 [ Groans ] 774 01:12:13,963 --> 01:12:15,465 [ Groans ] 775 01:12:15,965 --> 01:12:17,667 [ Whimpering ] 776 01:12:31,515 --> 01:12:33,650 [ Gasping, panting ] 777 01:12:41,991 --> 01:12:43,893 Don't do anything I wouldn't do. 778 01:12:54,137 --> 01:12:54,971 [ Whimpers ] 779 01:12:58,875 --> 01:12:59,976 [ Whimpers ] 780 01:13:10,854 --> 01:13:12,522 [ Gasps ] 781 01:13:16,860 --> 01:13:18,528 Maggie, 782 01:13:18,528 --> 01:13:20,797 please drop the gun. 783 01:13:22,499 --> 01:13:25,435 It's him. It's him. He's here. 784 01:13:25,435 --> 01:13:27,471 Drop the gun, maggie. 785 01:13:28,772 --> 01:13:31,575 I can get you help. That's all you need. 786 01:13:31,575 --> 01:13:32,976 [ Shotgun racks ] [ Gasps ] 787 01:13:32,976 --> 01:13:34,911 It's all under control, sheriff. You can take a load off. 788 01:13:36,179 --> 01:13:38,515 [ Groans ] [ Maggie screams ] No! 789 01:13:38,515 --> 01:13:40,650 [ Gasps ] No! 790 01:13:52,095 --> 01:13:54,631 Damn you to hell! 791 01:13:54,631 --> 01:13:56,566 [ Clicking ] 792 01:14:01,605 --> 01:14:03,573 [ Panting ] 793 01:14:41,277 --> 01:14:43,112 [ Urinating ] 794 01:14:43,112 --> 01:14:45,582 [ Vehicle approaching ] 795 01:14:54,724 --> 01:14:56,760 [ Engine idling ] 796 01:14:56,760 --> 01:14:59,095 That's a nice truck you got there. 797 01:15:02,131 --> 01:15:03,667 Yeah, I guess. 798 01:16:01,691 --> 01:16:03,693 [ Engine starts ] 799 01:16:21,210 --> 01:16:23,613 I better phone the sheriff. I think you'd better. 800 01:16:31,988 --> 01:16:34,624 [ Man, faint ] She did what? 801 01:16:34,624 --> 01:16:37,360 You know who I'm talkin' about? No, I know who she is. 802 01:16:37,360 --> 01:16:40,063 What are you gonna do about it? We will get your plane back. 803 01:17:05,722 --> 01:17:07,623 No. No. 804 01:17:25,274 --> 01:17:26,776 I'm right behind you. 805 01:17:33,282 --> 01:17:34,884 There you are. 806 01:17:42,391 --> 01:17:43,793 [ Laughing ] 807 01:18:00,076 --> 01:18:01,177 [ Gasps ] 808 01:18:16,325 --> 01:18:17,894 Son of a bitch. 809 01:18:24,167 --> 01:18:25,802 [ Laughs ] [ Horn honks ] 810 01:19:36,272 --> 01:19:37,340 [ Grunts ] 811 01:19:56,926 --> 01:19:58,828 Son of a bitch! 812 01:19:58,828 --> 01:19:59,996 [ Gunshots ] 813 01:20:10,974 --> 01:20:12,608 Shit! Shit! 814 01:20:12,608 --> 01:20:14,010 [ Engine sputtering ] 815 01:20:39,468 --> 01:20:41,204 That's my girl. 816 01:21:01,991 --> 01:21:03,026 [ Shouting ] 817 01:21:21,310 --> 01:21:23,212 [ Hissing ] 818 01:21:54,143 --> 01:21:56,045 [ Groaning ] 819 01:22:03,352 --> 01:22:05,188 [ Electrical crackling ] [ Groans ] 820 01:22:12,528 --> 01:22:14,063 [ Grunts ] 821 01:23:24,100 --> 01:23:26,202 [ Hitcher groans ] [ Grunts ] 822 01:23:30,239 --> 01:23:32,341 [ Gears grinding ] 823 01:23:37,446 --> 01:23:39,082 [ Groans ] 824 01:23:39,082 --> 01:23:40,416 [ Groans ] 825 01:23:45,254 --> 01:23:46,589 [ Grunts ] 826 01:23:54,297 --> 01:23:57,433 What's goin' on, farm girl? 827 01:23:59,235 --> 01:24:01,670 Jim told me about that poor girl... 828 01:24:01,670 --> 01:24:03,606 And the way that she died. 829 01:24:03,606 --> 01:24:05,774 So I thought... 830 01:24:05,774 --> 01:24:09,378 That maybe you would like a taste of that yourself. 831 01:24:09,378 --> 01:24:10,746 I don't know what you're talking about. 832 01:24:10,746 --> 01:24:12,648 It wasn't me. 833 01:24:13,816 --> 01:24:16,552 Someone exactly like you, jack. 834 01:24:16,552 --> 01:24:19,422 Don't go talking all crazy on me now. 835 01:24:19,422 --> 01:24:20,756 Who the hell are you? 836 01:24:20,756 --> 01:24:23,426 I was just driving my gasoline truck... 837 01:24:23,426 --> 01:24:26,295 When you came along and-- [ Groans ] 838 01:24:26,295 --> 01:24:27,630 I said who the hell are you? 839 01:24:28,697 --> 01:24:30,333 What? 840 01:24:31,700 --> 01:24:33,769 And spoil all the fun? 841 01:24:33,769 --> 01:24:35,571 [ Laughing ] 842 01:24:35,571 --> 01:24:37,373 Good-bye, jack. 843 01:24:38,341 --> 01:24:40,476 You don't got it in you, maggie. 844 01:24:41,177 --> 01:24:42,278 Not yet. 845 01:24:48,584 --> 01:24:50,253 [ Laughing ] 846 01:24:51,454 --> 01:24:54,089 [ Engine starts, revs ] 847 01:24:55,291 --> 01:24:57,226 [ Hitcher groans ] 848 01:25:03,132 --> 01:25:04,633 [ Groaning ] 849 01:25:11,274 --> 01:25:13,476 [ Sirens blaring ] 850 01:25:22,851 --> 01:25:24,387 [ Engine stops ] 851 01:25:26,422 --> 01:25:27,890 - no! - [ Shotgun racks ] 852 01:25:27,890 --> 01:25:29,525 Freeze! 853 01:25:30,226 --> 01:25:32,261 [ Groaning ] 854 01:25:32,261 --> 01:25:33,696 [ Screaming ] 855 01:25:36,899 --> 01:25:39,368 Well, thank god you fellas are here. 856 01:25:39,368 --> 01:25:41,737 She's crazy! She cut off my finger. 857 01:25:41,737 --> 01:25:43,506 - knocked me out and tied me up. - [ Groaning ] 858 01:25:43,506 --> 01:25:45,474 The bitch won't quit. 859 01:25:45,474 --> 01:25:47,843 - look at her. - no! 860 01:25:47,843 --> 01:25:50,813 I can't tell ya how much I respect you fellas of the law. 861 01:25:50,813 --> 01:25:53,616 - no, he'll kill you! - [ Hitcher ] Thank you so much. 862 01:25:53,616 --> 01:25:55,551 Appreciate you guys helpin' me out. 863 01:25:55,551 --> 01:25:57,186 No! 864 01:25:57,186 --> 01:25:58,787 - [ Grunts ] No! - [ Maggie ] no! 865 01:25:58,787 --> 01:26:00,556 [ Groans ] 866 01:26:02,191 --> 01:26:03,759 No! 867 01:26:03,759 --> 01:26:05,294 [ Groans ] 868 01:26:11,400 --> 01:26:13,168 [ Groans ] 869 01:26:17,206 --> 01:26:19,375 [ Gasping, panting ] 870 01:26:20,743 --> 01:26:22,578 Are you still scared? 871 01:26:27,750 --> 01:26:29,318 What a shame. 872 01:26:35,791 --> 01:26:38,193 We came so close. 873 01:26:42,465 --> 01:26:43,766 And I thought we had an understanding. 874 01:26:47,836 --> 01:26:49,872 No. 875 01:26:49,872 --> 01:26:51,640 I'm not scared. 876 01:26:53,676 --> 01:26:55,344 I just don't wanna get burned again. 877 01:26:55,344 --> 01:26:57,346 [ Gasoline dripping ] 56801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.