All language subtitles for The.Day.Of.The.Triffids.2009.S01E01.DVDRip.XviD-HAGGiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,166 --> 00:00:37,236 Hvordan kunne det ske? 2 00:00:37,446 --> 00:00:42,361 Hvordan kunne vores verden s� hurtigt bukke under? 3 00:00:43,646 --> 00:00:45,716 Bill. 4 00:00:45,926 --> 00:00:50,556 Det var, fordi vi lukkede �jnene for det. Selv da vi kunne se. 5 00:00:50,766 --> 00:00:53,280 Billy. 6 00:00:53,486 --> 00:00:56,558 Og vi lod dem komme for t�t p�. 7 00:01:12,366 --> 00:01:16,644 Der var g�et 30 �r, siden min mor blev dr�bt af en triffid. 8 00:01:16,886 --> 00:01:19,878 Hun pr�vede p� at forst� dem. 9 00:01:20,086 --> 00:01:24,079 Siden den dag har jeg gjort det samme. 10 00:01:26,886 --> 00:01:30,276 Det har altid v�ret noget personligt for mig. 11 00:01:30,486 --> 00:01:35,401 For resten af verden var triffiderne en praktisk l�sning. 12 00:01:40,326 --> 00:01:44,638 De indeholdt en olie, der erstattede fossilt br�ndstof. 13 00:01:44,886 --> 00:01:48,640 Triffiderne var menneskets bedste ven. 14 00:01:48,886 --> 00:01:52,083 Men de kunne ikke se konsekvenserne, - 15 00:01:52,326 --> 00:01:54,203 - og de lyttede ikke til mig. 16 00:01:54,406 --> 00:01:56,317 Jeg kobler den her fra. 17 00:01:56,526 --> 00:02:01,281 Triffiden er ikke l�ngere t�jret. Dr. Masen, p�begynd reaktionstesten. 18 00:02:07,366 --> 00:02:11,154 Pr�ver du stadig at f� noget andet ud af triffiderne, dr. Bill? 19 00:02:11,366 --> 00:02:14,324 Ja, det g�r jeg vel. 20 00:02:16,766 --> 00:02:21,362 Tror du virkelig, de kan h�re? - De kan f�le lydb�lger. 21 00:02:24,006 --> 00:02:29,717 Reaktionstiden ... De bliver hurtigere for hver ny generation. 22 00:02:29,926 --> 00:02:32,360 De udvikler sig p� egen h�nd. 23 00:02:32,566 --> 00:02:35,319 Lucy, taseren. 24 00:02:43,806 --> 00:02:47,515 Dyrkningen af triffider for olie havde en pris. 25 00:02:47,726 --> 00:02:53,676 Olieproducenterne m�tte holde det hemmeligt for hele verden. 26 00:02:55,006 --> 00:02:58,123 Tjek ham. - M� jeg se papirerne? 27 00:03:04,926 --> 00:03:08,123 Nogle mente, vi ikke skulle blande os i Moder Naturs v�rk. 28 00:03:08,326 --> 00:03:11,204 PLANTAGE C-12 ADGANG FORBUDT 29 00:03:11,406 --> 00:03:16,434 Alligevel vidste vi intet om faren, der lurede inde i raffinaderierne. 30 00:03:25,806 --> 00:03:29,515 Der lurede p� en chance for at slippe fri. 31 00:03:44,966 --> 00:03:47,605 Sikkerhedsbrud i plantagen. 32 00:03:47,806 --> 00:03:50,878 Modtaget. F� triffiden t�jret. 33 00:04:10,726 --> 00:04:13,240 Du m� ikke g� ind uden forst�rkning. 34 00:04:13,446 --> 00:04:17,041 S� l�nge kan han ikke klare sig. Jeg g�r derind nu. 35 00:04:17,246 --> 00:04:21,159 Alle enheder til plantagen. 36 00:04:21,366 --> 00:04:24,836 Sikkerhedschefen har brug for assistance. 37 00:04:37,006 --> 00:04:41,318 Hold dig v�k! Hold dig v�k, eller hun f�r en tur til! 38 00:04:42,766 --> 00:04:45,838 Hvad foreg�r der her? Hvad er det, I skjuler? 39 00:04:46,046 --> 00:04:48,924 Giv hende brillerne, og s� taler vi om det. 40 00:04:49,126 --> 00:04:52,755 Brillerne? - Giv hende dem nu p�. 41 00:04:54,446 --> 00:04:55,879 De her? 42 00:04:56,086 --> 00:04:58,202 Det tror jeg ikke. 43 00:05:00,086 --> 00:05:03,283 Giv hende mine briller p�. 44 00:05:03,486 --> 00:05:05,078 Vil du ikke nok? 45 00:05:08,206 --> 00:05:10,322 G�r du det. 46 00:05:14,606 --> 00:05:18,076 Jeg ved, hvem du er. Dr. Bill Masen. 47 00:05:19,886 --> 00:05:24,835 Triffiderne ved sikkert lige, hvem du er. Du burde lytte til dem. 48 00:05:25,046 --> 00:05:28,755 Du kunne l�re noget. I stedet for at stj�le deres olie. 49 00:05:28,966 --> 00:05:31,241 Og rode i deres gener. 50 00:05:34,886 --> 00:05:38,561 Hvad er der i vejen? Har du mistet m�let? 51 00:05:38,766 --> 00:05:41,485 Har du en mening om det her, doktor? 52 00:05:56,806 --> 00:05:59,604 Folk skal vide, hvad der foreg�r her! 53 00:05:59,806 --> 00:06:03,481 F� ham ud herfra. - Se op mod himlen! 54 00:06:10,686 --> 00:06:12,995 Se op mod solen! Se p� den! 55 00:06:21,246 --> 00:06:23,202 �bn d�ren! 56 00:06:26,126 --> 00:06:27,764 Slip mig fri. 57 00:06:31,326 --> 00:06:33,282 Af banen! 58 00:06:53,086 --> 00:06:56,317 Gudskelov. Jeg troede, jeg havde mistet dig. 59 00:06:58,406 --> 00:07:01,762 Dens gifts�k var ikke fuldt udviklet. 60 00:07:01,966 --> 00:07:04,844 Hold ud, dr. Bill. Vi er snart i London. 61 00:07:11,246 --> 00:07:16,718 Det bliver verdens st�rste lysshow. Nordlys, der kan ses i Hawaii. 62 00:07:16,926 --> 00:07:19,394 En byge af kometer. 63 00:07:19,606 --> 00:07:25,044 Men skyldes det global nedk�ling, som triffid-forskerne siger? 64 00:07:25,246 --> 00:07:29,319 Med mig har jeg astrofysiker Edward Vorless. 65 00:07:29,526 --> 00:07:32,836 Kan vi takke triffiderne for fyrv�rkeriet? 66 00:07:33,006 --> 00:07:38,205 Vi kan i hvert fald takke dem for at redde os fra global opvarmning, - 67 00:07:38,406 --> 00:07:40,601 men ikke for fyrv�rkeriet. 68 00:07:40,806 --> 00:07:43,081 Hvad skyldes det s�? 69 00:07:43,286 --> 00:07:46,995 Solen. I nat f�r vi dens sande kraft at se. 70 00:07:47,206 --> 00:07:52,564 Der vil komme en solstorm. En enorm eksplosion af gas og atomar ild. 71 00:07:52,766 --> 00:07:57,396 Den vil sende milliarder af ton lysende plasma mod jorden. 72 00:07:57,606 --> 00:08:02,361 Er der nogen risici? - Kun hvis du er en satellit. 73 00:08:02,566 --> 00:08:07,003 Vi mennesker vil ikke lide skade. Vi b�r bare nyde fyrv�rkeriet. 74 00:08:08,206 --> 00:08:13,200 Tak, professor. Vi d�kker f�nomenet over hele kloden. 75 00:08:13,406 --> 00:08:15,397 Selv jeg skal p� tv. 76 00:08:18,486 --> 00:08:22,479 I skulle v�re �rlige om, hvor farlige de planter er. 77 00:08:22,686 --> 00:08:26,201 Hvorfor g�r triffiderne altid efter �jnene? 78 00:08:26,406 --> 00:08:30,115 Det ved jeg ikke. - Det b�r du finde ud af. 79 00:08:30,326 --> 00:08:33,841 Du har 50 % risiko for at miste synet. 80 00:08:35,326 --> 00:08:37,601 Eller for at beholde det. 81 00:08:37,806 --> 00:08:42,402 Jo Playton her. Jeg sender fra Londons centrum. 82 00:08:42,606 --> 00:08:46,394 Himlen er helt fantastisk at se p�. 83 00:08:46,606 --> 00:08:49,996 Det er som aurora borealis, bare mere lysende. 84 00:08:50,206 --> 00:08:54,643 Vi kan selv se himlen, Jo. Tal med nogle mennesker. 85 00:08:54,886 --> 00:08:57,719 Jo, vi stiller om til Sydney. Jim, du er p�. 86 00:08:57,926 --> 00:09:00,076 Jo, introducer ham. 87 00:09:00,286 --> 00:09:05,758 ... millioner af kilometer v�k. Senere vil jeg tale med folk her, - 88 00:09:05,966 --> 00:09:09,322 - men nu skal vi over til Jim Watts i Sydney. 89 00:09:09,526 --> 00:09:12,199 Solen skinner s� kraftigt her. 90 00:09:12,406 --> 00:09:17,400 Jo, tag ned i undergrundsbanen. Tal med nogle, der ignorerer det her. 91 00:09:17,606 --> 00:09:21,565 Og g�r det lidt underholdende. - Okay. Jeg pr�ver. 92 00:09:32,606 --> 00:09:36,235 Jeg kommer tilbage. Hvor l�nge vil han v�re bevidstl�s? 93 00:09:36,446 --> 00:09:40,075 Mindst 24 timer. En skam, han misser lysshowet. 94 00:09:54,646 --> 00:09:58,195 Er alt i orden? - Ja. Det begynder vist nu. 95 00:10:21,086 --> 00:10:23,884 Jeg har tit dr�mt om den nat. 96 00:10:24,086 --> 00:10:27,203 Om hvordan det m� have set ud. 97 00:10:27,406 --> 00:10:30,364 Nogle sagde, det var storsl�et. 98 00:10:30,566 --> 00:10:33,285 Som om himlen stod i flammer, - 99 00:10:33,486 --> 00:10:37,718 og Gud dirigerede lysshowet. 100 00:10:37,926 --> 00:10:43,956 Det er begyndt, og det er utroligt. Det her havde vi ikke ventet. 101 00:10:44,166 --> 00:10:48,398 Og det er det samme over hele jordkloden. 102 00:11:06,806 --> 00:11:09,240 Hvad er det, der sker? 103 00:11:09,446 --> 00:11:11,004 Er det os? 104 00:11:17,606 --> 00:11:21,201 Hvorfor mister vi signalerne? Og et til. 105 00:11:23,686 --> 00:11:26,837 Kan nogen fort�lle mig, hvad der foreg�r? 106 00:11:29,166 --> 00:11:31,316 Moskva er v�k. 107 00:11:31,526 --> 00:11:34,086 Jeg aner det ikke. 108 00:12:00,006 --> 00:12:03,885 00:03. Det var klokken. 109 00:12:04,086 --> 00:12:08,921 Det klokkesl�t, hvor verden blev m�rk. 110 00:12:09,126 --> 00:12:11,435 Hvor verden forandrede sig, - 111 00:12:11,646 --> 00:12:15,434 og uret begyndte at t�lle ned. 112 00:12:30,126 --> 00:12:33,243 Hallo? Sygeplejerske? 113 00:12:58,446 --> 00:13:00,835 Er du doktor? - Ja, men nej ... 114 00:13:01,006 --> 00:13:04,635 Du skal se p� mine �jne. - Jeg er ikke s�dan en doktor. 115 00:13:04,886 --> 00:13:07,320 Hvad foreg�r der? 116 00:13:14,446 --> 00:13:18,155 Du har 50 % risiko for at miste synet. 117 00:13:18,366 --> 00:13:21,722 I skulle v�re �rlige om, hvor farlige de planter er. 118 00:13:21,926 --> 00:13:24,235 Du har 50 % risiko for at miste synet. 119 00:13:24,446 --> 00:13:28,439 Hvorfor g�r triffiderne altid efter �jnene? 120 00:13:28,646 --> 00:13:32,639 Mindst 24 timer. 121 00:13:32,886 --> 00:13:35,241 Hvorfor g�r triffiderne altid efter �jnene? 122 00:14:37,726 --> 00:14:40,718 Alle passagerer bedes s�tte sig ned. 123 00:14:40,926 --> 00:14:45,636 Sp�nd sikkerhedsselen og indtag n�dpositionen. 124 00:14:54,006 --> 00:14:56,839 Alle passagerer bedes s�tte sig ned. 125 00:14:57,046 --> 00:15:01,403 Sp�nd sikkerhedsselen og indtag n�dpositionen. 126 00:17:01,886 --> 00:17:03,763 S�dan! 127 00:17:41,966 --> 00:17:44,764 Matthew? Matthew? 128 00:17:44,966 --> 00:17:47,685 Matthew, er det dig? - Nej. 129 00:17:47,886 --> 00:17:52,755 Nej, det er ikke Matthew. - De har gjort noget ved mine �jne. 130 00:17:55,606 --> 00:17:59,201 Jeg skal finde en l�ge. - Der er ikke nogen. 131 00:17:59,406 --> 00:18:01,317 Jeg vil hjem. 132 00:18:01,526 --> 00:18:05,883 Jeg finder ud af, hvad der foreg�r, og s� kommer jeg tilbage. 133 00:18:06,086 --> 00:18:10,602 �h nej. Nej, v�r nu rar. 134 00:18:10,806 --> 00:18:14,003 V�r nu rar. - Jeg skal nok komme tilbage. 135 00:18:14,206 --> 00:18:16,674 V�r nu rar. 136 00:18:39,246 --> 00:18:43,159 Alt personale bedes g� over til Kode 17-proceduren. 137 00:18:48,366 --> 00:18:52,041 Alt personale bedes g� over til Kode 17-proceduren. 138 00:18:52,246 --> 00:18:56,637 Dr. Kotch! Det er Bill Masen. 139 00:18:56,886 --> 00:18:59,446 Du opererede mig i g�r. I �jnene. 140 00:18:59,646 --> 00:19:02,956 Du kan se. - Ja, det kan jeg. 141 00:19:03,166 --> 00:19:06,283 Du kan se. - Hvad foreg�r der? 142 00:19:06,486 --> 00:19:10,843 Hvad foreg�r der? - Alle undtagen dig er blevet blinde. 143 00:19:11,006 --> 00:19:13,725 Hvad mener du med, at alle er blevet blinde? 144 00:19:13,926 --> 00:19:17,885 Det m� have v�ret solstormen. Alle kiggede op mod himlen. 145 00:19:19,606 --> 00:19:22,518 Men du kunne ikke se det, vel? 146 00:19:23,726 --> 00:19:26,320 Jeg henter hj�lp. 147 00:19:26,526 --> 00:19:30,235 Nogen m� vide, hvad der foreg�r. Jeg henter hj�lp. 148 00:19:30,446 --> 00:19:32,482 H�r efter. - Slip mig. 149 00:19:32,686 --> 00:19:34,199 H�r efter! 150 00:19:36,886 --> 00:19:41,084 Alt personale bedes g� over til Kode 17-proceduren. 151 00:19:51,166 --> 00:19:53,555 Hj�lp! 152 00:19:55,326 --> 00:19:57,635 Hj�lp mig. 153 00:19:59,046 --> 00:20:01,879 Hj�lp mig. 154 00:20:35,766 --> 00:20:41,762 P� grund af en n�dsituation skal alle passagerer forlade stationen. 155 00:20:41,966 --> 00:20:45,641 Simon? Si...? 156 00:20:48,886 --> 00:20:55,678 P� grund af en n�dsituation skal alle passagerer forlade stationen. 157 00:20:57,926 --> 00:20:59,837 Hallo? 158 00:21:03,286 --> 00:21:05,197 Hj�lp! 159 00:21:09,406 --> 00:21:12,159 Er her nogen? Hj�lp! 160 00:22:12,606 --> 00:22:15,200 Giv mig den. - Lad mig hj�lpe dig. 161 00:22:15,406 --> 00:22:16,998 Her er den. 162 00:22:19,206 --> 00:22:22,118 V�rsgo. Undskyld. - Kan du se? 163 00:22:24,206 --> 00:22:27,994 Ja. Jeg forst�r ikke det her. Hvad er der sket? 164 00:22:28,206 --> 00:22:31,960 Vi kan ikke se noget. Det er der ingen, der kan. 165 00:22:33,566 --> 00:22:37,605 Har I h�rt noget nyt? - Tv og radio sender ikke. 166 00:22:37,806 --> 00:22:40,366 Men hvis der er flere som dig ... - Hvad mener du? 167 00:22:40,566 --> 00:22:43,399 Tag med os hjem. - Jamen ... 168 00:22:43,606 --> 00:22:46,166 Vil du ikke nok? Vil du ikke se for os? 169 00:22:46,366 --> 00:22:50,439 Kan hun se? Kan du? - Jeg m� selv hjem. 170 00:22:50,646 --> 00:22:52,841 Kom med. - Vi taler med hende. 171 00:22:53,046 --> 00:22:55,844 Hj�lp mig f�rst. 172 00:22:56,046 --> 00:22:59,834 Jeg kender hendes stemme. Hun er fra radioen. 173 00:23:01,206 --> 00:23:04,039 Det er Jo Playton. - Hun slipper v�k. 174 00:23:04,246 --> 00:23:06,919 Jo, hvor skal du hen? 175 00:23:07,126 --> 00:23:10,596 Hun g�r fra os. Jo? 176 00:23:21,766 --> 00:23:23,677 Hvor skal hun hen? 177 00:23:23,886 --> 00:23:26,081 Denne vej! 178 00:23:26,286 --> 00:23:28,880 Kom! Vi m� finde hende. 179 00:23:31,606 --> 00:23:34,564 �h, gudskelov. Det er sindssygt, det her. 180 00:23:34,766 --> 00:23:38,839 Det hele er sindssygt. - Hvad laver du? 181 00:23:39,006 --> 00:23:41,964 Du er fuld. - Nej. 182 00:23:42,166 --> 00:23:46,478 Du er blind. - Ikke l�ngere. Ind i bilen. 183 00:23:46,686 --> 00:23:50,759 Hr. betjent! Undskyld, jeg har brug for ... 184 00:23:50,966 --> 00:23:53,639 Jeg har brug for hj�lp. 185 00:23:53,886 --> 00:23:57,083 Tag hen til politistationen. 186 00:23:58,886 --> 00:24:01,116 Hvad har hun gjort? 187 00:24:01,326 --> 00:24:03,635 Hun er arresteret. 188 00:24:05,206 --> 00:24:08,676 Nej! Nej! 189 00:24:08,886 --> 00:24:11,719 Hvor er hun? - Han har min pistol! 190 00:24:11,926 --> 00:24:14,998 Han har min pistol! 191 00:24:17,806 --> 00:24:20,366 Hvor er hun? 192 00:25:11,926 --> 00:25:16,044 KOMMER TID KOMMER R�D 193 00:25:24,806 --> 00:25:28,845 Jeg troede ikke, der var andre, der kunne hj�lpe. 194 00:25:29,006 --> 00:25:30,644 Er du okay? 195 00:25:30,886 --> 00:25:36,040 Tak. Jeg hedder Jo. - Bill. Bill Masen. 196 00:25:36,246 --> 00:25:39,238 Kan du klare dig? 197 00:25:40,526 --> 00:25:42,994 Hvor skal du hen? - Whitehall. 198 00:25:43,206 --> 00:25:46,164 Jeg m� finde nogen, der ved, hvad der sker. 199 00:25:46,366 --> 00:25:48,960 Hvem ved, hvor l�nge vi har str�m? 200 00:25:49,166 --> 00:25:51,236 Betyder det noget? 201 00:25:51,446 --> 00:25:55,644 Str�mmen kunne g� p� farmene. - Farmene? 202 00:25:55,886 --> 00:25:58,446 Triffid-farmene. 203 00:26:33,486 --> 00:26:35,681 Hj�lp! 204 00:26:43,446 --> 00:26:46,040 Hj�lp! 205 00:26:51,086 --> 00:26:52,565 Hj�lp! 206 00:27:01,526 --> 00:27:04,324 Tag telefonen! Kom nu! 207 00:27:05,886 --> 00:27:07,319 N�DTILSTAND 208 00:27:12,286 --> 00:27:14,846 Hallo? Hvem er du? 209 00:27:15,566 --> 00:27:17,443 Hvad laver du? 210 00:27:17,646 --> 00:27:18,556 LUKKER NED 211 00:27:18,766 --> 00:27:21,200 Hvem er du? 212 00:27:42,246 --> 00:27:43,884 Snart er I fri. 213 00:28:10,246 --> 00:28:13,716 Ingenting. Ingen d�kning. Pis! 214 00:28:15,246 --> 00:28:16,474 INGEN D�KNING 215 00:28:16,686 --> 00:28:19,564 Kors. 216 00:28:20,646 --> 00:28:24,002 Er det kun os? 217 00:28:24,206 --> 00:28:26,925 Det er det, vi skal finde ud af. 218 00:28:28,886 --> 00:28:33,118 Hvorfor gik du glip af showet? - Jeg l� p� hospitalet. 219 00:28:33,326 --> 00:28:36,477 Jeg var blevet opereret i �jnene. 220 00:28:36,966 --> 00:28:39,036 Hvad foreg�r der d�r? 221 00:29:10,566 --> 00:29:14,161 M� vi komme ind? - Nej. Her er adgang forbudt. 222 00:29:14,366 --> 00:29:17,836 Vi kan se. - Ingen kan se mere. 223 00:29:18,046 --> 00:29:22,437 Du er 1,75 h�j, har r�dt h�r og er lige s� bange som os andre. 224 00:29:22,646 --> 00:29:25,365 Luk os nu ind. 225 00:29:26,766 --> 00:29:31,396 Hvis jeg lukker jer ind, vil I s� tjekke, om der er andre indenfor? 226 00:29:31,606 --> 00:29:34,564 Vi har brug for mad og vand. 227 00:29:34,766 --> 00:29:37,838 Bliv, hvor I er. Sergent! 228 00:29:38,006 --> 00:29:42,602 S� er det nok. V�k med jer. - Hvorfor lukker I os ikke ind? 229 00:29:43,446 --> 00:29:47,997 Bliv, hvor I er. - Tilbage, eller vi skyder. 230 00:29:48,206 --> 00:29:50,561 V�k fra porten. 231 00:29:50,766 --> 00:29:53,485 Jeg har hans v�ben! 232 00:30:05,286 --> 00:30:06,924 V�k! 233 00:30:34,886 --> 00:30:40,244 Er det vores autoriteter? Blinde politifolk, der skyder hinanden? 234 00:30:40,446 --> 00:30:44,519 Jeg m� hen til min far og se, om han er okay. 235 00:30:44,726 --> 00:30:48,560 Du m� ogs� have familie. Nogen, der st�r dig n�r. 236 00:30:48,766 --> 00:30:50,279 Nej. 237 00:30:59,606 --> 00:31:02,757 Jeg m� af sted. - Hvorhen? 238 00:31:02,966 --> 00:31:05,161 Min arbejdsplads. 239 00:31:05,366 --> 00:31:09,564 Verden g�r af lave, og du skal se til nogle planter. 240 00:31:11,086 --> 00:31:13,361 Triffider er ikke bare planter. 241 00:31:20,246 --> 00:31:23,716 S� skal vi vel sige farvel og ... 242 00:31:32,246 --> 00:31:34,555 Nej! Lad v�re! 243 00:32:12,526 --> 00:32:15,438 Jeg skal have fat i en bil. 244 00:32:22,406 --> 00:32:25,443 Kan vi tage af sted sammen? 245 00:32:27,646 --> 00:32:30,877 Kan vi ikke nok? 246 00:32:31,086 --> 00:32:33,236 Jo. 247 00:32:39,286 --> 00:32:41,436 Kom, far. 248 00:32:50,366 --> 00:32:52,402 Den her. 249 00:33:35,726 --> 00:33:40,516 Str�mmen kan ikke v�re g�et s� hurtigt. Det giver ingen mening. 250 00:33:41,406 --> 00:33:45,285 Hvad har gjort det her? - Triffider. 251 00:33:47,286 --> 00:33:52,121 Jeg forst�r ikke. Siger du, at triffider kan bev�ge sig? 252 00:33:53,326 --> 00:33:57,080 At de kan g�re det her ved folk? - Ja. 253 00:33:57,286 --> 00:34:00,835 Hold �jnene �bne og hold dig i bev�gelse. 254 00:34:01,766 --> 00:34:04,963 Plantagen er ogs� blevet ramt. 255 00:34:16,566 --> 00:34:18,761 Hvad er det her for et sted? 256 00:34:18,966 --> 00:34:21,878 Her holdes hantriffiderne indesp�rret. 257 00:34:22,086 --> 00:34:25,283 S�dan burde det i hvert fald v�re. 258 00:34:25,486 --> 00:34:28,000 Hold dig t�t til mig. 259 00:34:52,126 --> 00:34:54,594 Hvad er der sket med ham? 260 00:34:56,286 --> 00:35:00,564 Triffider er k�d�dere. - Spiser de mennesker? 261 00:35:02,726 --> 00:35:05,524 Kendte du ham? - Nej. 262 00:35:05,726 --> 00:35:09,321 Han er den idiot, der slap dem fri. 263 00:35:25,886 --> 00:35:28,241 �h nej. 264 00:35:29,446 --> 00:35:31,835 Ikke Lucy. 265 00:35:34,246 --> 00:35:36,965 Hun k�mpede imod. 266 00:35:37,166 --> 00:35:40,761 Hun var blind, men hun k�mpede imod dem. 267 00:35:41,966 --> 00:35:45,322 Det g�r mig ondt. Var hun din ...? - Hun var min ven. 268 00:35:49,646 --> 00:35:55,482 I vidste det. I vidste, de var farlige, og det hemmeligholdt I. 269 00:35:56,686 --> 00:36:00,599 Triffidolie reddede verden fra global opvarmning. 270 00:36:00,806 --> 00:36:05,482 Tror du, det ville have gjort en forskel, at I vidste noget? 271 00:36:05,686 --> 00:36:08,120 Men hvis ... 272 00:36:19,926 --> 00:36:24,283 I det mindste har I en generator. - Indtil triff-olien slipper op. 273 00:36:25,486 --> 00:36:28,205 Der er en sofa der. F� dig noget s�vn. 274 00:36:28,406 --> 00:36:32,445 Hvad vil du g�re? - Jeg skal redde min forskning. 275 00:36:37,766 --> 00:36:40,564 Bill, vil du k�re mig hen til min far? 276 00:36:40,766 --> 00:36:45,476 Han bor n�r Windsor. Det er langt fra Triffid-farmene. 277 00:36:47,486 --> 00:36:50,319 Ja. 278 00:37:05,126 --> 00:37:09,756 Jeg har arbejdet med triffider hele livet. Pr�vet at forst� dem. 279 00:37:09,966 --> 00:37:14,994 Nu virkede min bes�ttelse af dem vigtigere end nogensinde. 280 00:37:37,726 --> 00:37:40,001 Hvad er det for en lyd? 281 00:37:40,206 --> 00:37:44,279 Optagelser af triffider. De kommunikerer. 282 00:37:44,486 --> 00:37:47,046 Hvad siger de s�? 283 00:37:47,246 --> 00:37:49,885 Det er det, jeg har pr�vet at regne ud. 284 00:37:50,086 --> 00:37:54,398 Det her apparat rummer �revis af triffid-kommunikation. 285 00:37:54,606 --> 00:37:57,245 Deres intelligens udvikler sig. 286 00:37:57,446 --> 00:38:00,995 Jeg har ikke kunnet regne ud, hvad de siger. 287 00:38:01,206 --> 00:38:05,279 Og nu er de sluppet fri. Kom. Lad os hente din far. 288 00:38:15,206 --> 00:38:19,882 Hvor mange farme er der? - Titusinder over hele kloden. 289 00:38:20,086 --> 00:38:24,557 I England er der 500 med cirka 20.000 triffider i hver. 290 00:38:25,766 --> 00:38:28,564 Ti millioner k�d�dende planter. 291 00:38:32,406 --> 00:38:36,081 Hvordan formerer de sig? - Som andre planter. 292 00:38:36,286 --> 00:38:38,959 Hannerne best�ver hunnerne. 293 00:38:39,166 --> 00:38:42,875 Det var derfor, vi isolerede hannerne. 294 00:38:43,086 --> 00:38:45,520 Og nu er de sluppet fri. 295 00:39:01,806 --> 00:39:02,841 Far? 296 00:39:04,606 --> 00:39:05,959 Far? 297 00:39:06,166 --> 00:39:08,521 Far, det er mig, Jo. 298 00:39:32,126 --> 00:39:32,842 Jo? 299 00:39:42,406 --> 00:39:43,885 Far! 300 00:39:45,206 --> 00:39:47,436 Stop, Jo! 301 00:39:52,566 --> 00:39:54,841 Far! 302 00:39:55,006 --> 00:39:56,724 Stop! 303 00:40:02,446 --> 00:40:04,164 Stop! 304 00:40:04,366 --> 00:40:07,005 Jo, Stop! 305 00:40:07,206 --> 00:40:10,118 Jo, lad v�re! 306 00:40:10,326 --> 00:40:13,841 G�r noget! - Vi kan ikke g�re noget. Han er d�d. 307 00:40:14,046 --> 00:40:16,401 Vi m� v�k herfra. De er overalt, Jo. 308 00:40:16,606 --> 00:40:21,441 Han kan ikke v�re d�d, dit svin! Han er min far. Giv mig den der! 309 00:40:26,446 --> 00:40:28,641 Hold op! 310 00:40:36,926 --> 00:40:41,078 Jeg skulle ikke v�re rejst fra dig. 311 00:40:48,766 --> 00:40:52,281 Jo, vi skal v�k herfra. 312 00:40:52,486 --> 00:40:56,764 Kom. Hvis vi bliver her, sl�r de os ihjel. 313 00:40:56,966 --> 00:41:00,481 De er overalt. Vi skal v�k herfra. 314 00:41:16,406 --> 00:41:19,204 Bill, stop bilen. 315 00:41:38,246 --> 00:41:41,875 Da vidste vi, at vores tid var omme, - 316 00:41:42,086 --> 00:41:45,999 - og at triffidernes tid var begyndt. 317 00:41:46,206 --> 00:41:48,766 Vi m� advare folk. 318 00:42:30,086 --> 00:42:32,759 Bill, s�t dig derover. 319 00:42:40,006 --> 00:42:43,521 Dette er en n�dtransmission fra BBC i London. 320 00:42:43,726 --> 00:42:47,355 Langt de fleste folk i Storbritannien, og i hele verden, - 321 00:42:47,566 --> 00:42:50,842 er blevet blinde. Der er ingen fungerende myndigheder. 322 00:42:51,006 --> 00:42:53,759 Men vi st�r over for en st�rre trussel. 323 00:42:53,966 --> 00:42:56,958 Jeg har her triffid-eksperten dr. Masen. 324 00:42:57,166 --> 00:43:00,681 Hvad b�r folk vide om triffiderne? 325 00:43:00,886 --> 00:43:05,198 De er ekstremt farlige. - Hvordan farlige? 326 00:43:05,406 --> 00:43:10,355 Triffider er k�d�dende planter, der kan bev�ge sig. 327 00:43:10,566 --> 00:43:15,515 De er sluppet ud og bliver ikke fodret p� farmene l�ngere. 328 00:43:17,126 --> 00:43:20,835 De er begyndt at ... 329 00:43:21,006 --> 00:43:24,999 Vi ved, at de er begyndt at angribe og �de folk. 330 00:43:29,886 --> 00:43:34,676 De kan stikke folk d�deligt fra fem meters afstand. 331 00:43:34,886 --> 00:43:40,358 De laver en s�rlig, raslende lyd. 332 00:43:40,566 --> 00:43:45,845 Hvis I h�rer eller ser en, s� hold afstand. 333 00:43:46,006 --> 00:43:48,600 Hvor er triffiderne p� vej hen? 334 00:43:48,806 --> 00:43:52,845 De s�ger mod byerne. 335 00:43:53,006 --> 00:43:57,079 Der, hvor der er mest f�de. 336 00:43:58,926 --> 00:44:00,962 Os. 337 00:44:01,166 --> 00:44:06,445 Hvis du er seende, s� beskyt dem, der er omkring dig, - 338 00:44:06,646 --> 00:44:10,400 s�rligt de blinde. 339 00:44:12,006 --> 00:44:15,203 Fort�l alle det her. 340 00:44:32,046 --> 00:44:35,083 Mine for�ldre var botanikere. 341 00:44:35,286 --> 00:44:39,074 De forskede i triffiderne i Zaire. 342 00:44:40,046 --> 00:44:44,085 Jeg var seks �r gammel, s� jeg var der med dem. 343 00:44:44,286 --> 00:44:48,723 Det var min far, der inds�, at med ... 344 00:44:51,206 --> 00:44:56,758 ... lidt genmodificering var der stort potentiale for olieproduktion. 345 00:44:56,966 --> 00:45:01,835 S� han tog dem med tilbage? Alt det her er hans skyld. 346 00:45:02,046 --> 00:45:07,325 Nej, han skaffede os en billig, vedvarende, - 347 00:45:07,526 --> 00:45:12,316 forureningsfri energikilde, der l�ste energikrisen. 348 00:45:12,526 --> 00:45:15,324 Han reddede verden. 349 00:45:18,526 --> 00:45:21,836 Min mor var af en anden mening. 350 00:45:22,806 --> 00:45:25,843 Hvor er de nu? 351 00:45:26,046 --> 00:45:29,880 Jeg har ikke set min far i �revis. 352 00:45:31,526 --> 00:45:34,757 Vi kan ikke med hinanden. 353 00:45:34,966 --> 00:45:39,756 Og min mor d�de i Zaire. 354 00:45:41,886 --> 00:45:44,844 Af et triffid-stik. 355 00:46:04,206 --> 00:46:07,357 Det er virkelig nu, det sker, hvad? 356 00:46:07,566 --> 00:46:09,875 Det er jeg bange for. 357 00:46:13,446 --> 00:46:17,564 For fremtiden. - Nej. 358 00:46:18,926 --> 00:46:22,475 For fortiden. 359 00:46:22,686 --> 00:46:27,157 Den var smuk, og vi passede ikke p� den. 360 00:47:24,766 --> 00:47:27,678 Hallo? - Hvem er De? 361 00:47:31,286 --> 00:47:34,278 Jeg kommer fra MI5. 362 00:47:34,486 --> 00:47:37,478 Jeg vil gerne tale med premierministeren. 363 00:47:37,686 --> 00:47:40,917 Det er her, han bor, ikke? 364 00:47:41,126 --> 00:47:44,482 De er n�dt til at lave en aftale. 365 00:47:45,886 --> 00:47:50,004 Selvf�lgelig. Hilda. 366 00:47:50,206 --> 00:47:52,720 Hvem er de? 367 00:47:55,886 --> 00:47:58,878 Jeg hedder ... Torrence. 368 00:48:03,806 --> 00:48:06,843 Jeg ser mig lige omkring. 369 00:48:07,886 --> 00:48:10,958 Det m� De ikke. H�r nu her. 370 00:48:11,166 --> 00:48:13,839 H�r nu her. 371 00:48:33,486 --> 00:48:38,082 Er du okay? - Jeg har det fantastisk. 372 00:48:39,606 --> 00:48:43,076 Jeg er lige inde ved siden af. - Ved du hvad? 373 00:48:43,286 --> 00:48:48,041 Hvis det er lige meget for dig, vil du s� ikke sove herinde? 374 00:49:32,646 --> 00:49:35,319 Godmorgen, Hilda. 375 00:49:36,406 --> 00:49:38,966 De kan ikke blive her. 376 00:49:41,886 --> 00:49:45,162 Premierministeren kommer vel ikke tilbage. 377 00:49:45,366 --> 00:49:48,438 Er han ude og styre landet? - Han er rejst. 378 00:49:48,646 --> 00:49:50,955 Det er de alle sammen. 379 00:49:51,166 --> 00:49:54,044 S� er der kun dig og mig her. 380 00:49:54,246 --> 00:49:58,000 Der m� v�re andre. Der er en n�dtransmission p� radioen. 381 00:49:58,206 --> 00:50:01,596 Lad mig h�re, Hilda. 382 00:50:02,526 --> 00:50:06,314 Jeg har her triffid-eksperten dr. Masen. 383 00:50:06,526 --> 00:50:10,280 Hvad b�r folk vide om triffiderne? 384 00:50:10,486 --> 00:50:14,957 - De er ekstremt farlige. - Hvordan farlige? 385 00:50:15,166 --> 00:50:21,321 Triffider er k�d�dende planter, der kan bev�ge sig. 386 00:50:21,526 --> 00:50:25,075 Du har vel ikke noget at spise? En sandwich? 387 00:50:26,566 --> 00:50:29,478 Jeg kan selv lave den. 388 00:50:29,686 --> 00:50:32,723 Og s� kan vi k�re en tur. 389 00:50:52,926 --> 00:50:57,078 Jo, v�gn op. Jeg har lige set to n�dblus. 390 00:50:57,286 --> 00:51:01,074 Inde over byen. - Et signal? 391 00:51:01,886 --> 00:51:06,164 S� er der andre mennesker her. Folk som os, der kan se. 392 00:51:31,326 --> 00:51:32,645 Triffider. 393 00:51:32,886 --> 00:51:37,402 Ja, de bev�ger sig hurtigere, end jeg troede. De er f� kilometer fra byen. 394 00:51:37,606 --> 00:51:39,961 Bill, hvem er det? 395 00:51:47,086 --> 00:51:49,554 Goddag. 396 00:51:49,766 --> 00:51:51,484 Hej. 397 00:51:54,206 --> 00:51:56,322 Jeg hedder Torrence. 398 00:51:59,806 --> 00:52:04,084 Jeg h�rte i radioen, at der er lidt panik omkring triffiderne. 399 00:52:04,286 --> 00:52:08,074 At d�mme ud fra det her rod, havde de ret. 400 00:52:09,766 --> 00:52:14,635 Tag endelig nogle skydere. - Vi kunne godt bruge nogle v�ben. 401 00:52:16,126 --> 00:52:18,435 Jeg hedder Jo. Er du alene? 402 00:52:23,126 --> 00:52:25,765 Hvorfor sp�rger du? - Vi tager ind til byen. 403 00:52:25,966 --> 00:52:30,642 Vi mener, der er seende derinde. - Slut jer til min gruppe. 404 00:52:30,886 --> 00:52:33,275 Hvem er med i den? 405 00:52:33,486 --> 00:52:36,159 Mig. 406 00:52:37,286 --> 00:52:40,722 Jeg tror, vi klarer os p� egen h�nd. 407 00:52:42,766 --> 00:52:45,439 Fint. 408 00:52:46,486 --> 00:52:49,523 Vi ses. 409 00:52:49,726 --> 00:52:52,399 Torrence? - Ja. 410 00:52:52,606 --> 00:52:56,155 Hvorfor kan du se? 411 00:52:56,366 --> 00:52:58,482 Held. 412 00:53:02,726 --> 00:53:06,844 Jeg er marineingeni�r. Milit�r-ub�de. 413 00:53:07,006 --> 00:53:11,124 Jeg var i gang med noget rutine-vedligeholdelse, da det skete. 414 00:53:11,326 --> 00:53:14,523 Dem, jeg var der med ... 415 00:53:19,646 --> 00:53:22,877 Nyd det gode vejr. Jo ... 416 00:53:24,766 --> 00:53:27,917 Enchant�. 417 00:53:46,966 --> 00:53:50,322 Sp�nd sikkerhedsselen, Hilda. 418 00:54:11,446 --> 00:54:16,201 Er det retf�rdigt at lade borgerne famle rundt i blinde? 419 00:54:16,406 --> 00:54:20,160 Tror I, I er noget s�rligt? Er de ikke gode nok? 420 00:54:20,366 --> 00:54:24,837 Hvor er jeres britiske retf�rdighedssans? Se p� dem. 421 00:54:28,046 --> 00:54:32,198 Skal vi bare se p�, mens de d�r? 422 00:54:34,206 --> 00:54:36,640 Vi m� hj�lpe dem. 423 00:54:36,886 --> 00:54:42,961 Jeg har gjort, hvad jeg kan for at give dem mad og beskytte dem. 424 00:54:43,166 --> 00:54:45,441 Jeg kan ikke klare det alene. 425 00:54:45,646 --> 00:54:50,322 Alle, der kan se, kan tage sig af dem, der ikke kan. 426 00:54:50,526 --> 00:54:56,965 En dag finder de en kur, og s� vil de vide, hvem der hjalp dem, - 427 00:54:57,166 --> 00:55:01,444 og hvem der s� den anden vej. De har ret til at leve. 428 00:55:01,646 --> 00:55:05,434 Ligesom jer. - S� er det nok. I m� g� nu. 429 00:55:05,646 --> 00:55:08,558 Vi g�r ingen steder. 430 00:55:08,766 --> 00:55:13,157 Kom, venner. - Slip hende fri. Mine m�nd skyder. 431 00:55:16,446 --> 00:55:20,359 Vil I skyde p� blinde mennesker? Det vover I ikke. 432 00:55:20,566 --> 00:55:22,875 Affyr varselsskud. 433 00:55:27,366 --> 00:55:31,041 G� nu, ellers rammer det n�ste skud jer. 434 00:55:31,246 --> 00:55:35,000 Har du ingen medf�lelse? Du har ikke fortjent at kunne se. 435 00:55:35,206 --> 00:55:38,164 Det har ingen af jer fortjent. 436 00:55:38,926 --> 00:55:41,884 Det er ikke forbi. 437 00:55:42,086 --> 00:55:46,443 Hvad skal vi g�re? - Vi m� vide, om de kan hj�lpe. 438 00:55:48,646 --> 00:55:52,434 Skynd jer derind sammen med de andre kujoner. 439 00:56:01,406 --> 00:56:06,082 Vi er 30 seende og ti blinde eksperter. 440 00:56:06,286 --> 00:56:08,959 Vi regner med, der kommer flere. 441 00:56:09,166 --> 00:56:12,203 Vi har vores egen generator. - Hvem er du? 442 00:56:12,406 --> 00:56:15,079 Michele Beadley, sikkerhedsministeriet. 443 00:56:15,286 --> 00:56:18,835 S� der er stadig en regering? - Nej, der er kun os. 444 00:56:19,046 --> 00:56:21,685 I skal g�re nytte her. - Hvordan? 445 00:56:21,886 --> 00:56:25,481 I skal skaffe forsyninger. Obersten har en liste. 446 00:56:25,686 --> 00:56:27,995 Og hvad med triffiderne? 447 00:56:28,206 --> 00:56:31,835 Jeg er mere bekymret for vores atomkraftv�rker, mr. Masen. 448 00:56:32,006 --> 00:56:35,919 Dr. Masen, og atomkraftv�rker kan ikke bev�ge sig. Det kan triffider. 449 00:56:36,126 --> 00:56:40,165 Triffiderne bliver p� farmene. - Nej, de g�r ej. 450 00:56:40,366 --> 00:56:45,998 Jeg har l�st rapporterne. - Bestilt af triff-olie-industrien. 451 00:56:46,206 --> 00:56:49,994 Triffiderne har brug for k�d. F�r de det ikke, skaffer de det selv. 452 00:56:50,206 --> 00:56:54,722 Den bedste f�dekilde er os. - De er langsomme. Nemme at undg�. 453 00:56:54,926 --> 00:57:00,444 Triffiderne lever kun tre �r, og hannerne holdes isoleret. 454 00:57:00,646 --> 00:57:03,843 Kingston-farmen blev saboteret. Hannerne undslap. 455 00:57:04,006 --> 00:57:07,237 N�r de best�ver hunnerne, bliver det en katastrofe. 456 00:57:07,446 --> 00:57:10,358 Det tager m�nedsvis. - Nej. M�ske kun f� dage. 457 00:57:10,566 --> 00:57:14,525 N�dplanerne kan tydeligvis ikke s�ttes i v�rk. 458 00:57:14,726 --> 00:57:19,481 Vi m� prioritere mad, br�ndstof, v�ben og husly. 459 00:57:19,686 --> 00:57:23,838 Og hvad s� med triffiderne? - Det er dig, der er eksperten. 460 00:57:24,046 --> 00:57:26,924 Hvad ville du g�re? 461 00:57:36,046 --> 00:57:40,278 Bare rolig. Jeg lovede, jeg ville tage mig af jer. 462 00:57:52,326 --> 00:57:55,398 Jeg hedder Torrence. - Ashdown. 463 00:57:55,606 --> 00:57:57,198 Troy. - Hej. 464 00:57:57,406 --> 00:58:02,844 Du skal m�de major Coker. - Jeg hedder Torrence. 465 00:58:03,046 --> 00:58:06,834 Jeg s� jer, da jeg k�rte forbi. Har I brug for hj�lp? 466 00:58:07,006 --> 00:58:13,957 Ja. De blinde kan ikke klare sig selv, s� vi finder de seende. 467 00:58:25,566 --> 00:58:28,842 Har du set dr. Masen? - Nej. 468 00:58:29,006 --> 00:58:32,555 Lad os f� lidt ro. Okay, s� begynder vi. 469 00:58:33,766 --> 00:58:38,760 Vi st�r over for det samme, som da romerne forlod Storbritannien. 470 00:58:39,966 --> 00:58:44,198 Alt vil forfalde. Veje, jernbaner, hospitaler. 471 00:58:44,406 --> 00:58:50,925 Vi foresl�r, at vi begynder genopbygningen et sted her i landet. 472 00:58:51,126 --> 00:58:54,084 Har I h�rt nyt fra andre lande? 473 00:58:54,286 --> 00:58:57,244 Vi tror, at det, der skete her, er sket alle steder. 474 00:58:57,446 --> 00:59:02,122 Vi regner ikke med hj�lp udefra. - Og hvad s� med de blinde? 475 00:59:03,726 --> 00:59:08,242 Vi har desv�rre ingen planer med dem. 476 00:59:08,446 --> 00:59:11,597 Vi har intet valg. Vi er for f�, og de er for mange. 477 00:59:11,806 --> 00:59:15,082 Vi kan ikke tage vare p� dem. 478 00:59:19,006 --> 00:59:23,318 Jeg kan ikke se, hvordan vi skal kunne redde dem, - 479 00:59:23,526 --> 00:59:27,201 og der er ingen grund til at d� sammen med dem. 480 00:59:27,406 --> 00:59:30,842 Det er forkert. Helt forkert. 481 00:59:35,686 --> 00:59:40,760 Bill, rejser du? Hvor tager du hen? 482 00:59:43,046 --> 00:59:46,834 Jeg tager hen til min fars hus i Shirning. 483 00:59:48,646 --> 00:59:51,877 Jeg skal finde ud af, hvordan vi klarer os imod dem. 484 00:59:52,086 --> 00:59:55,123 S� m� du hellere k�re. 485 00:59:55,326 --> 00:59:58,523 Det er ikke det, jeg helst vil. 486 01:00:00,126 --> 01:00:03,004 Det er mit eneste valg. 487 01:00:06,046 --> 01:00:11,359 Jeg griber efter halmstr�. M�ske er han d�d. 488 01:00:11,566 --> 01:00:15,320 Hans oprindelige forskningsmateriale kan m�ske hj�lpe os. 489 01:00:15,526 --> 01:00:18,836 Vi er oppe mod uret. - Jeg tager med. 490 01:00:19,046 --> 01:00:24,359 Du er uenig med Beadley, men du har bedre chancer for at overleve her. 491 01:00:24,566 --> 01:00:28,081 Hun er galt afmarcheret. Det, de g�r, er n�desl�st. 492 01:00:28,286 --> 01:00:32,962 Du har brug for folk omkring dig. - Ikke de folk der. 493 01:00:38,726 --> 01:00:41,399 Vi to er en tilf�ldighed. 494 01:00:45,486 --> 01:00:51,083 Vi m�dtes tilf�ldigt, men vi blev sammen med vilje. 495 01:01:21,246 --> 01:01:23,441 Jeg tager porten. 496 01:01:23,646 --> 01:01:28,561 Husk, brug kun t�regas og r�gbomber. De m� ikke komme til skade. 497 01:01:31,206 --> 01:01:33,276 Kom s�! T�regas! 498 01:01:54,926 --> 01:01:57,156 Tag hende! - Slip mig! 499 01:01:57,366 --> 01:02:00,119 Jo! - Slip mig! 500 01:02:07,326 --> 01:02:09,282 Slip mig! 501 01:02:11,566 --> 01:02:14,000 Slip mig! 502 01:02:21,046 --> 01:02:24,243 Torrence, f� ham ud herfra! 503 01:02:27,886 --> 01:02:30,480 Ud med ham! Ud! 504 01:02:44,046 --> 01:02:48,722 Vend dig rundt. Se p� mig. Kan du st� op? 505 01:02:51,606 --> 01:02:56,555 Alle seende bliver l�nket til en blind medborger. 506 01:02:56,766 --> 01:03:00,361 Giv mig armen. - I skal holde dem i live. 507 01:03:00,566 --> 01:03:03,364 Okay. Af sted. 508 01:03:04,366 --> 01:03:07,722 Jeg hedder Jeff. Undskyld for alt det her. 509 01:03:07,926 --> 01:03:11,555 Det er ikke din skyld. - Jeg var mekaniker. 510 01:03:11,766 --> 01:03:14,280 Det var et fint liv, s� l�nge det varede. 511 01:03:14,486 --> 01:03:18,035 Jeg er heldig. - Fordi du kan se? 512 01:03:18,246 --> 01:03:20,362 Hellere dig end mig. 513 01:03:20,566 --> 01:03:24,036 Undskyld voldsomheden, men du ville ikke hj�lpe os frivilligt. 514 01:03:24,246 --> 01:03:27,079 Coker, hvad sker der? - I er blevet delt i grupper. 515 01:03:27,286 --> 01:03:30,835 De seende tager sig af de blinde. De s�rger for mad og husly. 516 01:03:31,046 --> 01:03:34,834 Vi deler London ind i sektioner. - Hvad skal vi g�re i de sektioner? 517 01:03:35,006 --> 01:03:38,521 Med hensyn til triffiderne. - Dem prioriterer vi ikke h�jt. 518 01:03:38,726 --> 01:03:43,925 Vi har set, hvad de kan forvolde af skade, og det har han ogs�. 519 01:03:44,126 --> 01:03:47,516 Det vigtigste lige nu er organisering. 520 01:03:49,086 --> 01:03:51,725 Hvilken rolle spiller du? - Min rolle? 521 01:03:51,926 --> 01:03:55,885 Sagde du ikke, du var alene? - S� m�dte jeg major Coker. 522 01:03:56,086 --> 01:04:00,364 Hans plan om at overtage London interesserer mig. 523 01:04:00,566 --> 01:04:02,363 Beklager, Jo. 524 01:04:02,566 --> 01:04:06,764 I bliver f�rt ud til jeres sektioner. F� fyldt lastbilerne. 525 01:04:06,966 --> 01:04:09,844 Pas p� Hilda for mig, Jo. 526 01:04:11,006 --> 01:04:13,600 Ind i lastbilerne. Kom s�. 527 01:04:13,806 --> 01:04:16,604 Torrence, hj�lp nu til. 528 01:04:16,806 --> 01:04:20,765 I bliver f�rt til jeres sektioner. Lad os fylde lastbilerne op. 529 01:04:20,966 --> 01:04:24,845 Kom s�. - Ikke f�rjeg er klar til det. 530 01:04:35,646 --> 01:04:39,924 Coker sendte folk ud for at lede efter mad og vand. 531 01:04:42,406 --> 01:04:47,036 Hans intentioner var gode, men han ignorerede triffid-truslen. 532 01:04:47,246 --> 01:04:52,559 Det forhindrede mig i at komme til Shirning og finde en l�sning. 533 01:05:03,366 --> 01:05:06,164 Alle ud. Nu. 534 01:05:09,206 --> 01:05:11,720 Af sted! 535 01:05:20,206 --> 01:05:23,482 Dig og dig. I kommer med mig. Kom s�. 536 01:05:26,086 --> 01:05:28,680 Hvor skal vi hen? 537 01:05:38,726 --> 01:05:41,081 Kom s�. Indenfor. 538 01:05:41,286 --> 01:05:44,198 Ind ad d�ren! - Okay, okay! 539 01:05:50,046 --> 01:05:52,037 Ind med jer. 540 01:05:55,686 --> 01:05:58,405 Hvad var det? 541 01:06:00,726 --> 01:06:03,559 Stille og roligt. 542 01:06:09,406 --> 01:06:11,840 Pas p� jer selv. 543 01:06:16,086 --> 01:06:18,361 Skyd ikke. 544 01:06:18,566 --> 01:06:20,602 Kom nu. Kom nu. 545 01:06:20,806 --> 01:06:23,878 Din fandens ... L�g den der fra dig. 546 01:06:24,086 --> 01:06:27,203 Snotdumme idiot. - Nej! 547 01:06:30,126 --> 01:06:31,844 Okay. 548 01:06:32,046 --> 01:06:34,241 Der er ikke noget mad her. 549 01:06:34,446 --> 01:06:37,404 Vi overtager din pub, psyko. Hvad hedder du? 550 01:06:37,606 --> 01:06:40,643 Vronsky. I skal betale for det. 551 01:06:43,806 --> 01:06:46,366 Vi skal ikke en skid. 552 01:06:50,806 --> 01:06:54,924 Hvad fanden laver du, din nar? 553 01:07:16,286 --> 01:07:19,403 Det er foruroligende. Hvad er det? 554 01:07:19,606 --> 01:07:23,042 Optagelser af triffider. Det er noget, jeg arbejder med. 555 01:07:23,246 --> 01:07:26,204 Har du fundet ud af noget sp�ndende? 556 01:07:26,406 --> 01:07:29,842 M�ske. - S� l�nge det ikke tiltr�kker dem. 557 01:07:30,006 --> 01:07:33,601 Sagde major Coker ikke, at de ikke var vigtige? 558 01:07:33,806 --> 01:07:38,357 Major Coker vil tale med dig, Jo. - Mig? Hvorfor? 559 01:07:38,566 --> 01:07:42,081 Han fandt ud af, du stod bag n�dtransmissionen. 560 01:07:42,286 --> 01:07:46,837 Du skal lave en til. Du er �benbart den ber�mte Jo Playton. 561 01:07:48,006 --> 01:07:52,761 Du er alts� noget s�rligt. - Nej, jeg arbejder bare med radio. 562 01:07:52,966 --> 01:07:56,322 Major Coker var i det amerikanske luftv�ben. 563 01:07:56,526 --> 01:08:01,077 Han forst�r v�rdien af god kommunikation. 564 01:08:01,286 --> 01:08:04,244 Godt for ham, men jeg har det fint her. 565 01:08:04,446 --> 01:08:09,998 Folk kender din stemme. Vi kan skaffe en sender, s� du kan tale til folk. 566 01:08:10,206 --> 01:08:13,676 Du kan tr�ste de ber�rte, ligesom du g�r med Hilda. 567 01:08:13,886 --> 01:08:18,641 Tak for tilbuddet, men nej tak. - Du h�rte hende, Torrence. 568 01:08:22,486 --> 01:08:26,638 Okay. Major Coker bliver skuffet. 569 01:08:28,086 --> 01:08:32,557 Du vil hellere h�nge ud med dr. Masen end redde dit land. 570 01:09:02,726 --> 01:09:04,842 Charlie. Herhen, ven. 571 01:09:14,806 --> 01:09:16,603 Jackpot. 572 01:09:19,566 --> 01:09:21,602 Alle ud. 573 01:09:36,366 --> 01:09:39,881 Hvor kender du stedet fra? - Charlie vidste, hvor det var. 574 01:09:40,086 --> 01:09:43,761 Jeg har arbejdet her i �revis. F�r jeg blev blind. Nattevagt. 575 01:09:43,966 --> 01:09:48,323 Du er ikke den bedste vagt nu. - Klap s� i, Osman. 576 01:09:55,046 --> 01:09:59,244 Gider du klappe i om de triffider og hj�lpe til? 577 01:10:01,886 --> 01:10:06,880 Charlie, du er vagt. S� bliv her og hold vagt. 578 01:10:19,686 --> 01:10:23,884 Tre grupper. Osman, Cheryl, Vronsky. I finder vand. 579 01:10:24,086 --> 01:10:29,160 Jo, Hilda. D�semad. Bill. Medicin. Forst�et? 580 01:10:29,886 --> 01:10:32,195 Tror du ...? - Hold godt �je. 581 01:10:32,406 --> 01:10:35,523 Skal det v�re sjovt? 582 01:10:41,886 --> 01:10:44,878 Torrence, kom ind. Det er Coker. - Ja, major? 583 01:10:45,086 --> 01:10:50,524 Hj�lp os her ved varehuset. Her er proppet med forsyninger. 584 01:10:53,006 --> 01:10:55,679 Vi f�r brug for en st�rre bil. 585 01:10:58,286 --> 01:11:01,119 Hvordan var det at v�re stjerne? - Klap i. 586 01:11:01,326 --> 01:11:03,282 Kom s�, Vronsky. 587 01:11:29,006 --> 01:11:30,758 Bliv her. 588 01:11:44,166 --> 01:11:46,680 Hvad er det her for noget? 589 01:12:13,966 --> 01:12:17,356 Hvad er det for en lugt? - R�ddent k�d. 590 01:12:27,646 --> 01:12:29,955 Hvad fore...? - Stille! 591 01:12:35,526 --> 01:12:37,562 Triffider. 592 01:12:40,886 --> 01:12:43,081 Hvor skal du hen? - Hen til Jo. 593 01:12:53,566 --> 01:12:55,921 Charlie, er du der? 594 01:12:59,886 --> 01:13:01,114 Kom s�! 595 01:13:04,886 --> 01:13:06,285 Osman? 596 01:13:13,446 --> 01:13:15,402 Hold ud! 597 01:14:03,566 --> 01:14:05,397 V�k! 598 01:14:16,766 --> 01:14:20,315 Kom s�. Kom s�. Af sted! 599 01:14:32,886 --> 01:14:34,922 Mit ben. 600 01:14:36,366 --> 01:14:39,244 Jeg tror, det er br�kket. 601 01:14:39,446 --> 01:14:42,199 Klap i. Klap i. - Du m� ikke g� fra mig. 602 01:14:42,406 --> 01:14:44,966 Osman? 603 01:14:47,486 --> 01:14:50,398 Du m� ikke g� fra mig! 604 01:14:55,886 --> 01:14:57,399 Hurtigere! 605 01:15:13,806 --> 01:15:16,400 Mit ben! Han gik fra mig. 606 01:15:24,366 --> 01:15:28,279 Kom s�, Hil. Kom s�! - Hun er d�d. Jo, hun er d�d. 607 01:15:33,006 --> 01:15:34,758 Kom s�. 608 01:15:38,126 --> 01:15:40,560 Ind i bilen med hende. 609 01:15:42,766 --> 01:15:45,678 Var det det her, du ville have? 610 01:15:45,886 --> 01:15:48,275 Var det det? 611 01:15:49,406 --> 01:15:53,001 Undskyld. Jeg skulle have lyttet til dig. 612 01:16:00,526 --> 01:16:04,724 Du m� til Shirning. Med eller uden mig. 613 01:16:17,206 --> 01:16:21,085 Din mand Osman er en kujon. Jeg vil have Bill Masen p� vores hold. 614 01:16:21,286 --> 01:16:24,084 Skaf ham, hvad han har brug for. 615 01:16:24,286 --> 01:16:27,881 Selvf�lgelig. Genial id�. Overlad du det til mig. 616 01:16:28,806 --> 01:16:30,159 Kom. 617 01:16:47,286 --> 01:16:49,561 Okay, b�rnlille. 618 01:16:51,766 --> 01:16:53,996 Vi smutter. 619 01:17:18,166 --> 01:17:20,680 Jo, er du okay? 620 01:17:20,886 --> 01:17:22,956 Jeg klarer mig. 621 01:17:23,726 --> 01:17:27,844 Hvis det ikke var for Bill, ville jeg ikke v�re her nu. 622 01:17:28,886 --> 01:17:33,835 Ja. Han er lidt af en helt. - Han er vores eneste h�b. 623 01:17:35,806 --> 01:17:39,276 Du ville tale med mig? - Ja. 624 01:17:40,926 --> 01:17:45,716 Ang�ende radio-sendingen for Coker. Jeg har ombestemt mig. 625 01:17:45,926 --> 01:17:49,157 Hvis der er noget, jeg kan hj�lpe med, - 626 01:17:49,366 --> 01:17:54,076 s� vil jeg gerne g�re det, f�r Bill og jeg tager hen til hans far. 627 01:17:58,086 --> 01:18:00,680 Det bliver han glad for. 628 01:18:00,886 --> 01:18:05,118 Det ville v�re fantastisk, hvis du kunne optage noget nu. 629 01:18:05,326 --> 01:18:07,681 Lige nu? 630 01:18:09,206 --> 01:18:11,959 Okay. - Fremragende. 631 01:18:12,166 --> 01:18:14,839 G� du bare f�rst. 632 01:18:27,486 --> 01:18:30,080 Hej, Jeff. 633 01:18:31,246 --> 01:18:33,555 Hvad laver du? 634 01:18:33,766 --> 01:18:36,155 Smutter. 635 01:18:37,926 --> 01:18:41,919 Ved Coker noget om det? - Jeg skal tale med ham nu. 636 01:18:43,886 --> 01:18:48,243 Dette er Radio Britain. Mit navn er Jo Playton, og jeg sender fra London. 637 01:18:48,446 --> 01:18:51,244 H�r venligst godt efter. 638 01:18:51,446 --> 01:18:55,644 Triffiderne er nu n�et til de store byer. 639 01:18:55,886 --> 01:18:59,481 Planterne kan og vil dr�be mennesker. 640 01:18:59,686 --> 01:19:02,120 Derfor beder major Coker om, - 641 01:19:02,326 --> 01:19:06,842 - at b�de seende og blinde bek�mper dem. 642 01:19:08,246 --> 01:19:14,594 Alle frivillige kan melde sig til milit�ret, som kan ses i gaderne. 643 01:19:14,806 --> 01:19:19,436 Mit navn er Jo Playton, og jeg sender fra London. 644 01:19:19,646 --> 01:19:25,676 Major Coker beder om, at b�de seende og blinde bek�mper dem. 645 01:19:56,406 --> 01:19:59,204 Kom s�. - Masen, du er arresteret. 646 01:19:59,406 --> 01:20:01,761 Chefens ordrer. - Niks. 647 01:20:01,966 --> 01:20:04,196 Luk r�ven. 648 01:20:17,206 --> 01:20:19,276 Tag ham, drenge. 649 01:20:26,606 --> 01:20:33,284 Alle frivillige kan melde sig til milit�ret, som kan ses i gaderne. 650 01:20:33,486 --> 01:20:36,922 Mit navn er Jo Playton, og jeg sender fra London. 651 01:20:47,286 --> 01:20:49,163 Vil De f�lge med? 652 01:20:50,526 --> 01:20:53,165 Ja. Okay. 653 01:21:01,926 --> 01:21:05,123 Masen, det er Coker. 654 01:21:07,166 --> 01:21:09,316 Coker? - Ja. 655 01:21:10,526 --> 01:21:12,994 Hvad skete der? - Du blev skudt. 656 01:21:13,206 --> 01:21:16,915 Hvor er vi? - Vi bliver k�rt til Hampstead Heath. 657 01:21:17,126 --> 01:21:22,837 Hvorfor det? - Torrence har beordret det. 658 01:21:24,166 --> 01:21:27,556 Torrence styrer det hele nu. 659 01:21:29,446 --> 01:21:33,075 Hvor er Jo? - Torrence har taget hende. 660 01:21:39,446 --> 01:21:41,402 Er det her dit? 661 01:21:41,606 --> 01:21:44,439 Det er dit. Sig tak. 662 01:21:44,646 --> 01:21:50,004 Tak, men det er ikke n�dvendigt. Jeg vil bare gerne hj�lpe. 663 01:21:50,206 --> 01:21:53,676 Jeg er tr�t. Jeg tror, jeg g�r tilbage til de andre. 664 01:21:53,886 --> 01:21:58,323 Det, tror jeg, er en d�rlig ide lige nu. 665 01:21:59,726 --> 01:22:03,514 Hvad foreg�r der? - Der er sket noget. 666 01:22:03,726 --> 01:22:08,402 Major Coker havde brug for Bills hj�lp. Der var et triffid-angreb. 667 01:22:08,606 --> 01:22:13,760 Han reddede mange blinde. Det g�r mig ondt. 668 01:22:16,086 --> 01:22:19,203 Han er d�d, Jo. 669 01:22:27,126 --> 01:22:30,277 De fandt det her blandt hans ting. 670 01:22:33,086 --> 01:22:36,362 Jeg vil se ham. - Nej, du vil ikke. 671 01:22:36,566 --> 01:22:38,318 Jeg mener ... 672 01:22:38,526 --> 01:22:41,757 Det var et grimt angreb. 673 01:22:43,886 --> 01:22:47,242 Major Coker kondolerer. 674 01:23:49,286 --> 01:23:51,925 Smid dem af her. 675 01:23:52,726 --> 01:23:54,956 Kom s�. 676 01:24:25,766 --> 01:24:26,482 Kom s�. 677 01:24:35,886 --> 01:24:37,444 Kom s�! Ud! 678 01:24:37,646 --> 01:24:39,364 Kom s�! 679 01:26:19,286 --> 01:26:21,595 Kom. 680 01:26:29,326 --> 01:26:31,840 Giv mig n�glerne. 681 01:26:32,926 --> 01:26:36,601 Giv mig s� de n�gler. 682 01:26:36,806 --> 01:26:38,717 Om foran mig. 683 01:26:38,926 --> 01:26:41,121 Kom s� om foran mig. 684 01:26:47,326 --> 01:26:48,998 G�r det s�. 685 01:27:23,486 --> 01:27:24,680 N�STE GANG 686 01:27:24,886 --> 01:27:27,161 Er Bill Masen i live? Er han? 687 01:27:27,366 --> 01:27:29,561 N�r du f�r det bedre, kan du se. 688 01:27:32,646 --> 01:27:36,844 Jeg har t�nkt over spildte chancer. Nogle gange skal man tage dem. 689 01:27:37,046 --> 01:27:39,435 Jeg hedder Jo Playton, og du er ikke alene. 690 01:27:40,886 --> 01:27:42,160 Find hende! 691 01:27:47,686 --> 01:27:49,961 Bare fordi verden er g�et af lave, - 692 01:27:50,166 --> 01:27:53,476 betyder det ikke, man ikke m� more sig. 693 01:27:57,886 --> 01:27:59,683 Alt er kaotisk udenfor. 694 01:28:03,486 --> 01:28:05,078 Pr�v at skyde Masen. 695 01:28:05,286 --> 01:28:08,596 M�ske m� vi acceptere, at triffider er den dominerende art. 696 01:28:08,806 --> 01:28:10,319 Jeg skaffer dig en han-triffid. 697 01:28:14,526 --> 01:28:17,518 Moder Natur h�vner sig og overtager verden. 698 01:28:27,806 --> 01:28:32,243 Overs�ttelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2010 53015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.