All language subtitles for The.Babysitter.Killer.Queen.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,916 --> 00:00:25,000 [woman exhales] 4 00:00:25,083 --> 00:00:26,666 [distant sirens blaring] 5 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 I don't need a babysitter anymore. 6 00:00:55,083 --> 00:00:57,083 [eerie music playing] 7 00:01:00,000 --> 00:01:01,916 -[tense music playing] -[panting] 8 00:01:04,041 --> 00:01:05,625 [music intensifies] 9 00:01:08,708 --> 00:01:11,041 -Hey, buddy. You OK? -I... I just... 10 00:01:11,458 --> 00:01:12,500 [Cole pants] 11 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 I thought... 12 00:01:13,958 --> 00:01:15,875 -[grunt] -[panting] 13 00:01:20,666 --> 00:01:21,666 [sighs] 14 00:01:23,041 --> 00:01:26,166 [Cole] High school is worse than a near-death experience. 15 00:01:26,666 --> 00:01:30,250 I can confidently tell you that because I almost died five times in one night. 16 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 I faced my fears. 17 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 I conquered my demons. I... 18 00:01:35,166 --> 00:01:36,458 I survived. 19 00:01:36,875 --> 00:01:38,541 But she left no evidence. 20 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 And for the past two years, nobody believes me. 21 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 -[man] We didn't find anyone, kid. -My name's Cole. 22 00:01:44,875 --> 00:01:48,041 [man] Cole, sorry. Are you sure there was someone else in there? 23 00:01:49,166 --> 00:01:50,750 There was when I drove into it. 24 00:01:51,083 --> 00:01:54,500 [Cole] Everyone assumed that I made it all up. That I'm crazy. 25 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 You wanna know what the only thing worse than being invisible is? 26 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Not being invisible. 27 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Toss this pussy into the mental ward, guys. 28 00:02:04,250 --> 00:02:05,541 [Cole] It's my own fault. 29 00:02:06,083 --> 00:02:08,125 I told everybody what happened. The... 30 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 dead cops, the blood, the guy with no shirt for no reason. 31 00:02:13,166 --> 00:02:17,541 I feel like Sarah Connor in Terminator 2, trying to convince people robots are real. 32 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 But... [exhales] 33 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 the worst part is... 34 00:02:26,250 --> 00:02:27,208 I miss her. 35 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 I get it. I get it. You're a weird little dude 36 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 with a crush on a murderous, fictitious babysitter. 37 00:02:32,791 --> 00:02:35,208 -Freshman year's hard for everybody. -No, I... 38 00:02:35,291 --> 00:02:36,375 I'm a junior. 39 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 -You're a junior? -Yeah. I've been coming for three years. 40 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 -Your little punk-ass a junior? -Mm-hmm. 41 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 That settles it. We just gotta get you laid. 42 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 -That's your advice? -That's what the fuck came out my mouth. 43 00:02:47,500 --> 00:02:50,416 -Aren't you also the nurse? -Yes! From eight till two, I'm the nurse. 44 00:02:50,500 --> 00:02:52,333 Before that, I'm the guidance counselor. 45 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 I went to Cornell, motherfucker! I'm a psychiatrist! 46 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 Why do you work here then? 47 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Why you breaking my balls? Why you... I thought we were cool. We cool? 48 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 -Yeah. -I thought we were boys. 49 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Look, you're not my only student, you know what I'm saying? 50 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 I got 27 other kids out there. 51 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Some have gonorrhea, some of 'em are more bipolar than Kanye West. 52 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Some of 'em got chlamydia. 53 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 Yeast on your dick, gets in your mouth. The shit gets in your eyes. 54 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 -So gross! -In your fucking eyes! 55 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 This is a herpes couch you sitting on. Herpes everywhere on this thing. 56 00:03:20,458 --> 00:03:22,041 [bell ringing] 57 00:03:22,125 --> 00:03:25,250 You hear that? That's the bell. That means it's eight o'clock. 58 00:03:25,583 --> 00:03:28,500 Dr. Davis is checking out, Big Carl's checking in. 59 00:03:28,583 --> 00:03:29,833 -Time for your flu shot. -What? 60 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 -Take a shot, or I'll kick some ass. -What? No! No, no! 61 00:03:32,083 --> 00:03:33,875 [echoing scream] 62 00:03:36,708 --> 00:03:39,916 [rock riff plays] 63 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 [student] Pussy! 64 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 [girl] Loser. 65 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Come on. 66 00:03:52,250 --> 00:03:53,958 [guitar melody playing] 67 00:03:54,041 --> 00:03:55,000 [Melanie] Hey. 68 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Hey, Melanie. 69 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 -Hey, you good? -Me? Yeah... No. 70 00:03:59,458 --> 00:04:01,875 -[splutters] I'm great, actually. -OK. 71 00:04:01,958 --> 00:04:05,000 -But you should tell your face. -It's that obvious? 72 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 You were with me that night. You saw what I saw, right? 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 -I mean, Bee, the cops, the blood-- -Cole... 74 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 You gotta help me out. 75 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 Didn't Dr. Davis say not to talk about this stuff? 76 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Big Carl talks a lot about "prioritizing positive memories," 77 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 like the time he saw Rihanna at Outback Steakhouse. 78 00:04:20,291 --> 00:04:22,583 [snickers] Look, that night you're talking about 79 00:04:22,666 --> 00:04:24,375 had running and hiding, 80 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 but it also had kissing. 81 00:04:28,375 --> 00:04:30,083 Maybe just remember the kissing. 82 00:04:30,875 --> 00:04:31,958 You know? 83 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 Besides, you're supposed to hate this place. 84 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 Any guy that thrives in high school ends up prematurely bald 85 00:04:36,916 --> 00:04:38,333 with erectile dysfunction. 86 00:04:38,416 --> 00:04:39,375 -Oh, is that true? -Yeah. 87 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 Yo, Noodle! 88 00:04:40,958 --> 00:04:42,333 Please don't call me that. 89 00:04:42,416 --> 00:04:44,375 Come on, it's the cutest nickname! 90 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 I thought you gave me the cutest nickname. 91 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 There's nothing cute about you, Diego. 92 00:04:48,708 --> 00:04:51,625 -[boy 2 laughs] Touché, Boom Boom. -Get off my dick, Jimmy. 93 00:04:52,666 --> 00:04:54,041 How you holding up, little man? 94 00:04:54,458 --> 00:04:55,541 Me? Good. 95 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Let me know if you need anything, like a ride to the hospital or something. 96 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 -I'm here for you, bro. -OK. 97 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Yo, Jimmy! You coming to the lake this weekend? 98 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Yeah, boy! DJ Jimmy Jammy will be in full effect. 99 00:05:05,666 --> 00:05:06,583 [imitates bike revving] 100 00:05:06,666 --> 00:05:09,541 -Wanna walk to class with us? -No, I'm just gonna go on my own. 101 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 I admire your independence, little bro. 102 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 I could never be cool with not having friends. Peace, Coleslaw. 103 00:05:16,375 --> 00:05:19,166 Oh! Whoa! [girl 2 laughs] 104 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 [man] Faust was a man 105 00:05:24,000 --> 00:05:27,291 who must ponder questions on his own existential belief. 106 00:05:27,708 --> 00:05:31,000 So, therefore, what Mephistopheles wanted from Dr. Faust 107 00:05:31,083 --> 00:05:32,875 -was answers on faith and-- -[knocking at door] 108 00:05:34,666 --> 00:05:36,666 ["The Way I Walk"  playing] 109 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 All right, all you lions. 110 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 This is our new transfer student, Phoebe Atwell. 111 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 She comes to us from the Guardian Angel Program, 112 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 where upstanding adult citizens nominate disenfranchised youths 113 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 from juvenile hall to assimilate back into society. 114 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Let's give her a warm lion welcome. 115 00:06:10,458 --> 00:06:11,291 Roa-- 116 00:06:11,791 --> 00:06:12,833 [bar squeaks] 117 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Class... 118 00:06:15,166 --> 00:06:17,875 [students roar unenthusiastically] 119 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [woman laughs] 120 00:06:19,416 --> 00:06:22,250 So, Phoebe, tell us three things about yourself. 121 00:06:27,375 --> 00:06:28,208 [gulps] 122 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Well, 123 00:06:30,166 --> 00:06:33,208 I think snakes are the most misunderstood reptiles... 124 00:06:34,375 --> 00:06:39,000 my favorite movie vacillates between Deliverance or anything by Rob Reiner... 125 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 and I'm late. 126 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 What are you talking about? You're right on time. 127 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Oh no, Principal Highbridge, my period. 128 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 I'm nine days late. 129 00:06:50,458 --> 00:06:51,500 Oh. 130 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 And Goddamn it, I was on the fence, but I think I might keep it now. 131 00:06:57,000 --> 00:06:57,833 [plop] 132 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 Because, looking... 133 00:06:59,500 --> 00:07:00,333 at all 134 00:07:00,791 --> 00:07:02,750 of your beautiful faces, I... [exhales] 135 00:07:02,833 --> 00:07:05,833 I'm just so overcome with optimism for our future... 136 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 I just wanna fucking scream. 137 00:07:09,208 --> 00:07:10,208 [Phoebe chuckles] 138 00:07:11,750 --> 00:07:14,625 [high-pitched scream] 139 00:07:14,708 --> 00:07:18,000 [screaming continues] 140 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 [exhales] 141 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 [music resumes] 142 00:07:21,250 --> 00:07:24,750 ♪ The way I walk Is just the way I walk... ♪ 143 00:07:24,833 --> 00:07:28,125 [principal] All right. Uh, carry on, Mr. Nordy. Chuckles, let's go. 144 00:07:28,208 --> 00:07:29,333 Hey, gingerpop, 145 00:07:30,375 --> 00:07:32,541 move your ass and leave the yogurt. 146 00:07:32,625 --> 00:07:35,291 ♪ Just the way I smile ♪ 147 00:07:36,208 --> 00:07:39,750 ♪ Touch me baby, and I'll go hog wild ♪ 148 00:07:40,666 --> 00:07:44,666 ♪ The way I love is just the way I love ♪ 149 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 You crazy bitch. 150 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 [mom] Hey, so I was reading this article 151 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 -about St. John's wort. -[Dad] Uh-huh. 152 00:07:52,375 --> 00:07:53,333 It's this, like... 153 00:07:53,416 --> 00:07:55,208 [splutters] ...homeopathy, or homeopathy? 154 00:07:55,291 --> 00:07:57,416 Oh, I have no idea. If you're asking me, I have no idea. 155 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 -But cone of silence? -Yeah. 156 00:07:59,041 --> 00:08:02,291 Sometimes I still get a little creeped out with the whole Cole situation. 157 00:08:02,375 --> 00:08:03,208 [scoffs] 158 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 -You're creeped out by your own kid? -Yeah. 159 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 I'm not creeped out, but don't you think... 160 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 -It's possible, right? -What? 161 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 -Like, don't you think-- -[both] Hey! 162 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Hey, buddy. [in Italian accent] We just make a nice meal for you! 163 00:08:15,916 --> 00:08:18,958 -Yeah, rack of lamb, and, uh, and... -And, uh, potato! 164 00:08:19,041 --> 00:08:21,041 -The potatoes and the broccolini. -[laughs] 165 00:08:21,125 --> 00:08:24,208 -[Dad] The whole smorgasbord. -How long you want me to take those for? 166 00:08:24,666 --> 00:08:27,416 [in normal voice] Just... until you start feeling better. 167 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Yeah, buddy, just to keep the imagination episodes at bay. 168 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 It's... 169 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 -Not forever. -It's not forever. 170 00:08:34,916 --> 00:08:35,750 OK. 171 00:08:36,375 --> 00:08:37,833 But you know what is forever? 172 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 Settin' the table. 173 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 -[in Italian accent] You set-a the table. -Oh, here he goes. 174 00:08:44,833 --> 00:08:45,833 [sighs] 175 00:08:50,250 --> 00:08:52,958 [computer chiming] 176 00:08:55,166 --> 00:08:56,500 Hey... Hey, Melanie. 177 00:08:56,583 --> 00:08:58,083 [clears throat] How's it go... 178 00:08:58,166 --> 00:08:59,458 [chiming continues] 179 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 -[Melanie] Hey. -Hey back. Hey back to you. 180 00:09:02,333 --> 00:09:03,416 Hey. [laughs] 181 00:09:03,500 --> 00:09:06,416 Um, OK, so, I had a question about the lit paper. 182 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Oh, yeah, cool. Um... 183 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 So, it's themes in Faust, right? So, what do you think? 184 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 -I see Gretchen as kind of an underdog. -Yeah. 185 00:09:14,083 --> 00:09:18,208 A lonely character with a troubled past. And then... then she's kinda executed. 186 00:09:18,291 --> 00:09:19,708 -I know. It's really-- -[chuckles] 187 00:09:20,666 --> 00:09:22,000 Whoa! [chuckles] 188 00:09:22,083 --> 00:09:25,375 That's a big bottle of lotion you got there. 189 00:09:25,458 --> 00:09:27,166 Huh? Oh, th... 190 00:09:27,250 --> 00:09:28,291 No, this is, um... 191 00:09:28,375 --> 00:09:29,750 -It's 'cause I... -[giggling] 192 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 I just have exceptionally dry elbows. 193 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 -Sexually dry? -Exceptionally-- 194 00:09:33,333 --> 00:09:35,291 -[knocking at door] -Knock, knock. Oh, hey! Uh... 195 00:09:35,375 --> 00:09:36,416 I didn't mean to interrupt. 196 00:09:36,500 --> 00:09:38,250 -I'm sorry. You guys getting naked? -No... 197 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 -[Melanie] Mr. Johnson, what are you... -You taking each other's clothes off? 198 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 -No, Dad. -We're not doing that. 199 00:09:42,916 --> 00:09:45,458 I... I didn't wanna ruin the moment. I thought you guys were 200 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 -hooking up online. -Oh God. 201 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 -Dad, it's not like that. -Online hook-up. 202 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 -'Cause you had the lotions out. -I have exceptionally dry elbows. 203 00:09:51,250 --> 00:09:54,125 -But lotion's also used to masturbate. -Dad! No! Why? Why? 204 00:09:54,208 --> 00:09:55,166 Uh-oh. Well... 205 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 -Oh... -[Dad] Hey! Hey! 206 00:09:57,291 --> 00:09:59,083 You and Melanie? What? 207 00:09:59,166 --> 00:10:02,791 Tell me. Come on. Are you guys a thing? You're not a thing? What's happening? 208 00:10:02,875 --> 00:10:03,708 She... 209 00:10:04,208 --> 00:10:05,916 -doesn't see me like that. -What? 210 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Her loss. 211 00:10:07,541 --> 00:10:08,625 And your gain. 212 00:10:08,708 --> 00:10:11,500 Or I'm not sure how it's your gain, but it's her loss. 213 00:10:13,083 --> 00:10:13,916 OK. 214 00:10:14,000 --> 00:10:17,166 [inhales deeply] So, look, I know you don't wanna take those pills, 215 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 but you gotta show your mom and I that you're at least trying. 216 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 OK? Could you do that for me? 217 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 I am trying, but you want me to tell you that it was all in my head? 218 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Well, you know... 219 00:10:30,125 --> 00:10:31,083 I mean, 220 00:10:31,541 --> 00:10:33,958 I just want you to get better, you know? 221 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 Get you back to feeling normal. 222 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 -What if I'll never be normal? -Don't say that. 223 00:10:41,250 --> 00:10:42,958 It's hard, but... 224 00:10:44,750 --> 00:10:47,291 -it's through adversity that-- -That we find our strength. 225 00:10:47,375 --> 00:10:48,916 We find our strength. Yes. 226 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 I know. 227 00:10:50,541 --> 00:10:52,500 You've told me a thousand times, but... 228 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 But you've also told me to stay true to myself. 229 00:10:56,833 --> 00:10:57,666 Yes. 230 00:10:58,291 --> 00:10:59,166 And... 231 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 -And now you're asking me to lie. -I'm not asking you to lie. 232 00:11:03,791 --> 00:11:04,833 It happened, Dad. 233 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 I... 234 00:11:07,666 --> 00:11:08,500 OK. 235 00:11:09,041 --> 00:11:09,875 OK. 236 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 I'm telling you the truth. 237 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Good night. 238 00:11:15,791 --> 00:11:16,791 I love you. 239 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 If you don't like that lotion, I have another that-- 240 00:11:19,416 --> 00:11:20,666 Dad, just... God! 241 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 -He still believes it happened. -OK. 242 00:11:30,000 --> 00:11:32,291 -So, we're gonna do this. -Mm-hmm. 243 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 -Tomorrow. -Yes. 244 00:11:33,458 --> 00:11:35,791 We're going to pick him up at lunch tomorrow... 245 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 together. OK? 246 00:11:41,666 --> 00:11:43,500 Cole, come on. You're gonna be late. 247 00:11:44,375 --> 00:11:46,208 I can't find my lit paper anywhere! 248 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 -[Dad] Did you check up your butt? -Where? 249 00:11:48,916 --> 00:11:50,958 [Dad laughs] I'm kidding. I have no idea, man. 250 00:11:51,041 --> 00:11:52,791 I barely know how old I am anymore. 251 00:11:58,125 --> 00:12:00,291 [Cole] "Saint Gabe's Psychiatric Academy"? 252 00:12:01,625 --> 00:12:02,958 1:00 p.m. today? 253 00:12:03,833 --> 00:12:05,083 [Dad] Cole, come on, man. 254 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Yeah. Yeah, I'm coming. 255 00:12:08,666 --> 00:12:10,541 -[Dad] Do you wanna drive? -[Cole] No. 256 00:12:10,625 --> 00:12:12,750 [Dad] All right. I don't want to either, but I'll do it. 257 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 -[Cole] Melanie. -What's up? 258 00:12:14,291 --> 00:12:16,708 -They're sending me away. Today. -What? Let me see. 259 00:12:17,750 --> 00:12:18,625 What? 260 00:12:19,083 --> 00:12:19,916 No. 261 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 It's not you. It's this place that's making you crazy. 262 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 You need to get out of here. 263 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 I mean, you need to get out of town, clear your head. 264 00:12:29,708 --> 00:12:33,583 We're all going to the lake this weekend. Just come with me. I'm leaving at lunch. 265 00:12:33,666 --> 00:12:36,875 -My parents would never let me do that. -You're not gonna ask your parents, 266 00:12:36,958 --> 00:12:38,833 just like I'm not gonna ask my dad. 267 00:12:38,916 --> 00:12:41,458 And I already took his car, so... 268 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 You took your dad's car? 269 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 I don't know. I don't think that's a good idea, because-- 270 00:12:50,583 --> 00:12:51,416 [Cole] Uh... 271 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 They're to make me less anxious, 272 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 but they just kinda make me feel like somebody else. 273 00:12:56,041 --> 00:12:57,083 And I pass out. 274 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 It's no big deal. I mean, everyone is on some shit. 275 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 -Really? -Yeah. 276 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 We're all just kids doing little hacks to try and live our best life. 277 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Like, look, Brian Pankauskas. 278 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 The kid with the pubey Zorro 'stache. 279 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Gets distracted while sleeping. 280 00:13:15,625 --> 00:13:17,083 -[boy] Brian, we're late. -Oh. 281 00:13:18,500 --> 00:13:20,041 And then over there, 282 00:13:20,708 --> 00:13:21,791 Mia Hughes. 283 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 AKA, Mia "Howard" Hughes. 284 00:13:24,875 --> 00:13:25,833 [Mia] No cracks. 285 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 [Melanie] Her OCD is so bad, if she steps on a crack, 286 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 she thinks her uterus is gonna explode. 287 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 No! 288 00:13:33,458 --> 00:13:34,708 Damn. 289 00:13:38,916 --> 00:13:41,166 What about the new girl? What's she on? 290 00:13:41,583 --> 00:13:44,166 Hey, girl. You going to the lake this weekend? 291 00:13:44,250 --> 00:13:46,541 Oh yeah. I can't wait to finger you. 292 00:13:48,708 --> 00:13:50,375 [Melanie] Unclear, but... 293 00:13:51,166 --> 00:13:52,791 I heard she killed her parents. 294 00:13:53,166 --> 00:13:55,791 -Seriously? Where'd you hear that? -Like, everywhere. 295 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Can you imagine what kinda psycho you'd have to be to butcher your parents? 296 00:14:01,208 --> 00:14:02,208 [gasps] 297 00:14:02,541 --> 00:14:06,458 [ethereal music playing] 298 00:14:06,541 --> 00:14:08,041 [keys jingle] 299 00:14:13,375 --> 00:14:14,541 [Phoebe] What the hell? 300 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Look, the lake, 301 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 one weekend, 302 00:14:22,708 --> 00:14:23,875 you and me. 303 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 OK? 304 00:14:27,833 --> 00:14:30,250 Bye, Mel. Bye, Mel... Fuck! 305 00:14:31,666 --> 00:14:34,250 [Nordy] Faust was a man who must ponder questions 306 00:14:34,333 --> 00:14:36,041 on his own existential... 307 00:14:36,125 --> 00:14:39,041 [growling] 308 00:14:39,125 --> 00:14:41,666 [crunching, squelching] 309 00:14:41,750 --> 00:14:42,791 [ding] 310 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 [Nordy] ...his moral integrity to achieve power and success. 311 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 Cole? 312 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Care to summarize what I was just saying? 313 00:14:52,083 --> 00:14:53,125 [chuckles lightly] 314 00:14:55,625 --> 00:14:56,625 [Cole gasps] 315 00:14:57,166 --> 00:14:59,208 [students laughing] 316 00:14:59,291 --> 00:15:02,041 -[girl] Oh, that's gotta hurt! -[boy] Nice, dude! 317 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 [girl 2] Yeah! 318 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 [grunts] 319 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 [boy 2 laughing] 320 00:15:07,458 --> 00:15:09,666 Um, I think that, uh... 321 00:15:10,791 --> 00:15:11,791 It means that... 322 00:15:12,958 --> 00:15:14,583 taking shortcuts is a cop-out. 323 00:15:14,666 --> 00:15:19,166 And getting something without actually working for it is ultimately unrewarding. 324 00:15:19,250 --> 00:15:21,125 [bell ringing] 325 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 OK, class. That's lunch. 326 00:15:23,875 --> 00:15:24,875 Hey, Cole, 327 00:15:25,375 --> 00:15:28,791 Principal Highbridge asked to see you in her office on your way out. 328 00:15:29,375 --> 00:15:30,791 I believe your parents are here. 329 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 Hey. It's red pill, blue pill time. 330 00:15:36,416 --> 00:15:37,833 -[tense music playing] -[heartbeats] 331 00:15:37,916 --> 00:15:40,083 [breathing heavily] 332 00:15:42,500 --> 00:15:44,375 [heartbeats increase] 333 00:15:45,375 --> 00:15:47,708 [Dad's voice] I just want you to get better, you know? 334 00:15:47,791 --> 00:15:49,458 Get you back to feeling normal. 335 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 [thud] 336 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 [gate clangs shut] 337 00:15:57,166 --> 00:15:58,333 [echoing keys jingling] 338 00:16:05,750 --> 00:16:06,583 [sighs] 339 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 I'm not going back. 340 00:16:14,208 --> 00:16:15,583 [Wild West music stab] 341 00:16:16,000 --> 00:16:17,291 Thelma and Louise. 342 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 This is the sickest car I've ever seen! 343 00:16:23,416 --> 00:16:24,708 -[Cole grunts] -[gasps] 344 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 [Jimmy] Come on, Boom Boom. Move it. 345 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 -[Melanie] Careful! -Cole Brew, glad you decided to join. 346 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Gonna have some fun. Set our dicks on fire, huh? 347 00:16:32,416 --> 00:16:33,291 What? 348 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 OK, let's go. 349 00:16:34,750 --> 00:16:37,208 -[engine revving] -[tires squealing] 350 00:16:39,416 --> 00:16:41,500 -[Mom] He's never ditched school. -[Dad] I understand. 351 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 -[Mom] He's not that kid. -Try it again, 352 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 but I don't think the doorbell actually rings. 353 00:16:45,208 --> 00:16:47,041 -How do you know? -In fact, I know it doesn't. 354 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Juan! 355 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 -How do you know it's broken? -It didn't ring last time I was here. 356 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 When were you here? 357 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Oh, I came by. 358 00:16:56,041 --> 00:16:57,000 To do... 359 00:16:57,083 --> 00:16:58,875 [spluttering] Uh, just to hang. 360 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 -What were you doing? -I don't know. 361 00:17:02,208 --> 00:17:04,375 We were, like, playing video games and... 362 00:17:04,458 --> 00:17:07,041 -And what? What? -I smoked a little weed, 363 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 I haven't smoked weed in a while, and I didn't wanna say. 364 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 -[Mom] You can't-- -Sorry, I'm acting like an idiot. 365 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Was that the night you tried to stick it in my-- 366 00:17:15,250 --> 00:17:17,375 -[Mom] Hey. -What's up, neighbs? Where the party at? 367 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 -Cole's missing. -[Juan] Oh no! 368 00:17:20,291 --> 00:17:22,083 -They said-- -How does this concern me? 369 00:17:22,166 --> 00:17:25,541 We heard that maybe he and Melanie might've ditched together. So... 370 00:17:25,625 --> 00:17:27,375 Totally. That's what she does. 371 00:17:27,458 --> 00:17:29,333 My daughter is DTF. 372 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 -DTF? -"Down to fuck"? 373 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 Ditches Thursdays Fridays. Today is Thursday, so, yeah, she ditched. 374 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 OK. He's fine. He's with Melanie, they're teenagers... 375 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 -In fact, I think they might be an item. -[Juan] Are you kidding? 376 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 -No, I'm not. -Melanie's with Jimmy now. 377 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 -[Mom] Who's Jimmy? -You guys know Jimmy? 378 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 -We don't. -I don't know Jimmy. 379 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Oh my God. Kid is so hilar! 380 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 I just slid into his DMs, and we've been, like, 381 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 trading back and forth GIFs and memes. 382 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 -Like, so many LOLs, ROTFLs, LMAOs. -[Mom] OK. Well... 383 00:17:55,750 --> 00:17:57,291 -Juan, um... -[Juan] Juan. 384 00:17:57,791 --> 00:17:59,041 ...if you had to guess, 385 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 if they were together, where do you think they could've gone? 386 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Everything's fine. Come in. Pinot gris party. 387 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 -Maybe a little Xbox. -Do you have the new Halo? 388 00:18:07,541 --> 00:18:08,583 -[sighs] -[Juan] I do. 389 00:18:08,666 --> 00:18:10,875 -[Dad] Yes! -But I am Fortnite Nation, bitch. Whoo! 390 00:18:10,958 --> 00:18:13,083 Honey, I think he's out there being social. 391 00:18:13,166 --> 00:18:15,250 -I'm actually put at ease. -You are? 392 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 -I'm feeling good. -Great, you're happy. 393 00:18:16,958 --> 00:18:17,916 -Um, Juan? -Yeah. 394 00:18:18,000 --> 00:18:19,916 Clearly, you don't care where your kid is. 395 00:18:20,000 --> 00:18:22,458 -[Juan] No. -But what about your other baby? 396 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 What are you talking about? 397 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Where might she have gone? 398 00:18:26,833 --> 00:18:27,791 -[Mom] Halo? -I'm... 399 00:18:29,583 --> 00:18:30,416 [gasps] 400 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 [Juan] Fuck! No. 401 00:18:32,666 --> 00:18:33,625 Seriously? 402 00:18:34,000 --> 00:18:38,166 If your crazy kid fucks my car again, I fuck you! 403 00:18:38,250 --> 00:18:40,583 I fuck both of you. Fucked! 404 00:18:41,291 --> 00:18:44,875 [both] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Oh! 405 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Ooh! Silly string. 406 00:18:48,083 --> 00:18:49,916 [Jimmy laughs] He's paying. 407 00:18:50,333 --> 00:18:51,666 -[doorbell chimes] -[sighs] 408 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Sorry. I didn't know they were driving with us till last minute. 409 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 It's OK. 410 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 But as soon as we get to the houseboat, we're gonna have so much fun. 411 00:19:00,791 --> 00:19:04,750 Um... Melanie, it's really OK if you just wanna be with them. I... 412 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 You don't have to babysit me. 413 00:19:11,583 --> 00:19:13,208 -Hey, Melanie? -Yeah? 414 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Thank you... 415 00:19:16,875 --> 00:19:18,208 for believing in me. 416 00:19:18,958 --> 00:19:19,916 [chuckles] 417 00:19:21,625 --> 00:19:24,250 I've always believed in you, Cole. 418 00:19:26,083 --> 00:19:27,125 You're my best friend. 419 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 -Yeah? -[chuckles] Yeah. 420 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 OK. 421 00:19:30,291 --> 00:19:31,166 But... 422 00:19:32,041 --> 00:19:33,083 Which one? This. 423 00:19:34,000 --> 00:19:35,625 La! Perfect. 424 00:19:35,708 --> 00:19:38,583 -Yeah? -Yeah, it's perfect for the lake. Amazing. 425 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Let's go. Come on. 426 00:19:43,333 --> 00:19:44,375 [doorbell chimes] 427 00:19:46,916 --> 00:19:48,708 -Hey. -Hey. Uh... 428 00:19:49,125 --> 00:19:50,916 -Anything else? -Uh... 429 00:19:51,000 --> 00:19:51,916 [chuckles] 430 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 -No, that... that's it. -You sure? 431 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 If you looked right behind me, then that's where the rubbers are. 432 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 -Do you want some? -Oh no. She... she has a boyfriend. 433 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Fuck that guy. She's not into him. 434 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 She's into you. 435 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 Really? 436 00:20:05,458 --> 00:20:07,166 Magnum XLs. 437 00:20:08,708 --> 00:20:10,916 It's the Tiffany's box of condoms. 438 00:20:11,000 --> 00:20:12,666 Uh... OK. 439 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 A hundred bucks. 440 00:20:14,250 --> 00:20:17,208 ♪ Bum stiggedy bum stiggedy bum, hon, I got the old pa-rum-pum-pum-pum ♪ 441 00:20:17,291 --> 00:20:19,666 ♪ But I can fe-fi or fo Diddly-bum, here I come ♪ 442 00:20:19,750 --> 00:20:22,208 ♪ So Peter Piper I'm hyper than Pinocchio's nose ♪ 443 00:20:22,291 --> 00:20:24,666 ♪ 'Cause I'm the supercalafragilistic Tic-tac pro ♪ 444 00:20:24,750 --> 00:20:27,250 ♪ I gave my oopsy, daisy Now you've got the crazy ♪ 445 00:20:27,333 --> 00:20:29,750 ♪ I'm crazy with the books Googley-goo where's the gravy ♪ 446 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 ♪ So one, skip the Ovaltine I'd rather have a honeycomb ♪ 447 00:20:32,333 --> 00:20:34,916 ♪ Or preferably the sinsemilla Let's spiggedy-spark the blunts, um ♪ 448 00:20:35,000 --> 00:20:36,791 ♪ Dun dun dun dun dun, dun dun ♪ 449 00:20:36,875 --> 00:20:39,083 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 450 00:20:39,166 --> 00:20:41,833 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 451 00:20:41,916 --> 00:20:44,208 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 452 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 453 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Thanks. And I'll be sure to tell them Large Marge sent me. 454 00:20:50,041 --> 00:20:52,291 ♪ Pretty sneaky sis, oh yo ♪ 455 00:20:52,375 --> 00:20:54,666 I got my socks off, my rocks off My Nestle's cup of cocoa 456 00:20:54,750 --> 00:20:57,208 ♪ Holly Hobbie tried to slob me Tried to rob me silly stunt ♪ 457 00:20:57,291 --> 00:20:59,500 ♪ Diggedy-dun dun dun dun dun, dun dun ♪ 458 00:20:59,583 --> 00:21:00,458 ♪ They want EFX... ♪ 459 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, let's go. Come on. 460 00:21:04,125 --> 00:21:05,958 [whooping] 461 00:21:07,500 --> 00:21:09,208 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 462 00:21:09,291 --> 00:21:11,625 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 463 00:21:11,708 --> 00:21:14,041 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 464 00:21:14,125 --> 00:21:16,625 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 465 00:21:17,166 --> 00:21:19,041 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 466 00:21:19,125 --> 00:21:20,333 ♪ Yahoo, hidee-ho ♪ 467 00:21:20,416 --> 00:21:23,958 ♪ Yup, I'm coming around the stretch So here Fido boy, fetch, boy, fetch ♪ 468 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 ♪ Got the rope-a-dope a slippery choker Look at me get raw ♪ 469 00:21:26,250 --> 00:21:28,750 ♪ And I'm the hickory-dickory Top of morning boogoloo big jaw... ♪ 470 00:21:28,833 --> 00:21:29,708 Hey! 471 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 Hey. What do you think? 472 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Look, everyone's having so much fun, right? It's cool! 473 00:21:35,375 --> 00:21:36,541 -It's crazy! -I'm... 474 00:21:37,041 --> 00:21:39,250 -Yeah, I... I'm not gonna go. I... -What? 475 00:21:39,333 --> 00:21:40,833 -I can't do this. I-- -Cole. 476 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 Look at me. 477 00:21:43,958 --> 00:21:45,541 [Jimmy] My boat, baby! 478 00:21:45,625 --> 00:21:46,625 They're normal. 479 00:21:46,958 --> 00:21:50,208 [Jimmy] Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 480 00:21:50,291 --> 00:21:51,541 I'm not. 481 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 I... I should just go back. I should go to a psychiatric high school. 482 00:21:56,583 --> 00:21:59,291 I should get on board with what literally everyone's telling me. 483 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 [Melanie] No! No! 484 00:22:01,958 --> 00:22:02,958 If you do that, 485 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 then they win. 486 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 You're innocent. 487 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 That's what makes you so special. 488 00:22:10,708 --> 00:22:15,125 And I'm not leaving without you. Come on! Have fun! Whoo! 489 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 [dreamy music playing] 490 00:22:28,708 --> 00:22:29,708 [grunts] 491 00:22:44,208 --> 00:22:45,291 OK, sir. 492 00:22:45,375 --> 00:22:47,416 -Gonna need you to step back, OK? -Yeah. 493 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 -Shortcake, got a photo of your child? -Shortcake? 494 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Doesn't matter. Um, yes. That's Cole. 495 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 -K-O-L-- -No. No, a C-O-L-E. 496 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 [officer] OK, got it. 497 00:22:57,125 --> 00:22:58,708 Chachi, photo of your baby. 498 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 [Mom sighs] 499 00:23:03,541 --> 00:23:06,000 -What? -[Dad] Officer, let me ask you something. 500 00:23:06,083 --> 00:23:09,333 Is there some sort of traffic light face recognition, 501 00:23:09,416 --> 00:23:12,750 Alexa, Siri, always listening, uh... 502 00:23:13,166 --> 00:23:16,875 Orwellian obstructive tactic that's used on all citizens at all times? 503 00:23:16,958 --> 00:23:19,083 I feel like I saw that on TV. That exists, right? 504 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 If that were real, the infidelity wouldn't have caught me by surprise. 505 00:23:23,125 --> 00:23:25,000 -Fucking bitch! -Who are you talking about? 506 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 My boo. Look, nine out of ten runaways are back by dinnertime. 507 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 -He's not a runaway-- -Unless they got in a van, 508 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 then they're dead. But nothing to worry about. 509 00:23:33,125 --> 00:23:36,208 If they're not back by tomorrow, I'll bring in ICE... 510 00:23:36,875 --> 00:23:38,541 ICE, baby. 511 00:23:41,000 --> 00:23:41,958 [thud] 512 00:23:45,250 --> 00:23:47,500 -OK, you heard "van." -He got in a van! 513 00:23:47,583 --> 00:23:51,458 I heard "dinnertime." Let's go back to the house, make dinner, he'll be home. 514 00:23:51,541 --> 00:23:53,166 -He's out having fun. -That's a good idea. 515 00:23:53,250 --> 00:23:54,291 -Hey, Juan? -Mmm? 516 00:23:54,375 --> 00:23:56,791 If you hear from them, you'll call us, right? 517 00:23:57,625 --> 00:24:00,125 -He's never gonna call us. -We're gonna divide and conquer. 518 00:24:00,208 --> 00:24:01,625 -OK, you stay here. -Yes. 519 00:24:01,708 --> 00:24:03,125 -I'll go home. -That's right. 520 00:24:03,708 --> 00:24:05,041 You're not gonna take pot. 521 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 This is too important. 522 00:24:07,250 --> 00:24:08,375 [Melanie] Whoo! 523 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 -[Diego] Yeah! -[Jimmy] I'm king of the world, bitches! 524 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 -Run down, huh? -[Diego] Let's go down. Let's go! 525 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 Come over here, bro! 526 00:24:15,416 --> 00:24:17,458 ["Bust A Move" playing] 527 00:24:24,208 --> 00:24:25,958 ♪ This here's a jam for all the fellas ♪ 528 00:24:26,041 --> 00:24:28,166 ♪ Tryin' to do What those ladies tell us... ♪ 529 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 -[Melanie] Oh. -[Diego] What took you so long, buddy? 530 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 -No, I-- -What are you guys playing? 531 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 [Diego] Two minutes in heaven. 532 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 -Isn't it seven minutes in heaven? -Two minutes is more realistic. 533 00:24:40,791 --> 00:24:42,333 -[snickers] -[Diego] Dude! 534 00:24:42,416 --> 00:24:44,958 OK. OK. Let's see who has a pair. 535 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 -OK, ready? One... -What? 536 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ...two, three. 537 00:24:51,375 --> 00:24:54,250 -[Boom Boom] Ooh. -[Jimmy] Uh, don't be nervous, Cole. 538 00:24:54,625 --> 00:24:57,000 Looks like Cole and Melanie are up first. 539 00:24:58,333 --> 00:25:00,375 Gonna squirt your own silly string, Cole Sore. 540 00:25:00,458 --> 00:25:01,750 -No-- -Let's go. To the closet. 541 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Cole, this is gonna be great. 542 00:25:03,291 --> 00:25:05,208 -Your first time with a girl, huh? -[Cole] What? 543 00:25:05,291 --> 00:25:07,791 [Boom Boom] You ever touch a titty? This might be your lucky day. 544 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 -Have fun, kids. See you in two minutes. -[Cole] Whoa, wait, hold on-- 545 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Yo, Jimmy. You really gonna put your girl in a closet with some dude? 546 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 It's fine. I think he's used to being in the closet. Am I right? 547 00:25:17,125 --> 00:25:19,791 [Jimmy] And it's Cole. Not even sure he's got a dick. 548 00:25:20,291 --> 00:25:21,166 [Melanie laughs] 549 00:25:21,916 --> 00:25:23,708 -I have a penis. -I know! 550 00:25:23,791 --> 00:25:26,375 Don't listen to Jimmy. He's an idiot. 551 00:25:27,208 --> 00:25:28,250 He's your boyfriend. 552 00:25:29,833 --> 00:25:31,500 Not for the next two minutes. 553 00:25:36,708 --> 00:25:39,208 ["I Want To Know What Love Is" playing] 554 00:25:46,541 --> 00:25:48,875 ♪ Now this mountain I must climb ♪ 555 00:25:50,958 --> 00:25:53,666 ♪ Feels like the world Upon my shoulders... ♪ 556 00:25:53,750 --> 00:25:56,166 Have you got a can of silly string in your left pocket, 557 00:25:56,250 --> 00:25:58,208 or are you just really happy to see me? 558 00:25:58,875 --> 00:26:01,500 The, uh, silly string's in my right pocket. 559 00:26:01,583 --> 00:26:02,750 [laughs] Cole! 560 00:26:07,000 --> 00:26:08,708 ♪ In my life ♪ 561 00:26:09,875 --> 00:26:13,000 ♪ There's been heartache and pain ♪ 562 00:26:13,625 --> 00:26:18,458 ♪ I don't know if I can face it again... ♪ 563 00:26:18,541 --> 00:26:20,666 Your elbows really are soft. 564 00:26:21,166 --> 00:26:22,458 They're my best feature. 565 00:26:22,541 --> 00:26:23,583 ♪ I've traveled so... ♪ 566 00:26:25,541 --> 00:26:27,125 Well, that's no fun. Come on. 567 00:26:27,208 --> 00:26:28,708 -Yo, yo, yo. Deal again. -Next. 568 00:26:28,791 --> 00:26:30,958 -I wanna spend some time with Boom Boom. -Pass. 569 00:26:31,041 --> 00:26:32,875 "Pass"? You can't pass! 570 00:26:33,291 --> 00:26:35,500 -Yeah, I'm not into STDs. -[Diego] I don't have an STD! 571 00:26:35,583 --> 00:26:38,375 -[Boom Boom] You have alopecia. -[Diego] Had, OK? 572 00:26:38,458 --> 00:26:39,583 My hair grew back. 573 00:26:40,458 --> 00:26:41,958 It's an autoimmune condition. 574 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 I'm "autoimmune" to you, Diego. 575 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 So ignorant. 576 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 Yo, so you went crazy, right? 577 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 -Diego, shut up. -You saw a blood cult or some shit? 578 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Leave him alone. 579 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole's his own homey. He can speak for himself, Noodle. 580 00:26:59,625 --> 00:27:02,208 Well... I mean, I'm not... I'm not supposed to talk about it. 581 00:27:02,291 --> 00:27:03,583 -[Diego] Ah! -[Melanie] That's OK. 582 00:27:03,666 --> 00:27:06,000 Come on, bro! I gots to know. 583 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 You saw dudes killing folk, mixing the bloods? 584 00:27:08,541 --> 00:27:11,625 Well... I mean, they never got far enough to mix the bloods, but-- 585 00:27:11,708 --> 00:27:14,125 Cole, do you want a drink? I'll get you one, OK? 586 00:27:15,041 --> 00:27:17,375 What was in it for the cult? Must've been good. 587 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 Something worth killing for. 588 00:27:18,958 --> 00:27:22,333 Mmm, yeah. I'd have to be promised everything I've ever wanted. 589 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 -My dream life. -[Boom Boom] But who could guarantee that? 590 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 -Stop! You're making him uncomfortable. -There must be some contract 591 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 -with the Devil, right? -Yeah. 592 00:27:29,041 --> 00:27:31,375 -Come on, C-money. Spill the bean-o! -[Melanie] Stop! 593 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 Cole didn't come on this trip to talk about some blood cult 594 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 or the Devil's book. 595 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 -Can we please change the subject and... -[Diego] Jesus. OK. 596 00:27:39,625 --> 00:27:41,791 -[in Spanish] Lo siento, Noods. -[in English] Thank you. 597 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 [in Spanish] Ey, muchas gracias por hablar español, Jimmy. 598 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 [in English] Just have fun! 599 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 How would you know that? 600 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 What? 601 00:27:50,458 --> 00:27:51,666 The Devil's book. You... 602 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 You just said "the Devil's book." 603 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 -What do you mean? -I never told you about the book. 604 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 Yes, Cole. You did. 605 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 You told me that night. 606 00:28:04,083 --> 00:28:05,291 [chuckles] 607 00:28:05,375 --> 00:28:07,750 Cole's going crazy. [Boom Boom chuckles] 608 00:28:09,125 --> 00:28:10,125 Melanie... 609 00:28:10,666 --> 00:28:12,500 [chuckles] You're being ridiculous. 610 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 [chuckles] 611 00:28:16,625 --> 00:28:18,416 How do you know about the book, Melanie? 612 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 Because I signed my name in it, Cole. 613 00:28:21,333 --> 00:28:22,583 [hook rasps] 614 00:28:23,208 --> 00:28:24,416 [blood squelching] 615 00:28:24,500 --> 00:28:26,000 [screaming] 616 00:28:26,083 --> 00:28:26,916 What the fuck? 617 00:28:27,416 --> 00:28:28,666 [Cole gasping] 618 00:28:29,708 --> 00:28:31,458 -[blood squelching] -[gasping] 619 00:28:33,041 --> 00:28:34,125 [Diego yelping] 620 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 -I made the same deal. -[Diego yells] 621 00:28:36,583 --> 00:28:37,833 [chokes] 622 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 [panting] Melanie? Melanie, you killed her. 623 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 I thought we were gonna wait to do this in the bathtub, not in my face! 624 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Calm down. You guys knew she had to die so we could mix the bloods. 625 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 She didn't have to die all over this carpet! 626 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 Shag absorbs everything! My uncle's gonna kill me! 627 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Oh, no, no. Don't scrub, dude. Dab. Dab. It's better. 628 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 Diego was not supposed to ask Cole a million fucking questions. 629 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 Don't judge me for my innate intellectual curiosity. 630 00:29:01,708 --> 00:29:04,250 [panting] But... but... but Boom Boom's your friend! 631 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Fuck Boom Boom! She made fun of my tragic hair loss. 632 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Mix the blood of the sacrificed with the blood of the innocent. 633 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 That's how this works, Cole. 634 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 You were supposed to take your meds, drink a little wine and pass out, 635 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 -so we could tap a vein! -But you didn't. 636 00:29:19,416 --> 00:29:20,458 [breathing heavily] 637 00:29:20,541 --> 00:29:23,583 So now we have to take your blood and then kill you. 638 00:29:25,000 --> 00:29:28,083 [chuckles] See, Cole? You're not crazy. 639 00:29:28,958 --> 00:29:31,166 You... you guys are the same cult. 640 00:29:31,250 --> 00:29:33,125 [panting] 641 00:29:33,208 --> 00:29:34,291 Oh! 642 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Let's go, Cole! 643 00:29:36,083 --> 00:29:36,958 [yelps] 644 00:29:37,041 --> 00:29:37,916 [Cole gasping] 645 00:29:39,041 --> 00:29:41,708 -No, no, no, no, no! -[Max] Yes, yes, yes. 646 00:29:41,791 --> 00:29:44,250 -[Cole] How are you alive? -How much of Cole's blood do we need? 647 00:29:44,333 --> 00:29:46,500 Can I just rip off a limb? Drain it? 648 00:29:46,583 --> 00:29:49,000 Which hand you use to jerk with? I'll take the other one. 649 00:29:49,083 --> 00:29:51,041 [panting] 650 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Oh, Cole, what is up? 651 00:29:54,250 --> 00:29:57,541 [reverential music playing] 652 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 You OK? You look like you've seen a gorgeous Black ghost. 653 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 But I'm not Casper. I will wreck your shit. Boo! 654 00:30:04,000 --> 00:30:05,333 [panting] 655 00:30:05,416 --> 00:30:06,916 -Miss me? -[gunshot] 656 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 No! [Cole pants] 657 00:30:10,500 --> 00:30:11,458 [thud] 658 00:30:14,708 --> 00:30:15,541 [grunts] 659 00:30:16,958 --> 00:30:18,750 [grunts] 660 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 -Don't worry, guys. I'm good. -[pants] I watched your skull explode! 661 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Luckily, the Devil gives good head. 662 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 I... I watched you die. I watched you all die! 663 00:30:27,500 --> 00:30:28,583 We are dead. 664 00:30:29,083 --> 00:30:29,958 Duh! 665 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 We finish this by sunrise, 666 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 or we have to go back down to limbo for two years before we can try again. 667 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Let's get our Cole-cocktail on and finish this. 668 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 Yeah! Let's fuck him. 669 00:30:39,291 --> 00:30:40,416 What? 670 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 -Up. -Yeah! 671 00:30:45,750 --> 00:30:48,583 [Allison] Let's do it! Fuck him up hard. 672 00:30:49,666 --> 00:30:50,625 Why? 673 00:30:50,708 --> 00:30:52,916 -You know I wanna be an influencer. -[scoffs] 674 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 OK, enough chitchat. You bring anything to tie him up with? 675 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 Sure did, bro. 676 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Great. What the fuck is this? 677 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Jimmy, you were supposed to go to the hardware store, you fucking idiot. 678 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Yeah, but there's a crafting store so much closer to my house. 679 00:31:06,916 --> 00:31:09,416 Wait, wait, wait, wait. Why are we tying him up? 680 00:31:09,500 --> 00:31:11,583 -Why can't we just kill him? -[panting] 681 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 -[Max] Let's go! -[Allison] Oh yeah! 682 00:31:13,291 --> 00:31:16,833 Come, come, come on. Wait. Whoa. Hold on. Hey! Ha! 683 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 -Stop. Hammer time! -I cannot watch him crawl anymore. 684 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Come right for the nuts. Huh! Drop down low. 685 00:31:22,416 --> 00:31:25,208 [grunting] 686 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 We need to keep him alive for the ritual, then we kill him. 687 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 -Where's Sonya? -[Allison] Where is that sexy psychopath? 688 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 I'm here. Getting cookies. 689 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 -Get back! Get back! -Whoa! Yes, Cole! 690 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Standing up for yourself, just like I showed you! 691 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 -Get back, all of you! Stand back! -Let's draw some blood. 692 00:31:43,541 --> 00:31:45,541 [ethereal music playing] 693 00:31:46,166 --> 00:31:47,166 Ooh. 694 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 We're back! 695 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 You! 696 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 Oh, I knew you were a part of this! You black cat, hitchhiking Picard killer. 697 00:32:03,291 --> 00:32:05,458 You're the new bad! [panting] 698 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 I'm just looking for gas. My jet ski's running low. 699 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 [Boom Boom gasping] 700 00:32:11,833 --> 00:32:14,083 Clearly, you guys are into some heavy cosplay. 701 00:32:14,791 --> 00:32:15,791 Just leave you be. 702 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 Oh no! 703 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 It's all gonna get fucked up again. 704 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Nothing is going to get fucked up. 705 00:32:22,416 --> 00:32:23,458 Ow! 706 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Oh shit! 707 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 In the face! Right in the face! 708 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, go grab them. 709 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Damn, it feels good to be back! 710 00:32:31,875 --> 00:32:35,375 Whoo! I'm coming, Cole! I'm coming for you! 711 00:32:35,458 --> 00:32:38,083 [suspenseful music playing] 712 00:32:39,666 --> 00:32:41,708 -Go! Let's go! Go, go, go! -Holy shit! 713 00:32:41,791 --> 00:32:43,208 -Just go! -[Phoebe] Get away from me! 714 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 -What are you doing? OK! -[Cole] Go on, go! 715 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 [Cole] Go, go, go! 716 00:32:51,083 --> 00:32:53,208 [reverential music playing] 717 00:32:54,666 --> 00:32:55,875 That motherfucker! 718 00:32:55,958 --> 00:32:58,416 First Travis Scott and Kylie Jenner break up, now this? 719 00:32:58,500 --> 00:33:00,500 [dramatic music playing] 720 00:33:12,000 --> 00:33:13,791 [both panting] 721 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 What was that? 722 00:33:15,291 --> 00:33:16,708 [Cole panting] 723 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 Wait. You saw that? 724 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 You saw the dead girl, the bloodthirsty maniacs? 725 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 Did I see that? Of course I saw that shit! Why'd they kill that girl? 726 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 OK, look, I... I know this is gonna sound crazy, 727 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 but, basically, they're a blood cult, and they made a deal with the Devil, 728 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 and in exchange for their souls, they get any life they want. 729 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 Thank God. I thought they were zombies. I hate zombies. 730 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 You... you believe me? 731 00:33:42,291 --> 00:33:46,291 Yes. What else do you expect from attention-seeking social media millennials 732 00:33:46,375 --> 00:33:47,333 with esteem issues? 733 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 -Shit. -[Max] Nice job, newbies. 734 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Grade A bed-shitting. 735 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 -[Melanie] You losers let him go. -It was a simple task. 736 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 How hard is it to contain and drain a 60-pound freshman? 737 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Just remember, you guys screwed it up the first time. 738 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 That's the only reason I was called in from the bullpen. 739 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 OK, ticktock, teeny-weenies. Let's go! 740 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Ah, you want us to film this? 741 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 [Allison] Not the app! Like a clock. A clock clock. 742 00:34:07,791 --> 00:34:09,541 [Diego] Oh! Like an old clock. 743 00:34:09,958 --> 00:34:12,250 -Update me on the psycho Breakfast Club. -OK. 744 00:34:12,333 --> 00:34:14,291 Basically, I saw the older ones die two years ago, 745 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 but clearly, they're back to life, like they're mimetic metal or something. 746 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Liquid alloy? 747 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 -Wait, you watched Terminator 2? -Yes. 748 00:34:21,791 --> 00:34:24,916 It's one of the four sequels in history that supersedes the original. 749 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Where... We have to stick together. Where are you going? 750 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 "We"? 751 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 We are not a thing. 752 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Bear Grylls clearly stipulates to never split up when in the wild. 753 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls stays at the Ritz-Carlton with the guys from Queer Eye. 754 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 Listen, they're not gonna stop until they kill us. 755 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Both of us. 756 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Let's just go get them! I'm already losing hair. 757 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 -I think... I think Sonya cursed me. -Do what, Allison? Look. Hello! Hello! 758 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 We're in the middle of Camp Crystal Lake, and we don't where the fuck they went. 759 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Yes, we do. 760 00:34:56,250 --> 00:35:00,375 -[lighter cap clicks] -They have no idea what we're capable of. 761 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 We need something to fight with. What do you have in your murder pack? 762 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 None of your business, and nothing useful. 763 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 OK, let me see what I got. OK, silly string, lighter... 764 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 [Phoebe] "Magnum XLs." 765 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 Who were you and your massive schlong planning to have sex with tonight, Cole? 766 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 I thought tonight was gonna go really differently. 767 00:35:28,083 --> 00:35:31,291 Listen, they only have till sunrise to complete the ritual, OK? 768 00:35:31,375 --> 00:35:33,583 -So we just have to make it till morning. -[whooshing] 769 00:35:40,208 --> 00:35:43,375 [grunting, groaning] 770 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 [Melanie] They're right there. 771 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 I got this. 772 00:35:50,625 --> 00:35:51,458 [sniffs] 773 00:35:51,541 --> 00:35:54,416 This is gonna be so good. 774 00:35:56,250 --> 00:35:57,416 [Sonya] Mmm. 775 00:35:57,500 --> 00:35:59,291 [coughing] 776 00:35:59,375 --> 00:36:02,333 Now do you agree with me? We have to stick together, Phoebe. 777 00:36:03,541 --> 00:36:04,708 Phoebe? 778 00:36:05,125 --> 00:36:07,125 I wouldn't go out there alone if I were you. 779 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 You're not me! 780 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 I came here for a reason. 781 00:36:13,833 --> 00:36:15,833 [breathing heavily] 782 00:36:22,416 --> 00:36:25,375 [tense music playing] 783 00:36:25,458 --> 00:36:27,666 [Phoebe panting] 784 00:36:39,333 --> 00:36:41,291 [breathing shakily] 785 00:36:53,125 --> 00:36:54,458 [birds squawk] 786 00:36:54,541 --> 00:36:56,375 Oh God! [Phoebe pants] 787 00:37:03,500 --> 00:37:05,333 [distant guitar melody playing] 788 00:37:13,458 --> 00:37:15,625 Excuse me? Excuse me? 789 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Sir, hello? Hi. 790 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 -[man] Hi. -Listen-- 791 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 [man] How you doing? 792 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 I'm really sorry. I don't mean to intrude, but I could really use your help. 793 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Is there any chance you could give me a ride back into town? 794 00:37:27,541 --> 00:37:28,375 Yeah. 795 00:37:29,250 --> 00:37:30,458 Yeah, I can do that. 796 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Gonna take a minute, 'cause my wife is out getting some, uh, firewood. 797 00:37:37,333 --> 00:37:39,500 Don't... don't be a stranger. 798 00:37:40,125 --> 00:37:41,708 Of course. Yeah. 799 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 Well, come on. 800 00:37:48,583 --> 00:37:49,458 [man sighs] 801 00:37:51,791 --> 00:37:52,666 [man exhales] 802 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 [Phoebe] Thank you. 803 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 Shaking like a little deer, huh? Let's get you warm. 804 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Come on, hey. 805 00:38:05,458 --> 00:38:06,875 Come on. Get warm. Get warm. 806 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Get a seat. 807 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 -OK. -Huh? 808 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 Get you taken care of. 809 00:38:13,541 --> 00:38:14,375 [blows] 810 00:38:14,791 --> 00:38:16,791 -It's a nice fire, huh? -Yeah. 811 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 -Yeah. -Really nice. 812 00:38:20,458 --> 00:38:21,458 Do you like fish? 813 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 Sure, yeah. 814 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 I like snapper. 815 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 That's cool. 816 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 What're you doing out here alone? 817 00:38:31,666 --> 00:38:32,750 Oh, I'm not alone. 818 00:38:33,291 --> 00:38:34,958 I... I... I wasn't. 819 00:38:35,083 --> 00:38:37,166 He... It's a long story. He's still out there. 820 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 I hope he's OK. 821 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Yeah. 822 00:38:40,375 --> 00:38:42,791 Listen, I... I'm really sorry, I don't mean to bother, 823 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 but do you know when your wife will be back? 824 00:38:46,708 --> 00:38:47,708 I don't. 825 00:38:49,916 --> 00:38:51,375 She left ten years ago. 826 00:38:52,375 --> 00:38:54,000 [tense music playing] 827 00:38:54,875 --> 00:38:57,875 -No, hey, now you just calm down. -Listen, I... No, I have to go. 828 00:38:57,958 --> 00:38:59,708 -Shh. -No, I really should be going. 829 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 No! Get your hands off of me! Don't touch me. Let go! 830 00:39:02,708 --> 00:39:04,291 -I can't be here. -Be quiet, little fish. 831 00:39:04,375 --> 00:39:05,666 -Get your hands off me! -Shut up. 832 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 Wow, you guys making s'mores? I absolutely love s'mores! 833 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 I think the trick to a perfect s'more is to get the right heat balance 834 00:39:12,625 --> 00:39:15,833 between the marshmallow, the chocolate, and the graham cracker. I love s'mores. 835 00:39:15,916 --> 00:39:18,166 [singsong] I eat them just for pleasure! 836 00:39:18,250 --> 00:39:19,500 [echoes] 837 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 Hey, this a private party. 838 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 We'll just take our private parts and be on our way. 839 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Get back here! [grunts] 840 00:39:29,333 --> 00:39:30,875 [man] Goddamn it! 841 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 -[Cole] Come on, get in! -No one gets away from Leeroy! 842 00:39:37,291 --> 00:39:38,125 [both scream] 843 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Fat Dragon. 844 00:39:39,500 --> 00:39:41,166 [dramatic music playing] 845 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 [pipe organ music playing] 846 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 [Sonya] Gotta look gorgeous for the One. Your gorgeous dark One. 847 00:39:49,958 --> 00:39:50,958 Sonya. 848 00:39:53,875 --> 00:39:55,291 [Sonya] You came for me. 849 00:39:55,375 --> 00:39:56,541 [both screaming] 850 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 I'll gut you like a fish! 851 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Silence, rapist. 852 00:40:01,041 --> 00:40:02,583 [Leeroy screaming] 853 00:40:03,750 --> 00:40:05,833 [high-pitched scream] 854 00:40:08,541 --> 00:40:09,416 [both scream] 855 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 -[Cole] Oh God! -[screams] 856 00:40:12,625 --> 00:40:13,708 [thud] 857 00:40:13,791 --> 00:40:14,875 [Sonya screams] 858 00:40:15,875 --> 00:40:17,458 [gasps] What the hell? 859 00:40:19,291 --> 00:40:21,791 Your blood belongs to us, Cole! 860 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Yeah! Cole! 861 00:40:24,583 --> 00:40:25,708 [crunching] 862 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 -Oh shit! Come on. -What? 863 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 -[birds squawk] -[Sonya grunts] 864 00:40:29,416 --> 00:40:30,791 [Cole, Phoebe panting] 865 00:40:30,875 --> 00:40:32,500 [tense music playing] 866 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 -Seriously? -Turn off your brights, asshole! 867 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 [Cole] Oh shit! 868 00:40:38,250 --> 00:40:39,416 [screams] 869 00:40:39,500 --> 00:40:42,458 [Sonya] I'm gonna cut off your face like Hannibal Lecter, Cole! 870 00:40:43,250 --> 00:40:44,416 [screaming] 871 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Get her off! Get her off! 872 00:40:48,041 --> 00:40:49,916 -I'm gonna get-- -[engine revs] 873 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Fuck! 874 00:40:55,083 --> 00:40:56,875 [panting] 875 00:40:56,958 --> 00:40:58,666 [blood squelching] 876 00:40:59,416 --> 00:41:01,083 [both panting] 877 00:41:04,666 --> 00:41:05,625 Shall we? 878 00:41:07,583 --> 00:41:08,625 [thud] 879 00:41:10,041 --> 00:41:11,041 [Cole clears throat] 880 00:41:17,833 --> 00:41:18,666 [chuckles] 881 00:41:18,750 --> 00:41:20,375 [distant chatter] 882 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Did you hear that? Come on. 883 00:41:25,458 --> 00:41:27,458 [upbeat music playing] 884 00:41:41,708 --> 00:41:42,666 [Phoebe] Shh. 885 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 [breathing heavily] 886 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 -Looks like old-ass Sonya failed us. -"Old"? 887 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 -I'm gonna bring it on with this bitch! -[Max] OK. Easy. 888 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Why don't you little-ass kids go change your diapers, grab a juice box? 889 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 -Leave this to the pros. -We need to shake these clowns. 890 00:42:04,208 --> 00:42:06,083 -[Melanie] We don't need them. -[snake rattling] 891 00:42:06,166 --> 00:42:07,541 [gasps] 892 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 [John] What'd you say, Teletubby? 893 00:42:11,000 --> 00:42:14,125 Noods, I think you need to speak louder. Hearing's the first thing to go. 894 00:42:14,583 --> 00:42:15,750 [John] What, Zoolander? 895 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 He said that hearing is the first thing to go, Morgan Freeman. 896 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 I heard. Morgan Freeman would beat your ass into a keto diet, motherfucker. 897 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 [Diego] Ah! Suck on these titties, motherfucker. 898 00:42:27,666 --> 00:42:30,583 -[Phoebe] Be very still. -[Allison] Why is he even awake... 899 00:42:31,916 --> 00:42:33,916 All right. Enough grab-ass. 900 00:42:34,500 --> 00:42:36,208 You wanna play? Let's split up. 901 00:42:37,291 --> 00:42:38,375 [snake hissing] 902 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 -See which group can find 'em first. -A little competition. 903 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Yes. Now that I understand. 904 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 -[John] Yeah. -[Max] Worst of luck. 905 00:42:45,375 --> 00:42:47,625 -[Phoebe] They're leaving. -[snake rattling] 906 00:42:51,333 --> 00:42:53,833 -[John] Parkour... -Wait for your hot red-headed friend! 907 00:42:53,916 --> 00:42:56,333 -[Melanie] Let's go. -[rattling] 908 00:42:56,875 --> 00:42:57,875 [Phoebe whimpers] 909 00:42:57,958 --> 00:42:59,625 [tense music playing] 910 00:43:00,541 --> 00:43:01,833 -[sighs] -[metal clangs] 911 00:43:12,166 --> 00:43:13,458 [shuddering breaths] 912 00:43:14,375 --> 00:43:15,875 [tense music continues] 913 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 [Diego whimpering] 914 00:43:37,500 --> 00:43:38,916 [Jimmy] I'm here. I'm here. 915 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 [Melanie] Are you done sixty-nineing? 916 00:43:47,583 --> 00:43:49,166 -Um... It-- -[Melanie] Now! 917 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 It's called ophidiophobia! 918 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 -Even Indiana Jones was afraid of snakes! -[mouths] OK. 919 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 [Phoebe] Come on. 920 00:43:57,958 --> 00:43:59,041 Come on. 921 00:44:02,750 --> 00:44:06,458 [Max] Coley! Come out and play! 922 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 -[Cole] Where are we going? -[Phoebe] This way. 923 00:44:08,458 --> 00:44:11,791 [Cole] "This way" where? These shoes are made for reading, not running. 924 00:44:13,041 --> 00:44:15,166 There's a cabin at the far end of the lake. 925 00:44:15,250 --> 00:44:18,541 I was heading there before I ran out of gas. We could hide out till sunrise. 926 00:44:18,875 --> 00:44:20,125 A cabin in the woods. 927 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 Nobody's ever been murdered in a cabin in the woods. 928 00:44:22,291 --> 00:44:24,166 [Max grunting eerily] 929 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 [John] Max! Stop that shit. It's creepy. 930 00:44:27,708 --> 00:44:30,791 It's supposed to be. We're hunting children. [grunts eerily] 931 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 You know what? I am done, OK? Done with this chase bullshit. 932 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 How about you two go be frivolous and fetch me that boy? 933 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 I think she meant "chivalrous." 934 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 This rock looks like a spa day! 935 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 -I am dead tired. -And I'm tired of being dead. 936 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Can we hurry up and do this shit? And why you trying to look sexy? 937 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 The only thing that's sexy in the desert: a glass of water. 938 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 Who goes hiking wearing fuck-me pumps? 939 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 They're not "fuck-me pumps," they're fuck you pumps. 940 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 We're gonna go. You hold up the rear. 941 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Now that is a job I can do. You both have really cute butts. 942 00:45:00,041 --> 00:45:03,375 -You been looking at my ass? -Wow. You are so lucky you're hot. 943 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Duh! What I've been telling everybody! Y'all are really lucky I'm hot. 944 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 [Cole] Hold on a second. I gotta tie my shoes. 945 00:45:11,291 --> 00:45:12,416 Hey, um... 946 00:45:14,250 --> 00:45:15,875 [panting] 947 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 I'm really sorry for bailing on you out there. 948 00:45:19,958 --> 00:45:20,958 Huh? 949 00:45:21,500 --> 00:45:23,458 But I really appreciate you coming back. 950 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 No one's ever done anything like that for me before. 951 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 What? No, you don't need to say sorry. I'm sorry. I... 952 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 I'm the one who dragged you into the worst night of your life. 953 00:45:33,833 --> 00:45:36,041 Believe it or not, this is not the worst night of my life. 954 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 What, you can beat rattlesnakes, flamethrowers, and dead bodies? 955 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 I mean, did you see Sonya's head? 956 00:45:42,750 --> 00:45:44,791 It's not my first time seeing someone die. 957 00:45:57,458 --> 00:45:59,458 Do you think everything happens for a reason? 958 00:46:00,750 --> 00:46:01,750 No, Cole. 959 00:46:05,000 --> 00:46:06,916 There's no chakras, no Santa, 960 00:46:07,583 --> 00:46:09,291 no soulmates, no afterlife. 961 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Them's the breaks, Ponyboy. 962 00:46:14,000 --> 00:46:15,375 "Stay gold," my ass. 963 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Wow. That's... 964 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 That's a really bleak outlook on the world 965 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 for somebody who's about to bring new life into it. 966 00:46:26,708 --> 00:46:27,666 Huh? 967 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 I mean, you're pregnant. 968 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 -Oh! That was all bullshit. -What? 969 00:46:34,000 --> 00:46:37,083 Yeah, I just said all that so everybody would leave me alone. Yeah. 970 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 -Come on. -You just... 971 00:46:39,208 --> 00:46:40,375 [Phoebe] We gotta keep moving. 972 00:46:43,083 --> 00:46:44,625 [tense music playing] 973 00:46:44,708 --> 00:46:45,833 [rocks crumbling] 974 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 -Look right. -Yeah. 975 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Now look up. 976 00:46:53,708 --> 00:46:56,958 And now the three moons, and then there's that chicken right here. 977 00:46:57,041 --> 00:46:59,291 -So real. -I wanna just grab it. Boom, boom. 978 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 I think it's great that he's taking a joyride with Melanie. 979 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 -Teens being teens. -Teens being teens! 980 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 -That's great parenting. Take the win. -No, I said no, so I'm not going to. 981 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Why don't I just do everything? I'll light it, pull the carb out. 982 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 -If I don't touch, I'm not smoking it. -It's not real. 983 00:47:13,291 --> 00:47:14,458 It's second-hand smoke. 984 00:47:15,375 --> 00:47:17,000 [gurgling] 985 00:47:17,083 --> 00:47:18,416 [inhales deeply] 986 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 [Juan] Jeez! 987 00:47:24,333 --> 00:47:26,041 -Take it easy, Snoop. -[blows] 988 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 -My God. Going on tour? -[coughs] 989 00:47:29,500 --> 00:47:31,416 [Cole] How do we know this cabin's gonna be empty? 990 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 I just know, all right? 991 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 It was my family's cabin, but no one's been for a long time. 992 00:47:36,291 --> 00:47:39,000 I don't wanna talk about it. Just whatever. It's empty. 993 00:47:39,416 --> 00:47:42,791 Wait, you... you came to a big, crowded, popular people event 994 00:47:42,875 --> 00:47:45,000 to stay in a remote cabin all by yourself? 995 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 I needed to be alone. You wouldn't understand. 996 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 What... Yeah. Trust me, I... I understand being alone. 997 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 I don't know if you noticed, but everybody at school thinks I'm weird. 998 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 I didn't notice. The three-piece suit seemed perfectly reasonable to me. 999 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 Yeah. Ha-ha, OK, but... 1000 00:48:01,000 --> 00:48:03,125 What I'm saying is, I don't think anyone chooses to-- 1001 00:48:03,208 --> 00:48:04,208 -[click] -[both gasps] 1002 00:48:05,333 --> 00:48:06,750 [Cole panting] 1003 00:48:07,166 --> 00:48:08,583 -[gunshot] -[both gasp] 1004 00:48:09,916 --> 00:48:15,041 Ooh, I've been thinking about this moment a long time, Cole-biscuits. 1005 00:48:15,125 --> 00:48:16,583 [whimsical music plays] 1006 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 I wanna be the world's best journalist. 1007 00:48:20,458 --> 00:48:23,833 Renowned, respected, like Geraldo. 1008 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Only... fuckable. 1009 00:48:27,000 --> 00:48:29,500 -Um... We won't be in touch. -[Allison] Well... 1010 00:48:29,583 --> 00:48:32,791 Goddamn it! I'll show you breaking news! How do you like this? 1011 00:48:32,875 --> 00:48:34,416 [yelling] 1012 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 [Bee] Allison. 1013 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 [gasps] What? 1014 00:48:41,208 --> 00:48:42,333 [thud] 1015 00:48:49,916 --> 00:48:51,875 [whimsical music playing] 1016 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 -Oh! Oh my God! -Shit! 1017 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Oh my God! Did you just kill Bambi? 1018 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 Boo-hoo. Watch a kids' movie. 1019 00:49:00,208 --> 00:49:02,125 The parents always die! 1020 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 -[chuckles] -[Cole] Shit! 1021 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 God! 1022 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 Too bad Bee's not here to blow my head all over your face like a bukkake movie. 1023 00:49:11,583 --> 00:49:14,000 Allison! Allison, wait! Wait, uh... 1024 00:49:14,916 --> 00:49:15,833 Think... 1025 00:49:15,916 --> 00:49:18,416 -Think of the journalistic opportunity. -Go on. 1026 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 [Cole] "Young hot journalist saves two teens in spooky canyon." Right? 1027 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Right? 1028 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Right? 1029 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 Oh! Oh yeah! 1030 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Yeah, you totally give me, like, a young Kelly Ripa vibe. 1031 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 -[Cole] That's who it is! -With a little Barbara Walters. 1032 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 -[Cole] Uh-huh. -Like the look? 1033 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 Your verbal acuity is unparalleled. 1034 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Exactly! Allison, you... you are ready for prime time. 1035 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 -"Prime time?" -You are a star. 1036 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Y... You think I'm a star? 1037 00:49:45,583 --> 00:49:46,583 A shining... 1038 00:49:47,166 --> 00:49:48,500 bright star. 1039 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Exactly. 1040 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 If I let you guys go, you'd do that for me? 1041 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 We can walk away from all this and forget it ever happened. 1042 00:49:55,583 --> 00:49:56,541 [Cole] Uh-huh. 1043 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 That's my line, A-cups! 1044 00:50:01,250 --> 00:50:03,125 [groans] My boob! 1045 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 Fuck me! Again? 1046 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 You little shits! Where'd you go? 1047 00:50:08,625 --> 00:50:10,583 [suspenseful music playing] 1048 00:50:16,541 --> 00:50:17,458 [grunts] 1049 00:50:21,291 --> 00:50:23,125 [Allison howls] 1050 00:50:24,125 --> 00:50:25,500 [Allison yells, grunts] 1051 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 [Cole] Oh shit! 1052 00:50:26,583 --> 00:50:30,500 [groans] Help me. Help me, please. Please! 1053 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, better not be fucking looking at my butt, you little perv! 1054 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Don't you fucking dare! 1055 00:50:39,625 --> 00:50:41,875 -[Allison] No! Don't! -[Cole] On three. 1056 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Don't you fucking dare. I'll fucking shoot you! 1057 00:50:44,958 --> 00:50:46,791 [groaning] 1058 00:50:48,541 --> 00:50:49,875 [screaming] 1059 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 -[blood squelching] -[both panting] 1060 00:50:58,666 --> 00:50:59,541 [Cole whimpers] 1061 00:50:59,625 --> 00:51:01,291 [panting] 1062 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 [Phoebe] That's gross. 1063 00:51:04,375 --> 00:51:05,291 [tense music playing] 1064 00:51:06,750 --> 00:51:08,041 -[Max grunts] -[blood squelches] 1065 00:51:11,333 --> 00:51:13,208 [Max grunts, chuckles] 1066 00:51:15,083 --> 00:51:16,083 [cocks gun] 1067 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Freeze, baby dolphin. 1068 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 -You don't have the-- -Balls? 1069 00:51:24,333 --> 00:51:25,583 -[gun clicks] -[chuckles] 1070 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 I was gonna say bullets. 1071 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 You can't kill me. You need me for the ritual! 1072 00:51:36,291 --> 00:51:37,458 [yells] 1073 00:51:43,208 --> 00:51:44,958 I don't think so. [Max grunts] 1074 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 [Max yells] 1075 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Wait! My bag. 1076 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 Shoe? Have I taught you nothing? 1077 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Phoebe, let's go! 1078 00:51:56,958 --> 00:51:58,125 [dramatic music playing] 1079 00:52:05,958 --> 00:52:08,625 [groaning] 1080 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 [Cole] Come on. 1081 00:52:11,500 --> 00:52:13,750 -[Phoebe] Holy shit! -[Cole] Really? The bag? 1082 00:52:13,833 --> 00:52:15,333 Finally found my dick, Cole. 1083 00:52:15,750 --> 00:52:17,750 [reverential music playing] 1084 00:52:27,875 --> 00:52:29,833 [Cole] OK, it's a keyless start. We need a code. 1085 00:52:30,208 --> 00:52:32,416 -Try "Jenny." -No, it's numbers, not letters. 1086 00:52:32,916 --> 00:52:34,708 -Um... Two, three, four... -[beeps] 1087 00:52:37,291 --> 00:52:38,250 [Cole] Oh, come on! 1088 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Hey! What are you doing? 1089 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 That's my rental! 1090 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 -Sir, please help us. -Yes. Please help us. 1091 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 [Cole] There are people chasing us. 1092 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 -Get the hell outta there! -We're gonna die. 1093 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 We need your help because, basically-- 1094 00:52:48,875 --> 00:52:50,750 -[blood squelching] -[groaning] 1095 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 No! 1096 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Do you not know the difference between salted and spicy fries, "Max"? 1097 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Because I do. 1098 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Why don't you go back there and get me my regular salted fries that I ordered? 1099 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 I'm gonna be late for SoulCycle, and they're gonna give my bike away. 1100 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Why aren't you wearing a shirt, you cunt? 1101 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 You wanna kill somebody? 1102 00:53:16,541 --> 00:53:17,750 Oh my God. 1103 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Oh no! 1104 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Believe it or not, I missed you. Is that weird? 1105 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 -[Cole] Give me the code. -But you killed me... now I like you more. 1106 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 -[John] Get 'em, Max! -[Max] Nice vessel. She's a sweetie. 1107 00:53:29,250 --> 00:53:31,875 [in Forrest Gump voice] That's ma boat. Name's Jenny. 1108 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 [in normal voice] Oh God, I love that song, "Jenny." 1109 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Tommy Tutone's 1981 classic. 1110 00:53:38,708 --> 00:53:39,708 [ding] 1111 00:53:39,791 --> 00:53:43,125 ♪ Eight, six, seven, five Three, oh, nine ♪ 1112 00:53:43,208 --> 00:53:46,708 ♪ Eight, six, seven, five Three, oh, nine ♪ 1113 00:53:47,958 --> 00:53:50,541 -Eight, six, seven, five, three, oh, nine. -[Phoebe] Come on! Hurry! 1114 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 -Start the boat! -[Cole] Yes! 1115 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 It's Jackass time! 1116 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Coming, Knoxville? 1117 00:53:59,250 --> 00:54:00,166 Whoa! 1118 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 -But I died first last time. -[Max] If you're not first, you're last! 1119 00:54:03,458 --> 00:54:05,166 -Whoo! -[John] Work those biceps, Max! 1120 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 [Cole] Oh shit! Oh shit! 1121 00:54:08,250 --> 00:54:09,625 I'm coming for you! 1122 00:54:10,125 --> 00:54:12,125 ["Police Truck" playing] 1123 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 [Max] Come on, faster, Cole! 1124 00:54:16,541 --> 00:54:18,083 [Max whooping] 1125 00:54:18,166 --> 00:54:20,666 ♪ Tonight's the night That we got the truck ♪ 1126 00:54:20,750 --> 00:54:23,041 ♪ We're goin' downtown Gonna beat up drunks... ♪ 1127 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 I'm coming, Cole! 1128 00:54:25,833 --> 00:54:27,666 [Max] Better move your ass! 1129 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Phoebe, cut the rope! 1130 00:54:29,041 --> 00:54:31,541 ♪ Ride how we ride... ♪ 1131 00:54:31,625 --> 00:54:33,583 [Cole] Come on, Phoebe! Cut the rope! 1132 00:54:33,666 --> 00:54:35,291 Phoebe, the rope, now! 1133 00:54:35,375 --> 00:54:37,208 ♪ Ride ♪ 1134 00:54:37,291 --> 00:54:39,875 Come on, buddy. I'm right behind you. 1135 00:54:40,208 --> 00:54:42,375 ♪ It's roundup time Where the good whores meet ♪ 1136 00:54:42,458 --> 00:54:45,166 ♪ We're gonna drag one screaming Off the street ♪ 1137 00:54:45,250 --> 00:54:47,708 ♪ Ride, ride how we ride... ♪ 1138 00:54:47,791 --> 00:54:50,416 [Cole] What are you doing? What are you doing? 1139 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Trust me. 1140 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 [Max] Cole! You giving up? 1141 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 That's no fun. 1142 00:54:54,833 --> 00:54:55,791 [gasping] 1143 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 Easy, killer. 1144 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 Silly string... Pretty lame. 1145 00:55:05,500 --> 00:55:07,166 Pretty flammable. [yells] 1146 00:55:08,166 --> 00:55:09,666 [Max yells] 1147 00:55:16,541 --> 00:55:17,791 [panting] 1148 00:55:18,500 --> 00:55:19,750 [suspenseful music plays] 1149 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 -No! -I'm coming for you, Cole! 1150 00:55:24,625 --> 00:55:25,958 Oh! 1151 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 [Max] No! 1152 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Fuck you, Cole! 1153 00:55:34,583 --> 00:55:35,500 Oh! 1154 00:55:40,291 --> 00:55:41,875 [gasping] 1155 00:55:45,166 --> 00:55:47,041 Oh, shit. 1156 00:55:48,166 --> 00:55:49,000 [grunts] 1157 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 I made the right choice. 1158 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 What are you doing? 1159 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 If you don't chill, you wack-ass blonde Pocahontas... This a introspective moment. 1160 00:55:58,958 --> 00:56:01,875 I just seen my boy Max get diced up into Max chowder. 1161 00:56:02,208 --> 00:56:04,041 This night, it is not rocking! 1162 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 I should be excited I didn't get killed first. 1163 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 That's some post-Jordan Peele era horror movie progress. OK? 1164 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 But this kid, Cole, he a genius now. 1165 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 Before, he was a baby, now he's all grownst up. 1166 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 Before, I wanted to spank him like a baby, like, bam, bam, bam! 1167 00:56:17,458 --> 00:56:20,208 Now I gotta kill him like a man, just... [grunts] 1168 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 -John's right. -See that? 1169 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 I'm no math major, but I do know that out of the eight of us, 1170 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 73% are dead, which leaves 49% alive, 1171 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 and only 6% will make it out of here. 1172 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 -I don't like my odds. -The math is shit. 1173 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Melanie, you know my dyslexias kicks in when I'm stressed. 1174 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 -For this, sign up, not did I! -You doing too much of this, OK? 1175 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 You gotta pick up a book and read that shit. 1176 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 This is exactly what you signed up for. 1177 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 "Drain Cole's blood," you said. "Kill Boom Boom," you said. 1178 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 I didn't know Cole was the Channing Tatum of murder! 1179 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 Mel. Quick question. 1180 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 Are we still thinking we'll get back, like, morning-ish tomorrow? 1181 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 -What? -Well, Lauren Bello invited us 1182 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 to an escape room at noon. 1183 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Supposed to be there, like, 15 minutes early. 1184 00:57:01,041 --> 00:57:04,666 -It's, like, a whole waiver situation. -You guys are such pussies. 1185 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 That's it! You know that's a trigger word for us. 1186 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 -I'm out. -You're not going anywhere. 1187 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 -We signed a deal. -[Jimmy] I promised to help kill people, 1188 00:57:12,083 --> 00:57:14,333 -and you promised to stop insulting me. -Yeah! 1189 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Diego... 1190 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 -let's bounce. -That's right, be a little bitch. 1191 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 This is always my issue with third-wheeling. Sorry, Mel. 1192 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Bros before ho-- 1193 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 Oh shit! What the fuck? 1194 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 What was that? 1195 00:57:28,833 --> 00:57:29,666 Diego! 1196 00:57:30,291 --> 00:57:33,583 Diego! 1197 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 I don't think you understand how this works, Jimmy. 1198 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Noodle? 1199 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 What about you? 1200 00:57:47,458 --> 00:57:51,000 I am staying right here! My feet is planted on the earth! 1201 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 You hear me, Satan? 1202 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 -You ain't gonna get no service out here. -Sat-phone, bitch. 1203 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Plan B is more than a pill I take on Saturdays. 1204 00:58:01,500 --> 00:58:02,458 [phone ringing] 1205 00:58:02,541 --> 00:58:06,125 Oh God. [coughing] 1206 00:58:07,375 --> 00:58:09,500 -Go for Archie. -[Melanie] Hi, Mr. Johnson. 1207 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 I'm so sorry to call you this late. It's me, Melanie. 1208 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Is, uh, Cole with you? 1209 00:58:13,791 --> 00:58:17,958 Yeah, me and Cole were just at the lake, and... I think we had too much to drink. 1210 00:58:18,041 --> 00:58:20,416 -[Archie] Thank God! -I was wondering if you could pick us up. 1211 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 [Archie] Oh, OK, all right. We'll come get you. 1212 00:58:22,625 --> 00:58:23,458 Thank you. 1213 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 -We're on our way. They're at the lake. -Who was that? 1214 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 -That was Melanie. They're at the lake. -Oh my God! Is she in one piece? 1215 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Yeah. I mean, she was a little shaken up-- 1216 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Not her! The car! 1217 00:58:36,583 --> 00:58:38,500 [Phoebe] How much longer till sunrise? 1218 00:58:40,000 --> 00:58:40,958 [Cole] Uh... 1219 00:58:42,666 --> 00:58:43,625 About three hours. 1220 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 You deduced that from staring at the stars? 1221 00:58:46,250 --> 00:58:49,833 Yeah. You know, 'cause the constellations all revolve around the North Star, 1222 00:58:49,916 --> 00:58:51,125 and so it's kinda like a clock. 1223 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Sorry, just something my dad taught me when I was a kid. 1224 00:58:56,750 --> 00:58:58,791 I used to dream I'd grow up to be the kinda guy 1225 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 who could be lost in the middle of nowhere, 1226 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 and just with the courage of my conviction and the night sky, I could survive. 1227 00:59:07,333 --> 00:59:08,416 So, kind of like now? 1228 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 What was your childhood dream? 1229 00:59:19,333 --> 00:59:21,250 No. It's too weird. 1230 00:59:26,458 --> 00:59:27,666 [Cole] I like weird. 1231 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 I wanted to be Alice. 1232 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 From Alice In Wonderland. 1233 00:59:39,083 --> 00:59:43,625 I wanted to fall down the rabbit hole and wake up in a strange land, 1234 00:59:43,708 --> 00:59:46,125 and meet all sorts of crazy characters... 1235 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 go on adventures along the way. 1236 00:59:49,791 --> 00:59:50,666 Mad, 1237 00:59:52,166 --> 00:59:54,166 wild, deranged adventures. 1238 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 So, kinda like now. 1239 00:59:58,375 --> 01:00:00,958 [dreamy music playing] 1240 01:00:13,125 --> 01:00:16,166 Yo, we make a left here, we go to Wakanda, forget the whole thing. 1241 01:00:16,250 --> 01:00:17,583 I've been practicing my accent. 1242 01:00:17,666 --> 01:00:20,750 -[in African accent] "Is this your king?" -Not a chance in hell. 1243 01:00:26,541 --> 01:00:27,541 [Phoebe] This is it. 1244 01:00:28,708 --> 01:00:30,083 This is where I was headed. 1245 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 -Hey, you coming? -Yeah. 1246 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 [Phoebe] Shit. OK, follow me. 1247 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 [Cole] Come on. 1248 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 [Cole] Oh, this place is awesome. 1249 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 This was my family's cabin. 1250 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 I haven't been back since my pa... 1251 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Since what? 1252 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 It's nothing. Yo, are you OK? 1253 01:01:39,041 --> 01:01:41,208 I really have to go to the bathroom. Is there one? 1254 01:01:41,291 --> 01:01:43,750 Uh, there's an outhouse. Out there. 1255 01:01:44,291 --> 01:01:45,333 We can't go outside. 1256 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Do you have to go number one or number two? 1257 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 I would kill us both before I poop in front of you. 1258 01:01:51,791 --> 01:01:52,750 Can you hold it? 1259 01:01:53,250 --> 01:01:55,041 That would damage my pelvic floor. 1260 01:01:55,125 --> 01:01:56,916 [scoffs] Fine! Go ahead. 1261 01:01:57,833 --> 01:01:58,750 Where? 1262 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 -The vase. I don't know! -I... 1263 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 -Go. -OK. 1264 01:02:08,166 --> 01:02:10,291 Can you turn around? A little privacy? 1265 01:02:11,208 --> 01:02:12,041 Whatever. 1266 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 And... cover your ears. 1267 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 -What? -I'm self-conscious about my stream. 1268 01:02:19,625 --> 01:02:22,166 It's a little weak, but my doctor says it's perfectly normal. 1269 01:02:22,583 --> 01:02:23,583 [Phoebe] Oh my God. 1270 01:02:28,041 --> 01:02:28,958 [unzips zipper] 1271 01:02:32,958 --> 01:02:36,000 [urine pattering] 1272 01:02:41,666 --> 01:02:43,666 [tense music playing] 1273 01:02:49,416 --> 01:02:51,166 [music intensifies] 1274 01:02:51,250 --> 01:02:52,416 -Boo! -[urine splattering] 1275 01:02:52,500 --> 01:02:53,791 -[Phoebe] Shit! -Oh! 1276 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 That was not fun for either of us! 1277 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Weak stream, my ass! 1278 01:02:58,625 --> 01:03:01,833 I'll deal with the pinkeye, as long as your pelvic floor is OK. 1279 01:03:01,916 --> 01:03:03,541 -[chuckles] Shit! -I'm so sorry. 1280 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Can I... can I help you clean that up? 1281 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Nah, it... it's cool. Urine is sterile. 1282 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 -Come on. I'll survive. -Yeah. 1283 01:03:10,666 --> 01:03:12,625 ["White Rabbit" playing] 1284 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 [Phoebe] I think this is our safest bet. Hide out here till sunrise. 1285 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Yeah, it looks safe. 1286 01:03:28,166 --> 01:03:29,166 Move, bitch. 1287 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Yeah... 1288 01:03:31,958 --> 01:03:37,916 ♪ One pill makes you larger And one pill makes you small... ♪ 1289 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 What is this place? 1290 01:03:39,916 --> 01:03:44,958 ♪ And the ones that mother gives you Don't do... ♪ 1291 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 It's my rabbit hole. 1292 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 I made it when I was little. 1293 01:03:52,833 --> 01:03:54,166 I felt very safe here. 1294 01:03:57,875 --> 01:04:01,708 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 1295 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Alice's tea party? 1296 01:04:03,000 --> 01:04:06,791 ♪ And you know you're going to fall ♪ 1297 01:04:07,250 --> 01:04:11,375 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 1298 01:04:11,791 --> 01:04:16,083 ♪ Has given you the call ♪ 1299 01:04:16,166 --> 01:04:17,625 ♪ He called Alice ♪ 1300 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 ♪ When she was just small... ♪ 1301 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Got 'em. 1302 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Wait, look, I'm not so sure I'm happy we found him. OK? 1303 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Every time someone sneaks up on this kid, they rest in pieces. 1304 01:04:39,166 --> 01:04:40,250 Here's the plan: 1305 01:04:40,958 --> 01:04:41,791 we wait. 1306 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 Wh... The plan is to wait? 1307 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 For daylight? Till I burn up into ashes? 1308 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 I got shit to do. I wanna go to a strip club and see Cinnamon. 1309 01:04:51,958 --> 01:04:53,458 Taken us this far, haven't I? 1310 01:04:54,791 --> 01:04:56,041 Stick with me, John. 1311 01:04:56,666 --> 01:04:57,833 The future is female. 1312 01:04:59,041 --> 01:05:00,291 The fuck does that mean? 1313 01:05:02,375 --> 01:05:04,375 [suspenseful music playing] 1314 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 ["Black Velvet" playing] 1315 01:05:09,958 --> 01:05:13,916 ♪ Black velvet and that little boy smile ♪ 1316 01:05:14,750 --> 01:05:18,375 ♪ Black velvet And that slow southern style ♪ 1317 01:05:19,958 --> 01:05:24,208 ♪ A new religion That'll bring you to your knees ♪ 1318 01:05:24,291 --> 01:05:27,500 -♪ Black velvet if you please ♪ -[cell phone ringing] 1319 01:05:27,583 --> 01:05:28,458 Ah. 1320 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 Who's that? Pick it up. Pick it up. Yeah. 1321 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 -[Mom] Hi. -Hey, honey, we got him. 1322 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Oh thank God. He's OK? 1323 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 -Was he ever? Let's be honest. -No. 1324 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Yeah, he's with Melanie at the lake. She dinged me-- 1325 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 -Pinged us. Pinged. -She dinged us the location. 1326 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 I swear to God, it's ding. 1327 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 -It's GIF, not jiff. It's ping, not ding. -Who is that? 1328 01:05:46,916 --> 01:05:48,541 -She pinged us the location. -Is that Juan? 1329 01:05:48,625 --> 01:05:51,083 -We'll be there in 30 minutes. -Are you guys high? 1330 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 It's fine. I'm bringing our boy home, OK, honey? 1331 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Did you take pot? Honey? 1332 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 What's that? 1333 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 -Are you high? -Who... who are you talking to? 1334 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 I'm talking to you. Are you high? 1335 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 At this point, I'm not sure who you're talking to. 1336 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Are you high? 1337 01:06:04,958 --> 01:06:07,333 -Am I? Or are you? -You took pot! 1338 01:06:08,583 --> 01:06:09,708 I w... 1339 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Look, I'm gonna be honest with you-- 1340 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 [Juan] We're going through a tunnel! I hung up. 1341 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Yeah, that was great timing. -Yeah. 1342 01:06:16,166 --> 01:06:18,625 I can still hear you, you Joe Exotic-look-- 1343 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 -What? -I just hung up. I hung up. Sorry. 1344 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Call her back. 1345 01:06:22,916 --> 01:06:24,916 ["White Rabbit" continues playing] 1346 01:06:32,166 --> 01:06:33,083 [Cole] Who's that? 1347 01:06:36,125 --> 01:06:37,250 Bunny was my lovey. 1348 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 He was my best friend, and... 1349 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 I lost him... 1350 01:06:47,166 --> 01:06:48,166 when I was six. 1351 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Two days ago, he showed up in my locker with the key to the house 1352 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 and a fortune saying, 1353 01:06:58,500 --> 01:06:59,916 "It ends tonight." 1354 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Who do you think put it in your locker? 1355 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 I don't know. 1356 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 A guardian angel? 1357 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 There's something about tonight... doesn't feel like a coincidence. 1358 01:07:13,750 --> 01:07:15,166 [heart beating] 1359 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Yeah. A... cassette player! 1360 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Wow. 1361 01:07:23,583 --> 01:07:27,416 [chuckles] These are so exhilarating, 'cause the cassettes are fragile and-- 1362 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Yeah. 1363 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Every time you play 'em, you know, it could be the last time that you get to. 1364 01:07:33,458 --> 01:07:35,416 -["Apache" playing] -Oh! 1365 01:07:35,500 --> 01:07:36,708 Oh! 1366 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 -I love this song. -Me too! 1367 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 I think one time, me and my babysitter listened to this for 48 hours straight. 1368 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 -She sounds pretty cool. -Yeah, she was. Is. I... I don't know. 1369 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 She's... kind of who started the thing with them out there. 1370 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 Mine always said it was her job to protect me. 1371 01:08:02,041 --> 01:08:04,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1372 01:08:13,958 --> 01:08:17,916 ♪ Tonto, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1373 01:08:22,041 --> 01:08:25,708 ♪ Kemosabe, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1374 01:08:30,708 --> 01:08:34,541 ♪ Custer, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1375 01:08:34,625 --> 01:08:35,833 ♪ Jump on it ♪ 1376 01:08:38,875 --> 01:08:41,125 ♪ A-hunga-hunga-hunga-hunga ♪ 1377 01:08:42,916 --> 01:08:44,000 [screams] 1378 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 -[Melanie] Hi! -[Archie] Hey. 1379 01:08:51,791 --> 01:08:54,958 [Melanie] I'm sorry! I thought it'd be fun to get him out the house for a night, 1380 01:08:55,041 --> 01:08:56,833 but then he just kinda went crazy. 1381 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Like, he started talking about the cult stuff again. 1382 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 That's all good, but where's the car? You're gonna hear from my attorneys. 1383 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 -Where's Cole? -He's over there. I'll take you to him. 1384 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 But be prepared. He's, like, saying really weird stuff. 1385 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 -Oh shit. -[Melanie] OK. 1386 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 -His kid is a waking nightmare. -Tell me about it. 1387 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 -Who are you, bro? -I'm John. 1388 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 Juan. 1389 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 That's dope. You're the Hispanic version of me. 1390 01:09:17,541 --> 01:09:19,041 -Exactamundo! -[both chuckle] 1391 01:09:19,125 --> 01:09:22,416 Wait. Mr. Johnson, I think it's best if I stay back here. 1392 01:09:22,500 --> 01:09:26,166 He thinks I'm, like, evil or something. I don't wanna freak him out again. 1393 01:09:26,250 --> 01:09:29,000 [sighs] Yeah, that's... that's a great idea. 1394 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 -OK, thank you. -OK. Be careful! 1395 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 [John] Come on! He running full speed, huh? 1396 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 [Juan] God, I gotta shit. Hope there's a bathroom in there. 1397 01:09:37,000 --> 01:09:40,958 If I'm being completely honest, I thought you were gonna kiss like a turtle. 1398 01:09:41,458 --> 01:09:44,500 -But you're surprisingly good. -I get that a lot. [laughs] 1399 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 -A lot? Really? -You know, I've had a little practice. 1400 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 With who? 1401 01:09:49,958 --> 01:09:50,833 Uh... 1402 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 Actually, the girl who's trying to kill us. 1403 01:09:53,500 --> 01:09:57,541 I don't really have good luck with women. They sorta end up being murderers. 1404 01:10:02,250 --> 01:10:03,250 [Phoebe sighs] 1405 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Well... 1406 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 I guess your streak still stands. 1407 01:10:16,625 --> 01:10:17,750 [Cole] What do you mean? 1408 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 What? 1409 01:10:22,333 --> 01:10:23,291 What is it? 1410 01:10:24,416 --> 01:10:25,291 Uh... 1411 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 I killed my parents. 1412 01:10:28,333 --> 01:10:30,166 [pensive music playing] 1413 01:10:31,291 --> 01:10:34,916 Come on, we have to hurry. He's all alone, and Bunny only has one eye. 1414 01:10:35,000 --> 01:10:36,625 [Bee] You sure you know where you left him? 1415 01:10:36,708 --> 01:10:38,541 [Phoebe] Yeah. Right at the water line. 1416 01:10:45,458 --> 01:10:46,291 [tires screech] 1417 01:10:54,375 --> 01:10:56,208 I was in the car that crashed into them. 1418 01:11:00,083 --> 01:11:02,541 If I hadn't left that stupid bunny at the lake, 1419 01:11:02,625 --> 01:11:05,166 if I just waited until morning, I would still have my parents. 1420 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 I would still have a family. 1421 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 [sniffles] 1422 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Go on. 1423 01:11:20,958 --> 01:11:22,333 Say it. I know you want to. 1424 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 [whispers] Say what? 1425 01:11:24,916 --> 01:11:28,166 The whole Good Will Hunting speech where you're like... [sniffles] 1426 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 "It's not your fault." 1427 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 It's what every state-issued social worker has told me my entire life. 1428 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 I can't tell you that it's not your fault. 1429 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 But I also can't tell you that it is your fault. 1430 01:11:43,875 --> 01:11:45,083 You went through something 1431 01:11:45,166 --> 01:11:48,416 that no little kid should ever have to go through. 1432 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 And it sucks that you have to carry that pain with you 1433 01:11:54,458 --> 01:11:55,666 for the rest of your life. 1434 01:11:56,416 --> 01:11:57,250 But... 1435 01:11:57,916 --> 01:11:59,375 it's through adversity... 1436 01:11:59,916 --> 01:12:01,250 that we find strength. 1437 01:12:03,458 --> 01:12:04,583 You are... 1438 01:12:06,208 --> 01:12:07,291 by far... 1439 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 the strongest person I have ever met. 1440 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 And I couldn't have made it through tonight without you. 1441 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 [Archie] Cole? Buddy? 1442 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Dad? 1443 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Why don't you come on up, OK? Let's go home. 1444 01:12:23,333 --> 01:12:25,041 [hatch rattling] 1445 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 -[Archie] Hey, Cole, it's locked! -Don't go up there! 1446 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 -I have to. It's my dad. -But we're safe here. 1447 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 -[Archie] Buddy, come on. -Look, maybe it's a trap. 1448 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 Both the T-800 and the T-1000 use voice sampling. 1449 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 [Archie] Buddy, let's go home. 1450 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 Or maybe Melanie's using your parents to try to lure you out there. 1451 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 [Archie] Come on, Cole, just come up. Nothing's gonna happen to you. 1452 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 It stinks of pee up here! 1453 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 [thumping] 1454 01:12:46,208 --> 01:12:48,166 [rattling] 1455 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 1456 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 -We can't hide here forever, Phoebe. -We don't have to. 1457 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 -Just another hour or so. -[Archie] Just come up, buddy. 1458 01:12:54,583 --> 01:12:56,250 -Everything's fine. -[Phoebe] Look! 1459 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 Everyone I have ever cared about has died right in front of me. 1460 01:13:02,291 --> 01:13:03,583 Please don't go up there. 1461 01:13:04,458 --> 01:13:07,166 If it is a trap, then he's in danger, and we have to help him. 1462 01:13:07,250 --> 01:13:09,875 -[rattling] -[Juan] Listen to your father, Cole! 1463 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 But if we go up there, we can't go unarmed. 1464 01:13:15,333 --> 01:13:18,833 Which is ironic, because my dad kept his hunting gear down here. 1465 01:13:18,916 --> 01:13:21,458 What? Why didn't you say that? Let's grab it. 1466 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 Can't. I don't have the combo to the safe. 1467 01:13:24,333 --> 01:13:25,666 -I was six. -Wow. 1468 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 I guess it all does end tonight. 1469 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole? 1470 01:13:46,333 --> 01:13:48,083 [beeping] 1471 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 Could this night get any more erotic? 1472 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 [Cole] Step away from the door! Phoebe and I are coming out! 1473 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Who's Phoebe? 1474 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Imaginary friend. He's having a psychotic delusion. 1475 01:14:06,041 --> 01:14:08,958 You've gone loco again, Cole! 1476 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 I did not go loco. 1477 01:14:17,041 --> 01:14:19,875 [splutters] I know you didn't. This is all in your head. 1478 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Where'd you get the crossbow? 1479 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Three, two, one... 1480 01:14:25,583 --> 01:14:27,708 [badly singing] ♪ Everyone's watching ♪ 1481 01:14:28,500 --> 01:14:30,958 [mumbling] 1482 01:14:31,041 --> 01:14:33,000 ♪ Hey, hey ♪ 1483 01:14:33,083 --> 01:14:34,375 ♪ Baby ♪ 1484 01:14:34,458 --> 01:14:37,208 [scats out of key] 1485 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Can't give up on me like that, Frank. 1486 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 I'll do anything to make it! 1487 01:14:41,083 --> 01:14:42,750 -I... -[groans] 1488 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1489 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Dad, move away from him! 1490 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 -Just take a breath, OK? -[John] Calm down. 1491 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 Oh, shit! 1492 01:14:50,875 --> 01:14:52,333 [singing melody] 1493 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 -Cole! -You just tried to shoot me! 1494 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 And you missed, bitch! 1495 01:14:55,750 --> 01:14:57,000 [Cole screams] 1496 01:14:58,208 --> 01:14:59,333 [John] Whoo! Ha! 1497 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 You a clumsy bitch, ain't you? 1498 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 No, stop! 1499 01:15:03,916 --> 01:15:05,333 You about to die a virgin! 1500 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Shit! 1501 01:15:07,458 --> 01:15:08,583 [grunts] 1502 01:15:08,666 --> 01:15:11,333 -[blood squelching] -[screaming] 1503 01:15:12,916 --> 01:15:14,041 Oh! 1504 01:15:14,125 --> 01:15:15,083 [choking] 1505 01:15:19,166 --> 01:15:20,916 -He's dead. -He's a demon! 1506 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 -Son... -Please, Cole, you're scaring me. 1507 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 No. Stay away from us! 1508 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 -Cole, it's me! -Get back! 1509 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Please put it down. OK? It's me, it's Melanie. 1510 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Get back, now! 1511 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 I love you, Cole. 1512 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 -He's not himself. We need to help him. -OK, Cole, listen to me... 1513 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 -[Cole] She's part of it! -Part of what? 1514 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 -The blood cult. -He's telling the truth. 1515 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 There is no cult! OK? 1516 01:15:44,208 --> 01:15:46,500 -Just put down the weapons, please! -Put it down. 1517 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Nice catch, baby girl! 1518 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Let's go! 1519 01:15:51,000 --> 01:15:53,083 -[Archie] Cole, stop! -[Cole] Come on! Go! 1520 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1521 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 -Where are you going, sweetie? -Let go of me! 1522 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 No! I'm calling it! We out this piece! 1523 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 I'm not going anywhere with you. 1524 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Oh, my God, you're grounded. No Coachella-- 1525 01:16:05,750 --> 01:16:07,833 [screaming] 1526 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 That's it! I'm taking your IUD! 1527 01:16:10,250 --> 01:16:11,708 [screaming] 1528 01:16:12,458 --> 01:16:13,791 [Juan, gasping choking] 1529 01:16:16,375 --> 01:16:17,666 [both panting] 1530 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 I have to face my dad. Run, OK? 1531 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 Run until the sun comes up. Don't stop. 1532 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 I'll find you. I promise I'll find you. 1533 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 Go. 1534 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 -[Archie] Cole! -Dad... 1535 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 -Cole. -Dad, I'm not crazy, OK? I swear! 1536 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 -Stop. -I'm sorry I yelled at you, OK? 1537 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 But you have to understand, he's a demon. 1538 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 OK. OK. It's OK, I'm here. 1539 01:16:41,833 --> 01:16:42,708 OK. 1540 01:16:43,041 --> 01:16:44,250 -Come on. -OK. 1541 01:16:44,875 --> 01:16:45,875 It's OK. 1542 01:16:47,000 --> 01:16:48,708 -I love you, Dad. -I love you too. 1543 01:16:49,541 --> 01:16:50,583 I love you too. 1544 01:16:51,416 --> 01:16:52,250 [Cole sighs] 1545 01:16:52,333 --> 01:16:54,833 -I'm not going anywhere, OK? -I'm sorry. 1546 01:16:54,916 --> 01:16:56,541 -[Archie] It's gonna be OK. -[stabbing] 1547 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 -Dad? -It's OK, it's gonna be OK. I'm here. 1548 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 You don't understand, I have to save her. 1549 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 -You don't understand... -I got you. We're gonna get you home. 1550 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 So close. 1551 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 The knife toss isn't your specialty, Melanie. 1552 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Maybe you should stick with trust as your weapon of mass destruction. 1553 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Trust is for people that are too scared to believe in themselves. 1554 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 -I used to feel the same way. -I know. 1555 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 You're a self-loathing, whiny bitch. 1556 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 Which makes you a perfect candidate for my team. 1557 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 Join us, and be the best version of yourself. 1558 01:17:42,375 --> 01:17:43,708 So, what's it gonna be? 1559 01:17:47,958 --> 01:17:49,041 [male voice] Fight! 1560 01:17:59,916 --> 01:18:01,000 [bones cracking] 1561 01:18:07,958 --> 01:18:08,875 [grunts] 1562 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 [blood squelching] 1563 01:18:39,875 --> 01:18:41,083 [male voice] Game over! 1564 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 Should've taken my offer to be a big fish. 1565 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Now you're just bait. 1566 01:18:49,208 --> 01:18:50,208 [Archie sniffles] 1567 01:18:50,958 --> 01:18:53,291 Electric cars... [sniffles] 1568 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 My God, they're stupid... 1569 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 cars. 1570 01:18:59,125 --> 01:19:00,125 Oh my boy! 1571 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Oh God, my neck. What a night. 1572 01:19:06,333 --> 01:19:09,541 [reverential music playing] 1573 01:19:10,875 --> 01:19:12,875 [Melanie sighs] You know, 1574 01:19:13,500 --> 01:19:15,458 you and I have a lot in common. 1575 01:19:17,750 --> 01:19:18,583 [chuckles] 1576 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Back there, the way he looked at you... 1577 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 That's the same way he used to look at me. 1578 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Are you gonna monologue me to death? 1579 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 -I mean, I was, but I guess I won't now. -Your plan's not gonna work. 1580 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 He's not gonna come back. His dad probably has him on lockdown. 1581 01:19:35,375 --> 01:19:37,250 Cole's a big Terminator fan. 1582 01:19:37,833 --> 01:19:38,833 He'll be back. 1583 01:19:41,166 --> 01:19:42,250 [Archie sighs] 1584 01:19:43,666 --> 01:19:46,708 -[car alarm blaring] -[Archie] Oh shit! Where is it? 1585 01:19:49,708 --> 01:19:53,625 Cole, unlock the door. Cole, unlock the door. 1586 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Cole! Come on! Cole, give me the keys. Cole! 1587 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Open up! Uh-oh! Don't go over there. 1588 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Cole! Cole! Cole! Unlock the door. 1589 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 -Turn off the car! -Dad, listen to me. 1590 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 Listen to me, OK? 1591 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Look, you're always saying that we find our strength through adversity. 1592 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Yeah, I... 1593 01:20:14,416 --> 01:20:18,291 Tonight, I realize that strength is measured by the lengths you'll go to 1594 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 -for the people you love. -Oh, Cole... 1595 01:20:21,125 --> 01:20:23,500 I'm in love with her, and I made a promise. 1596 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Cole, no, no... Cole! Cole! Cole! 1597 01:20:29,083 --> 01:20:30,041 [sighs] 1598 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Why am I here? 1599 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 You said you needed Cole. Cole's with his dad. 1600 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Parents don't stand a chance against a lovestruck teenager. 1601 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 People will do anything to get what they want. 1602 01:20:54,541 --> 01:20:56,458 -And what Cole wants... -[knife rasps] 1603 01:20:59,916 --> 01:21:00,958 [chuckles] 1604 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 ...is you. 1605 01:21:02,958 --> 01:21:03,833 [phone ringing] 1606 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 Ah! I wonder who that could be. 1607 01:21:08,791 --> 01:21:10,916 [sighs] Hey, Cole! 1608 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 -[Melanie] Are you having fun tonight? -Where is she? 1609 01:21:15,416 --> 01:21:16,416 Pirate's Cove. 1610 01:21:16,500 --> 01:21:18,208 Be here in 20 minutes, 1611 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 or she's dead. 1612 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Follow the smoke. 1613 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 Hey... 1614 01:21:25,541 --> 01:21:26,958 you're not prettier than me. 1615 01:21:27,625 --> 01:21:30,125 [dramatic music playing] 1616 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 [Cole] Hey! Melanie! 1617 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 I'm not gonna fight you anymore, OK? Just don't hurt her! 1618 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 -Cole! -Phoebe, are you OK? 1619 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 -Yeah, I'm good. -Is this where you want me? 1620 01:21:49,833 --> 01:21:50,708 [pants] 1621 01:21:51,375 --> 01:21:52,333 Here I am! 1622 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 Take my blood, kill me, whatever. 1623 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 I'm so sick of this shit! 1624 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 OK, you have me! Let her go! 1625 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Not until I deliver. 1626 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 For who? 1627 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 For her. 1628 01:22:14,625 --> 01:22:16,625 [reverential music playing] 1629 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 You... 1630 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 Hey, Coley. 1631 01:22:34,083 --> 01:22:37,500 [scoffs] I should've known this night would end with you. 1632 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee? 1633 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 You two know each other? 1634 01:22:44,250 --> 01:22:45,250 Hey, Phoebe. 1635 01:22:45,666 --> 01:22:46,666 You've grown. 1636 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 She was my babysitter. 1637 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 Yeah. 1638 01:22:52,000 --> 01:22:53,208 I thought you were dead. 1639 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 No. 1640 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 I was told you died the night of the accident. 1641 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 It's OK. Bunny's gonna be fine. 1642 01:23:03,625 --> 01:23:05,083 -I love you. -[tires screech] 1643 01:23:09,666 --> 01:23:11,750 I was the only survivor, by some miracle. 1644 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 "Miracle..." 1645 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 Deal with the Devil. 1646 01:23:19,208 --> 01:23:20,500 [growling] 1647 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 Or a Faustian bargain. 1648 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 And now, Mephistopheles is here to collect the debt. 1649 01:23:27,458 --> 01:23:29,000 -[tuts] -Here... 1650 01:23:30,083 --> 01:23:31,000 take it. 1651 01:23:31,500 --> 01:23:32,916 -Stab me again. -[Melanie] All right. 1652 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 As much as I love a family reunion... 1653 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 we're on the clock, whores. Let's go. 1654 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Melanie, you were my best friend. 1655 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 I had a chance to trade up. 1656 01:23:47,000 --> 01:23:48,666 We all did. [laughs] 1657 01:23:51,916 --> 01:23:54,416 [reverential music playing] 1658 01:23:54,500 --> 01:23:55,583 [panting] 1659 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Thank you. 1660 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 We all drink, and then we finally get what we deserve! 1661 01:24:23,583 --> 01:24:25,083 [panting] 1662 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 [panting] 1663 01:24:40,166 --> 01:24:41,166 [Bee] It's time. 1664 01:24:44,208 --> 01:24:45,416 Oh! 1665 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Let's go. 1666 01:24:48,833 --> 01:24:49,833 [John] Mmm. 1667 01:24:50,708 --> 01:24:52,625 -Come, come, come. -[Max exhales] 1668 01:24:54,083 --> 01:24:55,500 It's disgusting though. [gags] 1669 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 I don't know where your mouth has been. 1670 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 The world is mine. 1671 01:25:03,250 --> 01:25:06,166 [in Latin] Ave Satanus Aeternum. 1672 01:25:10,916 --> 01:25:12,041 [in English] Bring it. 1673 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Goddamn! Slow down! Save some for the fishes. 1674 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Yes. I feel it. 1675 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 [laughs] 1676 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 [laughs] 1677 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 The unhallowed prophecy is fulfilled. 1678 01:25:32,000 --> 01:25:33,333 [John grunting] 1679 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Did it work? 1680 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 -Feel a little warm. -It's happening. 1681 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Something's not right. I... I do not feel cute. 1682 01:25:49,875 --> 01:25:51,208 [John groans] 1683 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Cover your mouth! 1684 01:25:53,000 --> 01:25:54,708 [coughing] 1685 01:25:59,250 --> 01:26:02,333 "The blood of the sacrificed 1686 01:26:03,166 --> 01:26:05,375 mixed with the blood of the innocent." 1687 01:26:06,916 --> 01:26:07,833 [chuckles] 1688 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 But you're not so innocent anymore, are ya? 1689 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 He's a virgin! He has to be! 1690 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Look at that skinny little creep. Who'd have sex with that? 1691 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 You wanna tell 'em, or should I? 1692 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 [Sonya] No, no! 1693 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 If the blood offering is tainted, then... 1694 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 You betrayed us! 1695 01:26:27,083 --> 01:26:29,916 ♪ She's a Killer Queen... ♪ 1696 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 You fucking stud, Cole! 1697 01:26:33,541 --> 01:26:35,208 I'm not even mad, bro! 1698 01:26:35,875 --> 01:26:36,833 Respect! 1699 01:26:36,916 --> 01:26:38,041 ♪ Anytime... ♪ 1700 01:26:38,125 --> 01:26:39,000 [coughing] 1701 01:26:43,375 --> 01:26:44,291 [grunts] 1702 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Black power, bitch! 1703 01:26:52,041 --> 01:26:53,833 [gasping] 1704 01:26:54,208 --> 01:26:58,208 Heavenly Father, I accept Jesus Christ as my lord and savior. 1705 01:26:58,291 --> 01:26:59,125 [grunts] 1706 01:27:00,166 --> 01:27:02,083 ♪ Temporarily out of gas ♪ 1707 01:27:02,166 --> 01:27:05,583 ♪ To absolutely drive you wild ♪ 1708 01:27:06,166 --> 01:27:07,416 ♪ Wild ♪ 1709 01:27:07,500 --> 01:27:08,625 ♪ She's all out to get you ♪ 1710 01:27:08,708 --> 01:27:10,708 ♪ She's a Killer Queen ♪ 1711 01:27:11,208 --> 01:27:13,000 ♪ Gunpowder, gelatine ♪ 1712 01:27:13,083 --> 01:27:15,166 ♪ Dynamite with a laser beam... ♪ 1713 01:27:15,250 --> 01:27:17,083 [screaming] 1714 01:27:22,666 --> 01:27:24,333 [gasps] 1715 01:27:27,416 --> 01:27:28,583 -Oh my God. -[chuckles] 1716 01:27:28,666 --> 01:27:29,958 Big Carl was right. 1717 01:27:31,916 --> 01:27:33,291 I just needed to get laid! 1718 01:27:35,250 --> 01:27:36,458 [Phoebe chuckles] 1719 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Wait, so you rigged this entire thing just to save us? 1720 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 I'm just looking for gas. My jet ski's running low. 1721 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 A million followers isn't cool. You know what's cool? 1722 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 A billion followers. 1723 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 When you figure out what you want, you'll do anything to get it. 1724 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Hi. 1725 01:28:11,708 --> 01:28:12,625 [Bee chuckles] 1726 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 You were my guardian angel. 1727 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 The... the little girl, is she OK? 1728 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 She doesn't have much time. 1729 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 Oh God... 1730 01:28:23,833 --> 01:28:25,458 [nurse] If she could be saved... 1731 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 [in demonic voice] what would you give? 1732 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 I would give anything. 1733 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 And I swore to always protect you. 1734 01:28:33,458 --> 01:28:34,666 -[chuckles] -[Cole] Wait. 1735 01:28:35,583 --> 01:28:37,833 How were you certain that, um... 1736 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 that we would just do the... I would render, um... 1737 01:28:43,041 --> 01:28:44,041 myself not... 1738 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 you know, not an "innocent"? 1739 01:28:46,666 --> 01:28:47,666 I wasn't. 1740 01:28:48,625 --> 01:28:50,625 But I always said when the right girl came along, 1741 01:28:50,708 --> 01:28:52,625 she would appreciate your weirdness. 1742 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 And you of all people know that shortcuts are a cop-out. 1743 01:28:58,041 --> 01:28:59,000 Getting what you want... 1744 01:28:59,375 --> 01:29:02,541 ...without actually working for it is ultimately unrewarding. 1745 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Especially with love. 1746 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 I loved you. 1747 01:29:08,500 --> 01:29:09,416 [chuckles] 1748 01:29:11,458 --> 01:29:13,125 You changed me that night. 1749 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 God, I've missed you. 1750 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 So, it's over? I mean, we're safe. We can all just go. 1751 01:29:22,625 --> 01:29:23,750 Not yet. 1752 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 [Archie] Cole! 1753 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 -Wha... -[Cole] Dad? 1754 01:29:29,541 --> 01:29:32,166 -[Archie] Bee? -Hey, Mr. Johnson! 1755 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hey! 1756 01:29:34,291 --> 01:29:37,291 Cole, I found a babysitter. Where have you been? 1757 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 You raised a fine young man, Mr. Johnson. 1758 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 I'm coming down. 1759 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 You two take care of each other, OK? 1760 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Wait, what are you doing? 1761 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 [Bee] This ritual... 1762 01:30:02,166 --> 01:30:03,375 has winners... 1763 01:30:04,166 --> 01:30:05,291 and losers. 1764 01:30:07,125 --> 01:30:08,125 It's you or them. 1765 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 There's no draw with this Devil shit. 1766 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 You defeat your demons, or you die. 1767 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 But they're defeated. 1768 01:30:19,125 --> 01:30:20,125 Not all of 'em. 1769 01:30:20,875 --> 01:30:22,125 What are you talking about? 1770 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 I'm the last demon. 1771 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Bee, no, come on, please. Please, there has to be another way, Bee. 1772 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 No. 1773 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Bee, there has to be another way. Please, no. 1774 01:30:46,041 --> 01:30:47,750 [Cole pants] 1775 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 Bye, Phoebe. 1776 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Bye, Bee. 1777 01:30:55,750 --> 01:30:56,583 [sniffles] 1778 01:30:58,250 --> 01:30:59,208 Bye, Cee. 1779 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 Bye, Bee. 1780 01:31:06,750 --> 01:31:07,625 [sobs] 1781 01:31:14,083 --> 01:31:15,666 [zapping sound] 1782 01:31:16,625 --> 01:31:17,666 [chuckles] 1783 01:31:28,541 --> 01:31:30,416 [crackling] 1784 01:31:30,500 --> 01:31:31,625 [growling] 1785 01:31:31,708 --> 01:31:33,125 [electrical crackling] 1786 01:31:34,208 --> 01:31:35,750 [dramatic music playing] 1787 01:32:02,041 --> 01:32:04,083 [panting] 1788 01:32:06,333 --> 01:32:07,333 It's OK. 1789 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 What the fuck was that? 1790 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 [Cole] Wait! Wait, wait, wait. 1791 01:32:15,500 --> 01:32:16,333 You saw that? 1792 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Did I see that? The... the babysitter who just evaporated into black smoke? 1793 01:32:21,000 --> 01:32:22,458 Yeah, Cole! It was... 1794 01:32:23,375 --> 01:32:24,833 pretty hard to miss. 1795 01:32:26,875 --> 01:32:27,791 [Archie] Oh! 1796 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 It was all true. 1797 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 Everything you were saying to me. 1798 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Everything, everything. Ev... 1799 01:32:35,208 --> 01:32:37,125 You were telling me the truth. 1800 01:32:37,208 --> 01:32:40,541 Oh my God! I gotta call your mom and tell her that you're not nuts. 1801 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Not that we ever called you nuts. We didn't think you were nuts. 1802 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 [Cole] You believe me now? 1803 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 -You believe me? -Yeah. 1804 01:32:48,541 --> 01:32:50,833 -You believe me? -Yeah. 1805 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 I believe you, Cole. 1806 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 Let me show you something you won't believe. 1807 01:32:56,666 --> 01:32:59,500 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1808 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 All right. 1809 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 That's my boy. 1810 01:33:06,750 --> 01:33:08,833 I gotta... Let me take a picture of that. 1811 01:33:08,916 --> 01:33:10,250 ♪ Tonto, jump on it ♪ 1812 01:33:10,333 --> 01:33:11,750 [Archie] I'll call your mom. 1813 01:33:14,166 --> 01:33:16,916 Honey, I got... I got Cole. He's OK. 1814 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 ♪ Kemosabe, jump on it Jump on it ♪ 1815 01:33:19,083 --> 01:33:21,458 [Archie] Um, it's a long story. But I got him. 1816 01:33:23,625 --> 01:33:25,166 [bell ringing] 1817 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 -So, no more delusions or anything? -Nope. 1818 01:33:28,541 --> 01:33:29,666 It was all in my head. 1819 01:33:30,250 --> 01:33:31,083 [chuckles] 1820 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 God, it sounds so insane now. I mean, no wonder you guys wanted me committed. 1821 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 I'm committed to getting through high school. 1822 01:33:37,041 --> 01:33:41,208 Oh my God! I love that! You are my crowning achievement. 1823 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 I saved your life. 1824 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Look at your little Tom Cruise-looking ass! 1825 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 You're working those bangs like you in a boy band or something. 1826 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 You got some pussy, didn't you? I can tell! Look at you, all big and shit. 1827 01:33:50,291 --> 01:33:52,625 You're gangly, you got your little corduroy jacket 1828 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 with your neck up and shit. You got your glasses. 1829 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 You Magnum XL-wearing motherfucker. You're doing the work. That's what it is. 1830 01:33:59,333 --> 01:34:02,833 You making strides, you're doing the work, and you're seeing results. 1831 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Get your ass up! Come on, let's hug it out. 1832 01:34:05,166 --> 01:34:08,916 That's what we do at Cornell. Oh... Look at you. Did you just get a boner? 1833 01:34:09,000 --> 01:34:11,083 ["Hocus Pocus" playing] 1834 01:35:44,666 --> 01:35:48,333 [sinister music playing] 1835 01:35:57,291 --> 01:36:00,166 [reverential music playing] 1836 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 [funky music playing] 1837 01:37:10,333 --> 01:37:12,333 [melodic music playing] 1838 01:38:04,541 --> 01:38:06,541 [dramatic music playing] 1839 01:38:38,250 --> 01:38:40,250 [ethereal music playing] 1840 01:39:41,208 --> 01:39:43,208 [melodic music playing] 1841 01:40:29,291 --> 01:40:31,291 [reverential music playing] 128671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.